All language subtitles for Get.Santa.2014.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,158 --> 00:01:17,227 (WHEELS RUMBLING OVER CONCRETE) 2 00:01:17,327 --> 00:01:19,078 (BELLS CHIMING) 3 00:01:27,003 --> 00:01:29,630 (THUNDER RUMBLING) 4 00:01:48,817 --> 00:01:51,151 (AIR WHOOSHING AND BELLS JINGLING) 5 00:01:52,362 --> 00:01:55,364 ♪ (BING CROSBY AND THE ANDREWS SISTERS SINGING) ♪ 6 00:01:55,698 --> 00:01:57,267 ♪ Here comes Santa Claus ♪ 7 00:01:57,367 --> 00:01:58,768 ♪ Here comes Santa Claus ♪ 8 00:01:58,868 --> 00:02:01,829 ♪ Riding down Santa Claus Lane ♪ 9 00:02:02,205 --> 00:02:04,858 ♪ Vixen and Blitzen and all his reindeer ♪ 10 00:02:04,958 --> 00:02:06,818 ♪ Are pulling on the reins... ♪ 11 00:02:06,918 --> 00:02:08,695 WOMAN: (ON RADIO) Just two shopping days left till Christmas 12 00:02:08,795 --> 00:02:10,780 and traffic is looking good in the centre of town. 13 00:02:10,880 --> 00:02:13,116 Victoria Embankment is moving smoothly in both directions. 14 00:02:13,216 --> 00:02:16,745 There does seem to be some sort of hold up over Tower Bridge. 15 00:02:16,845 --> 00:02:19,873 I can see queues on all approaches to it. 16 00:02:19,973 --> 00:02:24,169 There appears to be livestock. No... It's reindeer. 17 00:02:24,269 --> 00:02:27,464 Reindeer! I repeat, reindeer, running wild over Tower Bridge. 18 00:02:27,564 --> 00:02:33,277 ♪ He's got a bag that is filled with toys for the boys and girls again ♪ 19 00:02:33,403 --> 00:02:36,848 ♪ Hear those sleigh bells jingle jangle ♪ 20 00:02:36,948 --> 00:02:38,907 ♪ What a beautiful sight ♪ 21 00:02:39,742 --> 00:02:42,979 ♪ Jump in bed, cover up your head ♪ 22 00:02:43,079 --> 00:02:46,316 ♪ 'Cause Santa Claus comes tonight Tonight ♪ 23 00:02:46,416 --> 00:02:49,861 ♪ Santa Claus comes tonight Happy Days... ♪ 24 00:02:49,961 --> 00:02:51,613 MAN: (ON RADIO) A surprising story today. 25 00:02:51,713 --> 00:02:55,909 We have reports of reindeer running loose on the streets of London. 26 00:02:56,009 --> 00:02:57,494 ♪ Here comes Santa Claus ♪ 27 00:02:57,594 --> 00:02:59,079 ♪ Here comes Santa Claus ♪ 28 00:02:59,179 --> 00:03:01,430 ♪ Riding down Santa Claus Lane ♪ 29 00:03:02,140 --> 00:03:05,460 ♪ He doesn't care if you're rich or poor, boy ♪ 30 00:03:05,560 --> 00:03:08,103 ♪ He loves you just the same ♪ 31 00:03:08,438 --> 00:03:11,481 ♪ Santa knows that we're God's children... ♪ 32 00:03:11,774 --> 00:03:14,193 Right... 33 00:03:14,611 --> 00:03:16,820 Mobile phone. 34 00:03:18,281 --> 00:03:20,115 One Rubik's cube. 35 00:03:21,784 --> 00:03:23,285 Oh... Unsolved. 36 00:03:23,620 --> 00:03:26,622 And one set of car keys. 37 00:03:26,956 --> 00:03:28,415 Sign there. 38 00:03:29,876 --> 00:03:33,045 - That your Tom, is it? - Yeah, that was him two years ago. 39 00:03:33,963 --> 00:03:36,131 - Takes after you. - Well, let's hope not. 40 00:03:37,759 --> 00:03:39,494 WOMAN: (ON TV) More now on our top story 41 00:03:39,594 --> 00:03:42,080 of the reindeer running loose on the streets of London. 42 00:03:42,180 --> 00:03:45,515 There have been sightings as far west as Ealing Broadway. 43 00:03:45,642 --> 00:03:47,377 No-one knows where they came from, 44 00:03:47,477 --> 00:03:50,004 so let's just hope they're not Santa's reindeer, 45 00:03:50,104 --> 00:03:53,232 or there'll be a lot of disappointed children this Christmas. 46 00:04:00,156 --> 00:04:02,308 Hey, quick! We have to stop the train! 47 00:04:02,408 --> 00:04:03,893 There are people on board! 48 00:04:03,993 --> 00:04:06,479 - We can't. The brakes have failed. - Well, we have to. 49 00:04:06,579 --> 00:04:08,523 TOM: There's an old lady stuck in the back seat! 50 00:04:08,623 --> 00:04:10,749 TONY: An old lady? Oh, no! 51 00:04:11,417 --> 00:04:13,695 But don't worry, she just made it out. 52 00:04:13,795 --> 00:04:17,089 TOM: No, the old lady got really mangled up. She's in a mess. 53 00:04:17,674 --> 00:04:19,466 An old lady? Really? 54 00:04:19,676 --> 00:04:22,579 Ah! My legs! I can't feel my legs! 55 00:04:22,679 --> 00:04:26,139 Ah, but fortunately there's an ambulance nearby. 56 00:04:26,266 --> 00:04:29,059 Nee-nah! Nee-nah! And it saves the old lady's life. 57 00:04:29,269 --> 00:04:32,854 No, she's dead. She had a big cut on her leg and bled out. 58 00:04:33,606 --> 00:04:36,858 (COUGHING AND SPLUTTERING) 59 00:04:37,193 --> 00:04:39,695 (COUGHING AGAIN) 60 00:04:43,533 --> 00:04:46,493 (CHOKING) 61 00:04:47,787 --> 00:04:50,914 Well, I hope all this death and destruction's making you hungry. 62 00:04:51,040 --> 00:04:52,916 (PHONE RINGS) 63 00:04:53,543 --> 00:04:55,585 - Hello? - STEVE: Hello. It's me. 64 00:04:56,838 --> 00:04:58,046 Hang on. 65 00:04:59,799 --> 00:05:01,951 Come on, Tom, let's play something else. 66 00:05:02,051 --> 00:05:03,969 - Are you out? - STEVE: I'm out. 67 00:05:05,263 --> 00:05:07,848 - I'm pleased for you. - Yeah, I'm pleased for me too. 68 00:05:08,766 --> 00:05:10,267 - How are you? - I'm good. 69 00:05:10,643 --> 00:05:14,730 Uh, so, listen, I was just wondering if I could pop by later 70 00:05:15,148 --> 00:05:16,940 and see Tom, if that's all right? 71 00:05:17,066 --> 00:05:19,401 - No, today's not a good day. - Ah, come on, Ali. 72 00:05:19,569 --> 00:05:22,571 You can't just change the plans cos you have something better to do tomorrow. 73 00:05:22,739 --> 00:05:24,740 No, I haven't got anything better to do. 74 00:05:25,533 --> 00:05:27,534 Well, we'll see you then. I've gotta go. 75 00:05:28,328 --> 00:05:31,246 All right. Thank... Thank you. 76 00:05:33,333 --> 00:05:34,791 Was that Dad? 77 00:05:36,002 --> 00:05:38,920 - Yeah, that was Steve. - Why didn't you let him come over? 78 00:05:39,088 --> 00:05:40,823 Because you'll have more time with him tomorrow. 79 00:05:40,923 --> 00:05:43,425 - What if he doesn't come tomorrow? - He will. 80 00:05:43,551 --> 00:05:46,386 He won't if you're being horrible to him. 81 00:05:47,513 --> 00:05:48,764 Tom... 82 00:05:53,936 --> 00:05:56,229 (DOOR SHUTS) 83 00:06:06,366 --> 00:06:09,618 (FAINT ASTRONAUT RADIO CHATTER) 84 00:06:31,307 --> 00:06:33,642 TONY: Just try and give him the benefit of the doubt. 85 00:06:33,810 --> 00:06:36,796 I'm just scared he's gonna build Tom up with promises and then let him down. 86 00:06:36,896 --> 00:06:39,106 TONY: Everybody deserves a second chance. 87 00:06:39,857 --> 00:06:42,442 - ALI: Steve's had about 12. - TONY: I know. 88 00:06:42,944 --> 00:06:45,278 TONY: Let's just try and have a nice Christmas. 89 00:07:02,880 --> 00:07:05,173 (CROAKING) 90 00:07:05,716 --> 00:07:07,509 (BUZZING) 91 00:07:08,010 --> 00:07:10,971 Don't you like the fly? Will you have a little grub? 92 00:07:11,180 --> 00:07:13,640 - (KNOCKING) - Come in. 93 00:07:15,685 --> 00:07:17,227 (CROAKING) 94 00:07:17,353 --> 00:07:22,065 Mr Anderson, do take a seat. No? Don't want a fly? 95 00:07:29,198 --> 00:07:30,699 (CROAKS) 96 00:07:32,410 --> 00:07:35,120 - Mince pie? - Er, no, thank you. 97 00:07:38,249 --> 00:07:40,667 Do you understand what my job is? 98 00:07:41,169 --> 00:07:44,212 Yeah, it's to make sure that I don't fall back into a life of crime. 99 00:07:44,380 --> 00:07:48,049 Yeah. Hmm. It's also to catch you when you do. 100 00:07:48,426 --> 00:07:51,344 - And I will catch you. - I'm not gonna do anything wrong. 101 00:07:53,055 --> 00:07:55,583 - I'm sure you hear that all the time. - All the time. 102 00:07:55,683 --> 00:07:58,810 - But this time it's true. - But this time it's true. 103 00:08:00,563 --> 00:08:03,299 I want you, for the next two months, to come to this office 104 00:08:03,399 --> 00:08:07,637 every day at 5:00, starting tomorrow, excluding Christmas Day. 105 00:08:07,737 --> 00:08:09,237 Is that clear? 106 00:08:09,906 --> 00:08:12,475 Miss an appointment and I'll assume you're stealing, 107 00:08:12,575 --> 00:08:14,143 and I'll send you back to prison. 108 00:08:14,243 --> 00:08:17,063 Er, just for the record, I wasn't actually at the stealing end of the business. 109 00:08:17,163 --> 00:08:19,289 - I was the getaway driver. - Oh. 110 00:08:20,958 --> 00:08:23,502 That's right. You were the getaway driver... 111 00:08:23,753 --> 00:08:27,380 Who didn't get away. (CHUCKLING) 112 00:08:29,091 --> 00:08:30,634 (CHUCKLING) 113 00:08:30,801 --> 00:08:32,552 (CRUNCHING) 114 00:08:35,765 --> 00:08:37,015 (BUZZING) 115 00:08:40,770 --> 00:08:42,062 (BUZZING) 116 00:08:42,188 --> 00:08:43,980 (GULPING AND BUZZING) 117 00:08:44,232 --> 00:08:46,509 (BUZZING) 118 00:08:46,609 --> 00:08:47,651 (GULPS) 119 00:08:51,906 --> 00:08:54,157 Is there any reason why you are still here? 120 00:08:55,201 --> 00:08:56,243 No. 121 00:09:41,330 --> 00:09:43,582 (THUDS) 122 00:10:12,194 --> 00:10:13,570 (DOG HOWLING) 123 00:10:32,632 --> 00:10:34,507 (DOOR CREAKS OPEN) 124 00:10:40,598 --> 00:10:42,849 (SNORING) 125 00:10:45,353 --> 00:10:46,519 Hello? 