All language subtitles for MILK . SERIAL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:06,720 Milk, meu parça 2 00:00:06,750 --> 00:00:08,710 Quero te desejar um feliz aniversário. 3 00:00:08,730 --> 00:00:10,148 Você é meu melhor amigo... 4 00:00:10,261 --> 00:00:12,210 Na verdade não posso fazer nada sem você. 5 00:00:12,240 --> 00:00:14,353 Você é meu parceiro no crime. Isso pareceu estranho. 6 00:00:14,378 --> 00:00:16,673 Eu te amo mano, meu melhor colega de quarto. 7 00:00:16,876 --> 00:00:18,412 Eu sei que verá isso mais tarde, 8 00:00:18,740 --> 00:00:19,860 Mas... 9 00:00:20,060 --> 00:00:21,883 por enquanto veremos os preparativos. 10 00:00:21,920 --> 00:00:24,840 Esse é o Jason, ele vai me ajudar com o evento hoje. 11 00:00:25,040 --> 00:00:26,590 Vamos às aulas de atuação juntos. 12 00:00:26,620 --> 00:00:29,660 Eu sei que já fizemos muitas trolagens malucas nesse canal. 13 00:00:29,690 --> 00:00:32,390 Mas esta definitivamente será a trolagem mais... 14 00:00:32,420 --> 00:00:34,670 insana que já fizemos neste canal. 15 00:00:34,690 --> 00:00:36,828 - Já tô nervoso. - E não é de admirar. 16 00:00:36,853 --> 00:00:38,370 Jason e Milk nunca se conheceram, 17 00:00:38,390 --> 00:00:40,260 então ele é um completo estranho para Milk. 18 00:00:40,290 --> 00:00:42,720 Por que eu convidaria um completo estranho para... 19 00:00:42,740 --> 00:00:45,120 a festa de aniversário do meu melhor amigo Milk? 20 00:00:45,150 --> 00:00:47,630 Essa coisa aqui é uma “bombina”. 21 00:00:47,650 --> 00:00:49,100 Vamos dar essa coisa para a Naomi... 22 00:00:49,130 --> 00:00:51,341 para quem não sabe o que é uma "Bombina"... 23 00:00:51,510 --> 00:00:52,901 - É uma bombina. - Enfim. 24 00:00:52,926 --> 00:00:54,860 A bombina é basicamente usado em filmes... 25 00:00:54,880 --> 00:00:57,821 quando você quer que todo o sangue saia do peito do ator. 26 00:00:58,160 --> 00:00:59,355 Boa sorte com essa coisa. 27 00:00:59,401 --> 00:01:01,020 Mas isso é só uma peça do quebra-cabeça. 28 00:01:01,060 --> 00:01:03,380 O que houve com aquela garota, Jessica? Ela sumiu. 29 00:01:03,410 --> 00:01:05,670 Eu vi ela pouco, ela vinha às vezes em casa. 30 00:01:05,700 --> 00:01:06,794 Foi muito estranho. 31 00:01:06,880 --> 00:01:08,073 Ela ainda é virgem. 32 00:01:08,110 --> 00:01:09,480 - Acho que é isso. - Essa é a van. 33 00:01:09,500 --> 00:01:10,920 Como diabos sabe o que é uma van? 34 00:01:10,950 --> 00:01:13,695 - Ele disse isso. - É exatamente isso que parece. 35 00:01:15,308 --> 00:01:16,720 Cara e se ele for pedófilo? 36 00:01:16,740 --> 00:01:19,189 - Isso é pra zoeira, tá? - Onde você arrumou isso? 37 00:01:19,723 --> 00:01:20,820 No mercado negro. 38 00:01:20,840 --> 00:01:22,940 - Como assim mercado negro? - Não sabe o que é? 39 00:01:22,970 --> 00:01:24,040 É tipo o Craigslist. 40 00:01:24,070 --> 00:01:25,820 - É uma loucura. - Cale a boca agora. 41 00:01:25,850 --> 00:01:27,600 Vamos fazer isso, somos profissionais. 42 00:01:29,643 --> 00:01:31,016 - Como vai? - E aí, quem é você? 43 00:01:31,041 --> 00:01:32,111 - Seven. - Tá bom. 44 00:01:32,156 --> 00:01:33,544 - Como está? - Meus amigos. 45 00:01:33,569 --> 00:01:36,360 - Olá, como vai? - Tô bem e você? 46 00:01:36,390 --> 00:01:38,143 Prazer conhecê-la, sim... 47 00:01:38,380 --> 00:01:40,474 O que, espera, vai filmar tudo isso? 48 00:01:41,400 --> 00:01:42,900 Bem, sim, faz parte de... 49 00:01:42,920 --> 00:01:45,134 Ah já saquei tudo, vocês não podem filmar isso. 50 00:01:45,159 --> 00:01:46,161 Olha... 51 00:01:46,186 --> 00:01:48,550 estamos em um canal no YouTube, podemos alterar sua voz, 52 00:01:48,580 --> 00:01:50,553 - e podemos desfocar sua cara. - Não, não. 53 00:01:52,009 --> 00:01:53,250 Foda-se, continue gravando. 54 00:01:53,280 --> 00:01:55,816 Tenho um cliente que queria uma arma de verdade. 55 00:01:55,880 --> 00:01:58,142 Parecia um brinquedo, mas disparava balas de verdade. 56 00:01:58,167 --> 00:01:59,171 Sabe o que fiz? 57 00:01:59,196 --> 00:02:01,349 Coloquei uma dessas pontas laranja nele. 58 00:02:01,660 --> 00:02:04,850 Esse é um modelo 45 1911, posso até atravessar um urso pardo. 59 00:02:04,880 --> 00:02:06,410 Isso é o que vocês tão procurando. 60 00:02:06,430 --> 00:02:08,050 Prestem atenção... Então... 61 00:02:08,336 --> 00:02:10,398 Destrava. Agora, depois que dispara, 62 00:02:10,422 --> 00:02:12,316 ainda tem bala na câmera certo? 63 00:02:12,356 --> 00:02:14,694 mesmo o carregador desligado Tá? isso é muito importante. 64 00:02:14,794 --> 00:02:16,550 - Bem pessoal, adeus. - Que? 65 00:02:17,283 --> 00:02:18,426 Jesus! 66 00:02:21,000 --> 00:02:22,428 Tinham que ver suas caras! 67 00:02:22,453 --> 00:02:24,880 Sempre me fazem as mesmas perguntas. 68 00:02:24,940 --> 00:02:27,110 São balas reais? Alguém vai se machucar? 69 00:02:27,140 --> 00:02:28,520 Elas são falsas. 70 00:02:28,666 --> 00:02:31,300 Estas são os melhores do mundo inteiro. 71 00:02:32,159 --> 00:02:33,975 Acabei de demonstrar a vocês com minha vida. 72 00:02:34,000 --> 00:02:36,476 Então, se não sabem aonde tão indo agora... 73 00:02:36,543 --> 00:02:38,355 Vocês terão que esperar e ver... 74 00:02:38,380 --> 00:02:41,417 tudo isso acontecer. 75 00:02:42,319 --> 00:02:46,425 EQUIPE SCARY CLUB. Tradução: Ruiz 76 00:02:46,750 --> 00:02:48,004 Aí está... 77 00:02:48,190 --> 00:02:50,670 Apenas olhem, o aniversariante 78 00:02:50,690 --> 00:02:51,918 - Tá legal, cara. - É. 79 00:02:51,943 --> 00:02:54,590 Acho que isso é algo estúpido. 80 00:02:54,620 --> 00:02:57,460 Talvez quando chegarem eu pule e diga surpresa. 81 00:02:57,490 --> 00:02:58,999 Como? Se divertir não é? 82 00:02:59,610 --> 00:03:01,200 Sim, praticando o pequeno passo. 83 00:03:01,220 --> 00:03:03,110 O povo chegou. Você veio mesmo? 84 00:03:03,140 --> 00:03:05,960 - Olá, claro que vim. - Qual o seu nome? 85 00:03:05,990 --> 00:03:07,432 - Lara. - Sou Seven. 86 00:03:07,812 --> 00:03:09,210 Essa é a Lara, muito bem. 87 00:03:09,240 --> 00:03:11,060 "Laura", que prazer conhecê-la. 88 00:03:11,090 --> 00:03:12,907 - Lara. - Lara. 89 00:03:12,932 --> 00:03:13,968 L-A-R-A 90 00:03:13,993 --> 00:03:15,933 - Feliz aniversário, Marshall. - Obrigado. 91 00:03:15,958 --> 00:03:17,693 ...Milk. Por que Milk? 92 00:03:17,727 --> 00:03:18,933 Meus amigos me chamam assim. 93 00:03:18,958 --> 00:03:20,940 - Ele adora leite. - Pudim de arroz. 94 00:03:20,960 --> 00:03:22,292 Isso é muito leite. 95 00:03:23,440 --> 00:03:25,570 Ei, feliz aniversário Milk! 96 00:03:25,630 --> 00:03:27,038 E aí, irmão. 97 00:03:29,000 --> 00:03:30,720 Qual é a sua história meninas? 98 00:03:30,740 --> 00:03:32,305 Calibramos a “dose” de tequila. 99 00:03:38,780 --> 00:03:39,951 Vai se foder. 100 00:03:48,483 --> 00:03:50,557 Ei, onde posso guardar a jaqueta? 101 00:03:51,312 --> 00:03:52,398 Eu guardo. 102 00:03:54,130 --> 00:03:55,630 Sim, você não assustou ninguém. 103 00:03:55,655 --> 00:03:57,430 Tá, então estávamos indo pra casa. 104 00:03:57,488 --> 00:03:59,410 Milk diz que vai dividir a carona comigo, 105 00:03:59,440 --> 00:04:01,950 e adormece no banco de trás por mais de 10 minutos. 106 00:04:01,970 --> 00:04:04,060 Eu disse ao Milk para tocar uma música boa... 107 00:04:04,090 --> 00:04:06,180 e ele toca Gravity de John Mayor, 108 00:04:06,210 --> 00:04:09,450 e assim que ele coloca, ele diz: "Sim, você pode recusar?" 109 00:04:10,212 --> 00:04:11,392 Você já fez anal? 110 00:04:11,452 --> 00:04:12,705 - Não. - É muito apertado. 111 00:04:12,730 --> 00:04:14,187 - Curte dedada? - Sim, senhor. 112 00:04:14,212 --> 00:04:16,079 - Achei que você fosse lésbica... - Ela é bi. 113 00:04:16,110 --> 00:04:18,870 Oh meu Deus, você bate nos dois lados. 114 00:04:18,940 --> 00:04:21,760 - Tá, você já tá perdoada. - Um novo, novo... 115 00:04:21,780 --> 00:04:24,096 Nunca matei um animal. 116 00:04:24,659 --> 00:04:26,059 - Uma vez. - Quem foi caçar? 117 00:04:26,084 --> 00:04:27,538 - Que? - O que aconteceu? 118 00:04:27,664 --> 00:04:29,510 Desculpe, Atropelei um coelho 119 00:04:29,540 --> 00:04:31,777 que apareceu do nada e... 120 00:04:31,880 --> 00:04:34,060 - Eu estava indo muito rápido. - Coitado. 121 00:04:34,080 --> 00:04:35,221 - E você? - Próxima pergunta. 122 00:04:35,246 --> 00:04:36,260 Não, e você? 123 00:04:36,285 --> 00:04:38,205 - Você baixou um dedo. - O que aconteceu... 124 00:04:38,240 --> 00:04:39,773 O que foi que você fez? 125 00:04:41,380 --> 00:04:42,717 Eu matei um gato. 126 00:04:42,906 --> 00:04:43,910 Que diabos... 127 00:04:43,936 --> 00:04:45,300 - Matou um gato. - Que estúpido. 128 00:04:45,330 --> 00:04:46,436 É. 129 00:04:48,653 --> 00:04:50,651 - O que aconteceu? - Eu... 130 00:04:51,931 --> 00:04:53,105 só... 131 00:04:54,218 --> 00:04:56,045 que é algo que você não deveria fazer, sabe? 132 00:04:56,070 --> 00:04:57,431 Que doente. 133 00:04:57,758 --> 00:04:59,310 Eu tinha apenas sete anos. 134 00:04:59,340 --> 00:05:00,670 Quem é o próximo? 135 00:05:02,232 --> 00:05:03,233 Quem é? 136 00:05:03,258 --> 00:05:04,910 Ele é apenas um amigo. 137 00:05:04,987 --> 00:05:07,289 - Todos os meus amigos tão aqui. - Vamos ver quem é. 138 00:05:08,296 --> 00:05:10,520 - Ei. - Ei, e aí? 139 00:05:10,550 --> 00:05:11,832 Este é Devon. 140 00:05:11,928 --> 00:05:14,100 - Tá bom, prazer conhecê-lo, sou Milk. - Devon. 141 00:05:14,130 --> 00:05:16,336 Milk, as pessoas me chamam de Mold. 142 00:05:17,370 --> 00:05:18,403 Entendi. 143 00:05:19,489 --> 00:05:21,455 - As bebidas tão aí. - Legal, valeu. 144 00:05:21,480 --> 00:05:23,458 Sem problema cara, valeu por vir. 145 00:05:26,190 --> 00:05:28,540 E eu pergunto por que você convidou um estranho. 146 00:05:28,570 --> 00:05:30,220 Eu o conheço, não é um “estranho”. 147 00:05:30,260 --> 00:05:31,410 Sim, mas para mim é. 148 00:05:31,440 --> 00:05:33,720 - Tá, me desculpe. - Como conheceu ele? 149 00:05:33,760 --> 00:05:35,850 Foi na cafeteria, o conheci na cafeteria. 150 00:05:35,880 --> 00:05:37,900 - Em uma cafeteria? - Ele é um cara legal. 151 00:05:37,920 --> 00:05:39,530 Eu disse que não queria más vibrações. 152 00:05:39,560 --> 00:05:40,680 Sim, mas... 153 00:05:40,960 --> 00:05:42,240 E esse barulho? 154 00:05:45,520 --> 00:05:46,746 Que porra é essa? 155 00:05:55,575 --> 00:05:59,181 Feliz Aniversário! 