All language subtitles for Les amants du Pont-Neuf (Carax, Leos 1991)_BDRip.1080p.x264.AAC_UK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,564 --> 00:01:44,222 THE LOVERS ON THE BRIDGE 2 00:05:10,500 --> 00:05:12,700 It's Alex again! 3 00:05:13,600 --> 00:05:15,969 Come on, Alex! Come on! 4 00:05:42,000 --> 00:05:45,600 Don't you talk to me like that! 5 00:05:47,900 --> 00:05:49,500 Don't fuck with me! 6 00:05:49,700 --> 00:05:51,797 The name's not Marie, asshole! 7 00:05:52,300 --> 00:05:54,400 It's Madame Jean. 8 00:06:02,800 --> 00:06:09,348 Hey, peanut, what do I do... I don't know... 9 00:07:04,100 --> 00:07:06,001 Please come here, lieutenant. 10 00:07:06,019 --> 00:07:09,018 How about picking up the empties? 11 00:07:09,900 --> 00:07:12,400 Bottles and bodies! 12 00:07:27,600 --> 00:07:31,697 Yeah, all bashed up. Come on, smartass. 13 00:07:34,200 --> 00:07:36,100 Us, too. 14 00:07:36,300 --> 00:07:40,414 Shit! We're fed up with helping you. 15 00:08:56,500 --> 00:08:58,900 That's the third time you hit me! 16 00:08:59,200 --> 00:09:01,900 The good lord's going to kill you. 17 00:09:08,100 --> 00:09:10,200 That does it. Let's go. 18 00:10:18,500 --> 00:10:22,766 See, Alex, it'll do you good to talk to me. 19 00:10:26,396 --> 00:10:28,364 You got to try to talk. 20 00:10:32,100 --> 00:10:36,111 You don't want to? You got to tell me something. 21 00:10:36,200 --> 00:10:39,800 I'm going to take you down south. 22 00:10:40,000 --> 00:10:42,600 I've got my wife and my two little girls there. 23 00:10:42,700 --> 00:10:45,100 Laura and Muriel. 24 00:10:45,200 --> 00:10:47,100 We'll be much happier there. 25 00:10:47,300 --> 00:10:50,200 It'll be better than in Paris. 26 00:10:52,100 --> 00:10:54,300 I got to go back to the bridge. 27 00:10:56,100 --> 00:10:58,300 Look, I'm like you. 28 00:10:59,100 --> 00:11:01,200 I've only got one life. 29 00:11:05,300 --> 00:11:06,700 Right? 30 00:11:07,600 --> 00:11:10,800 I want to live it. 31 00:11:13,900 --> 00:11:16,500 I want to choose my life. 32 00:11:20,500 --> 00:11:21,900 I'm going back to the bridge. 33 00:11:22,068 --> 00:11:23,955 Listen, Alex... 34 00:11:28,439 --> 00:11:30,261 ...think it over. 35 00:11:32,600 --> 00:11:34,900 Take a minute to think it over. 36 00:11:34,971 --> 00:11:37,500 A minute. 37 00:11:39,400 --> 00:11:41,500 While it's too late. 38 00:11:52,917 --> 00:11:54,865 �PTAL 39 00:12:28,709 --> 00:12:33,200 1989-1991, City of Paris, restoration of Pont-Neuf. 40 00:12:33,201 --> 00:12:37,700 Paris's oldest bridge, in hazardous condition... 41 00:12:37,701 --> 00:12:42,200 ...will be closed to vehicles and pedestrians. 42 00:12:42,201 --> 00:12:47,400 Reopening: Summer 1991. 43 00:13:08,645 --> 00:13:09,930 Hans? 44 00:13:10,731 --> 00:13:12,378 Hans. 45 00:13:13,456 --> 00:13:14,991 It's me. 46 00:13:26,773 --> 00:13:28,519 It's me. 47 00:13:30,092 --> 00:13:31,986 I told you. 48 00:13:32,859 --> 00:13:34,714 When you go nuts... 49 00:13:36,745 --> 00:13:38,825 ...you come to me... 50 00:13:39,309 --> 00:13:41,625 ...not the bottle! 51 00:13:45,400 --> 00:13:47,706 - What's that? - Nothing. 52 00:13:48,061 --> 00:13:50,033 My ankle's healing. 53 00:13:50,154 --> 00:13:51,553 Yeah, right. 54 00:13:51,702 --> 00:13:53,671 I fell down. 55 00:13:55,459 --> 00:13:57,958 Pass me my downer. 56 00:14:06,890 --> 00:14:10,700 - Did the cops pick you up? - Yeah. 57 00:14:12,686 --> 00:14:15,841 - Been in the shelter? - Yeah. 58 00:14:22,052 --> 00:14:23,839 Asshole. 59 00:14:24,785 --> 00:14:27,032 Here, go to sleep. 60 00:14:30,700 --> 00:14:34,174 Some guy is sleeping in your spot. 61 00:14:35,193 --> 00:14:37,273 Can't figure how he got in. 62 00:14:37,400 --> 00:14:40,347 Tomorrow, he's out of here! 63 00:18:30,850 --> 00:18:33,295 You! Get up! 64 00:18:33,636 --> 00:18:35,342 Get up! 65 00:18:51,200 --> 00:18:55,332 Pick up your shit! Beat it! 66 00:18:57,367 --> 00:19:00,656 Don't ever come back here! Ever! 67 00:19:42,607 --> 00:19:43,947 Hey! 68 00:19:46,114 --> 00:19:47,782 Miss! 69 00:20:03,189 --> 00:20:05,076 Shit! 70 00:20:15,235 --> 00:20:17,612 Is that me there? 71 00:20:17,772 --> 00:20:20,122 - That's me? - Yes. 72 00:20:20,911 --> 00:20:22,918 From memory. 73 00:20:23,288 --> 00:20:25,437 Where'd you see me? 74 00:20:25,833 --> 00:20:27,992 I thought you were dead. 75 00:20:31,083 --> 00:20:33,069 Will you give it to me? 76 00:20:33,936 --> 00:20:35,185 No. 77 00:20:47,382 --> 00:20:51,031 You really want it? Yes? 78 00:20:51,383 --> 00:20:54,758 Pose for me, right now. And you got it. 79 00:20:54,969 --> 00:20:56,803 A portrait. 80 00:21:41,475 --> 00:21:43,181 Don't look at me. 81 00:21:46,231 --> 00:21:48,306 Over there. 82 00:22:18,817 --> 00:22:21,975 Julien... Julien...? 83 00:22:22,486 --> 00:22:25,481 - Julien! - That's not me. 84 00:22:46,985 --> 00:22:50,368 - "My Mich�le..." - Mich�le. 85 00:22:50,674 --> 00:22:53,656 "I'm so worried. Such worries, nightmares, apprehensions." 86 00:22:53,691 --> 00:22:56,445 "Where are you living and by what means?" 