126 00:10:51,942 --> 00:10:53,109 Hello! 127 00:10:57,365 --> 00:10:58,698 My letter. 128 00:11:00,159 --> 00:11:01,894 Argh! 129 00:11:01,994 --> 00:11:04,245 - Oh! - (CLATTERING) 130 00:11:04,413 --> 00:11:06,706 Oh! Ooh! 131 00:11:08,751 --> 00:11:12,045 Ooh, ooh! Ahhh! 132 00:11:16,425 --> 00:11:18,468 Ho, ho, ho! 133 00:11:19,095 --> 00:11:22,915 I've been old for a thousand years and I'm not getting any younger. 134 00:11:23,015 --> 00:11:25,684 - Are you the real Santa? - Why, yes! 135 00:11:27,269 --> 00:11:30,772 Shouldn't you be in Lapland, sorting out everyone's toys? 136 00:11:30,940 --> 00:11:34,802 Sorting out toys, working out flight paths, feeding reindeer. 137 00:11:34,902 --> 00:11:37,680 Loading, stowing, stacking, labelling, cladding, 138 00:11:37,780 --> 00:11:39,640 packing, ribboning, wrapping, 139 00:11:39,740 --> 00:11:43,118 and that's before I even think about turning the Northern Lights on. 140 00:11:44,870 --> 00:11:46,287 MAN: (ON TV) Arcs, 141 00:11:46,997 --> 00:11:50,125 but more like curtains of... Of green. 142 00:11:50,501 --> 00:11:51,986 It doesn't look to me like 143 00:11:52,086 --> 00:11:53,988 - it's cascading down. - (PHONE RINGS) 144 00:11:54,088 --> 00:11:57,090 It looks like it's rising up from the ground. 145 00:11:58,259 --> 00:11:59,426 (PHONE RINGING) 146 00:12:00,720 --> 00:12:03,221 - Hello? - TOM: (WHISPERING) Hello. 147 00:12:05,307 --> 00:12:06,307 Tom? 148 00:12:06,726 --> 00:12:08,643 I can't talk loudly or Mum will hear. 149 00:12:09,019 --> 00:12:11,146 Hello, mate. How are you? How are you doing? 150 00:12:11,772 --> 00:12:13,648 Santa's in the garage. 151 00:12:14,316 --> 00:12:15,442 What? 152 00:12:15,568 --> 00:12:18,278 TOM: He says that we've got to help him get home. 153 00:12:18,821 --> 00:12:21,906 - He says he knows you. - Are you in the garage with a man? 154 00:12:22,450 --> 00:12:25,785 No, I'm in the house. Santa's in the garage. 155 00:12:26,120 --> 00:12:28,747 Okay, Tom, can you put your mum on, please? 156 00:12:29,165 --> 00:12:30,540 TOM: No, I can't. 157 00:12:30,875 --> 00:12:32,818 Santa says it has to be you. 158 00:12:32,918 --> 00:12:34,236 STEVE: Tom, listen to me... 159 00:12:34,336 --> 00:12:37,505 He's crashed his sleigh, lost his reindeer, and if we don't help him... 160 00:12:37,715 --> 00:12:42,093 - Tom, go and get your mother. Please. - No. I'm going back to the garage. 161 00:12:42,511 --> 00:12:45,013 - Santa wants to show me his plan. - Tom. 162 00:12:45,765 --> 00:12:47,390 Tom. 163 00:12:49,226 --> 00:12:51,019 (TYRES SCREECHING) 164 00:12:57,985 --> 00:13:00,846 I'm worried about the reindeer. It's only natural. 165 00:13:00,946 --> 00:13:04,532 Prancer is the oldest... Steve! 166 00:13:04,867 --> 00:13:06,852 Who the hell are you? 167 00:13:06,952 --> 00:13:08,270 - What are you doing? - Who are you? 168 00:13:08,370 --> 00:13:10,398 - You know who I am. - I what? 169 00:13:10,498 --> 00:13:12,525 - You know who I am. - I haven't got a clue who you are. 170 00:13:12,625 --> 00:13:14,083 He's Santa! 171 00:13:17,129 --> 00:13:20,241 Okay, just so we're clear, the only reason I haven't knocked your block off 172 00:13:20,341 --> 00:13:22,535 is because of him, so whatever your reason is for being here now 173 00:13:22,635 --> 00:13:24,412 it better be a good one. 174 00:13:24,512 --> 00:13:26,664 I was running in my new sleigh. 175 00:13:26,764 --> 00:13:29,500 I came in too low, hit a telephone wire, 176 00:13:29,600 --> 00:13:31,768 got thrown off and hit my head. 177 00:13:32,645 --> 00:13:33,728 Tom? 178 00:13:34,814 --> 00:13:39,067 He's lost his reindeer, and if he doesn't get to Lapland, Christmas is off. 179 00:13:39,485 --> 00:13:40,970 All right, Tom. 180 00:13:41,070 --> 00:13:43,321 When your father was your age, he saw me. 181 00:13:43,614 --> 00:13:46,699 - What are you talking about? - It was Christmas Eve. 182 00:13:47,743 --> 00:13:50,453 You saw a shooting star racing across the heavens. 183 00:13:51,747 --> 00:13:53,248 - That was me. - Tom? 184 00:13:55,084 --> 00:13:57,252 - Tom, are you in there? - We need to help him, Steve. 185 00:13:58,003 --> 00:14:00,547 - Tom, who are you talking to? - Go on, you get out of here. 186 00:14:00,714 --> 00:14:03,967 - And don't you ever come back. - Bye, Tom. Don't worry. 187 00:14:08,931 --> 00:14:10,431 Tom, inside. 188 00:14:13,310 --> 00:14:14,727 - Steve. - Toby. 189 00:14:15,896 --> 00:14:17,564 It's... It's Tony. 190 00:14:18,440 --> 00:14:19,899 ALI: What is it, T? 191 00:14:21,944 --> 00:14:23,403 It's nothing. 192 00:14:23,904 --> 00:14:25,488 It's just a cat. 193 00:14:30,327 --> 00:14:31,494 (DOOR SHUTS) 194 00:14:32,621 --> 00:14:34,080 (DOGS BARKING) 195 00:14:50,598 --> 00:14:52,140 - Ooh! - (THUDS) 196 00:14:52,558 --> 00:14:55,602 (CLATTERING) 197 00:14:55,978 --> 00:14:57,604 (DOGS BARKING) 198 00:15:05,821 --> 00:15:07,322 Hello, boys. 199 00:15:14,455 --> 00:15:15,538 Oh... 200 00:15:16,665 --> 00:15:17,707 Ooh. 201 00:15:18,000 --> 00:15:20,501 Ooh! Ooh, ooh. 202 00:15:26,634 --> 00:15:28,410 Ooh! Ooh! 203 00:15:28,510 --> 00:15:29,844 (CHUCKLES) 204 00:15:30,512 --> 00:15:31,747 Ooh! 205 00:15:31,847 --> 00:15:33,389 - Oh! - (THUDS) 206 00:15:38,437 --> 00:15:39,812 (BARKING) 207 00:15:45,402 --> 00:15:47,179 (BARKING) 208 00:15:47,279 --> 00:15:50,198 Shh. Shh! It's me. 209 00:16:00,876 --> 00:16:03,252 There you are. You're all here. 210 00:16:03,379 --> 00:16:05,489 Thank goodness. I was so worried about you. 211 00:16:05,589 --> 00:16:07,908 Antlers up. Who wants to go home? 212 00:16:08,008 --> 00:16:09,717 All of you? Right, leave it to me. 213 00:16:20,354 --> 00:16:23,064 Now, if I can just get them airborne... 214 00:16:25,985 --> 00:16:28,611 (SIREN WAILING) 215 00:16:39,581 --> 00:16:41,233 WOMAN: (ON TV) Toe tap right, toe tap left. 216 00:16:41,333 --> 00:16:43,543 Swing the arms. Four more... 217 00:16:43,919 --> 00:16:46,322 MAN: (ON TV) This is the scene from Sydney, Australia, 218 00:16:46,422 --> 00:16:49,090 where Christmas Eve begins just like any other day. 219 00:16:49,216 --> 00:16:50,258 Big steps, count four. 220 00:16:51,927 --> 00:16:55,263 MAN: (ON TV) Yesterday we told you about reindeer running over Tower Bridge, 221 00:16:55,389 --> 00:16:59,225 and now this festive story has taken another mysterious twist. 222 00:16:59,768 --> 00:17:04,272 A man in his 60S, claiming to be none other than Father Christmas, 223 00:17:04,773 --> 00:17:08,109 broke into Battersea Dogs Home, where the reindeer are being housed, 224 00:17:08,610 --> 00:17:11,904 and tried to catapult them over the fence. 225 00:17:12,614 --> 00:17:15,533 It looks like Santa will be spending Christmas in prison. 226 00:17:15,951 --> 00:17:18,703 But don't worry, kids. He's not the real Santa. 227 00:17:19,496 --> 00:17:23,291 How do we know? Because Santa's reindeer can fly. 228 00:17:23,709 --> 00:17:25,376 (CAMERA CLICKING) 229 00:17:28,297 --> 00:17:29,297 Ten sticks of rock. 230 00:17:30,424 --> 00:17:32,467 As a matter of fact, they're called candy canes. 231 00:17:33,761 --> 00:17:36,179 Ten sticks of rock. 232 00:17:38,515 --> 00:17:40,725 - Letters. - Forty-one. 233 00:17:42,686 --> 00:17:44,062 Forty-one letters. 234 00:17:55,365 --> 00:17:58,242 (INMATES JEERING) 235 00:18:00,287 --> 00:18:03,164 INMATE #1: Oi, pops! What am I getting for Christmas? 236 00:18:03,373 --> 00:18:05,234 INMATE #2: Send him a letter like everyone else! 237 00:18:05,334 --> 00:18:07,668 All right, lads, leave it out. 238 00:18:08,212 --> 00:18:11,281 INMATE #3: Oi, Santa! Are you gonna escape up the chimney? 239 00:18:11,381 --> 00:18:13,049 Eh? (CHUCKLING) 240 00:18:16,762 --> 00:18:20,056 Right, stop. This one. This one. 241 00:18:27,648 --> 00:18:29,591 I'd get changed if I was you. 242 00:18:29,691 --> 00:18:31,593 You can't keep me in here. 243 00:18:31,693 --> 00:18:33,069 Room not to your liking, sir? 244 00:18:33,570 --> 00:18:37,198 Oh, wait, I do apologise, but all the sea-view rooms are taken. 245 00:18:37,866 --> 00:18:40,785 Officer, please, this is very, very important. 246 00:18:40,953 --> 00:18:44,106 You have to let me out of here or Christmas will be cancelled. 247 00:18:44,206 --> 00:18:45,832 (DOOR SLAMS SHUT) 248 00:18:50,420 --> 00:18:52,338 (SPLATTING ON WINDOW GRILL) 249 00:19:18,323 --> 00:19:19,740 Hello, mate. 250 00:19:24,538 --> 00:19:27,775 Take me to see Santa or I'm not coming. 