All language subtitles for Leahs Perfect Gift 2024 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,440 --> 00:00:41,000 Hi, sweetie. 2 00:00:41,040 --> 00:00:42,700 - Hey. - Sorry I'm late. 3 00:00:42,740 --> 00:00:44,140 How late am I? 4 00:00:44,170 --> 00:00:45,416 You're not. I told you 12:00 instead of 12:30. 5 00:00:45,440 --> 00:00:46,070 Just in case. 6 00:00:46,110 --> 00:00:47,780 What would I do without you? 7 00:00:47,810 --> 00:00:49,740 Oh, look at this display. 8 00:00:49,780 --> 00:00:51,710 Oh, look at the train. 9 00:00:51,750 --> 00:00:52,680 Wow. 10 00:00:52,710 --> 00:00:54,320 It's so adorable. 11 00:00:54,350 --> 00:00:55,150 You're adorable. 12 00:00:55,180 --> 00:00:56,420 What? It's Christmas. 13 00:00:56,450 --> 00:01:00,220 I mean, look at all the little lights and the sparkling snow. 14 00:01:00,760 --> 00:01:02,590 And the air is so crisp. 15 00:01:02,620 --> 00:01:03,390 Take a deep breath. 16 00:01:03,430 --> 00:01:03,830 Yeah? 17 00:01:03,860 --> 00:01:05,130 Yeah. Do it. 18 00:01:06,660 --> 00:01:08,130 Bus exhaust. 19 00:01:08,600 --> 00:01:09,730 Okay, I get it, I do. 20 00:01:09,760 --> 00:01:10,630 It's the most wonderful time of the year. 21 00:01:10,670 --> 00:01:11,870 Yeah. 22 00:01:11,900 --> 00:01:14,340 Wait, since when are you so into Christmas? 23 00:01:14,370 --> 00:01:17,240 I mean, I guess I've always been fascinated by Christmas. 24 00:01:17,270 --> 00:01:19,770 Don't get me wrong, Hanukkah is the best. 25 00:01:19,810 --> 00:01:23,180 But, I guess, I'm just like the nosy neighbor 26 00:01:23,210 --> 00:01:25,250 peeking inside the next door garden. 27 00:01:25,780 --> 00:01:28,880 Christmas. It's just so magical. 28 00:01:28,920 --> 00:01:32,620 All the carols and the lights, and I mean the tree. 29 00:01:32,650 --> 00:01:33,790 It's all that and more. 30 00:01:33,820 --> 00:01:35,220 Yeah. 31 00:01:35,260 --> 00:01:36,160 Oh, you know what? We should get going. 32 00:01:36,190 --> 00:01:36,830 Maddie's always early. 33 00:01:36,860 --> 00:01:38,360 All right. 34 00:01:38,390 --> 00:01:40,360 Is it weird that I'm nervous to meet your sister, 35 00:01:40,400 --> 00:01:41,776 even though we've been texting for weeks? 36 00:01:41,800 --> 00:01:42,700 No, no. 37 00:01:42,730 --> 00:01:43,730 - Yeah? - Maddie's cool. 38 00:01:43,770 --> 00:01:44,870 - Okay. - You'll like her. 39 00:01:44,900 --> 00:01:46,500 She was really annoying as a kid, but... 40 00:01:46,530 --> 00:01:47,040 like, really annoying. 41 00:01:47,070 --> 00:01:48,500 But she's cool now. 42 00:01:48,540 --> 00:01:49,540 Okay. 43 00:02:01,780 --> 00:02:04,250 - Leah!!!! - Hi!!! 44 00:02:04,290 --> 00:02:05,290 Hi. 45 00:02:06,490 --> 00:02:08,220 Leah, this is Maddie. Maddie, this is Leah. 46 00:02:08,260 --> 00:02:09,720 Obviously, this is Leah. 47 00:02:09,760 --> 00:02:11,560 I already have a table, so let's go. 48 00:02:11,590 --> 00:02:12,690 - Okay. - After you. 49 00:02:13,630 --> 00:02:14,900 So I ordered fish heads. 50 00:02:14,930 --> 00:02:15,760 Fish heads? 51 00:02:15,800 --> 00:02:16,600 How do we feel about that? 52 00:02:16,630 --> 00:02:19,200 You know, I've never had it before. 53 00:02:19,230 --> 00:02:20,800 I'm also not scared. 54 00:02:20,840 --> 00:02:22,540 So I know an embarrassingly 55 00:02:22,570 --> 00:02:24,940 little amount about you because of Graham. 56 00:02:24,970 --> 00:02:27,910 But the internet tells me you made an app? 57 00:02:27,940 --> 00:02:29,810 Yeah, it's called Veg Fleet. 58 00:02:29,840 --> 00:02:31,480 So we're a food delivery network, 59 00:02:31,510 --> 00:02:33,580 and we partner with eco-friendly restaurants 60 00:02:33,620 --> 00:02:34,720 and transport options. 61 00:02:34,750 --> 00:02:35,850 So cool. 62 00:02:35,880 --> 00:02:37,850 Okay. But enough about work. 63 00:02:37,890 --> 00:02:39,750 Tell me the entire story of how you two met. 64 00:02:39,790 --> 00:02:41,360 And spare no details. 65 00:02:41,390 --> 00:02:43,260 Well, we sort of met at work. 66 00:02:43,290 --> 00:02:45,830 Well, we kind of met more after work. 67 00:02:45,860 --> 00:02:47,860 We got drinks with coworkers. 68 00:02:47,900 --> 00:02:49,260 But I already knew who she was. 69 00:02:49,300 --> 00:02:50,746 I'd seen her in the third floor kitchen. 70 00:02:50,770 --> 00:02:52,370 And what floor do you work on? 71 00:02:52,400 --> 00:02:53,030 Six. 72 00:02:53,070 --> 00:02:54,146 But the third floor kitchen 73 00:02:54,170 --> 00:02:56,440 has one of those really cool Italian latte machines. 74 00:02:56,470 --> 00:02:58,410 Yeah, because that's why he was going. 75 00:02:58,440 --> 00:02:59,946 He was really just going for the latte machines. 76 00:02:59,970 --> 00:03:01,440 - Lattes, right. - Yeah, of course. 77 00:03:01,480 --> 00:03:04,750 But we were just like adventure buddies at first. 78 00:03:04,780 --> 00:03:06,026 And Graham would just come with me 79 00:03:06,050 --> 00:03:07,980 on all my fun expeditions. 80 00:03:08,020 --> 00:03:11,550 And the best one was New Year's Eve when we kissed. 81 00:03:11,590 --> 00:03:11,950 Finally. 82 00:03:11,990 --> 00:03:13,390 We did. 83 00:03:13,420 --> 00:03:15,590 And then... And then we shared locations. 84 00:03:15,620 --> 00:03:17,360 This is serious. 85 00:03:17,390 --> 00:03:19,660 So, has she met the parental units yet? 86 00:03:19,690 --> 00:03:21,260 Not yet. 87 00:03:21,300 --> 00:03:23,000 Graham, what are you waiting for? Hello? 88 00:03:23,030 --> 00:03:24,530 It's not... it's not Graham's fault. 89 00:03:24,570 --> 00:03:26,840 They keep making plans to come into the city 90 00:03:26,870 --> 00:03:29,970 to see friends or a show, but then they end up canceling. 91 00:03:30,010 --> 00:03:32,370 Yeah, that sounds familiar. 92 00:03:32,410 --> 00:03:33,810 I mean, I don't blame them. 93 00:03:33,840 --> 00:03:35,480 It's a really big trek, 94 00:03:35,510 --> 00:03:38,050 and I'm sure they're very busy people. 95 00:03:38,080 --> 00:03:40,420 I mean, my parents, they have such crazy social lives, 96 00:03:40,450 --> 00:03:42,026 I could never keep a schedule like theirs. 97 00:03:42,050 --> 00:03:42,950 Do you see them a lot? 98 00:03:42,980 --> 00:03:44,450 I mean, I try to. 99 00:03:44,490 --> 00:03:46,790 We're actually gonna see them tonight. 100 00:03:46,820 --> 00:03:48,360 First night of Hanukkah. Can't wait. 101 00:03:48,390 --> 00:03:50,630 I'm so excited for your first Hanukkah. 102 00:03:50,660 --> 00:03:52,630 Also, you can finally see my mom's belief 103 00:03:52,660 --> 00:03:54,760 that if you don't go home with leftovers, 104 00:03:54,800 --> 00:03:56,430 then there wasn't enough food. 105 00:03:58,500 --> 00:03:59,500 Don't look. 106 00:04:00,370 --> 00:04:01,500 Guys, I said don't look! 107 00:04:01,540 --> 00:04:03,076 You know, the human brain can only respond 108 00:04:03,100 --> 00:04:04,770 to a phrase like that by looking, right? 109 00:04:04,810 --> 00:04:05,810 Who is she? 110 00:04:06,780 --> 00:04:10,350 A girl I dated in junior year. Things didn't end well. 111 00:04:10,380 --> 00:04:12,780 She's leaving, she's leaving. She's gone. 112 00:04:12,810 --> 00:04:13,880 She left. 113 00:04:13,920 --> 00:04:15,080 How did she look? 114 00:04:15,120 --> 00:04:20,560 So sad and lonely and overall uninspired. 115 00:04:20,590 --> 00:04:21,590 Thank you. 116 00:04:24,560 --> 00:04:25,560 Leah... 117 00:04:25,860 --> 00:04:27,400 Graham. 118 00:04:28,660 --> 00:04:31,470 Would you like to come spend Christmas with our family? 119 00:04:31,900 --> 00:04:33,540 Are you serious? 120 00:04:33,570 --> 00:04:34,570 I am. 121 00:04:35,100 --> 00:04:36,200 Are you serious-serious? 122 00:04:36,240 --> 00:04:39,340 Because you can't play with me about Christmas, Graham. 123 00:04:39,370 --> 00:04:41,440 I'm absolutely serious. 124 00:04:41,480 --> 00:04:43,410 I want my parents to meet you. 125 00:04:45,050 --> 00:04:47,620 Because I really, really am in love with you. 126 00:04:48,120 --> 00:04:49,420 I love you. 127 00:04:50,450 --> 00:04:52,590 Leah? What have you done to my brother? 128 00:04:52,620 --> 00:04:54,820 Because he has never expressed an outward emotion 129 00:04:54,860 --> 00:04:56,520 in his entire life, 130 00:04:56,560 --> 00:04:58,690 and now he's kissing in a restaurant. 131 00:04:58,730 --> 00:04:59,830 I'm speechless. 132 00:04:59,860 --> 00:05:01,360 Guys, sorry. 133 00:05:01,400 --> 00:05:02,836 Can I circle back to the Christmas thing, though? 134 00:05:02,860 --> 00:05:05,100 Like, are your parents gonna be fine with it? 135 00:05:05,130 --> 00:05:06,430 Of course. 136 00:05:06,470 --> 00:05:08,570 It's just that they are... they are... 137 00:05:08,600 --> 00:05:09,700 Very specific. 138 00:05:09,740 --> 00:05:10,870 Do you mean particular? 139 00:05:10,910 --> 00:05:12,370 Sure. 140 00:05:12,410 --> 00:05:13,040 Idiosyncratic. 141 00:05:13,070 --> 00:05:14,610 Also good. 142 00:05:14,640 --> 00:05:15,410 Mmhmm. Well I mean 143 00:05:15,440 --> 00:05:17,110 I'm sure they're great, you guys. 144 00:05:17,150 --> 00:05:18,650 They made you. 145 00:05:19,010 --> 00:05:20,010 Yeah. 146 00:05:20,880 --> 00:05:22,380 They are something. 147 00:05:24,050 --> 00:05:25,050 Hold on. 148 00:05:26,150 --> 00:05:28,560 Oh my mom's asking can we pick up Challah on the way. 149 00:05:28,590 --> 00:05:30,730 I thought Hanukkah was all about the latkes. 150 00:05:30,760 --> 00:05:32,760 Well every Jewish holiday is kind of everything 151 00:05:32,790 --> 00:05:34,400 except for Yom Kippur which is nothing 152 00:05:34,430 --> 00:05:35,730 and then everything. 153 00:05:47,910 --> 00:05:49,380 Oh, don't forget the napkin. 154 00:05:50,810 --> 00:05:51,980 Mom. 155 00:05:52,010 --> 00:05:53,026 Hi. We rang the bell like, three times. 156 00:05:53,050 --> 00:05:54,480 No one answered. 157 00:05:54,520 --> 00:05:56,096 What, you think we're gonna hear the doorbell? 158 00:05:56,120 --> 00:05:57,150 Hello, sweetheart. 159 00:05:57,190 --> 00:05:58,890 - Hi. Happy Hanukkah. - Happy Hanukkah. 160 00:05:58,920 --> 00:05:59,820 Happy Hanukkah. 161 00:05:59,850 --> 00:06:01,420 Mrs. Goldberg. Happy Hanukkah. 162 00:06:01,460 --> 00:06:02,490 Cookie! You're here. 163 00:06:02,520 --> 00:06:03,590 Hi, Dad. 164 00:06:03,630 --> 00:06:05,930 You're just in time to help me shred more potatoes. 165 00:06:05,960 --> 00:06:07,700 My arm is going to fall off. 166 00:06:07,730 --> 00:06:09,500 Dad, why do you always do this to yourself? 167 00:06:09,530 --> 00:06:10,970 Just use a food processor. 168 00:06:11,000 --> 00:06:12,700 That's cheating. Right, Graham? 169 00:06:12,730 --> 00:06:13,800 Absolutely. 170 00:06:13,840 --> 00:06:16,100 Graham knows the value of doing hard work by hand. 171 00:06:18,770 --> 00:06:21,040 Your dad knows I'm a software designer, right? 172 00:06:21,080 --> 00:06:22,780 Soft is literally in the name. 173 00:06:22,810 --> 00:06:24,810 I know, thank you for playing along. 174 00:06:24,850 --> 00:06:26,450 Um, Mom, is Sarah here yet? 175 00:06:26,480 --> 00:06:30,520 Oh, yes she is and she has some great news. 176 00:06:31,590 --> 00:06:33,520 Well, cuz... what do you think? 177 00:06:33,560 --> 00:06:34,790 Sarah, it's gorgeous. 178 00:06:34,820 --> 00:06:35,760 Isn't it? 179 00:06:35,790 --> 00:06:36,320 Yeah. 180 00:06:36,360 --> 00:06:37,660 Zach did a great job. 181 00:06:37,690 --> 00:06:39,060 I may have dropped a subtle hint. 182 00:06:39,090 --> 00:06:40,460 Not that subtle. 183 00:06:40,830 --> 00:06:41,660 I love you. 184 00:06:41,700 --> 00:06:42,730 I love you, too. 185 00:06:43,700 --> 00:06:44,830 Oh, my gosh. 186 00:06:44,870 --> 00:06:47,670 Look at my little mensch shredding potatoes by hand. 187 00:06:47,700 --> 00:06:49,440 He's so cute. 188 00:06:50,510 --> 00:06:52,470 You think you and Graham are next? 189 00:06:52,510 --> 00:06:54,540 It would be so fun to be engaged together. 190 00:06:54,580 --> 00:06:55,540 - Sarah, shh... no. - It's been a year. 191 00:06:55,580 --> 00:06:58,680 It's been almost a year. It was New Year's Eve. 192 00:06:58,710 --> 00:07:01,850 And you love him. He loves you. 193 00:07:01,880 --> 00:07:03,490 What's the hold up? 194 00:07:03,520 --> 00:07:06,490 We're kind of like a weird match, if you think about it. 195 00:07:06,520 --> 00:07:09,890 If by weird you mean perfect, then yes. 196 00:07:09,920 --> 00:07:11,006 Have you even talked about it? 197 00:07:11,030 --> 00:07:13,090 Like, obliquely. 198 00:07:13,130 --> 00:07:14,960 Okay, so... 199 00:07:15,000 --> 00:07:17,200 I haven't even met his parents yet. 200 00:07:17,230 --> 00:07:18,470 Although... 201 00:07:19,570 --> 00:07:21,770 He did ask me to come home with him for Christmas. 202 00:07:21,800 --> 00:07:23,570 - I know. - Like Christmas, Christmas? 203 00:07:23,610 --> 00:07:27,580 Like actual, real, snow-covered, mulled cider, 204 00:07:27,610 --> 00:07:29,880 stockings hung by the fireplace with care Christmas. 205 00:07:30,610 --> 00:07:32,710 What, Hanukkah isn't enough for you anymore? 206 00:07:32,750 --> 00:07:34,980 Sarah, stop. I'm not converting. 207 00:07:35,020 --> 00:07:37,290 I just, I don't know, I really want to see Christmas 208 00:07:37,320 --> 00:07:38,650 from the inside, you know, 209 00:07:38,690 --> 00:07:40,220 like how it is in the movies. 210 00:07:40,260 --> 00:07:41,690 Oh, I get that. 211 00:07:41,720 --> 00:07:44,130 White Christmas paints a real pretty picture. 212 00:07:44,160 --> 00:07:47,000 Or the airport scene from Love Actually. 213 00:07:47,030 --> 00:07:48,260 Yes. 214 00:07:48,300 --> 00:07:49,676 Can you believe Graham doesn't like that movie? 215 00:07:49,700 --> 00:07:50,030 Travesty. 216 00:07:50,070 --> 00:07:51,000 I know. 217 00:07:51,030 --> 00:07:52,130 - Okay. Let's focus. - Okay. 218 00:07:52,170 --> 00:07:53,270 What are you gonna wear? 219 00:07:53,300 --> 00:07:55,200 I don't know. What do people wear? 220 00:07:55,240 --> 00:07:56,300 Plaid, Christmas sweaters? 221 00:07:56,340 --> 00:07:59,210 Antlers and a red nose. 222 00:07:59,240 --> 00:08:00,210 But you know what? 223 00:08:00,240 --> 00:08:02,210 I'm not gonna be able to go to family dinner 224 00:08:02,240 --> 00:08:03,750 at Egg Foo Yum on Christmas Day. 225 00:08:03,780 --> 00:08:05,810 Egg Foo Yum isn't going anywhere. 226 00:08:05,850 --> 00:08:07,920 What's important is that you get to go have fun 227 00:08:07,950 --> 00:08:09,280 and experience Christmas. 228 00:08:09,320 --> 00:08:10,990 And when Graham's family meets you, 229 00:08:11,020 --> 00:08:13,660 they are gonna fall instantly in love with you. 230 00:08:13,690 --> 00:08:15,020 Just like Graham did. 231 00:08:16,160 --> 00:08:18,090 Okay, let me see this ring again, please. 232 00:08:18,130 --> 00:08:20,830 Oh, my gosh, it's really beautiful. 233 00:08:23,700 --> 00:08:26,630 The key to Latkes is to fry them very fast. 234 00:08:26,670 --> 00:08:28,870 Otherwise the potatoes turn gray. 235 00:08:28,900 --> 00:08:30,210 Because of oxidation. 236 00:08:30,240 --> 00:08:33,580 Yes, exactly. Food is science. 237 00:08:34,210 --> 00:08:35,680 Oh, Leah. There you are. 238 00:08:35,710 --> 00:08:37,186 I made you a plate. You haven't eaten all night. 239 00:08:37,210 --> 00:08:38,750 Wait, Mom, can I talk to you for a sec? 240 00:08:38,780 --> 00:08:40,056 Yeah. Of course. Is everything okay? 241 00:08:40,080 --> 00:08:40,980 - Mmhmm. - Are you sick? 242 00:08:41,020 --> 00:08:42,180 - No. - Did you lose your job? 243 00:08:42,220 --> 00:08:43,180 - No. - Is it bedbugs? 