Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,640 --> 00:00:06,720
Milk, meu parça
2
00:00:06,750 --> 00:00:08,710
Quero te desejar
um feliz aniversário.
3
00:00:08,730 --> 00:00:10,148
Você é meu melhor amigo...
4
00:00:10,261 --> 00:00:12,210
Na verdade não
posso fazer nada sem você.
5
00:00:12,240 --> 00:00:14,353
Você é meu parceiro no crime.
Isso pareceu estranho.
6
00:00:14,378 --> 00:00:16,673
Eu te amo mano, meu
melhor colega de quarto.
7
00:00:16,876 --> 00:00:18,412
Eu sei que verá isso
mais tarde,
8
00:00:18,740 --> 00:00:19,860
Mas...
9
00:00:20,060 --> 00:00:21,883
por enquanto veremos
os preparativos.
10
00:00:21,920 --> 00:00:24,840
Esse é o Jason, ele vai me
ajudar com o evento hoje.
11
00:00:25,040 --> 00:00:26,590
Vamos às aulas
de atuação juntos.
12
00:00:26,620 --> 00:00:29,660
Eu sei que já fizemos muitas
trolagens malucas nesse canal.
13
00:00:29,690 --> 00:00:32,390
Mas esta definitivamente
será a trolagem mais...
14
00:00:32,420 --> 00:00:34,670
insana que já
fizemos neste canal.
15
00:00:34,690 --> 00:00:36,828
- Já tô nervoso.
- E não é de admirar.
16
00:00:36,853 --> 00:00:38,370
Jason e Milk nunca
se conheceram,
17
00:00:38,390 --> 00:00:40,260
então ele é um completo
estranho para Milk.
18
00:00:40,290 --> 00:00:42,720
Por que eu convidaria
um completo estranho para...
19
00:00:42,740 --> 00:00:45,120
a festa de aniversário do
meu melhor amigo Milk?
20
00:00:45,150 --> 00:00:47,630
Essa coisa aqui é
uma “bombina”.
21
00:00:47,650 --> 00:00:49,100
Vamos dar essa coisa
para a Naomi...
22
00:00:49,130 --> 00:00:51,341
para quem não sabe o que
é uma "Bombina"...
23
00:00:51,510 --> 00:00:52,901
- É uma bombina.
- Enfim.
24
00:00:52,926 --> 00:00:54,860
A bombina é basicamente
usado em filmes...
25
00:00:54,880 --> 00:00:57,821
quando você quer que todo o
sangue saia do peito do ator.
26
00:00:58,160 --> 00:00:59,355
Boa sorte com essa coisa.
27
00:00:59,401 --> 00:01:01,020
Mas isso é só uma
peça do quebra-cabeça.
28
00:01:01,060 --> 00:01:03,380
O que houve com aquela garota,
Jessica? Ela sumiu.
29
00:01:03,410 --> 00:01:05,670
Eu vi ela pouco, ela vinha
às vezes em casa.
30
00:01:05,700 --> 00:01:06,794
Foi muito estranho.
31
00:01:06,880 --> 00:01:08,073
Ela ainda é virgem.
32
00:01:08,110 --> 00:01:09,480
- Acho que é isso.
- Essa é a van.
33
00:01:09,500 --> 00:01:10,920
Como diabos sabe
o que é uma van?
34
00:01:10,950 --> 00:01:13,695
- Ele disse isso.
- É exatamente isso que parece.
35
00:01:15,308 --> 00:01:16,720
Cara e se ele for
pedófilo?
36
00:01:16,740 --> 00:01:19,189
- Isso é pra zoeira, tá?
- Onde você arrumou isso?
37
00:01:19,723 --> 00:01:20,820
No mercado negro.
38
00:01:20,840 --> 00:01:22,940
- Como assim mercado negro?
- Não sabe o que é?
39
00:01:22,970 --> 00:01:24,040
É tipo o Craigslist.
40
00:01:24,070 --> 00:01:25,820
- É uma loucura.
- Cale a boca agora.
41
00:01:25,850 --> 00:01:27,600
Vamos fazer isso,
somos profissionais.
42
00:01:29,643 --> 00:01:31,016
- Como vai?
- E aí, quem é você?
43
00:01:31,041 --> 00:01:32,111
- Seven.
- Tá bom.
44
00:01:32,156 --> 00:01:33,544
- Como está?
- Meus amigos.
45
00:01:33,569 --> 00:01:36,360
- Olá, como vai?
- Tô bem e você?
46
00:01:36,390 --> 00:01:38,143
Prazer conhecê-la, sim...
47
00:01:38,380 --> 00:01:40,474
O que, espera,
vai filmar tudo isso?
48
00:01:41,400 --> 00:01:42,900
Bem, sim, faz parte de...
49
00:01:42,920 --> 00:01:45,134
Ah já saquei tudo,
vocês não podem filmar isso.
50
00:01:45,159 --> 00:01:46,161
Olha...
51
00:01:46,186 --> 00:01:48,550
estamos em um canal no
YouTube, podemos alterar sua voz,
52
00:01:48,580 --> 00:01:50,553
- e podemos desfocar sua cara.
- Não, não.
53
00:01:52,009 --> 00:01:53,250
Foda-se, continue
gravando.
54
00:01:53,280 --> 00:01:55,816
Tenho um cliente que
queria uma arma de verdade.
55
00:01:55,880 --> 00:01:58,142
Parecia um brinquedo, mas
disparava balas de verdade.
56
00:01:58,167 --> 00:01:59,171
Sabe o que fiz?
57
00:01:59,196 --> 00:02:01,349
Coloquei uma dessas
pontas laranja nele.
58
00:02:01,660 --> 00:02:04,850
Esse é um modelo 45 1911,
posso até atravessar um urso pardo.
59
00:02:04,880 --> 00:02:06,410
Isso é o que vocês
tão procurando.
60
00:02:06,430 --> 00:02:08,050
Prestem atenção... Então...
61
00:02:08,336 --> 00:02:10,398
Destrava. Agora,
depois que dispara,
62
00:02:10,422 --> 00:02:12,316
ainda tem bala na câmera certo?
63
00:02:12,356 --> 00:02:14,694
mesmo o carregador desligado
Tá? isso é muito importante.
64
00:02:14,794 --> 00:02:16,550
- Bem pessoal, adeus.
- Que?
65
00:02:17,283 --> 00:02:18,426
Jesus!
66
00:02:21,000 --> 00:02:22,428
Tinham que ver
suas caras!
67
00:02:22,453 --> 00:02:24,880
Sempre me fazem
as mesmas perguntas.
68
00:02:24,940 --> 00:02:27,110
São balas reais?
Alguém vai se machucar?
69
00:02:27,140 --> 00:02:28,520
Elas são falsas.
70
00:02:28,666 --> 00:02:31,300
Estas são os melhores
do mundo inteiro.
71
00:02:32,159 --> 00:02:33,975
Acabei de demonstrar a vocês
com minha vida.
72
00:02:34,000 --> 00:02:36,476
Então, se não sabem
aonde tão indo agora...
73
00:02:36,543 --> 00:02:38,355
Vocês terão
que esperar e ver...
74
00:02:38,380 --> 00:02:41,417
tudo isso acontecer.
75
00:02:42,319 --> 00:02:46,425
EQUIPE SCARY CLUB.
Tradução: Ruiz
76
00:02:46,750 --> 00:02:48,004
Aí está...
77
00:02:48,190 --> 00:02:50,670
Apenas olhem, o aniversariante
78
00:02:50,690 --> 00:02:51,918
- Tá legal, cara.
- É.
79
00:02:51,943 --> 00:02:54,590
Acho que isso é algo estúpido.
80
00:02:54,620 --> 00:02:57,460
Talvez quando chegarem
eu pule e diga surpresa.
81
00:02:57,490 --> 00:02:58,999
Como? Se divertir não é?
82
00:02:59,610 --> 00:03:01,200
Sim, praticando
o pequeno passo.
83
00:03:01,220 --> 00:03:03,110
O povo chegou.
Você veio mesmo?
84
00:03:03,140 --> 00:03:05,960
- Olá, claro que vim.
- Qual o seu nome?
85
00:03:05,990 --> 00:03:07,432
- Lara.
- Sou Seven.
86
00:03:07,812 --> 00:03:09,210
Essa é a Lara, muito bem.
87
00:03:09,240 --> 00:03:11,060
"Laura", que prazer
conhecê-la.
88
00:03:11,090 --> 00:03:12,907
- Lara.
- Lara.
89
00:03:12,932 --> 00:03:13,968
L-A-R-A
90
00:03:13,993 --> 00:03:15,933
- Feliz aniversário, Marshall.
- Obrigado.
91
00:03:15,958 --> 00:03:17,693
...Milk. Por que Milk?
92
00:03:17,727 --> 00:03:18,933
Meus amigos
me chamam assim.
93
00:03:18,958 --> 00:03:20,940
- Ele adora leite.
- Pudim de arroz.
94
00:03:20,960 --> 00:03:22,292
Isso é muito leite.
95
00:03:23,440 --> 00:03:25,570
Ei, feliz aniversário Milk!
96
00:03:25,630 --> 00:03:27,038
E aí, irmão.
97
00:03:29,000 --> 00:03:30,720
Qual é a sua história meninas?
98
00:03:30,740 --> 00:03:32,305
Calibramos a “dose”
de tequila.
99
00:03:38,780 --> 00:03:39,951
Vai se foder.
100
00:03:48,483 --> 00:03:50,557
Ei, onde posso guardar
a jaqueta?
101
00:03:51,312 --> 00:03:52,398
Eu guardo.
102
00:03:54,130 --> 00:03:55,630
Sim, você não
assustou ninguém.
103
00:03:55,655 --> 00:03:57,430
Tá, então estávamos
indo pra casa.
104
00:03:57,488 --> 00:03:59,410
Milk diz que vai dividir a
carona comigo,
105
00:03:59,440 --> 00:04:01,950
e adormece no banco
de trás por mais de 10 minutos.
106
00:04:01,970 --> 00:04:04,060
Eu disse ao Milk para
tocar uma música boa...
107
00:04:04,090 --> 00:04:06,180
e ele toca Gravity de John Mayor,
108
00:04:06,210 --> 00:04:09,450
e assim que ele coloca, ele
diz: "Sim, você pode recusar?"
109
00:04:10,212 --> 00:04:11,392
Você já fez anal?
110
00:04:11,452 --> 00:04:12,705
- Não.
- É muito apertado.
111
00:04:12,730 --> 00:04:14,187
- Curte dedada?
- Sim, senhor.
112
00:04:14,212 --> 00:04:16,079
- Achei que você fosse lésbica...
- Ela é bi.
113
00:04:16,110 --> 00:04:18,870
Oh meu Deus, você bate
nos dois lados.
114
00:04:18,940 --> 00:04:21,760
- Tá, você já tá perdoada.
- Um novo, novo...
115
00:04:21,780 --> 00:04:24,096
Nunca matei um animal.
116
00:04:24,659 --> 00:04:26,059
- Uma vez.
- Quem foi caçar?
117
00:04:26,084 --> 00:04:27,538
- Que?
- O que aconteceu?
118
00:04:27,664 --> 00:04:29,510
Desculpe, Atropelei um coelho
119
00:04:29,540 --> 00:04:31,777
que apareceu do nada e...
120
00:04:31,880 --> 00:04:34,060
- Eu estava indo muito rápido.
- Coitado.
121
00:04:34,080 --> 00:04:35,221
- E você?
- Próxima pergunta.
122
00:04:35,246 --> 00:04:36,260
Não, e você?
123
00:04:36,285 --> 00:04:38,205
- Você baixou um dedo.
- O que aconteceu...
124
00:04:38,240 --> 00:04:39,773
O que foi que você fez?
125
00:04:41,380 --> 00:04:42,717
Eu matei um gato.
126
00:04:42,906 --> 00:04:43,910
Que diabos...
127
00:04:43,936 --> 00:04:45,300
- Matou um gato.
- Que estúpido.
128
00:04:45,330 --> 00:04:46,436
É.
129
00:04:48,653 --> 00:04:50,651
- O que aconteceu?
- Eu...
130
00:04:51,931 --> 00:04:53,105
só...
131
00:04:54,218 --> 00:04:56,045
que é algo que você
não deveria fazer, sabe?
132
00:04:56,070 --> 00:04:57,431
Que doente.
133
00:04:57,758 --> 00:04:59,310
Eu tinha apenas
sete anos.
134
00:04:59,340 --> 00:05:00,670
Quem é o próximo?
135
00:05:02,232 --> 00:05:03,233
Quem é?
136
00:05:03,258 --> 00:05:04,910
Ele é apenas um amigo.
137
00:05:04,987 --> 00:05:07,289
- Todos os meus amigos tão aqui.
- Vamos ver quem é.
138
00:05:08,296 --> 00:05:10,520
- Ei.
- Ei, e aí?
139
00:05:10,550 --> 00:05:11,832
Este é Devon.
140
00:05:11,928 --> 00:05:14,100
- Tá bom, prazer conhecê-lo, sou Milk.
- Devon.
141
00:05:14,130 --> 00:05:16,336
Milk, as pessoas
me chamam de Mold.
142
00:05:17,370 --> 00:05:18,403
Entendi.
143
00:05:19,489 --> 00:05:21,455
- As bebidas tão aí.
- Legal, valeu.
144
00:05:21,480 --> 00:05:23,458
Sem problema cara,
valeu por vir.
145
00:05:26,190 --> 00:05:28,540
E eu pergunto por que você
convidou um estranho.
146
00:05:28,570 --> 00:05:30,220
Eu o conheço,
não é um “estranho”.
147
00:05:30,260 --> 00:05:31,410
Sim, mas para mim é.
148
00:05:31,440 --> 00:05:33,720
- Tá, me desculpe.
- Como conheceu ele?
149
00:05:33,760 --> 00:05:35,850
Foi na cafeteria,
o conheci na cafeteria.
150
00:05:35,880 --> 00:05:37,900
- Em uma cafeteria?
- Ele é um cara legal.
151
00:05:37,920 --> 00:05:39,530
Eu disse que não
queria más vibrações.
152
00:05:39,560 --> 00:05:40,680
Sim, mas...
153
00:05:40,960 --> 00:05:42,240
E esse barulho?
154
00:05:45,520 --> 00:05:46,746
Que porra é essa?
155
00:05:55,575 --> 00:05:59,181
Feliz Aniversário!