251 00:19:27,875 --> 00:19:29,458 That's the deal. Take it or leave it. 252 00:19:30,252 --> 00:19:31,752 I'll take it. 253 00:19:40,220 --> 00:19:42,331 When are you going to get rid of this old banger? 254 00:19:42,431 --> 00:19:44,724 Oh, now, now. This old banger treated us well. 255 00:19:45,517 --> 00:19:47,935 - I made you both a packed lunch. - Thank you. 256 00:19:48,604 --> 00:19:50,605 - Have fun. - We will. 257 00:19:51,565 --> 00:19:52,899 Thank you. 258 00:19:57,613 --> 00:19:59,113 - Bye. - (KISSES TOM) 259 00:19:59,948 --> 00:20:01,199 Love you. 260 00:20:05,454 --> 00:20:07,538 I'm sorry about last night. 261 00:20:10,459 --> 00:20:12,778 So, do you wanna go and see Father Christmas? 262 00:20:12,878 --> 00:20:14,863 What do you say we swing by Harrods? 263 00:20:14,963 --> 00:20:16,631 Santa's in prison. 264 00:20:17,132 --> 00:20:20,702 What? No. No. We can't go and see that old fruitcake from last night. 265 00:20:20,802 --> 00:20:21,870 He's not a fruitcake. 266 00:20:21,970 --> 00:20:24,248 Well, he's definitely a few fries short of a Happy Meal. 267 00:20:24,348 --> 00:20:25,582 He's Santa. 268 00:20:25,682 --> 00:20:27,835 Look, Tom, I can't get us into prison to go and see him. 269 00:20:27,935 --> 00:20:31,604 It's not possible. I'm sorry. No, wait, wait, wait. 270 00:20:33,023 --> 00:20:34,315 There might be a way. 271 00:20:37,986 --> 00:20:40,655 Table six. You've got five minutes. 272 00:20:53,001 --> 00:20:54,585 Right, I'll tell you what. 273 00:20:55,003 --> 00:20:58,699 If I... When I prove that he's not Father Christmas, 274 00:20:58,799 --> 00:21:02,093 can we just forget all of this and have a nice day together? Mm? 275 00:21:02,886 --> 00:21:03,928 Okay. 276 00:21:04,596 --> 00:21:06,222 (DOOR OPENS) 277 00:21:09,101 --> 00:21:10,518 Oh. 278 00:21:14,022 --> 00:21:17,191 Thank you for coming. This place is horrible. 279 00:21:17,317 --> 00:21:19,735 Yeah, well, it's not a holiday camp, Nick. 280 00:21:20,988 --> 00:21:22,947 - You know my name. - I worked it out. 281 00:21:23,365 --> 00:21:26,101 - How? - Well, I thought of Saint Nicholas, 282 00:21:26,201 --> 00:21:28,452 and then I abbreviated it to Saint Nick. 283 00:21:28,787 --> 00:21:31,205 And then, I took away the "Saint". 284 00:21:31,373 --> 00:21:34,583 (CHUCKLES) That's exactly how I came to it. 285 00:21:34,710 --> 00:21:36,153 Oh, wow! What do you know? 286 00:21:36,253 --> 00:21:39,297 I tried other more elaborate names, but that one seemed to stick. 287 00:21:39,631 --> 00:21:42,550 - We've come to rescue you. - Thank goodness. 288 00:21:42,843 --> 00:21:45,761 Yeah, we thought we'd free your reindeer and fly in and pick you up. 289 00:21:46,138 --> 00:21:50,933 No, that wouldn't work because the reindeer can't actually fly. 290 00:21:51,476 --> 00:21:55,021 I mean, not by themselves, but... Well, it's complicated. 291 00:21:55,314 --> 00:21:58,592 But if you find the sleigh, I mean, provided it's not broken, 292 00:21:58,692 --> 00:22:00,151 then you might be able to. 293 00:22:00,736 --> 00:22:02,403 Are you on medication? 294 00:22:03,655 --> 00:22:06,183 Or worse, are you not on medication? 295 00:22:06,283 --> 00:22:07,742 Ho, ho, ho! 296 00:22:08,076 --> 00:22:10,619 - You still don't believe I'm Santa. - Do you wanna know why? 297 00:22:11,413 --> 00:22:14,457 - Because I'm 30. - But once you were seven. 298 00:22:14,666 --> 00:22:17,752 Yeah, and I saw a shooting star. Tell me something I don't know. 299 00:22:18,920 --> 00:22:21,255 It was an exceptionally cold Christmas night. 300 00:22:22,549 --> 00:22:24,216 Your parents were drunk. They'd been rowing. 301 00:22:24,426 --> 00:22:27,428 - My parents got divorced. - This was their last Christmas together. 302 00:22:28,638 --> 00:22:31,724 You ran out into the back garden. You were crying. 303 00:22:32,559 --> 00:22:34,894 You heard a noise in the skies above you. 304 00:22:36,021 --> 00:22:39,106 The sound of bells, sleigh bells, and that's when you saw me. 305 00:22:40,108 --> 00:22:41,802 You knew it wasn't a shooting star. 306 00:22:41,902 --> 00:22:45,154 That's just what your mother told you. But you had proof. 307 00:22:46,740 --> 00:22:49,351 You found a gift in the garden, a gift that I had left for you. 308 00:22:49,451 --> 00:22:51,619 What was it? Do you remember? 309 00:22:52,412 --> 00:22:53,981 Why don't you tell me? 310 00:22:54,081 --> 00:22:56,290 It was the most popular gift of that year. 311 00:22:57,292 --> 00:22:58,793 A Rubik's cube. 312 00:22:59,586 --> 00:23:01,170 You still have it, don't you? 313 00:23:01,421 --> 00:23:03,464 Not because of me. Oh, no. 314 00:23:04,341 --> 00:23:07,968 No, you kept it because that was the last family Christmas you ever had. 315 00:23:09,971 --> 00:23:11,806 How do you know that? 316 00:23:12,307 --> 00:23:14,016 Because he's Santa. 317 00:23:14,810 --> 00:23:16,936 Deep in your heart, you know who I am. 318 00:23:18,105 --> 00:23:20,856 Deep in my heart, you're a nutbag. 319 00:23:22,401 --> 00:23:23,859 (CHUCKLING) 320 00:23:25,404 --> 00:23:29,323 The reindeer have been moved to a private area in Richmond Park. 321 00:23:29,449 --> 00:23:31,617 Go there. Seek out Dasher. 322 00:23:31,952 --> 00:23:33,702 He knows what to do. 323 00:23:34,037 --> 00:23:36,330 - Dasher speaks? - He communicates. 324 00:23:36,456 --> 00:23:38,290 Right, that's it, I've had enough of this. 325 00:23:38,417 --> 00:23:40,918 We haven't seen each other in a very long time, Okay? 326 00:23:41,044 --> 00:23:44,239 And I wouldn't ask this if it wasn't the most important job in the world. 327 00:23:44,339 --> 00:23:46,215 - Come on, we're going. - We had a deal. 328 00:23:46,425 --> 00:23:49,343 What, you wanna spend our day looking for a talking reindeer? 329 00:23:49,678 --> 00:23:52,012 - Yes. - Okay, then, that's what we'll do. 330 00:23:52,139 --> 00:23:54,014 - Thank you. - No, thank you. 331 00:23:54,266 --> 00:23:56,016 - Come on. - One more thing. 332 00:23:57,436 --> 00:23:59,645 How do I survive in this place? 333 00:23:59,771 --> 00:24:02,106 Erm, stop pretending to be Father Christmas. 334 00:24:02,315 --> 00:24:03,482 Steve. 335 00:24:04,359 --> 00:24:05,568 Go and see the barber. 336 00:24:05,902 --> 00:24:08,112 - Er, I can't change my look. - For advice. 337 00:24:09,531 --> 00:24:11,115 Tell him I sent you. 338 00:24:16,037 --> 00:24:17,288 (BUZZING) 339 00:24:25,046 --> 00:24:27,256 Excuse me. Are you the barber? 340 00:24:27,716 --> 00:24:30,676 - No, I'm the vet. - They keep animals here? 341 00:24:31,386 --> 00:24:33,888 Yeah, they keep all sorts of animals in here. 342 00:24:34,014 --> 00:24:35,890 Do they keep reindeer? 343 00:24:36,475 --> 00:24:39,393 - Are you trying to be funny? - No, I'm trying to find the barber. 344 00:24:39,811 --> 00:24:41,979 It's pretty obvious I'm the barber, isn't it? 345 00:24:42,355 --> 00:24:44,732 Steve Anderson said you'd be able to help me. 346 00:24:45,358 --> 00:24:48,068 - You know Steve? - I know Steve very well. 347 00:24:49,029 --> 00:24:50,347 - Do one. - Eh? 348 00:24:50,447 --> 00:24:51,655 Do one. 349 00:24:54,701 --> 00:24:56,645 Any friend of Steve's a friend of mine. 350 00:24:56,745 --> 00:25:01,290 Oh, that's great news! A friend is exactly what I need. 351 00:25:01,708 --> 00:25:03,584 What can I do for you? 352 00:25:04,127 --> 00:25:06,670 Well, it's rather a long story. 353 00:25:07,464 --> 00:25:10,424 Take a seat, pops. The one thing we've got in here is time. 354 00:25:10,675 --> 00:25:15,137 Well, I was born in Lapland a long time ago. 355 00:25:15,805 --> 00:25:17,749 Neighbourhood I grew up in was a small town 356 00:25:17,849 --> 00:25:20,267 in the Laughing Valley of Hohaho. 357 00:25:20,602 --> 00:25:22,796 Although my childhood was happy, 358 00:25:22,896 --> 00:25:27,441 one day an old woodcutter told me about all the poverty in the world. 359 00:25:27,943 --> 00:25:31,362 And I was so shocked that I went straight to Elf City. 360 00:25:31,780 --> 00:25:35,282 Now, the elves are wonderful toy makers, as you know. 361 00:25:36,034 --> 00:25:38,327 So I went there with a mission, 362 00:25:38,620 --> 00:25:41,622 that on Christmas morning, from that day forth, 363 00:25:41,831 --> 00:25:43,958 every child would get a toy. 364 00:25:44,709 --> 00:25:47,836 I know what you're thinking. Where do the reindeer come in? 365 00:25:48,547 --> 00:25:50,965 STEVE: Right, so there's six reindeer, 366 00:25:51,466 --> 00:25:54,176 and they all look like, er, reindeer. 367 00:25:55,554 --> 00:25:59,014 None of them appear to be talking, but... No, hang on, one second. 