156 00:05:59,206 --> 00:06:00,240 Amigos, amigos. 157 00:06:00,270 --> 00:06:04,481 Feliz Aniversário! 158 00:06:05,610 --> 00:06:08,023 Feliz aniversário... 159 00:06:08,047 --> 00:06:10,410 querido Milk! 160 00:06:10,440 --> 00:06:15,700 - Foda-se pessoal! - Feliz Aniversário! 161 00:06:21,111 --> 00:06:22,241 Te pegamos. 162 00:06:22,266 --> 00:06:23,946 Te pegamos! 163 00:06:24,860 --> 00:06:26,550 Mais uma trolagem de sucesso. 164 00:06:26,580 --> 00:06:28,386 Obrigado a todos por fazer acontecer. 165 00:06:29,733 --> 00:06:32,623 - Milk... A trolagem do “Aniversário”. - Feliz aniversário. 166 00:06:38,890 --> 00:06:41,030 - E aqui tá você. - Que diabos, me pegaram. 167 00:06:41,050 --> 00:06:42,376 - Me pegaram. - Não foi incrível? 168 00:06:42,401 --> 00:06:44,725 - Nossa, que diabos. - Achei que não conseguiríamos. 169 00:06:44,750 --> 00:06:46,440 Armaram isso desde o início? 170 00:06:46,465 --> 00:06:48,365 Não me pergunte como fizemos isso. 171 00:06:48,420 --> 00:06:50,557 Eu havia mudado, sou um homem diferente. 172 00:06:50,582 --> 00:06:51,869 - Eu sei. - E o "Devon"? 173 00:06:51,894 --> 00:06:53,376 - Jason é da meu curso. - Nossa. 174 00:06:53,401 --> 00:06:55,056 - Ele é bom. - É atua bem e é confiável. 175 00:06:55,100 --> 00:06:58,410 - Eu achei que foi muito bom. - Sim, melhoramos a porra das falas. 176 00:06:58,435 --> 00:07:00,306 Bem, isso foi bom, quando ele chegou, 177 00:07:00,410 --> 00:07:03,258 foi aí que eu não gostei... 178 00:07:03,353 --> 00:07:05,323 mais pensei, dane-se esse desgraçado. 179 00:07:05,347 --> 00:07:07,003 Bem, sim e no final deu certo. 180 00:07:08,219 --> 00:07:11,317 que merda, pode ser a porra do caseiro? 181 00:07:11,470 --> 00:07:13,340 Aha, sim, isso é outra trolagem. 182 00:07:13,360 --> 00:07:16,160 Eu não vou cair de novo, não nessa. 183 00:07:16,190 --> 00:07:18,851 acha que vou pregar duas peças em você na mesma noite? 184 00:07:18,876 --> 00:07:21,285 - Sim eu acho. - Minha genialidade não é tão grande. 185 00:07:21,310 --> 00:07:23,521 - Quem tá batendo na porta? - Espero ser uma stripper. 186 00:07:23,610 --> 00:07:26,338 É melhor que não seja a porra da polícia, porque... 187 00:07:26,440 --> 00:07:28,460 - Quem tá na porta? - Quem é? 188 00:07:37,359 --> 00:07:39,930 Só quero que você saiba que eu tenho filhos 189 00:07:39,960 --> 00:07:42,746 Eles têm que ir para a escola de manhã. 190 00:07:46,733 --> 00:07:49,540 Desculpe senhor, se fizemos muito barulho. 191 00:07:57,603 --> 00:07:59,893 Desculpe senhor, faremos menos barulho. 192 00:08:00,779 --> 00:08:01,893 Obrigado! 193 00:08:34,805 --> 00:08:36,330 Que porra foi essa? 194 00:08:36,354 --> 00:08:38,735 Quem diabos é esse otário? 195 00:08:38,850 --> 00:08:41,248 podem me enganar uma vez, Sério, 196 00:08:41,446 --> 00:08:44,561 - mas não vou cair de novo. - Juro que não conheço esse cara. 197 00:08:44,810 --> 00:08:47,630 - Sim, não faço ideia. - Ele é um cara muito estranho. 198 00:08:47,660 --> 00:08:50,410 - Tenho certeza que ele é seu avô. - Ah, sim, claro... 199 00:08:50,440 --> 00:08:51,523 Que seja. 200 00:08:53,323 --> 00:08:54,816 Que malucos. 201 00:08:54,980 --> 00:08:57,150 - Muito bem, aula noturna. - Ao seu comando chefe. 202 00:08:57,170 --> 00:09:00,951 - Eu gostei de você. - Me desculpe, eu matei alguém. 203 00:09:00,976 --> 00:09:02,359 - É, até mais. - Calem a boca, 204 00:09:02,384 --> 00:09:03,651 estamos tendo um momento. 205 00:09:04,786 --> 00:09:06,510 Pessoal, vou para a cama. Tá? 206 00:09:06,550 --> 00:09:08,186 - Boa noite. - Boa noite. 207 00:09:11,688 --> 00:09:13,010 - Vamos ao Bar7? - Vamos. 208 00:09:13,040 --> 00:09:15,660 Como isso foi uma loucura. 209 00:09:15,690 --> 00:09:18,655 - Gostou disso? - Foi uma loucura, meu coração parou. 210 00:09:18,680 --> 00:09:21,480 Achei que você estava morto. Que eu tinha perdido você. 211 00:09:21,500 --> 00:09:24,400 Bom, porque Seven era... ah, o nome verdadeiro dele é Jason. 212 00:09:24,430 --> 00:09:26,080 Por que deram a ele um nome falso? 213 00:09:26,100 --> 00:09:27,690 Porque eu nem sei quem é Jason. 214 00:09:27,710 --> 00:09:29,350 Então, por que o nome falso? 215 00:09:29,380 --> 00:09:30,941 Você pegou a arma? 216 00:09:32,160 --> 00:09:33,680 É uma arma de verdade? 217 00:09:33,710 --> 00:09:35,230 - Sim. - Que foda! 218 00:09:35,290 --> 00:09:37,460 Acho que a próxima piada deveria ser sobre o Link. 219 00:09:37,480 --> 00:09:38,830 Ah, definitivamente é a sua vez. 220 00:09:38,860 --> 00:09:41,600 Então conhecemos esse cara na Dark Web. 221 00:09:41,630 --> 00:09:43,570 Aquele desgraçado do Seven é mesmo maluco. 222 00:09:43,600 --> 00:09:46,108 O cara na Van era a coisa mais assustadora. 223 00:09:46,133 --> 00:09:47,920 E então o desgraçado "cometeu suicídio", 224 00:09:47,950 --> 00:09:50,708 - com a arma falsa, mas muito idiota. - Sim. 225 00:09:50,733 --> 00:09:53,053 - Tá falando sério porra? - Sem dúvida, foi real. 226 00:09:54,270 --> 00:09:55,411 Você falhou. 227 00:09:56,223 --> 00:09:57,643 Você deve pagar por isso. 228 00:09:57,850 --> 00:09:58,850 Cale a boca. 229 00:09:58,850 --> 00:10:00,220 Foi divertido, muito divertido. 230 00:10:00,250 --> 00:10:01,470 Olha pessoal... 231 00:10:02,280 --> 00:10:04,738 sou eu ou é o mesmo velho assustador? 232 00:10:09,153 --> 00:10:10,191 Que foi? 233 00:10:10,580 --> 00:10:12,644 Não vou mais cair nessa, pessoal. 234 00:10:12,840 --> 00:10:15,870 Aprecio o esforço de vocês, sério. 235 00:10:15,880 --> 00:10:18,315 - Sobre o quê? - Milk, isso não é trolagem. 236 00:10:18,340 --> 00:10:19,880 Não fizemos isso. 237 00:10:19,910 --> 00:10:22,100 Bom trabalho, vocês parecem bem, seu maluco. 238 00:10:22,130 --> 00:10:23,790 - Milk - Não, Marshall! 239 00:10:23,820 --> 00:10:25,806 - Não, só tô pensando... - E você? 240 00:10:25,831 --> 00:10:27,850 - Já saquei tudo cara. - Qual teu problema? 241 00:10:27,870 --> 00:10:30,118 - Acaba com essa porra de troll. - Senhor, sinto muito. 242 00:10:30,143 --> 00:10:32,563 - Não queríamos fazer isso. - Desculpe, ele só tá confuso. 243 00:10:32,600 --> 00:10:34,600 Acha que pode falar com as pessoas assim? 244 00:10:34,630 --> 00:10:37,580 - Tá tudo bem, amigo. - Não, tá tudo bem. 245 00:10:37,600 --> 00:10:39,665 Tá tudo bem, cara, confie em mim. 246 00:10:39,690 --> 00:10:42,065 14 DE MARÇO 247 00:10:42,090 --> 00:10:44,910 O DIA EM QUE ELE MORREU 248 00:10:44,990 --> 00:10:47,920 Milk, Milk... acorde, Milk, acorde amigo! 249 00:10:47,950 --> 00:10:50,397 - Seven, para com isso. - Preciso que acorde agora. 250 00:10:50,500 --> 00:10:51,940 Que porra foi! 251 00:10:51,970 --> 00:10:54,257 - Por que tá gravando agora? - Preciso que veja, 252 00:10:54,282 --> 00:10:55,668 o que tá rolando lá embaixo. 253 00:10:55,693 --> 00:10:57,690 - Que horas são? - É muito cedo. 254 00:10:57,950 --> 00:10:59,580 - Oh meu Deus... - Ei... escuta! 255 00:10:59,600 --> 00:11:01,418 Preciso que veja o que tá rolando lá embaixo. 256 00:11:01,443 --> 00:11:03,986 - Por quê? - Porque tem alguém lá embaixo. 257 00:11:10,113 --> 00:11:11,496 Droga, não pode ser. 258 00:11:26,083 --> 00:11:27,188 Olá. 259 00:11:29,388 --> 00:11:30,895 Vamos chamar a polícia ou algo assim. 260 00:11:30,920 --> 00:11:32,890 Não, não, não, Não vamos chamar a polícia. 261 00:11:32,920 --> 00:11:35,000 Como assim não chamar? Ele invadiu nossa casa. 262 00:11:35,020 --> 00:11:37,910 É que eu gritei com ele ontem à noite, 263 00:11:37,950 --> 00:11:40,486 - então talvez ele esteja... - Como assim gritou com ele ontem? 264 00:11:40,511 --> 00:11:42,243 - e onde isso aconteceu? - Normalmente... 265 00:11:42,268 --> 00:11:44,790 Eu, Link, Naomi vamos ao Bar7 à noite. 266 00:11:45,043 --> 00:11:47,164 - E aí eu vi ele... - Pensou que fosse zoera? 267 00:11:47,198 --> 00:11:49,550 e pensei que fosse parte da trolagem, Seven. 268 00:11:49,570 --> 00:11:51,830 O que te falei? A trolagem acabou. 269 00:11:51,860 --> 00:11:53,780 Quando você filma alguém na porra do quarto... 270 00:11:53,800 --> 00:11:55,520 Eu já disse que acabou! 271 00:11:55,710 --> 00:11:57,670 Quando você filma alguém na porra do quarto... 272 00:11:57,700 --> 00:12:00,080 Como saberei a diferença entre os dois? 273 00:12:00,110 --> 00:12:02,940 Devia acreditar em mim quando falei que não tinha mais troll. 274 00:12:02,960 --> 00:12:04,240 Não tô fazendo outra troll! 275 00:12:04,260 --> 00:12:05,860 Só vou pedir desculpas a ele... 276 00:12:05,890 --> 00:12:08,020 não vai se desculpar, vamos chamar a polícia... 277 00:12:08,050 --> 00:12:11,120 Não, não, já falei, sem envolver a porra da polícia. 278 00:12:15,029 --> 00:12:16,154 Seja gentil. 279 00:12:18,356 --> 00:12:20,335 - Droga... - Que foi? 280 00:12:24,773 --> 00:12:26,301 Que diabo é isso? 281 00:12:32,380 --> 00:12:34,908 Tá trancada por dentro. 282 00:12:37,912 --> 00:12:39,303 Talvez esteja aí. 283 00:12:41,053 --> 00:12:42,083 Sim. 284 00:12:43,603 --> 00:12:45,516 Espere, tenha cuidado. 285 00:12:50,223 --> 00:12:51,443 Vamos entrar. 286 00:12:54,832 --> 00:12:56,093 Tô entrando. 287 00:12:58,506 --> 00:12:59,613 Não tá aí. 288 00:12:59,840 --> 00:13:01,020 Onde diabos ele tá? 289 00:13:01,040 --> 00:13:04,516 Gente, isso é uma loucura. Há um psicopata por aqui. 290 00:13:06,256 --> 00:13:07,270 Que foi? 291 00:13:07,317 --> 00:13:08,480 Qual é cara. 292 00:13:08,510 --> 00:13:10,193 Poderia ser bom pro vídeo. 293 00:13:10,485 --> 00:13:11,685 Não, não é. 294 00:13:11,710 --> 00:13:13,808 Alô, moro na pista 347, 295 00:13:13,832 --> 00:13:15,773 apartamento 12... 296 00:13:16,119 --> 00:13:17,133 Mano! 297 00:13:18,143 --> 00:13:19,653 - Sim... - Milk... 298 00:13:19,833 --> 00:13:20,870 Milk... 299 00:13:22,376 --> 00:13:24,867 Ela só quer conversar... 300 00:13:25,053 --> 00:13:26,221 Senhor... 301 00:13:28,470 --> 00:13:30,930 Senhor, desculpe ter gritado com você ontem à noite. 302 00:13:30,960 --> 00:13:32,109 Existe... 303 00:13:33,229 --> 00:13:35,768 uma garota dentro da minha cabeça... 304 00:13:38,720 --> 00:13:41,494 Nunca acreditei que eu fosse um homem. 305 00:13:41,799 --> 00:13:43,346 E todos me dizem isso... 306 00:13:43,930 --> 00:13:46,934 ..."a religião não pode machucar ninguém. 