244 00:08:43,220 --> 00:08:44,650 It's bedbugs, isn't it? 245 00:08:44,690 --> 00:08:46,066 I knew it, I never liked that apartment building. 246 00:08:46,090 --> 00:08:47,320 It is so dingy. 247 00:08:47,360 --> 00:08:49,036 You can move back in with your father and I 248 00:08:49,060 --> 00:08:49,960 any time you need to. 249 00:08:49,990 --> 00:08:50,590 Mom. 250 00:08:50,630 --> 00:08:51,730 Wait. Do you have a fever? 251 00:08:51,760 --> 00:08:54,200 No, Mom, I don't have a fever. I don't have bedbugs. 252 00:08:54,230 --> 00:08:56,830 I just wanna tell you that, um... 253 00:08:57,370 --> 00:09:00,740 Graham invited me to have Christmas with his family. 254 00:09:00,770 --> 00:09:02,800 Oh, you're finally gonna meet 255 00:09:02,840 --> 00:09:04,910 the mysterious Westwood family. 256 00:09:04,940 --> 00:09:05,470 I guess so. 257 00:09:05,510 --> 00:09:07,680 Well, that is big news. 258 00:09:07,710 --> 00:09:08,180 Mmhmm. 259 00:09:08,210 --> 00:09:09,310 So you're not mad 260 00:09:09,340 --> 00:09:10,886 that I'm not gonna be with you guys for the holidays? 261 00:09:10,910 --> 00:09:11,750 Mad? I'm not mad. 262 00:09:11,780 --> 00:09:13,780 I don't get mad. Why would I be mad? 263 00:09:13,820 --> 00:09:14,620 You're mad. 264 00:09:14,650 --> 00:09:16,650 We don't even celebrate Christmas. 265 00:09:16,690 --> 00:09:17,966 We go to Egg Foo Yum every year. 266 00:09:17,990 --> 00:09:19,990 I am sure they're going to make you 267 00:09:20,020 --> 00:09:20,860 a standing rib roast 268 00:09:20,890 --> 00:09:23,220 with the little white paper booties. 269 00:09:23,260 --> 00:09:25,290 And the thing with the little ladyfingers 270 00:09:25,330 --> 00:09:26,730 that Martha Stewart makes. 271 00:09:26,760 --> 00:09:27,230 Trifle. 272 00:09:27,260 --> 00:09:28,700 Exactly. 273 00:09:28,730 --> 00:09:30,246 They live in Connecticut, not Downton Abbey. 274 00:09:30,270 --> 00:09:31,270 I know. 275 00:09:33,870 --> 00:09:34,940 Do you love him? 276 00:09:34,970 --> 00:09:35,970 Mmhmm. 277 00:09:36,470 --> 00:09:38,910 I do. I really, really do. 278 00:09:40,410 --> 00:09:42,740 I want what you and Dad have. 279 00:09:48,280 --> 00:09:50,750 Well, then that's all that matters. 280 00:09:50,790 --> 00:09:51,866 I just hope that they like me. 281 00:09:51,890 --> 00:09:54,690 Like you? They're gonna love you. 282 00:09:54,720 --> 00:09:56,930 And if they don't, they have me to contend with. 283 00:09:56,960 --> 00:09:57,360 Now, can you eat? 284 00:09:57,390 --> 00:09:58,660 I have food. 285 00:09:59,390 --> 00:10:00,830 Oh, so loud! 286 00:10:00,860 --> 00:10:02,130 Broom. 287 00:10:02,160 --> 00:10:03,370 Latkes aren't really latkes 288 00:10:03,400 --> 00:10:05,730 unless you set off the smoke detector. 289 00:10:06,400 --> 00:10:07,840 Maimonides? 290 00:10:07,870 --> 00:10:08,870 Julia Child. 291 00:10:14,380 --> 00:10:16,880 Okay. Taste test. 292 00:10:16,910 --> 00:10:17,410 Ooh. Okay. 293 00:10:17,450 --> 00:10:18,950 Your dad made these. 294 00:10:18,980 --> 00:10:19,980 Okay. 295 00:10:21,880 --> 00:10:23,220 Mmm! 296 00:10:23,250 --> 00:10:24,690 Gail Simmons from Top Chef 297 00:10:24,720 --> 00:10:27,090 would say that those eat really well. 298 00:10:27,120 --> 00:10:28,160 Those are a good fry. 299 00:10:28,190 --> 00:10:30,090 Okay, okay. And I made these. 300 00:10:30,130 --> 00:10:30,990 Okay. 301 00:10:31,030 --> 00:10:31,930 Let's do it together. 302 00:10:31,960 --> 00:10:33,060 All right. Cheers. 303 00:10:34,800 --> 00:10:38,430 Mmm! Mmm!!! Those are perfection! 304 00:10:38,470 --> 00:10:40,900 You... you are Top Chef. 305 00:10:40,940 --> 00:10:42,770 Do you have, um any other hidden talents 306 00:10:42,800 --> 00:10:43,740 I don't know about. 307 00:10:43,770 --> 00:10:45,440 No. This is my only one. 308 00:10:45,470 --> 00:10:46,640 - Flipping latkes. - Mmhmm. 309 00:10:46,680 --> 00:10:49,940 Also applies to pancakes, French toast, grilled cheese. 310 00:10:49,980 --> 00:10:50,980 Mm. 311 00:10:51,410 --> 00:10:52,950 Question. 312 00:10:52,980 --> 00:10:54,950 What were you and my dad talking about over there? 313 00:10:54,980 --> 00:10:56,420 Nosy lady. 314 00:10:56,450 --> 00:10:57,820 What? You guys were having 315 00:10:57,850 --> 00:10:59,920 a very intense conversation. 316 00:11:00,090 --> 00:11:01,460 Well, he was answering 317 00:11:01,490 --> 00:11:03,860 some questions I had about, uh, blintzes. 318 00:11:03,890 --> 00:11:05,330 Hmm. Right. They're not dinner. 319 00:11:05,360 --> 00:11:06,430 They're not dessert. 320 00:11:06,460 --> 00:11:08,230 What are they? 321 00:11:08,930 --> 00:11:11,330 Are you sure about me going back for Christmas 322 00:11:11,370 --> 00:11:12,470 to meet your folks? 323 00:11:12,500 --> 00:11:14,270 Eleanor, you are not leaving 324 00:11:14,300 --> 00:11:16,240 without taking some food. Jonathan! 325 00:11:17,140 --> 00:11:19,970 I mean, they can't be any nuttier than my family. 326 00:11:20,010 --> 00:11:22,340 Well, let's just say my family's 327 00:11:22,380 --> 00:11:25,250 very different than... this. 328 00:11:25,450 --> 00:11:27,320 Well, I'm really excited to meet them. 329 00:11:34,390 --> 00:11:35,790 Hello. 330 00:11:35,820 --> 00:11:37,730 Hi. Come in, come in. 331 00:11:38,390 --> 00:11:40,300 Okay. I have something for you. 332 00:11:40,330 --> 00:11:43,200 I was gonna wait to give it to you later for Hanukkah 333 00:11:43,230 --> 00:11:45,200 but I just... I wanna give it to you now. 334 00:11:47,270 --> 00:11:48,240 Ta da! 335 00:11:48,270 --> 00:11:49,100 Wow. 336 00:11:49,140 --> 00:11:50,070 Isn't it amazing? 337 00:11:50,110 --> 00:11:50,870 It's something. 338 00:11:50,910 --> 00:11:52,510 I got myself a matching one, too. 339 00:11:52,540 --> 00:11:54,010 - Really? - Yeah. 340 00:11:54,040 --> 00:11:56,380 I mean, you said that your parents like to dress up 341 00:11:56,410 --> 00:11:58,110 for Christmas at their house, so... 342 00:11:58,150 --> 00:12:01,150 Yeah, I... I think I... I kinda meant it's fancy. 343 00:12:01,180 --> 00:12:02,050 Yeah. 344 00:12:02,080 --> 00:12:03,180 Did I go overboard? 345 00:12:03,220 --> 00:12:04,790 No, no, no. 346 00:12:04,820 --> 00:12:05,490 I love that you're bringing your A-game to Christmas, 347 00:12:05,520 --> 00:12:06,890 I really do. 348 00:12:06,920 --> 00:12:08,990 I just want to make sure that, you know, 349 00:12:09,020 --> 00:12:12,830 Christmas with my parents lives up to your expectations. 350 00:12:12,860 --> 00:12:15,430 No, I mean, I want to get Christmas right. 351 00:12:15,460 --> 00:12:17,200 You can't really get Christmas right. 352 00:12:17,230 --> 00:12:18,530 Yeah. No, I know. 353 00:12:18,570 --> 00:12:20,116 I'm just, I'm really excited for my first Christmas. 354 00:12:20,140 --> 00:12:22,340 And also to see where you grew up and, you know, 355 00:12:22,370 --> 00:12:23,200 get to know your family. 356 00:12:23,240 --> 00:12:24,410 Okay. 357 00:12:24,440 --> 00:12:26,140 Well, in that case, do you want to know 358 00:12:26,170 --> 00:12:28,080 one of my mom's favorite holiday traditions? 359 00:12:28,110 --> 00:12:29,110 Yeah. 360 00:12:29,580 --> 00:12:31,180 Writing letters... - Mmhmm. 361 00:12:31,210 --> 00:12:32,250 To Santa. 362 00:12:32,280 --> 00:12:33,550 Oh, cute. 363 00:12:33,580 --> 00:12:35,980 This was serious business when we were kids. 364 00:12:36,020 --> 00:12:37,420 We still do it every year, actually. 365 00:12:37,450 --> 00:12:38,290 Want to try one? 366 00:12:38,320 --> 00:12:39,320 Yeah. 367 00:12:41,320 --> 00:12:42,520 Um... 368 00:12:43,120 --> 00:12:45,430 What does one write in a letter to Santa? 369 00:12:45,590 --> 00:12:49,100 Well, I'm sure there's something you can think of. 370 00:12:50,330 --> 00:12:51,330 No? 371 00:12:52,570 --> 00:12:53,970 Sleep on it. 372 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 I'll get this to the big guy in red tomorrow. 373 00:12:56,040 --> 00:12:57,040 Okay. 374 00:12:57,810 --> 00:12:59,540 Did you ever think when we first met 375 00:12:59,570 --> 00:13:02,280 that we would be here now... 376 00:13:02,510 --> 00:13:06,180 in love and sharing our family's traditions? 377 00:13:07,550 --> 00:13:09,350 Only in my wildest dreams. 378 00:13:11,350 --> 00:13:12,290 It's gonna be great, right? 379 00:13:12,320 --> 00:13:14,360 Yeah. Yes. Yeah. 380 00:13:15,490 --> 00:13:17,030 But that's a tomorrow adventure. 381 00:13:17,060 --> 00:13:18,090 Okay. 382 00:13:18,130 --> 00:13:20,500 First, we celebrate the last night of Hanukkah. 383 00:13:20,530 --> 00:13:21,460 Oh, yeah. 384 00:13:21,500 --> 00:13:22,630 Should we light the menorah? 385 00:13:22,660 --> 00:13:24,230 Yes. Let's do it. 386 00:13:25,500 --> 00:13:26,470 What do you call this one again? 387 00:13:26,500 --> 00:13:27,370 The shamash. 388 00:13:27,400 --> 00:13:28,440 - The shamash. - Mmhmm. 389 00:13:30,110 --> 00:13:31,110 Okay. 390 00:13:32,410 --> 00:13:36,850 Baruch atah Adonai, 391 00:13:56,330 --> 00:13:59,330 Amen. Happy Hanukkah. 392 00:13:59,370 --> 00:14:01,070 Happy Hanukkah. 393 00:14:03,670 --> 00:14:06,510 Okay, so, Mitch and Barbara. 394 00:14:06,540 --> 00:14:08,140 Yes, but don't call her Barb. 395 00:14:08,180 --> 00:14:11,380 Noted. Any other topics that are off-limits? 396 00:14:11,410 --> 00:14:12,380 Um, just the usual. 397 00:14:12,410 --> 00:14:16,320 Like politics, culture, change, technology... 398 00:14:16,350 --> 00:14:17,390 Sports. 399 00:14:17,420 --> 00:14:18,390 Sports. Yeah, she hates sports. 400 00:14:18,420 --> 00:14:20,390 She kind of goes, like, dead behind the eyes. 401 00:14:20,420 --> 00:14:21,420 Copy that. 402 00:14:21,460 --> 00:14:22,960 Oh, and maybe don't tell them 403 00:14:22,990 --> 00:14:24,306 that you're not going to business school, 404 00:14:24,330 --> 00:14:26,190 even though you definitely said that you were 405 00:14:26,230 --> 00:14:28,030 going to buckle down and get serious 406 00:14:28,060 --> 00:14:30,670 after your year of backpacking across Asia was finished. 407 00:14:30,700 --> 00:14:32,346 Is that true? You're not going to business school? 408 00:14:32,370 --> 00:14:33,570 No, I am not. 409 00:14:33,600 --> 00:14:35,246 But I am starting an artisanal pickle company 410 00:14:35,270 --> 00:14:36,300 with some of my friends. 411 00:14:36,340 --> 00:14:36,740 That's pretty cool. 412 00:14:36,770 --> 00:14:38,240 And I will wait 413 00:14:38,270 --> 00:14:39,516 until they're both in good moods to tell them. 414 00:14:39,540 --> 00:14:40,656 In good moods at the same time? 415 00:14:40,680 --> 00:14:41,680 Good luck with that. 416 00:14:42,240 --> 00:14:43,980 Oh, Mom likes to talk about gardening. 417 00:14:44,010 --> 00:14:45,450 Oh, Graham mentioned that, actually. 418 00:14:45,480 --> 00:14:47,420 I actually said she likes commenting 419 00:14:47,450 --> 00:14:48,520 on other people's gardens. 420 00:14:48,550 --> 00:14:51,290 I think the word you're looking for is criticizing. 421 00:14:51,320 --> 00:14:52,050 Okay, what about your dad? 422 00:14:52,090 --> 00:14:53,420 What does he like to talk about? 423 00:14:53,720 --> 00:14:55,260 Apps. 424 00:14:55,290 --> 00:14:56,460 Like appetizers? 425 00:14:56,490 --> 00:14:59,130 No, more like applications. 426 00:14:59,160 --> 00:15:01,960 Well, does he know that I design apps for a living? 427 00:15:02,000 --> 00:15:04,130 No, but I can't wait for you to tell him. 428 00:15:04,600 --> 00:15:05,600 Okay. 429 00:15:25,420 --> 00:15:26,720 Looks nice, huh? 430 00:15:26,760 --> 00:15:28,760 Nice? It's... it's beautiful. 431 00:15:28,790 --> 00:15:30,660 Oh, my gosh, is this even real? 432 00:15:30,690 --> 00:15:32,590 It looks like a postcard. 433 00:15:32,630 --> 00:15:35,030 It's real. I can assure you. 434 00:15:35,060 --> 00:15:36,770 It's very, very pretty on the outside. 435 00:15:36,800 --> 00:15:38,730 Yoo-hoo! Over here! 436 00:15:38,770 --> 00:15:41,070 But very, very weird on the inside. 437 00:15:42,100 --> 00:15:43,300 Hello! 438 00:15:43,340 --> 00:15:45,386 The ornaments are not going to hang themselves, you know. 439 00:15:45,410 --> 00:15:46,040 Come on. 440 00:15:46,070 --> 00:15:47,610 Did she just say ornaments? 441 00:15:47,640 --> 00:15:48,410 Yep. 442 00:15:48,440 --> 00:15:49,980 Am I dreaming? 443 00:15:54,120 --> 00:15:57,790 Oh my gosh, look at this. Look at this Graham. 444 00:15:57,820 --> 00:15:59,490 This little goat. 445 00:15:59,520 --> 00:16:01,620 Is it a goat or is it a lamb? 446 00:16:01,660 --> 00:16:03,490 Yeah, I think that's a lamb. Okay. 447 00:16:03,530 --> 00:16:05,530 Mom, this is Leah. 448 00:16:05,560 --> 00:16:06,490 Hello. 449 00:16:06,530 --> 00:16:07,660 Hi, Mrs. Westwood. 450 00:16:07,700 --> 00:16:10,500 It is so nice to meet you! 451 00:16:10,530 --> 00:16:12,100 Oh, okay. 452 00:16:12,130 --> 00:16:14,250 Welcome to our home. We are thrilled to have you here. 453 00:16:14,740 --> 00:16:15,770 Grahamlin. 454 00:16:15,800 --> 00:16:16,770 Good to see you. 455 00:16:16,810 --> 00:16:18,370 Oh, honey, I have missed you. 456 00:16:18,410 --> 00:16:20,340 Now, I want you to go put your bags down, 457 00:16:20,380 --> 00:16:23,480 because we have to get this big tree decorated by 3:00. 458 00:16:23,510 --> 00:16:24,250 Okay. 459 00:16:24,280 --> 00:16:24,650 And Madeline. 460 00:16:24,680 --> 00:16:25,580 Mom. 461 00:16:25,610 --> 00:16:27,480 Oh, that's new. 462 00:16:27,520 --> 00:16:28,650 Mitchell! 463 00:16:29,220 --> 00:16:30,450 I'm gonna put my stuff away. 464 00:16:30,490 --> 00:16:31,490 Yeah. 465 00:16:32,420 --> 00:16:33,420 Grahamlin? 466 00:16:33,460 --> 00:16:35,520 Oh. Like gremlin. 467 00:16:35,560 --> 00:16:36,790 Yeah. No, I got it. 468 00:16:36,830 --> 00:16:39,130 Hey, what's happening at 3:00? 469 00:16:39,160 --> 00:16:41,060 I don't know, but we're about to find out. 470 00:16:41,830 --> 00:16:43,430 - Oh. - Dad! 471 00:16:43,470 --> 00:16:44,470 Hello there. 472 00:16:45,030 --> 00:16:48,070 Hey, this is my girlfriend, Leah. 473 00:16:48,100 --> 00:16:49,170 Leah, this is my dad. 474 00:16:49,200 --> 00:16:49,840 Oh, hi. 475 00:16:49,870 --> 00:16:51,210 Sorry, I'm a hugger. 476 00:16:51,240 --> 00:16:52,410 It's okay. Welcome, welcome. 477 00:16:52,440 --> 00:16:54,610 Hey. So I hear you two work together. 478 00:16:54,640 --> 00:16:55,680 Yeah, kind of. 479 00:16:55,710 --> 00:16:57,480 Well, he works in software design, 480 00:16:57,510 --> 00:16:58,680 and I'm app development. 481 00:16:58,710 --> 00:17:00,650 App development? That's fantastic. 482 00:17:00,680 --> 00:17:02,080 Anything I would have heard of? 483 00:17:02,120 --> 00:17:03,320 Uh, Veg Fleet? 484 00:17:04,450 --> 00:17:05,750 Veg what? 485 00:17:05,790 --> 00:17:06,820 Fleet. 486 00:17:06,860 --> 00:17:10,090 Yeah, it's efficient and sustainable food delivery. 487 00:17:10,130 --> 00:17:12,360 And we use biodiesel converted vehicles 488 00:17:12,390 --> 00:17:14,530 and partner with eco-forward establishments. 489 00:17:15,200 --> 00:17:17,600 I didn't understand a single word you said, 490 00:17:17,630 --> 00:17:18,830 but it sounds amazing. 491 00:17:18,870 --> 00:17:20,440 She's smarter than you, I can tell. 492 00:17:20,470 --> 00:17:21,370 It's true, it's true. 493 00:17:21,400 --> 00:17:23,170 You know, I've got a couple ideas myself 494 00:17:23,200 --> 00:17:24,446 that I would love to share with you. 495 00:17:24,470 --> 00:17:25,070 - Oh yeah? - Yeah. 496 00:17:25,110 --> 00:17:25,710 I would love to hear them. 497 00:17:25,740 --> 00:17:27,310 - Fantastic. - Mitchell! 498 00:17:27,340 --> 00:17:28,610 Ooh. Duty calls. 