368 00:26:01,017 --> 00:26:03,211 Oh, no, he's just eating grass. 369 00:26:03,311 --> 00:26:05,813 Why are you acting like an idiot, Steve? 370 00:26:06,189 --> 00:26:09,468 You know, it wouldn't hurt you to call me Dad once in a while, 371 00:26:09,568 --> 00:26:11,527 'Cause, like it or lump it, that's what I am. 372 00:26:11,903 --> 00:26:13,153 Lump it. 373 00:26:14,656 --> 00:26:17,992 You're not going over the fence. Get off the fence. 374 00:26:18,243 --> 00:26:21,120 Oi, you're not climbing over the fence. 375 00:26:22,664 --> 00:26:26,709 Right, that's it, mister. Me and you are now officially no longer friends. 376 00:26:28,587 --> 00:26:31,072 So, as we speak, Steve and his son Tom 377 00:26:31,172 --> 00:26:33,575 are rescuing my head reindeer, Dasher, 378 00:26:33,675 --> 00:26:35,994 who will then lead them to my new magic sleigh. 379 00:26:36,094 --> 00:26:39,179 They will then be able to fly in and spring me from prison. 380 00:26:40,599 --> 00:26:43,684 Well, me first advice is don't tell anyone about this. 381 00:26:44,019 --> 00:26:45,545 - Yeah, not in here. - Okay. 382 00:26:45,645 --> 00:26:47,714 In fact, I think it might be better 383 00:26:47,814 --> 00:26:49,857 if we create a whole new back story for you. 384 00:26:49,983 --> 00:26:52,761 You know, one where you won't end up in a psychiatric unit. 385 00:26:52,861 --> 00:26:55,654 - You don't think they'll believe me? - I'm positive they won't. 386 00:26:56,364 --> 00:27:00,868 So instead of "Santa Claus", let's pretend your name's, 387 00:27:01,870 --> 00:27:05,039 I don't know, something like Mad Jimmy Claws. 388 00:27:05,415 --> 00:27:09,376 You're a veteran safe cracker, bank robber, all-round bad guy. 389 00:27:10,003 --> 00:27:11,587 Mad Jimmy Claws? 390 00:27:12,047 --> 00:27:13,839 Yeah. Do you like it? 391 00:27:14,090 --> 00:27:16,258 - I think it's horrible. - It's supposed to be. 392 00:27:19,471 --> 00:27:21,388 Show me your gangster face. 393 00:27:21,556 --> 00:27:23,807 - My what? - Your mean face. 394 00:27:24,768 --> 00:27:26,044 Hmm? 395 00:27:26,144 --> 00:27:27,963 Now, if you're gonna be Mad Jimmy Claws, you've gotta be... 396 00:27:28,063 --> 00:27:30,397 - Mad. - No, not mad crazy. 397 00:27:30,857 --> 00:27:32,107 Just mean. 398 00:27:32,442 --> 00:27:33,442 Mean. 399 00:27:34,110 --> 00:27:37,279 - No, mean. - Mean. 400 00:27:38,239 --> 00:27:39,698 Don't ever do that again. 401 00:27:41,576 --> 00:27:45,162 Okay, so, Dasher, if you are here, 402 00:27:45,914 --> 00:27:48,832 your boss wants us to spring him from prison, 403 00:27:49,584 --> 00:27:52,628 and he says that you would know what to do. 404 00:27:59,260 --> 00:28:01,428 - Nothing. - He might be shy. 405 00:28:01,596 --> 00:28:03,347 Or he might be a reindeer that doesn't speak. 406 00:28:04,891 --> 00:28:07,434 Dasher, we're your friends. 407 00:28:07,811 --> 00:28:09,879 We're not going to hurt you. 408 00:28:09,979 --> 00:28:12,465 If you're here, just show yourself. 409 00:28:12,565 --> 00:28:14,274 (REINDEER GRUNTING) 410 00:28:15,985 --> 00:28:18,362 (REINDEER FARTS) 411 00:28:18,780 --> 00:28:20,864 (VERY LONG FART) 412 00:28:25,370 --> 00:28:28,288 Santa didn't say he spoke. He said he communicated. 413 00:28:28,456 --> 00:28:30,833 That's not a communication. That's a fart. 414 00:28:32,711 --> 00:28:34,696 Hello, reindeer. 415 00:28:34,796 --> 00:28:38,632 If any of you are trying to speak, fart now. 416 00:28:39,634 --> 00:28:42,094 (FARTING) 417 00:28:43,596 --> 00:28:45,139 Oh, come on. 418 00:28:47,183 --> 00:28:49,977 If one of you is Dasher, fart now. 419 00:28:52,230 --> 00:28:53,605 Dasher's not here. 420 00:28:54,274 --> 00:28:57,651 - What, that's your proof? - No. 421 00:29:03,324 --> 00:29:04,950 That's my proof. 422 00:29:05,493 --> 00:29:07,494 Santa has seven reindeer. 423 00:29:07,829 --> 00:29:10,330 (REINDEER FARTING) 424 00:29:10,665 --> 00:29:12,541 All right, so what does that mean? 425 00:29:12,751 --> 00:29:15,085 (SIREN WAILING) 426 00:29:16,504 --> 00:29:18,406 No, no, no, no. Quick, run! 427 00:29:18,506 --> 00:29:22,926 This is Sierra 15. We're in pursuit of a man and child on suspicion of... 428 00:29:25,305 --> 00:29:29,141 - Why are we chasing them? - Suspected reindeer rustling. 429 00:29:31,144 --> 00:29:32,337 (ENGINE FAILS TO START) 430 00:29:32,437 --> 00:29:35,590 - Oh, come on. Come on, come on. - This van's rubbish. 431 00:29:35,690 --> 00:29:36,966 She's a bit rusty. 432 00:29:37,066 --> 00:29:39,094 But that's what happens when you've been locked up for two years. 433 00:29:39,194 --> 00:29:40,652 - Come on! - Hurry. 434 00:29:42,781 --> 00:29:44,364 (TYRES SCREECH) 435 00:29:49,704 --> 00:29:51,246 (SIREN WAILING) 436 00:29:55,668 --> 00:29:57,737 This is bad, Tom. This is really, really bad. 437 00:29:57,837 --> 00:30:01,089 If I get caught, I'm going straight back to... Oh, my! 438 00:30:01,466 --> 00:30:02,508 Dasher. 439 00:30:03,551 --> 00:30:06,162 It's him. Do you think he can fly us out of here? 440 00:30:06,262 --> 00:30:07,914 No, I do not think he can fly us out of here. 441 00:30:08,014 --> 00:30:10,140 - Dasher, can you fly? - (DASHER FARTS) 442 00:30:10,266 --> 00:30:12,127 Will you stop asking him questions, please? 443 00:30:12,227 --> 00:30:14,087 - It really is him, isn't it? - Well, it is a reindeer, yes, 444 00:30:14,187 --> 00:30:15,187 I will give you that. 445 00:30:18,733 --> 00:30:20,677 I'm really sorry, I think we should get back onto the road. 446 00:30:20,777 --> 00:30:22,528 If we stay on the grass, we're going to be blocked in. 447 00:30:22,821 --> 00:30:25,739 - Gatehouse, this is Finkerton. - MAN: (ON POLICE RADIO) Who? 448 00:30:25,907 --> 00:30:28,309 - Sergeant Finkerton. - Finker what? 449 00:30:28,409 --> 00:30:30,687 Finkerton! Thames Valley Police. 450 00:30:30,787 --> 00:30:35,541 We have some traffic coming your way. Be sure to stop it. Over! 451 00:30:39,879 --> 00:30:42,532 - What are we gonna do now? - Well, we either stop or we don't. 452 00:30:42,632 --> 00:30:43,799 Don't! 453 00:30:52,100 --> 00:30:53,350 That was brilliant! 454 00:30:53,643 --> 00:30:56,103 Yes, but definitely not within the terms of my parole. 455 00:30:57,021 --> 00:30:58,856 (SIREN WAILING) 456 00:31:06,739 --> 00:31:08,365 Not tough enough? 457 00:31:08,700 --> 00:31:10,450 Well, you're walking like you need the toilet. 458 00:31:10,785 --> 00:31:12,119 All right. 459 00:31:13,746 --> 00:31:15,956 - How about this? - Yeah, come on. 460 00:31:21,004 --> 00:31:22,963 - Fractionally better. - Oh, good. 461 00:31:23,631 --> 00:31:28,176 Now, remember, anyone stares at you, you stare right back at them, yeah? 462 00:31:28,511 --> 00:31:30,929 Don't be afraid, but don't be stupid either. 463 00:31:31,389 --> 00:31:34,808 And if they won't budge, tell 'em to get out of your face. 464 00:31:35,310 --> 00:31:36,727 Get out of your face! 465 00:31:36,895 --> 00:31:39,047 No, not get out of their face. Get out of your face. 466 00:31:39,147 --> 00:31:40,757 Get out of their face. Get out of your face. 467 00:31:40,857 --> 00:31:42,801 No. Get out of me face. 468 00:31:42,901 --> 00:31:44,693 - Get out of me face. - That's it, yeah. 469 00:31:44,903 --> 00:31:46,387 - Yeah, Okay. - Get out of me face. 470 00:31:46,487 --> 00:31:48,322 - Get out of me face. - Get out of me face. 471 00:31:48,656 --> 00:31:51,033 - Yeah. Yeah, yeah. - Very good. 472 00:31:51,492 --> 00:31:53,144 Right, in the chair. 473 00:31:53,244 --> 00:31:54,771 - Not... - No, no, no, don't worry. 474 00:31:54,871 --> 00:31:57,873 I'm not gonna cut your beard. Just a few finishing touches. 475 00:32:04,505 --> 00:32:06,715 - What's he doing? - Stop the van. 476 00:32:07,008 --> 00:32:09,176 - Why? - Stop the van. 477 00:32:12,597 --> 00:32:15,891 - I think he wants to get out. - I wanna know how he got in. 478 00:32:28,237 --> 00:32:30,572 - TOM: Dad, hurry! - STEVE: Wait up. 479 00:32:39,207 --> 00:32:40,624 Dasher! 480 00:32:44,545 --> 00:32:45,712 Dasher? 481 00:32:46,047 --> 00:32:48,590 Dasher! If that really is your name. 482 00:32:53,221 --> 00:32:54,388 Dasher! 