307 00:13:51,588 --> 00:13:52,888 " E aqui estou eu... 308 00:13:53,367 --> 00:13:55,890 ...um homem de 73 anos, 309 00:13:56,954 --> 00:13:58,941 e estou sentado sozinho, 310 00:13:59,394 --> 00:14:01,181 no meu quarto escuro. 311 00:14:02,207 --> 00:14:04,170 O tempo dela acabou. 312 00:14:05,680 --> 00:14:08,216 Mas ela não vai fugir. 313 00:14:08,816 --> 00:14:10,510 Ela não pode fugir de mim. 314 00:14:12,193 --> 00:14:13,801 Mas eu também não quero. 315 00:14:14,483 --> 00:14:15,555 Eu não quero... 316 00:14:24,835 --> 00:14:26,156 Ele tá bem? Tá bem? 317 00:14:26,916 --> 00:14:27,987 Tá tudo bem. 318 00:14:28,012 --> 00:14:29,947 - Que porra. - Tá tudo bem. 319 00:14:30,356 --> 00:14:32,240 Ei, ei. Tudo bem. 320 00:14:32,270 --> 00:14:33,980 Olha, vamos te levar para casa, tá? 321 00:14:34,010 --> 00:14:36,060 Não, não, não! 322 00:14:36,080 --> 00:14:38,870 - Não quero ir pra casa! - Tá bom, tá bom. 323 00:14:38,900 --> 00:14:41,860 Não posso ir pra casa. Não posso... prefiro morrer! 324 00:14:47,276 --> 00:14:49,253 Só tente se acalmar um pouco tá? 325 00:14:50,320 --> 00:14:52,345 - Milk? - Só desligue a câmera, cara. 326 00:14:52,370 --> 00:14:53,448 Que? 327 00:14:53,630 --> 00:14:55,660 O cara que invadiu nossa casa esta manhã, 328 00:14:55,680 --> 00:14:57,730 É uma loucura da porra. 329 00:14:57,750 --> 00:15:00,840 Ele tentou se matar na porra do nosso quarto... 330 00:15:00,860 --> 00:15:02,800 e eu gravei essa porra na câmera. 331 00:15:02,830 --> 00:15:03,840 Sou um gênio. 332 00:15:03,860 --> 00:15:04,891 Ei. 333 00:15:05,883 --> 00:15:07,002 O que aconteceu? 334 00:15:07,301 --> 00:15:08,642 Gravou aquilo? 335 00:15:09,035 --> 00:15:10,122 Sim... 336 00:15:10,214 --> 00:15:11,626 sim, isso é uma loucura. 337 00:15:12,555 --> 00:15:13,586 Tá bom, 338 00:15:13,610 --> 00:15:14,666 desligue. 339 00:15:14,691 --> 00:15:16,211 - Que? - Desligue. 340 00:15:16,270 --> 00:15:17,378 Por quê? 341 00:15:17,700 --> 00:15:19,371 Qual é, foi demais. 342 00:15:21,380 --> 00:15:23,170 Tá, já desliguei. 343 00:15:23,340 --> 00:15:25,144 - Desligou? - Tá desligado. 344 00:15:27,593 --> 00:15:29,098 Tá, acalmei ele. 345 00:15:31,431 --> 00:15:33,610 - Tá. - Falei a ele que a polícia não vem. 346 00:15:33,640 --> 00:15:36,180 - Ele disse que tá melhor agora. - Tá. 347 00:15:38,470 --> 00:15:40,520 E jantamos na casa dele esta noite. 348 00:15:41,420 --> 00:15:42,880 Jantar? O que? Não. 349 00:15:42,905 --> 00:15:44,834 - O que tá falando? - Ele tá sozinho. 350 00:15:46,176 --> 00:15:48,072 E isso é nossa responsabilidade? 351 00:15:49,706 --> 00:15:51,164 Você tá gravando? 352 00:15:52,470 --> 00:15:53,478 Sim. 353 00:15:53,697 --> 00:15:56,197 - Suicídio, amigo... assassinato. - Eu sei, eu sei. 354 00:15:56,222 --> 00:15:57,812 Ele não é mais agressivo. 355 00:15:57,858 --> 00:15:59,347 Como sabe? Já são melhores amigos? 356 00:15:59,372 --> 00:16:00,627 Conversei com ele por um tempo, 357 00:16:00,652 --> 00:16:02,820 e ele é um cara legal, só é solitário. 358 00:16:02,840 --> 00:16:04,554 Estamos só prestando solidariedade. 359 00:16:06,287 --> 00:16:07,814 Você tá gravando isso? 360 00:16:08,390 --> 00:16:10,161 Sim, apenas no caso... 361 00:16:10,308 --> 00:16:11,813 ...de termos provas. 362 00:16:12,279 --> 00:16:13,499 Provas? 363 00:16:13,756 --> 00:16:14,956 Eu te escuto. 364 00:16:15,080 --> 00:16:18,121 Você não pode carregar isso... O que acha que vai acontecer? 365 00:16:18,146 --> 00:16:19,356 Eu já te ouvi. 366 00:16:19,440 --> 00:16:20,661 Bem, você não vai filmar. 367 00:16:24,499 --> 00:16:27,328 Naomi, não vai acreditar no que aconteceu esta manhã. 368 00:16:30,146 --> 00:16:31,208 O que foi? 369 00:16:31,280 --> 00:16:32,625 Você tá bem, o que aconteceu? 370 00:16:32,650 --> 00:16:34,476 Eu não estou bem. 371 00:16:35,916 --> 00:16:37,056 O que aconteceu? 372 00:16:38,563 --> 00:16:40,300 Lara terminou comigo... 373 00:16:40,939 --> 00:16:42,826 ...e ela me disse na porra de uma mensagem. 374 00:16:42,851 --> 00:16:44,539 e nem me ligou. 375 00:16:47,009 --> 00:16:48,041 Noomi... 376 00:16:49,120 --> 00:16:51,090 ...ela não era nada especial. 377 00:16:55,527 --> 00:16:56,936 Você ligou pra ela? 378 00:16:58,753 --> 00:17:00,296 Ela me bloqueou. 379 00:17:01,188 --> 00:17:03,300 Ei, estamos aqui para te ajudar. 380 00:17:03,330 --> 00:17:04,421 Não me grave! 381 00:17:05,283 --> 00:17:06,559 Devíamos esperar um minuto. 382 00:17:09,003 --> 00:17:10,695 Que tal, 18 dólares. 383 00:17:10,720 --> 00:17:13,178 - Nada mal. Você tá falido. - Você deveria pagar isso. 384 00:17:13,232 --> 00:17:15,554 Preciso que você pague, perdi minha carteira, lembra? 385 00:17:15,579 --> 00:17:17,580 - Pensei ter visto na mesinha. - Não, já olhei. 386 00:17:17,610 --> 00:17:20,000 Oh Naomi, vá com calma vaqueira. 387 00:17:20,870 --> 00:17:23,950 - Tá bom, olha essa atitude. - Qual é o problema? 388 00:17:23,975 --> 00:17:25,190 - Ela só... - Merda. 389 00:17:25,215 --> 00:17:27,615 A namorada mandou pro inferno. Oh sério? 390 00:17:27,640 --> 00:17:28,780 Ei cara, como está? 391 00:17:28,810 --> 00:17:31,225 - Obrigado por virem. - Obrigado pelo convite. 392 00:17:31,250 --> 00:17:34,043 Entrem, não, não, não, não, sem câmara. 393 00:17:34,133 --> 00:17:37,543 É que levo para todo lugar que vou, desculpe. 394 00:17:37,900 --> 00:17:40,390 Tá bom... eu te odeio. 395 00:17:40,470 --> 00:17:42,150 Como se eu não fosse gravar essa merda. 396 00:17:42,180 --> 00:17:43,860 O nome do meu pai era Steve. 397 00:17:43,890 --> 00:17:45,721 O nome do pai dele era Steve. 398 00:17:46,040 --> 00:17:47,763 O nome de seu pai era Steve. 399 00:17:47,922 --> 00:17:49,730 Eu fui o sétimo Steve. 400 00:17:49,755 --> 00:17:51,503 Parece uma tradição. 401 00:17:51,849 --> 00:17:53,636 Sei lá. Talvez o nome do meu filho seja Oito. 402 00:17:56,399 --> 00:17:58,496 Me sinto mal pelo 13. 403 00:18:00,133 --> 00:18:01,230 Por quê? 404 00:18:02,360 --> 00:18:03,820 Por causa do azar. 405 00:18:10,189 --> 00:18:11,788 Quando eu tinha sete anos, 406 00:18:12,210 --> 00:18:14,108 meu pai me deu vinho. 407 00:18:15,810 --> 00:18:17,855 Não gostei do sabor. 408 00:18:19,207 --> 00:18:21,423 Ele disse que acabaria... 409 00:18:22,559 --> 00:18:23,910 me viciando. 410 00:18:25,309 --> 00:18:28,173 Perguntei por que o vinho tinha um sabor tão amargo. 411 00:18:28,570 --> 00:18:30,140 E ele disse que... 412 00:18:30,826 --> 00:18:32,925 é porque metade do copo... 413 00:18:32,950 --> 00:18:35,332 era o sangue da minha mãe. 414 00:18:36,345 --> 00:18:37,375 Ela estava... 415 00:18:37,400 --> 00:18:39,293 Ela estava bem. Ela estava... 416 00:18:39,500 --> 00:18:41,106 ...no outro quarto. 417 00:18:42,196 --> 00:18:44,240 Conectada a uma bolsa de sangue, 418 00:18:46,094 --> 00:18:47,850 e ela achou que era bom... 419 00:18:47,880 --> 00:18:49,348 e então disse: 420 00:18:49,820 --> 00:18:52,562 “A religião não faz mal a ninguém.” 421 00:18:55,783 --> 00:18:58,858 É isso que associo ao número sete. 422 00:19:10,929 --> 00:19:12,769 A NOITE EM QUE ELE MORREU 423 00:19:13,163 --> 00:19:14,403 Deus vai... 424 00:19:15,670 --> 00:19:17,683 ...ao sacrifício que fazemos. 425 00:19:20,560 --> 00:19:22,190 Eu quero morrer! 426 00:19:22,482 --> 00:19:25,332 - Mas não preciso morrer sozinho. - Seven? 427 00:19:28,439 --> 00:19:30,483 Quem quer morrer comigo? 428 00:19:32,269 --> 00:19:33,975 Só um de vocês tem que morrer. 429 00:19:34,000 --> 00:19:35,218 Você escolhe. 430 00:19:36,546 --> 00:19:37,896 Você escolhe. 431 00:19:37,950 --> 00:19:39,790 Se tentar atirar em mim... 432 00:19:40,800 --> 00:19:41,850 Vou atirar nele. 433 00:19:41,870 --> 00:19:44,251 Se tentarem fugir, atirarei nos dois. 434 00:19:44,970 --> 00:19:46,105 Escolha! 435 00:19:46,347 --> 00:19:47,531 Milk? 436 00:19:48,973 --> 00:19:50,391 Seven, atire nele! 437 00:19:59,316 --> 00:20:00,704 Eu atirei nele. 438 00:20:01,465 --> 00:20:02,650 Atirei nele! 439 00:20:02,690 --> 00:20:05,160 Porra... eu atirei nele... 440 00:20:05,200 --> 00:20:06,358 Porra. 441 00:20:08,250 --> 00:20:10,128 Seven, Seven, 442 00:20:10,880 --> 00:20:12,874 - Seven, Seven - O que foi? 443 00:20:13,220 --> 00:20:14,421 Te peguei... 444 00:20:18,321 --> 00:20:19,690 Te peguei mano. 445 00:20:19,888 --> 00:20:22,340 Te peguei... olhe pra sua cara. 446 00:20:22,430 --> 00:20:24,500 Te trolei mano... 447 00:20:24,520 --> 00:20:25,580 Espere... 448 00:20:25,620 --> 00:20:27,380 - ...espere, espere. - Sim, sim mano. 449 00:20:27,410 --> 00:20:29,086 - É falso. - Então é... 450 00:20:29,111 --> 00:20:30,400 É uma trolagem mano. 451 00:20:30,420 --> 00:20:32,778 - Suicídio... tentativa de suicídio? - É tudo uma farsa. 452 00:20:32,803 --> 00:20:34,180 É tudo uma farsa. 453 00:20:34,205 --> 00:20:35,509 Ele é um ator, 454 00:20:35,548 --> 00:20:37,021 - Greg... - Que inferno cara... 455 00:20:37,046 --> 00:20:38,130 você me drogou? 456 00:20:38,160 --> 00:20:41,302 Sim, bem, isso não foi totalmente correto, 457 00:20:41,350 --> 00:20:42,730 mas mano, qual é... 458 00:20:42,790 --> 00:20:43,920 Qual é... 459 00:20:44,948 --> 00:20:46,785 - Ela foi muito rude. - É foda! 460 00:20:46,810 --> 00:20:48,630 - Isso foi incrível! - Sim! 461 00:20:48,670 --> 00:20:51,700 - Isso será extremamente viral. - Sim mano. 462 00:20:51,720 --> 00:20:53,990 E o ator, Greg, pode se levantar agora. 463 00:20:54,010 --> 00:20:56,573 - Ele é foda, ele é bom, é bom. - Mano, você vai ficar famoso. 464 00:20:56,853 --> 00:20:58,235 Ei, ei, isso é sangue? 465 00:20:58,260 --> 00:20:59,276 Greg, vamos lá. 466 00:20:59,301 --> 00:21:01,190 Você deve tá zoando comigo agora. 467 00:21:01,556 --> 00:21:02,626 Greg... 468 00:21:03,300 --> 00:21:04,783 Cara, ele ainda tá atuando. 469 00:21:05,208 --> 00:21:06,894 Esse ator tem um emprego. 470 00:21:07,060 --> 00:21:09,713 Greg, vamos lá... se levante agora. 471 00:21:10,333 --> 00:21:12,756 Eu ainda não acredito, Milk. 472 00:21:14,300 --> 00:21:15,621 Que porra... 473 00:21:16,266 --> 00:21:17,580 não pode ser... 474 00:21:18,040 --> 00:21:20,508 - É que foi grandioso isso... - Que porra mano. 475 00:21:20,632 --> 00:21:21,654 Que foi? 476 00:21:23,217 --> 00:21:25,023 Não, não, não, não. 477 00:21:25,129 --> 00:21:26,977 Sim, sim, você me pegou. 478 00:21:27,100 --> 00:21:29,570 - Não, não... - Você quer me assustar? 