499 00:17:28,640 --> 00:17:29,610 Okay. 500 00:17:29,640 --> 00:17:31,080 See you. 501 00:17:32,780 --> 00:17:33,780 Okay. 502 00:17:35,920 --> 00:17:37,220 Oh my gosh. 503 00:17:37,790 --> 00:17:38,720 Okay. 504 00:17:38,750 --> 00:17:39,796 - Up the stairs we go. - Okay. 505 00:17:39,820 --> 00:17:41,190 Let's go. 506 00:17:41,220 --> 00:17:42,940 Oh, my gosh, there's another Christmas tree. 507 00:17:47,660 --> 00:17:48,430 Just back here. 508 00:17:48,460 --> 00:17:49,460 Okay. 509 00:17:51,930 --> 00:17:53,200 Here it is. 510 00:17:54,270 --> 00:17:57,510 Oh, my gosh, it's so cute. 511 00:18:00,880 --> 00:18:03,240 Oh, apologies Leah, 512 00:18:03,280 --> 00:18:05,750 my gift wrapping has overtaken the guest room. 513 00:18:05,780 --> 00:18:06,650 No, no. It's okay. 514 00:18:06,680 --> 00:18:08,320 It's wonderful. 515 00:18:09,450 --> 00:18:11,590 Oh, it's wonderful. 516 00:18:11,620 --> 00:18:12,690 I'm so happy you're here. 517 00:18:12,720 --> 00:18:13,720 Me too. 518 00:18:14,660 --> 00:18:16,830 Hey, are you hungry? We didn't get lunch. 519 00:18:16,860 --> 00:18:18,790 Yeah, I could, uh... 520 00:18:18,830 --> 00:18:20,430 Where is everybody? 521 00:18:21,560 --> 00:18:22,600 I guess we got to go. 522 00:18:22,630 --> 00:18:24,230 You, uh... you take a minute 523 00:18:24,270 --> 00:18:25,676 and come down when you're ready, okay? 524 00:18:25,700 --> 00:18:26,700 Okay. 525 00:18:41,350 --> 00:18:44,590 Now here is everyone's Christmas schedule. 526 00:18:44,620 --> 00:18:45,620 Oh. 527 00:18:46,650 --> 00:18:49,720 My gosh. This is amazing. 528 00:18:49,760 --> 00:18:51,360 Okay, what do we have? Decorate tree. 529 00:18:51,390 --> 00:18:53,530 Gingerbread house contest. 530 00:18:53,560 --> 00:18:55,260 This sounds so great. 531 00:18:55,300 --> 00:18:56,930 Well, I'm delighted that you think so. 532 00:18:56,970 --> 00:18:58,500 And just so you know, 533 00:18:58,530 --> 00:18:59,906 we do things a little differently here 534 00:18:59,930 --> 00:19:01,370 regarding presents. 535 00:19:01,400 --> 00:19:03,300 We each just do one present on Christmas Eve 536 00:19:03,340 --> 00:19:04,710 and then the rest on Christmas Day. 537 00:19:04,740 --> 00:19:06,410 It's tradition. 538 00:19:06,440 --> 00:19:07,410 Great. 539 00:19:07,440 --> 00:19:10,350 Uh, Mom, there is, like, no down time in here. 540 00:19:10,380 --> 00:19:11,750 Oh, no. That's where you're wrong. 541 00:19:11,780 --> 00:19:13,420 Last page. 542 00:19:13,450 --> 00:19:16,280 You will have a whole eight hours to sleep every night. 543 00:19:16,320 --> 00:19:16,720 Oh. 544 00:19:16,750 --> 00:19:17,520 Great. 545 00:19:17,550 --> 00:19:18,220 Okay. 546 00:19:18,250 --> 00:19:21,490 Oh, and speaking of sleeping, 547 00:19:21,520 --> 00:19:23,690 here are this year's Christmas pajamas. 548 00:19:24,460 --> 00:19:25,460 Oh, nice. 549 00:19:25,490 --> 00:19:27,300 Christmas pajamas. 550 00:19:27,330 --> 00:19:28,330 For you. 551 00:19:28,930 --> 00:19:30,800 Stop. Oh my gosh. 552 00:19:32,330 --> 00:19:33,330 Oh! 553 00:19:34,770 --> 00:19:35,770 Uh... 554 00:19:36,870 --> 00:19:40,340 Mom doesn't like it when you rip the wrapping paper. 555 00:19:40,840 --> 00:19:41,880 Oh! 556 00:19:41,910 --> 00:19:43,780 That's my bad. I should have told you. 557 00:19:47,920 --> 00:19:50,820 Sorry. Beautiful paper. 558 00:19:53,560 --> 00:19:57,590 Oh, I love... them. 559 00:19:57,630 --> 00:19:59,730 They're beautiful. 560 00:19:59,760 --> 00:20:01,400 Mom, these are huge. 561 00:20:01,430 --> 00:20:02,360 - No. - I said medium. 562 00:20:02,400 --> 00:20:03,730 They're... they're perfect. 563 00:20:03,770 --> 00:20:05,400 Thank you so much. 564 00:20:05,430 --> 00:20:07,670 We wear them on Christmas Eve 565 00:20:07,700 --> 00:20:10,610 and also again together on Christmas morning. 566 00:20:10,640 --> 00:20:11,640 Got it. 567 00:20:12,640 --> 00:20:15,710 Well, all righty then. Shall we start decorating? 568 00:20:17,810 --> 00:20:20,480 Oh, my gosh, a sugarplum fairy. 569 00:20:20,520 --> 00:20:23,790 I have had visions of this dancing in my head all week. 570 00:20:23,820 --> 00:20:24,720 Looks like you. 571 00:20:24,750 --> 00:20:26,890 Oh, and I almost forgot. 572 00:20:26,920 --> 00:20:29,490 I also ordered us personalized Santa hats 573 00:20:29,520 --> 00:20:31,760 for snowman making with The Hempsteds. 574 00:20:31,790 --> 00:20:32,690 Yay! 575 00:20:32,730 --> 00:20:34,660 Oh. Who are the Hempsteds? 576 00:20:34,700 --> 00:20:36,800 Oh, our dear, dear friends. 577 00:20:36,830 --> 00:20:37,830 Right, Graham? 578 00:20:40,800 --> 00:20:41,870 Oh, boy. 579 00:20:41,900 --> 00:20:44,770 Yeah. They're, uh, good friends. 580 00:20:56,020 --> 00:20:57,020 Oh. 581 00:20:57,850 --> 00:21:00,820 The bunny, my favorite. 582 00:21:01,490 --> 00:21:04,330 You remember when Bunny gave me this bunny? 583 00:21:04,360 --> 00:21:05,930 Every year about the bunny. 584 00:21:05,960 --> 00:21:07,660 It's just an ornament, Mother. 585 00:21:07,700 --> 00:21:08,560 It's special. 586 00:21:08,600 --> 00:21:11,670 Oh, I forgot, I have something for you. 587 00:21:11,700 --> 00:21:13,540 Oh, Leah. 588 00:21:13,570 --> 00:21:14,840 Why thank you. 589 00:21:20,980 --> 00:21:22,680 Is this mold? 590 00:21:22,710 --> 00:21:24,580 No. It's moss. 591 00:21:24,610 --> 00:21:25,910 It's a terrarium. 592 00:21:25,950 --> 00:21:26,820 It's a terrarium. 593 00:21:26,850 --> 00:21:27,820 - Oh, a terrarium. - Yeah. 594 00:21:27,850 --> 00:21:30,420 Graham mentioned that you're an avid gardener. 595 00:21:30,450 --> 00:21:31,320 I am. 596 00:21:31,350 --> 00:21:32,950 Yeah, it's actually also an ornament. 597 00:21:32,990 --> 00:21:34,990 So you can hang it on the tree. 598 00:21:35,020 --> 00:21:36,560 And it's a self-contained ecosystem 599 00:21:36,590 --> 00:21:38,590 so it doesn't even need water. 600 00:21:42,400 --> 00:21:43,530 You can... you know what? 601 00:21:43,570 --> 00:21:45,370 You can put it wherever you want 602 00:21:45,400 --> 00:21:47,376 because you know, it's... it's, uh... it's your tree. 603 00:21:47,400 --> 00:21:49,800 I think it's really cool, Mom. 604 00:21:50,640 --> 00:21:51,740 It's unique. 605 00:21:52,140 --> 00:21:53,110 Thank you, Leah. 606 00:21:53,140 --> 00:21:54,640 Mmhmm. You're welcome. 607 00:21:55,540 --> 00:21:56,640 It's nice. 608 00:22:01,880 --> 00:22:03,150 Does she hate it? 609 00:22:03,180 --> 00:22:04,750 She loves it. 610 00:22:13,700 --> 00:22:15,600 You know what would be a really cool idea? 611 00:22:15,630 --> 00:22:16,430 -Huh? 612 00:22:16,460 --> 00:22:18,100 Is an app that could help you map out 613 00:22:18,130 --> 00:22:20,170 how to hang ornaments on a tree. 614 00:22:20,200 --> 00:22:21,670 - Mitchell. - Yeah. 615 00:22:21,700 --> 00:22:24,740 How can an app do that any better than I can? 616 00:22:24,770 --> 00:22:25,840 Leah. Come here. 617 00:22:25,870 --> 00:22:28,440 I am going to teach you our ornament hanging system. 618 00:22:28,480 --> 00:22:29,740 Okay. That's a good idea. 619 00:22:29,780 --> 00:22:30,880 Thank you. 620 00:22:30,910 --> 00:22:31,710 Go get 'em. 621 00:22:31,750 --> 00:22:32,750 Voila. 622 00:22:33,720 --> 00:22:37,090 Now imagine the tree is divided into quadrants. 623 00:22:37,120 --> 00:22:38,820 - Yeah. - Yes. 624 00:22:38,850 --> 00:22:39,590 Here we go with the quadrant. 625 00:22:39,620 --> 00:22:41,160 And each quadrant should contain 626 00:22:41,190 --> 00:22:43,530 an equal number of types of ornaments, 627 00:22:43,560 --> 00:22:47,100 all hung in exactly four-inch intervals. 628 00:22:47,130 --> 00:22:48,660 Okay, I got it, I got it. 629 00:22:48,700 --> 00:22:49,700 Four inches. Okay. 630 00:22:50,930 --> 00:22:52,530 I have jingle balls. 631 00:22:53,700 --> 00:22:54,940 Here. Ha, ha, ha! 632 00:22:55,770 --> 00:22:56,910 This is so fun. 633 00:22:58,810 --> 00:23:00,440 Um, okay. 634 00:23:00,480 --> 00:23:01,910 What time is dinner? 635 00:23:02,680 --> 00:23:03,680 Are you hungry? 636 00:23:04,850 --> 00:23:05,480 No. 637 00:23:05,510 --> 00:23:07,480 Would you like some seaweed? 638 00:23:07,520 --> 00:23:09,920 Oh, yeah. Do you have sushi? 639 00:23:09,950 --> 00:23:11,720 Ah, even better. 640 00:23:11,750 --> 00:23:12,750 Oh. 641 00:23:13,220 --> 00:23:15,520 I live on this stuff. 642 00:23:15,560 --> 00:23:16,560 You do? 643 00:23:16,890 --> 00:23:17,860 Cheers. 644 00:23:17,890 --> 00:23:18,890 Mmm. 645 00:23:21,500 --> 00:23:22,730 It's delicious. 646 00:23:23,970 --> 00:23:24,970 Thank you. 647 00:23:42,550 --> 00:23:43,690 Where's the restroom? 648 00:23:43,720 --> 00:23:45,650 Just up the stairs and to the left. 649 00:23:49,260 --> 00:23:51,060 Hey, how's it going? 650 00:23:51,090 --> 00:23:52,590 Is it everything you hoped for? 651 00:23:52,630 --> 00:23:54,730 Is it like a real live Christmas carol? 652 00:23:54,760 --> 00:23:56,500 Yes. It's beyond. 653 00:23:56,530 --> 00:23:58,746 Does it smell like freshly cut pine trees and mulled wine 654 00:23:58,770 --> 00:24:00,210 like you're inside a Williams-Sonoma? 655 00:24:00,240 --> 00:24:01,700 Yes. All of the above. 656 00:24:01,740 --> 00:24:03,640 I'm in the bathroom right now, 657 00:24:03,670 --> 00:24:06,710 and there is literally Santa Claus toilet paper. 658 00:24:06,740 --> 00:24:10,010 Leah, are you hiding in the powder room? 659 00:24:10,050 --> 00:24:12,580 No! Yes. 660 00:24:12,610 --> 00:24:13,680 No. 661 00:24:14,650 --> 00:24:17,250 Mrs. Westwood didn't like my hostess gift. 662 00:24:17,290 --> 00:24:18,720 The terrarium! 663 00:24:18,750 --> 00:24:19,990 It was so cute. 664 00:24:20,020 --> 00:24:21,690 That's what I thought. 665 00:24:21,720 --> 00:24:24,590 Also, this is so weird. There's no food. 666 00:24:24,630 --> 00:24:25,830 What? 667 00:24:25,860 --> 00:24:28,530 Like, just snackies and chips and stuff. 668 00:24:28,560 --> 00:24:30,030 No, no. Like nothing. 669 00:24:30,070 --> 00:24:32,770 I mean, other than a really upsetting bite of seaweed. 670 00:24:32,800 --> 00:24:35,840 But we got here at 1:00, right? 671 00:24:35,870 --> 00:24:37,010 Dinner isn't until 6:00, 672 00:24:37,040 --> 00:24:40,010 and we have been decorating the tree the entire time. 673 00:24:40,040 --> 00:24:43,140 Not one person has offered a bowl of pretzels 674 00:24:43,180 --> 00:24:44,610 or nuts or anything. 675 00:24:44,650 --> 00:24:47,650 There's been no snacks, Sarah. No nosh. 676 00:24:47,680 --> 00:24:49,756 I'm sure there will eventually be some kind of meal, 677 00:24:49,780 --> 00:24:52,790 but for now, can you sneak out and grab something to eat? 678 00:24:52,820 --> 00:24:55,260 There's gotta be a gas station or something close by. 679 00:24:55,290 --> 00:24:57,660 I mean, you're still in America. 680 00:24:57,690 --> 00:24:59,930 And of course they like you. 681 00:24:59,960 --> 00:25:02,730 Just give them a chance to get to know you. 682 00:25:02,760 --> 00:25:05,000 After all, you might be a permanent fixture 683 00:25:05,030 --> 00:25:05,900 at their table. 684 00:25:05,930 --> 00:25:07,300 Sarah. 685 00:25:07,340 --> 00:25:09,040 What? I bet he's going to pop the question 686 00:25:09,070 --> 00:25:10,610 before the holiday is over. 687 00:25:11,210 --> 00:25:12,940 Okay, I'm calling you later. 688 00:25:17,080 --> 00:25:18,180 - Oh! - Oh. 689 00:25:18,210 --> 00:25:19,210 Hi. 690 00:25:19,350 --> 00:25:20,750 - Hello. - Hi. 691 00:25:20,780 --> 00:25:24,720 I was just, uh, seeing a man about a horse. 692 00:25:24,750 --> 00:25:25,690 Of course. 693 00:25:25,720 --> 00:25:28,220 Well, we thought we were done decorating, 694 00:25:28,260 --> 00:25:30,760 but Mitchell just found the box 695 00:25:30,790 --> 00:25:33,060 of porcelain snowflakes. Can you believe that? 696 00:25:33,090 --> 00:25:34,960 I cannot. 697 00:25:35,000 --> 00:25:36,230 No. 698 00:25:36,260 --> 00:25:38,130 Come down and join us when you're ready, hm. 699 00:25:38,170 --> 00:25:39,170 Okay. 700 00:25:40,100 --> 00:25:41,100 Yeah. 701 00:25:43,000 --> 00:25:46,210 Oh, we'll be having dinner soon, dear, 702 00:25:46,240 --> 00:25:48,940 if you want to change your clothes. 703 00:25:50,210 --> 00:25:52,580 Right. Of course. 704 00:26:10,870 --> 00:26:12,230 Okay. This is upper quadrant... 705 00:26:12,270 --> 00:26:13,900 Psst! Graham. 706 00:26:15,940 --> 00:26:17,110 This is... this is good. 707 00:26:17,140 --> 00:26:18,140 Yeah. 708 00:26:19,410 --> 00:26:22,010 Hey. Does your mom hate me? 709 00:26:22,040 --> 00:26:24,150 What? No, of course not. 710 00:26:24,180 --> 00:26:25,680 Did something happen? 711 00:26:25,710 --> 00:26:28,220 I mean, she told me to change my sweater for dinner. 712 00:26:29,050 --> 00:26:30,396 Is this is not a good Christmas sweater? 713 00:26:30,420 --> 00:26:32,120 This is a terrific Christmas sweater. 714 00:26:32,150 --> 00:26:33,320 It's very festive. 715 00:26:33,360 --> 00:26:34,720 Thank you. 716 00:26:34,760 --> 00:26:36,260 I mean, it's baby's first Christmas. 717 00:26:36,290 --> 00:26:37,406 I know, hey, you're doing great. 718 00:26:37,430 --> 00:26:38,630 Come here. 719 00:26:39,030 --> 00:26:39,890 You're doing great. 720 00:26:39,930 --> 00:26:40,930 Thank you. 721 00:26:42,400 --> 00:26:43,900 Hey, is dinner soon? 722 00:26:43,930 --> 00:26:46,300 Oh, I hope so. I'm starving. 723 00:26:46,330 --> 00:26:48,270 I think my mom said she's making roast beef, 724 00:26:48,300 --> 00:26:49,170 all the fixin's. 725 00:26:49,200 --> 00:26:50,200 Oh, yum. 726 00:26:51,340 --> 00:26:52,910 Cheer up, little elf. 727 00:26:55,040 --> 00:26:56,750 Santa's coming so soon. 728 00:26:57,350 --> 00:26:58,280 Let's go. 729 00:26:58,310 --> 00:26:59,850 Okay, you go first. 730 00:27:06,890 --> 00:27:07,890 Ah! 731 00:27:08,320 --> 00:27:09,320 Ah. 732 00:27:11,060 --> 00:27:11,390 Right there my darling. 733 00:27:11,430 --> 00:27:12,990 Thank you. 734 00:27:13,030 --> 00:27:15,160 I didn't know everybody was going to be so dressed up. 735 00:27:15,200 --> 00:27:16,436 I said it was going to be fancy. 736 00:27:16,460 --> 00:27:19,100 I thought you meant fancy like this. 737 00:27:19,970 --> 00:27:22,070 No, I just meant, like, the regular kind of fancy. 738 00:27:22,900 --> 00:27:23,940 Oh. 739 00:27:26,240 --> 00:27:27,880 Can I help you with the rest? 740 00:27:27,910 --> 00:27:28,910 Oh, no. 741 00:27:30,010 --> 00:27:31,350 That's everything. 742 00:27:32,010 --> 00:27:34,980 Oh, I forgot the rolls. I'll be right back. 743 00:27:36,220 --> 00:27:37,190 Leah. 744 00:27:37,220 --> 00:27:38,990 Mm. Yeah. 745 00:27:39,020 --> 00:27:41,460 I forgot to mention Mom's a terrible cook, 746 00:27:41,490 --> 00:27:43,990 but we make sure she doesn't know we think that. 747 00:27:44,030 --> 00:27:45,030 Okay. 748 00:27:45,890 --> 00:27:46,890 Thank you. 749 00:27:48,430 --> 00:27:49,470 Food looks delicious, Mom. 750 00:27:49,500 --> 00:27:51,230 - So good. - As usual. 751 00:27:51,270 --> 00:27:52,470 - Thank you. - Thank you. 752 00:27:52,500 --> 00:27:53,900 Can I have some salt? 753 00:27:54,270 --> 00:27:57,110 That is... please pass the salt. 754 00:27:57,510 --> 00:27:59,740 Please pass the salt. 755 00:28:00,180 --> 00:28:01,740 Remember your manners. 756 00:28:11,250 --> 00:28:12,250 Thanks. 