483 00:33:40,852 --> 00:33:42,310 (CLICKING) 484 00:33:45,940 --> 00:33:49,151 (ENGINE WHIRRS AND STOPS) 485 00:33:52,321 --> 00:33:54,515 He really is Santa, isn't he? 486 00:33:54,615 --> 00:33:56,616 (SIREN WAILING) 487 00:33:57,160 --> 00:34:00,912 ♪ (N.W.A. RAPPING STRAIGHT OUTTA COMPTON) ♪ 488 00:34:02,915 --> 00:34:06,277 ♪ Straight outta Compton It's a crazy brother named Ice Cube ♪ 489 00:34:06,377 --> 00:34:08,988 ♪ From the stupid-dope gang with a attitude ♪ 490 00:34:09,088 --> 00:34:11,491 ♪ When I'm called off, I got a sawed-off ♪ 491 00:34:11,591 --> 00:34:13,660 ♪ Kick knowledge and bodies are hauled off ♪ 492 00:34:13,760 --> 00:34:15,954 ♪ You too, boy, if you get with me ♪ 493 00:34:16,054 --> 00:34:18,206 ♪ The police are gonna have to come and get me ♪ 494 00:34:18,306 --> 00:34:20,541 ♪ Off your back, that's how I'm goin' out ♪ 495 00:34:20,641 --> 00:34:22,919 ♪ For the sucka dumb brothas that's showin' out ♪ 496 00:34:23,019 --> 00:34:25,296 ♪ Some start to mumble, They wanna rumble ♪ 497 00:34:25,396 --> 00:34:27,632 ♪ Mix 'em and cook 'em in a pot like gumbo ♪ 498 00:34:27,732 --> 00:34:30,051 ♪ Goin' off on everybody like that ♪ 499 00:34:30,151 --> 00:34:33,221 ♪ With bass that's droppin' in your face ♪ 500 00:34:33,321 --> 00:34:35,030 ♪ So give it up smooth... ♪ 501 00:34:35,323 --> 00:34:36,531 An elf! 502 00:34:38,618 --> 00:34:40,410 What did you call me? 503 00:34:40,703 --> 00:34:44,081 Goodness. Why wasn't your absence noted by your elf leader? 504 00:34:44,248 --> 00:34:45,608 What are you, a comedian? 505 00:34:45,708 --> 00:34:47,959 Are you part of Entwhistle's theatre troupe? 506 00:34:48,211 --> 00:34:50,279 You'd best back up, crazy beard, 507 00:34:50,379 --> 00:34:52,407 before I slap that stupid grin off your face. 508 00:34:52,507 --> 00:34:54,492 Wait a minute. I know what you're doing. 509 00:34:54,592 --> 00:34:56,577 You're doing your mean face. 510 00:34:56,677 --> 00:34:58,579 - My what? - You're in character. 511 00:34:58,679 --> 00:35:00,013 He's good. 512 00:35:00,223 --> 00:35:02,682 Except I have a secret weapon up my sleeve. 513 00:35:02,892 --> 00:35:06,186 A song that no elf can resist singing along to. 514 00:35:06,813 --> 00:35:07,797 ♪ (SINGING) ♪ 515 00:35:07,897 --> 00:35:10,299 ♪ Elves are good, elves are strong ♪ 516 00:35:10,399 --> 00:35:12,218 ♪ Making toys all night long ♪ 517 00:35:12,318 --> 00:35:15,138 ♪ In the snow, in the rain Making toys is not a strain ♪ 518 00:35:15,238 --> 00:35:17,140 ♪ Working hard Stacking shelves ♪ 519 00:35:17,240 --> 00:35:20,450 ♪ We don't know cos we are elves We are elves, we are... ♪ 520 00:35:26,999 --> 00:35:28,708 You're not an elf, are you? 521 00:35:29,460 --> 00:35:31,211 No. 522 00:35:31,712 --> 00:35:34,214 Do you know who the smallest people in the world are? 523 00:35:34,340 --> 00:35:36,049 - Not elves? - Bullies. 524 00:35:36,926 --> 00:35:39,219 Inside, bullies are this small. 525 00:35:39,971 --> 00:35:43,056 I'm bigger than you, pal. Remember that. 526 00:35:45,434 --> 00:35:49,229 I don't think calling someone an elf is an insult, do you? 527 00:35:50,064 --> 00:35:51,148 Yeah. 528 00:35:51,899 --> 00:35:54,401 Oi, Sally, what are you doing here? 529 00:35:54,902 --> 00:35:57,154 I thought you was escaping last night. 530 00:35:57,738 --> 00:36:00,824 - Is his name Sally? - His prison name's Sally. 531 00:36:01,159 --> 00:36:04,119 Sally Gunnel, tunnel. Cockney rhyming slang. 532 00:36:04,412 --> 00:36:07,414 On account he tells everyone he's digging a tunnel to get out of here. 533 00:36:07,582 --> 00:36:09,291 He's as mad as you. 534 00:36:09,500 --> 00:36:10,959 (PHONE RINGS) 535 00:36:12,378 --> 00:36:13,545 Hello? 536 00:36:13,921 --> 00:36:16,590 Oh, hello, mate. Will you put that Santa bloke on, please? 537 00:36:16,716 --> 00:36:19,509 What's going on? What are you indulging this plan for? 538 00:36:19,760 --> 00:36:21,595 Just put him on, mate, will you? 539 00:36:22,305 --> 00:36:24,598 - SANTA: Hello. Steve? - Oh, yeah. Hello. Um... 540 00:36:24,891 --> 00:36:27,976 So we found... Well, we've got a reindeer 541 00:36:28,728 --> 00:36:32,314 and some sort of a, well, yeah, it's a weird sleigh thing. 542 00:36:32,773 --> 00:36:34,717 Oh, Steve, that's great! 543 00:36:34,817 --> 00:36:36,109 What should I do now? 544 00:36:36,277 --> 00:36:39,362 Go to the rear of the vehicle, 545 00:36:39,864 --> 00:36:43,392 and there you'll find a compartment with a picture of a, 546 00:36:43,492 --> 00:36:45,702 - well, a rather nice picture of a... - Elf in a jumpsuit? 547 00:36:46,120 --> 00:36:48,830 Correct. Yes. Now, there's a handle at the back. 548 00:36:48,998 --> 00:36:50,775 Now, make sure it's secure, 549 00:36:50,875 --> 00:36:53,111 but whatever you do don't pull it all the way out 550 00:36:53,211 --> 00:36:56,364 because that way you'd lose the magic powder, which would be a disaster. 551 00:36:56,464 --> 00:36:57,631 Uh... 552 00:36:58,966 --> 00:37:01,468 - Well, it's empty. - No. 553 00:37:01,928 --> 00:37:05,805 Yeah. And all the... All the green sort of dust stuff is all on the... 554 00:37:05,973 --> 00:37:07,224 It's all over the ground. 555 00:37:07,475 --> 00:37:09,726 Well, well, well. 556 00:37:09,977 --> 00:37:12,255 If it ain't the one they call Santa C. 557 00:37:12,355 --> 00:37:15,148 No, his name's Jimmy. Jimmy Claws. 558 00:37:15,358 --> 00:37:16,926 Who's talking to you, hairdresser? 559 00:37:17,026 --> 00:37:19,361 - I'm just making conversation. - Well, don't. 560 00:37:20,613 --> 00:37:23,531 Steve, get the emergency kit out of the glove compartment. 561 00:37:23,824 --> 00:37:26,534 Where's the glove compartment? Where's the... Hello? 562 00:37:27,328 --> 00:37:28,495 STEVE: Hello? 563 00:37:32,208 --> 00:37:35,335 I've heard you do a right moody impression of Father Christmas. 564 00:37:35,836 --> 00:37:37,379 Ho, ho, ho! 565 00:37:38,005 --> 00:37:40,575 I mean, no, no, no. 566 00:37:40,675 --> 00:37:43,995 I'm Jimmy Claws, not Santa Claus. 567 00:37:44,095 --> 00:37:46,346 - Get out of my face. - What you say? 568 00:37:47,807 --> 00:37:50,517 I said, yes, I do a fine impression of Santa Claus. 569 00:37:51,185 --> 00:37:54,145 - Show me. - What would you like me to say? 570 00:37:54,480 --> 00:37:58,441 - What does FC normally say? - "FC". I like that! 571 00:37:59,068 --> 00:38:01,804 INMATE: "Hello, little girl. Have you been good? 572 00:38:01,904 --> 00:38:03,363 "Or you been really, really naughty?" 573 00:38:04,365 --> 00:38:08,477 No, no, no. Ho, ho, ho! Merry Christmas, everyone. 574 00:38:08,577 --> 00:38:10,188 Merry Christmas. 575 00:38:10,288 --> 00:38:11,939 Now you're talking. 576 00:38:12,039 --> 00:38:14,165 - You got the job. - What job? 577 00:38:14,375 --> 00:38:17,195 We're having a Christmas Eve party later for the kids and the families. 578 00:38:17,295 --> 00:38:18,821 We do it every year. 579 00:38:18,921 --> 00:38:23,091 I want you to dress up as Father Christmas and do a turn. 580 00:38:23,342 --> 00:38:25,885 You know, we'll even have the guards get you a costume. 581 00:38:26,554 --> 00:38:28,930 - Would you do that for me? - Oh, yes! 582 00:38:30,391 --> 00:38:33,226 I mean, sure, I'll do that for you. 583 00:38:53,414 --> 00:38:54,539 If all else fails. 584 00:39:04,717 --> 00:39:09,512 If all else fails, go to Hermey's Tower, Suffolk. 585 00:39:14,935 --> 00:39:16,754 - We can't go to Suffolk. - Why? 586 00:39:16,854 --> 00:39:19,507 'Cause you've gotta be home at 4:00 and I've got a parole meeting at 5:00. 587 00:39:19,607 --> 00:39:23,094 - But we're trying to save Christmas. - And I'm trying to stay out of prison. 588 00:39:23,194 --> 00:39:24,387 So you're just gonna quit? 589 00:39:24,487 --> 00:39:27,364 I can't miss my parole meeting, Tom. It's impossible. I'm sorry. 590 00:39:27,656 --> 00:39:29,684 Then Mum was right about you. 591 00:39:29,784 --> 00:39:32,077 What do you mean? Why? What did Mum say about me? 592 00:39:32,495 --> 00:39:35,497 That you'd build me up with promises and then let me down. 593 00:39:35,706 --> 00:39:39,125 That's a very nasty thing to say, and it's not true. 594 00:39:40,461 --> 00:39:42,280 Well, no, actually, it is true. 595 00:39:42,380 --> 00:39:45,116 I am immensely unreliable and I always let people down, 596 00:39:45,216 --> 00:39:48,077 which is precisely the reason why Santa would never choose me 597 00:39:48,177 --> 00:39:50,303 for this so-called mission. 598 00:39:50,513 --> 00:39:52,999 Yeah? Well, he did. So he must have had a good reason. 599 00:39:53,099 --> 00:39:55,642 All I wanted today was a chance to be a proper dad. 600 00:39:56,811 --> 00:39:58,937 Do you have any idea how long I've been waiting to see you? 601 00:39:59,313 --> 00:40:01,272 Two years, one month and three days. 602 00:40:02,316 --> 00:40:03,817 That's right. 603 00:40:04,151 --> 00:40:06,277 Santa's relying on you, Dad. 604 00:40:13,828 --> 00:40:15,829 - (CROAKING) - (LAUGHS) 605 00:40:16,956 --> 00:40:18,415 (PHONE RINGS) 606 00:40:20,376 --> 00:40:21,543 Hello. 607 00:40:21,752 --> 00:40:23,962 Hello, Miss Mawbury, it's Steve Anderson here. 608 00:40:24,547 --> 00:40:27,298 Oh, Steve. To what do I owe this misfortune? 