156
00:05:59,206 --> 00:06:00,240
Amigos, amigos.
157
00:06:00,270 --> 00:06:04,481
Feliz Aniversário!
158
00:06:05,610 --> 00:06:08,023
Feliz aniversário...
159
00:06:08,047 --> 00:06:10,410
querido Milk!
160
00:06:10,440 --> 00:06:15,700
- Foda-se pessoal!
- Feliz Aniversário!
161
00:06:21,111 --> 00:06:22,241
Te pegamos.
162
00:06:22,266 --> 00:06:23,946
Te pegamos!
163
00:06:24,860 --> 00:06:26,550
Mais uma trolagem
de sucesso.
164
00:06:26,580 --> 00:06:28,386
Obrigado a todos
por fazer acontecer.
165
00:06:29,733 --> 00:06:32,623
- Milk... A trolagem do “Aniversário”.
- Feliz aniversário.
166
00:06:38,890 --> 00:06:41,030
- E aqui tá você.
- Que diabos, me pegaram.
167
00:06:41,050 --> 00:06:42,376
- Me pegaram.
- Não foi incrível?
168
00:06:42,401 --> 00:06:44,725
- Nossa, que diabos.
- Achei que não conseguiríamos.
169
00:06:44,750 --> 00:06:46,440
Armaram isso desde
o início?
170
00:06:46,465 --> 00:06:48,365
Não me pergunte
como fizemos isso.
171
00:06:48,420 --> 00:06:50,557
Eu havia mudado,
sou um homem diferente.
172
00:06:50,582 --> 00:06:51,869
- Eu sei.
- E o "Devon"?
173
00:06:51,894 --> 00:06:53,376
- Jason é da meu curso.
- Nossa.
174
00:06:53,401 --> 00:06:55,056
- Ele é bom.
- É atua bem e é confiável.
175
00:06:55,100 --> 00:06:58,410
- Eu achei que foi muito bom.
- Sim, melhoramos a porra das falas.
176
00:06:58,435 --> 00:07:00,306
Bem, isso foi bom,
quando ele chegou,
177
00:07:00,410 --> 00:07:03,258
foi aí que eu não gostei...
178
00:07:03,353 --> 00:07:05,323
mais pensei, dane-se
esse desgraçado.
179
00:07:05,347 --> 00:07:07,003
Bem, sim e no final deu certo.
180
00:07:08,219 --> 00:07:11,317
que merda, pode
ser a porra do caseiro?
181
00:07:11,470 --> 00:07:13,340
Aha, sim, isso é
outra trolagem.
182
00:07:13,360 --> 00:07:16,160
Eu não vou cair de
novo, não nessa.
183
00:07:16,190 --> 00:07:18,851
acha que vou pregar duas
peças em você na mesma noite?
184
00:07:18,876 --> 00:07:21,285
- Sim eu acho.
- Minha genialidade não é tão grande.
185
00:07:21,310 --> 00:07:23,521
- Quem tá batendo na porta?
- Espero ser uma stripper.
186
00:07:23,610 --> 00:07:26,338
É melhor que não seja
a porra da polícia, porque...
187
00:07:26,440 --> 00:07:28,460
- Quem tá na porta?
- Quem é?
188
00:07:37,359 --> 00:07:39,930
Só quero que você
saiba que eu tenho filhos
189
00:07:39,960 --> 00:07:42,746
Eles têm que ir para
a escola de manhã.
190
00:07:46,733 --> 00:07:49,540
Desculpe senhor, se fizemos
muito barulho.
191
00:07:57,603 --> 00:07:59,893
Desculpe senhor,
faremos menos barulho.
192
00:08:00,779 --> 00:08:01,893
Obrigado!
193
00:08:34,805 --> 00:08:36,330
Que porra foi essa?
194
00:08:36,354 --> 00:08:38,735
Quem diabos é esse otário?
195
00:08:38,850 --> 00:08:41,248
podem me enganar
uma vez, Sério,
196
00:08:41,446 --> 00:08:44,561
- mas não vou cair de novo.
- Juro que não conheço esse cara.
197
00:08:44,810 --> 00:08:47,630
- Sim, não faço ideia.
- Ele é um cara muito estranho.
198
00:08:47,660 --> 00:08:50,410
- Tenho certeza que ele é seu avô.
- Ah, sim, claro...
199
00:08:50,440 --> 00:08:51,523
Que seja.
200
00:08:53,323 --> 00:08:54,816
Que malucos.
201
00:08:54,980 --> 00:08:57,150
- Muito bem, aula noturna.
- Ao seu comando chefe.
202
00:08:57,170 --> 00:09:00,951
- Eu gostei de você.
- Me desculpe, eu matei alguém.
203
00:09:00,976 --> 00:09:02,359
- É, até mais.
- Calem a boca,
204
00:09:02,384 --> 00:09:03,651
estamos tendo um
momento.
205
00:09:04,786 --> 00:09:06,510
Pessoal, vou para a cama. Tá?
206
00:09:06,550 --> 00:09:08,186
- Boa noite.
- Boa noite.
207
00:09:11,688 --> 00:09:13,010
- Vamos ao Bar7?
- Vamos.
208
00:09:13,040 --> 00:09:15,660
Como isso foi uma loucura.
209
00:09:15,690 --> 00:09:18,655
- Gostou disso?
- Foi uma loucura, meu coração parou.
210
00:09:18,680 --> 00:09:21,480
Achei que você estava morto.
Que eu tinha perdido você.
211
00:09:21,500 --> 00:09:24,400
Bom, porque Seven era... ah, o
nome verdadeiro dele é Jason.
212
00:09:24,430 --> 00:09:26,080
Por que deram
a ele um nome falso?
213
00:09:26,100 --> 00:09:27,690
Porque eu nem sei
quem é Jason.
214
00:09:27,710 --> 00:09:29,350
Então, por que o nome falso?
215
00:09:29,380 --> 00:09:30,941
Você pegou a arma?
216
00:09:32,160 --> 00:09:33,680
É uma arma de verdade?
217
00:09:33,710 --> 00:09:35,230
- Sim.
- Que foda!
218
00:09:35,290 --> 00:09:37,460
Acho que a próxima piada
deveria ser sobre o Link.
219
00:09:37,480 --> 00:09:38,830
Ah, definitivamente
é a sua vez.
220
00:09:38,860 --> 00:09:41,600
Então conhecemos
esse cara na Dark Web.
221
00:09:41,630 --> 00:09:43,570
Aquele desgraçado
do Seven é mesmo maluco.
222
00:09:43,600 --> 00:09:46,108
O cara na Van era a
coisa mais assustadora.
223
00:09:46,133 --> 00:09:47,920
E então o desgraçado
"cometeu suicídio",
224
00:09:47,950 --> 00:09:50,708
- com a arma falsa, mas muito idiota.
- Sim.
225
00:09:50,733 --> 00:09:53,053
- Tá falando sério porra?
- Sem dúvida, foi real.
226
00:09:54,270 --> 00:09:55,411
Você falhou.
227
00:09:56,223 --> 00:09:57,643
Você deve pagar
por isso.
228
00:09:57,850 --> 00:09:58,850
Cale a boca.
229
00:09:58,850 --> 00:10:00,220
Foi divertido,
muito divertido.
230
00:10:00,250 --> 00:10:01,470
Olha pessoal...
231
00:10:02,280 --> 00:10:04,738
sou eu ou é o mesmo
velho assustador?
232
00:10:09,153 --> 00:10:10,191
Que foi?
233
00:10:10,580 --> 00:10:12,644
Não vou mais cair
nessa, pessoal.
234
00:10:12,840 --> 00:10:15,870
Aprecio o esforço
de vocês, sério.
235
00:10:15,880 --> 00:10:18,315
- Sobre o quê?
- Milk, isso não é trolagem.
236
00:10:18,340 --> 00:10:19,880
Não fizemos isso.
237
00:10:19,910 --> 00:10:22,100
Bom trabalho, vocês
parecem bem, seu maluco.
238
00:10:22,130 --> 00:10:23,790
- Milk
- Não, Marshall!
239
00:10:23,820 --> 00:10:25,806
- Não, só tô pensando...
- E você?
240
00:10:25,831 --> 00:10:27,850
- Já saquei tudo cara.
- Qual teu problema?
241
00:10:27,870 --> 00:10:30,118
- Acaba com essa porra de troll.
- Senhor, sinto muito.
242
00:10:30,143 --> 00:10:32,563
- Não queríamos fazer isso.
- Desculpe, ele só tá confuso.
243
00:10:32,600 --> 00:10:34,600
Acha que pode falar com
as pessoas assim?
244
00:10:34,630 --> 00:10:37,580
- Tá tudo bem, amigo.
- Não, tá tudo bem.
245
00:10:37,600 --> 00:10:39,665
Tá tudo bem, cara,
confie em mim.
246
00:10:39,690 --> 00:10:42,065
14 DE MARÇO
247
00:10:42,090 --> 00:10:44,910
O DIA EM QUE ELE MORREU
248
00:10:44,990 --> 00:10:47,920
Milk, Milk... acorde,
Milk, acorde amigo!
249
00:10:47,950 --> 00:10:50,397
- Seven, para com isso.
- Preciso que acorde agora.
250
00:10:50,500 --> 00:10:51,940
Que porra foi!
251
00:10:51,970 --> 00:10:54,257
- Por que tá gravando agora?
- Preciso que veja,
252
00:10:54,282 --> 00:10:55,668
o que tá rolando
lá embaixo.
253
00:10:55,693 --> 00:10:57,690
- Que horas são?
- É muito cedo.
254
00:10:57,950 --> 00:10:59,580
- Oh meu Deus...
- Ei... escuta!
255
00:10:59,600 --> 00:11:01,418
Preciso que veja o que
tá rolando lá embaixo.
256
00:11:01,443 --> 00:11:03,986
- Por quê?
- Porque tem alguém lá embaixo.
257
00:11:10,113 --> 00:11:11,496
Droga, não pode ser.
258
00:11:26,083 --> 00:11:27,188
Olá.
259
00:11:29,388 --> 00:11:30,895
Vamos chamar a
polícia ou algo assim.
260
00:11:30,920 --> 00:11:32,890
Não, não, não,
Não vamos chamar a polícia.
261
00:11:32,920 --> 00:11:35,000
Como assim não chamar?
Ele invadiu nossa casa.
262
00:11:35,020 --> 00:11:37,910
É que eu gritei com ele
ontem à noite,
263
00:11:37,950 --> 00:11:40,486
- então talvez ele esteja...
- Como assim gritou com ele ontem?
264
00:11:40,511 --> 00:11:42,243
- e onde isso aconteceu?
- Normalmente...
265
00:11:42,268 --> 00:11:44,790
Eu, Link, Naomi vamos ao
Bar7 à noite.
266
00:11:45,043 --> 00:11:47,164
- E aí eu vi ele...
- Pensou que fosse zoera?
267
00:11:47,198 --> 00:11:49,550
e pensei que fosse
parte da trolagem, Seven.
268
00:11:49,570 --> 00:11:51,830
O que te falei?
A trolagem acabou.
269
00:11:51,860 --> 00:11:53,780
Quando você filma
alguém na porra do quarto...
270
00:11:53,800 --> 00:11:55,520
Eu já disse que acabou!
271
00:11:55,710 --> 00:11:57,670
Quando você filma
alguém na porra do quarto...
272
00:11:57,700 --> 00:12:00,080
Como saberei a
diferença entre os dois?
273
00:12:00,110 --> 00:12:02,940
Devia acreditar em mim quando
falei que não tinha mais troll.
274
00:12:02,960 --> 00:12:04,240
Não tô fazendo outra troll!
275
00:12:04,260 --> 00:12:05,860
Só vou pedir desculpas a ele...
276
00:12:05,890 --> 00:12:08,020
não vai se desculpar,
vamos chamar a polícia...
277
00:12:08,050 --> 00:12:11,120
Não, não, já falei, sem
envolver a porra da polícia.
278
00:12:15,029 --> 00:12:16,154
Seja gentil.
279
00:12:18,356 --> 00:12:20,335
- Droga...
- Que foi?
280
00:12:24,773 --> 00:12:26,301
Que diabo é isso?
281
00:12:32,380 --> 00:12:34,908
Tá trancada por dentro.
282
00:12:37,912 --> 00:12:39,303
Talvez esteja aí.
283
00:12:41,053 --> 00:12:42,083
Sim.
284
00:12:43,603 --> 00:12:45,516
Espere, tenha cuidado.
285
00:12:50,223 --> 00:12:51,443
Vamos entrar.
286
00:12:54,832 --> 00:12:56,093
Tô entrando.
287
00:12:58,506 --> 00:12:59,613
Não tá aí.
288
00:12:59,840 --> 00:13:01,020
Onde diabos ele tá?
289
00:13:01,040 --> 00:13:04,516
Gente, isso é uma loucura.
Há um psicopata por aqui.
290
00:13:06,256 --> 00:13:07,270
Que foi?
291
00:13:07,317 --> 00:13:08,480
Qual é cara.
292
00:13:08,510 --> 00:13:10,193
Poderia ser bom
pro vídeo.
293
00:13:10,485 --> 00:13:11,685
Não, não é.
294
00:13:11,710 --> 00:13:13,808
Alô, moro na pista 347,
295
00:13:13,832 --> 00:13:15,773
apartamento 12...
296
00:13:16,119 --> 00:13:17,133
Mano!
297
00:13:18,143 --> 00:13:19,653
- Sim...
- Milk...
298
00:13:19,833 --> 00:13:20,870
Milk...
299
00:13:22,376 --> 00:13:24,867
Ela só quer conversar...
300
00:13:25,053 --> 00:13:26,221
Senhor...
301
00:13:28,470 --> 00:13:30,930
Senhor, desculpe ter gritado
com você ontem à noite.
302
00:13:30,960 --> 00:13:32,109
Existe...
303
00:13:33,229 --> 00:13:35,768
uma garota dentro da
minha cabeça...
304
00:13:38,720 --> 00:13:41,494
Nunca acreditei que eu
fosse um homem.
305
00:13:41,799 --> 00:13:43,346
E todos me dizem isso...
306
00:13:43,930 --> 00:13:46,934
..."a religião não pode
machucar ninguém.
307
00:13:51,588 --> 00:13:52,888
" E aqui estou eu...
308
00:13:53,367 --> 00:13:55,890
...um homem de 73 anos,
309
00:13:56,954 --> 00:13:58,941
e estou sentado sozinho,
310
00:13:59,394 --> 00:14:01,181
no meu quarto escuro.