87 00:22:56,531 --> 00:22:58,143 "Your portraits of Julien remain here." 88 00:22:58,215 --> 00:23:01,103 "I look at them each night and think of you." 89 00:23:01,138 --> 00:23:03,277 "Don't leave me without any news." 90 00:23:03,312 --> 00:23:06,350 "I love you. Your Marion." 91 00:24:22,000 --> 00:24:23,700 It's really dark. 92 00:24:29,162 --> 00:24:30,900 I passed out, huh? 93 00:24:32,600 --> 00:24:34,000 Was I drawing? 94 00:24:34,213 --> 00:24:35,200 Yeah. 95 00:24:40,400 --> 00:24:41,800 Louisiane. 96 00:24:45,100 --> 00:24:46,776 You brought me here? 97 00:24:46,811 --> 00:24:48,000 Yeah. 98 00:24:49,456 --> 00:24:51,647 The old guy, he doesn't want me to stay here? 99 00:24:51,682 --> 00:24:53,448 No, it's ok. 100 00:25:03,365 --> 00:25:05,000 Want to eat? 101 00:25:05,800 --> 00:25:07,300 Raw fish... 102 00:25:08,600 --> 00:25:10,200 ...like in japan. 103 00:25:10,800 --> 00:25:12,300 Is it fresh? 104 00:25:14,650 --> 00:25:17,100 They call it "sushi". 105 00:25:20,000 --> 00:25:22,375 "Wake up, little sushi, wake up!" 106 00:25:31,000 --> 00:25:32,300 You have a name? 107 00:25:32,500 --> 00:25:33,800 Alex. 108 00:25:36,400 --> 00:25:39,000 One day, maybe I'll draw you. 109 00:25:44,700 --> 00:25:46,800 I got to be able to sleep more. 110 00:25:51,300 --> 00:25:53,658 Sure it's ok here? 111 00:25:53,700 --> 00:25:55,000 Yeah. 112 00:26:01,700 --> 00:26:02,800 Thanks. 113 00:26:15,300 --> 00:26:17,915 Tomorrow, she's out on her ass! 114 00:26:17,950 --> 00:26:19,300 Here. 115 00:26:19,600 --> 00:26:21,600 Fish again! 116 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 Where's Saint-Cloud? 117 00:26:24,700 --> 00:26:26,100 Saint-Cloud? 118 00:26:26,854 --> 00:26:30,353 Way out west, in the rich suburbs. 119 00:26:32,384 --> 00:26:33,621 Why're you asking? 120 00:26:33,660 --> 00:26:35,196 No reason. 121 00:26:37,000 --> 00:26:40,644 - The girl... she's got to stay here. - Huh? 122 00:26:40,950 --> 00:26:42,830 - The girl's got to stay. - Out of the question! 123 00:26:42,865 --> 00:26:46,090 A couple of days. She's sick. 124 00:26:46,439 --> 00:26:48,468 I don't want her in my face! 125 00:26:49,984 --> 00:26:50,896 Why? 126 00:26:50,931 --> 00:26:53,692 I don't want her in my face! Get it? 127 00:26:55,886 --> 00:26:57,915 Here, go to sleep. 128 00:26:57,978 --> 00:26:59,342 No! 129 00:26:59,350 --> 00:27:01,095 Oh, Alex. 130 00:27:01,385 --> 00:27:03,308 Alex! 131 00:27:09,200 --> 00:27:10,856 Give me your hand. 132 00:27:12,228 --> 00:27:14,061 The girl. 133 00:27:14,470 --> 00:27:16,442 Just a couple of days. 134 00:27:18,170 --> 00:27:21,959 No drink for her! Not a drop! 135 00:27:23,169 --> 00:27:26,572 Make sure she's never in front of me. 136 00:27:27,905 --> 00:27:29,401 Never. 137 00:27:35,285 --> 00:27:36,900 Just a couple of days. 138 00:27:38,781 --> 00:27:40,220 Just a couple. 139 00:29:02,578 --> 00:29:04,999 Mich�le and Julien or the Love of a Girl and a Boy, Notes. 140 00:29:05,000 --> 00:29:06,100 Mich�le? 141 00:29:09,894 --> 00:29:11,509 Who's there? 142 00:29:40,846 --> 00:29:43,119 What's it mean? 143 00:29:43,154 --> 00:29:45,382 "First love?" 144 00:29:52,102 --> 00:29:53,923 Julien... 145 00:29:54,146 --> 00:29:56,097 Julien... 146 00:29:59,600 --> 00:30:01,800 ...the only one she loved. 147 00:30:04,847 --> 00:30:06,881 "Love forever." 148 00:30:08,900 --> 00:30:10,500 I don't get it. 149 00:30:12,864 --> 00:30:14,218 I don't. 150 00:30:18,000 --> 00:30:20,037 "First love." 151 00:30:25,800 --> 00:30:28,276 She drew him, over and over. 152 00:30:28,561 --> 00:30:30,422 Only him. 153 00:30:30,800 --> 00:30:34,183 He played music for her. 154 00:30:34,700 --> 00:30:36,556 Only her. 155 00:30:38,300 --> 00:30:40,600 Then something happened. 156 00:30:42,200 --> 00:30:44,400 I don't get it. 157 00:30:46,900 --> 00:30:50,208 Fights... it's sad. 158 00:30:52,758 --> 00:30:56,001 Then he drops her. 159 00:30:56,407 --> 00:30:59,958 She's waiting for him... so much... 160 00:31:00,342 --> 00:31:03,760 ...that's why her eyes are so bad. 161 00:31:06,400 --> 00:31:08,579 She can't forget him. 162 00:31:09,777 --> 00:31:12,102 That's why she loves him. 163 00:31:13,879 --> 00:31:16,047 That's why she's in the street. 164 00:31:17,500 --> 00:31:19,523 Maybe looking for him? 165 00:31:36,594 --> 00:31:38,584 You've done a good job! 166 00:32:17,040 --> 00:32:19,150 I got to go to work. 167 00:32:31,105 --> 00:32:32,852 Shit! 168 00:32:39,700 --> 00:32:41,000 Here... 169 00:32:41,659 --> 00:32:43,300 ...I bought it for you. 170 00:32:44,776 --> 00:32:45,731 Oh. Thanks. 171 00:32:45,766 --> 00:32:49,223 You can get the news without leaving the bridge. 172 00:32:50,850 --> 00:32:52,847 I got to go to work. 173 00:32:53,568 --> 00:32:58,090 ...city moves into high gear for the 1789 bicentennial... 174 00:37:35,903 --> 00:37:36,932 This is my spot! 175 00:37:37,107 --> 00:37:39,012 If I see you again in the subway, I'll bust your instrument! 176 00:37:39,013 --> 00:37:40,962 Beat it! 177 00:38:02,927 --> 00:38:04,945 Hello. 178 00:38:05,200 --> 00:38:07,786 Did you see the guy playing the cello? 179 00:38:07,823 --> 00:38:10,313 It wasn't a guy, it was a lady. 180 00:38:10,841 --> 00:38:12,605 She got on the train. 