479 00:21:29,600 --> 00:21:30,930 Verifique seu pulso. 480 00:21:32,240 --> 00:21:33,389 Eu te disse, cara. 481 00:21:39,681 --> 00:21:41,286 - Esse cara não tá respirando. - Eu sei. 482 00:21:41,523 --> 00:21:42,794 Esse cara não... 483 00:21:46,350 --> 00:21:48,255 Desgraça! Como diabos isso aconteceu? 484 00:21:48,280 --> 00:21:51,428 Porque... sei lá. Usei suas balas de festim. 485 00:21:51,730 --> 00:21:53,260 Peguei aquelas merda, cara. 486 00:21:53,290 --> 00:21:54,820 - Usou meus festim? - Sim. 487 00:21:54,840 --> 00:21:56,930 Esse cara. Deus, eu sabia que era suspeito. 488 00:21:56,960 --> 00:21:59,373 - Quem? - O desgraçado que me vendeu. 489 00:22:00,146 --> 00:22:01,160 Que porra ele te vendeu? 490 00:22:01,180 --> 00:22:03,410 Comprei os festim e a pistola no mercado negro. 491 00:22:03,440 --> 00:22:06,930 Droga! Por que comprou a porra de uma arma nele? 492 00:22:06,960 --> 00:22:08,340 Foi pela brincadeira. 493 00:22:08,360 --> 00:22:12,040 É uma arma de verdade e você sabe que festim são ilegais na Califórnia. 494 00:22:12,070 --> 00:22:14,441 E você só consegue por este meio. 495 00:22:14,935 --> 00:22:17,360 Eu te parabenizo, idiota, você é um maldito assassino. 496 00:22:17,380 --> 00:22:19,410 Oh, não fale assim alto comigo. 497 00:22:19,440 --> 00:22:22,451 - Você estragou tudo. - A culpa é sua cara, sua trolagem. 498 00:22:22,476 --> 00:22:25,136 Não é sua, acabei de usar sua trolagem original. 499 00:22:25,200 --> 00:22:26,640 Acabei de reutilizar sua merda. 500 00:22:26,665 --> 00:22:28,600 Só adicionei um elemento assustador, cara. 501 00:22:28,620 --> 00:22:30,111 Vamos ver a montagem. 502 00:22:30,932 --> 00:22:32,033 11 DE MARÇO 503 00:22:32,058 --> 00:22:33,910 Como inicio isso? 504 00:22:34,070 --> 00:22:36,190 2 DIAS ANTES DA FESTA 505 00:22:36,210 --> 00:22:38,811 Bem, Seven já foi, e... 506 00:22:39,779 --> 00:22:42,330 só tenho um tempinho para falar sobre tudo... 507 00:22:42,355 --> 00:22:45,540 o que tá acontecendo e o que pretendo fazer, 508 00:22:46,267 --> 00:22:47,282 e bem, 509 00:22:47,307 --> 00:22:49,847 eu estive acordado noites passadas. 510 00:22:50,923 --> 00:22:52,586 ...três dias. 511 00:22:53,933 --> 00:22:56,090 Tentando bolar um plano 512 00:22:57,630 --> 00:22:59,443 e deixe eu te dizer... 513 00:23:00,590 --> 00:23:02,710 que isso não foi nada fácil. 514 00:23:08,176 --> 00:23:10,823 Mas acho que finalmente consegui resolver. 515 00:23:12,078 --> 00:23:13,985 Se quiser um tiro na cabeça, farei isso. 516 00:23:14,010 --> 00:23:15,090 Com licença, senhor. 517 00:23:15,110 --> 00:23:17,086 - Vou continuar trabalhando. - Com licença senhor 518 00:23:17,810 --> 00:23:18,959 Posso ajudar? 519 00:23:19,586 --> 00:23:21,426 Talvez. Você disse que é ator? 520 00:23:21,919 --> 00:23:23,530 Sim, por quê? 521 00:23:23,560 --> 00:23:24,920 Essas trolagens são loucura. 522 00:23:24,940 --> 00:23:26,830 Sim cara, sim. 523 00:23:26,860 --> 00:23:29,050 E você também tem muitos seguidores. 524 00:23:29,070 --> 00:23:30,720 Quase um milhão de visualizações. 525 00:23:30,750 --> 00:23:32,920 Aqui Seven interpreta o cego. 526 00:23:32,950 --> 00:23:34,380 O que acha Frank? 527 00:23:34,520 --> 00:23:35,780 Devo participar? 528 00:23:36,093 --> 00:23:37,541 Sim, então... 529 00:23:37,960 --> 00:23:40,140 você passou os últimos três meses na geladeira. 530 00:23:40,160 --> 00:23:42,422 Ah, qual é, tenha algum respeito pelo seu velho. 531 00:23:42,616 --> 00:23:44,715 - Quero te fazer várias perguntas. - Eu não tenho. 532 00:23:44,740 --> 00:23:46,035 Você, você...? 533 00:23:46,060 --> 00:23:47,920 Você tem Instagram ou algo assim? 534 00:23:48,170 --> 00:23:50,670 - Sim claro. - Legal. 535 00:23:50,700 --> 00:23:51,778 Já temos que... 536 00:23:57,751 --> 00:23:58,904 Ei pessoal, 537 00:23:59,010 --> 00:24:00,524 só uma pequena atualização. 538 00:24:02,137 --> 00:24:05,203 Tive que sair da festa por um tempo, porque... 539 00:24:07,180 --> 00:24:08,493 ...eu fiz algo, 540 00:24:11,110 --> 00:24:14,100 Eu disse a mim mesmo que não faria mais essas coisas, mas... 541 00:24:14,120 --> 00:24:15,599 aqui estou. 542 00:24:19,073 --> 00:24:20,820 Peguei a jaqueta da Laura. 543 00:24:23,745 --> 00:24:25,915 Eu sei, eu sei, Milk, 544 00:24:25,939 --> 00:24:27,625 como você vai mudar se continuar assim? 545 00:24:27,650 --> 00:24:29,830 Milk, como você vai conseguir interromper seus padrões 546 00:24:29,860 --> 00:24:32,072 Se continuar fazendo as mesmas coisas estranhas? 547 00:24:34,136 --> 00:24:35,680 Como assim não gostou? 548 00:24:37,087 --> 00:24:38,646 Como assim não gostou? 549 00:24:40,866 --> 00:24:42,535 Não, não, não, não... 550 00:24:42,560 --> 00:24:44,581 ...banheiros públicos em... 551 00:24:44,605 --> 00:24:47,412 - Ei Milk, - Ei Milk. 552 00:24:47,645 --> 00:24:50,132 - Voltei. - Mano essa é a sua festa, 553 00:24:50,157 --> 00:24:51,290 Se junte a nós. 554 00:24:51,350 --> 00:24:53,570 Traga sua mão, venha aqui, estamos brincando... 555 00:24:53,590 --> 00:24:55,270 - ...eles estão lá. - Legal, valeu. 556 00:24:55,290 --> 00:24:56,950 Sem problema cara, valeu por vir. 557 00:24:56,970 --> 00:25:00,170 Gente, eu não gosto de intrusos, tá? 558 00:25:00,200 --> 00:25:02,383 Acho que Greg vai chegar a qualquer minuto... 559 00:25:02,408 --> 00:25:04,710 e agora esse tal de Devon veio para estragar tudo. 560 00:25:04,740 --> 00:25:06,322 E aí qual é problema? 561 00:25:06,528 --> 00:25:07,635 Tem uma festa lá embaixo. 562 00:25:07,660 --> 00:25:10,130 E eu me pergunto porque você convidou um estranho. 563 00:25:14,850 --> 00:25:17,863 Puta merda, pessoal, a trolagem estúpida 564 00:25:17,888 --> 00:25:21,475 de Seven tornou meu plano muito mais fácil. 565 00:25:21,500 --> 00:25:23,390 Ele usou uma arma de verdade com festim, 566 00:25:23,420 --> 00:25:25,160 sei exatamente como vou fazer... 567 00:25:26,325 --> 00:25:27,945 - Aí está você. - Me pegaram. 568 00:25:27,970 --> 00:25:30,030 Cale a boca, temos um momento aqui. 569 00:25:32,623 --> 00:25:33,640 eu te abraço... 570 00:25:33,713 --> 00:25:35,342 - Que foi? - Acabou a trolagem. 571 00:25:35,367 --> 00:25:37,542 - Senhor, desculpe... - ...Amigo, tá tudo bem. 572 00:25:37,567 --> 00:25:39,050 Não tá tudo bem. 573 00:25:39,080 --> 00:25:41,660 Tá tudo bem cara, confie em mim, confie em mim. 574 00:25:41,680 --> 00:25:43,281 - Você é um babaca. - É uma trolagem, 575 00:25:43,306 --> 00:25:44,980 - é trolagem. - Não é uma trolagem! 576 00:25:45,000 --> 00:25:47,240 - Acabei de falar com Seven. - Não, porque é trolagem. 577 00:25:47,260 --> 00:25:50,201 - Isso não é uma trolagem! - É minha trolagem.. 578 00:25:51,701 --> 00:25:53,150 - Tá bom? - De jeito nenhum. 579 00:25:53,170 --> 00:25:54,390 Sim, mano. 580 00:25:54,610 --> 00:25:56,650 Ele é um ator, seu nome é Greg. 581 00:25:56,710 --> 00:25:58,910 Eu o contratei, pra pegar o Seven. 582 00:25:58,940 --> 00:26:00,790 - Não acredito! - Eu não ia te contar. 583 00:26:00,820 --> 00:26:02,150 Link é um bom menino. 584 00:26:04,878 --> 00:26:06,890 Sim, é confiável. 585 00:26:06,960 --> 00:26:08,953 Naomi também, ela é legal. 586 00:26:10,763 --> 00:26:12,367 Eu amo meus amigos. 587 00:26:14,776 --> 00:26:16,853 Eu nunca machucaria meus amigos. 588 00:26:17,317 --> 00:26:19,233 Isso quer dizer algo. 589 00:26:22,966 --> 00:26:24,870 Eu tenho moralidade. 590 00:26:24,900 --> 00:26:26,410 Eu sou uma boa pessoa. 591 00:26:26,500 --> 00:26:28,193 Eu tenho limites. 592 00:26:29,976 --> 00:26:31,286 Isso importa. 593 00:26:33,306 --> 00:26:34,460 Mas... 594 00:26:39,293 --> 00:26:41,426 Aqui estou com a jaqueta da Laura. 595 00:26:41,499 --> 00:26:43,316 Eu sei. É o último, pessoal. 596 00:26:43,360 --> 00:26:44,878 - Eu prometo. - Alô? 597 00:26:44,903 --> 00:26:47,220 E aí Laura, é o Milk. 598 00:26:47,240 --> 00:26:49,450 Eu sei, é estranho, sinto muito, 599 00:26:49,570 --> 00:26:52,010 mas tô aqui com Naomi, você esqueceu sua jaqueta, 600 00:26:52,120 --> 00:26:55,030 - no nosso apartamento. - Posso ir buscá-lo amanhã? 601 00:26:55,060 --> 00:26:57,440 Podemos levar esta noite, vamos num bar, 602 00:26:57,470 --> 00:26:58,531 se tiver tudo bem. 603 00:26:58,556 --> 00:27:00,346 Não, não é importante, 604 00:27:00,370 --> 00:27:02,670 posso ir amanhã depois do meu turno. 605 00:27:05,340 --> 00:27:07,920 Tá, isso parece legal, escute Laura, 606 00:27:08,446 --> 00:27:11,620 Naomi acabou de me dizer que estamos muito perto de você, 607 00:27:11,670 --> 00:27:13,878 então seria muito estúpido... 608 00:27:13,903 --> 00:27:16,333 não te levar isso esta noite. 609 00:27:17,250 --> 00:27:18,425 Tá bom, então. 610 00:27:18,676 --> 00:27:19,806 - Sim. - Obrigada. 611 00:27:19,831 --> 00:27:22,570 Sim. Espere, espere Laura, mais uma coisa, espere aí... 612 00:27:22,613 --> 00:27:25,105 - Milk, você tá bêbado. - É esquerda ou direita... 613 00:27:26,470 --> 00:27:28,540 - Bem... - Você não deveria dirigir. 614 00:27:28,610 --> 00:27:31,450 Ei Laura, você pode me dizer a rua de novo? 615 00:27:31,500 --> 00:27:33,737 Porque Naomi não se lembra. 616 00:27:33,780 --> 00:27:36,470 Você tá falando sério? Vou te enviar agora. 617 00:27:36,500 --> 00:27:39,010 Ela tá me enviando seu endereço. 618 00:27:39,040 --> 00:27:41,530 Não acredito que seja tão burra...! 619 00:27:41,550 --> 00:27:42,978 Senhoras e senhores... 620 00:27:43,170 --> 00:27:44,611 ...estamos a caminho. 621 00:27:45,010 --> 00:27:46,485 Aqui estamos. 622 00:27:47,580 --> 00:27:49,720 Espero poder levá-la para o carro de alguma forma. 623 00:27:49,750 --> 00:27:50,964 Isso vai acabar bem. 624 00:27:54,871 --> 00:27:57,600 - Ei. - Oi Laura, como vai? 625 00:27:57,630 --> 00:27:59,386 - Bem. - Trouxe sua jaqueta. 626 00:27:59,800 --> 00:28:02,270 Tá, e cadê a Naomi? 627 00:28:02,530 --> 00:28:04,553 Ela tá no carro, é só... 628 00:28:05,540 --> 00:28:06,710 O que ela tem? 629 00:28:06,730 --> 00:28:09,146 Ela tá meio inquieta e... 630 00:28:10,026 --> 00:28:13,243 Não sei por que ela tá sempre tão chateada comigo, sério. 631 00:28:14,022 --> 00:28:15,621 - Tá. - Vou falar com ela. 632 00:28:15,667 --> 00:28:16,693 Tá certo. 633 00:28:18,766 --> 00:28:20,896 Onde você está Naomi? 634 00:28:21,093 --> 00:28:22,176 Naomi? 635 00:28:31,529 --> 00:28:33,180 Essa é a orelha de Jessica. 