311
00:14:02,207 --> 00:14:04,170
O tempo dela acabou.
312
00:14:05,680 --> 00:14:08,216
Mas ela não vai fugir.
313
00:14:08,816 --> 00:14:10,510
Ela não pode fugir de mim.
314
00:14:12,193 --> 00:14:13,801
Mas eu também não quero.
315
00:14:14,483 --> 00:14:15,555
Eu não quero...
316
00:14:24,835 --> 00:14:26,156
Ele tá bem? Tá bem?
317
00:14:26,916 --> 00:14:27,987
Tá tudo bem.
318
00:14:28,012 --> 00:14:29,947
- Que porra.
- Tá tudo bem.
319
00:14:30,356 --> 00:14:32,240
Ei, ei. Tudo bem.
320
00:14:32,270 --> 00:14:33,980
Olha, vamos te
levar para casa, tá?
321
00:14:34,010 --> 00:14:36,060
Não, não, não!
322
00:14:36,080 --> 00:14:38,870
- Não quero ir pra casa!
- Tá bom, tá bom.
323
00:14:38,900 --> 00:14:41,860
Não posso ir pra casa.
Não posso... prefiro morrer!
324
00:14:47,276 --> 00:14:49,253
Só tente se acalmar
um pouco tá?
325
00:14:50,320 --> 00:14:52,345
- Milk?
- Só desligue a câmera, cara.
326
00:14:52,370 --> 00:14:53,448
Que?
327
00:14:53,630 --> 00:14:55,660
O cara que invadiu
nossa casa esta manhã,
328
00:14:55,680 --> 00:14:57,730
É uma loucura
da porra.
329
00:14:57,750 --> 00:15:00,840
Ele tentou se matar
na porra do nosso quarto...
330
00:15:00,860 --> 00:15:02,800
e eu gravei essa porra
na câmera.
331
00:15:02,830 --> 00:15:03,840
Sou um gênio.
332
00:15:03,860 --> 00:15:04,891
Ei.
333
00:15:05,883 --> 00:15:07,002
O que aconteceu?
334
00:15:07,301 --> 00:15:08,642
Gravou aquilo?
335
00:15:09,035 --> 00:15:10,122
Sim...
336
00:15:10,214 --> 00:15:11,626
sim, isso é uma loucura.
337
00:15:12,555 --> 00:15:13,586
Tá bom,
338
00:15:13,610 --> 00:15:14,666
desligue.
339
00:15:14,691 --> 00:15:16,211
- Que?
- Desligue.
340
00:15:16,270 --> 00:15:17,378
Por quê?
341
00:15:17,700 --> 00:15:19,371
Qual é, foi demais.
342
00:15:21,380 --> 00:15:23,170
Tá, já desliguei.
343
00:15:23,340 --> 00:15:25,144
- Desligou?
- Tá desligado.
344
00:15:27,593 --> 00:15:29,098
Tá, acalmei ele.
345
00:15:31,431 --> 00:15:33,610
- Tá.
- Falei a ele que a polícia não vem.
346
00:15:33,640 --> 00:15:36,180
- Ele disse que tá melhor agora.
- Tá.
347
00:15:38,470 --> 00:15:40,520
E jantamos na
casa dele esta noite.
348
00:15:41,420 --> 00:15:42,880
Jantar? O que? Não.
349
00:15:42,905 --> 00:15:44,834
- O que tá falando?
- Ele tá sozinho.
350
00:15:46,176 --> 00:15:48,072
E isso é nossa responsabilidade?
351
00:15:49,706 --> 00:15:51,164
Você tá gravando?
352
00:15:52,470 --> 00:15:53,478
Sim.
353
00:15:53,697 --> 00:15:56,197
- Suicídio, amigo... assassinato.
- Eu sei, eu sei.
354
00:15:56,222 --> 00:15:57,812
Ele não é mais agressivo.
355
00:15:57,858 --> 00:15:59,347
Como sabe? Já são
melhores amigos?
356
00:15:59,372 --> 00:16:00,627
Conversei com ele
por um tempo,
357
00:16:00,652 --> 00:16:02,820
e ele é um cara
legal, só é solitário.
358
00:16:02,840 --> 00:16:04,554
Estamos só
prestando solidariedade.
359
00:16:06,287 --> 00:16:07,814
Você tá gravando isso?
360
00:16:08,390 --> 00:16:10,161
Sim, apenas no caso...
361
00:16:10,308 --> 00:16:11,813
...de termos provas.
362
00:16:12,279 --> 00:16:13,499
Provas?
363
00:16:13,756 --> 00:16:14,956
Eu te escuto.
364
00:16:15,080 --> 00:16:18,121
Você não pode carregar isso...
O que acha que vai acontecer?
365
00:16:18,146 --> 00:16:19,356
Eu já te ouvi.
366
00:16:19,440 --> 00:16:20,661
Bem, você não vai filmar.
367
00:16:24,499 --> 00:16:27,328
Naomi, não vai acreditar
no que aconteceu esta manhã.
368
00:16:30,146 --> 00:16:31,208
O que foi?
369
00:16:31,280 --> 00:16:32,625
Você tá bem,
o que aconteceu?
370
00:16:32,650 --> 00:16:34,476
Eu não estou bem.
371
00:16:35,916 --> 00:16:37,056
O que aconteceu?
372
00:16:38,563 --> 00:16:40,300
Lara terminou comigo...
373
00:16:40,939 --> 00:16:42,826
...e ela me disse na porra
de uma mensagem.
374
00:16:42,851 --> 00:16:44,539
e nem me ligou.
375
00:16:47,009 --> 00:16:48,041
Noomi...
376
00:16:49,120 --> 00:16:51,090
...ela não era nada especial.
377
00:16:55,527 --> 00:16:56,936
Você ligou pra ela?
378
00:16:58,753 --> 00:17:00,296
Ela me bloqueou.
379
00:17:01,188 --> 00:17:03,300
Ei, estamos aqui
para te ajudar.
380
00:17:03,330 --> 00:17:04,421
Não me grave!
381
00:17:05,283 --> 00:17:06,559
Devíamos esperar
um minuto.
382
00:17:09,003 --> 00:17:10,695
Que tal, 18 dólares.
383
00:17:10,720 --> 00:17:13,178
- Nada mal. Você tá falido.
- Você deveria pagar isso.
384
00:17:13,232 --> 00:17:15,554
Preciso que você pague, perdi
minha carteira, lembra?
385
00:17:15,579 --> 00:17:17,580
- Pensei ter visto na mesinha.
- Não, já olhei.
386
00:17:17,610 --> 00:17:20,000
Oh Naomi,
vá com calma vaqueira.
387
00:17:20,870 --> 00:17:23,950
- Tá bom, olha essa atitude.
- Qual é o problema?
388
00:17:23,975 --> 00:17:25,190
- Ela só...
- Merda.
389
00:17:25,215 --> 00:17:27,615
A namorada mandou
pro inferno. Oh sério?
390
00:17:27,640 --> 00:17:28,780
Ei cara, como está?
391
00:17:28,810 --> 00:17:31,225
- Obrigado por virem.
- Obrigado pelo convite.
392
00:17:31,250 --> 00:17:34,043
Entrem, não, não,
não, não, sem câmara.
393
00:17:34,133 --> 00:17:37,543
É que levo para todo
lugar que vou, desculpe.
394
00:17:37,900 --> 00:17:40,390
Tá bom... eu te odeio.
395
00:17:40,470 --> 00:17:42,150
Como se eu não fosse
gravar essa merda.
396
00:17:42,180 --> 00:17:43,860
O nome do meu pai
era Steve.
397
00:17:43,890 --> 00:17:45,721
O nome do pai dele
era Steve.
398
00:17:46,040 --> 00:17:47,763
O nome de seu pai era Steve.
399
00:17:47,922 --> 00:17:49,730
Eu fui o sétimo Steve.
400
00:17:49,755 --> 00:17:51,503
Parece uma tradição.
401
00:17:51,849 --> 00:17:53,636
Sei lá. Talvez o nome
do meu filho seja Oito.
402
00:17:56,399 --> 00:17:58,496
Me sinto mal pelo 13.
403
00:18:00,133 --> 00:18:01,230
Por quê?
404
00:18:02,360 --> 00:18:03,820
Por causa do azar.
405
00:18:10,189 --> 00:18:11,788
Quando eu tinha sete anos,
406
00:18:12,210 --> 00:18:14,108
meu pai me deu vinho.
407
00:18:15,810 --> 00:18:17,855
Não gostei do sabor.
408
00:18:19,207 --> 00:18:21,423
Ele disse que acabaria...
409
00:18:22,559 --> 00:18:23,910
me viciando.
410
00:18:25,309 --> 00:18:28,173
Perguntei por que o vinho
tinha um sabor tão amargo.
411
00:18:28,570 --> 00:18:30,140
E ele disse que...
412
00:18:30,826 --> 00:18:32,925
é porque metade do copo...
413
00:18:32,950 --> 00:18:35,332
era o sangue da minha mãe.
414
00:18:36,345 --> 00:18:37,375
Ela estava...
415
00:18:37,400 --> 00:18:39,293
Ela estava bem.
Ela estava...
416
00:18:39,500 --> 00:18:41,106
...no outro quarto.
417
00:18:42,196 --> 00:18:44,240
Conectada a uma bolsa
de sangue,
418
00:18:46,094 --> 00:18:47,850
e ela achou que era bom...
419
00:18:47,880 --> 00:18:49,348
e então disse:
420
00:18:49,820 --> 00:18:52,562
“A religião não faz mal
a ninguém.”
421
00:18:55,783 --> 00:18:58,858
É isso que associo
ao número sete.
422
00:19:10,929 --> 00:19:12,769
A NOITE EM QUE ELE MORREU
423
00:19:13,163 --> 00:19:14,403
Deus vai...
424
00:19:15,670 --> 00:19:17,683
...ao sacrifício que fazemos.
425
00:19:20,560 --> 00:19:22,190
Eu quero morrer!
426
00:19:22,482 --> 00:19:25,332
- Mas não preciso morrer sozinho.
- Seven?
427
00:19:28,439 --> 00:19:30,483
Quem quer morrer comigo?
428
00:19:32,269 --> 00:19:33,975
Só um de vocês tem
que morrer.
429
00:19:34,000 --> 00:19:35,218
Você escolhe.
430
00:19:36,546 --> 00:19:37,896
Você escolhe.
431
00:19:37,950 --> 00:19:39,790
Se tentar
atirar em mim...
432
00:19:40,800 --> 00:19:41,850
Vou atirar nele.
433
00:19:41,870 --> 00:19:44,251
Se tentarem fugir,
atirarei nos dois.
434
00:19:44,970 --> 00:19:46,105
Escolha!
435
00:19:46,347 --> 00:19:47,531
Milk?
436
00:19:48,973 --> 00:19:50,391
Seven, atire nele!
437
00:19:59,316 --> 00:20:00,704
Eu atirei nele.
438
00:20:01,465 --> 00:20:02,650
Atirei nele!
439
00:20:02,690 --> 00:20:05,160
Porra... eu atirei nele...
440
00:20:05,200 --> 00:20:06,358
Porra.
441
00:20:08,250 --> 00:20:10,128
Seven, Seven,
442
00:20:10,880 --> 00:20:12,874
- Seven, Seven
- O que foi?
443
00:20:13,220 --> 00:20:14,421
Te peguei...
444
00:20:18,321 --> 00:20:19,690
Te peguei mano.
445
00:20:19,888 --> 00:20:22,340
Te peguei...
olhe pra sua cara.
446
00:20:22,430 --> 00:20:24,500
Te trolei mano...
447
00:20:24,520 --> 00:20:25,580
Espere...
448
00:20:25,620 --> 00:20:27,380
- ...espere, espere.
- Sim, sim mano.
449
00:20:27,410 --> 00:20:29,086
- É falso.
- Então é...
450
00:20:29,111 --> 00:20:30,400
É uma trolagem mano.
451
00:20:30,420 --> 00:20:32,778
- Suicídio... tentativa de suicídio?
- É tudo uma farsa.
452
00:20:32,803 --> 00:20:34,180
É tudo uma farsa.
453
00:20:34,205 --> 00:20:35,509
Ele é um ator,
454
00:20:35,548 --> 00:20:37,021
- Greg...
- Que inferno cara...
455
00:20:37,046 --> 00:20:38,130
você me drogou?
456
00:20:38,160 --> 00:20:41,302
Sim, bem, isso não foi
totalmente correto,
457
00:20:41,350 --> 00:20:42,730
mas mano, qual é...
458
00:20:42,790 --> 00:20:43,920
Qual é...
459
00:20:44,948 --> 00:20:46,785
- Ela foi muito rude.
- É foda!
460
00:20:46,810 --> 00:20:48,630
- Isso foi incrível!
- Sim!
461
00:20:48,670 --> 00:20:51,700
- Isso será extremamente viral.
- Sim mano.
462
00:20:51,720 --> 00:20:53,990
E o ator, Greg,
pode se levantar agora.
463
00:20:54,010 --> 00:20:56,573
- Ele é foda, ele é bom, é bom.
- Mano, você vai ficar famoso.
464
00:20:56,853 --> 00:20:58,235
Ei, ei, isso é sangue?
465
00:20:58,260 --> 00:20:59,276
Greg, vamos lá.
466
00:20:59,301 --> 00:21:01,190
Você deve tá zoando
comigo agora.
467
00:21:01,556 --> 00:21:02,626
Greg...
468
00:21:03,300 --> 00:21:04,783
Cara, ele ainda
tá atuando.
469
00:21:05,208 --> 00:21:06,894
Esse ator tem um emprego.
470
00:21:07,060 --> 00:21:09,713
Greg, vamos lá...
se levante agora.
471
00:21:10,333 --> 00:21:12,756
Eu ainda não acredito, Milk.
472
00:21:14,300 --> 00:21:15,621
Que porra...
473
00:21:16,266 --> 00:21:17,580
não pode ser...
474
00:21:18,040 --> 00:21:20,508
- É que foi grandioso isso...
- Que porra mano.
475
00:21:20,632 --> 00:21:21,654
Que foi?
476
00:21:23,217 --> 00:21:25,023
Não, não, não, não.
477
00:21:25,129 --> 00:21:26,977
Sim, sim, você me pegou.
478
00:21:27,100 --> 00:21:29,570
- Não, não...