181 00:38:13,700 --> 00:38:15,827 It can't be. 182 00:38:17,600 --> 00:38:19,624 A fat lady. 183 00:39:49,504 --> 00:39:51,152 Who's there? 184 00:39:51,700 --> 00:39:53,345 Mich�le. 185 00:39:54,200 --> 00:39:57,578 What do you want, Mich�le? How did you find me? 186 00:39:57,929 --> 00:39:59,573 Open up, Julien. 187 00:39:59,775 --> 00:40:02,044 I don't see you. Move your finger. 188 00:40:02,157 --> 00:40:03,682 Open up. 189 00:40:03,717 --> 00:40:06,799 No, Mich�le, we have to forget each other now. 190 00:40:06,895 --> 00:40:08,506 I'm not asking for love. 191 00:40:08,541 --> 00:40:09,786 No! 192 00:40:10,935 --> 00:40:14,575 There's something you don't know, Julien... about me. 193 00:40:15,571 --> 00:40:17,336 Don't be cruel. 194 00:40:19,345 --> 00:40:21,283 Move your finger. 195 00:40:21,600 --> 00:40:26,155 I need to see you, one last time, Julien... 196 00:40:26,408 --> 00:40:27,685 ...I need to paint you. 197 00:40:27,720 --> 00:40:28,603 No! 198 00:40:28,638 --> 00:40:29,903 You can't refuse! 199 00:40:29,990 --> 00:40:31,063 No! 200 00:40:31,248 --> 00:40:32,704 Love... 201 00:40:33,081 --> 00:40:34,957 Love. 202 00:40:35,522 --> 00:40:38,422 If you refuse, you'll see... 203 00:42:09,500 --> 00:42:11,699 I'm thirsty, too! 204 00:42:26,051 --> 00:42:27,846 What's wrong with him? 205 00:42:28,553 --> 00:42:30,126 You know? 206 00:42:30,500 --> 00:42:31,717 I think... I don't know. 207 00:42:31,752 --> 00:42:33,600 You think, you don't know? 208 00:42:41,878 --> 00:42:44,282 Whatever he says, we'll drink together... 209 00:42:45,511 --> 00:42:47,773 ...but not your way... 210 00:42:47,943 --> 00:42:51,418 ...like an old wino... 211 00:42:51,453 --> 00:42:53,579 ...staring dead-eyed. 212 00:42:56,100 --> 00:42:58,338 I want to be drunk with you... 213 00:42:58,457 --> 00:43:00,214 ...so I can see you laugh. 214 00:43:00,532 --> 00:43:02,779 I can't drink with an old guy. 215 00:44:29,400 --> 00:44:33,733 Firecrackers! Fireworks! 216 00:44:34,100 --> 00:44:36,336 Wait, wait. 217 00:44:37,580 --> 00:44:38,881 Wait. 218 00:44:46,551 --> 00:44:48,336 Where'd you get that? 219 00:44:48,422 --> 00:44:51,589 My dad's a colonel in the army. 220 00:44:53,826 --> 00:44:55,481 Shit. 221 00:44:55,500 --> 00:44:56,894 Take a look. 222 00:44:57,187 --> 00:44:58,870 No bullets missing? 223 00:44:58,900 --> 00:44:59,859 Yeah. 224 00:45:00,000 --> 00:45:02,440 - Yeah, what? - No, none. 225 00:45:02,452 --> 00:45:05,603 All there, sure? Still 15? 226 00:45:05,800 --> 00:45:07,812 15, yeah. 227 00:45:08,800 --> 00:45:11,300 Well, fine! 228 00:45:13,000 --> 00:45:16,018 I feel like shooting, too! 229 00:45:16,800 --> 00:45:19,156 Blow everything sky high! 230 00:45:19,900 --> 00:45:23,711 Let's do it. 7 for you, 7 for me. 231 00:45:23,800 --> 00:45:26,332 Keep one for the future. 232 00:45:27,381 --> 00:45:28,549 Catch! 233 00:45:29,800 --> 00:45:31,992 Shoot! Go on! 234 00:45:53,900 --> 00:45:56,420 The city's full of music. 235 00:45:56,800 --> 00:45:58,822 Want to go to the Bastille? 236 00:45:59,230 --> 00:46:01,105 No. We're better here. 237 00:50:20,900 --> 00:50:22,189 Speed ok? 238 00:50:23,600 --> 00:50:27,512 I can't hear, but you're so beautiful! 239 00:52:23,300 --> 00:52:25,465 You ok, Louisiane? 240 00:52:29,900 --> 00:52:31,549 Is it an Egyptian cat? 241 00:52:31,600 --> 00:52:33,405 Abyssinian. 242 00:52:35,100 --> 00:52:36,702 A gift. 243 00:52:38,800 --> 00:52:40,941 Dry me, boy. 244 00:52:54,100 --> 00:52:56,308 It's real good you're here. 245 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 I'm going to fall asleep soon. 246 00:53:11,337 --> 00:53:13,500 Never with wet hair. 247 00:53:21,300 --> 00:53:22,600 Here... 248 00:53:26,300 --> 00:53:28,000 ...throw it over the side. 249 00:53:30,100 --> 00:53:33,043 It gives you nightmares when it's in your pocket. 250 00:53:36,500 --> 00:53:37,900 Throw it. 251 00:53:52,200 --> 00:53:53,800 I'm zonked. 252 00:53:55,100 --> 00:53:56,818 Wait for me. 253 00:54:04,838 --> 00:54:07,764 Hans! Hans! 254 00:54:07,938 --> 00:54:11,054 Wake up, I got to sleep. 255 00:54:16,900 --> 00:54:18,709 Give me an ampoule! 256 00:54:19,100 --> 00:54:20,751 An ampoule! 257 00:54:25,121 --> 00:54:27,949 What, the shoe didn't fit? 258 00:54:28,000 --> 00:54:29,367 Quick, I need my ampoul. 259 00:54:29,451 --> 00:54:32,000 No. You drank too much. It doesn't mix. 260 00:54:32,100 --> 00:54:36,313 She's going to go to sleep and I'll be alone. 261 00:54:38,178 --> 00:54:39,183 Hans! 262 00:54:39,200 --> 00:54:40,428 No! 263 00:54:41,400 --> 00:54:42,931 Go on! Go on! 264 00:54:44,900 --> 00:54:46,200 Go on! 265 00:55:31,022 --> 00:55:34,000 If you love somebody, tell him tomorrow:.. 266 00:55:34,001 --> 00:55:37,000 ..."The sky is white." If it's me, I'll answer:.. 267 00:55:37,001 --> 00:55:40,000 ..."But the clouds are black." 268 00:55:40,001 --> 00:55:43,700 This way we'll know we love each other. 269 00:56:25,900 --> 00:56:32,640 Mich�le... Mich�le... Mich�le... Mich�le... Mich�le... Mich�le... Mich�le... Mich�le... Mich�le... 270 00:56:47,100 --> 00:56:50,450 Go back up there. Try to sleep. 271 00:56:50,658 --> 00:56:52,408 I can't. 272 00:56:53,800 --> 00:56:55,717 Want your ampoule? 