757 00:28:16,160 --> 00:28:18,090 Mmm. Amazing. Thank you. 758 00:28:21,200 --> 00:28:22,360 Anyone want to hear a joke? 759 00:28:22,400 --> 00:28:23,230 Yes. 760 00:28:23,260 --> 00:28:24,130 Yeah, sure. 761 00:28:24,170 --> 00:28:24,570 Yeah, sure. 762 00:28:24,600 --> 00:28:26,030 - Yeah. - Sure. 763 00:28:26,530 --> 00:28:29,270 So, um, there's this older couple, 764 00:28:29,300 --> 00:28:31,010 and they go to London for a trip, 765 00:28:31,040 --> 00:28:31,970 and they come home 766 00:28:32,010 --> 00:28:33,910 and they have their friends over for dinner, 767 00:28:33,940 --> 00:28:34,986 and they're telling them, you know 768 00:28:35,010 --> 00:28:37,350 how great the trip was and how much fun they had. 769 00:28:37,380 --> 00:28:40,520 And the friend asks the older guy, 770 00:28:40,550 --> 00:28:42,380 where did you guys stay in London? 771 00:28:42,420 --> 00:28:45,020 And the older guy stops and, you know, 772 00:28:45,050 --> 00:28:47,860 he thinks for a moment and he says, 773 00:28:47,890 --> 00:28:49,360 what's the name of that flower, 774 00:28:49,390 --> 00:28:51,490 the one that's really beautiful, 775 00:28:51,530 --> 00:28:53,260 smells amazing, has thorns. 776 00:28:53,290 --> 00:28:55,930 And the guy says, a rose. 777 00:28:55,960 --> 00:28:58,870 And the older guy says, right. 778 00:28:58,900 --> 00:29:00,540 Rose, what's the name of that hotel 779 00:29:00,570 --> 00:29:02,170 we stayed at in London? 780 00:29:06,910 --> 00:29:10,780 So how old was this older couple? 781 00:29:12,210 --> 00:29:15,180 Um, old. 782 00:29:15,580 --> 00:29:17,050 Just really old. 783 00:29:17,090 --> 00:29:23,860 Like, um, one hundred... and ten, 110 years old. 784 00:29:25,460 --> 00:29:27,300 This marinade is so good. Thank you. 785 00:29:27,330 --> 00:29:28,130 Delicious. 786 00:29:28,160 --> 00:29:28,900 Mmhmm. 787 00:29:28,930 --> 00:29:29,930 Mmm. 788 00:29:31,600 --> 00:29:33,300 It's A1 sauce. 789 00:29:33,340 --> 00:29:34,340 Oh. 790 00:29:35,570 --> 00:29:38,540 So, Leah, um... what does your family do for the holidays? 791 00:29:38,570 --> 00:29:40,840 Oh, um, well, the whole family, 792 00:29:40,880 --> 00:29:42,940 we all get together and we have this big 793 00:29:42,980 --> 00:29:44,310 Hanukkah celebration. 794 00:29:44,350 --> 00:29:46,980 We have latkes, which are just potato pancakes. 795 00:29:47,020 --> 00:29:48,520 - They're amazing, by the way. - Yeah. 796 00:29:48,550 --> 00:29:49,450 I made them. 797 00:29:49,480 --> 00:29:50,650 Graham ate so many of them. 798 00:29:50,690 --> 00:29:54,260 And then we have sufganiyot, which is just jelly donuts. 799 00:29:54,290 --> 00:29:57,030 And all the kids, they play dreidel and they get gelt, 800 00:29:57,060 --> 00:29:59,330 which are these little chocolate coins. 801 00:29:59,360 --> 00:30:00,430 Um, yeah. 802 00:30:00,460 --> 00:30:02,360 And then we usually just all get 803 00:30:02,400 --> 00:30:03,870 Chinese food on Christmas Day. 804 00:30:03,900 --> 00:30:05,230 That sounds cool. 805 00:30:05,270 --> 00:30:06,300 You... you what? 806 00:30:07,540 --> 00:30:10,370 Uh, Chinese restaurants are usually open on Christmas day. 807 00:30:10,410 --> 00:30:11,370 So... 808 00:30:11,410 --> 00:30:12,210 Leah's actually been to China. 809 00:30:12,240 --> 00:30:15,210 Yeah, I went to the World Conference 810 00:30:15,240 --> 00:30:16,280 on applied engineering. 811 00:30:16,310 --> 00:30:19,180 Um, and, you know, I never thought that I would try 812 00:30:19,210 --> 00:30:22,350 a blowfish, but I did and it was delicious. 813 00:30:22,980 --> 00:30:26,450 Wow, that does sound exciting. 814 00:30:26,490 --> 00:30:28,490 I thought blowfish was poisonous. 815 00:30:28,520 --> 00:30:29,960 Oh, only the ovaries, Dad. 816 00:30:29,990 --> 00:30:30,990 Oh. 817 00:30:31,930 --> 00:30:33,160 Well, well... 818 00:30:33,190 --> 00:30:34,576 you learn something new every day, don't you? 819 00:30:34,600 --> 00:30:36,176 You know, that is the kind of global knowledge 820 00:30:36,200 --> 00:30:38,170 that we could use down at the bank, you know. 821 00:30:38,200 --> 00:30:39,200 Let me tell you. 822 00:30:39,230 --> 00:30:40,000 Mmhmm. 823 00:30:40,040 --> 00:30:41,216 I'm just saying that the option 824 00:30:41,240 --> 00:30:42,140 is always there for you 825 00:30:42,170 --> 00:30:44,970 to join the old family biz, as they say. 826 00:30:45,010 --> 00:30:46,510 Yep, that's what they say. 827 00:30:47,280 --> 00:30:49,340 Oh, you know what would be a clever idea? 828 00:30:49,380 --> 00:30:51,080 Is an app that would tell you 829 00:30:51,110 --> 00:30:53,550 where all the mailboxes are in the entire world, 830 00:30:53,580 --> 00:30:55,650 and they don't have that, you know. 831 00:30:55,680 --> 00:30:57,620 Don't you just hate having to drive around 832 00:30:57,650 --> 00:30:59,620 looking for mailboxes? Crazy. 833 00:31:00,060 --> 00:31:01,420 Billion dollar idea, Dad. 834 00:31:01,460 --> 00:31:02,460 Thank you, son. 835 00:31:08,030 --> 00:31:10,000 Meat, broccoli and rolls. 836 00:31:10,030 --> 00:31:11,530 That was the whole dinner? 837 00:31:11,570 --> 00:31:13,030 The whole thing. 838 00:31:13,070 --> 00:31:14,540 That is violent. 839 00:31:14,570 --> 00:31:16,070 Does Graham know you left the house? 840 00:31:16,100 --> 00:31:16,940 No. 841 00:31:16,970 --> 00:31:17,870 Everyone went to sleep at like 7:30, 842 00:31:17,910 --> 00:31:21,210 so I slipped out the back like a thief. 843 00:31:21,240 --> 00:31:23,240 Why is nothing open? 844 00:31:23,280 --> 00:31:24,280 Where are you? 845 00:31:24,550 --> 00:31:26,010 Oh, you know what? 846 00:31:26,050 --> 00:31:27,950 Hold on a second. I think I found something. 847 00:31:27,980 --> 00:31:28,650 I'll call you back. 848 00:31:28,680 --> 00:31:30,050 Good luck. 849 00:31:34,590 --> 00:31:35,590 Hi. 850 00:31:36,120 --> 00:31:37,120 Hi. 851 00:31:41,200 --> 00:31:42,200 Oh. 852 00:31:57,410 --> 00:31:58,650 - Hi. - Hi. 853 00:31:58,680 --> 00:32:00,220 Just these please. 854 00:32:01,420 --> 00:32:02,420 Thanks. 855 00:32:04,750 --> 00:32:06,450 Oh. Hungry? 856 00:32:06,490 --> 00:32:07,590 Mmm. 857 00:32:07,620 --> 00:32:09,090 Those are my favorite too. 858 00:32:09,120 --> 00:32:09,720 Right? 859 00:32:09,760 --> 00:32:11,260 Mmm. So good. 860 00:32:11,290 --> 00:32:12,290 Mmm. 861 00:32:13,160 --> 00:32:14,676 I'm spending Christmas with my boyfriend's family 862 00:32:14,700 --> 00:32:15,700 and there's no food. 863 00:32:15,730 --> 00:32:18,330 Like no snackies or no food at all? 864 00:32:18,370 --> 00:32:19,200 Like very little. 865 00:32:19,230 --> 00:32:20,770 In my family, snacking at Christmas 866 00:32:20,800 --> 00:32:22,070 is like an Olympic sport. 867 00:32:22,100 --> 00:32:22,840 Right. 868 00:32:22,870 --> 00:32:23,740 What's wrong with these people? 869 00:32:23,770 --> 00:32:25,240 I do not know. 870 00:32:25,270 --> 00:32:26,680 Maybe they're one of those families 871 00:32:26,710 --> 00:32:29,210 who only shops for and cooks one meal at a time. 872 00:32:29,240 --> 00:32:31,650 Sorry. What is that sweet, sweet aroma? 873 00:32:31,680 --> 00:32:34,320 Gingerbread loaf. Freshly baked. 874 00:32:34,350 --> 00:32:35,380 Want a slice? 875 00:32:35,420 --> 00:32:37,990 Yes, I absolutely do. 876 00:32:39,320 --> 00:32:40,320 Mmm. 877 00:32:41,490 --> 00:32:43,790 This is the first time that I'm meeting Graham's family. 878 00:32:43,830 --> 00:32:46,460 My cousin thinks that he's gonna propose on Christmas, 879 00:32:46,490 --> 00:32:47,800 but I'm not really sure. 880 00:32:47,830 --> 00:32:49,660 I don't really think his mom likes me. 881 00:32:49,700 --> 00:32:51,230 And what if he's like, 882 00:32:51,270 --> 00:32:53,270 I can't marry someone that my mom doesn't like? 883 00:32:53,770 --> 00:32:55,600 And, I mean, I can't change who I am. 884 00:32:55,640 --> 00:32:57,140 I don't think you have to. 885 00:32:57,170 --> 00:32:59,610 You just have to be you and trust that it's enough. 886 00:32:59,640 --> 00:33:01,340 Mmm. Thanks. 887 00:33:01,380 --> 00:33:02,640 I'm Leah, by the way. 888 00:33:02,680 --> 00:33:03,580 Tricia. 889 00:33:03,610 --> 00:33:05,280 Nice to meet you, Tricia. 890 00:33:05,310 --> 00:33:07,256 This is the best thing I've ever eaten in my life. 891 00:33:07,280 --> 00:33:09,296 I always say there isn't much in life that can't be solved 892 00:33:09,320 --> 00:33:11,020 with a little something to eat. 893 00:33:11,820 --> 00:33:13,220 You get it. 894 00:33:14,520 --> 00:33:16,120 All right. 895 00:33:16,160 --> 00:33:18,066 I should probably go before they realize that I'm gone. 896 00:33:18,090 --> 00:33:19,090 Merry Christmas. 897 00:33:19,130 --> 00:33:20,530 Merry Christmas, Leah. 898 00:34:10,480 --> 00:34:13,150 Graham, what are you doing? 899 00:34:13,620 --> 00:34:14,450 I'm starving. 900 00:34:14,480 --> 00:34:15,380 Me too! 901 00:34:15,420 --> 00:34:17,320 Shh! Come with me. 902 00:34:21,920 --> 00:34:24,460 Okay. So what... what is it that you're making? 903 00:34:31,270 --> 00:34:34,440 My emergency mac and cheese. 904 00:34:34,470 --> 00:34:36,840 Oh. Okay. 905 00:34:36,870 --> 00:34:39,610 I always keep a stash for moments like these. 906 00:34:39,640 --> 00:34:42,480 Can you pass me the can opener? 907 00:34:42,510 --> 00:34:43,480 I think it's in that drawer. 908 00:34:43,510 --> 00:34:44,550 Yes. 909 00:34:45,810 --> 00:34:46,550 Thank you. 910 00:34:46,580 --> 00:34:47,580 Mmhmm. 911 00:34:49,680 --> 00:34:50,820 You okay? 912 00:34:50,850 --> 00:34:53,660 Your mom took my ornament off the tree. 913 00:34:54,890 --> 00:34:56,730 She's finicky about the tree. 914 00:34:56,760 --> 00:34:58,330 Don't read too much into it. 915 00:34:58,360 --> 00:34:59,360 Okay. 916 00:34:59,630 --> 00:35:01,730 But do admit that it's strange? 917 00:35:01,760 --> 00:35:03,230 Okay. It's strange. 918 00:35:04,270 --> 00:35:06,530 But has your mom never done anything strange? 919 00:35:06,570 --> 00:35:07,940 Well, yeah. Of course. 920 00:35:07,970 --> 00:35:10,310 See, moms are strange. 921 00:35:11,640 --> 00:35:13,380 Look, Christmas has a funny way 922 00:35:13,410 --> 00:35:14,880 of bringing out everyone's quirks. 923 00:35:15,340 --> 00:35:17,480 And my parents have a lot of them, 924 00:35:17,780 --> 00:35:19,250 especially my mom. 925 00:35:19,280 --> 00:35:21,920 She thrives on routine. 926 00:35:23,920 --> 00:35:26,420 Having you here has shaken things up. 927 00:35:27,420 --> 00:35:28,890 Not in a bad way, not in a bad way. 928 00:35:28,920 --> 00:35:31,490 But it takes some adjusting for her. 929 00:35:31,530 --> 00:35:34,360 I mean, I get it, I'm kind of like that too. 930 00:35:34,400 --> 00:35:35,400 Kinda? 931 00:35:36,930 --> 00:35:38,270 Okay, here's the thing. 932 00:35:38,630 --> 00:35:39,800 Can't forget the panko crust. 933 00:35:39,830 --> 00:35:41,670 Look at that. Don't be shy. 934 00:35:42,900 --> 00:35:43,870 She's gonna love you. 935 00:35:43,910 --> 00:35:45,210 She's gonna love me. 936 00:35:45,610 --> 00:35:47,180 And you're gonna love this. 937 00:35:47,580 --> 00:35:48,580 She's gonna love me. 938 00:35:49,580 --> 00:35:50,580 She's gonna love me. 939 00:35:57,350 --> 00:35:58,720 This will make everything better. 940 00:36:00,360 --> 00:36:01,360 Thank you. 941 00:36:01,460 --> 00:36:02,460 Of course. 942 00:36:08,530 --> 00:36:09,700 Much better. 943 00:36:10,600 --> 00:36:11,670 Shall we dig in? 944 00:36:11,700 --> 00:36:13,340 Absolutely. 945 00:36:14,000 --> 00:36:15,770 - Cheers. - Cheers. 946 00:36:41,330 --> 00:36:44,700 Welcome to my video on how to decorate gingerbread houses. 947 00:36:44,730 --> 00:36:47,600 Follow along and you'll look like an expert overnight. 948 00:36:56,480 --> 00:36:57,480 Morning. 949 00:36:57,750 --> 00:36:59,410 Oh! Leah. 950 00:36:59,450 --> 00:37:01,850 I'm sorry, but you missed breakfast. 951 00:37:01,880 --> 00:37:03,350 Oh. No problem. 952 00:37:03,390 --> 00:37:05,420 I already sent Graham and Madeline out 953 00:37:05,450 --> 00:37:07,420 to do some last-minute Christmas prep 954 00:37:07,460 --> 00:37:09,360 for our gingerbread house activity, 955 00:37:09,390 --> 00:37:12,860 and I have to do some things for the Christmas pageant 956 00:37:12,890 --> 00:37:15,600 and I cannot find my phone. 957 00:37:15,630 --> 00:37:17,330 Well, do you... do you want me to call it? 958 00:37:17,370 --> 00:37:18,876 Oh, honey, now, how is that going to help? 959 00:37:18,900 --> 00:37:20,300 I don't have it. 960 00:37:20,340 --> 00:37:22,440 Well, um... It would ring. 961 00:37:22,900 --> 00:37:23,970 Oh. 962 00:37:24,010 --> 00:37:25,640 Yes. Please. 963 00:37:36,850 --> 00:37:38,290 Hello? 964 00:37:40,390 --> 00:37:41,390 Oh. 965 00:37:43,630 --> 00:37:44,690 This is embarrassing. 966 00:37:44,730 --> 00:37:45,930 No. It's not. 967 00:37:45,960 --> 00:37:47,536 I'm... I'm always like, where are my sunglasses? 968 00:37:47,560 --> 00:37:49,360 And then they're on top of my head. 969 00:37:49,400 --> 00:37:50,300 Right. 970 00:37:50,330 --> 00:37:51,900 Hey, can I do anything else to help you? 971 00:37:51,930 --> 00:37:53,370 No. Thank you. 972 00:37:53,400 --> 00:37:54,916 You have solved my biggest problem of the day. 973 00:37:54,940 --> 00:37:56,540 And later tonight, 974 00:37:56,570 --> 00:37:58,770 we are going to make some gingerbread houses. 975 00:37:58,810 --> 00:37:59,840 Okay. Yay! 976 00:37:59,870 --> 00:38:01,810 - Okay. Bye. - Bye. 977 00:38:04,010 --> 00:38:04,710 Actually... 978 00:38:04,750 --> 00:38:05,550 Yeah. 979 00:38:05,580 --> 00:38:06,410 If you don't mind, 980 00:38:06,450 --> 00:38:07,280 could you please drive me into town 981 00:38:07,320 --> 00:38:10,020 so I can type out a list on the way? 982 00:38:10,050 --> 00:38:11,920 Yes, for sure. 983 00:38:11,950 --> 00:38:14,390 Well hurry, please. I am so late. 984 00:38:14,420 --> 00:38:14,820 Come on. 985 00:38:14,860 --> 00:38:15,920 Yeah. 986 00:38:15,960 --> 00:38:17,360 Oh my goodness, what am I thinking? 987 00:38:19,960 --> 00:38:20,900 Thank you, Leah. 988 00:38:20,930 --> 00:38:21,930 This is so helpful. 989 00:38:21,960 --> 00:38:23,400 Yeah. 990 00:38:23,430 --> 00:38:24,676 I'll just be at the hall for about 20 minutes. 991 00:38:24,700 --> 00:38:25,600 Uh-huh. 992 00:38:25,630 --> 00:38:27,740 I guess you won't be going into any stores 993 00:38:27,770 --> 00:38:28,940 in your pajamas. 994 00:38:28,970 --> 00:38:32,110 Well, it's actually a lounge set, but... 995 00:38:41,820 --> 00:38:43,790 I shall meet you right back here. 996 00:38:43,820 --> 00:38:44,820 Oh. I'm not...? 997 00:38:44,850 --> 00:38:45,850 Well, okay. 998 00:38:46,760 --> 00:38:47,760 Oh. 999 00:38:48,790 --> 00:38:49,860 How fun. 1000 00:39:02,470 --> 00:39:03,440 Hi. 1001 00:39:03,470 --> 00:39:04,270 Hi! 1002 00:39:04,310 --> 00:39:05,840 Welcome into Mrs. Rabbit's Hutch. 1003 00:39:05,870 --> 00:39:08,110 It's a pop up from our main store a few blocks down. 1004 00:39:08,140 --> 00:39:09,740 It's all so beautiful. 1005 00:39:09,780 --> 00:39:10,980 I know. 1006 00:39:11,010 --> 00:39:12,710 Can I offer you a warm cinnamon beverage? 1007 00:39:12,750 --> 00:39:15,450 Yes, please. Thank you. 1008 00:39:15,480 --> 00:39:18,850 Oh, my gosh, these are so cute. 1009 00:39:18,890 --> 00:39:21,460 You know I actually think I'm gonna get this mug. 1010 00:39:28,130 --> 00:39:30,130 Not sure I like the sound of that. 1011 00:39:30,170 --> 00:39:35,740 I'm so sorry... Mrs. Rabbit? 1012 00:39:35,770 --> 00:39:38,610 I, of course, I will pay for everything. 1013 00:39:38,640 --> 00:39:39,770 If you insist. 1014 00:39:39,810 --> 00:39:41,010 They're $150. 1015 00:39:41,040 --> 00:39:41,810 Total? 1016 00:39:41,840 --> 00:39:42,640 Each. 1017 00:39:42,680 --> 00:39:43,680 Wow. 1018 00:39:43,950 --> 00:39:44,980 Plus the mug. 1019 00:39:45,680 --> 00:39:48,050 Right. Sure. 1020 00:39:48,080 --> 00:39:50,150 Shall I pack up the pieces for you? 1021 00:39:50,190 --> 00:39:53,820 Um... I'm okay. But thank you. 1022 00:39:53,860 --> 00:39:55,690 We appreciate your business. 