- Você quer me assustar?
479
00:21:29,600 --> 00:21:30,930
Verifique seu pulso.
480
00:21:32,240 --> 00:21:33,389
Eu te disse, cara.
481
00:21:39,681 --> 00:21:41,286
- Esse cara não tá respirando.
- Eu sei.
482
00:21:41,523 --> 00:21:42,794
Esse cara não...
483
00:21:46,350 --> 00:21:48,255
Desgraça! Como diabos
isso aconteceu?
484
00:21:48,280 --> 00:21:51,428
Porque... sei lá. Usei
suas balas de festim.
485
00:21:51,730 --> 00:21:53,260
Peguei aquelas merda, cara.
486
00:21:53,290 --> 00:21:54,820
- Usou meus festim?
- Sim.
487
00:21:54,840 --> 00:21:56,930
Esse cara. Deus, eu
sabia que era suspeito.
488
00:21:56,960 --> 00:21:59,373
- Quem?
- O desgraçado que me vendeu.
489
00:22:00,146 --> 00:22:01,160
Que porra ele te vendeu?
490
00:22:01,180 --> 00:22:03,410
Comprei os festim e
a pistola no mercado negro.
491
00:22:03,440 --> 00:22:06,930
Droga! Por que comprou
a porra de uma arma nele?
492
00:22:06,960 --> 00:22:08,340
Foi pela brincadeira.
493
00:22:08,360 --> 00:22:12,040
É uma arma de verdade e você sabe que
festim são ilegais na Califórnia.
494
00:22:12,070 --> 00:22:14,441
E você só consegue
por este meio.
495
00:22:14,935 --> 00:22:17,360
Eu te parabenizo, idiota,
você é um maldito assassino.
496
00:22:17,380 --> 00:22:19,410
Oh, não fale assim
alto comigo.
497
00:22:19,440 --> 00:22:22,451
- Você estragou tudo.
- A culpa é sua cara, sua trolagem.
498
00:22:22,476 --> 00:22:25,136
Não é sua, acabei de
usar sua trolagem original.
499
00:22:25,200 --> 00:22:26,640
Acabei de reutilizar
sua merda.
500
00:22:26,665 --> 00:22:28,600
Só adicionei um
elemento assustador, cara.
501
00:22:28,620 --> 00:22:30,111
Vamos ver a montagem.
502
00:22:30,932 --> 00:22:32,033
11 DE MARÇO
503
00:22:32,058 --> 00:22:33,910
Como inicio isso?
504
00:22:34,070 --> 00:22:36,190
2 DIAS ANTES DA FESTA
505
00:22:36,210 --> 00:22:38,811
Bem, Seven já foi, e...
506
00:22:39,779 --> 00:22:42,330
só tenho um tempinho
para falar sobre tudo...
507
00:22:42,355 --> 00:22:45,540
o que tá acontecendo e
o que pretendo fazer,
508
00:22:46,267 --> 00:22:47,282
e bem,
509
00:22:47,307 --> 00:22:49,847
eu estive acordado
noites passadas.
510
00:22:50,923 --> 00:22:52,586
...três dias.
511
00:22:53,933 --> 00:22:56,090
Tentando bolar um plano
512
00:22:57,630 --> 00:22:59,443
e deixe eu te dizer...
513
00:23:00,590 --> 00:23:02,710
que isso não foi nada fácil.
514
00:23:08,176 --> 00:23:10,823
Mas acho que finalmente
consegui resolver.
515
00:23:12,078 --> 00:23:13,985
Se quiser um tiro
na cabeça, farei isso.
516
00:23:14,010 --> 00:23:15,090
Com licença, senhor.
517
00:23:15,110 --> 00:23:17,086
- Vou continuar trabalhando.
- Com licença senhor
518
00:23:17,810 --> 00:23:18,959
Posso ajudar?
519
00:23:19,586 --> 00:23:21,426
Talvez. Você disse que
é ator?
520
00:23:21,919 --> 00:23:23,530
Sim, por quê?
521
00:23:23,560 --> 00:23:24,920
Essas trolagens
são loucura.
522
00:23:24,940 --> 00:23:26,830
Sim cara, sim.
523
00:23:26,860 --> 00:23:29,050
E você também tem
muitos seguidores.
524
00:23:29,070 --> 00:23:30,720
Quase um milhão de visualizações.
525
00:23:30,750 --> 00:23:32,920
Aqui Seven interpreta o cego.
526
00:23:32,950 --> 00:23:34,380
O que acha Frank?
527
00:23:34,520 --> 00:23:35,780
Devo participar?
528
00:23:36,093 --> 00:23:37,541
Sim, então...
529
00:23:37,960 --> 00:23:40,140
você passou os últimos três
meses na geladeira.
530
00:23:40,160 --> 00:23:42,422
Ah, qual é, tenha algum
respeito pelo seu velho.
531
00:23:42,616 --> 00:23:44,715
- Quero te fazer várias perguntas.
- Eu não tenho.
532
00:23:44,740 --> 00:23:46,035
Você, você...?
533
00:23:46,060 --> 00:23:47,920
Você tem Instagram
ou algo assim?
534
00:23:48,170 --> 00:23:50,670
- Sim claro.
- Legal.
535
00:23:50,700 --> 00:23:51,778
Já temos que...
536
00:23:57,751 --> 00:23:58,904
Ei pessoal,
537
00:23:59,010 --> 00:24:00,524
só uma pequena
atualização.
538
00:24:02,137 --> 00:24:05,203
Tive que sair da festa por
um tempo, porque...
539
00:24:07,180 --> 00:24:08,493
...eu fiz algo,
540
00:24:11,110 --> 00:24:14,100
Eu disse a mim mesmo que
não faria mais essas coisas, mas...
541
00:24:14,120 --> 00:24:15,599
aqui estou.
542
00:24:19,073 --> 00:24:20,820
Peguei a jaqueta da Laura.
543
00:24:23,745 --> 00:24:25,915
Eu sei, eu sei, Milk,
544
00:24:25,939 --> 00:24:27,625
como você vai mudar
se continuar assim?
545
00:24:27,650 --> 00:24:29,830
Milk, como você vai conseguir
interromper seus padrões
546
00:24:29,860 --> 00:24:32,072
Se continuar fazendo
as mesmas coisas estranhas?
547
00:24:34,136 --> 00:24:35,680
Como assim não gostou?
548
00:24:37,087 --> 00:24:38,646
Como assim não gostou?
549
00:24:40,866 --> 00:24:42,535
Não, não, não, não...
550
00:24:42,560 --> 00:24:44,581
...banheiros públicos em...
551
00:24:44,605 --> 00:24:47,412
- Ei Milk,
- Ei Milk.
552
00:24:47,645 --> 00:24:50,132
- Voltei.
- Mano essa é a sua festa,
553
00:24:50,157 --> 00:24:51,290
Se junte a nós.
554
00:24:51,350 --> 00:24:53,570
Traga sua mão, venha
aqui, estamos brincando...
555
00:24:53,590 --> 00:24:55,270
- ...eles estão lá.
- Legal, valeu.
556
00:24:55,290 --> 00:24:56,950
Sem problema cara,
valeu por vir.
557
00:24:56,970 --> 00:25:00,170
Gente, eu não gosto
de intrusos, tá?
558
00:25:00,200 --> 00:25:02,383
Acho que Greg vai
chegar a qualquer minuto...
559
00:25:02,408 --> 00:25:04,710
e agora esse tal de Devon
veio para estragar tudo.
560
00:25:04,740 --> 00:25:06,322
E aí qual é problema?
561
00:25:06,528 --> 00:25:07,635
Tem uma festa
lá embaixo.
562
00:25:07,660 --> 00:25:10,130
E eu me pergunto porque você
convidou um estranho.
563
00:25:14,850 --> 00:25:17,863
Puta merda, pessoal,
a trolagem estúpida
564
00:25:17,888 --> 00:25:21,475
de Seven tornou meu
plano muito mais fácil.
565
00:25:21,500 --> 00:25:23,390
Ele usou uma arma
de verdade com festim,
566
00:25:23,420 --> 00:25:25,160
sei exatamente como
vou fazer...
567
00:25:26,325 --> 00:25:27,945
- Aí está você.
- Me pegaram.
568
00:25:27,970 --> 00:25:30,030
Cale a boca, temos
um momento aqui.
569
00:25:32,623 --> 00:25:33,640
eu te abraço...
570
00:25:33,713 --> 00:25:35,342
- Que foi?
- Acabou a trolagem.
571
00:25:35,367 --> 00:25:37,542
- Senhor, desculpe...
- ...Amigo, tá tudo bem.
572
00:25:37,567 --> 00:25:39,050
Não tá tudo bem.
573
00:25:39,080 --> 00:25:41,660
Tá tudo bem cara, confie
em mim, confie em mim.
574
00:25:41,680 --> 00:25:43,281
- Você é um babaca.
- É uma trolagem,
575
00:25:43,306 --> 00:25:44,980
- é trolagem.
- Não é uma trolagem!
576
00:25:45,000 --> 00:25:47,240
- Acabei de falar com Seven.
- Não, porque é trolagem.
577
00:25:47,260 --> 00:25:50,201
- Isso não é uma trolagem!
- É minha trolagem..
578
00:25:51,701 --> 00:25:53,150
- Tá bom?
- De jeito nenhum.
579
00:25:53,170 --> 00:25:54,390
Sim, mano.
580
00:25:54,610 --> 00:25:56,650
Ele é um ator,
seu nome é Greg.
581
00:25:56,710 --> 00:25:58,910
Eu o contratei, pra pegar
o Seven.
582
00:25:58,940 --> 00:26:00,790
- Não acredito!
- Eu não ia te contar.
583
00:26:00,820 --> 00:26:02,150
Link é um bom menino.
584
00:26:04,878 --> 00:26:06,890
Sim, é confiável.
585
00:26:06,960 --> 00:26:08,953
Naomi também,
ela é legal.
586
00:26:10,763 --> 00:26:12,367
Eu amo meus amigos.
587
00:26:14,776 --> 00:26:16,853
Eu nunca machucaria
meus amigos.
588
00:26:17,317 --> 00:26:19,233
Isso quer dizer algo.
589
00:26:22,966 --> 00:26:24,870
Eu tenho moralidade.
590
00:26:24,900 --> 00:26:26,410
Eu sou uma boa pessoa.
591
00:26:26,500 --> 00:26:28,193
Eu tenho limites.
592
00:26:29,976 --> 00:26:31,286
Isso importa.
593
00:26:33,306 --> 00:26:34,460
Mas...
594
00:26:39,293 --> 00:26:41,426
Aqui estou com a
jaqueta da Laura.
595
00:26:41,499 --> 00:26:43,316
Eu sei. É o último, pessoal.
596
00:26:43,360 --> 00:26:44,878
- Eu prometo.
- Alô?
597
00:26:44,903 --> 00:26:47,220
E aí Laura, é o Milk.
598
00:26:47,240 --> 00:26:49,450
Eu sei, é estranho,
sinto muito,
599
00:26:49,570 --> 00:26:52,010
mas tô aqui com Naomi,
você esqueceu sua jaqueta,
600
00:26:52,120 --> 00:26:55,030
- no nosso apartamento.
- Posso ir buscá-lo amanhã?
601
00:26:55,060 --> 00:26:57,440
Podemos levar esta noite,
vamos num bar,
602
00:26:57,470 --> 00:26:58,531
se tiver tudo bem.
603
00:26:58,556 --> 00:27:00,346
Não, não é importante,
604
00:27:00,370 --> 00:27:02,670
posso ir amanhã
depois do meu turno.
605
00:27:05,340 --> 00:27:07,920
Tá, isso parece legal,
escute Laura,
606
00:27:08,446 --> 00:27:11,620
Naomi acabou de me dizer
que estamos muito perto de você,
607
00:27:11,670 --> 00:27:13,878
então seria muito estúpido...
608
00:27:13,903 --> 00:27:16,333
não te levar isso
esta noite.
609
00:27:17,250 --> 00:27:18,425
Tá bom, então.
610
00:27:18,676 --> 00:27:19,806
- Sim.
- Obrigada.
611
00:27:19,831 --> 00:27:22,570
Sim. Espere, espere Laura,
mais uma coisa, espere aí...
612
00:27:22,613 --> 00:27:25,105
- Milk, você tá bêbado.
- É esquerda ou direita...
613
00:27:26,470 --> 00:27:28,540
- Bem...
- Você não deveria dirigir.
614
00:27:28,610 --> 00:27:31,450
Ei Laura, você pode
me dizer a rua de novo?
615
00:27:31,500 --> 00:27:33,737
Porque Naomi não
se lembra.
616
00:27:33,780 --> 00:27:36,470
Você tá falando sério?
Vou te enviar agora.
617
00:27:36,500 --> 00:27:39,010
Ela tá me enviando
seu endereço.
618
00:27:39,040 --> 00:27:41,530
Não acredito que seja
tão burra...!
619
00:27:41,550 --> 00:27:42,978
Senhoras e senhores...
620
00:27:43,170 --> 00:27:44,611
...estamos a caminho.
621
00:27:45,010 --> 00:27:46,485
Aqui estamos.
622
00:27:47,580 --> 00:27:49,720
Espero poder levá-la para
o carro de alguma forma.
623
00:27:49,750 --> 00:27:50,964
Isso vai acabar bem.
624
00:27:54,871 --> 00:27:57,600
- Ei.
- Oi Laura, como vai?
625
00:27:57,630 --> 00:27:59,386
- Bem.
- Trouxe sua jaqueta.
626
00:27:59,800 --> 00:28:02,270
Tá, e cadê a Naomi?
627
00:28:02,530 --> 00:28:04,553
Ela tá no carro, é só...
628
00:28:05,540 --> 00:28:06,710
O que ela tem?
629
00:28:06,730 --> 00:28:09,146
Ela tá meio inquieta e...
630
00:28:10,026 --> 00:28:13,243
Não sei por que ela tá sempre
tão chateada comigo, sério.
631
00:28:14,022 --> 00:28:15,621
- Tá.
- Vou falar com ela.
632
00:28:15,667 --> 00:28:16,693
Tá certo.
633
00:28:18,766 --> 00:28:20,896
Onde você está Naomi?
634
00:28:21,093 --> 00:28:22,176
Naomi?
635
00:28:31,529 --> 00:28:33,180
Essa é a orelha
de Jessica.
636
00:28:33,200 --> 00:28:35,169
Aí está, vocês podem ver.