273 00:56:55,752 --> 00:56:57,685 Too late. 274 00:56:57,714 --> 00:56:59,864 Fine. Fine. 275 00:57:02,200 --> 00:57:04,516 I think the girl doesn't love me. 276 00:57:04,900 --> 00:57:07,083 The girl doesn't what? 277 00:57:10,200 --> 00:57:14,108 'Cause you too, you want love? Huh? 278 00:57:14,309 --> 00:57:15,923 Like the others? 279 00:57:16,200 --> 00:57:19,465 Tenderness, like the others? 280 00:57:20,400 --> 00:57:22,310 Look around. 281 00:57:22,319 --> 00:57:25,275 There's no love here! 282 00:57:26,400 --> 00:57:30,344 There's no cold air in bedrooms! 283 00:57:31,400 --> 00:57:33,603 It doesn't fit your life! 284 00:57:33,800 --> 00:57:35,801 So forget it. 285 00:57:36,200 --> 00:57:38,120 Forget it! 286 00:57:40,900 --> 00:57:43,361 The girl, she can't stay. 287 00:57:43,600 --> 00:57:45,661 She's got to go! 288 00:59:07,925 --> 00:59:09,529 Leave me alone. 289 00:59:10,831 --> 00:59:12,668 I'm hungover. 290 01:00:18,062 --> 01:00:20,091 You have to go. 291 01:00:22,803 --> 01:00:26,987 That's all you have to say to me? Go? 292 01:00:27,351 --> 01:00:29,731 I have good reasons... 293 01:00:30,375 --> 01:00:33,811 ...to be on this bridge. 294 01:00:34,764 --> 01:00:36,970 My eyes are going. 295 01:00:38,442 --> 01:00:39,754 - Listen to me... - When I... 296 01:00:39,983 --> 01:00:42,134 When I try to paint... 297 01:00:42,201 --> 01:00:44,228 ...this eye here... 298 01:00:45,014 --> 01:00:48,794 ...bulges out of my head, like a snail. 299 01:00:54,194 --> 01:00:57,212 At the museum over there... 300 01:00:57,281 --> 01:00:59,503 ...I wanted to see a painting. 301 01:00:59,990 --> 01:01:03,600 See it again, before I'm blind. 302 01:01:03,696 --> 01:01:08,211 But a fucking neon set the eye on fire. 303 01:01:08,759 --> 01:01:12,468 It hurt like hell. I couldn't see. 304 01:01:12,950 --> 01:01:16,659 Listen, I have a proposition for you. 305 01:01:16,694 --> 01:01:19,815 Go fuck yourself with your "go"! 306 01:01:24,900 --> 01:01:26,484 Look at this. 307 01:01:36,281 --> 01:01:37,905 See that? 308 01:01:41,154 --> 01:01:45,356 30 years a guard. 309 01:01:46,229 --> 01:01:49,351 Factories, buildings... 310 01:01:49,671 --> 01:01:53,929 ...cemeteries. It's all there. 311 01:02:00,200 --> 01:02:02,528 One night, you and me... 312 01:02:02,551 --> 01:02:04,616 we'll go to the museum. 313 01:02:07,400 --> 01:02:11,578 I worked there, I have the keys. 314 01:02:15,281 --> 01:02:18,942 You'll be able to see your picture... 315 01:02:20,355 --> 01:02:22,279 ...with a candle. 316 01:02:25,700 --> 01:02:29,514 So, you weren't always...? 317 01:02:31,900 --> 01:02:33,304 No. 318 01:02:35,855 --> 01:02:38,905 Steady job, a home... 319 01:02:39,900 --> 01:02:41,669 ...not bad-looking. 320 01:02:43,100 --> 01:02:45,465 Ladies called me "camembert". 321 01:02:46,342 --> 01:02:48,476 Camembert? 322 01:02:48,600 --> 01:02:50,566 Because of the smell? 323 01:02:53,500 --> 01:02:58,348 No, because I was ripe and ready. 324 01:03:31,400 --> 01:03:33,300 What was her name? 325 01:03:34,500 --> 01:03:35,900 Florence. 326 01:03:37,300 --> 01:03:39,200 Young, beautiful... 327 01:03:40,300 --> 01:03:42,700 ...made life beautiful. 328 01:03:44,400 --> 01:03:46,600 Always liked a drink... 329 01:03:46,800 --> 01:03:48,600 ...in high spirits. 330 01:03:52,800 --> 01:03:55,900 But after our little girl died... 331 01:03:56,100 --> 01:03:58,900 ...she downed more and more, without joy. 332 01:04:01,700 --> 01:04:04,000 How do you stop it? 333 01:04:07,900 --> 01:04:10,000 Not that she didn't love me. 334 01:04:11,200 --> 01:04:14,400 But the pain inched between us. 335 01:04:14,673 --> 01:04:18,597 Florence couldn't look at me without tears. 336 01:04:23,700 --> 01:04:26,900 One day she up and left. 337 01:04:28,800 --> 01:04:30,900 For weeks I searched... 338 01:04:31,400 --> 01:04:33,100 ...and I found her. 339 01:04:34,400 --> 01:04:36,000 Wreckage! 340 01:04:37,800 --> 01:04:40,500 Days in the streets... 341 01:04:40,700 --> 01:04:42,800 ...nights in a train station. 342 01:04:45,800 --> 01:04:47,700 I stuck with her... 343 01:04:49,200 --> 01:04:51,000 ...followed her. 344 01:04:52,400 --> 01:04:54,441 She died at 33... 345 01:04:55,900 --> 01:04:58,000 ...and looked 50. 346 01:05:00,900 --> 01:05:03,900 I threw her body in the river. 347 01:05:04,900 --> 01:05:07,700 Yes, your honor... 348 01:05:08,600 --> 01:05:13,396 ...over there, near the barges she loved. 349 01:05:17,700 --> 01:05:19,700 She resembled you a bit... 350 01:05:21,500 --> 01:05:23,300 ...not the nose. 351 01:05:24,900 --> 01:05:27,600 That's why you can't stand me. 352 01:05:29,100 --> 01:05:30,500 Look... 353 01:05:31,400 --> 01:05:33,400 ...a woman who sleeps outside... 354 01:05:33,800 --> 01:05:37,100 ...gets beat up, raped... 355 01:05:37,700 --> 01:05:41,000 ...she drinks, doesn't get her period... 356 01:05:41,500 --> 01:05:44,400 ...she becomes insane! 357 01:05:45,500 --> 01:05:47,236 Life outside... 358 01:05:47,800 --> 01:05:50,600 ...it's right for me, for Alex. 359 01:05:50,800 --> 01:05:53,300 But it's impossible for you! 360 01:05:53,600 --> 01:05:55,773 You have to go... 361 01:05:55,900 --> 01:05:59,104 ...and live! 362 01:06:26,300 --> 01:06:28,748 The sky is white today. 