609 00:40:27,842 --> 00:40:29,410 (CHUCKLES) Um... 610 00:40:29,510 --> 00:40:31,996 I was just wondering if it would be possible 611 00:40:32,096 --> 00:40:35,082 to cancel... Postpone our meeting until next week. 612 00:40:35,182 --> 00:40:38,184 You see, something quite important has just come up with my son. 613 00:40:38,436 --> 00:40:42,188 RUTH: My dear boy, if you don't come and visit me today at 5:00, 614 00:40:42,481 --> 00:40:44,858 then you'll be having Christmas dinner behind bars. 615 00:40:45,025 --> 00:40:47,902 - Comprende? - Yeah, yeah, absolutely clear. 616 00:40:48,112 --> 00:40:50,071 Well, thank you, thanks very much for being so understanding. 617 00:40:50,698 --> 00:40:52,574 All right. Bye-bye. Bye. 618 00:40:52,741 --> 00:40:54,409 Did you hear what I said? 619 00:40:57,079 --> 00:40:59,038 Let's go save Christmas. 620 00:40:59,373 --> 00:41:02,959 ♪ (BOBBY HELMS SINGING JINGLE BELL ROCK) ♪ 621 00:41:07,256 --> 00:41:10,675 ♪ Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock ♪ 622 00:41:11,260 --> 00:41:15,039 ♪ Jingle bells swing and jingle bells ring ♪ 623 00:41:15,139 --> 00:41:18,558 ♪ Snowing and blowing up bushels of fun ♪ 624 00:41:19,477 --> 00:41:22,854 ♪ Now the jingle hop has begun ♪ 625 00:41:23,063 --> 00:41:26,550 ♪ Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock ♪ 626 00:41:26,650 --> 00:41:30,945 ♪ Jingle bells chime in jingle bell time ♪ 627 00:41:31,197 --> 00:41:35,158 ♪ Dancing and prancing in Jingle Bell Square ♪ 628 00:41:35,284 --> 00:41:38,328 ♪ In the frosty air ♪ 629 00:41:38,746 --> 00:41:40,648 ♪ What a bright time ♪ 630 00:41:40,748 --> 00:41:42,707 ♪ It's the right time ♪ 631 00:41:42,833 --> 00:41:46,127 ♪ To rock the night away ♪ 632 00:41:46,420 --> 00:41:50,757 ♪ Jingle bell time is a swell time ♪ 633 00:41:50,925 --> 00:41:54,761 ♪ To go gliding in a one-horse sleigh ♪ 634 00:41:55,387 --> 00:41:58,765 ♪ Giddy-up, jingle horse, pick up your feet ♪ 635 00:41:59,308 --> 00:42:02,769 ♪ Jingle around the clock ♪ 636 00:42:03,270 --> 00:42:06,674 ♪ Mix and a-mingle in the jingling feet ♪ 637 00:42:06,774 --> 00:42:09,943 ♪ That's the jingle bell rock ♪ 638 00:42:11,487 --> 00:42:14,864 ♪ Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock... ♪ 639 00:42:15,449 --> 00:42:17,283 This is amazing. 640 00:42:17,535 --> 00:42:19,520 ♪ ...in Jingle Bell time ♪ 641 00:42:19,620 --> 00:42:22,857 ♪ Dancing and prancing in Jingle Bell Square ♪ 642 00:42:22,957 --> 00:42:26,459 ♪ In the frosty air ♪ 643 00:42:27,002 --> 00:42:29,196 ♪ What a bright time ♪ 644 00:42:29,296 --> 00:42:31,256 ♪ It's the right time ♪ 645 00:42:31,549 --> 00:42:34,175 ♪ To rock the night away ♪ 646 00:42:35,261 --> 00:42:39,514 ♪ Jingle bell time is a swell time ♪ 647 00:42:40,307 --> 00:42:43,393 ♪ To go gliding in a one-horse sleigh ♪ 648 00:42:43,686 --> 00:42:47,146 ♪ Giddy-up, jingle horse, pick up your feet... ♪ 649 00:42:47,439 --> 00:42:48,924 We are yet to ascertain whether the stolen deer 650 00:42:49,024 --> 00:42:50,718 was one of those from the Tower Bridge 651 00:42:50,818 --> 00:42:53,403 or one of the royal deer living in the adjacent field. 652 00:42:53,571 --> 00:42:55,681 You mean he could have stolen the Queen's deer? 653 00:42:55,781 --> 00:42:57,448 That's right, sir. 654 00:42:57,825 --> 00:43:00,436 So we have an offence against the realm. 655 00:43:00,536 --> 00:43:03,246 Er... No, sir. That's... 656 00:43:03,455 --> 00:43:05,248 That's killing swans. 657 00:43:05,791 --> 00:43:07,959 (THUDS) 658 00:43:08,127 --> 00:43:09,460 (CROAKING) 659 00:43:09,962 --> 00:43:12,213 Hello, Ruth. Do come in. 660 00:43:12,756 --> 00:43:14,882 - Have you bought me a gift? - No. 661 00:43:15,342 --> 00:43:17,786 That's my toad. He spends Christmas with me. 662 00:43:17,886 --> 00:43:22,098 Steve Anderson, on the other hand, is going back to prison. 663 00:43:24,143 --> 00:43:26,686 It would seem you do have a gift for me after all. 664 00:43:28,188 --> 00:43:30,148 The name of our suspect. 665 00:43:30,649 --> 00:43:33,802 - (ENGINE SPUTTERS) - Oh, no, no, no, no, no. 666 00:43:33,902 --> 00:43:35,930 - This is not good. - What is it, Dad? 667 00:43:36,030 --> 00:43:38,281 No, it's all right. Don't worry. Just stay there. 668 00:43:39,742 --> 00:43:41,326 (STEAM HISSES) 669 00:43:41,744 --> 00:43:43,786 TOM: Will it be all right, Dad? 670 00:43:45,873 --> 00:43:47,123 (COUGHS) 671 00:43:52,880 --> 00:43:54,964 (POLICE RADIO CHATTER) 672 00:44:06,143 --> 00:44:08,462 Look, the police are here. Let me deal with it. 673 00:44:08,562 --> 00:44:11,481 Don't say anything. And will you close those curtains, please? 674 00:44:18,447 --> 00:44:19,989 Hello, Officer. 675 00:44:20,783 --> 00:44:23,409 - Looks like your head gasket's blown. - Yeah. 676 00:44:23,952 --> 00:44:25,953 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - All right, little man? 677 00:44:26,580 --> 00:44:29,275 - We'll be fine, thank you. - You got cover? 678 00:44:29,375 --> 00:44:32,403 No, but a friend has got a breakdown vehicle, so I'll just call him. 679 00:44:32,503 --> 00:44:35,588 Okay, well, my advice would be to sit up on the bank. 680 00:44:36,090 --> 00:44:39,285 - Don't want anyone crashing into you. - No, we don't. Thank you, sir. 681 00:44:39,385 --> 00:44:41,135 - Right. - All right, you have a good 682 00:44:41,345 --> 00:44:43,763 - (DASHER BELLOWS) - day. 683 00:44:45,182 --> 00:44:47,058 (THUDDING AND CLATTERING) 684 00:44:48,852 --> 00:44:51,046 So what have you got in there? 685 00:44:51,146 --> 00:44:53,022 A... A dog. 686 00:44:53,440 --> 00:44:54,967 Yeah? What kind of dog? 687 00:44:55,067 --> 00:44:56,943 (CLATTERING) 688 00:44:57,111 --> 00:44:59,737 - A... A very big one. - (JINGLING) 689 00:45:26,056 --> 00:45:28,474 That's a funny-looking dog. 690 00:45:29,226 --> 00:45:31,712 Oh, God! Oh, no! 691 00:45:31,812 --> 00:45:35,857 No, no, no, no, no, no, no, no! Bad deer. Bad deer. 692 00:45:36,483 --> 00:45:38,969 - Is he dead? - No, he is not dead. 693 00:45:39,069 --> 00:45:40,820 Don't even say that. 694 00:45:41,530 --> 00:45:44,157 But he is gonna wake up in 10 minutes with a very sore head. 695 00:45:44,283 --> 00:45:46,075 What are we gonna do? 696 00:45:47,327 --> 00:45:50,064 It'll be fine, Dad. He'll understand. 697 00:45:50,164 --> 00:45:51,664 No, he won't. 698 00:45:52,458 --> 00:45:54,834 ♪ (THE SATURDAYS SINGING CHRISTMAS WRAPPING) ♪ 699 00:46:02,593 --> 00:46:04,995 ♪ "Bah, humbug!" No, that's too strong ♪ 700 00:46:05,095 --> 00:46:07,164 ♪ Cos it is my favourite holiday ♪ 701 00:46:07,264 --> 00:46:08,916 ♪ But all this year's been a busy blur ♪ 702 00:46:09,016 --> 00:46:11,168 ♪ Don't think I have the energy ♪ 703 00:46:11,268 --> 00:46:13,128 ♪ To add to my already mad rush ♪ 704 00:46:13,228 --> 00:46:15,255 ♪ Just cos it's "'tis the season" ♪ 705 00:46:15,355 --> 00:46:17,508 ♪ The perfect gift for me would be ♪ 706 00:46:17,608 --> 00:46:19,718 ♪ Completions and connections left from ♪ 707 00:46:19,818 --> 00:46:21,595 ♪ Last year, ski shop ♪ 708 00:46:21,695 --> 00:46:23,639 ♪ Encounter, most interesting ♪ 709 00:46:23,739 --> 00:46:25,557 ♪ Had his number but never the time ♪ 710 00:46:25,657 --> 00:46:27,601 ♪ Most of '81 passed along those lines ♪ 711 00:46:27,701 --> 00:46:29,687 ♪ So deck those halls, trim those trees ♪ 712 00:46:29,787 --> 00:46:31,855 ♪ Raise up cups of Christmas cheer ♪ 713 00:46:31,955 --> 00:46:34,274 ♪ I just need to catch my breath ♪ 714 00:46:34,374 --> 00:46:36,793 ♪ Christmas by myself this year ♪ 715 00:46:38,086 --> 00:46:39,212 (MUSIC STOPS) 716 00:46:39,963 --> 00:46:41,881 Go on, get in, quick. 717 00:46:42,549 --> 00:46:43,800 One sec. 718 00:46:49,473 --> 00:46:52,350 It's all right. We're not the first people to try that. 719 00:46:54,394 --> 00:46:55,895 Actually, we probably are. 720 00:47:14,540 --> 00:47:17,375 - You've done well, pops. - We did well. 721 00:47:18,377 --> 00:47:20,654 We couldn't have done it without you, though. 722 00:47:20,754 --> 00:47:22,380 It's teamwork, that's all. 723 00:47:22,673 --> 00:47:24,867 Imagine what you men could achieve on the outside 724 00:47:24,967 --> 00:47:26,300 if you all pulled together. 725 00:47:26,468 --> 00:47:28,845 - Yeah. - We talk about nothing else. 726 00:47:29,263 --> 00:47:31,264 (LAUGHING) 727 00:47:41,817 --> 00:47:44,735 - Who are you? - I am what you see. 728 00:47:48,115 --> 00:47:50,934 Well, you've certainly got the routine down if nothing else. 729 00:47:51,034 --> 00:47:52,201 (CHUCKLES) 730 00:47:52,494 --> 00:47:56,038 I've got a mate of mine that can get hold of some moody Christmas trees. 