1023 00:39:56,160 --> 00:40:01,560 Yeah, well, merry Christmas, I guess. 1024 00:40:08,800 --> 00:40:10,510 So, wait, where is all this candy from? 1025 00:40:10,540 --> 00:40:11,640 Oh, I wouldn't eat it. 1026 00:40:11,670 --> 00:40:12,770 Oh... 1027 00:40:12,810 --> 00:40:14,516 Mom's been collecting it since, like, the late '90s. 1028 00:40:14,540 --> 00:40:16,040 All right, all right. 1029 00:40:16,080 --> 00:40:18,110 It's time we explain the parameters 1030 00:40:18,150 --> 00:40:20,480 of gingerbread house building to Leah. 1031 00:40:20,520 --> 00:40:22,520 Oh, well, I actually have a master's 1032 00:40:22,550 --> 00:40:23,890 in fluid engineering, so. 1033 00:40:23,920 --> 00:40:26,920 Well, Mr. Westwood was referring to the parameters 1034 00:40:26,960 --> 00:40:28,060 of the contest. 1035 00:40:28,090 --> 00:40:29,060 It's a what now? 1036 00:40:29,090 --> 00:40:29,890 Contest. 1037 00:40:29,920 --> 00:40:30,790 It's a contest? 1038 00:40:30,830 --> 00:40:32,060 That's what makes it fun. 1039 00:40:32,090 --> 00:40:32,930 Hm. 1040 00:40:32,960 --> 00:40:33,960 Hm. 1041 00:40:34,630 --> 00:40:36,100 I mean, it is intrinsically fun 1042 00:40:36,130 --> 00:40:38,170 to build houses out of cookies, but. 1043 00:40:38,200 --> 00:40:39,070 You're gonna do great. 1044 00:40:39,100 --> 00:40:41,140 All right. Everyone will have one hour 1045 00:40:41,170 --> 00:40:43,240 from the time that I start this clock. 1046 00:40:43,270 --> 00:40:46,980 And I will be the roving assistant and also the judge. 1047 00:40:47,010 --> 00:40:48,240 And in keeping with tradition, 1048 00:40:48,280 --> 00:40:50,150 the winning design will be displayed 1049 00:40:50,180 --> 00:40:52,950 at the Christmas pageant, Christmas Eve. 1050 00:40:52,980 --> 00:40:56,950 And the time starts... now. 1051 00:40:56,990 --> 00:40:58,590 Madeline. Piping. 1052 00:41:06,560 --> 00:41:08,160 Hey. 1053 00:41:08,200 --> 00:41:09,560 I'm gonna need more glue. 1054 00:41:09,600 --> 00:41:11,030 I'm gonna need more glue. Big ball! 1055 00:41:13,300 --> 00:41:15,970 So what are we going with here? 1056 00:41:16,000 --> 00:41:17,210 Swiss chalet. 1057 00:41:17,240 --> 00:41:18,710 Austrian gasthaus. 1058 00:41:18,740 --> 00:41:20,740 So I was going for a Jingle Bells theme, 1059 00:41:20,780 --> 00:41:22,256 but now I'm pivoting to Santa's workshop. 1060 00:41:22,280 --> 00:41:23,550 How are we on timing? 1061 00:41:23,580 --> 00:41:25,750 Oh, 24 minutes and 30 seconds to go. 1062 00:41:25,780 --> 00:41:28,280 Twenty-four minutes and 30 seconds, people! 1063 00:41:32,920 --> 00:41:33,920 Don't crowd me. 1064 00:41:43,300 --> 00:41:44,130 That's time. 1065 00:41:44,170 --> 00:41:45,030 Oh! 1066 00:41:45,070 --> 00:41:46,106 All right. Icing bags down. 1067 00:41:46,130 --> 00:41:47,130 Hands up! 1068 00:41:49,770 --> 00:41:51,070 Ohhh!!!! 1069 00:41:51,110 --> 00:41:53,110 Good effort, son. Yeah. 1070 00:41:54,040 --> 00:41:55,140 Whoa! 1071 00:41:55,180 --> 00:41:58,010 Leah, this is... incredible. 1072 00:41:58,050 --> 00:41:58,880 Thank you. 1073 00:41:58,910 --> 00:42:00,320 Like, Dad. Look at this. 1074 00:42:00,350 --> 00:42:03,150 Like the chimney is smoking, like individual shingles. 1075 00:42:03,180 --> 00:42:04,750 The attention to detail is just... 1076 00:42:04,790 --> 00:42:06,720 There's like breeze and the shingles are... 1077 00:42:06,760 --> 00:42:08,720 Oh my gosh, it's Santa and Mrs. Claus. 1078 00:42:08,760 --> 00:42:10,036 Did you travel with your own dry ice? 1079 00:42:10,060 --> 00:42:11,060 I have my ways. 1080 00:42:11,990 --> 00:42:13,190 Pretzels, Marshmallows. 1081 00:42:13,230 --> 00:42:15,660 Pretzels for the walkway. That's ingenious. 1082 00:42:15,700 --> 00:42:17,970 Nicely done. That's a 5.5. 1083 00:42:18,000 --> 00:42:19,100 You know what I think? 1084 00:42:19,800 --> 00:42:23,270 I think it's better if we don't judge 1085 00:42:23,300 --> 00:42:24,840 the gingerbread houses. 1086 00:42:24,870 --> 00:42:26,346 What? Why not? You did such a good job. 1087 00:42:26,370 --> 00:42:27,910 No, no, no. 1088 00:42:27,940 --> 00:42:32,250 I think it's... I think it's a four-way tie. 1089 00:42:32,280 --> 00:42:33,620 No. 1090 00:42:33,650 --> 00:42:35,720 We always judge the gingerbread houses, 1091 00:42:35,750 --> 00:42:37,890 and the best one goes to the pageant. 1092 00:42:37,920 --> 00:42:39,320 That is our tradition. 1093 00:42:39,350 --> 00:42:41,720 Well, if we're going on merit. 1094 00:42:41,760 --> 00:42:45,130 Just judge them as if you did not know who made which one. 1095 00:42:45,690 --> 00:42:48,260 But, uh... I do know. 1096 00:42:48,300 --> 00:42:49,660 Mitchell. 1097 00:42:50,200 --> 00:42:53,840 Okay. Scoring all across the categories. 1098 00:42:53,870 --> 00:42:55,040 Design. Precision. 1099 00:42:55,070 --> 00:42:57,010 Imaginative candy usage. 1100 00:42:57,040 --> 00:42:58,310 Color story. 1101 00:42:58,340 --> 00:42:59,270 Uh... yeah. 1102 00:42:59,310 --> 00:43:01,110 Leah has scored... 1103 00:43:01,380 --> 00:43:03,850 Um... pretty... pretty top mark. 1104 00:43:03,880 --> 00:43:05,080 - Okay. - In all. 1105 00:43:05,110 --> 00:43:07,380 So... her's wins? 1106 00:43:07,420 --> 00:43:09,980 I... I... I think that's obvious. 1107 00:43:10,890 --> 00:43:12,690 Mmm. Well then... 1108 00:43:14,060 --> 00:43:15,060 that's that. 1109 00:43:16,990 --> 00:43:18,366 No. We don't... we don't... we don't need to clap. 1110 00:43:18,390 --> 00:43:19,090 Congratulations. 1111 00:43:19,130 --> 00:43:20,360 Thank you. 1112 00:43:20,400 --> 00:43:22,800 Where did you learn such sophisticated technique? 1113 00:43:24,470 --> 00:43:26,230 Just watched some YouTube videos. 1114 00:43:26,270 --> 00:43:27,100 Oh. 1115 00:43:27,140 --> 00:43:28,140 YouTube? 1116 00:43:29,140 --> 00:43:31,970 Well you will have to show me those videos sometime. 1117 00:43:32,270 --> 00:43:33,440 Okay. 1118 00:43:33,480 --> 00:43:36,240 Well, I think I shall go to bed early. 1119 00:43:36,280 --> 00:43:38,150 We have a big day tomorrow. 1120 00:43:38,480 --> 00:43:40,020 Good night everyone. 1121 00:43:40,050 --> 00:43:40,720 - Good night. - Good night. 1122 00:43:40,750 --> 00:43:41,380 - 'Night, mom. - Good night. 1123 00:43:41,420 --> 00:43:43,990 Oh! App idea. Glue tube. 1124 00:43:44,020 --> 00:43:45,020 Mitchell! 1125 00:43:45,490 --> 00:43:46,990 Right. I'll be joining her. 1126 00:43:47,020 --> 00:43:47,690 Excuse me. 1127 00:43:47,720 --> 00:43:48,920 - Goodnight Dad. - Good night. 1128 00:43:48,960 --> 00:43:49,860 Good night. 1129 00:43:49,890 --> 00:43:51,030 Good night guys. 1130 00:43:51,060 --> 00:43:52,060 'Night Madd. 1131 00:43:53,290 --> 00:43:55,030 Why didn't you tell me? 1132 00:43:55,060 --> 00:43:55,600 Tell you what? 1133 00:43:55,630 --> 00:43:56,560 To throw the contest. 1134 00:43:56,600 --> 00:43:58,400 First of all, it's so weird it's a contest. 1135 00:43:58,430 --> 00:44:00,340 Second of all, it was not fun to win. 1136 00:44:00,370 --> 00:44:01,870 But your house turned out great. 1137 00:44:01,900 --> 00:44:03,940 I know it did because I studied. 1138 00:44:03,970 --> 00:44:06,940 I'm someone who likes to study and you know this about me. 1139 00:44:06,980 --> 00:44:07,910 So again, I ask you, 1140 00:44:07,940 --> 00:44:10,210 why didn't you tell me to let your mom win? 1141 00:44:10,250 --> 00:44:12,010 Maybe I didn't want her to win. 1142 00:44:13,010 --> 00:44:14,050 I don't know. 1143 00:44:14,080 --> 00:44:18,120 Oh, I didn't realize you were an agent of chaos. 1144 00:44:18,150 --> 00:44:21,160 I didn't know you were a gingerbread house savant. 1145 00:44:27,760 --> 00:44:30,830 Okay, so tell me, what are we... what are we doing tomorrow? 1146 00:44:30,870 --> 00:44:31,900 Oh, right. 1147 00:44:31,930 --> 00:44:35,140 Um, we are building snowmen with the Hempsteds. 1148 00:44:35,170 --> 00:44:37,110 Oh, fun. Who are they again? 1149 00:44:37,140 --> 00:44:38,410 They're family friends. 1150 00:44:38,440 --> 00:44:39,470 Uh-huh. 1151 00:44:39,510 --> 00:44:40,840 Yeah, we've known them forever. 1152 00:44:40,880 --> 00:44:44,050 They have a daughter who, uh, was... 1153 00:44:44,080 --> 00:44:45,210 Was she your girlfriend? 1154 00:44:46,250 --> 00:44:48,780 Uh, we were kids, you know. 1155 00:44:48,820 --> 00:44:51,750 We went out, but, uh, it's nothing. 1156 00:44:51,790 --> 00:44:54,460 Okay, well, I mean, I'm sure they're great, 1157 00:44:54,490 --> 00:44:57,030 and I look forward to meeting them. 1158 00:44:57,060 --> 00:44:58,060 Yeah. 1159 00:44:58,790 --> 00:45:00,060 - Hey, you know what? - Huh. 1160 00:45:00,500 --> 00:45:02,930 This whole thing has been a lot. 1161 00:45:02,960 --> 00:45:03,960 Mmhmm. 1162 00:45:04,100 --> 00:45:05,770 You've been such a good sport 1163 00:45:05,800 --> 00:45:08,370 about all this crazy family activity stuff. 1164 00:45:08,400 --> 00:45:09,440 Mmhmm. 1165 00:45:09,470 --> 00:45:11,340 I was thinking maybe you and me 1166 00:45:11,370 --> 00:45:13,840 could go for a little walk tomorrow. 1167 00:45:14,280 --> 00:45:15,140 Yeah. 1168 00:45:15,180 --> 00:45:16,340 Just me and you. 1169 00:45:16,380 --> 00:45:19,150 We can exchange those oversize pajamas. 1170 00:45:19,180 --> 00:45:20,180 Mmhmm. 1171 00:45:20,220 --> 00:45:21,480 Check out some Christmas stuff. 1172 00:45:21,520 --> 00:45:23,820 Yeah, that sounds really fun. 1173 00:45:24,250 --> 00:45:25,090 It's a date. 1174 00:45:25,120 --> 00:45:26,120 It's a date. 1175 00:45:32,160 --> 00:45:33,330 Yeah. I love this place. 1176 00:45:37,970 --> 00:45:38,500 Ooh! 1177 00:45:38,530 --> 00:45:39,930 Wow, that's stunning. 1178 00:45:40,440 --> 00:45:41,970 Look how cute these are! 1179 00:45:42,000 --> 00:45:43,000 Wow. 1180 00:45:43,140 --> 00:45:43,810 Oh my God! 1181 00:45:43,840 --> 00:45:45,000 These could be like earrings. 1182 00:45:52,250 --> 00:45:54,850 All right. Any other rules I should know about? 1183 00:45:54,880 --> 00:45:56,080 Uh, yes. 1184 00:45:56,120 --> 00:45:57,990 You're never fully dressed without a smile. 1185 00:45:58,020 --> 00:45:59,390 So don't leave home without one. 1186 00:45:59,420 --> 00:46:01,060 Okay, Annie. I'm serious. 1187 00:46:01,090 --> 00:46:02,860 No, no, it's smooth sailing from here. 1188 00:46:02,890 --> 00:46:04,860 Just keep being your wonderful self. 1189 00:46:04,890 --> 00:46:06,060 Okay. 1190 00:46:06,090 --> 00:46:09,030 My sister and I, we used to be obsessed with this thing. 1191 00:46:09,060 --> 00:46:11,530 We used to say it was the Polar Express 1192 00:46:11,570 --> 00:46:13,500 and play train conductor and passengers. 1193 00:46:13,540 --> 00:46:16,140 Oh, you guys must have been such cute little kids. 1194 00:46:16,170 --> 00:46:17,210 I was 14. 1195 00:46:17,240 --> 00:46:18,810 Oh, not as cute. 1196 00:46:22,440 --> 00:46:24,080 Wow. Oh. 1197 00:46:25,450 --> 00:46:26,450 Oh. 1198 00:46:29,920 --> 00:46:33,420 Okay, so... what was... what was your favorite 1199 00:46:33,460 --> 00:46:34,890 Christmas memory growing up? 1200 00:46:34,920 --> 00:46:37,960 I don't know. I guess it was the anticipation. 1201 00:46:37,990 --> 00:46:39,630 Like, it was almost better not knowing 1202 00:46:39,660 --> 00:46:42,030 what the gifts were than opening the gifts themselves. 1203 00:46:42,060 --> 00:46:43,970 Right. Like it could be anything. 1204 00:46:44,000 --> 00:46:45,430 The possibilities were endless. 1205 00:46:45,470 --> 00:46:46,470 Right. 1206 00:46:46,600 --> 00:46:48,870 And then every so often, 1207 00:46:48,900 --> 00:46:52,070 you'd get something that was just exactly perfect. 1208 00:46:52,110 --> 00:46:53,170 The perfect thing. 1209 00:46:53,210 --> 00:46:53,880 Mmhmm. 1210 00:46:53,910 --> 00:46:54,610 And you wouldn't think about 1211 00:46:54,640 --> 00:46:55,410 any of the other possibilities 1212 00:46:55,440 --> 00:46:59,310 because it was just exactly right. 1213 00:46:59,350 --> 00:47:00,350 Mmm. 1214 00:47:10,590 --> 00:47:11,890 Hold on a sec. 1215 00:47:18,130 --> 00:47:19,200 Last piece. 1216 00:47:19,570 --> 00:47:20,640 Gum? 1217 00:47:20,670 --> 00:47:22,070 No, thanks. 1218 00:47:22,100 --> 00:47:22,940 You sure? 1219 00:47:22,970 --> 00:47:23,970 Yeah. 1220 00:47:26,110 --> 00:47:27,180 We should go. 1221 00:47:27,210 --> 00:47:28,210 Yeah. 1222 00:47:30,550 --> 00:47:32,350 I don't want to be late for snowman building. 1223 00:47:39,590 --> 00:47:43,090 Hope you got coal in your stocking, Mrs. Rabbit. 1224 00:47:43,120 --> 00:47:43,660 What was that? 1225 00:47:43,690 --> 00:47:45,360 What? No, nothing. 1226 00:47:47,460 --> 00:47:48,476 Well, hello there, Graham. 1227 00:47:48,500 --> 00:47:49,930 Who is it? 1228 00:47:49,960 --> 00:47:51,370 Say it's carol singers. 1229 00:47:51,400 --> 00:47:52,530 Love Actually. Nice. 1230 00:47:52,570 --> 00:47:54,070 - Yeah. - It's carol singers. 1231 00:47:54,300 --> 00:47:55,270 What? 1232 00:47:55,300 --> 00:47:56,540 Never mind. 1233 00:47:56,570 --> 00:47:58,140 See, I told you, it's a classic. 1234 00:47:58,170 --> 00:47:59,240 Come in, come in. 1235 00:47:59,270 --> 00:48:00,280 Thank you. 1236 00:48:01,240 --> 00:48:02,110 Make yourselves at home. 1237 00:48:02,140 --> 00:48:03,180 Thanks so much. 1238 00:48:03,550 --> 00:48:04,310 Wow. 1239 00:48:04,350 --> 00:48:05,380 Graham. 1240 00:48:05,410 --> 00:48:07,180 Mrs. Hempsted, lovely to see you. 1241 00:48:07,220 --> 00:48:08,250 Oh. You too. 1242 00:48:08,280 --> 00:48:08,920 This is Leah. 1243 00:48:08,950 --> 00:48:10,150 Leah, this is Mrs. Hempsted. 1244 00:48:10,190 --> 00:48:11,420 So nice to meet you. 1245 00:48:11,450 --> 00:48:12,620 Thank you for having us. 1246 00:48:12,650 --> 00:48:14,290 No problem. 1247 00:48:14,320 --> 00:48:17,330 Graham, there's someone here who's very anxious to see you. 1248 00:48:17,360 --> 00:48:18,930 - Oh. - Graham? 1249 00:48:22,760 --> 00:48:24,670 Oh, my. 1250 00:48:24,700 --> 00:48:25,630 Graham cracker. 1251 00:48:25,670 --> 00:48:28,300 Oh, I'm so happy to see you! 1252 00:48:29,140 --> 00:48:30,140 Hi. 1253 00:48:30,570 --> 00:48:32,710 Hi, I'm Leah. 1254 00:48:32,740 --> 00:48:35,280 Julia Hempsted. Nice to meet you. 1255 00:48:35,310 --> 00:48:36,310 Nice to meet you. 1256 00:48:36,340 --> 00:48:39,150 Wait, I know you. 1257 00:48:39,180 --> 00:48:40,180 Yeah. 1258 00:48:40,480 --> 00:48:42,480 You broke my vases. 1259 00:48:43,350 --> 00:48:46,220 Or your vases broke when they hit my arm. 1260 00:48:46,250 --> 00:48:47,320 Hard to say. 1261 00:48:49,560 --> 00:48:50,730 It was an accident. 1262 00:48:50,760 --> 00:48:52,060 When I took your mom into town, 1263 00:48:52,090 --> 00:48:53,166 I stopped at a pop-up store 1264 00:48:53,190 --> 00:48:54,560 and there were a couple of vases. 1265 00:48:54,600 --> 00:48:56,430 Is it vases or... it's vases? 1266 00:48:56,460 --> 00:48:58,030 Vases? 1267 00:48:58,070 --> 00:49:00,340 There were a couple of vases that were, some might say, 1268 00:49:00,370 --> 00:49:04,010 precariously placed on the edge of a table. 1269 00:49:04,040 --> 00:49:07,140 And I... I broke them. 1270 00:49:07,180 --> 00:49:09,040 Oh, I'm sorry about that. 1271 00:49:09,080 --> 00:49:12,350 Well, we don't get many bulls running around our china shop. 1272 00:49:15,150 --> 00:49:18,190 Well, let's let bygones be bygones, right? 1273 00:49:18,220 --> 00:49:18,720 It's Christmas. 1274 00:49:18,750 --> 00:49:20,260 'Tis the season. 