637
00:28:35,416 --> 00:28:37,540
Este é o tijolo matador.
638
00:28:37,570 --> 00:28:40,010
Vou matar pessoas
com este tijolo.
639
00:28:41,170 --> 00:28:44,020
Meu Deus, olha o que essa
pessoa acabou de escrever pra você.
640
00:28:44,729 --> 00:28:46,508
Você já olhou... Sim!
641
00:28:46,870 --> 00:28:49,068
Sabe, Naomi gosta muito
de você.
642
00:28:51,208 --> 00:28:53,377
Tô te dizendo...
Minha nossa, Laura...
643
00:28:54,120 --> 00:28:57,370
Tive que terminar com ela
por mensagem, que baixa.
644
00:28:59,400 --> 00:29:00,683
Você tá bem?
645
00:29:04,663 --> 00:29:06,448
Você se divertiu na festa?
646
00:29:11,113 --> 00:29:12,234
Me diverti.
647
00:29:16,195 --> 00:29:18,841
Como assim não gostou?
648
00:29:18,980 --> 00:29:20,801
Esta é minha máscara feliz.
649
00:29:21,796 --> 00:29:24,706
É transparente, então você
ainda me vê, mas é só...
650
00:29:26,670 --> 00:29:29,442
é como uma versão
diferente de mim, entendeu?
651
00:29:32,315 --> 00:29:34,308
Destaca minhas sobrancelhas.
652
00:29:34,455 --> 00:29:36,748
Porque não consigo ver
minhas sobrancelhas.
653
00:29:39,019 --> 00:29:41,010
Mas você ainda pode ver
meus olhos.
654
00:29:44,250 --> 00:29:45,896
Isso é uma trolagem?
655
00:29:46,540 --> 00:29:47,690
Não.
656
00:29:48,991 --> 00:29:50,451
Não, sinto muito.
657
00:29:52,106 --> 00:29:55,079
Sinto muito, isso não é
uma trolagem.
658
00:29:57,583 --> 00:29:59,083
A vida é injusta.
659
00:29:59,610 --> 00:30:01,230
Você não tem sorte.
660
00:30:04,203 --> 00:30:06,198
Mano, preciso que vá
ver lá embaixo.
661
00:30:06,223 --> 00:30:08,535
- Por quê?
- Porque há alguém lá embaixo.
662
00:30:08,620 --> 00:30:09,790
Você tá bem?
663
00:30:10,686 --> 00:30:13,440
Já pensou em entrar em
contato com alguém pra te ouvir?
664
00:30:14,310 --> 00:30:16,350
Essa merda tá incrível, mano.
665
00:30:16,501 --> 00:30:18,481
Essa porra tá tão boa.
666
00:30:18,780 --> 00:30:20,720
A merda sobre religião...
667
00:30:20,770 --> 00:30:23,563
e a garota na sua mente,
que desgraça,
668
00:30:23,588 --> 00:30:25,640
onde você consegue
tanta imaginação?
669
00:30:25,660 --> 00:30:27,583
Eu faço uma pequena
pesquisa.
670
00:30:33,253 --> 00:30:34,433
E aí?
671
00:30:34,796 --> 00:30:36,900
- Você tá gravando?
- Sim.
672
00:30:36,920 --> 00:30:38,080
...e pegamos o carregador.
673
00:30:38,080 --> 00:30:40,150
Primeiro você tem que
remover o festim.
674
00:30:40,150 --> 00:30:41,764
E olha o que eu
tenho aqui.
675
00:30:43,910 --> 00:30:47,040
Algo muito especial,
e muito divertido.
676
00:30:47,990 --> 00:30:50,510
Substituímos o festim
por balas reais.
677
00:30:50,530 --> 00:30:52,220
E agora é só carregar
e cortar.
678
00:30:53,670 --> 00:30:55,720
Balas na revista. O que acha
que eu deveria fazer?
679
00:30:55,750 --> 00:30:57,033
Devo acabar...
680
00:30:57,989 --> 00:30:59,143
com tudo?
681
00:31:03,309 --> 00:31:05,470
Oh Deus, isso é assustador.
682
00:31:05,490 --> 00:31:07,583
Não quero nem colocar
o dedo no gatilho.
683
00:31:08,585 --> 00:31:10,298
Tá carregada, querem me desafiar?
684
00:31:15,540 --> 00:31:17,713
Oh minha nossa, minha nossa,
685
00:31:17,737 --> 00:31:19,552
isso foi tão perto.
686
00:31:20,749 --> 00:31:21,952
Quase consegui.
687
00:31:22,398 --> 00:31:23,918
Eu não vou fazer isso.
688
00:31:28,598 --> 00:31:30,585
Eu pensei sobre isso.
Não, só tô zoando...
689
00:31:30,610 --> 00:31:33,444
- vá para o deserto e...
- Eu, não vou te drogar.
690
00:31:38,972 --> 00:31:41,111
- Bem, é só, então...
- Não.
691
00:31:41,230 --> 00:31:43,444
Não vou drogar ninguém.
692
00:31:44,975 --> 00:31:46,028
Tá bom.
693
00:31:49,148 --> 00:31:51,023
Isso faz parte da trolagem...
694
00:31:51,050 --> 00:31:52,145
- E...
- Bem, eu...
695
00:31:52,170 --> 00:31:54,700
não me importo com isso,
pense em outra coisa.
696
00:31:54,950 --> 00:31:58,150
Você não pode drogar alguém
pra fazer uma trolagem!
697
00:31:58,370 --> 00:31:59,713
Eu, eu desisto.
698
00:31:59,747 --> 00:32:01,315
- Desisto.
- Não, não, por favor...
699
00:32:01,340 --> 00:32:02,800
não pode abrir mão
de metade de tudo.
700
00:32:02,800 --> 00:32:04,860
Já fizemos coisas
ainda piores um com o outro,
701
00:32:04,860 --> 00:32:06,310
no passado em antigas trolls.
702
00:32:06,340 --> 00:32:08,430
Cada vez que começamos,
fechamos com um acordo
703
00:32:08,460 --> 00:32:11,350
onde podemos fazer essas
coisas malucas. Ele sabe!
704
00:32:11,380 --> 00:32:13,720
- Ele criou essa merda.
- Já chega.
705
00:32:13,863 --> 00:32:16,355
Não, me escute com
atenção. Vou drogá-lo.
706
00:32:16,380 --> 00:32:19,380
Não tem nada a ver com você.
Vou trazer o vinho,
707
00:32:19,410 --> 00:32:21,300
vou acrescentar tudo,
708
00:32:21,340 --> 00:32:22,480
Não terá nada a ver com...
709
00:32:22,500 --> 00:32:24,365
...até a palavra
droga é mal utilizada.
710
00:32:24,390 --> 00:32:27,320
Tá? porque não é assim,
Faço com que pareça pior do que é.
711
00:32:27,320 --> 00:32:29,418
É remédio, remédio para dormir
712
00:32:31,265 --> 00:32:32,471
Por favor.
713
00:32:32,779 --> 00:32:34,891
Essa conversa nunca
aconteceu.
714
00:32:35,350 --> 00:32:36,620
Não, nunca existiu.
715
00:32:38,953 --> 00:32:40,978
Então... você tá dentro?
716
00:32:43,170 --> 00:32:44,445
Do quê?
717
00:32:47,644 --> 00:32:48,717
Tá bom.
718
00:32:48,790 --> 00:32:50,170
Sem câmeras na sala
de jantar.
719
00:32:50,200 --> 00:32:52,340
- Tá certo.
- Saia daqui, você me envergonha.
720
00:32:52,370 --> 00:32:54,250
Cadê minha carteira?
721
00:32:54,280 --> 00:32:56,208
Você checou os bolsos
da calça?
722
00:32:56,728 --> 00:32:58,143
Checou os bolsos
da calça?
723
00:32:58,168 --> 00:32:59,360
Não tá nos meus bolsos.
724
00:32:59,380 --> 00:33:01,330
Não deixo minhas coisas
nos bolsos das calças.
725
00:33:01,380 --> 00:33:02,590
Se chama "Gaslighting".
726
00:33:02,620 --> 00:33:04,340
É quando você trola alguém...
727
00:33:04,360 --> 00:33:05,730
mas ele acha
que a culpa é dele.
728
00:33:05,750 --> 00:33:07,209
Sim, é isso que faço.
729
00:33:07,389 --> 00:33:09,860
Preciso que você pague, perdi
minha carteira, lembra?
730
00:33:09,880 --> 00:33:12,088
Pensei ter visto na mesinha.
731
00:33:15,973 --> 00:33:17,768
Droga, Milk!
732
00:33:18,920 --> 00:33:21,374
Eu te disse sem câmera.
733
00:33:22,849 --> 00:33:23,981
Desculpe.
734
00:33:28,496 --> 00:33:30,068
Tudo o que temos
é uma lona.
735
00:33:31,206 --> 00:33:32,508
O que quer fazer?
736
00:33:33,823 --> 00:33:35,135
Sei lá, Milk.
737
00:33:37,307 --> 00:33:38,601
E o que você quer fazer?
738
00:33:43,236 --> 00:33:44,530
Eu digo que nós...
739
00:33:45,373 --> 00:33:48,253
Vamos embrulhar ele na lona,
e enterramos aqui.
740
00:33:52,966 --> 00:33:54,456
Temos que deixar
isso aqui.
741
00:33:55,189 --> 00:33:57,252
Tá, como faremos isso?
742
00:33:59,139 --> 00:34:00,848
Temos que pegar pás.
743
00:34:02,426 --> 00:34:04,355
- E cavaremos bem fundo...
- Quais pás?
744
00:34:04,380 --> 00:34:06,113
- Você tem uma pá?
- Não.
745
00:34:07,900 --> 00:34:10,013
Nós poderíamos ir,
Poderíamos ir...
746
00:34:10,160 --> 00:34:12,928
envolvendo o corpo
na lona e jogamos na trazeira.
747
00:34:13,135 --> 00:34:15,485
Levamos conosco
e compramos as pás...
748
00:34:15,510 --> 00:34:18,510
- Claro, e levamos para a cidade?
- E que porra podemos fazer?
749
00:34:18,550 --> 00:34:21,725
Sei lá, sei lá... Eu nunca matei
um cara...
750
00:34:21,750 --> 00:34:23,351
...no deserto!
751
00:34:25,163 --> 00:34:27,458
Eu não sei absolutamente
nada. Desculpe.
752
00:34:33,426 --> 00:34:36,686
Olha, não podemos
deixar isso aqui, tá?
753
00:34:36,780 --> 00:34:38,030
Se alguém encontrar...
754
00:34:38,060 --> 00:34:40,730
vamos direto pra prisão,
tudo estaria acabado pra nós.
755
00:34:40,760 --> 00:34:41,930
É isso que quer fazer?
756
00:34:41,970 --> 00:34:44,521
- Tá querendo ir pra prisão?
- Não, eu não quero ir.
757
00:34:44,546 --> 00:34:46,840
Rápido, Seven, porque acontecerá
isso se não se acalmar.
758
00:34:46,860 --> 00:34:48,570
- Não quero ir pra prisão
- Exatamente.
759
00:34:48,590 --> 00:34:51,060
Quero voltar para minha
vida e fazer minhas coisas.
760
00:34:51,080 --> 00:34:52,340
Só há uma maneira
de fazer isso.
761
00:34:52,370 --> 00:34:54,690
Há uma maneira de
sair dessa maldita merda.
762
00:34:54,710 --> 00:34:57,103
Só há uma maldita
maneira, pegue o corpo.
763
00:34:58,189 --> 00:35:00,815
- Certo, pegamos a porra do cadáver.
- E o enterramos, tá?
764
00:35:00,840 --> 00:35:04,040
Vamos pegar a porra das pás,
enterramos e deixamos aqui.
765
00:35:04,330 --> 00:35:05,500
e esquecemos disso.
766
00:35:05,520 --> 00:35:07,643
Tá certo, tá certo.
767
00:35:07,835 --> 00:35:08,920
Certo, vamos fazer.
768
00:35:18,460 --> 00:35:21,411
- Milk, o que eu compro?
- Um par de pás.
769
00:35:23,102 --> 00:35:25,575
Veja se no Boston tem
o escavador.
770
00:35:26,339 --> 00:35:27,469
Para o corpo?
771
00:35:28,077 --> 00:35:29,768
Não, é...
772
00:35:30,320 --> 00:35:31,667
para remover solo duro.
773
00:35:34,566 --> 00:35:35,668
Ei Milk...
774
00:35:37,133 --> 00:35:38,916
Já tá começando
a feder aqui.
775
00:35:45,379 --> 00:35:47,718
Isso não fazia parte
da porra do plano.
776
00:35:47,742 --> 00:35:50,623
Não tava na porra do plano.
777
00:35:52,898 --> 00:35:55,140
Por que esqueci a porra
das pás?
778
00:35:55,170 --> 00:35:57,365
Desgraça! Não quero ser
preso no maldito...
779
00:35:57,390 --> 00:35:59,070
estacionamento da Home Depot.
780
00:35:59,100 --> 00:36:01,980
Porra. Não estrague tudo, veja o
que tá acontecendo lá fora.
781
00:36:02,010 --> 00:36:05,062
A porra de um policial
estacionou bem na frente.
782
00:36:06,170 --> 00:36:07,582
O que tá fazendo?
783
00:36:13,960 --> 00:36:16,941
Nossa! O desgraçado
tá vindo aqui.
784
00:36:18,841 --> 00:36:21,295
Por que diabos
ele tá vindo aqui?
785
00:36:21,320 --> 00:36:22,980
Que desgraça!
786
00:36:23,736 --> 00:36:26,316
Por que o desgraçado tá
vindo em minha direção?
787
00:36:26,450 --> 00:36:28,194
Que desgraça, porra.
788
00:36:30,834 --> 00:36:33,285
Ai meu Deus, já tá na porta.
789
00:36:33,310 --> 00:36:34,874
Já tá aqui.
790
00:36:37,706 --> 00:36:39,176
Mantenha sua porta fechada.
791
00:36:40,970 --> 00:36:42,288
E aí oficial?
792
00:36:44,798 --> 00:36:46,285
Sabe onde estacionou?
793
00:36:48,316 --> 00:36:50,006
Na Home Depot?
794
00:36:51,505 --> 00:36:52,545
Certo.
795
00:36:53,996 --> 00:36:56,596
Você tá na vaga pra deficientes,
não pode estacionar aqui.