636 00:28:33,200 --> 00:28:35,169 Aí está, vocês podem ver. 637 00:28:35,416 --> 00:28:37,540 Este é o tijolo matador. 638 00:28:37,570 --> 00:28:40,010 Vou matar pessoas com este tijolo. 639 00:28:41,170 --> 00:28:44,020 Meu Deus, olha o que essa pessoa acabou de escrever pra você. 640 00:28:44,729 --> 00:28:46,508 Você já olhou... Sim! 641 00:28:46,870 --> 00:28:49,068 Sabe, Naomi gosta muito de você. 642 00:28:51,208 --> 00:28:53,377 Tô te dizendo... Minha nossa, Laura... 643 00:28:54,120 --> 00:28:57,370 Tive que terminar com ela por mensagem, que baixa. 644 00:28:59,400 --> 00:29:00,683 Você tá bem? 645 00:29:04,663 --> 00:29:06,448 Você se divertiu na festa? 646 00:29:11,113 --> 00:29:12,234 Me diverti. 647 00:29:16,195 --> 00:29:18,841 Como assim não gostou? 648 00:29:18,980 --> 00:29:20,801 Esta é minha máscara feliz. 649 00:29:21,796 --> 00:29:24,706 É transparente, então você ainda me vê, mas é só... 650 00:29:26,670 --> 00:29:29,442 é como uma versão diferente de mim, entendeu? 651 00:29:32,315 --> 00:29:34,308 Destaca minhas sobrancelhas. 652 00:29:34,455 --> 00:29:36,748 Porque não consigo ver minhas sobrancelhas. 653 00:29:39,019 --> 00:29:41,010 Mas você ainda pode ver meus olhos. 654 00:29:44,250 --> 00:29:45,896 Isso é uma trolagem? 655 00:29:46,540 --> 00:29:47,690 Não. 656 00:29:48,991 --> 00:29:50,451 Não, sinto muito. 657 00:29:52,106 --> 00:29:55,079 Sinto muito, isso não é uma trolagem. 658 00:29:57,583 --> 00:29:59,083 A vida é injusta. 659 00:29:59,610 --> 00:30:01,230 Você não tem sorte. 660 00:30:04,203 --> 00:30:06,198 Mano, preciso que vá ver lá embaixo. 661 00:30:06,223 --> 00:30:08,535 - Por quê? - Porque há alguém lá embaixo. 662 00:30:08,620 --> 00:30:09,790 Você tá bem? 663 00:30:10,686 --> 00:30:13,440 Já pensou em entrar em contato com alguém pra te ouvir? 664 00:30:14,310 --> 00:30:16,350 Essa merda tá incrível, mano. 665 00:30:16,501 --> 00:30:18,481 Essa porra tá tão boa. 666 00:30:18,780 --> 00:30:20,720 A merda sobre religião... 667 00:30:20,770 --> 00:30:23,563 e a garota na sua mente, que desgraça, 668 00:30:23,588 --> 00:30:25,640 onde você consegue tanta imaginação? 669 00:30:25,660 --> 00:30:27,583 Eu faço uma pequena pesquisa. 670 00:30:33,253 --> 00:30:34,433 E aí? 671 00:30:34,796 --> 00:30:36,900 - Você tá gravando? - Sim. 672 00:30:36,920 --> 00:30:38,080 ...e pegamos o carregador. 673 00:30:38,080 --> 00:30:40,150 Primeiro você tem que remover o festim. 674 00:30:40,150 --> 00:30:41,764 E olha o que eu tenho aqui. 675 00:30:43,910 --> 00:30:47,040 Algo muito especial, e muito divertido. 676 00:30:47,990 --> 00:30:50,510 Substituímos o festim por balas reais. 677 00:30:50,530 --> 00:30:52,220 E agora é só carregar e cortar. 678 00:30:53,670 --> 00:30:55,720 Balas na revista. O que acha que eu deveria fazer? 679 00:30:55,750 --> 00:30:57,033 Devo acabar... 680 00:30:57,989 --> 00:30:59,143 com tudo? 681 00:31:03,309 --> 00:31:05,470 Oh Deus, isso é assustador. 682 00:31:05,490 --> 00:31:07,583 Não quero nem colocar o dedo no gatilho. 683 00:31:08,585 --> 00:31:10,298 Tá carregada, querem me desafiar? 684 00:31:15,540 --> 00:31:17,713 Oh minha nossa, minha nossa, 685 00:31:17,737 --> 00:31:19,552 isso foi tão perto. 686 00:31:20,749 --> 00:31:21,952 Quase consegui. 687 00:31:22,398 --> 00:31:23,918 Eu não vou fazer isso. 688 00:31:28,598 --> 00:31:30,585 Eu pensei sobre isso. Não, só tô zoando... 689 00:31:30,610 --> 00:31:33,444 - vá para o deserto e... - Eu, não vou te drogar. 690 00:31:38,972 --> 00:31:41,111 - Bem, é só, então... - Não. 691 00:31:41,230 --> 00:31:43,444 Não vou drogar ninguém. 692 00:31:44,975 --> 00:31:46,028 Tá bom. 693 00:31:49,148 --> 00:31:51,023 Isso faz parte da trolagem... 694 00:31:51,050 --> 00:31:52,145 - E... - Bem, eu... 695 00:31:52,170 --> 00:31:54,700 não me importo com isso, pense em outra coisa. 696 00:31:54,950 --> 00:31:58,150 Você não pode drogar alguém pra fazer uma trolagem! 697 00:31:58,370 --> 00:31:59,713 Eu, eu desisto. 698 00:31:59,747 --> 00:32:01,315 - Desisto. - Não, não, por favor... 699 00:32:01,340 --> 00:32:02,800 não pode abrir mão de metade de tudo. 700 00:32:02,800 --> 00:32:04,860 Já fizemos coisas ainda piores um com o outro, 701 00:32:04,860 --> 00:32:06,310 no passado em antigas trolls. 702 00:32:06,340 --> 00:32:08,430 Cada vez que começamos, fechamos com um acordo 703 00:32:08,460 --> 00:32:11,350 onde podemos fazer essas coisas malucas. Ele sabe! 704 00:32:11,380 --> 00:32:13,720 - Ele criou essa merda. - Já chega. 705 00:32:13,863 --> 00:32:16,355 Não, me escute com atenção. Vou drogá-lo. 706 00:32:16,380 --> 00:32:19,380 Não tem nada a ver com você. Vou trazer o vinho, 707 00:32:19,410 --> 00:32:21,300 vou acrescentar tudo, 708 00:32:21,340 --> 00:32:22,480 Não terá nada a ver com... 709 00:32:22,500 --> 00:32:24,365 ...até a palavra droga é mal utilizada. 710 00:32:24,390 --> 00:32:27,320 Tá? porque não é assim, Faço com que pareça pior do que é. 711 00:32:27,320 --> 00:32:29,418 É remédio, remédio para dormir 712 00:32:31,265 --> 00:32:32,471 Por favor. 713 00:32:32,779 --> 00:32:34,891 Essa conversa nunca aconteceu. 714 00:32:35,350 --> 00:32:36,620 Não, nunca existiu. 715 00:32:38,953 --> 00:32:40,978 Então... você tá dentro? 716 00:32:43,170 --> 00:32:44,445 Do quê? 717 00:32:47,644 --> 00:32:48,717 Tá bom. 718 00:32:48,790 --> 00:32:50,170 Sem câmeras na sala de jantar. 719 00:32:50,200 --> 00:32:52,340 - Tá certo. - Saia daqui, você me envergonha. 720 00:32:52,370 --> 00:32:54,250 Cadê minha carteira? 721 00:32:54,280 --> 00:32:56,208 Você checou os bolsos da calça? 722 00:32:56,728 --> 00:32:58,143 Checou os bolsos da calça? 723 00:32:58,168 --> 00:32:59,360 Não tá nos meus bolsos. 724 00:32:59,380 --> 00:33:01,330 Não deixo minhas coisas nos bolsos das calças. 725 00:33:01,380 --> 00:33:02,590 Se chama "Gaslighting". 726 00:33:02,620 --> 00:33:04,340 É quando você trola alguém... 727 00:33:04,360 --> 00:33:05,730 mas ele acha que a culpa é dele. 728 00:33:05,750 --> 00:33:07,209 Sim, é isso que faço. 729 00:33:07,389 --> 00:33:09,860 Preciso que você pague, perdi minha carteira, lembra? 730 00:33:09,880 --> 00:33:12,088 Pensei ter visto na mesinha. 731 00:33:15,973 --> 00:33:17,768 Droga, Milk! 732 00:33:18,920 --> 00:33:21,374 Eu te disse sem câmera. 733 00:33:22,849 --> 00:33:23,981 Desculpe. 734 00:33:28,496 --> 00:33:30,068 Tudo o que temos é uma lona. 735 00:33:31,206 --> 00:33:32,508 O que quer fazer? 736 00:33:33,823 --> 00:33:35,135 Sei lá, Milk. 737 00:33:37,307 --> 00:33:38,601 E o que você quer fazer? 738 00:33:43,236 --> 00:33:44,530 Eu digo que nós... 739 00:33:45,373 --> 00:33:48,253 Vamos embrulhar ele na lona, e enterramos aqui. 740 00:33:52,966 --> 00:33:54,456 Temos que deixar isso aqui. 741 00:33:55,189 --> 00:33:57,252 Tá, como faremos isso? 742 00:33:59,139 --> 00:34:00,848 Temos que pegar pás. 743 00:34:02,426 --> 00:34:04,355 - E cavaremos bem fundo... - Quais pás? 744 00:34:04,380 --> 00:34:06,113 - Você tem uma pá? - Não. 745 00:34:07,900 --> 00:34:10,013 Nós poderíamos ir, Poderíamos ir... 746 00:34:10,160 --> 00:34:12,928 envolvendo o corpo na lona e jogamos na trazeira. 747 00:34:13,135 --> 00:34:15,485 Levamos conosco e compramos as pás... 748 00:34:15,510 --> 00:34:18,510 - Claro, e levamos para a cidade? - E que porra podemos fazer? 749 00:34:18,550 --> 00:34:21,725 Sei lá, sei lá... Eu nunca matei um cara... 750 00:34:21,750 --> 00:34:23,351 ...no deserto! 751 00:34:25,163 --> 00:34:27,458 Eu não sei absolutamente nada. Desculpe. 752 00:34:33,426 --> 00:34:36,686 Olha, não podemos deixar isso aqui, tá? 753 00:34:36,780 --> 00:34:38,030 Se alguém encontrar... 754 00:34:38,060 --> 00:34:40,730 vamos direto pra prisão, tudo estaria acabado pra nós. 755 00:34:40,760 --> 00:34:41,930 É isso que quer fazer? 756 00:34:41,970 --> 00:34:44,521 - Tá querendo ir pra prisão? - Não, eu não quero ir. 757 00:34:44,546 --> 00:34:46,840 Rápido, Seven, porque acontecerá isso se não se acalmar. 758 00:34:46,860 --> 00:34:48,570 - Não quero ir pra prisão - Exatamente. 759 00:34:48,590 --> 00:34:51,060 Quero voltar para minha vida e fazer minhas coisas. 760 00:34:51,080 --> 00:34:52,340 Só há uma maneira de fazer isso. 761 00:34:52,370 --> 00:34:54,690 Há uma maneira de sair dessa maldita merda. 762 00:34:54,710 --> 00:34:57,103 Só há uma maldita maneira, pegue o corpo. 763 00:34:58,189 --> 00:35:00,815 - Certo, pegamos a porra do cadáver. - E o enterramos, tá? 764 00:35:00,840 --> 00:35:04,040 Vamos pegar a porra das pás, enterramos e deixamos aqui. 765 00:35:04,330 --> 00:35:05,500 e esquecemos disso. 766 00:35:05,520 --> 00:35:07,643 Tá certo, tá certo. 767 00:35:07,835 --> 00:35:08,920 Certo, vamos fazer. 768 00:35:18,460 --> 00:35:21,411 - Milk, o que eu compro? - Um par de pás. 769 00:35:23,102 --> 00:35:25,575 Veja se no Boston tem o escavador. 770 00:35:26,339 --> 00:35:27,469 Para o corpo? 771 00:35:28,077 --> 00:35:29,768 Não, é... 772 00:35:30,320 --> 00:35:31,667 para remover solo duro. 773 00:35:34,566 --> 00:35:35,668 Ei Milk... 774 00:35:37,133 --> 00:35:38,916 Já tá começando a feder aqui. 775 00:35:45,379 --> 00:35:47,718 Isso não fazia parte da porra do plano. 776 00:35:47,742 --> 00:35:50,623 Não tava na porra do plano. 777 00:35:52,898 --> 00:35:55,140 Por que esqueci a porra das pás? 778 00:35:55,170 --> 00:35:57,365 Desgraça! Não quero ser preso no maldito... 779 00:35:57,390 --> 00:35:59,070 estacionamento da Home Depot. 780 00:35:59,100 --> 00:36:01,980 Porra. Não estrague tudo, veja o que tá acontecendo lá fora. 781 00:36:02,010 --> 00:36:05,062 A porra de um policial estacionou bem na frente. 782 00:36:06,170 --> 00:36:07,582 O que tá fazendo? 783 00:36:13,960 --> 00:36:16,941 Nossa! O desgraçado tá vindo aqui. 784 00:36:18,841 --> 00:36:21,295 Por que diabos ele tá vindo aqui? 785 00:36:21,320 --> 00:36:22,980 Que desgraça! 786 00:36:23,736 --> 00:36:26,316 Por que o desgraçado tá vindo em minha direção? 787 00:36:26,450 --> 00:36:28,194 Que desgraça, porra. 788 00:36:30,834 --> 00:36:33,285 Ai meu Deus, já tá na porta. 789 00:36:33,310 --> 00:36:34,874 Já tá aqui. 790 00:36:37,706 --> 00:36:39,176 Mantenha sua porta fechada. 791 00:36:40,970 --> 00:36:42,288 E aí oficial? 