363 01:06:31,100 --> 01:06:32,800 The sky is white. 364 01:06:39,000 --> 01:06:40,713 But the clouds are black! 365 01:08:20,200 --> 01:08:22,245 Say "Mich�le". 366 01:08:23,900 --> 01:08:27,148 - Call me "Mich�le". - Mich�le. 367 01:08:27,900 --> 01:08:29,200 Mich�le! 368 01:08:31,300 --> 01:08:33,000 Stay with me. 369 01:08:47,400 --> 01:08:48,800 Wait! 370 01:08:53,800 --> 01:08:56,100 You got to be patient with me. 371 01:08:58,500 --> 01:09:02,300 I'll tell you stuff one day... about me. 372 01:09:06,500 --> 01:09:09,900 We'll make love, sure we will, but not yet. 373 01:09:11,100 --> 01:09:12,600 Later. 374 01:09:18,200 --> 01:09:19,700 Want to go for a walk? 375 01:09:20,000 --> 01:09:22,600 Yes. The whole city's asleep. 376 01:09:22,900 --> 01:09:24,100 Yeah, let's walk! 377 01:11:04,600 --> 01:11:05,800 It's quick? 378 01:11:06,000 --> 01:11:08,200 Real quick. Real powerful. 379 01:11:08,400 --> 01:11:09,800 Take it often? 380 01:11:10,000 --> 01:11:11,900 I can't sleep without it. 381 01:11:12,200 --> 01:11:13,700 What's the taste? 382 01:11:13,900 --> 01:11:15,500 No taste. 383 01:11:17,909 --> 01:11:19,081 I got an idea. 384 01:11:38,100 --> 01:11:40,800 No more swallowing this poison. 385 01:11:41,900 --> 01:11:45,000 I'll teach you to sleep without it... 386 01:11:45,600 --> 01:11:47,200 ...with me. 387 01:14:20,004 --> 01:14:21,706 Alex! 388 01:14:22,600 --> 01:14:25,300 Another $150! 389 01:14:26,000 --> 01:14:28,100 Let's spend it! 390 01:14:29,700 --> 01:14:31,900 Ever seen the sea? 391 01:14:32,000 --> 01:14:32,800 No, but... 392 01:14:33,000 --> 01:14:34,200 The horizon? 393 01:14:34,500 --> 01:14:35,600 No need. 394 01:14:35,800 --> 01:14:37,300 Come on! 395 01:15:05,000 --> 01:15:07,500 The sea! The sea! 396 01:15:14,300 --> 01:15:17,200 It's wet! It's wet! 397 01:15:28,490 --> 01:15:29,802 - Mich�le! - Alex! 398 01:15:29,803 --> 01:15:31,063 - Mich�le! - Alex! 399 01:15:31,064 --> 01:15:32,406 - Mich�le! - Alex! 400 01:15:32,407 --> 01:15:33,919 - Mich�le! - Alex! 401 01:15:33,920 --> 01:15:34,996 - Mich�le! - Alex! 402 01:15:34,997 --> 01:15:35,987 - Mich�le! - Alex! 403 01:15:36,333 --> 01:15:37,409 Mich�le! 404 01:15:37,637 --> 01:15:38,972 - Mich�le! - Alex! 405 01:15:38,973 --> 01:15:40,100 - Mich�le! - Alex! 406 01:15:40,134 --> 01:15:42,285 - Mich�le! Mich�le! Mich�le! - Alex! Alex! Alex! 407 01:15:42,286 --> 01:15:44,161 - Alex! - Mich�le! 408 01:15:52,800 --> 01:15:55,300 I'm about to drop off. 409 01:16:00,400 --> 01:16:01,638 Didn't you forget something? 410 01:16:01,700 --> 01:16:03,479 - Huh? - Didn't you forget? 411 01:16:03,480 --> 01:16:05,331 Oh, yeah. 412 01:16:25,000 --> 01:16:26,500 Here. 413 01:16:34,500 --> 01:16:36,200 Good night, love. 414 01:16:40,700 --> 01:16:44,400 I'm proud I taught you to sleep... 415 01:16:45,800 --> 01:16:47,700 ...that it was me. 416 01:16:52,700 --> 01:16:54,500 Proof of love. 417 01:17:32,300 --> 01:17:34,500 I can't see the horizon. 418 01:17:35,100 --> 01:17:37,400 My eye's too weak now. 419 01:17:38,500 --> 01:17:42,900 But you, you only look at your feet. 420 01:17:45,400 --> 01:17:47,500 I want to go back to the bridge. 421 01:17:47,667 --> 01:17:50,047 "I want to go back to the bridge." 422 01:17:59,700 --> 01:18:01,400 Still asleep? 423 01:18:01,700 --> 01:18:02,800 No. 424 01:18:14,100 --> 01:18:16,300 My eye is worse. 425 01:18:18,600 --> 01:18:20,200 Want an apple? 426 01:18:21,000 --> 01:18:22,600 Not now. 427 01:18:29,200 --> 01:18:30,700 You count it? 428 01:18:36,100 --> 01:18:38,000 God, I'm stiff. 429 01:18:41,900 --> 01:18:44,700 I'm going to end up like an old bag! 430 01:18:52,592 --> 01:18:54,600 Almost two thousand! 431 01:18:55,900 --> 01:18:59,200 Think of what we can do! 432 01:19:00,200 --> 01:19:02,700 The bridge is fine in summer, but in winter... 433 01:19:02,900 --> 01:19:04,900 We'll go underneath it. 434 01:19:05,600 --> 01:19:07,500 It stinks down there. 435 01:19:23,600 --> 01:19:25,700 Oh! Hey, peanut...! 436 01:19:26,600 --> 01:19:29,400 Where? Don't know... 437 01:19:34,600 --> 01:19:38,159 Oh! Hey, peanut...! 438 01:19:38,300 --> 01:19:41,359 Where? Don't know... 439 01:19:50,972 --> 01:19:57,734 Oh! Hey, peanut...! Where? Don't know... 440 01:19:57,811 --> 01:20:03,833 Oh! Hey, peanut...! Where? Don't know... 441 01:20:08,400 --> 01:20:10,300 The money! 442 01:20:14,100 --> 01:20:15,400 No! 443 01:20:16,623 --> 01:20:18,257 No! 444 01:20:18,500 --> 01:20:22,100 Fucking clumsy cunt! 445 01:20:22,400 --> 01:20:24,000 Blind! 446 01:20:31,600 --> 01:20:33,800 I'm no good anymore. 447 01:20:42,900 --> 01:20:44,700 Sorry, Alex. 448 01:20:56,800 --> 01:20:58,500 First floor. 449 01:20:59,000 --> 01:21:00,400 I know. 450 01:21:19,100 --> 01:21:20,500 This way. 451 01:21:21,400 --> 01:21:23,400 Stop saying "shh!" 452 01:21:24,400 --> 01:21:26,400 Stop. Shh! 453 01:21:33,300 --> 01:21:35,200 Your shoes squeak. 454 01:21:46,197 --> 01:21:48,005 What are you doing here? 455 01:21:48,100 --> 01:21:49,700 Come on. 456 01:21:50,300 --> 01:21:52,200 I'll take you back. 457 01:21:56,900 --> 01:21:58,400 Mich�le? 458 01:22:03,400 --> 01:22:04,900 Mich�le. 459 01:22:12,000 --> 01:22:13,500 It's there. 