796
00:36:57,360 --> 00:37:00,190
- Sinto muito, sinto muito.
- Pois é.
797
00:37:00,220 --> 00:37:02,950
- Estarei saindo agora.
- Posso te multar por isso.
798
00:37:02,975 --> 00:37:05,350
Eu sei, senhor. Desculpe.
Não será necessário.
799
00:37:05,380 --> 00:37:06,582
Sairei agora.
800
00:37:06,961 --> 00:37:08,970
Sim, pode sair,
mas estarei te observando.
801
00:37:09,010 --> 00:37:11,520
Tá bom, meu amigo tá
lá dentro...
802
00:37:11,550 --> 00:37:13,550
e quando ele chegar vamos
sair imediatamente.
803
00:37:13,580 --> 00:37:15,530
- Vou ter que te multar.
- Sim, senhor.
804
00:37:16,815 --> 00:37:18,841
- Já volto.
- Sim, senhor.
805
00:37:18,980 --> 00:37:20,350
Espere, certo?
806
00:37:28,986 --> 00:37:30,050
Porra!
807
00:37:30,110 --> 00:37:32,752
Não, não, não, agora não.
808
00:37:32,805 --> 00:37:33,859
Agora não!
809
00:37:33,884 --> 00:37:35,424
Não, não, não, Seven.
810
00:37:35,540 --> 00:37:36,800
Volta.
811
00:37:37,150 --> 00:37:38,330
Volta.
812
00:37:39,419 --> 00:37:40,959
Volta!
813
00:37:41,860 --> 00:37:43,420
Graças a Deus.
814
00:37:43,470 --> 00:37:44,560
Droga!
815
00:37:44,970 --> 00:37:46,350
Você tá bem?
816
00:37:47,330 --> 00:37:48,410
Sim, senhor.
817
00:37:48,460 --> 00:37:49,830
Só me assustou.
818
00:37:51,816 --> 00:37:53,916
- Você parece nervoso.
- É que estamos com pressa.
819
00:37:54,619 --> 00:37:56,049
É que estamos com pressa.
820
00:37:56,773 --> 00:37:58,230
- Aqui está.
- Obrigado Senhor.
821
00:37:58,905 --> 00:38:00,431
- Vamos, vamos.
- Você tá bem?
822
00:38:00,456 --> 00:38:02,578
Não, sim, tá tudo bem.
Fiquei muito em pânico.
823
00:38:02,810 --> 00:38:04,908
A propósito, deixou a porra
do seu celular no carro.
824
00:38:04,933 --> 00:38:05,956
O que foi?
825
00:38:06,396 --> 00:38:07,988
Ele pergundou algo
suspeito na trazeira?
826
00:38:08,013 --> 00:38:09,540
O assalariado de merda
tava me zoando.
827
00:38:09,565 --> 00:38:12,550
sobre a porra da vaga
pra deficientes.
828
00:38:12,550 --> 00:38:15,298
Você tava na vaga
pra deficientes, imbecil!
829
00:38:24,032 --> 00:38:26,105
15 DE MARÇO
830
00:38:26,130 --> 00:38:28,530
O DIA EM QUE ELES MORRERAM
831
00:38:40,322 --> 00:38:43,068
O "Profissional" tava
completamente ferrado.
832
00:38:43,300 --> 00:38:45,480
Tem que ser sutil,
Se for muito...
833
00:38:45,600 --> 00:38:48,380
visível, eles só dirão algo
como: "Você não preparou"?
834
00:38:48,410 --> 00:38:50,260
Tem que ser algo
gradual e calmo.
835
00:38:50,290 --> 00:38:51,834
Milk você é tão cruel.
836
00:38:52,840 --> 00:38:55,468
Querem saber? Seven não é
uma pessoa tão boa.
837
00:38:56,863 --> 00:38:58,187
Mas Milk...
838
00:38:58,419 --> 00:39:00,161
Seven é o nosso favorito.
839
00:39:01,426 --> 00:39:02,562
Eu sei.
840
00:39:04,809 --> 00:39:06,400
Seven é o favorito de todos.
841
00:39:06,493 --> 00:39:09,423
Mas veja como foi fácil
transformá-lo em um assassino.
842
00:39:10,260 --> 00:39:12,046
Já sabem que ele me
deixou de fora do canal.
843
00:39:12,160 --> 00:39:14,220
Eu nem tenho a senha
para entrar no nosso canal.
844
00:39:14,240 --> 00:39:16,641
Ele disse que minhas
ideias não são criativas.
845
00:39:17,841 --> 00:39:20,455
Sobre o que não sou criativo?
Era pra ser uma parceria.
846
00:39:20,480 --> 00:39:22,850
- Há muita tristeza aí.
- Querem os ovos ou não?
847
00:39:22,870 --> 00:39:24,830
Aí tá meu garoto
brincalhão.
848
00:39:25,010 --> 00:39:26,660
Mal posso esperar
para ver tudo de novo.
849
00:39:26,690 --> 00:39:28,450
É legal cara, É muito legal.
850
00:39:28,480 --> 00:39:30,615
- É peludo.
- Qual a piada?
851
00:39:32,653 --> 00:39:34,611
Podemos contar?
Vamos, por favor.
852
00:39:36,006 --> 00:39:37,051
Pode.
853
00:39:38,779 --> 00:39:40,313
Se lembra do cara
da festa?
854
00:39:40,338 --> 00:39:42,153
- O velho estranho?
- Sim.
855
00:39:42,230 --> 00:39:43,710
Fazia parte do plano
de Milk.
856
00:39:43,730 --> 00:39:44,940
Trolagem dele.
857
00:39:45,110 --> 00:39:46,760
O que? Sério?
858
00:39:47,606 --> 00:39:49,840
Sim, usei a bombina
nele.
859
00:39:49,860 --> 00:39:52,870
Houve tiros e tudo mais.
Tudo correu muito bem.
860
00:39:53,050 --> 00:39:54,696
Ei cara, onde tá o Seven?
861
00:39:56,083 --> 00:39:57,249
Lá em cima.
862
00:39:57,909 --> 00:39:58,980
Vamos lá.
863
00:39:59,020 --> 00:40:02,241
Qual é a sensação de fazer parte da
melhor trolagem de todas?
864
00:40:03,910 --> 00:40:04,957
Ei.
865
00:40:06,263 --> 00:40:08,063
Cara, tá muito escuro aqui.
866
00:40:08,466 --> 00:40:10,136
Você é um maldito vampiro?
867
00:40:11,970 --> 00:40:13,133
O que houve?
868
00:40:15,353 --> 00:40:17,095
Só vim te checar amigo.
869
00:40:17,120 --> 00:40:20,638
Qual é a sensação de fazer
parte da melhor trolagem já feita?
870
00:40:23,392 --> 00:40:24,446
Sim.
871
00:40:25,803 --> 00:40:26,863
Sim.
872
00:40:30,656 --> 00:40:32,198
Cara, você tá bem?
873
00:40:39,196 --> 00:40:40,306
Tô bem.
874
00:40:41,650 --> 00:40:42,720
Tô bem.
875
00:40:44,553 --> 00:40:46,845
Lincoln acabou de me dizer
que era tudo um trolagem.
876
00:40:46,870 --> 00:40:47,910
Isso mesmo, mano.
877
00:40:47,950 --> 00:40:49,073
Por que não?
878
00:40:50,056 --> 00:40:51,753
O que diabos há
de errado com você?
879
00:40:54,293 --> 00:40:55,719
O que há com você.
880
00:40:58,223 --> 00:40:59,846
Tá me zoando agora?
881
00:41:00,436 --> 00:41:02,506
- Vá se foder.
- Tá me zoando agora Milk?
882
00:41:03,270 --> 00:41:04,620
Vá se foder!
883
00:41:10,436 --> 00:41:11,886
Vá para o inferno!
884
00:41:12,843 --> 00:41:14,743
Isso, ótimo, ótimo, ótimo.
885
00:41:17,260 --> 00:41:18,841
O que diabos tá
acontecendo aqui?
886
00:41:19,361 --> 00:41:20,385
Porra!
887
00:41:20,410 --> 00:41:21,470
Sai!
888
00:41:21,734 --> 00:41:23,520
Sabe pra onde ir.
Vá pra sua casa.
889
00:41:23,540 --> 00:41:25,341
- Que merda!
- Vá pra sua casa.
890
00:41:27,435 --> 00:41:28,948
- Sairei deste canal.
- Então saia.
891
00:41:28,973 --> 00:41:30,102
Eu desisto.
892
00:41:34,280 --> 00:41:35,624
Ei pessoal.
893
00:41:36,777 --> 00:41:38,303
Estou de volta ao
meu lugar.
894
00:41:40,833 --> 00:41:43,606
Só venho aqui às vezes,
como quando estou...
895
00:41:46,316 --> 00:41:48,325
... entediado, assustado,
896
00:41:48,349 --> 00:41:49,585
triste ou solitário.
897
00:41:49,610 --> 00:41:51,678
Tenho uma surpresa
pra vocês.
898
00:42:00,363 --> 00:42:01,716
Deem uma olhada.
899
00:42:01,929 --> 00:42:03,739
Aqui está ela.
900
00:42:04,706 --> 00:42:07,646
Aqui está ela,
Eu a mantive viva.
901
00:42:08,260 --> 00:42:10,460
Essa é a surpresa:
ela ainda tá viva.
902
00:42:10,510 --> 00:42:12,330
Mas ela poderia
muito bem estar morta,
903
00:42:13,363 --> 00:42:16,175
sem comida ou
água por dois dias.
904
00:42:23,140 --> 00:42:24,348
Eu vou terminar.
905
00:42:27,116 --> 00:42:28,654
Oh minha nossa.
906
00:42:31,819 --> 00:42:33,718
Vamos ver o que
temos aqui.
907
00:42:46,980 --> 00:42:50,582
O que tá acontecendo?
Olá, inscritos?
908
00:42:50,607 --> 00:42:52,625
Meus vídeos se tornaram
virais. Tá bom.
909
00:42:52,650 --> 00:42:54,760
Ela sumiu, desapareceu,
é ísso, tá bom.
910
00:42:54,790 --> 00:42:57,870
Obrigado por assistirem,
obrigado por se inscreverem.
911
00:42:57,970 --> 00:42:59,366
Obrigado por ser um fã.
912
00:43:00,180 --> 00:43:01,489
Tô zoando.
913
00:43:02,135 --> 00:43:03,176
Até a próxima!
914
00:43:16,870 --> 00:43:20,161
E aí, pessoal? É assim que
você ferra alguém.
915
00:43:20,690 --> 00:43:23,360
Ei, Seven, tô em casa.
Temos que conversar.
916
00:43:24,910 --> 00:43:27,140
Cara, você vai ficar
muito confuso. Espere.
917
00:43:27,180 --> 00:43:28,261
Isso é muito engraçado.
918
00:43:28,286 --> 00:43:30,319
Ele vai me mandar mensagem
a qualquer minuto.
919
00:43:30,344 --> 00:43:31,866
e ele vai dizer:
Aonde você foi?
920
00:43:31,920 --> 00:43:33,585
Merda, ele já tá ligando.
921
00:43:33,610 --> 00:43:35,640
- E aí.
- Aonde você foi?
922
00:43:36,433 --> 00:43:39,000
- O que?
- Aonde foi? Disse que precisava de mim,
923
00:43:39,025 --> 00:43:40,286
já tô descendo.
924
00:43:40,859 --> 00:43:42,740
Tô na loja,
dando uma olhada...
925
00:43:43,006 --> 00:43:45,560
Não, não, você está aqui...
926
00:43:45,620 --> 00:43:47,600
Saí há 45 minutos, cara.
927
00:43:47,630 --> 00:43:49,520
Voltarei pra podermos
conversar.
928
00:43:50,913 --> 00:43:52,883
Você tá me zoando
agora?
929
00:43:53,936 --> 00:43:57,108
- Que?
- Droga, droga. Você não...
930
00:43:57,883 --> 00:44:00,205
Milk, venha aqui.
931
00:44:00,230 --> 00:44:03,400
- Quero falar com você.
- Mano, não tô em casa.
932
00:44:03,410 --> 00:44:06,490
- Do que tá falando?
- Droga, que porra é essa?
933
00:44:06,520 --> 00:44:08,780
Ele acha que tá
ouvindo coisas.
934
00:44:08,800 --> 00:44:11,490
Tá completamente ferrado.
Isso tá indo muito bem.
935
00:44:11,510 --> 00:44:14,339
E agora vou pra casa em...
936
00:44:14,928 --> 00:44:17,541
- 20 minutos.
- Eu juro, cara,
937
00:44:17,607 --> 00:44:19,300
recebi uma mensagem
do Greg.
938
00:44:19,420 --> 00:44:21,728
E ele disse:
"Eu sei que tô morto,
939
00:44:22,981 --> 00:44:24,320
Mas ainda posso
ver vocês."
940
00:44:24,360 --> 00:44:26,050
Estava bem aqui, droga.
941
00:44:26,080 --> 00:44:28,580
- Do que tá falando?
- Droga, recebi a mensagem!
942
00:44:28,610 --> 00:44:30,250
- Tava aqui.
- Então, cadê?
943
00:44:30,300 --> 00:44:31,529
Sei lá.
944
00:44:34,970 --> 00:44:36,455
- Milk...
- Acho que tá paranóico.
945
00:44:36,480 --> 00:44:38,340
- Ele tá vivo?
- Não tem como.
946
00:44:38,360 --> 00:44:39,900
Não me fode, tá, Milk?
947
00:44:39,930 --> 00:44:41,430
Verificamos seu
pulso e o enterramos.
948
00:44:41,460 --> 00:44:43,338
Não me diga que
sou paranóico.
949
00:44:43,650 --> 00:44:46,600
Não tô. Sei o que vi,
Sei o que tá acontecendo.
950
00:44:46,630 --> 00:44:48,751
Havia a porra de uma
mensagem aqui.
951
00:44:57,106 --> 00:44:58,268
Droga!
952
00:44:58,928 --> 00:45:01,028
Sinto muito... sinto muito.
953
00:45:01,430 --> 00:45:02,700
Desculpe.
954
00:45:03,616 --> 00:45:04,773
Droga!
955
00:45:05,000 --> 00:45:07,120
Não é verdade, não é verdade.
Isso não é verdade.
956
00:45:07,140 --> 00:45:08,920
Vá embora e
me deixe paz!