1275 00:49:20,290 --> 00:49:22,390 Oh, I'm so happy to see you, Grammy. 1276 00:49:22,420 --> 00:49:23,320 Yeah. 1277 00:49:23,360 --> 00:49:24,630 Graham was my first love. 1278 00:49:24,660 --> 00:49:25,730 Yeah. 1279 00:49:25,760 --> 00:49:26,460 I'm sure he's told you about me. 1280 00:49:26,490 --> 00:49:28,260 - Yeah. - It was a long time ago. 1281 00:49:28,300 --> 00:49:31,500 Not that long ago. We dated for three years. 1282 00:49:31,530 --> 00:49:32,570 - Oh. - Off and on. 1283 00:49:32,600 --> 00:49:33,770 Mostly on. 1284 00:49:33,800 --> 00:49:36,070 Yeah, very much off in between the ons. 1285 00:49:36,400 --> 00:49:37,470 Oh. 1286 00:49:37,510 --> 00:49:39,340 Oh, Bonnie. 1287 00:49:39,370 --> 00:49:40,370 Oh. 1288 00:49:40,980 --> 00:49:43,480 Oh, Mrs. Westwood, merry Christmas. 1289 00:49:43,510 --> 00:49:46,010 Oh, Bunny, Bunny. 1290 00:49:46,410 --> 00:49:48,580 Oh. It's good to see you. 1291 00:49:48,620 --> 00:49:49,420 Let's talk. 1292 00:49:49,450 --> 00:49:50,450 Okay. 1293 00:49:51,550 --> 00:49:53,290 Good ol' Mrs. Rabbit. 1294 00:49:53,760 --> 00:49:54,790 I'll take your coat. 1295 00:50:05,270 --> 00:50:07,800 You didn't tell me you guys were together for three years. 1296 00:50:07,840 --> 00:50:09,140 Off and on, I said. 1297 00:50:09,770 --> 00:50:12,210 Hey, we're just friends now. I promise. 1298 00:50:13,480 --> 00:50:14,640 You know what? 1299 00:50:14,680 --> 00:50:16,256 They have a lot more food here than at my parents' house. 1300 00:50:16,280 --> 00:50:17,050 Nice. 1301 00:50:17,080 --> 00:50:18,226 You want to ransack the pantry? 1302 00:50:18,250 --> 00:50:19,250 Yeah. 1303 00:50:21,550 --> 00:50:22,780 Exactly. 1304 00:50:22,820 --> 00:50:25,550 Graham, come and look at our old yearbook. 1305 00:50:25,590 --> 00:50:26,650 It's a scream. 1306 00:50:26,690 --> 00:50:27,836 Do you remember that kid Angus, 1307 00:50:27,860 --> 00:50:29,190 who, like, never went to class? 1308 00:50:29,220 --> 00:50:32,060 He's a literal brain surgeon now. 1309 00:50:32,630 --> 00:50:34,300 Come and see. Please. 1310 00:50:34,330 --> 00:50:35,500 Oh, I don't know. 1311 00:50:35,530 --> 00:50:36,560 No, no, no. It's fine. 1312 00:50:36,600 --> 00:50:38,670 I'm gonna get some food and... a drink. 1313 00:50:38,700 --> 00:50:39,830 Can I get you that drink? 1314 00:50:39,870 --> 00:50:40,740 No, no, I'm good. 1315 00:50:40,770 --> 00:50:41,700 Thrilling opportunity. 1316 00:50:41,740 --> 00:50:44,570 Clever Julia. You must be so proud, Bitsy. 1317 00:50:44,610 --> 00:50:46,370 She did it all herself. 1318 00:50:46,410 --> 00:50:48,680 We were just talking about Julia opening her boutique 1319 00:50:48,710 --> 00:50:50,580 on Main Street right here in town. 1320 00:50:50,610 --> 00:50:52,850 Oh, Mrs. Rabbit. Yeah, it's adorable. 1321 00:50:52,880 --> 00:50:54,850 It is so adorable. 1322 00:50:54,880 --> 00:50:56,750 I get all my hostess gifts there. 1323 00:50:56,790 --> 00:50:58,150 Oh. 1324 00:50:58,190 --> 00:50:58,950 Retail, it's such an exciting business. 1325 00:50:58,990 --> 00:50:59,920 Risky, though, because, you know, 1326 00:50:59,950 --> 00:51:01,690 you can really lose it all, but exciting. 1327 00:51:01,720 --> 00:51:02,720 Good luck to her. 1328 00:51:03,260 --> 00:51:04,660 This is her third location. 1329 00:51:04,690 --> 00:51:05,560 Is it now? 1330 00:51:05,590 --> 00:51:07,300 She has two stores in Boston 1331 00:51:07,330 --> 00:51:09,600 where she lives, for the moment. 1332 00:51:09,630 --> 00:51:11,700 She's been enormously successful. 1333 00:51:11,730 --> 00:51:13,540 Now all she needs is a husband. 1334 00:51:14,800 --> 00:51:15,640 - Sorry. - Are you okay? 1335 00:51:15,670 --> 00:51:16,470 Yeah. 1336 00:51:16,500 --> 00:51:17,640 Yeah. I'm okay. 1337 00:51:17,670 --> 00:51:18,610 I just went down the wrong pipe. 1338 00:51:18,640 --> 00:51:19,570 - Okay. - Oh. 1339 00:51:19,610 --> 00:51:20,310 Would you... 1340 00:51:20,340 --> 00:51:21,410 No. I'm okay. 1341 00:51:21,440 --> 00:51:23,610 Guys, are we gonna do that snowman building thing? 1342 00:51:23,650 --> 00:51:25,280 I'm so excited for it. 1343 00:51:25,310 --> 00:51:26,920 Yes, let's do it, shall we? 1344 00:51:26,950 --> 00:51:28,780 I am just gonna go upstairs and change, 1345 00:51:28,820 --> 00:51:30,490 and then we can get to it. 1346 00:51:31,550 --> 00:51:32,550 Great. 1347 00:51:32,590 --> 00:51:34,190 Yeah. Let's go. 1348 00:51:34,620 --> 00:51:36,190 Now, as always, 1349 00:51:36,220 --> 00:51:40,360 there is a theme to our snowman making extravaganza. 1350 00:51:40,400 --> 00:51:43,330 Since Julia has opened her new store, 1351 00:51:43,370 --> 00:51:45,400 we thought it would be fun if the snowmen were 1352 00:51:45,430 --> 00:51:47,740 an homage to the classic elegance, 1353 00:51:47,770 --> 00:51:49,600 that is Mrs. Rabbit. 1354 00:51:49,640 --> 00:51:51,570 Classic elegance. 1355 00:51:52,440 --> 00:51:53,480 Thank you, Mitchell. 1356 00:51:53,510 --> 00:51:56,510 You may use any of the supplies provided here. 1357 00:51:56,540 --> 00:51:58,280 As well as the snow. 1358 00:51:58,310 --> 00:51:58,850 Of course. 1359 00:51:58,880 --> 00:52:00,620 That's so funny, Bitsy. 1360 00:52:00,650 --> 00:52:02,820 Now break into teams of two. 1361 00:52:02,850 --> 00:52:07,620 You have exactly one hour, starting... now. 1362 00:52:07,660 --> 00:52:09,160 Mitchell! Come here. 1363 00:52:09,820 --> 00:52:10,690 Bring the boxes. 1364 00:52:10,730 --> 00:52:12,630 Come on, Grammy, for old time's sake. 1365 00:52:12,660 --> 00:52:13,830 Oh, I don't know. 1366 00:52:13,860 --> 00:52:14,700 No, no, no. It's okay. 1367 00:52:14,730 --> 00:52:15,700 Go on. Have fun. 1368 00:52:15,730 --> 00:52:16,930 I want that one. 1369 00:52:18,070 --> 00:52:20,540 Don't worry, we will have much more fun without him. 1370 00:52:20,570 --> 00:52:21,640 Yeah. 1371 00:52:23,000 --> 00:52:25,770 May I offer you some snow, madame? 1372 00:52:25,810 --> 00:52:26,810 Sure. 1373 00:52:28,540 --> 00:52:30,310 Okay, let's get started. 1374 00:52:32,480 --> 00:52:32,880 You got it? 1375 00:52:32,910 --> 00:52:33,910 Yeah. 1376 00:52:34,550 --> 00:52:36,250 Last one. 1377 00:52:36,950 --> 00:52:39,920 Oh, perfect. Oh, you are so strong. 1378 00:52:39,950 --> 00:52:40,720 - Me? - Yeah. 1379 00:52:40,760 --> 00:52:41,590 Yeah. 1380 00:52:41,620 --> 00:52:42,620 Thanks. 1381 00:52:43,290 --> 00:52:45,830 She is in fine form today. 1382 00:52:45,860 --> 00:52:48,700 I didn't realize they dated for three years. 1383 00:52:49,800 --> 00:52:52,000 Hey, I know this is a lot, 1384 00:52:52,030 --> 00:52:54,870 but I've really never seen Graham so happy 1385 00:52:54,900 --> 00:52:56,370 as he is with you. 1386 00:52:57,440 --> 00:52:58,670 Thanks. 1387 00:52:59,010 --> 00:53:00,416 Can't make it too good, because then I don't 1388 00:53:00,440 --> 00:53:01,910 wanna risk beating your mom again. 1389 00:53:01,940 --> 00:53:03,750 Well, no, it's a little bit different. 1390 00:53:03,780 --> 00:53:05,550 Fifteen, fifteen minutes! 1391 00:53:05,580 --> 00:53:06,580 Thank you. 1392 00:53:07,580 --> 00:53:08,680 Okay. Fifteen minutes. 1393 00:53:08,720 --> 00:53:09,820 I'm gonna go get the ears. 1394 00:53:09,850 --> 00:53:10,820 No... 1395 00:53:10,850 --> 00:53:11,850 Okay. 1396 00:53:12,850 --> 00:53:15,490 And snow down. Hands up! 1397 00:53:15,520 --> 00:53:16,520 Oh! 1398 00:53:16,990 --> 00:53:19,890 Oh, well done, everyone. 1399 00:53:22,730 --> 00:53:28,300 Oh, girls, you, uh, didn't quite hit the mark. 1400 00:53:28,870 --> 00:53:30,540 Nope. I guess we didn't. 1401 00:53:30,570 --> 00:53:35,710 But yours, Mrs. Westwood, yours looks... amazing. 1402 00:53:35,740 --> 00:53:36,750 So beautiful. 1403 00:53:36,780 --> 00:53:39,280 And I feel like we can all agree, 1404 00:53:39,310 --> 00:53:41,280 clear winner over here. Right? 1405 00:53:42,750 --> 00:53:46,860 It's not a contest, honey. It's an exhibition. 1406 00:53:46,890 --> 00:53:49,020 They're all part of a display. 1407 00:53:49,060 --> 00:53:53,290 A display of our families coming together through art. 1408 00:53:55,760 --> 00:53:56,760 This one... 1409 00:53:58,500 --> 00:53:59,630 Doesn't fit in. 1410 00:54:00,100 --> 00:54:02,340 I tried to tell you. 1411 00:54:07,380 --> 00:54:08,740 You guys, you guys. 1412 00:54:10,410 --> 00:54:11,410 Come on. 1413 00:54:11,450 --> 00:54:16,380 You know what this snowman is just perfect for? 1414 00:54:17,650 --> 00:54:18,590 A snowball fight. 1415 00:54:18,620 --> 00:54:19,790 Oh, no. 1416 00:54:19,820 --> 00:54:20,690 Stop it. 1417 00:54:20,720 --> 00:54:21,890 Graham! 1418 00:54:21,920 --> 00:54:22,860 No. 1419 00:54:22,890 --> 00:54:23,860 Mitchell! 1420 00:54:23,890 --> 00:54:25,630 - No. - Game on. 1421 00:54:25,660 --> 00:54:26,630 - Oh! - Stop it! 1422 00:54:26,660 --> 00:54:28,660 - No! - Stop it! 1423 00:54:32,730 --> 00:54:34,040 Okay. 1424 00:54:34,070 --> 00:54:35,746 - Come on, Maddie. - You're getting in there. 1425 00:54:35,770 --> 00:54:36,770 Come on. 1426 00:54:39,810 --> 00:54:40,710 Oh! 1427 00:54:40,740 --> 00:54:41,740 Oh! 1428 00:54:45,810 --> 00:54:47,420 I am so sorry, Barb. 1429 00:54:48,550 --> 00:54:49,680 Ara. 1430 00:54:50,550 --> 00:54:51,690 Ara. 1431 00:54:56,620 --> 00:54:58,136 Mitchell, I think this is a very good moment 1432 00:54:58,160 --> 00:54:59,930 to go inside, don't you? 1433 00:54:59,960 --> 00:55:00,960 Yeah, sure. 1434 00:55:07,840 --> 00:55:08,940 I have to go. 1435 00:55:08,970 --> 00:55:09,970 Leah. 1436 00:55:11,540 --> 00:55:12,540 Leah, wait! 1437 00:55:14,010 --> 00:55:15,410 Leah! 1438 00:55:15,980 --> 00:55:17,050 Leah, where are you going? 1439 00:55:17,080 --> 00:55:18,950 I don't know, I don't know. 1440 00:55:18,980 --> 00:55:20,420 Easy, slugger. 1441 00:55:20,980 --> 00:55:21,950 Is something wrong? 1442 00:55:21,980 --> 00:55:23,390 Is something wrong? 1443 00:55:23,420 --> 00:55:25,090 I just assaulted your mom with a snowball. 1444 00:55:25,120 --> 00:55:26,990 Your ex is in love with you. 1445 00:55:27,020 --> 00:55:29,960 And I'm clearly just bad at Christmas. 1446 00:55:29,990 --> 00:55:31,760 Leah, you're not bad at Christmas. 1447 00:55:31,790 --> 00:55:32,890 It's not even a thing. 1448 00:55:32,930 --> 00:55:34,100 My mother, she'll be fine. 1449 00:55:34,130 --> 00:55:35,176 She's a lot tougher than she looks. 1450 00:55:35,200 --> 00:55:38,400 And I told you, I don't have feelings for Julia. 1451 00:55:39,100 --> 00:55:40,540 I never really did. 1452 00:55:40,570 --> 00:55:42,470 It's just something my parents pushed on me. 1453 00:55:42,500 --> 00:55:44,510 Yeah, because your mom loves her. 1454 00:55:44,540 --> 00:55:46,780 She didn't take her ornament off the tree. 1455 00:55:47,480 --> 00:55:49,880 Graham, I feel like an outsider around your family. 1456 00:55:49,910 --> 00:55:52,110 I feel like everything I do is the wrong thing. 1457 00:55:52,150 --> 00:55:53,880 Okay, okay, I hear you. 1458 00:55:54,620 --> 00:55:56,850 I feel like an outsider almost anywhere I go, 1459 00:55:56,890 --> 00:55:57,890 unless I'm with you. 1460 00:55:59,120 --> 00:56:00,590 And for the record, 1461 00:56:00,620 --> 00:56:02,500 I did just start a snowball fight in your honor. 1462 00:56:02,860 --> 00:56:04,760 True, true sacrilege. 1463 00:56:04,790 --> 00:56:05,960 I did appreciate that. 1464 00:56:08,460 --> 00:56:11,770 Did you know that she charged me $300 for those vases? 1465 00:56:11,800 --> 00:56:12,800 Sorry, vases. 1466 00:56:12,830 --> 00:56:14,200 It actually is vases. 1467 00:56:14,240 --> 00:56:15,970 That's what I thought. 1468 00:56:16,000 --> 00:56:17,000 Hey, guys. 1469 00:56:17,970 --> 00:56:21,540 Um, everyone's about to go home, and I think I'm going 1470 00:56:21,580 --> 00:56:23,016 to tell them about business school tonight. 1471 00:56:23,040 --> 00:56:23,880 Really? 1472 00:56:23,910 --> 00:56:25,910 Now, after all that? 1473 00:56:26,610 --> 00:56:27,610 Yeah. 1474 00:56:28,350 --> 00:56:30,090 Okay, well, I mean, we support you. 1475 00:56:30,120 --> 00:56:31,190 Whatever you want. 1476 00:56:32,050 --> 00:56:33,050 Okay. 1477 00:56:54,680 --> 00:56:56,110 Bravo. 1478 00:56:56,140 --> 00:56:58,050 So is this... is this turkey? 1479 00:56:58,080 --> 00:57:00,880 Goose for Christmas Eve eve. 1480 00:57:00,920 --> 00:57:02,850 And turkey for Christmas Day. 1481 00:57:02,880 --> 00:57:03,850 Yeah, tradition. 1482 00:57:03,890 --> 00:57:04,790 Mmhmm. 1483 00:57:04,820 --> 00:57:06,190 - Oh, Mitchell. - Yeah. 1484 00:57:06,220 --> 00:57:08,066 Did you bring up the carving set from the basement? 1485 00:57:08,090 --> 00:57:09,196 Oh, well, was I supposed to? 1486 00:57:09,220 --> 00:57:11,990 Oh... well, I distinctly remember asking. 1487 00:57:13,530 --> 00:57:15,530 Maybe someone could invent an app 1488 00:57:15,560 --> 00:57:18,200 that would remind someone to bring in the carving set. 1489 00:57:18,230 --> 00:57:19,730 Yeah, that'd be a good one. 1490 00:57:19,770 --> 00:57:22,040 You know what? I'm gonna get the carving set. 1491 00:57:22,070 --> 00:57:23,070 Thank you. 1492 00:57:30,580 --> 00:57:31,550 Oh, no. 1493 00:57:31,580 --> 00:57:32,650 No, no. 1494 00:57:33,680 --> 00:57:34,680 Okay. 1495 00:57:37,250 --> 00:57:38,190 You know, it's funny. 1496 00:57:38,220 --> 00:57:40,720 Ebenezer Scrooge always makes goose sound like 1497 00:57:40,760 --> 00:57:43,590 it would be so rich and delicious, 1498 00:57:43,630 --> 00:57:47,860 but really, it's quite lean with its own distinct odor. 1499 00:57:50,570 --> 00:57:52,570 Is something wrong, Madeline? 1500 00:57:52,600 --> 00:57:54,900 She might be nervous starting the MBA program. 1501 00:57:54,940 --> 00:57:55,870 You know how she gets. 1502 00:57:55,900 --> 00:57:57,210 Oh, yes, I do. 1503 00:57:57,240 --> 00:58:00,810 Well, someone better figure out a way to perk up 1504 00:58:00,840 --> 00:58:01,610 a little bit, 1505 00:58:01,640 --> 00:58:03,000 or she'll get coal in her stocking. 1506 00:58:10,590 --> 00:58:13,120 I'm not going to business school. 1507 00:58:13,150 --> 00:58:14,720 Yet. 1508 00:58:14,760 --> 00:58:15,760 Ever. 1509 00:58:18,360 --> 00:58:20,030 What are you saying? 1510 00:58:20,360 --> 00:58:25,770 I'm saying I don't need an MBA because I am starting 1511 00:58:25,800 --> 00:58:29,140 my own artisanal pickle company in Brooklyn. 1512 00:58:29,170 --> 00:58:33,040 None of those words make any sense to me. 1513 00:58:33,070 --> 00:58:34,610 I think that's awesome, Mads. 1514 00:58:34,940 --> 00:58:35,940 Hmm. 1515 00:58:35,980 --> 00:58:37,210 What? I love pickles. 1516 00:58:37,250 --> 00:58:39,610 Well, at least I can count on my Grahamlin 1517 00:58:39,650 --> 00:58:41,150 to stick to the plan. 1518 00:58:41,720 --> 00:58:43,590 What? What plan is that? 1519 00:58:43,620 --> 00:58:44,590 Oh, to come back to Connecticut 1520 00:58:44,620 --> 00:58:45,920 and work for me at the bank. 1521 00:58:49,060 --> 00:58:50,890 Oh, right. Yeah. That plan. 1522 00:58:50,930 --> 00:58:53,190 You know, it's okay, Mom, if Maddie wants to take 1523 00:58:53,230 --> 00:58:54,830 a couple more years to figure out 1524 00:58:54,860 --> 00:58:56,770 what she wants to do with her life, 1525 00:58:56,800 --> 00:58:57,600 power to her. 1526 00:58:57,630 --> 00:59:00,900 Let's just enjoy Christmas, okay? 1527 00:59:00,940 --> 00:59:01,940 - Mmhmm. - Yep. 1528 00:59:02,970 --> 00:59:05,170 This is, um... this is delicious, Mrs. Westwood. 