792 00:36:44,798 --> 00:36:46,285 Sabe onde estacionou? 793 00:36:48,316 --> 00:36:50,006 Na Home Depot? 794 00:36:51,505 --> 00:36:52,545 Certo. 795 00:36:53,996 --> 00:36:56,596 Você tá na vaga pra deficientes, não pode estacionar aqui. 796 00:36:57,360 --> 00:37:00,190 - Sinto muito, sinto muito. - Pois é. 797 00:37:00,220 --> 00:37:02,950 - Estarei saindo agora. - Posso te multar por isso. 798 00:37:02,975 --> 00:37:05,350 Eu sei, senhor. Desculpe. Não será necessário. 799 00:37:05,380 --> 00:37:06,582 Sairei agora. 800 00:37:06,961 --> 00:37:08,970 Sim, pode sair, mas estarei te observando. 801 00:37:09,010 --> 00:37:11,520 Tá bom, meu amigo tá lá dentro... 802 00:37:11,550 --> 00:37:13,550 e quando ele chegar vamos sair imediatamente. 803 00:37:13,580 --> 00:37:15,530 - Vou ter que te multar. - Sim, senhor. 804 00:37:16,815 --> 00:37:18,841 - Já volto. - Sim, senhor. 805 00:37:18,980 --> 00:37:20,350 Espere, certo? 806 00:37:28,986 --> 00:37:30,050 Porra! 807 00:37:30,110 --> 00:37:32,752 Não, não, não, agora não. 808 00:37:32,805 --> 00:37:33,859 Agora não! 809 00:37:33,884 --> 00:37:35,424 Não, não, não, Seven. 810 00:37:35,540 --> 00:37:36,800 Volta. 811 00:37:37,150 --> 00:37:38,330 Volta. 812 00:37:39,419 --> 00:37:40,959 Volta! 813 00:37:41,860 --> 00:37:43,420 Graças a Deus. 814 00:37:43,470 --> 00:37:44,560 Droga! 815 00:37:44,970 --> 00:37:46,350 Você tá bem? 816 00:37:47,330 --> 00:37:48,410 Sim, senhor. 817 00:37:48,460 --> 00:37:49,830 Só me assustou. 818 00:37:51,816 --> 00:37:53,916 - Você parece nervoso. - É que estamos com pressa. 819 00:37:54,619 --> 00:37:56,049 É que estamos com pressa. 820 00:37:56,773 --> 00:37:58,230 - Aqui está. - Obrigado Senhor. 821 00:37:58,905 --> 00:38:00,431 - Vamos, vamos. - Você tá bem? 822 00:38:00,456 --> 00:38:02,578 Não, sim, tá tudo bem. Fiquei muito em pânico. 823 00:38:02,810 --> 00:38:04,908 A propósito, deixou a porra do seu celular no carro. 824 00:38:04,933 --> 00:38:05,956 O que foi? 825 00:38:06,396 --> 00:38:07,988 Ele pergundou algo suspeito na trazeira? 826 00:38:08,013 --> 00:38:09,540 O assalariado de merda tava me zoando. 827 00:38:09,565 --> 00:38:12,550 sobre a porra da vaga pra deficientes. 828 00:38:12,550 --> 00:38:15,298 Você tava na vaga pra deficientes, imbecil! 829 00:38:24,032 --> 00:38:26,105 15 DE MARÇO 830 00:38:26,130 --> 00:38:28,530 O DIA EM QUE ELES MORRERAM 831 00:38:40,322 --> 00:38:43,068 O "Profissional" tava completamente ferrado. 832 00:38:43,300 --> 00:38:45,480 Tem que ser sutil, Se for muito... 833 00:38:45,600 --> 00:38:48,380 visível, eles só dirão algo como: "Você não preparou"? 834 00:38:48,410 --> 00:38:50,260 Tem que ser algo gradual e calmo. 835 00:38:50,290 --> 00:38:51,834 Milk você é tão cruel. 836 00:38:52,840 --> 00:38:55,468 Querem saber? Seven não é uma pessoa tão boa. 837 00:38:56,863 --> 00:38:58,187 Mas Milk... 838 00:38:58,419 --> 00:39:00,161 Seven é o nosso favorito. 839 00:39:01,426 --> 00:39:02,562 Eu sei. 840 00:39:04,809 --> 00:39:06,400 Seven é o favorito de todos. 841 00:39:06,493 --> 00:39:09,423 Mas veja como foi fácil transformá-lo em um assassino. 842 00:39:10,260 --> 00:39:12,046 Já sabem que ele me deixou de fora do canal. 843 00:39:12,160 --> 00:39:14,220 Eu nem tenho a senha para entrar no nosso canal. 844 00:39:14,240 --> 00:39:16,641 Ele disse que minhas ideias não são criativas. 845 00:39:17,841 --> 00:39:20,455 Sobre o que não sou criativo? Era pra ser uma parceria. 846 00:39:20,480 --> 00:39:22,850 - Há muita tristeza aí. - Querem os ovos ou não? 847 00:39:22,870 --> 00:39:24,830 Aí tá meu garoto brincalhão. 848 00:39:25,010 --> 00:39:26,660 Mal posso esperar para ver tudo de novo. 849 00:39:26,690 --> 00:39:28,450 É legal cara, É muito legal. 850 00:39:28,480 --> 00:39:30,615 - É peludo. - Qual a piada? 851 00:39:32,653 --> 00:39:34,611 Podemos contar? Vamos, por favor. 852 00:39:36,006 --> 00:39:37,051 Pode. 853 00:39:38,779 --> 00:39:40,313 Se lembra do cara da festa? 854 00:39:40,338 --> 00:39:42,153 - O velho estranho? - Sim. 855 00:39:42,230 --> 00:39:43,710 Fazia parte do plano de Milk. 856 00:39:43,730 --> 00:39:44,940 Trolagem dele. 857 00:39:45,110 --> 00:39:46,760 O que? Sério? 858 00:39:47,606 --> 00:39:49,840 Sim, usei a bombina nele. 859 00:39:49,860 --> 00:39:52,870 Houve tiros e tudo mais. Tudo correu muito bem. 860 00:39:53,050 --> 00:39:54,696 Ei cara, onde tá o Seven? 861 00:39:56,083 --> 00:39:57,249 Lá em cima. 862 00:39:57,909 --> 00:39:58,980 Vamos lá. 863 00:39:59,020 --> 00:40:02,241 Qual é a sensação de fazer parte da melhor trolagem de todas? 864 00:40:03,910 --> 00:40:04,957 Ei. 865 00:40:06,263 --> 00:40:08,063 Cara, tá muito escuro aqui. 866 00:40:08,466 --> 00:40:10,136 Você é um maldito vampiro? 867 00:40:11,970 --> 00:40:13,133 O que houve? 868 00:40:15,353 --> 00:40:17,095 Só vim te checar amigo. 869 00:40:17,120 --> 00:40:20,638 Qual é a sensação de fazer parte da melhor trolagem já feita? 870 00:40:23,392 --> 00:40:24,446 Sim. 871 00:40:25,803 --> 00:40:26,863 Sim. 872 00:40:30,656 --> 00:40:32,198 Cara, você tá bem? 873 00:40:39,196 --> 00:40:40,306 Tô bem. 874 00:40:41,650 --> 00:40:42,720 Tô bem. 875 00:40:44,553 --> 00:40:46,845 Lincoln acabou de me dizer que era tudo um trolagem. 876 00:40:46,870 --> 00:40:47,910 Isso mesmo, mano. 877 00:40:47,950 --> 00:40:49,073 Por que não? 878 00:40:50,056 --> 00:40:51,753 O que diabos há de errado com você? 879 00:40:54,293 --> 00:40:55,719 O que há com você. 880 00:40:58,223 --> 00:40:59,846 Tá me zoando agora? 881 00:41:00,436 --> 00:41:02,506 - Vá se foder. - Tá me zoando agora Milk? 882 00:41:03,270 --> 00:41:04,620 Vá se foder! 883 00:41:10,436 --> 00:41:11,886 Vá para o inferno! 884 00:41:12,843 --> 00:41:14,743 Isso, ótimo, ótimo, ótimo. 885 00:41:17,260 --> 00:41:18,841 O que diabos tá acontecendo aqui? 886 00:41:19,361 --> 00:41:20,385 Porra! 887 00:41:20,410 --> 00:41:21,470 Sai! 888 00:41:21,734 --> 00:41:23,520 Sabe pra onde ir. Vá pra sua casa. 889 00:41:23,540 --> 00:41:25,341 - Que merda! - Vá pra sua casa. 890 00:41:27,435 --> 00:41:28,948 - Sairei deste canal. - Então saia. 891 00:41:28,973 --> 00:41:30,102 Eu desisto. 892 00:41:34,280 --> 00:41:35,624 Ei pessoal. 893 00:41:36,777 --> 00:41:38,303 Estou de volta ao meu lugar. 894 00:41:40,833 --> 00:41:43,606 Só venho aqui às vezes, como quando estou... 895 00:41:46,316 --> 00:41:48,325 ... entediado, assustado, 896 00:41:48,349 --> 00:41:49,585 triste ou solitário. 897 00:41:49,610 --> 00:41:51,678 Tenho uma surpresa pra vocês. 898 00:42:00,363 --> 00:42:01,716 Deem uma olhada. 899 00:42:01,929 --> 00:42:03,739 Aqui está ela. 900 00:42:04,706 --> 00:42:07,646 Aqui está ela, Eu a mantive viva. 901 00:42:08,260 --> 00:42:10,460 Essa é a surpresa: ela ainda tá viva. 902 00:42:10,510 --> 00:42:12,330 Mas ela poderia muito bem estar morta, 903 00:42:13,363 --> 00:42:16,175 sem comida ou água por dois dias. 904 00:42:23,140 --> 00:42:24,348 Eu vou terminar. 905 00:42:27,116 --> 00:42:28,654 Oh minha nossa. 906 00:42:31,819 --> 00:42:33,718 Vamos ver o que temos aqui. 907 00:42:46,980 --> 00:42:50,582 O que tá acontecendo? Olá, inscritos? 908 00:42:50,607 --> 00:42:52,625 Meus vídeos se tornaram virais. Tá bom. 909 00:42:52,650 --> 00:42:54,760 Ela sumiu, desapareceu, é ísso, tá bom. 910 00:42:54,790 --> 00:42:57,870 Obrigado por assistirem, obrigado por se inscreverem. 911 00:42:57,970 --> 00:42:59,366 Obrigado por ser um fã. 912 00:43:00,180 --> 00:43:01,489 Tô zoando. 913 00:43:02,135 --> 00:43:03,176 Até a próxima! 914 00:43:16,870 --> 00:43:20,161 E aí, pessoal? É assim que você ferra alguém. 915 00:43:20,690 --> 00:43:23,360 Ei, Seven, tô em casa. Temos que conversar. 916 00:43:24,910 --> 00:43:27,140 Cara, você vai ficar muito confuso. Espere. 917 00:43:27,180 --> 00:43:28,261 Isso é muito engraçado. 918 00:43:28,286 --> 00:43:30,319 Ele vai me mandar mensagem a qualquer minuto. 919 00:43:30,344 --> 00:43:31,866 e ele vai dizer: Aonde você foi? 920 00:43:31,920 --> 00:43:33,585 Merda, ele já tá ligando. 921 00:43:33,610 --> 00:43:35,640 - E aí. - Aonde você foi? 922 00:43:36,433 --> 00:43:39,000 - O que? - Aonde foi? Disse que precisava de mim, 923 00:43:39,025 --> 00:43:40,286 já tô descendo. 924 00:43:40,859 --> 00:43:42,740 Tô na loja, dando uma olhada... 925 00:43:43,006 --> 00:43:45,560 Não, não, você está aqui... 926 00:43:45,620 --> 00:43:47,600 Saí há 45 minutos, cara. 927 00:43:47,630 --> 00:43:49,520 Voltarei pra podermos conversar. 928 00:43:50,913 --> 00:43:52,883 Você tá me zoando agora? 929 00:43:53,936 --> 00:43:57,108 - Que? - Droga, droga. Você não... 930 00:43:57,883 --> 00:44:00,205 Milk, venha aqui. 931 00:44:00,230 --> 00:44:03,400 - Quero falar com você. - Mano, não tô em casa. 932 00:44:03,410 --> 00:44:06,490 - Do que tá falando? - Droga, que porra é essa? 933 00:44:06,520 --> 00:44:08,780 Ele acha que tá ouvindo coisas. 934 00:44:08,800 --> 00:44:11,490 Tá completamente ferrado. Isso tá indo muito bem. 935 00:44:11,510 --> 00:44:14,339 E agora vou pra casa em... 936 00:44:14,928 --> 00:44:17,541 - 20 minutos. - Eu juro, cara, 937 00:44:17,607 --> 00:44:19,300 recebi uma mensagem do Greg. 938 00:44:19,420 --> 00:44:21,728 E ele disse: "Eu sei que tô morto, 939 00:44:22,981 --> 00:44:24,320 Mas ainda posso ver vocês." 940 00:44:24,360 --> 00:44:26,050 Estava bem aqui, droga. 941 00:44:26,080 --> 00:44:28,580 - Do que tá falando? - Droga, recebi a mensagem! 942 00:44:28,610 --> 00:44:30,250 - Tava aqui. - Então, cadê? 943 00:44:30,300 --> 00:44:31,529 Sei lá. 944 00:44:34,970 --> 00:44:36,455 - Milk... - Acho que tá paranóico. 945 00:44:36,480 --> 00:44:38,340 - Ele tá vivo? - Não tem como. 946 00:44:38,360 --> 00:44:39,900 Não me fode, tá, Milk? 947 00:44:39,930 --> 00:44:41,430 Verificamos seu pulso e o enterramos. 948 00:44:41,460 --> 00:44:43,338 Não me diga que sou paranóico. 949 00:44:43,650 --> 00:44:46,600 Não tô. Sei o que vi, Sei o que tá acontecendo. 950 00:44:46,630 --> 00:44:48,751 Havia a porra de uma mensagem aqui. 951 00:44:57,106 --> 00:44:58,268 Droga! 952 00:44:58,928 --> 00:45:01,028 Sinto muito... sinto muito. 953 00:45:01,430 --> 00:45:02,700 Desculpe. 954 00:45:03,616 --> 00:45:04,773 Droga! 