957
00:45:09,059 --> 00:45:10,080
Droga!
958
00:45:11,013 --> 00:45:13,272
Sinto muito, sinto muito.
959
00:45:14,623 --> 00:45:16,754
Merda! Merda! Merda!
960
00:45:18,737 --> 00:45:21,461
Ei, Seven, tem
alguém na porta, cara.
961
00:45:24,222 --> 00:45:25,439
Quem é?
962
00:45:31,450 --> 00:45:33,658
Tire essa maldita
câmera da minha cara.
963
00:45:33,683 --> 00:45:34,745
Foi mal, cara.
964
00:45:34,970 --> 00:45:37,167
O que diabos
aconteceu com seu rosto?
965
00:45:37,990 --> 00:45:39,101
Enfim...
966
00:45:39,620 --> 00:45:40,968
Podemos conversar, pessoal?
967
00:45:42,490 --> 00:45:44,600
- Sim.
- Muito bem, legal.
968
00:45:44,640 --> 00:45:46,535
Podem vir ao lado?
969
00:45:49,309 --> 00:45:50,368
Droga.
970
00:45:52,323 --> 00:45:54,625
Falei com meu pai umas
vinte vezes,
971
00:45:54,858 --> 00:45:55,945
E...
972
00:45:56,058 --> 00:45:58,810
descobri que depois de
algumas chamadas, ele sumiu.
973
00:45:58,840 --> 00:46:00,694
como se tivesse desligado
e não atendesse.
974
00:46:01,279 --> 00:46:04,066
Sou tudo o que ele tem,
então tô preocupado.
975
00:46:04,203 --> 00:46:05,250
Ele só...
976
00:46:05,283 --> 00:46:07,860
nos abandonou...
desistiu, eu quis dizer.
977
00:46:08,263 --> 00:46:09,723
Espere como? Sério?
978
00:46:10,083 --> 00:46:11,629
Ele disse aonde
tava indo?
979
00:46:12,942 --> 00:46:15,200
Sim, quer dizer, não,
não disse aonde ia.
980
00:46:15,225 --> 00:46:16,547
mas ele parecia...
981
00:46:16,586 --> 00:46:19,630
bastante animado pra onde
quer que fosse.
982
00:46:19,650 --> 00:46:21,221
Ele foi para Las Vegas.
983
00:46:23,662 --> 00:46:25,990
- Sério?
- Sim, ele faz isso o tempo todo.
984
00:46:26,020 --> 00:46:27,970
- E ele sempre se perde.
- Mistério resolvido.
985
00:46:28,000 --> 00:46:29,234
Você tá bem?
986
00:46:31,446 --> 00:46:33,435
- Você tá bem?
- Sim, ele tá bem, tá bem.
987
00:46:33,501 --> 00:46:34,776
Sim, tô bem.
988
00:46:34,820 --> 00:46:36,521
Talvez ele volte
em breve.
989
00:46:36,615 --> 00:46:38,463
Ele já tá velho,
Eu conheço...
990
00:46:38,488 --> 00:46:41,543
- Não foi minha intenção, foi mal.
- Não, desculpe, a gente é muito caseiros.
991
00:46:43,609 --> 00:46:46,476
Eu sei que talvez me
odeie profundamente agora.
992
00:46:46,996 --> 00:46:48,113
Mas...
993
00:46:51,673 --> 00:46:53,030
estamos nisso juntos.
994
00:46:53,060 --> 00:46:55,240
Então pense nisso com cuidado.
Não estou com medo.
995
00:46:55,930 --> 00:46:58,090
Então não cometa um erro.
996
00:46:59,933 --> 00:47:02,241
Você parece lidar
muito bem com tudo isso.
997
00:47:06,063 --> 00:47:07,561
Pois é... Então...
998
00:47:08,920 --> 00:47:12,130
talvez você devesse melhorar
um pouco também, porque...
999
00:47:12,310 --> 00:47:15,146
Se você quiser desistir
do canal e quiser...
1000
00:47:15,380 --> 00:47:18,573
parar de fazer tudo pelo que
trabalhamos, beleza, mas,
1001
00:47:18,860 --> 00:47:20,220
precisa saber,
1002
00:47:20,430 --> 00:47:22,493
o que tá em jogo aqui.
1003
00:47:22,619 --> 00:47:24,250
Tá, podemos acabar na porra
da prisão,
1004
00:47:24,280 --> 00:47:27,146
e poderíamos acabar lá
pelo resto das nossas vidas.
1005
00:47:28,370 --> 00:47:30,770
Acho que você deveria entender
o que vamos fazer com Frank.
1006
00:47:31,590 --> 00:47:32,610
Não.
1007
00:47:33,726 --> 00:47:36,419
- Não, não vou matar mais ninguém.
- Tudo bem.
1008
00:47:36,500 --> 00:47:38,720
- Concordo.
- Não vou matar mais ninguém.
1009
00:47:38,750 --> 00:47:40,220
Não estou dizendo
que o mataremos.
1010
00:47:40,250 --> 00:47:43,255
- E o que tá dizendo?
- Acho que devíamos escrever pro Frank,
1011
00:47:45,486 --> 00:47:47,068
fingindo ser o Greg.
1012
00:47:48,163 --> 00:47:50,290
- E...
- Você tá muito doente, cara.
1013
00:47:50,320 --> 00:47:52,270
- Você é psicótico...
- Só tô tentando resolver.
1014
00:47:52,280 --> 00:47:55,040
Não sou, não sou doente.
1015
00:47:55,328 --> 00:47:57,650
Mandamos uma mensagem
para Frank como se fosse o Greg,
1016
00:47:57,740 --> 00:47:59,670
então desligamos o celular,
1017
00:47:59,695 --> 00:48:01,383
Enterramos e isso acaba.
1018
00:48:01,550 --> 00:48:02,710
Beleza.
1019
00:48:10,610 --> 00:48:12,136
Foda-se. Oi, Frank...
1020
00:48:13,623 --> 00:48:14,880
Fui em Las Vegas.
1021
00:48:14,960 --> 00:48:16,116
por um tempo...
1022
00:48:17,741 --> 00:48:19,748
- Voltarei em breve.
- Tá, então ele se perdeu...
1023
00:48:19,773 --> 00:48:21,670
em Las Vegas, tá?
1024
00:48:21,700 --> 00:48:23,747
Pessoas desaparecem
em Las Vegas, já vi isso.
1025
00:48:23,772 --> 00:48:26,846
Ele é velho. Não vou te deixar
ir pra prisão, prometo.
1026
00:48:31,350 --> 00:48:32,453
Valeu.
1027
00:48:35,789 --> 00:48:36,953
Diga de volta.
1028
00:48:42,943 --> 00:48:44,749
Não vou te deixar ir
pra prisão.
1029
00:48:45,890 --> 00:48:46,904
Tá bom.
1030
00:48:49,580 --> 00:48:50,980
Assunto encerrado.
1031
00:48:51,493 --> 00:48:53,196
Deve estar enterrado
no deserto.
1032
00:48:57,197 --> 00:48:58,409
Quem será?
1033
00:48:58,793 --> 00:49:00,589
Espero que seja
Link ou Naomi.
1034
00:49:02,303 --> 00:49:04,096
- Droga!
- O que foi?
1035
00:49:04,219 --> 00:49:05,763
- Porra!
- O que foi?
1036
00:49:07,573 --> 00:49:08,729
É o Frank.
1037
00:49:10,129 --> 00:49:12,369
- É o maldito Frank!
- Tá, espera...
1038
00:49:12,553 --> 00:49:13,682
Atenda.
1039
00:49:14,010 --> 00:49:15,280
E dizer o que?
1040
00:49:15,556 --> 00:49:17,196
É só atuar, mano.
1041
00:49:17,523 --> 00:49:19,020
Acho que não consigo atuar.
1042
00:49:19,050 --> 00:49:20,600
Então só responda,
relaxa.
1043
00:49:20,620 --> 00:49:23,083
- Ou você não consegue?
- Não quero ir pra prisão.
1044
00:49:23,108 --> 00:49:25,485
Não vai, eu também
não quero ir pra prisão.
1045
00:49:25,510 --> 00:49:28,230
Então se acalme e atenda
a porta.
1046
00:49:29,692 --> 00:49:30,942
Tô tremendo.
1047
00:49:32,470 --> 00:49:34,660
- Aqui vamos nós, tá.
- Ei, olá.
1048
00:49:34,690 --> 00:49:36,708
Tô procurando o celular
do meu pai...
1049
00:49:36,733 --> 00:49:38,048
para encontrar o meu.
1050
00:49:38,280 --> 00:49:40,308
Já revistei todo o
meu apartamento.
1051
00:49:40,513 --> 00:49:43,415
E sabe, ele esquece isso
o tempo todo.
1052
00:49:44,536 --> 00:49:45,973
Mas ele me mandou
uma mensagem,
1053
00:49:46,170 --> 00:49:47,826
então ele tá com
o celular.
1054
00:49:48,380 --> 00:49:49,880
Eu tô nessa sua
trolagem?
1055
00:49:49,900 --> 00:49:51,145
Não, ele tava aqui.
1056
00:49:51,300 --> 00:49:52,530
Espera, ele tava aqui?
1057
00:49:52,590 --> 00:49:54,620
- Não, ele estava aqui.
- Ele estava aqui.
1058
00:49:55,130 --> 00:49:56,240
Sim, estava aqui.
1059
00:49:56,270 --> 00:49:57,745
E então por que não disse.
1060
00:49:58,200 --> 00:49:59,240
Bem...
1061
00:50:00,713 --> 00:50:02,350
Ele pediu pra não
te contar.
1062
00:50:02,370 --> 00:50:04,493
porque disse que você era
uma pessoa preocupada.
1063
00:50:04,560 --> 00:50:06,020
Que porra é essa, pai?
1064
00:50:06,050 --> 00:50:07,700
e disse que estava
indo até a loja...
1065
00:50:07,720 --> 00:50:09,460
comprar algumas
coisas que precisava.
1066
00:50:09,490 --> 00:50:11,540
Tá, tá, mas por que
veio aqui?
1067
00:50:13,160 --> 00:50:15,970
Ele queria que
pagássemos pela trolagem,
1068
00:50:16,020 --> 00:50:18,073
- em dinheiro.
- Minha nossa senhora.
1069
00:50:27,909 --> 00:50:29,820
Tá bom, temos que
matar o Frank.
1070
00:50:35,776 --> 00:50:37,246
Temos que matar ele.
1071
00:50:41,763 --> 00:50:43,227
Jeffrey Dahmer
1072
00:50:44,340 --> 00:50:45,840
Harold Shipman
1073
00:50:47,100 --> 00:50:48,170
Ted Bundy
1074
00:50:48,200 --> 00:50:50,270
Esses caras são
conhecidos como...
1075
00:50:50,320 --> 00:50:52,590
...os maiores serial
killers da história.
1076
00:50:52,630 --> 00:50:55,310
Eu admiro eles e respeito muito,
1077
00:50:55,379 --> 00:50:56,874
mas o que vou fazer...
1078
00:50:56,898 --> 00:50:58,948
é escrever minha
própria história
1079
00:50:58,973 --> 00:51:01,126
como o maior e mais
criativo...
1080
00:51:01,150 --> 00:51:03,480
serial killer que já existiu.
1081
00:51:03,510 --> 00:51:05,780
Eles nos expulsaram
de casa há 30 minutos.
1082
00:51:05,810 --> 00:51:07,835
Foi muito louco.
Seven pediu demissão do canal,
1083
00:51:07,860 --> 00:51:10,110
Milk e... Milk e Seven
tiveram dificuldades.
1084
00:51:10,130 --> 00:51:11,830
Vamos desenterrar os detalhes...
1085
00:51:11,850 --> 00:51:13,630
e descubrir o que
diabos aconteceu.
1086
00:51:13,660 --> 00:51:15,084
Mas você tem que
levar no banheiro.
1087
00:51:15,109 --> 00:51:16,411
No banheiro... por quê?
1088
00:51:16,436 --> 00:51:19,195
Sei lá porque se ele tiver
no banheiro então seria...
1089
00:51:20,556 --> 00:51:22,166
...mais fácil de limpar tudo.
1090
00:51:22,200 --> 00:51:23,723
- Todo o lugar.
- Vou vomitar.
1091
00:51:23,748 --> 00:51:25,945
Olha, eu nunca
fiz essa merda, tá?
1092
00:51:25,970 --> 00:51:28,040
Tô tentando resolver
essa merda assim como você.
1093
00:51:28,060 --> 00:51:29,960
Como faço para levá-lo
ao banheiro?
1094
00:51:32,265 --> 00:51:34,260
Digamos que você
precise usar o banheiro.
1095
00:51:34,280 --> 00:51:35,900
E ele vai me seguir até lá?
1096
00:51:35,930 --> 00:51:37,490
Diga que...
1097
00:51:37,560 --> 00:51:39,400
precisam conversar
no privado.
1098
00:51:39,540 --> 00:51:41,230
E se ele quiser
conversar no quarto?
1099
00:51:41,260 --> 00:51:43,250
Cara, como diabos
vou saber? Tá bom.
1100
00:51:43,300 --> 00:51:44,670
Ele é um cara grande.
1101
00:51:44,690 --> 00:51:46,978
Tem que distrair ele. Não que
me veja chegando.
1102
00:51:47,003 --> 00:51:48,025
Tá.
1103
00:51:49,109 --> 00:51:50,395
Eu vou tentar.
1104
00:51:51,700 --> 00:51:53,140
Isso é extremamente
assustador.
1105
00:51:53,170 --> 00:51:54,603
Vou esfaqueá-lo, tá?
1106
00:51:54,628 --> 00:51:56,255
- e então penso...
- Achei que ia atirar.
1107
00:51:56,280 --> 00:51:58,335
Não cara, temos que
esfaqueá-lo,
1108
00:51:58,360 --> 00:51:59,955
Não podemos atirar,
faria barulho.
1109
00:52:00,030 --> 00:52:02,681
E assim, você vai esfaqueá-lo?
1110
00:52:02,706 --> 00:52:04,800
- Você não pode esfaqueá-lo.
- Vou esfaqueá-lo,
1111
00:52:04,830 --> 00:52:06,930
Seven, porque não quero ir
para a porra da prisão!
1112
00:52:06,950 --> 00:52:08,452
Como saberá quando entrar?
1113
00:52:09,779 --> 00:52:12,120
Você ainda tem aqueles
óculos de câmera da Spy Joke?