731 00:47:56,248 --> 00:47:58,108 With you dressed like that, 732 00:47:58,208 --> 00:48:00,626 we can knock 'em out for a bull's-eye a piece. 733 00:48:04,131 --> 00:48:06,215 Your name's Roger Shaw. 734 00:48:07,259 --> 00:48:09,468 You grew up in Bethnal Green. 735 00:48:10,637 --> 00:48:13,389 When you were nine, you wrote to me and asked for a bike. 736 00:48:13,765 --> 00:48:16,809 I brought you one. It was silver. 737 00:48:18,437 --> 00:48:21,480 Two days later, your father sold it to make ends meet. 738 00:48:27,696 --> 00:48:31,490 Your name is Sam Peters. You were born in Torquay, Devon. 739 00:48:31,867 --> 00:48:35,036 When you were six, you wrote to me and asked for a painting set. 740 00:48:36,038 --> 00:48:38,664 I brought you one and you used it every day. 741 00:48:39,666 --> 00:48:43,336 Until your friends told you it was girly and you threw it in the bin. 742 00:48:48,842 --> 00:48:50,927 Your name is Marlon Baxter. 743 00:48:52,387 --> 00:48:54,248 When you were seven, your mother left you 744 00:48:54,348 --> 00:48:57,350 and your father and you wrote to me asking for her to come home. 745 00:48:58,268 --> 00:49:00,686 Well, that's not the sort of wish I can grant. 746 00:49:01,855 --> 00:49:05,191 But she's alive and living in Leeds in Yorkshire, 747 00:49:06,193 --> 00:49:09,528 and not a single day goes by when she doesn't regret what she did. 748 00:49:14,701 --> 00:49:16,369 Should I carry on? 749 00:49:17,829 --> 00:49:18,871 No. 750 00:49:24,544 --> 00:49:28,047 I'm Santa, Father Christmas, call me what you want. 751 00:49:28,715 --> 00:49:32,051 With the help of two friends, I intend to escape from here tonight 752 00:49:32,511 --> 00:49:35,638 so that I can deliver presents to all the children in the world. 753 00:49:36,556 --> 00:49:38,557 Wait. What friends? 754 00:49:39,726 --> 00:49:42,770 Steve Anderson. You may know him. And his son Tom. 755 00:49:43,647 --> 00:49:47,441 You put the fate of Christmas in the hands of that monkey? 756 00:49:48,610 --> 00:49:50,528 Steve is very reliable. 757 00:49:51,113 --> 00:49:54,782 Steve Anderson is a lot of things, but reliable is not one of 'em. 758 00:49:55,701 --> 00:49:58,411 You stick with me, pops. I'll get you out. 759 00:49:58,662 --> 00:50:00,162 Oh... (CHUCKLES) 760 00:50:00,414 --> 00:50:02,941 Hello, hello, hello! Come and get your tickets 761 00:50:03,041 --> 00:50:06,210 to our fabulous production of Cinderella! 762 00:50:06,378 --> 00:50:08,697 Come and see me get my man. 763 00:50:08,797 --> 00:50:13,160 And here he is, his most excellent radiancy, his royal Prince Charming. 764 00:50:13,260 --> 00:50:15,078 - Isn't that the van from earlier? - Well, possibly. 765 00:50:15,178 --> 00:50:18,055 But you either wanna pick up a reindeer or you don't, and, besides, 766 00:50:18,265 --> 00:50:20,266 he could be anywhere now. 767 00:50:20,434 --> 00:50:21,976 (PHONE RINGS) 768 00:50:22,102 --> 00:50:23,394 (CAROLLERS SINGING IN BACKGROUND) 769 00:50:24,146 --> 00:50:26,548 No. Hello, Alison. 770 00:50:26,648 --> 00:50:28,315 Hello, Steve. How are things? 771 00:50:28,442 --> 00:50:31,011 Yeah, good, thank you, yeah. We're having a lovely day. 772 00:50:31,111 --> 00:50:33,946 - How are you? - I'm having a cup of tea with the police. 773 00:50:34,448 --> 00:50:37,283 - Oh, that's not good, is it? - Let me speak with Tom. 774 00:50:37,617 --> 00:50:38,951 All right. 775 00:50:39,327 --> 00:50:42,204 - It's your mum. - Hey, Mum. 776 00:50:42,330 --> 00:50:43,789 Where are you, sweetie? 777 00:50:43,999 --> 00:50:45,943 Just saving Christmas with Dad. 778 00:50:46,043 --> 00:50:48,111 Sweetheart, we've been really worried about you. 779 00:50:48,211 --> 00:50:51,547 - Your dad is in heaps of trouble. - He didn't do anything wrong. 780 00:50:51,840 --> 00:50:53,841 Look, you must tell me where you are. 781 00:50:54,134 --> 00:50:55,134 No. 782 00:50:55,802 --> 00:50:57,011 STEVE: Hiya. 783 00:50:57,471 --> 00:50:59,388 Please, bring him home. 784 00:50:59,556 --> 00:51:04,143 Alison, you really need to just trust me on this one, Okay? 785 00:51:05,812 --> 00:51:07,938 Hello, Steve. This is Ruth. 786 00:51:08,482 --> 00:51:10,592 RUTH: Yes, I just wanted to make you aware 787 00:51:10,692 --> 00:51:14,153 that the only thing right now between you and prison is me. 788 00:51:15,197 --> 00:51:17,323 This is your last chance. 789 00:51:18,200 --> 00:51:19,867 GIRL: Mummy! Mummy, look! 790 00:51:27,751 --> 00:51:31,337 I said to you, I said to you just stay in the field, didn't I? 791 00:51:31,588 --> 00:51:32,588 (FARTS) 792 00:51:32,923 --> 00:51:34,340 (POLICE SIREN BLARING) 793 00:51:37,010 --> 00:51:39,220 It's Okay, everyone. It's just part of the show. Come on. 794 00:51:41,223 --> 00:51:43,265 Tom, go in the theatre. Go in the theatre. 795 00:51:45,685 --> 00:51:49,230 TOM: Dad, what's going on? Dad, what are we doing? 796 00:51:51,525 --> 00:51:52,691 All right, mate? 797 00:51:53,860 --> 00:51:56,529 ♪ (DIANA ROSS SINGING I'M COMING OUT) ♪ 798 00:51:58,281 --> 00:52:00,392 ♪ I'm coming out ♪ 799 00:52:00,492 --> 00:52:02,894 ♪ I want the world to know ♪ 800 00:52:02,994 --> 00:52:05,204 ♪ Got to let it show ♪ 801 00:52:06,790 --> 00:52:08,874 ♪ I'm coming out ♪ 802 00:52:09,167 --> 00:52:11,627 ♪ I want the world to know ♪ 803 00:52:11,795 --> 00:52:13,963 ♪ Got to let it show ♪ 804 00:52:14,131 --> 00:52:17,258 When I discovered that they were smuggling a reindeer, 805 00:52:17,926 --> 00:52:19,426 that's when the driver attacked me. 806 00:52:19,594 --> 00:52:21,621 NEWSCASTER: (ON TV) Police are now searching for this man, 807 00:52:21,721 --> 00:52:24,791 thought to be accompanied by his son and a stolen reindeer. 808 00:52:24,891 --> 00:52:26,251 ♪ This time around ♪ 809 00:52:26,351 --> 00:52:28,378 ♪ I am gonna do it ♪ 810 00:52:28,478 --> 00:52:30,464 ♪ Like you never knew it ♪ 811 00:52:30,564 --> 00:52:33,175 ♪ Oh, I'll make it through ♪ 812 00:52:33,275 --> 00:52:35,135 ♪ The time has come for me ♪ 813 00:52:35,235 --> 00:52:37,319 ♪ To break out of this shell ♪ 814 00:52:37,571 --> 00:52:39,155 ♪ I have to shout ♪ 815 00:52:39,364 --> 00:52:41,699 ♪ That I am coming out ♪ 816 00:52:42,033 --> 00:52:43,977 ♪ I'm coming out ♪ 817 00:52:44,077 --> 00:52:46,313 ♪ I want the world to know ♪ 818 00:52:46,413 --> 00:52:48,247 Hermey's Tower, Suffolk? 819 00:52:48,415 --> 00:52:50,207 The reindeer goes in the back. 820 00:52:50,584 --> 00:52:52,710 ♪ I'm coming out ♪ 821 00:52:53,170 --> 00:52:55,489 ♪ I want the world to know ♪ 822 00:52:55,589 --> 00:52:57,240 ♪ Got to let it show ♪ 823 00:52:57,340 --> 00:53:00,952 Dad, what's the latest we can get Santa and still save Christmas? 824 00:53:01,052 --> 00:53:03,872 - TOM: I've put 11:00. Is that Okay? - STEVE: Um, can we talk about it later? 825 00:53:03,972 --> 00:53:05,556 Hmm. 826 00:53:06,641 --> 00:53:08,251 ♪ I'm coming ♪ 827 00:53:08,351 --> 00:53:10,212 ♪ I'm coming out ♪ 828 00:53:10,312 --> 00:53:11,338 ♪ Coming... ♪ 829 00:53:11,438 --> 00:53:13,689 FC, come and taste this. 830 00:53:14,524 --> 00:53:16,984 - What is it? - Magic trifle. 831 00:53:18,111 --> 00:53:19,945 Magic trifle! 832 00:53:24,910 --> 00:53:28,829 Ohh. (GROANING) 833 00:53:35,879 --> 00:53:37,504 It's horrible. What's in it? 834 00:53:37,797 --> 00:53:39,215 Prison-made alcohol. 835 00:53:40,008 --> 00:53:41,967 - Not to your liking? - SANTA: No, no. 836 00:53:42,344 --> 00:53:44,538 Then I'll definitely swerve the cookies. 837 00:53:44,638 --> 00:53:46,305 (BELL JINGLING) 838 00:53:46,806 --> 00:53:48,015 What on earth are you wearing? 839 00:53:48,225 --> 00:53:51,044 What do you mean, what am I wearing? I'm Santa's little helper. 840 00:53:51,144 --> 00:53:52,478 In more ways than one. 841 00:53:52,646 --> 00:53:55,648 Stay close to him, cos he's your insurance policy out of here. 842 00:53:56,149 --> 00:53:58,135 - What do you think of the costume? - SANTA: Terrible. 843 00:53:58,235 --> 00:54:00,819 The cuffs are wrong, collar's wrong and the hat's completely wrong. 844 00:54:01,821 --> 00:54:02,905 Peter Pan. 845 00:54:05,992 --> 00:54:07,435 DRIVER: This is it. 846 00:54:07,535 --> 00:54:08,953 Hermey's Tower. 847 00:54:16,378 --> 00:54:18,295 Tom, will you just wait, please? 848 00:54:18,546 --> 00:54:19,990 I can wait too, if you like. 849 00:54:20,090 --> 00:54:22,242 Erm, no, we'll be all right from here. 850 00:54:22,342 --> 00:54:23,493 Thanks very much, though. 851 00:54:23,593 --> 00:54:25,636 You know, I was the same after my divorce. 852 00:54:25,887 --> 00:54:28,305 Trying to do too much to make things right. 