460 01:22:18,600 --> 01:22:20,402 Turn that off. 461 01:22:31,300 --> 01:22:34,248 - I can't see. - Shh! 462 01:22:38,400 --> 01:22:39,900 Are we going? 463 01:22:40,500 --> 01:22:43,060 Where are you? Where? 464 01:22:43,364 --> 01:22:45,145 Where are you? Where are you? 465 01:22:45,146 --> 01:22:50,278 Where are you? Where are you? Where are you? Where are you? 466 01:22:50,279 --> 01:22:53,966 Where are you? Where are you? 467 01:22:54,371 --> 01:22:57,732 Where are you? Where are you? 468 01:22:57,900 --> 01:22:59,300 Hey, you! 469 01:23:17,000 --> 01:23:18,100 You ok? 470 01:23:18,286 --> 01:23:20,186 Forget about me. 471 01:23:21,100 --> 01:23:22,982 Just look. 472 01:24:43,100 --> 01:24:45,200 Got to go back to the bridge. 473 01:26:08,000 --> 01:26:09,400 Try not... 474 01:26:09,700 --> 01:26:11,800 ...to suffer that much. 475 01:26:31,500 --> 01:26:33,800 I want to do a lot of things with you. 476 01:26:34,000 --> 01:26:35,800 I really want to. 477 01:26:38,900 --> 01:26:40,900 But you're so closed. 478 01:26:45,600 --> 01:26:47,400 You got to open up! 479 01:27:11,500 --> 01:27:12,951 Never do that again! 480 01:28:09,800 --> 01:28:12,434 We're going to stick together, you and me. 481 01:28:13,900 --> 01:28:17,200 When it all goes black soon... 482 01:28:18,100 --> 01:28:20,400 ...you'll be my last image... 483 01:28:20,600 --> 01:28:23,100 ...in my head forever. 484 01:28:23,600 --> 01:28:26,200 Who else is in your head? 485 01:28:26,400 --> 01:28:28,400 Not many. 486 01:28:28,600 --> 01:28:29,900 Who? 487 01:28:31,700 --> 01:28:34,100 Faces in paintings... 488 01:28:34,800 --> 01:28:35,900 ...my parents... 489 01:28:36,500 --> 01:28:38,600 ...my old friend, Marion... 490 01:28:39,000 --> 01:28:40,800 ...my cat, Louisiane... 491 01:28:43,500 --> 01:28:45,300 ...and then Hans... 492 01:28:48,700 --> 01:28:52,900 ...and a boy whose name was Julien... 493 01:28:53,200 --> 01:28:55,100 ...whose name is Julien. 494 01:28:56,700 --> 01:28:58,800 I must tell you sometime. 495 01:28:59,000 --> 01:29:00,800 Yes, it'd be good. 496 01:29:06,700 --> 01:29:08,200 You know... 497 01:29:09,400 --> 01:29:12,900 ...I'm ready to live in the dark. 498 01:29:13,500 --> 01:29:18,000 Because, right now, the world's just a lot of... 499 01:29:18,400 --> 01:29:21,100 ...blurry dancing flames... 500 01:29:22,300 --> 01:29:24,100 ...and I'm sick of it! 501 01:29:32,500 --> 01:29:35,737 You'll be there? 502 01:29:36,832 --> 01:29:39,051 My white cane? 503 01:29:39,500 --> 01:29:41,700 My seeing-eye dog? 504 01:29:44,100 --> 01:29:45,800 Playing dog? 505 01:29:51,700 --> 01:29:54,100 Already I can't see small things. 506 01:29:54,300 --> 01:29:57,700 They're the most exciting. 507 01:30:00,500 --> 01:30:03,400 If you smile just a little, I can't see it. 508 01:30:04,700 --> 01:30:06,900 You got to make it big. 509 01:30:08,800 --> 01:30:11,164 You got to do it all on a big scale for me. 510 01:30:14,900 --> 01:30:16,300 Wait. 511 01:30:17,600 --> 01:30:19,300 Where you going? 512 01:30:19,900 --> 01:30:21,800 What're you doing? 513 01:30:22,700 --> 01:30:24,300 See me? 514 01:30:25,100 --> 01:30:26,700 Mich�le? 515 01:30:27,240 --> 01:30:28,837 I see you. 516 01:30:38,800 --> 01:30:40,200 Clown. 517 01:30:51,732 --> 01:30:53,500 Missing. 518 01:30:53,600 --> 01:30:55,100 Where are you? 519 01:30:57,100 --> 01:31:00,085 The cops are checking. I don't like it. 520 01:31:00,600 --> 01:31:02,300 I'm taking you back. 521 01:31:05,713 --> 01:31:07,296 - What's the big rush? - What? 522 01:31:07,300 --> 01:31:08,900 What's the big rush? 523 01:31:09,198 --> 01:31:10,600 Sorry. 524 01:31:19,651 --> 01:31:23,700 Mich�le STALENS, 24 years old, 1.67 m., missing for 6 months, suffers from a rare eye disease. 525 01:31:23,701 --> 01:31:27,800 A new operation could save her sight. 526 01:31:27,801 --> 01:31:30,928 EVERY DAY COUNTS! 527 01:34:34,800 --> 01:34:37,015 See, Louisiane...? 528 01:34:37,200 --> 01:34:39,300 ...a loose wire. 529 01:34:42,100 --> 01:34:44,300 Alex'll fix it. 530 01:34:45,678 --> 01:34:47,036 Mich�le! 531 01:34:50,000 --> 01:34:51,803 Speak of the devil... 532 01:34:52,300 --> 01:34:53,900 ...and he appears. 533 01:35:01,700 --> 01:35:03,200 Hold me. 534 01:35:04,341 --> 01:35:06,333 Hold me. 535 01:35:07,500 --> 01:35:09,600 Radio's on the blink. 536 01:35:11,000 --> 01:35:12,800 I've got your coat on. 537 01:35:13,400 --> 01:35:15,800 I'm scared, Mich�le. 538 01:35:17,500 --> 01:35:20,100 In the rain, I had a bad dream. 539 01:35:20,400 --> 01:35:21,900 Hold me. 540 01:35:24,900 --> 01:35:28,400 It was night. You weren't on the bridge... 541 01:35:30,300 --> 01:35:32,500 but lost in the dark. 542 01:35:33,100 --> 01:35:35,800 I couldn't find you in the dark. 543 01:35:38,200 --> 01:35:40,500 But I'm here. 544 01:35:41,800 --> 01:35:43,300 Hold me. 545 01:35:43,600 --> 01:35:47,100 ...Colonel Stalens's daughter... 546 01:35:49,000 --> 01:35:52,200 ...24, 5' 6", brown hair. 547 01:35:52,400 --> 01:35:55,155 Mich�le's sight can perhaps be saved... 548 01:35:55,190 --> 01:35:57,700 ...by Dr. Destouches's new operation. 