1529 00:59:05,210 --> 00:59:06,780 Well, thank you. 1530 00:59:06,810 --> 00:59:09,040 I'm so glad that someone appreciates all the hard work 1531 00:59:09,080 --> 00:59:10,110 that went into this. 1532 00:59:10,150 --> 00:59:12,810 Yeah, and you know what would be great with this? 1533 00:59:12,850 --> 00:59:14,620 Artisanal pickles. 1534 00:59:15,780 --> 00:59:16,780 Mmm! 1535 00:59:17,820 --> 00:59:18,820 Right? 1536 00:59:19,090 --> 00:59:20,120 Gen Z. 1537 00:59:22,360 --> 00:59:23,530 Did you know? 1538 00:59:23,560 --> 00:59:25,830 Mom, I think Grandma would be really happy. 1539 00:59:29,160 --> 00:59:30,830 Oh, Leah. 1540 00:59:31,670 --> 00:59:33,700 Oh, you don't need to clear the table. 1541 00:59:33,740 --> 00:59:35,170 - It's fine. - No, please. 1542 00:59:35,200 --> 00:59:36,200 You're our guest. 1543 00:59:36,240 --> 00:59:37,040 I'll get it. 1544 00:59:37,070 --> 00:59:38,070 Okay. 1545 00:59:45,910 --> 00:59:47,380 What was that about? 1546 00:59:48,450 --> 00:59:50,190 What? Am I not allowed to talk to my mom? 1547 00:59:50,220 --> 00:59:52,850 No, no. Of course. I... 1548 00:59:53,820 --> 00:59:54,820 Never mind. 1549 00:59:56,830 --> 00:59:58,230 You know, you never told me 1550 00:59:58,260 --> 01:00:00,030 that your plan was to move back here 1551 01:00:00,060 --> 01:00:01,230 and work with your dad 1552 01:00:01,260 --> 01:00:03,370 and lead this, like, perfect life. 1553 01:00:03,400 --> 01:00:06,430 Well, they're not perfect. They're my family and I... 1554 01:00:06,470 --> 01:00:08,240 But they are perfect, okay? 1555 01:00:08,270 --> 01:00:09,770 And everything has to be perfect. 1556 01:00:09,800 --> 01:00:11,270 It's why she took down my ornament 1557 01:00:11,310 --> 01:00:12,410 because it didn't fit. 1558 01:00:12,440 --> 01:00:13,980 Okay. I don't fit. 1559 01:00:14,010 --> 01:00:16,680 I'm like Alice in Wonderland. Too big, too small. 1560 01:00:16,710 --> 01:00:17,580 Except at least she had cake. 1561 01:00:17,610 --> 01:00:20,850 All I had were little shreds of goose. 1562 01:00:20,880 --> 01:00:22,050 Okay, I understand. I do. 1563 01:00:22,080 --> 01:00:23,120 Graham. 1564 01:00:23,150 --> 01:00:25,450 Um, will you come help me, please? 1565 01:00:25,490 --> 01:00:27,790 Yes, Mother. I'll be right there. 1566 01:00:29,720 --> 01:00:32,130 Just so you know, this... this whole thing with my dad, 1567 01:00:32,160 --> 01:00:33,830 the whole thing he does, 1568 01:00:33,860 --> 01:00:35,936 trying to get me to come back and work for him at his bank. 1569 01:00:35,960 --> 01:00:37,900 He does it every single time I see him. 1570 01:00:38,500 --> 01:00:40,770 It's... it's nothing. 1571 01:00:52,410 --> 01:00:54,880 Oh, we're hanging the stockings. 1572 01:00:54,920 --> 01:00:57,090 With care. 1573 01:00:57,120 --> 01:00:58,920 I got one for you, too, Leah. 1574 01:00:58,950 --> 01:01:00,020 Oh. 1575 01:01:00,060 --> 01:01:00,590 With your name on it. 1576 01:01:00,620 --> 01:01:03,960 Oh, that's so... cute. 1577 01:01:03,990 --> 01:01:06,390 All they had left at the store were novelty stockings. 1578 01:01:06,430 --> 01:01:08,400 Well, you know, they say the best gifts 1579 01:01:08,430 --> 01:01:09,900 come in small packages, so. 1580 01:01:09,930 --> 01:01:10,970 Like diamonds. 1581 01:01:15,440 --> 01:01:17,410 Oh, no, I didn't... I didn't mean it like that. 1582 01:01:17,440 --> 01:01:19,040 I just meant, um... 1583 01:01:19,440 --> 01:01:21,480 I don't... I don't know what I meant. 1584 01:01:24,780 --> 01:01:28,480 I am tired. Are you tired? 1585 01:01:28,520 --> 01:01:30,990 Yeah, I think I could go to sleep, too. 1586 01:01:31,020 --> 01:01:33,220 Thank you so much for today, Mrs. Westwood. 1587 01:01:33,250 --> 01:01:34,460 'Night. 1588 01:01:34,490 --> 01:01:36,096 Don't forget about your Christmas Eve gift. 1589 01:01:36,120 --> 01:01:37,890 And the PJs! 1590 01:01:40,160 --> 01:01:41,160 Really? 1591 01:01:42,460 --> 01:01:43,770 Sorry. 1592 01:01:43,800 --> 01:01:45,170 Thank you for standing up for me. 1593 01:01:45,200 --> 01:01:47,440 I really appreciate it. 1594 01:01:47,470 --> 01:01:49,140 Of course. And they'll come around. 1595 01:01:49,170 --> 01:01:51,140 Well, that's what I asked Santa for this year, 1596 01:01:51,170 --> 01:01:52,410 so we'll see. 1597 01:01:52,910 --> 01:01:55,210 And they're gonna come around to you, too. 1598 01:01:55,910 --> 01:01:56,480 Thank you. 1599 01:01:56,510 --> 01:01:57,810 Oh, I know it. 1600 01:02:00,020 --> 01:02:01,020 Hey, guys. 1601 01:02:01,250 --> 01:02:03,220 Well, good night. 1602 01:02:03,250 --> 01:02:04,250 Good night. 1603 01:02:07,260 --> 01:02:08,520 - Hey. - Hey. 1604 01:02:10,230 --> 01:02:11,990 Sorry about downstairs. 1605 01:02:12,590 --> 01:02:14,500 Look, I play along with my dad 1606 01:02:14,530 --> 01:02:16,200 because it's easier than telling him 1607 01:02:16,230 --> 01:02:18,830 I'm not coming back here to work at his bank. 1608 01:02:19,830 --> 01:02:21,540 Let's just say it's not always them 1609 01:02:21,570 --> 01:02:23,170 canceling plans to see me. 1610 01:02:23,200 --> 01:02:24,340 Got it. 1611 01:02:25,340 --> 01:02:27,280 Well, I'm sorry, because I didn't... 1612 01:02:27,310 --> 01:02:29,580 I didn't realize that... 1613 01:02:29,610 --> 01:02:31,310 That I was protecting you from my family? 1614 01:02:31,350 --> 01:02:35,850 No, that you were protecting yourself from your family. 1615 01:02:38,020 --> 01:02:40,420 It's not just you that feels like you can't measure up. 1616 01:02:41,160 --> 01:02:45,860 Well, I see you measuring up, and maybe it's time for you 1617 01:02:45,890 --> 01:02:48,260 to give them the chance to see it, too. 1618 01:02:50,270 --> 01:02:52,300 Yeah. 1619 01:02:52,330 --> 01:02:53,800 You're right. 1620 01:02:56,300 --> 01:02:57,170 Good night. 1621 01:02:57,210 --> 01:02:58,210 Good night. 1622 01:03:32,370 --> 01:03:36,310 All right, everybody, remember, just one special gift. 1623 01:03:36,340 --> 01:03:38,310 And no peeking for tomorrow. 1624 01:03:40,520 --> 01:03:42,150 Let's get started. 1625 01:03:42,180 --> 01:03:43,180 Madeline. 1626 01:03:44,150 --> 01:03:45,390 Pencils. 1627 01:03:46,450 --> 01:03:48,190 Big ice cubes. 1628 01:03:49,460 --> 01:03:50,930 I love them. 1629 01:03:52,090 --> 01:03:54,100 Those are gonna look so good on you, Mom. 1630 01:03:55,460 --> 01:03:59,330 And I got something from me to Leah. 1631 01:03:59,370 --> 01:04:00,170 What? 1632 01:04:00,200 --> 01:04:01,300 Here, have a seat. 1633 01:04:07,610 --> 01:04:10,350 I got you something small for tomorrow, too. 1634 01:04:10,380 --> 01:04:12,180 What did you do? 1635 01:04:16,080 --> 01:04:17,920 Oh, wow. 1636 01:04:18,620 --> 01:04:21,220 Yum. Thank you. 1637 01:04:21,260 --> 01:04:23,320 It's, um, a gift basket. 1638 01:04:23,360 --> 01:04:24,590 It's from a catalog. 1639 01:04:24,630 --> 01:04:26,230 - Yeah. - Yeah. 1640 01:04:26,560 --> 01:04:27,460 Thank you. 1641 01:04:27,500 --> 01:04:28,500 Open it. 1642 01:04:29,230 --> 01:04:31,030 There's something special in there. 1643 01:04:33,470 --> 01:04:34,940 Here, let me help. 1644 01:04:38,970 --> 01:04:39,970 Ta da! 1645 01:04:41,410 --> 01:04:44,010 Some candied violets. 1646 01:04:45,210 --> 01:04:47,280 Yeah, remember you always said you loved them 1647 01:04:47,320 --> 01:04:48,550 when you were little. 1648 01:04:48,580 --> 01:04:51,620 Yeah, yeah. Yes, yes, I did say that. 1649 01:04:51,650 --> 01:04:54,020 Um, when I was little. 1650 01:04:54,060 --> 01:04:55,160 Thank you. 1651 01:04:55,190 --> 01:04:59,060 Oh, Graham, sweetheart, you haven't opened a gift yet. 1652 01:04:59,090 --> 01:05:00,100 I guess not. 1653 01:05:00,130 --> 01:05:02,060 What about this one from Leah. 1654 01:05:02,100 --> 01:05:02,830 Oh, no. 1655 01:05:02,860 --> 01:05:04,006 You know what, you don't have to 1656 01:05:04,030 --> 01:05:06,006 because I didn't... I didn't know about the tradition, 1657 01:05:06,030 --> 01:05:08,240 and it's the only one that I brought. 1658 01:05:08,270 --> 01:05:10,270 That's okay. I can open it tomorrow, if you want. 1659 01:05:10,310 --> 01:05:11,740 No. You know, it's fine. 1660 01:05:11,770 --> 01:05:13,140 Yeah, you can open it. 1661 01:05:13,170 --> 01:05:14,510 - Sure? - Yeah. 1662 01:05:14,540 --> 01:05:15,540 Okay. 1663 01:05:20,450 --> 01:05:21,580 You can rip it. 1664 01:05:21,620 --> 01:05:22,720 Oh, right. 1665 01:05:53,110 --> 01:05:53,880 Wow. 1666 01:05:53,920 --> 01:05:56,320 Leah, this is... this is beautiful. 1667 01:05:56,350 --> 01:06:00,320 It's, um, it's every date we've ever been on. 1668 01:06:00,360 --> 01:06:02,720 Um, chronologically. 1669 01:06:03,390 --> 01:06:05,030 I mean, it's... 1670 01:06:06,660 --> 01:06:08,330 I don't really... 1671 01:06:09,360 --> 01:06:10,360 It's... 1672 01:06:12,070 --> 01:06:15,070 You know, it's... it's silly. 1673 01:06:15,100 --> 01:06:21,210 Um, I'm gonna go change into, um... not this. 1674 01:06:34,320 --> 01:06:36,290 Merry Christmas Eve, sugarplum. 1675 01:06:36,320 --> 01:06:38,090 - Sar... - What? 1676 01:06:39,530 --> 01:06:41,200 He got me a food basket. 1677 01:06:41,760 --> 01:06:43,470 Like a Harry and David fruit with 1678 01:06:43,500 --> 01:06:44,800 the cute little jackets on? 1679 01:06:44,830 --> 01:06:48,470 No, the kind of food basket with summer sausage 1680 01:06:48,500 --> 01:06:49,570 and aged cheddar. 1681 01:06:49,600 --> 01:06:52,270 The kind of food basket that you send to the person 1682 01:06:52,310 --> 01:06:52,910 who does your taxes. 1683 01:06:52,940 --> 01:06:54,480 Well, at least it's food. 1684 01:06:54,810 --> 01:06:56,410 Mmm. That's true. 1685 01:06:56,880 --> 01:06:59,080 But I got him a photo album 1686 01:06:59,110 --> 01:07:01,150 of every date we have ever been on. 1687 01:07:01,180 --> 01:07:03,220 And he looked at it like, like... 1688 01:07:03,250 --> 01:07:05,190 I don't know, like he was scared. 1689 01:07:05,520 --> 01:07:07,360 And Sarah, you know how people are always like, 1690 01:07:07,390 --> 01:07:09,236 the signs were there, I just didn't notice them. 1691 01:07:09,260 --> 01:07:11,460 What if this is the sign that I should have noticed? 1692 01:07:11,490 --> 01:07:12,866 What... what if he's trying to tell me something 1693 01:07:12,890 --> 01:07:15,130 without actually having to tell me? 1694 01:07:15,160 --> 01:07:17,570 Summer sausage is a weird way to say it. 1695 01:07:17,600 --> 01:07:19,500 Do you need me to come get you? 1696 01:07:19,530 --> 01:07:20,600 Oh, no. 1697 01:07:20,640 --> 01:07:22,200 No, you know what, I'll be okay. 1698 01:07:22,540 --> 01:07:24,110 Oh, Leah. 1699 01:07:24,140 --> 01:07:27,440 I just... I didn't know Christmas would be this hard. 1700 01:07:27,480 --> 01:07:28,540 I know. 1701 01:07:28,580 --> 01:07:29,716 It's so weird, it's like suddenly 1702 01:07:29,740 --> 01:07:31,610 Graham and I don't know each other at all. 1703 01:07:32,480 --> 01:07:33,480 Ugh! 1704 01:07:35,680 --> 01:07:38,120 Ooh! Taffy. 1705 01:07:39,620 --> 01:07:41,390 Are you eating in the bathroom? 1706 01:07:41,420 --> 01:07:42,420 Yeah. 1707 01:07:43,290 --> 01:07:44,666 We have to go to this Christmas pageant, too. 1708 01:07:44,690 --> 01:07:46,430 The theme is dress as your favorite 1709 01:07:46,460 --> 01:07:47,760 Christmas movie character. 1710 01:07:47,800 --> 01:07:50,370 Well, maybe he's just really bad at buying gifts. 1711 01:07:50,400 --> 01:07:51,600 Ehh. Could be. 1712 01:07:51,630 --> 01:07:53,300 Look, if you and Graham aren't in it 1713 01:07:53,340 --> 01:07:56,400 for the long haul, it's better to know now, right? 1714 01:08:01,480 --> 01:08:03,210 Oh ho ho ho! 1715 01:08:04,450 --> 01:08:05,450 It's Mitchell. 1716 01:08:09,720 --> 01:08:10,550 Pretty good, right? 1717 01:08:10,590 --> 01:08:11,650 Yeah, let's go see. 1718 01:08:14,820 --> 01:08:17,160 This was constructed by Graham's girlfriend, Leah. 1719 01:08:17,190 --> 01:08:18,590 She's kind of a genius. 1720 01:08:18,630 --> 01:08:19,766 Okay, you're embarrassing me. 1721 01:08:19,790 --> 01:08:21,806 You know what, don't even... don't even listen to her. 1722 01:08:21,830 --> 01:08:23,400 I'm just saying, she's really good. 1723 01:08:23,430 --> 01:08:24,430 Stop. 1724 01:08:25,130 --> 01:08:26,406 Well, if you weren't so... don't look! 1725 01:08:26,430 --> 01:08:27,600 - What? - Ex-Girlfriend. 1726 01:08:27,640 --> 01:08:28,670 10th grade. 1727 01:08:29,770 --> 01:08:31,440 Cute. 1728 01:08:31,470 --> 01:08:32,746 She looks like she's straight out of a Christmas Carol. 1729 01:08:32,770 --> 01:08:34,710 I'd love to be the ghost of her Christmas future. 1730 01:08:34,740 --> 01:08:37,150 Well, can I ask why we're avoiding her? 1731 01:08:38,450 --> 01:08:39,710 I don't have a reason. 1732 01:08:39,750 --> 01:08:41,220 Well, that's your reason. 1733 01:08:41,650 --> 01:08:42,580 Okay... 1734 01:08:42,620 --> 01:08:43,920 - Go, go. - Okay. 1735 01:08:50,390 --> 01:08:52,590 I just don't understand those people 1736 01:08:52,630 --> 01:08:53,630 in grimy tank tops. 1737 01:08:54,430 --> 01:08:56,230 Well, at least they're not in bare feet. 1738 01:08:56,260 --> 01:08:58,730 Mom, I can't argue with you about this anymore. 1739 01:08:58,770 --> 01:09:01,170 Die Hard is a Christmas movie. 1740 01:09:01,770 --> 01:09:03,640 This is all just not what I had in mind. 1741 01:09:03,670 --> 01:09:04,870 I know, I know. 1742 01:09:04,910 --> 01:09:06,840 Maybe it's not. And maybe that's a good thing. 1743 01:09:06,880 --> 01:09:08,940 Change can be a good thing, Mom. 1744 01:09:09,640 --> 01:09:10,750 What are you saying? 1745 01:09:10,780 --> 01:09:11,780 Leah. 1746 01:09:12,650 --> 01:09:13,620 Leah's good for me. 1747 01:09:13,650 --> 01:09:14,780 I just... 1748 01:09:14,820 --> 01:09:16,380 I want you to try to be a little more... 1749 01:09:16,790 --> 01:09:18,650 flexible with her, okay? 1750 01:09:20,320 --> 01:09:21,320 Of course. 1751 01:09:22,860 --> 01:09:24,390 Hm... hm. 1752 01:09:26,030 --> 01:09:28,200 We can be more flexible, son. 1753 01:09:28,600 --> 01:09:29,760 It's great to hear Dad, 1754 01:09:29,800 --> 01:09:31,430 because I've been meaning to tell you... 1755 01:09:31,470 --> 01:09:32,470 Mmhmm. 1756 01:09:33,400 --> 01:09:35,640 I can't come back and work at the bank. 1757 01:09:37,270 --> 01:09:39,370 I know. I've always known. 1758 01:09:39,410 --> 01:09:41,940 But you can't fault a guy for trying, right? 1759 01:09:42,710 --> 01:09:44,250 I appreciate you saying that. 1760 01:09:44,650 --> 01:09:45,980 I know you love me, son. 1761 01:09:46,950 --> 01:09:48,820 Listen, I got to say hi to some people, 1762 01:09:48,850 --> 01:09:50,850 but, uh, I want to run some ideas by you later. 1763 01:09:50,890 --> 01:09:51,990 Can't wait. 1764 01:09:52,020 --> 01:09:52,950 Oh. Well, then I was thinking I could... 1765 01:09:52,990 --> 01:09:53,860 Oh. Not now. 1766 01:09:53,890 --> 01:09:54,890 All right. 1767 01:09:55,590 --> 01:09:56,460 Hey. 1768 01:09:56,490 --> 01:09:57,260 - Hey. - Hey. 1769 01:09:57,290 --> 01:09:57,760 Hey. 1770 01:09:57,790 --> 01:09:58,590 Hey. 1771 01:09:58,630 --> 01:09:59,390 Hey. 1772 01:09:59,430 --> 01:09:59,890 Whoa! 1773 01:10:00,060 --> 01:10:01,660 What are you? 1774 01:10:01,700 --> 01:10:02,860 An angel. 1775 01:10:02,900 --> 01:10:04,970 Can't you just see me on top of a tree? 1776 01:10:07,570 --> 01:10:09,240 Who's Carol Singer? 1777 01:10:09,670 --> 01:10:12,310 No, it's, um... it's from Love Actually. 1778 01:10:12,340 --> 01:10:14,940 Oh, I don't watch reality TV. 1779 01:10:14,980 --> 01:10:16,640 No. It's not... 1780 01:10:17,450 --> 01:10:17,980 You know what? 1781 01:10:18,010 --> 01:10:18,980 I've had a very long day 1782 01:10:19,010 --> 01:10:21,050 and the summer sausage was very distressing. 