1114
00:52:12,140 --> 00:52:13,760
Você ainda tá
chateada com a Lara?
1115
00:52:15,886 --> 00:52:17,176
Foda-se ela.
1116
00:52:24,776 --> 00:52:25,833
Muito bom.
1117
00:52:26,336 --> 00:52:27,540
Transmissão ao vivo.
1118
00:52:30,670 --> 00:52:32,070
Só prevenção.
1119
00:52:32,799 --> 00:52:34,550
- O que diabos tá fazendo?
- Que foi?
1120
00:52:34,580 --> 00:52:36,620
Não coloque isso
nas calças assim.
1121
00:52:36,958 --> 00:52:38,165
E onde devo levar?
1122
00:52:38,190 --> 00:52:40,370
Sei lá, em outro lugar. É
uma arma carregada, cara.
1123
00:52:40,390 --> 00:52:41,570
Desculpe, desculpe.
1124
00:52:42,383 --> 00:52:43,438
Só...
1125
00:52:43,730 --> 00:52:45,700
coloque no bolso ou
algo assim,
1126
00:52:45,730 --> 00:52:48,655
- vou guardar.
- Não, não, você vai explodir seu pau.
1127
00:52:50,984 --> 00:52:52,258
Tá bom, Seven...
1128
00:52:52,283 --> 00:52:54,390
use tudo a seu favor,
certo? Só...
1129
00:52:54,680 --> 00:52:56,438
aconteça o que acontecer,
se jogue.
1130
00:52:57,819 --> 00:52:58,845
Tá bom.
1131
00:53:01,772 --> 00:53:03,371
Tô muito animado.
1132
00:53:04,537 --> 00:53:06,004
E muito nervoso.
1133
00:53:12,285 --> 00:53:15,040
O seven tá
enlouquecendo agora.
1134
00:53:15,070 --> 00:53:16,750
Ele vai ficar muito
deprimido.
1135
00:53:16,780 --> 00:53:17,920
Oi, ei...
1136
00:53:19,063 --> 00:53:20,584
Esses são óculos
de espionagem.
1137
00:53:20,746 --> 00:53:21,816
O que?
1138
00:53:22,738 --> 00:53:25,225
Esses malditos óculos
são 100% espiões.
1139
00:53:25,250 --> 00:53:26,464
Não, de jeito nenhum.
1140
00:53:26,489 --> 00:53:28,064
Sim, vejo a câmera aqui.
1141
00:53:28,191 --> 00:53:29,819
Oi Milk, olá Internet,
1142
00:53:30,285 --> 00:53:31,379
Vamos entre.
1143
00:53:33,060 --> 00:53:34,835
Sabe? Acho que
tudo isso foi uma trolagem.
1144
00:53:34,860 --> 00:53:37,006
Já desconfiava, agora tenho
certeza.
1145
00:53:38,207 --> 00:53:39,990
- Não estrague tudo.
- Isso pode funcionar.
1146
00:53:40,020 --> 00:53:42,460
Essas malditas
trolagens são uma merda.
1147
00:53:42,480 --> 00:53:44,151
Tá. Eles te perseguem,
1148
00:53:44,193 --> 00:53:45,778
e não é nada divertido.
1149
00:53:46,450 --> 00:53:48,350
Olha... O queriamos...
1150
00:53:48,370 --> 00:53:49,870
tentamos te assustar,
só isso.
1151
00:53:49,900 --> 00:53:51,400
E conseguiram me assustar.
1152
00:53:51,430 --> 00:53:53,453
- Cadê o meu pai?
- Frank, Frank...
1153
00:53:53,477 --> 00:53:54,980
Cadê o meu pai?
1154
00:53:55,010 --> 00:53:56,050
Se acalme um pouco...
1155
00:53:56,080 --> 00:53:58,050
Essa trolagem não
é nada engraçada!
1156
00:53:58,120 --> 00:54:01,159
Cara, ele, ele...
tá na porra do banheiro.
1157
00:54:01,670 --> 00:54:03,540
Sério, ele tá na porra
do banheiro?
1158
00:54:03,570 --> 00:54:05,320
Porra então me mostre
onde tá?
1159
00:54:05,350 --> 00:54:08,108
- Me mostre desgraçado.
- Tá, tô indo, tô indo, nossa.
1160
00:54:08,803 --> 00:54:09,977
Agora eu entro!
1161
00:54:10,243 --> 00:54:11,980
- Tá certo.
- Abra a porra da cortina.
1162
00:54:12,010 --> 00:54:14,669
Sim, olhe, olhe, tá aqui.
1163
00:54:14,850 --> 00:54:17,440
- Abaixe um pouco.
-Abra a maldita cortina!
1164
00:54:17,470 --> 00:54:19,310
Vamos terminar a
trolagem, isso é, se nós...
1165
00:54:19,330 --> 00:54:20,797
Que se foda a trolagem!
1166
00:54:20,830 --> 00:54:22,986
E foda-se você também!
1167
00:54:23,413 --> 00:54:25,385
- Quero ver.
- Tudo bem, aí vem Greg.
1168
00:54:25,410 --> 00:54:28,240
Acabou a trolagem, tá.
Já acabou. Tá bom, tá bom.
1169
00:54:28,545 --> 00:54:29,545
Certo.
1170
00:54:33,383 --> 00:54:34,979
Vou chamar a porra
da polícia.
1171
00:54:38,056 --> 00:54:39,106
Seven.
1172
00:54:41,739 --> 00:54:43,553
Cale a boca Seven,
cale a boca.
1173
00:54:44,526 --> 00:54:45,589
cale a boca.
1174
00:54:49,519 --> 00:54:51,009
Você tá gritando alto.
1175
00:54:51,416 --> 00:54:53,250
Tá muito alto, para!
1176
00:54:55,690 --> 00:54:58,556
Pare com isso, pare!
1177
00:54:58,870 --> 00:55:00,410
Pare.
1178
00:55:08,280 --> 00:55:09,368
Só entre.
1179
00:55:16,886 --> 00:55:18,741
- Milk?
- Ei pessoal.
1180
00:55:18,766 --> 00:55:20,695
Temos que descobrir o que
aconteceu.
1181
00:55:20,720 --> 00:55:22,783
Você acha que eles já
tão editando os vídeos?
1182
00:55:24,950 --> 00:55:26,163
Cartões SD.
1183
00:55:28,079 --> 00:55:30,409
Milk geralmente mantém a caixa
da câmera aqui.
1184
00:55:31,255 --> 00:55:32,356
Não sei.
1185
00:55:37,316 --> 00:55:40,216
- Tem uma caixa pra câmera aqui.
- Não, é uma caixa velha.
1186
00:55:40,290 --> 00:55:42,024
- Cartões SD...
- Sei lá.
1187
00:55:42,390 --> 00:55:43,438
Que...
1188
00:55:47,471 --> 00:55:49,310
- Que isso?
- O que é?
1189
00:55:49,340 --> 00:55:52,080
- Isso é...
- Ele deve guardar os pornôs aí.
1190
00:55:52,100 --> 00:55:54,690
Acho que não devíamos mexer aí,
com certeza não tá aí.
1191
00:55:54,710 --> 00:55:56,899
E se tiver algo a
ver com a briga deles?
1192
00:55:57,100 --> 00:55:59,459
Essa caixa parece suspeita.
1193
00:56:04,863 --> 00:56:06,143
Não abra.
1194
00:56:10,805 --> 00:56:13,857
- Que porra é essa?
- Que merda!
1195
00:56:18,385 --> 00:56:20,515
- Tem nomes.
- Isso é sangue?
1196
00:56:20,680 --> 00:56:22,350
Esse é da
Regan Denvers.
1197
00:56:22,819 --> 00:56:24,299
Não pode ser.
1198
00:56:25,819 --> 00:56:27,508
Quem são essas pessoas?
1199
00:56:28,295 --> 00:56:29,861
Que porra é essa?
1200
00:56:30,060 --> 00:56:31,387
Julie?
1201
00:56:34,724 --> 00:56:36,457
LARA
1202
00:56:46,991 --> 00:56:49,516
Provavelmente isso é uma
montagem pra outra trolagem.
1203
00:56:50,532 --> 00:56:52,051
O que tem mais aí?
1204
00:56:55,273 --> 00:56:56,464
Uma chave.
1205
00:56:57,643 --> 00:56:59,165
Um endereço.
1206
00:56:59,613 --> 00:57:01,790
Merda. Merda, é ele, vamos.
1207
00:57:01,820 --> 00:57:04,010
- Deixa tirar uma foto.
- Vamos, vamos, aí vem.
1208
00:57:04,030 --> 00:57:05,115
A foto!
1209
00:57:05,220 --> 00:57:06,610
Pronto, vamos.
1210
00:57:10,665 --> 00:57:12,747
Que foi pessoal? O que tão
fazendo aqui?
1211
00:57:13,860 --> 00:57:15,575
Link esqueceu a jaqueta
no quarto.
1212
00:57:15,716 --> 00:57:16,848
- Peguei!
- Legal.
1213
00:57:16,873 --> 00:57:18,575
- Eu vim com ele.
- Legal.
1214
00:57:18,600 --> 00:57:20,040
E esse saco de lixo?
1215
00:57:21,210 --> 00:57:23,099
Seven... O cachorro do
vizinho morreu,
1216
00:57:23,124 --> 00:57:24,864
então Seven e eu fomos...
1217
00:57:25,280 --> 00:57:26,740
Não ficaremos
por muito tempo.
1218
00:57:26,760 --> 00:57:28,720
Sim, porque temos coisas,
estamos fazendo coisas.
1219
00:57:28,740 --> 00:57:31,432
Sim, acabei de
encontrar Link e Naomi.
1220
00:57:32,025 --> 00:57:33,775
E me viram com
esses sacos de lixo.
1221
00:57:33,800 --> 00:57:36,940
Sinceramente, acho que
não controlei bem a situação,
1222
00:57:36,960 --> 00:57:38,815
questão da lona,
do esfregão.
1223
00:57:38,840 --> 00:57:40,504
Sim, parece uma merda.
1224
00:57:43,476 --> 00:57:44,576
Ei...
1225
00:57:45,086 --> 00:57:46,498
Seven, vamos.
1226
00:57:48,920 --> 00:57:51,810
Me ajude, esse cara é pesado,
temos que se livrar logo.
1227
00:57:52,550 --> 00:57:54,200
Temos que embrulhá-lo na lona.
1228
00:57:59,736 --> 00:58:00,784
Vamos!
1229
00:58:01,116 --> 00:58:02,304
Só me poupe.
1230
00:58:04,736 --> 00:58:06,689
Só me poupe. Milk.
1231
00:58:07,456 --> 00:58:09,636
Não é hora pra essa merda
agora, mano.
1232
00:58:11,663 --> 00:58:13,433
Porra, só me poupe disso.
1233
00:58:16,190 --> 00:58:17,738
Tá vendo tudo isso?
1234
00:58:17,763 --> 00:58:19,643
Tá vendo toda essa merda?
1235
00:58:20,320 --> 00:58:22,190
Temos que limpar
toda essa merda, cara.
1236
00:58:22,340 --> 00:58:24,944
Você quer que eu faça
tudo sozinho? Vamos lá.
1237
00:58:26,069 --> 00:58:27,551
Você pode me poupar.
1238
00:58:28,224 --> 00:58:30,820
Não, não vou te poupar,
porque tem muita merda pra limpar.
1239
00:58:30,850 --> 00:58:32,484
Você poderia
me matar, porra.
1240
00:58:34,772 --> 00:58:36,642
Apenas me mate, Milk.
1241
00:58:37,766 --> 00:58:40,186
Apenas me vire
e me mate, porra.
1242
00:58:40,620 --> 00:58:42,071
Porque já deu.
1243
00:58:42,933 --> 00:58:44,565
Que se foda tudo.
1244
00:58:48,150 --> 00:58:49,230
Desculpe.
1245
00:58:51,586 --> 00:58:54,260
Desculpe,
Sinto muito, droga.
1246
00:58:54,290 --> 00:58:56,946
Que porra Seven,
esse cara é muito pesado,
1247
00:59:00,917 --> 00:59:02,687
Droga!
1248
00:59:13,141 --> 00:59:14,850
É exatamente onde
ele quer que vamos,
1249
00:59:14,880 --> 00:59:17,747
- sabemos que é uma trolagem.
- Sim, deve estar por aqui.
1250
00:59:17,772 --> 00:59:19,723
Naomi, já estamos
girando há 45 minutos.
1251
00:59:19,806 --> 00:59:21,986
Você não trouxe? droga.
1252
00:59:48,530 --> 00:59:50,881
O que torna este o
maior assassino...
1253
00:59:50,905 --> 00:59:53,040
da história da arte serial?
1254
00:59:53,060 --> 00:59:55,252
Se você ainda não descobriu,
1255
00:59:55,450 --> 00:59:56,874
você não vai descobrir.
1256
00:59:56,961 --> 00:59:59,420
Qual a melhor maneira
de matar alguém...
1257
00:59:59,440 --> 01:00:01,580
do que não matando alguém,
1258
01:00:01,600 --> 01:00:04,530
mas sim juntar todos
os pedaços...
1259
01:00:04,650 --> 01:00:07,187
para fazê-lo cometer suicídio?
1260
01:00:09,640 --> 01:00:12,220
Na verdade, Seven era
para ser minha sexta morte...
1261
01:00:12,240 --> 01:00:13,953
mas matei a Laura.
1262
01:00:14,496 --> 01:00:15,573
Então...
1263
01:00:15,741 --> 01:00:18,480
Seven é meu
sétimo assassinato.
1264
01:00:18,500 --> 01:00:21,390
Eu nem pensei nisso,
e aquele filho da puta está...
1265
01:00:21,420 --> 01:00:24,160
prestes ter um grande surto.
1266
01:00:24,210 --> 01:00:25,894
Vou carregar o cadáver dele.
1267
01:00:26,880 --> 01:00:30,450
E vou te contar:
"Que tal ser criativo?"
1268
01:00:31,227 --> 01:00:33,277
Como assim não gostou?
1269
01:00:34,049 --> 01:00:36,375
Como assim não gostou?
1270
01:00:44,183 --> 01:00:48,003
HORA DA MORTE: 7H12 PM
1271
01:00:57,080 --> 01:01:00,439
Sincronia: Ruiz
1272
01:01:09,000 --> 01:01:13,950
DA MENTE DE CURRY BARKER
84781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.