549 01:35:57,900 --> 01:36:01,069 Any information concerning her... 550 01:36:01,600 --> 01:36:03,000 The radio! 551 01:36:03,800 --> 01:36:06,700 You hear? They're talking about me! 552 01:36:07,600 --> 01:36:09,200 My eyes! 553 01:36:18,500 --> 01:36:20,300 A hope... 554 01:36:25,600 --> 01:36:27,600 ...if ever... 555 01:36:28,100 --> 01:36:30,000 ...could it be? 556 01:36:31,900 --> 01:36:34,400 The end of this nightmare. 557 01:36:37,900 --> 01:36:39,400 Just think, Alex. 558 01:36:41,300 --> 01:36:43,000 My eyes! 559 01:37:12,000 --> 01:37:13,400 Come... 560 01:37:13,900 --> 01:37:15,700 ...let's share a bottle. 561 01:37:40,500 --> 01:37:41,725 Another one? 562 01:37:41,800 --> 01:37:43,200 Yeah. 563 01:39:06,900 --> 01:39:08,400 Alex. 564 01:41:28,620 --> 01:41:31,400 ALEX, I NEVER LOVED YOU. NOT REALLY. 565 01:41:31,401 --> 01:41:33,299 FORGET ME. Mich�le. 566 01:41:59,000 --> 01:42:01,500 No one... 567 01:42:02,700 --> 01:42:05,000 ...can teach me... 568 01:42:05,163 --> 01:42:07,200 ...to forget. 569 01:42:23,200 --> 01:42:24,600 Get up! 570 01:42:25,400 --> 01:42:26,587 Come on, get up! 571 01:42:26,759 --> 01:42:28,593 Hey! 572 01:42:32,100 --> 01:42:33,827 You Alex Vogan? 573 01:42:34,900 --> 01:42:36,682 You're Alex Vogan, aren't you? 574 01:42:38,100 --> 01:42:39,000 Let's go. 575 01:42:39,100 --> 01:42:41,280 We'll talk about a guy who got torched. 576 01:42:41,284 --> 01:42:43,566 - Talk! - Talk! 577 01:42:44,800 --> 01:42:46,180 The kid saw you! 578 01:42:48,500 --> 01:42:49,800 Piece of shit! 579 01:42:53,958 --> 01:42:55,700 The defendant will rise! 580 01:42:56,200 --> 01:42:58,300 The jury finds you guilty... 581 01:42:58,400 --> 01:43:01,558 ...of manslaughter... 582 01:43:01,660 --> 01:43:05,932 ...and sentences you to 3 years in prison. 583 01:43:20,600 --> 01:43:22,591 Vogan! Vogan! 584 01:43:23,911 --> 01:43:25,526 Vogan! 585 01:43:27,200 --> 01:43:28,772 Call Vogan. 586 01:44:36,100 --> 01:44:38,200 Nearly two years. 587 01:44:46,300 --> 01:44:48,500 You knew it was me? 588 01:44:52,700 --> 01:44:54,500 You want me to go? 589 01:44:59,700 --> 01:45:01,600 I had to see you. 590 01:45:03,700 --> 01:45:06,100 I wanted you to see me... 591 01:45:07,600 --> 01:45:09,445 ...my eyes. 592 01:45:13,100 --> 01:45:14,900 You don't talk? 593 01:45:19,400 --> 01:45:21,200 You're handsome. 594 01:45:23,100 --> 01:45:25,300 It's strange to see you... 595 01:45:25,900 --> 01:45:27,900 ...just like in my book. 596 01:45:31,000 --> 01:45:33,500 I thought I'd forgotten you. 597 01:45:35,900 --> 01:45:38,600 But every night for weeks... 598 01:45:38,800 --> 01:45:41,400 ...images of you. 599 01:45:42,500 --> 01:45:44,700 That's why I'm here. 600 01:45:46,500 --> 01:45:48,700 My dreams sent me. 601 01:45:52,600 --> 01:45:56,840 The people in your dreams, you should call them when you're awake. 602 01:45:57,100 --> 01:45:59,500 It would make life simpler. 603 01:46:01,500 --> 01:46:03,800 "Hello, I dreamed of you." 604 01:46:04,500 --> 01:46:06,500 "Love woke me." 605 01:46:11,400 --> 01:46:13,300 You look at me. 606 01:46:16,800 --> 01:46:19,501 You wonder who I was. 607 01:46:20,800 --> 01:46:22,900 You don't recognize me. 608 01:46:27,000 --> 01:46:30,800 But I imagined you in every detail... 609 01:46:31,000 --> 01:46:32,800 ...even your hair. 610 01:46:34,900 --> 01:46:37,200 But you changed. 611 01:46:39,000 --> 01:46:42,030 Same shining eyes as in my dreams. 612 01:46:42,900 --> 01:46:45,300 We were both running... 613 01:46:46,900 --> 01:46:48,500 ...through cities... 614 01:46:49,700 --> 01:46:51,600 ...valleys and plains. 615 01:46:52,200 --> 01:46:55,993 And you didn't limp anymore. 616 01:46:57,500 --> 01:46:59,200 I don't limp anymore. 617 01:46:59,400 --> 01:47:00,400 What? 618 01:47:00,500 --> 01:47:02,400 I don't limp. 619 01:47:05,600 --> 01:47:07,000 You see...? 620 01:47:07,600 --> 01:47:10,634 ...nothing's... irreparable. 621 01:47:13,200 --> 01:47:17,000 I went to the bridge last night. It's all repaired. 622 01:47:17,200 --> 01:47:19,400 Now it's solid. 623 01:47:22,200 --> 01:47:24,400 Why'd you try to forget me? 624 01:47:35,400 --> 01:47:37,800 I never told you about me. 625 01:47:41,200 --> 01:47:43,900 We led such a strange life. 626 01:47:46,200 --> 01:47:48,600 Why'd you never come to see me? 627 01:47:53,000 --> 01:47:54,800 I waited. 628 01:48:00,800 --> 01:48:04,300 I'm afraid of us... at times... 629 01:48:05,400 --> 01:48:06,900 ...often... 630 01:48:09,600 --> 01:48:11,263 You're cowardly. 631 01:48:14,000 --> 01:48:15,300 No. 632 01:48:17,900 --> 01:48:19,700 Will you love me? 633 01:48:20,400 --> 01:48:22,800 Yeah, like before... 634 01:48:23,000 --> 01:48:25,235 ...but not the same. 635 01:48:26,400 --> 01:48:27,725 I'll visit you. 636 01:48:27,800 --> 01:48:29,099 Never, not here. 637 01:48:29,200 --> 01:48:30,362 I miss you. 638 01:48:30,400 --> 01:48:34,885 So many things to fix... inside me. I'm not ready. 639 01:48:35,500 --> 01:48:37,888 - I want you to see the new me all at once. - A new man. 640 01:48:37,900 --> 01:48:39,100 - When I get out. - Six months. 