955 00:45:05,000 --> 00:45:07,120 Não é verdade, não é verdade. Isso não é verdade. 956 00:45:07,140 --> 00:45:08,920 Vá embora e me deixe paz! 957 00:45:09,059 --> 00:45:10,080 Droga! 958 00:45:11,013 --> 00:45:13,272 Sinto muito, sinto muito. 959 00:45:14,623 --> 00:45:16,754 Merda! Merda! Merda! 960 00:45:18,737 --> 00:45:21,461 Ei, Seven, tem alguém na porta, cara. 961 00:45:24,222 --> 00:45:25,439 Quem é? 962 00:45:31,450 --> 00:45:33,658 Tire essa maldita câmera da minha cara. 963 00:45:33,683 --> 00:45:34,745 Foi mal, cara. 964 00:45:34,970 --> 00:45:37,167 O que diabos aconteceu com seu rosto? 965 00:45:37,990 --> 00:45:39,101 Enfim... 966 00:45:39,620 --> 00:45:40,968 Podemos conversar, pessoal? 967 00:45:42,490 --> 00:45:44,600 - Sim. - Muito bem, legal. 968 00:45:44,640 --> 00:45:46,535 Podem vir ao lado? 969 00:45:49,309 --> 00:45:50,368 Droga. 970 00:45:52,323 --> 00:45:54,625 Falei com meu pai umas vinte vezes, 971 00:45:54,858 --> 00:45:55,945 E... 972 00:45:56,058 --> 00:45:58,810 descobri que depois de algumas chamadas, ele sumiu. 973 00:45:58,840 --> 00:46:00,694 como se tivesse desligado e não atendesse. 974 00:46:01,279 --> 00:46:04,066 Sou tudo o que ele tem, então tô preocupado. 975 00:46:04,203 --> 00:46:05,250 Ele só... 976 00:46:05,283 --> 00:46:07,860 nos abandonou... desistiu, eu quis dizer. 977 00:46:08,263 --> 00:46:09,723 Espere como? Sério? 978 00:46:10,083 --> 00:46:11,629 Ele disse aonde tava indo? 979 00:46:12,942 --> 00:46:15,200 Sim, quer dizer, não, não disse aonde ia. 980 00:46:15,225 --> 00:46:16,547 mas ele parecia... 981 00:46:16,586 --> 00:46:19,630 bastante animado pra onde quer que fosse. 982 00:46:19,650 --> 00:46:21,221 Ele foi para Las Vegas. 983 00:46:23,662 --> 00:46:25,990 - Sério? - Sim, ele faz isso o tempo todo. 984 00:46:26,020 --> 00:46:27,970 - E ele sempre se perde. - Mistério resolvido. 985 00:46:28,000 --> 00:46:29,234 Você tá bem? 986 00:46:31,446 --> 00:46:33,435 - Você tá bem? - Sim, ele tá bem, tá bem. 987 00:46:33,501 --> 00:46:34,776 Sim, tô bem. 988 00:46:34,820 --> 00:46:36,521 Talvez ele volte em breve. 989 00:46:36,615 --> 00:46:38,463 Ele já tá velho, Eu conheço... 990 00:46:38,488 --> 00:46:41,543 - Não foi minha intenção, foi mal. - Não, desculpe, a gente é muito caseiros. 991 00:46:43,609 --> 00:46:46,476 Eu sei que talvez me odeie profundamente agora. 992 00:46:46,996 --> 00:46:48,113 Mas... 993 00:46:51,673 --> 00:46:53,030 estamos nisso juntos. 994 00:46:53,060 --> 00:46:55,240 Então pense nisso com cuidado. Não estou com medo. 995 00:46:55,930 --> 00:46:58,090 Então não cometa um erro. 996 00:46:59,933 --> 00:47:02,241 Você parece lidar muito bem com tudo isso. 997 00:47:06,063 --> 00:47:07,561 Pois é... Então... 998 00:47:08,920 --> 00:47:12,130 talvez você devesse melhorar um pouco também, porque... 999 00:47:12,310 --> 00:47:15,146 Se você quiser desistir do canal e quiser... 1000 00:47:15,380 --> 00:47:18,573 parar de fazer tudo pelo que trabalhamos, beleza, mas, 1001 00:47:18,860 --> 00:47:20,220 precisa saber, 1002 00:47:20,430 --> 00:47:22,493 o que tá em jogo aqui. 1003 00:47:22,619 --> 00:47:24,250 Tá, podemos acabar na porra da prisão, 1004 00:47:24,280 --> 00:47:27,146 e poderíamos acabar lá pelo resto das nossas vidas. 1005 00:47:28,370 --> 00:47:30,770 Acho que você deveria entender o que vamos fazer com Frank. 1006 00:47:31,590 --> 00:47:32,610 Não. 1007 00:47:33,726 --> 00:47:36,419 - Não, não vou matar mais ninguém. - Tudo bem. 1008 00:47:36,500 --> 00:47:38,720 - Concordo. - Não vou matar mais ninguém. 1009 00:47:38,750 --> 00:47:40,220 Não estou dizendo que o mataremos. 1010 00:47:40,250 --> 00:47:43,255 - E o que tá dizendo? - Acho que devíamos escrever pro Frank, 1011 00:47:45,486 --> 00:47:47,068 fingindo ser o Greg. 1012 00:47:48,163 --> 00:47:50,290 - E... - Você tá muito doente, cara. 1013 00:47:50,320 --> 00:47:52,270 - Você é psicótico... - Só tô tentando resolver. 1014 00:47:52,280 --> 00:47:55,040 Não sou, não sou doente. 1015 00:47:55,328 --> 00:47:57,650 Mandamos uma mensagem para Frank como se fosse o Greg, 1016 00:47:57,740 --> 00:47:59,670 então desligamos o celular, 1017 00:47:59,695 --> 00:48:01,383 Enterramos e isso acaba. 1018 00:48:01,550 --> 00:48:02,710 Beleza. 1019 00:48:10,610 --> 00:48:12,136 Foda-se. Oi, Frank... 1020 00:48:13,623 --> 00:48:14,880 Fui em Las Vegas. 1021 00:48:14,960 --> 00:48:16,116 por um tempo... 1022 00:48:17,741 --> 00:48:19,748 - Voltarei em breve. - Tá, então ele se perdeu... 1023 00:48:19,773 --> 00:48:21,670 em Las Vegas, tá? 1024 00:48:21,700 --> 00:48:23,747 Pessoas desaparecem em Las Vegas, já vi isso. 1025 00:48:23,772 --> 00:48:26,846 Ele é velho. Não vou te deixar ir pra prisão, prometo. 1026 00:48:31,350 --> 00:48:32,453 Valeu. 1027 00:48:35,789 --> 00:48:36,953 Diga de volta. 1028 00:48:42,943 --> 00:48:44,749 Não vou te deixar ir pra prisão. 1029 00:48:45,890 --> 00:48:46,904 Tá bom. 1030 00:48:49,580 --> 00:48:50,980 Assunto encerrado. 1031 00:48:51,493 --> 00:48:53,196 Deve estar enterrado no deserto. 1032 00:48:57,197 --> 00:48:58,409 Quem será? 1033 00:48:58,793 --> 00:49:00,589 Espero que seja Link ou Naomi. 1034 00:49:02,303 --> 00:49:04,096 - Droga! - O que foi? 1035 00:49:04,219 --> 00:49:05,763 - Porra! - O que foi? 1036 00:49:07,573 --> 00:49:08,729 É o Frank. 1037 00:49:10,129 --> 00:49:12,369 - É o maldito Frank! - Tá, espera... 1038 00:49:12,553 --> 00:49:13,682 Atenda. 1039 00:49:14,010 --> 00:49:15,280 E dizer o que? 1040 00:49:15,556 --> 00:49:17,196 É só atuar, mano. 1041 00:49:17,523 --> 00:49:19,020 Acho que não consigo atuar. 1042 00:49:19,050 --> 00:49:20,600 Então só responda, relaxa. 1043 00:49:20,620 --> 00:49:23,083 - Ou você não consegue? - Não quero ir pra prisão. 1044 00:49:23,108 --> 00:49:25,485 Não vai, eu também não quero ir pra prisão. 1045 00:49:25,510 --> 00:49:28,230 Então se acalme e atenda a porta. 1046 00:49:29,692 --> 00:49:30,942 Tô tremendo. 1047 00:49:32,470 --> 00:49:34,660 - Aqui vamos nós, tá. - Ei, olá. 1048 00:49:34,690 --> 00:49:36,708 Tô procurando o celular do meu pai... 1049 00:49:36,733 --> 00:49:38,048 para encontrar o meu. 1050 00:49:38,280 --> 00:49:40,308 Já revistei todo o meu apartamento. 1051 00:49:40,513 --> 00:49:43,415 E sabe, ele esquece isso o tempo todo. 1052 00:49:44,536 --> 00:49:45,973 Mas ele me mandou uma mensagem, 1053 00:49:46,170 --> 00:49:47,826 então ele tá com o celular. 1054 00:49:48,380 --> 00:49:49,880 Eu tô nessa sua trolagem? 1055 00:49:49,900 --> 00:49:51,145 Não, ele tava aqui. 1056 00:49:51,300 --> 00:49:52,530 Espera, ele tava aqui? 1057 00:49:52,590 --> 00:49:54,620 - Não, ele estava aqui. - Ele estava aqui. 1058 00:49:55,130 --> 00:49:56,240 Sim, estava aqui. 1059 00:49:56,270 --> 00:49:57,745 E então por que não disse. 1060 00:49:58,200 --> 00:49:59,240 Bem... 1061 00:50:00,713 --> 00:50:02,350 Ele pediu pra não te contar. 1062 00:50:02,370 --> 00:50:04,493 porque disse que você era uma pessoa preocupada. 1063 00:50:04,560 --> 00:50:06,020 Que porra é essa, pai? 1064 00:50:06,050 --> 00:50:07,700 e disse que estava indo até a loja... 1065 00:50:07,720 --> 00:50:09,460 comprar algumas coisas que precisava. 1066 00:50:09,490 --> 00:50:11,540 Tá, tá, mas por que veio aqui? 1067 00:50:13,160 --> 00:50:15,970 Ele queria que pagássemos pela trolagem, 1068 00:50:16,020 --> 00:50:18,073 - em dinheiro. - Minha nossa senhora. 1069 00:50:27,909 --> 00:50:29,820 Tá bom, temos que matar o Frank. 1070 00:50:35,776 --> 00:50:37,246 Temos que matar ele. 1071 00:50:41,763 --> 00:50:43,227 Jeffrey Dahmer 1072 00:50:44,340 --> 00:50:45,840 Harold Shipman 1073 00:50:47,100 --> 00:50:48,170 Ted Bundy 1074 00:50:48,200 --> 00:50:50,270 Esses caras são conhecidos como... 1075 00:50:50,320 --> 00:50:52,590 ...os maiores serial killers da história. 1076 00:50:52,630 --> 00:50:55,310 Eu admiro eles e respeito muito, 1077 00:50:55,379 --> 00:50:56,874 mas o que vou fazer... 1078 00:50:56,898 --> 00:50:58,948 é escrever minha própria história 1079 00:50:58,973 --> 00:51:01,126 como o maior e mais criativo... 1080 00:51:01,150 --> 00:51:03,480 serial killer que já existiu. 1081 00:51:03,510 --> 00:51:05,780 Eles nos expulsaram de casa há 30 minutos. 1082 00:51:05,810 --> 00:51:07,835 Foi muito louco. Seven pediu demissão do canal, 1083 00:51:07,860 --> 00:51:10,110 Milk e... Milk e Seven tiveram dificuldades. 1084 00:51:10,130 --> 00:51:11,830 Vamos desenterrar os detalhes... 1085 00:51:11,850 --> 00:51:13,630 e descubrir o que diabos aconteceu. 1086 00:51:13,660 --> 00:51:15,084 Mas você tem que levar no banheiro. 1087 00:51:15,109 --> 00:51:16,411 No banheiro... por quê? 1088 00:51:16,436 --> 00:51:19,195 Sei lá porque se ele tiver no banheiro então seria... 1089 00:51:20,556 --> 00:51:22,166 ...mais fácil de limpar tudo. 1090 00:51:22,200 --> 00:51:23,723 - Todo o lugar. - Vou vomitar. 1091 00:51:23,748 --> 00:51:25,945 Olha, eu nunca fiz essa merda, tá? 1092 00:51:25,970 --> 00:51:28,040 Tô tentando resolver essa merda assim como você. 1093 00:51:28,060 --> 00:51:29,960 Como faço para levá-lo ao banheiro? 1094 00:51:32,265 --> 00:51:34,260 Digamos que você precise usar o banheiro. 1095 00:51:34,280 --> 00:51:35,900 E ele vai me seguir até lá? 1096 00:51:35,930 --> 00:51:37,490 Diga que... 1097 00:51:37,560 --> 00:51:39,400 precisam conversar no privado. 1098 00:51:39,540 --> 00:51:41,230 E se ele quiser conversar no quarto? 1099 00:51:41,260 --> 00:51:43,250 Cara, como diabos vou saber? Tá bom. 1100 00:51:43,300 --> 00:51:44,670 Ele é um cara grande. 1101 00:51:44,690 --> 00:51:46,978 Tem que distrair ele. Não que me veja chegando. 1102 00:51:47,003 --> 00:51:48,025 Tá. 1103 00:51:49,109 --> 00:51:50,395 Eu vou tentar. 1104 00:51:51,700 --> 00:51:53,140 Isso é extremamente assustador. 1105 00:51:53,170 --> 00:51:54,603 Vou esfaqueá-lo, tá? 1106 00:51:54,628 --> 00:51:56,255 - e então penso... - Achei que ia atirar. 1107 00:51:56,280 --> 00:51:58,335 Não cara, temos que esfaqueá-lo, 1108 00:51:58,360 --> 00:51:59,955 Não podemos atirar, faria barulho. 1109 00:52:00,030 --> 00:52:02,681 E assim, você vai esfaqueá-lo? 1110 00:52:02,706 --> 00:52:04,800 - Você não pode esfaqueá-lo. - Vou esfaqueá-lo, 1111 00:52:04,830 --> 00:52:06,930 Seven, porque não quero ir para a porra da prisão! 