1783 01:10:21,080 --> 01:10:23,820 So I'm just going to go check out some decorations. 1784 01:10:23,850 --> 01:10:25,320 Leah, wait. 1785 01:10:25,350 --> 01:10:26,996 Actually, Graham, um, some friends from high school 1786 01:10:27,020 --> 01:10:27,920 wanted to say hi. 1787 01:10:27,960 --> 01:10:29,460 Yeah. Go, go say hi. 1788 01:10:29,490 --> 01:10:30,560 It'll be fun. Go. 1789 01:10:30,730 --> 01:10:31,690 Julia! 1790 01:10:31,730 --> 01:10:32,730 Hi. 1791 01:10:45,010 --> 01:10:46,440 Mrs. Westwood. 1792 01:10:46,610 --> 01:10:48,480 Oh. Hello, Leah. 1793 01:10:49,640 --> 01:10:51,310 Hi. Are you... are you okay? 1794 01:10:51,350 --> 01:10:52,410 Do you need anything? 1795 01:10:52,450 --> 01:10:53,450 No, thanks. 1796 01:10:53,950 --> 01:10:55,580 I'm fine. 1797 01:10:55,620 --> 01:10:59,720 You're hiding in a coat check. You don't really seem fine. 1798 01:11:00,090 --> 01:11:03,360 Yeah, well, that's just it, isn't it? 1799 01:11:03,890 --> 01:11:05,790 Sometimes everything looks fine 1800 01:11:07,900 --> 01:11:09,330 and underneath all the trappings, 1801 01:11:09,360 --> 01:11:12,030 is just not fine at all, is it? 1802 01:11:13,670 --> 01:11:15,840 Oh, I'm so sorry, I... 1803 01:11:15,870 --> 01:11:17,740 Oh, honey, it's not your fault. 1804 01:11:17,770 --> 01:11:18,610 It's not? 1805 01:11:18,640 --> 01:11:19,640 No. 1806 01:11:20,410 --> 01:11:22,510 I thought that I ruined your Christmas. 1807 01:11:22,810 --> 01:11:23,810 Ruined? 1808 01:11:24,710 --> 01:11:25,710 How? 1809 01:11:26,550 --> 01:11:27,826 Well, you have this whole perfect system 1810 01:11:27,850 --> 01:11:28,820 of the way you like to do things. 1811 01:11:28,850 --> 01:11:31,750 And then I came in like a fly in the ointment 1812 01:11:31,790 --> 01:11:33,620 and just made everything messy. 1813 01:11:33,660 --> 01:11:34,660 Oh, Leah. 1814 01:11:38,590 --> 01:11:39,790 I like you. 1815 01:11:41,830 --> 01:11:43,700 But more than that, I admire you. 1816 01:11:44,070 --> 01:11:46,630 You are accomplished and you are independent. 1817 01:11:47,470 --> 01:11:50,810 And Graham is absolutely gaga for you. 1818 01:11:52,940 --> 01:11:56,440 You may have noticed that I am just not the best with change. 1819 01:11:57,110 --> 01:12:00,650 I thrive on consistency and predictability and rules. 1820 01:12:01,950 --> 01:12:03,690 I cling to tradition. 1821 01:12:04,590 --> 01:12:07,020 You know, I even make the same meals 1822 01:12:07,060 --> 01:12:08,620 my mother used to make. 1823 01:12:08,660 --> 01:12:12,530 Although, to be honest, I don't even like cooking. 1824 01:12:12,560 --> 01:12:15,630 I just do it because my kids rave about my food. 1825 01:12:15,660 --> 01:12:16,970 Yeah, I mean, of course. 1826 01:12:17,000 --> 01:12:18,430 Mmhmm. 1827 01:12:20,040 --> 01:12:24,410 But maybe I've been clinging a little too hard. 1828 01:12:25,670 --> 01:12:27,880 I should have been more welcoming to you. 1829 01:12:27,910 --> 01:12:28,910 I'm sorry. 1830 01:12:29,980 --> 01:12:32,510 I just put so much pressure 1831 01:12:32,550 --> 01:12:35,720 on these small windows of time with my kids. 1832 01:12:41,690 --> 01:12:44,730 You're bringing something new and fresh to our family. 1833 01:12:47,130 --> 01:12:49,600 I'm just afraid of losing my son. 1834 01:12:49,960 --> 01:12:52,170 No, no, I... 1835 01:12:52,200 --> 01:12:53,570 I really understand, 1836 01:12:53,600 --> 01:12:55,200 but you don't have to worry about that. 1837 01:12:55,240 --> 01:12:58,210 I mean, he's... he's always going to be your son. 1838 01:12:58,240 --> 01:13:00,140 I'm just trying to figure out 1839 01:13:00,180 --> 01:13:03,480 how I can fit into all of this, and... 1840 01:13:04,080 --> 01:13:05,850 look, I know that change is really hard, 1841 01:13:05,880 --> 01:13:07,950 but I'd really like to get to know you better. 1842 01:13:08,650 --> 01:13:10,850 Oh. 1843 01:13:10,890 --> 01:13:15,720 Well, I would really like to get to know you better, too. 1844 01:13:19,690 --> 01:13:20,690 Oh. 1845 01:13:23,130 --> 01:13:24,600 Can I ask one thing? 1846 01:13:24,630 --> 01:13:25,600 Mmhmm. 1847 01:13:25,630 --> 01:13:28,440 How come you took my ornament off the tree? 1848 01:13:28,670 --> 01:13:29,200 Hmm? 1849 01:13:29,240 --> 01:13:30,940 Sorry. The terrarium. 1850 01:13:30,970 --> 01:13:33,640 Oh, it was so beautiful, I just... 1851 01:13:35,910 --> 01:13:37,050 Can I be honest with you? 1852 01:13:37,080 --> 01:13:38,580 - Please. - Okay. 1853 01:13:38,610 --> 01:13:41,880 I appreciate it, but, honey, it's just not my style. 1854 01:13:43,180 --> 01:13:44,926 But I do love that you thought of me, though. 1855 01:13:44,950 --> 01:13:46,020 Yeah. 1856 01:13:46,050 --> 01:13:47,760 It's not very Christmassy, is it? 1857 01:13:47,790 --> 01:13:49,190 Well. Ehh. 1858 01:13:49,890 --> 01:13:51,760 Call it even for the PJs. 1859 01:13:52,930 --> 01:13:53,930 Even. 1860 01:13:55,060 --> 01:13:58,970 Leah, you make my son very happy. 1861 01:14:00,540 --> 01:14:04,510 And that is the best Christmas gift I could ever get. 1862 01:14:05,270 --> 01:14:06,610 Oh, sweetheart. 1863 01:14:13,080 --> 01:14:15,920 I'm gonna, um... I'm gonna go find Graham. 1864 01:14:15,950 --> 01:14:16,990 Okay. Okay. 1865 01:14:30,130 --> 01:14:31,130 Leah... 1866 01:14:31,700 --> 01:14:33,540 I overstepped. 1867 01:14:34,200 --> 01:14:35,640 I've made a fool of myself, 1868 01:14:35,670 --> 01:14:37,840 and it's just really hitting me now. 1869 01:14:38,770 --> 01:14:41,280 As I have a halo circling my head. 1870 01:14:41,310 --> 01:14:43,710 Look, you know, you and Graham, you have a history, 1871 01:14:43,750 --> 01:14:44,780 and I... I get it. 1872 01:14:44,810 --> 01:14:47,720 It's in the past, way in the past. 1873 01:14:48,220 --> 01:14:49,050 Okay, well, for the record, 1874 01:14:49,080 --> 01:14:50,950 I think that the halo is very cute. 1875 01:14:52,590 --> 01:14:53,820 Merry Christmas, Leah. 1876 01:14:54,090 --> 01:14:55,720 Merry Christmas, Julia. 1877 01:14:58,290 --> 01:15:00,230 Hey, you haven't seen Graham, have you? 1878 01:15:00,860 --> 01:15:02,860 Uh, yeah, I think he went outside. 1879 01:15:02,900 --> 01:15:04,070 Okay. Thank you. 1880 01:15:34,360 --> 01:15:36,630 Oh, look, it's Carol Singers. 1881 01:15:36,970 --> 01:15:38,730 Finally. Thank you. 1882 01:15:38,770 --> 01:15:41,600 Hey Tricia, have you seen my boyfriend? 1883 01:15:41,640 --> 01:15:44,140 He's about like, yay high dressed like Scrooge. 1884 01:15:44,170 --> 01:15:45,616 This is the only general store in town. 1885 01:15:45,640 --> 01:15:46,740 How can you be so sure? 1886 01:15:46,780 --> 01:15:48,310 Mom? Dad? 1887 01:15:49,880 --> 01:15:51,910 Cookie, what are you doing here? 1888 01:15:51,950 --> 01:15:54,150 What am I doing here? What are you doing here? 1889 01:15:54,180 --> 01:15:56,080 We came to ask for directions. 1890 01:15:56,120 --> 01:15:57,620 To where? 1891 01:15:58,420 --> 01:16:00,390 Sorry. Tricia, these are my parents. 1892 01:16:00,420 --> 01:16:01,890 Guys, this is Tricia. 1893 01:16:01,920 --> 01:16:02,920 Hi. 1894 01:16:03,020 --> 01:16:04,790 Hey. Hi. 1895 01:16:05,060 --> 01:16:06,960 Leah, what are you doing here? 1896 01:16:07,000 --> 01:16:09,300 Well, I was coming... I was looking for you. 1897 01:16:09,330 --> 01:16:10,670 But how did you know I... 1898 01:16:10,700 --> 01:16:12,030 Well, I have your location. 1899 01:16:12,070 --> 01:16:13,270 Oh. 1900 01:16:13,300 --> 01:16:14,980 Why weren't you more surprised to see them? 1901 01:16:15,940 --> 01:16:19,370 Oh. What? What are you guys doing here? 1902 01:16:19,410 --> 01:16:21,180 Um, Sarah called us, 1903 01:16:21,210 --> 01:16:23,350 and she said that Leah was very hungry. 1904 01:16:23,950 --> 01:16:24,810 Naturally, we panicked. 1905 01:16:24,850 --> 01:16:26,750 So we just jumped in the car right away 1906 01:16:26,780 --> 01:16:28,180 to head over to the Westwoods. 1907 01:16:28,220 --> 01:16:29,250 And then we got lost 1908 01:16:29,280 --> 01:16:31,226 because your father doesn't like that lady's tone. 1909 01:16:31,250 --> 01:16:33,760 She is so condescending, that GPS person. 1910 01:16:33,790 --> 01:16:35,820 Honestly, who does she think she is? 1911 01:16:35,860 --> 01:16:37,760 So we just stopped to ask for directions 1912 01:16:37,790 --> 01:16:39,060 and look who we ran into. 1913 01:16:39,360 --> 01:16:40,630 You. 1914 01:16:41,260 --> 01:16:42,930 It's a two-hour drive. 1915 01:16:42,960 --> 01:16:44,346 Oh, there's no traffic on Christmas Eve. 1916 01:16:44,370 --> 01:16:45,870 We made very good time. 1917 01:16:45,900 --> 01:16:47,816 Hour and a half without traffic, they always say. 1918 01:16:47,840 --> 01:16:48,870 They say that? 1919 01:16:50,370 --> 01:16:51,310 You know what? 1920 01:16:51,340 --> 01:16:52,740 Now that you guys are here, 1921 01:16:52,770 --> 01:16:54,210 why don't we go back to the house? 1922 01:16:54,240 --> 01:16:56,110 That is a great idea! 1923 01:16:56,140 --> 01:16:58,080 Super idea. Oh my goodness. 1924 01:16:59,210 --> 01:17:00,880 What is going on? This is weird. 1925 01:17:00,920 --> 01:17:01,620 You're being weird. 1926 01:17:01,650 --> 01:17:03,080 No, everything's totally cool. 1927 01:17:03,120 --> 01:17:04,240 Everything's totally normal. 1928 01:17:23,470 --> 01:17:26,780 What is going on, you guys? 1929 01:17:29,040 --> 01:17:33,250 Okay, well, um, first off, let me just say 1930 01:17:33,280 --> 01:17:34,920 I loved the photo album. 1931 01:17:35,950 --> 01:17:38,490 I feel like I didn't express the appropriate level 1932 01:17:38,520 --> 01:17:40,920 of enthusiasm because, well... 1933 01:17:41,460 --> 01:17:43,580 I was thinking about how I was going to pull this off. 1934 01:17:43,960 --> 01:17:46,030 Secondly, I'm sorry. 1935 01:17:47,030 --> 01:17:49,800 I'm sorry for not standing up for you in the right moments. 1936 01:17:50,930 --> 01:17:52,730 But I promise you, 1937 01:17:52,770 --> 01:17:55,240 from here on out, I will be your rock. 1938 01:17:56,040 --> 01:17:57,240 'Cause you never gave up. 1939 01:17:58,410 --> 01:18:02,180 Not on them, not on us, or on the magic of Christmas. 1940 01:18:04,850 --> 01:18:08,120 You're my adventure buddy, my teammate... my love. 1941 01:18:09,280 --> 01:18:12,050 That is the most words he has said his entire life. 1942 01:18:12,090 --> 01:18:13,760 Shh! 1943 01:18:13,790 --> 01:18:17,490 And thirdly, I didn't get you a food basket for Christmas. 1944 01:18:18,330 --> 01:18:20,300 I mean, technically, I guess I did, 1945 01:18:20,330 --> 01:18:22,760 But that wasn't the main present. 1946 01:18:23,800 --> 01:18:24,800 Th... 1947 01:18:25,430 --> 01:18:26,270 Hang on. 1948 01:18:26,300 --> 01:18:27,770 - Oops. - My bad. 1949 01:18:28,800 --> 01:18:29,440 Okay. 1950 01:18:29,470 --> 01:18:30,770 I'm sorry. 1951 01:18:42,850 --> 01:18:44,890 Leah Bernadette Goldberg. 1952 01:18:46,420 --> 01:18:48,220 I want to spend the rest of my life with you. 1953 01:18:49,220 --> 01:18:50,230 Rain or shine. 1954 01:18:51,390 --> 01:18:53,090 Christmas and Hanukkah. 1955 01:18:54,960 --> 01:18:56,970 I'm in it for the long haul, if you are. 1956 01:18:58,530 --> 01:19:00,140 It's so beautiful. 1957 01:19:00,170 --> 01:19:01,900 It was my grandmother's. 1958 01:19:01,940 --> 01:19:03,910 My mom gave it to me to give to you. 1959 01:19:03,940 --> 01:19:04,870 She did? 1960 01:19:04,910 --> 01:19:07,380 Well, he did ask very nicely. 1961 01:19:10,250 --> 01:19:11,250 Oh, no the letter. 1962 01:19:12,580 --> 01:19:14,850 "Dear Mom and Santa. 1963 01:19:16,050 --> 01:19:18,890 "You always said I could have grandma's ring 1964 01:19:18,920 --> 01:19:21,160 "to give to the person I fell in love with 1965 01:19:21,190 --> 01:19:22,390 "and wanted to marry." 1966 01:19:22,420 --> 01:19:23,420 Well... 1967 01:19:24,490 --> 01:19:27,030 "I love Leah Goldberg very much, 1968 01:19:27,060 --> 01:19:29,830 "and I want to ask her to marry me. 1969 01:19:31,030 --> 01:19:33,340 "Can I please have grandma's ring to give to her?" 1970 01:19:35,270 --> 01:19:36,540 "Love, Grahamlin." 1971 01:19:40,110 --> 01:19:41,140 The ring, right. 1972 01:19:47,120 --> 01:19:48,120 Fits perfect. 1973 01:19:49,450 --> 01:19:50,450 Leah... 1974 01:19:51,490 --> 01:19:53,860 let's make Christmas even more special 1975 01:19:54,420 --> 01:19:56,320 by making it our engagement anniversary. 1976 01:19:59,060 --> 01:20:00,100 Will you marry me? 1977 01:20:00,130 --> 01:20:03,230 Yes, yes, yes, of course, a thousand times yes. 1978 01:20:13,110 --> 01:20:14,180 I love you so much. 1979 01:20:14,210 --> 01:20:15,410 I love you so much. 1980 01:20:15,610 --> 01:20:17,380 Oh, look. 1981 01:20:19,580 --> 01:20:20,980 Oh, honey. 1982 01:20:22,650 --> 01:20:25,290 It is a very emotional time. 1983 01:20:31,230 --> 01:20:32,260 You did good, honey. 1984 01:20:33,700 --> 01:20:36,000 Oh, we're gonna be mishpocha. 1985 01:20:36,460 --> 01:20:37,270 What? 1986 01:20:37,300 --> 01:20:38,100 Family. 1987 01:20:38,130 --> 01:20:39,130 Oh. 1988 01:20:40,340 --> 01:20:41,270 Let me see the ring. 1989 01:20:41,300 --> 01:20:42,900 Yeah. 1990 01:20:42,940 --> 01:20:45,870 I can't wait for my first Christmas turkey tomorrow. 1991 01:20:47,240 --> 01:20:48,240 Oh. 1992 01:20:49,140 --> 01:20:50,350 I forgot the turkey. 1993 01:20:50,580 --> 01:20:52,110 I... I forgot the turkey. 1994 01:20:52,150 --> 01:20:53,920 I am so sorry. 1995 01:20:55,980 --> 01:20:59,090 Don't worry. We have a very good idea. 1996 01:20:59,490 --> 01:21:02,020 It's a bit of a drive, but it's worth it. 1997 01:21:02,520 --> 01:21:03,630 Well... 1998 01:21:03,660 --> 01:21:05,630 This is a perfect mistake. 1999 01:21:07,330 --> 01:21:08,330 Perfect. 2000 01:21:08,500 --> 01:21:09,500 Thank you. 2001 01:21:10,500 --> 01:21:12,130 Welcome to the family, sweetheart. 2002 01:21:12,470 --> 01:21:13,470 Thank you. 2003 01:21:22,640 --> 01:21:24,350 Merry Christmas. 2004 01:21:24,380 --> 01:21:25,380 Shh! 2005 01:21:25,510 --> 01:21:26,610 Merry Christmas. 2006 01:21:26,650 --> 01:21:28,250 Why are we whispering? 2007 01:21:28,720 --> 01:21:31,120 We're supposed to be in our rooms until they're ready. 2008 01:21:33,620 --> 01:21:35,580 Hey, what would happen if we just went downstairs? 2009 01:21:36,090 --> 01:21:38,230 Like, would... would Christmas be canceled? 2010 01:21:38,760 --> 01:21:40,660 Or is Santa really down there? 2011 01:21:41,460 --> 01:21:42,460 We don't know. 2012 01:21:43,730 --> 01:21:44,970 It's over here. 2013 01:21:45,600 --> 01:21:48,070 Kids. We're ready. 2014 01:21:48,100 --> 01:21:49,100 Okay. 2015 01:21:49,800 --> 01:21:54,410 Oh, my gosh, where did you guys get those cute Hanukkah PJs? 2016 01:21:54,440 --> 01:21:56,080 Barbara got them for us. 2017 01:21:56,510 --> 01:21:57,680 Overnight delivery. 2018 01:21:58,280 --> 01:22:02,250 Well, kids, come on. It is Christmas! 2019 01:22:02,280 --> 01:22:03,120 Let's go! 2020 01:22:03,150 --> 01:22:03,620 Okay. Come on. 2021 01:22:03,650 --> 01:22:04,650 Whoo! 2022 01:22:43,590 --> 01:22:46,460 So... your evaluation of Christmas. 2023 01:22:46,490 --> 01:22:48,130 Is it everything you wanted it to be? 2024 01:22:48,160 --> 01:22:52,270 You know, I was trying so hard to get it right. 2025 01:22:52,300 --> 01:22:57,010 But I realized that Christmas will always be perfect. 2026 01:22:57,410 --> 01:22:59,070 As long as I'm with you. 135100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.