641 01:48:39,239 --> 01:48:41,245 - Christmas. - Yes. 642 01:48:41,300 --> 01:48:43,965 Midnight on the bridge. 643 01:48:44,000 --> 01:48:45,400 To do your portrait. 644 01:48:45,500 --> 01:48:47,250 - With wine. - Good wine! 645 01:48:47,300 --> 01:48:48,842 No poison in it! 646 01:48:48,900 --> 01:48:52,183 A room in a hotel. I have money. 647 01:48:52,400 --> 01:48:54,900 Breakfast in bed. You'll see... 648 01:48:55,100 --> 01:48:58,475 ...butter on our thighs... 649 01:48:59,800 --> 01:49:02,200 ...honey, marmalade, crumbs of croissant in our pubis. 650 01:49:35,617 --> 01:49:43,617 Dr. DESTOUCHES EYE SURGEON. 651 01:49:59,700 --> 01:50:01,031 Louisiane. 652 01:52:34,500 --> 01:52:36,500 I'm on your eyes. 653 01:52:46,600 --> 01:52:48,800 I'm on the shadow of your mouth. 654 01:52:59,500 --> 01:53:01,300 Done! 655 01:53:03,600 --> 01:53:05,279 I'll do better. 656 01:53:14,639 --> 01:53:16,400 Do you like yourself? 657 01:53:18,400 --> 01:53:19,800 Yes. 658 01:53:27,099 --> 01:53:29,600 Yes yes or yes no? 659 01:53:29,900 --> 01:53:31,200 Yes. 660 01:53:42,500 --> 01:53:44,000 Oh! Shit! 661 01:53:44,100 --> 01:53:47,000 Clumsy! Take off your mitten. 662 01:53:47,174 --> 01:53:48,689 No. It's ok. 663 01:53:49,600 --> 01:53:52,546 - You look happy! - Yes! 664 01:53:52,912 --> 01:53:55,749 I'm loaded... on love! 665 01:54:00,421 --> 01:54:03,019 - Know the happy man story? - No. 666 01:54:05,348 --> 01:54:07,225 Two guys in a bar... 667 01:54:07,972 --> 01:54:12,256 ...really down, wonder if they fuck enough to be happy. 668 01:54:12,772 --> 01:54:15,181 So, the first one says... 669 01:54:15,200 --> 01:54:18,181 ..."Me, I get it every two weeks." 670 01:54:18,475 --> 01:54:22,240 The second one says, "Me, once a month." 671 01:54:23,249 --> 01:54:25,383 To them, it doesn't seem a lot. 672 01:54:28,369 --> 01:54:31,478 But there's this third guy at the bar... 673 01:54:34,692 --> 01:54:36,439 ...all alone... 674 01:54:36,469 --> 01:54:40,437 ...huge grin on his face, ear to ear. 675 01:54:41,744 --> 01:54:45,539 The guys wonder, why's he so happy. 676 01:54:45,563 --> 01:54:47,198 So... 677 01:54:50,600 --> 01:54:54,875 ...a little embarrassed, they ask how often he has sex. 678 01:54:55,100 --> 01:54:58,689 The guy, beaming, says, "My friends..." 679 01:55:00,062 --> 01:55:04,739 "...I make love every three weeks. No, no, every three years!" 680 01:55:07,452 --> 01:55:09,969 "What? Every three years?" 681 01:55:10,000 --> 01:55:12,888 "So why're you so happy, sir?" 682 01:55:13,487 --> 01:55:15,612 And the third guy says... 683 01:55:18,689 --> 01:55:21,344 ..."Because tonight's the night!" 684 01:55:26,086 --> 01:55:28,053 Because tonight's the night. 685 01:55:30,452 --> 01:55:33,950 Oh. My head hurts. 686 01:55:37,115 --> 01:55:38,789 Because tonight's the night. 687 01:55:38,882 --> 01:55:40,838 Tonight's the night. 688 01:55:51,712 --> 01:55:54,499 - Tonight's the night. - Tonight's the night. 689 01:55:59,000 --> 01:56:00,800 Three o'clock? 690 01:56:02,300 --> 01:56:04,300 I didn't hear it strike two. 691 01:56:04,500 --> 01:56:06,500 Tonight's the night. 692 01:56:06,631 --> 01:56:08,700 Alex, I have to go. 693 01:56:10,100 --> 01:56:11,600 I'm dead tired. 694 01:56:14,400 --> 01:56:16,200 Love, what's wrong? 695 01:56:18,500 --> 01:56:19,900 It's not true. 696 01:56:20,074 --> 01:56:22,510 - What? - You're not tired. 697 01:56:22,548 --> 01:56:24,521 Yes, I'm tired. 698 01:56:26,800 --> 01:56:28,900 There's a little hotel nearby. 699 01:56:29,300 --> 01:56:31,600 It's called Louisiane, same as your cat. 700 01:56:31,876 --> 01:56:33,434 I asked. 701 01:56:33,973 --> 01:56:36,958 They serve breakfast in bed. 702 01:56:37,438 --> 01:56:39,400 Love, I have to go. 703 01:56:40,300 --> 01:56:41,800 Where? 704 01:56:41,900 --> 01:56:43,500 I'll tell you. 705 01:56:43,600 --> 01:56:45,200 What? 706 01:56:46,500 --> 01:56:48,000 Don't shout! 707 01:56:49,400 --> 01:56:53,185 Some things... take time. 708 01:56:54,353 --> 01:56:57,232 Don't make me say, not tonight. 709 01:56:58,404 --> 01:57:00,487 You're killing me. 710 01:57:00,675 --> 01:57:03,514 You've got to be patient with me. 711 01:57:04,600 --> 01:57:06,000 No! 712 01:57:11,500 --> 01:57:13,332 Lies. 713 01:57:15,600 --> 01:57:17,377 Lies. 714 01:57:19,489 --> 01:57:21,249 Lies! 715 01:58:42,800 --> 01:58:44,557 Mich�le! 716 01:59:18,899 --> 01:59:20,899 Are you the sand man? 717 01:59:21,108 --> 01:59:23,542 No, we just haul it. 718 01:59:24,300 --> 01:59:26,990 It's our last trip. 719 01:59:42,093 --> 01:59:44,825 Where're you bound? 720 01:59:44,860 --> 01:59:46,145 All the way. 721 01:59:46,240 --> 01:59:48,363 To the Atlantic. 722 01:59:51,200 --> 01:59:53,067 The Atlantic. 723 01:59:54,200 --> 01:59:56,112 We are too. 724 01:59:59,100 --> 02:00:00,800 Right? 725 02:00:07,900 --> 02:00:10,000 Ok if we come along? 726 02:00:10,900 --> 02:00:12,957 Yes, it can be arranged. 727 02:00:13,400 --> 02:00:14,997 - Yeah. - Sure. 728 02:00:55,500 --> 02:00:58,600 Oh! Hey, peanut...! 729 02:00:58,900 --> 02:01:01,500 Oh! Hey! Don't know... 730 02:01:33,400 --> 02:01:37,004 Paris can stay in bed! 45075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.