1112 00:52:06,950 --> 00:52:08,452 Como saberá quando entrar? 1113 00:52:09,779 --> 00:52:12,120 Você ainda tem aqueles óculos de câmera da Spy Joke? 1114 00:52:12,140 --> 00:52:13,760 Você ainda tá chateada com a Lara? 1115 00:52:15,886 --> 00:52:17,176 Foda-se ela. 1116 00:52:24,776 --> 00:52:25,833 Muito bom. 1117 00:52:26,336 --> 00:52:27,540 Transmissão ao vivo. 1118 00:52:30,670 --> 00:52:32,070 Só prevenção. 1119 00:52:32,799 --> 00:52:34,550 - O que diabos tá fazendo? - Que foi? 1120 00:52:34,580 --> 00:52:36,620 Não coloque isso nas calças assim. 1121 00:52:36,958 --> 00:52:38,165 E onde devo levar? 1122 00:52:38,190 --> 00:52:40,370 Sei lá, em outro lugar. É uma arma carregada, cara. 1123 00:52:40,390 --> 00:52:41,570 Desculpe, desculpe. 1124 00:52:42,383 --> 00:52:43,438 Só... 1125 00:52:43,730 --> 00:52:45,700 coloque no bolso ou algo assim, 1126 00:52:45,730 --> 00:52:48,655 - vou guardar. - Não, não, você vai explodir seu pau. 1127 00:52:50,984 --> 00:52:52,258 Tá bom, Seven... 1128 00:52:52,283 --> 00:52:54,390 use tudo a seu favor, certo? Só... 1129 00:52:54,680 --> 00:52:56,438 aconteça o que acontecer, se jogue. 1130 00:52:57,819 --> 00:52:58,845 Tá bom. 1131 00:53:01,772 --> 00:53:03,371 Tô muito animado. 1132 00:53:04,537 --> 00:53:06,004 E muito nervoso. 1133 00:53:12,285 --> 00:53:15,040 O seven tá enlouquecendo agora. 1134 00:53:15,070 --> 00:53:16,750 Ele vai ficar muito deprimido. 1135 00:53:16,780 --> 00:53:17,920 Oi, ei... 1136 00:53:19,063 --> 00:53:20,584 Esses são óculos de espionagem. 1137 00:53:20,746 --> 00:53:21,816 O que? 1138 00:53:22,738 --> 00:53:25,225 Esses malditos óculos são 100% espiões. 1139 00:53:25,250 --> 00:53:26,464 Não, de jeito nenhum. 1140 00:53:26,489 --> 00:53:28,064 Sim, vejo a câmera aqui. 1141 00:53:28,191 --> 00:53:29,819 Oi Milk, olá Internet, 1142 00:53:30,285 --> 00:53:31,379 Vamos entre. 1143 00:53:33,060 --> 00:53:34,835 Sabe? Acho que tudo isso foi uma trolagem. 1144 00:53:34,860 --> 00:53:37,006 Já desconfiava, agora tenho certeza. 1145 00:53:38,207 --> 00:53:39,990 - Não estrague tudo. - Isso pode funcionar. 1146 00:53:40,020 --> 00:53:42,460 Essas malditas trolagens são uma merda. 1147 00:53:42,480 --> 00:53:44,151 Tá. Eles te perseguem, 1148 00:53:44,193 --> 00:53:45,778 e não é nada divertido. 1149 00:53:46,450 --> 00:53:48,350 Olha... O queriamos... 1150 00:53:48,370 --> 00:53:49,870 tentamos te assustar, só isso. 1151 00:53:49,900 --> 00:53:51,400 E conseguiram me assustar. 1152 00:53:51,430 --> 00:53:53,453 - Cadê o meu pai? - Frank, Frank... 1153 00:53:53,477 --> 00:53:54,980 Cadê o meu pai? 1154 00:53:55,010 --> 00:53:56,050 Se acalme um pouco... 1155 00:53:56,080 --> 00:53:58,050 Essa trolagem não é nada engraçada! 1156 00:53:58,120 --> 00:54:01,159 Cara, ele, ele... tá na porra do banheiro. 1157 00:54:01,670 --> 00:54:03,540 Sério, ele tá na porra do banheiro? 1158 00:54:03,570 --> 00:54:05,320 Porra então me mostre onde tá? 1159 00:54:05,350 --> 00:54:08,108 - Me mostre desgraçado. - Tá, tô indo, tô indo, nossa. 1160 00:54:08,803 --> 00:54:09,977 Agora eu entro! 1161 00:54:10,243 --> 00:54:11,980 - Tá certo. - Abra a porra da cortina. 1162 00:54:12,010 --> 00:54:14,669 Sim, olhe, olhe, tá aqui. 1163 00:54:14,850 --> 00:54:17,440 - Abaixe um pouco. -Abra a maldita cortina! 1164 00:54:17,470 --> 00:54:19,310 Vamos terminar a trolagem, isso é, se nós... 1165 00:54:19,330 --> 00:54:20,797 Que se foda a trolagem! 1166 00:54:20,830 --> 00:54:22,986 E foda-se você também! 1167 00:54:23,413 --> 00:54:25,385 - Quero ver. - Tudo bem, aí vem Greg. 1168 00:54:25,410 --> 00:54:28,240 Acabou a trolagem, tá. Já acabou. Tá bom, tá bom. 1169 00:54:28,545 --> 00:54:29,545 Certo. 1170 00:54:33,383 --> 00:54:34,979 Vou chamar a porra da polícia. 1171 00:54:38,056 --> 00:54:39,106 Seven. 1172 00:54:41,739 --> 00:54:43,553 Cale a boca Seven, cale a boca. 1173 00:54:44,526 --> 00:54:45,589 cale a boca. 1174 00:54:49,519 --> 00:54:51,009 Você tá gritando alto. 1175 00:54:51,416 --> 00:54:53,250 Tá muito alto, para! 1176 00:54:55,690 --> 00:54:58,556 Pare com isso, pare! 1177 00:54:58,870 --> 00:55:00,410 Pare. 1178 00:55:08,280 --> 00:55:09,368 Só entre. 1179 00:55:16,886 --> 00:55:18,741 - Milk? - Ei pessoal. 1180 00:55:18,766 --> 00:55:20,695 Temos que descobrir o que aconteceu. 1181 00:55:20,720 --> 00:55:22,783 Você acha que eles já tão editando os vídeos? 1182 00:55:24,950 --> 00:55:26,163 Cartões SD. 1183 00:55:28,079 --> 00:55:30,409 Milk geralmente mantém a caixa da câmera aqui. 1184 00:55:31,255 --> 00:55:32,356 Não sei. 1185 00:55:37,316 --> 00:55:40,216 - Tem uma caixa pra câmera aqui. - Não, é uma caixa velha. 1186 00:55:40,290 --> 00:55:42,024 - Cartões SD... - Sei lá. 1187 00:55:42,390 --> 00:55:43,438 Que... 1188 00:55:47,471 --> 00:55:49,310 - Que isso? - O que é? 1189 00:55:49,340 --> 00:55:52,080 - Isso é... - Ele deve guardar os pornôs aí. 1190 00:55:52,100 --> 00:55:54,690 Acho que não devíamos mexer aí, com certeza não tá aí. 1191 00:55:54,710 --> 00:55:56,899 E se tiver algo a ver com a briga deles? 1192 00:55:57,100 --> 00:55:59,459 Essa caixa parece suspeita. 1193 00:56:04,863 --> 00:56:06,143 Não abra. 1194 00:56:10,805 --> 00:56:13,857 - Que porra é essa? - Que merda! 1195 00:56:18,385 --> 00:56:20,515 - Tem nomes. - Isso é sangue? 1196 00:56:20,680 --> 00:56:22,350 Esse é da Regan Denvers. 1197 00:56:22,819 --> 00:56:24,299 Não pode ser. 1198 00:56:25,819 --> 00:56:27,508 Quem são essas pessoas? 1199 00:56:28,295 --> 00:56:29,861 Que porra é essa? 1200 00:56:30,060 --> 00:56:31,387 Julie? 1201 00:56:34,724 --> 00:56:36,457 LARA 1202 00:56:46,991 --> 00:56:49,516 Provavelmente isso é uma montagem pra outra trolagem. 1203 00:56:50,532 --> 00:56:52,051 O que tem mais aí? 1204 00:56:55,273 --> 00:56:56,464 Uma chave. 1205 00:56:57,643 --> 00:56:59,165 Um endereço. 1206 00:56:59,613 --> 00:57:01,790 Merda. Merda, é ele, vamos. 1207 00:57:01,820 --> 00:57:04,010 - Deixa tirar uma foto. - Vamos, vamos, aí vem. 1208 00:57:04,030 --> 00:57:05,115 A foto! 1209 00:57:05,220 --> 00:57:06,610 Pronto, vamos. 1210 00:57:10,665 --> 00:57:12,747 Que foi pessoal? O que tão fazendo aqui? 1211 00:57:13,860 --> 00:57:15,575 Link esqueceu a jaqueta no quarto. 1212 00:57:15,716 --> 00:57:16,848 - Peguei! - Legal. 1213 00:57:16,873 --> 00:57:18,575 - Eu vim com ele. - Legal. 1214 00:57:18,600 --> 00:57:20,040 E esse saco de lixo? 1215 00:57:21,210 --> 00:57:23,099 Seven... O cachorro do vizinho morreu, 1216 00:57:23,124 --> 00:57:24,864 então Seven e eu fomos... 1217 00:57:25,280 --> 00:57:26,740 Não ficaremos por muito tempo. 1218 00:57:26,760 --> 00:57:28,720 Sim, porque temos coisas, estamos fazendo coisas. 1219 00:57:28,740 --> 00:57:31,432 Sim, acabei de encontrar Link e Naomi. 1220 00:57:32,025 --> 00:57:33,775 E me viram com esses sacos de lixo. 1221 00:57:33,800 --> 00:57:36,940 Sinceramente, acho que não controlei bem a situação, 1222 00:57:36,960 --> 00:57:38,815 questão da lona, do esfregão. 1223 00:57:38,840 --> 00:57:40,504 Sim, parece uma merda. 1224 00:57:43,476 --> 00:57:44,576 Ei... 1225 00:57:45,086 --> 00:57:46,498 Seven, vamos. 1226 00:57:48,920 --> 00:57:51,810 Me ajude, esse cara é pesado, temos que se livrar logo. 1227 00:57:52,550 --> 00:57:54,200 Temos que embrulhá-lo na lona. 1228 00:57:59,736 --> 00:58:00,784 Vamos! 1229 00:58:01,116 --> 00:58:02,304 Só me poupe. 1230 00:58:04,736 --> 00:58:06,689 Só me poupe. Milk. 1231 00:58:07,456 --> 00:58:09,636 Não é hora pra essa merda agora, mano. 1232 00:58:11,663 --> 00:58:13,433 Porra, só me poupe disso. 1233 00:58:16,190 --> 00:58:17,738 Tá vendo tudo isso? 1234 00:58:17,763 --> 00:58:19,643 Tá vendo toda essa merda? 1235 00:58:20,320 --> 00:58:22,190 Temos que limpar toda essa merda, cara. 1236 00:58:22,340 --> 00:58:24,944 Você quer que eu faça tudo sozinho? Vamos lá. 1237 00:58:26,069 --> 00:58:27,551 Você pode me poupar. 1238 00:58:28,224 --> 00:58:30,820 Não, não vou te poupar, porque tem muita merda pra limpar. 1239 00:58:30,850 --> 00:58:32,484 Você poderia me matar, porra. 1240 00:58:34,772 --> 00:58:36,642 Apenas me mate, Milk. 1241 00:58:37,766 --> 00:58:40,186 Apenas me vire e me mate, porra. 1242 00:58:40,620 --> 00:58:42,071 Porque já deu. 1243 00:58:42,933 --> 00:58:44,565 Que se foda tudo. 1244 00:58:48,150 --> 00:58:49,230 Desculpe. 1245 00:58:51,586 --> 00:58:54,260 Desculpe, Sinto muito, droga. 1246 00:58:54,290 --> 00:58:56,946 Que porra Seven, esse cara é muito pesado, 1247 00:59:00,917 --> 00:59:02,687 Droga! 1248 00:59:13,141 --> 00:59:14,850 É exatamente onde ele quer que vamos, 1249 00:59:14,880 --> 00:59:17,747 - sabemos que é uma trolagem. - Sim, deve estar por aqui. 1250 00:59:17,772 --> 00:59:19,723 Naomi, já estamos girando há 45 minutos. 1251 00:59:19,806 --> 00:59:21,986 Você não trouxe? droga. 1252 00:59:48,530 --> 00:59:50,881 O que torna este o maior assassino... 1253 00:59:50,905 --> 00:59:53,040 da história da arte serial? 1254 00:59:53,060 --> 00:59:55,252 Se você ainda não descobriu, 1255 00:59:55,450 --> 00:59:56,874 você não vai descobrir. 1256 00:59:56,961 --> 00:59:59,420 Qual a melhor maneira de matar alguém... 1257 00:59:59,440 --> 01:00:01,580 do que não matando alguém, 1258 01:00:01,600 --> 01:00:04,530 mas sim juntar todos os pedaços... 1259 01:00:04,650 --> 01:00:07,187 para fazê-lo cometer suicídio? 1260 01:00:09,640 --> 01:00:12,220 Na verdade, Seven era para ser minha sexta morte... 1261 01:00:12,240 --> 01:00:13,953 mas matei a Laura. 1262 01:00:14,496 --> 01:00:15,573 Então... 1263 01:00:15,741 --> 01:00:18,480 Seven é meu sétimo assassinato. 1264 01:00:18,500 --> 01:00:21,390 Eu nem pensei nisso, e aquele filho da puta está... 1265 01:00:21,420 --> 01:00:24,160 prestes ter um grande surto. 1266 01:00:24,210 --> 01:00:25,894 Vou carregar o cadáver dele. 1267 01:00:26,880 --> 01:00:30,450 E vou te contar: "Que tal ser criativo?" 1268 01:00:31,227 --> 01:00:33,277 Como assim não gostou? 1269 01:00:34,049 --> 01:00:36,375 Como assim não gostou? 1270 01:00:44,183 --> 01:00:48,003 HORA DA MORTE: 7H12 PM 1271 01:00:57,080 --> 01:01:00,439 Sincronia: Ruiz 1272 01:01:09,000 --> 01:01:13,950 DA MENTE DE CURRY BARKER 84781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.