853 00:54:28,431 --> 00:54:29,682 It's Okay. 854 00:54:30,016 --> 00:54:33,185 Sometimes it's better to listen to your heart more than to your head. 855 00:54:34,562 --> 00:54:37,606 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 856 00:54:50,704 --> 00:54:52,204 WOMAN: Where do you think he's heading? 857 00:54:52,539 --> 00:54:56,250 We're currently looking into whether he has any friends or family in Suffolk. 858 00:54:57,210 --> 00:54:58,460 Would you like my take? 859 00:54:59,045 --> 00:55:02,464 Well, I can't help but feel we're gonna get it. 860 00:55:03,133 --> 00:55:06,218 I just received a phone call from Lambeth Prison. 861 00:55:06,720 --> 00:55:09,054 Steve broke his parole conditions 862 00:55:09,472 --> 00:55:13,559 and paid a visit to this man. 863 00:55:14,561 --> 00:55:16,103 I did a little research. 864 00:55:16,855 --> 00:55:19,481 This picture is 20 years old. 865 00:55:20,066 --> 00:55:22,026 A friend of mine from the Yard just sent it over. 866 00:55:22,193 --> 00:55:23,485 He looks the same age. 867 00:55:24,112 --> 00:55:26,405 His name is Harry Mitchell. 868 00:55:27,532 --> 00:55:30,060 He was arrested Christmas '92 869 00:55:30,160 --> 00:55:32,202 for trying to climb down someone's chimney. 870 00:55:32,579 --> 00:55:35,247 Well, he's mad, obsessed with Christmas. 871 00:55:35,707 --> 00:55:36,775 So what? 872 00:55:36,875 --> 00:55:38,860 He escaped out of the police vehicle on the way from court. 873 00:55:38,960 --> 00:55:40,627 They still don't know how he did it. 874 00:55:41,254 --> 00:55:43,505 It would appear he's something of an escape artist. 875 00:55:43,965 --> 00:55:46,633 I just rang the governor at Lambeth to let him know. 876 00:55:47,594 --> 00:55:48,703 - What's going on? - Come on, Harry, 877 00:55:48,803 --> 00:55:51,096 - you're coming with us. - We're having a Christmas party. 878 00:55:51,848 --> 00:55:53,333 - Where are you taking me? - Back to your cell. 879 00:55:53,433 --> 00:55:55,335 But there are children waiting to see me. 880 00:55:55,435 --> 00:55:57,420 We're just running a few checks, Harry. That's all. 881 00:55:57,520 --> 00:55:59,772 Harry? Who's Harry? 882 00:56:07,030 --> 00:56:09,281 It's the same as the picture in the book. 883 00:56:14,496 --> 00:56:16,080 Hello! 884 00:56:20,460 --> 00:56:21,668 Hello! 885 00:56:24,631 --> 00:56:26,090 Hello! 886 00:56:26,800 --> 00:56:28,926 It's only got three sides! 887 00:56:36,935 --> 00:56:38,878 "Last collection 24th of December. 888 00:56:38,978 --> 00:56:40,979 "No collection after 12:00 midnight." 889 00:56:43,149 --> 00:56:44,400 What is this? 890 00:56:52,492 --> 00:56:54,368 - (RINGING TONE) - Hello? 891 00:56:54,744 --> 00:56:56,495 Hello, mate. Can I speak to Santa, please? 892 00:56:56,830 --> 00:56:58,247 What, you mean Harry Mitchell? 893 00:56:58,498 --> 00:56:59,665 What are you talking about? 894 00:57:00,375 --> 00:57:03,236 Father Christmas, Santa Claus, whatever you wanna call him. 895 00:57:03,336 --> 00:57:06,171 His real name's Mitchell, Harry Mitchell. 896 00:57:08,049 --> 00:57:10,509 - Go on. - He's got previous. 897 00:57:11,386 --> 00:57:13,971 Arrested in Bradford on a burglary charge. 898 00:57:14,931 --> 00:57:16,390 He's some sort of scam man. 899 00:57:16,724 --> 00:57:19,351 They've got him on temporary lockdown in his cell while they run checks. 900 00:57:20,145 --> 00:57:23,313 Give up on this joker, lad, before you wind up back in here. 901 00:57:24,732 --> 00:57:25,858 Take care. 902 00:57:32,699 --> 00:57:33,740 What's happened? 903 00:57:38,037 --> 00:57:39,204 He's not Santa. 904 00:57:39,706 --> 00:57:41,206 - Yes, he is. - He's not. 905 00:57:41,708 --> 00:57:43,735 But what about the sleigh? And Dasher? 906 00:57:43,835 --> 00:57:45,320 And all the stuff he knew about you? 907 00:57:45,420 --> 00:57:47,280 I don't know. Some sort of weird trick. 908 00:57:47,380 --> 00:57:49,657 - It's not, Dad. - Look, look around you, Son. 909 00:57:49,757 --> 00:57:54,094 It's not Santa's grotto. It's some sort of a water tower. 910 00:57:54,762 --> 00:57:55,971 What about the book? 911 00:57:57,557 --> 00:57:58,807 What about it? 912 00:57:59,184 --> 00:58:01,059 I don't know. Maybe we're in the wrong place. 913 00:58:01,227 --> 00:58:02,603 Maybe there's another tower. 914 00:58:03,813 --> 00:58:05,147 Okay, listen to me, Tom. 915 00:58:05,648 --> 00:58:07,357 I'm in a great deal of trouble, all right? 916 00:58:08,234 --> 00:58:11,403 The sooner we call off this whole search thing, the better it'll be for me. 917 00:58:14,532 --> 00:58:15,532 (EXHALES) 918 00:58:16,242 --> 00:58:17,242 Thank you. 919 00:58:18,411 --> 00:58:20,412 Lambeth Prison have Harry Mitchell in his cell. 920 00:58:21,206 --> 00:58:24,317 - They obviously trust your instincts. - Well, I'm glad somebody does. 921 00:58:24,417 --> 00:58:27,737 Well, maybe I do owe you an apology. (CHUCKLES) 922 00:58:27,837 --> 00:58:29,447 Hmm, that's very gracious of you. 923 00:58:29,547 --> 00:58:33,592 We don't have to be friends for me to admire your wisdom. 924 00:58:34,594 --> 00:58:38,055 Find Steve Anderson and we can all let our hair down. 925 00:58:40,767 --> 00:58:41,934 (MOBILE RINGING) 926 00:58:42,852 --> 00:58:44,019 Well, well, well. 927 00:58:45,939 --> 00:58:47,006 Steve. 928 00:58:47,106 --> 00:58:48,941 STEVE: All right, just listen to me or I'm ringing off. 929 00:58:49,859 --> 00:58:51,944 I didn't hit that policeman, all right, in the van. 930 00:58:52,820 --> 00:58:53,862 It was Dasher. 931 00:58:54,906 --> 00:58:56,114 I mean, it was a reindeer. 932 00:58:56,282 --> 00:58:57,991 As far as I'm concerned, 933 00:58:58,117 --> 00:59:00,410 all you've done is miss a parole meeting. 934 00:59:01,454 --> 00:59:02,564 You're not gonna send me back to prison? 935 00:59:02,664 --> 00:59:04,289 I won't send you back to prison. 936 00:59:07,293 --> 00:59:11,463 All right, we're, well, we're at a place called Hermey's Tower in Suffolk. 937 00:59:11,839 --> 00:59:13,298 We'll wait for you here, all right? 938 00:59:15,635 --> 00:59:17,261 You're not sending him back to prison? 939 00:59:17,887 --> 00:59:18,971 No. 940 00:59:20,848 --> 00:59:21,974 You are. 941 00:59:24,852 --> 00:59:26,144 Santa. 942 00:59:26,729 --> 00:59:27,938 Barber! 943 00:59:29,315 --> 00:59:31,567 You've got to help me. You've got to call Steve. 944 00:59:31,901 --> 00:59:34,278 I just spoke to him. He's through with you. 945 00:59:34,779 --> 00:59:36,780 Steve would never give up on Christmas. 946 00:59:37,156 --> 00:59:39,116 Steve knows all about Harry Mitchell. 947 00:59:40,118 --> 00:59:41,159 Who? 948 00:59:42,036 --> 00:59:43,161 BARBER: You know who. 949 00:59:43,830 --> 00:59:48,125 Now, listen, you're getting a very good friend of mine in a lot of trouble. 950 00:59:48,501 --> 00:59:49,710 And that can't happen. 951 00:59:50,086 --> 00:59:51,587 Do you understand me? 952 00:59:53,965 --> 00:59:56,075 SANTA: Barber, it's Christmas Eve! 953 00:59:56,175 --> 00:59:58,427 - You have to help me! - INMATE: Shut it! 954 00:59:58,553 --> 01:00:00,679 Why would someone lie about something like this? 955 01:00:02,640 --> 01:00:04,751 I don't know. Sometimes adults like to tell fibs. 956 01:00:04,851 --> 01:00:07,185 Yeah, but not about something as big as this. 957 01:00:11,274 --> 01:00:13,426 Do you remember the last time I saw you and I told you a story? 958 01:00:13,526 --> 01:00:14,594 It was a spaceman story 959 01:00:14,694 --> 01:00:18,071 about an astronaut going on a long and dangerous mission to Mars, 960 01:00:18,781 --> 01:00:21,434 and the only thing to keep him going on this mission 961 01:00:21,534 --> 01:00:23,368 was the love that he had for his son. 962 01:00:24,495 --> 01:00:26,330 And I told you that story for a reason. 963 01:00:28,458 --> 01:00:30,542 You didn't want me to forget you. 964 01:00:31,377 --> 01:00:34,338 You wanted me to know that someday you'd be a good dad. 965 01:00:36,174 --> 01:00:39,009 You are a good dad. The best. 966 01:00:39,802 --> 01:00:42,721 But that still doesn't explain why Santa would lie. 967 01:00:44,098 --> 01:00:48,268 Well, I don't know. I mean, sometimes people like to tell stories, you know? 968 01:00:48,394 --> 01:00:51,297 Maybe he just likes to tell people that he's Santa Claus, 969 01:00:51,397 --> 01:00:53,565 flying around the world on his sleigh. 970 01:01:01,282 --> 01:01:02,475 TOM: It's the sky! 971 01:01:02,575 --> 01:01:03,742 What is? 972 01:01:04,535 --> 01:01:06,854 That's the North Star. 973 01:01:06,954 --> 01:01:07,954 This is the Plough. 974 01:01:11,376 --> 01:01:13,418 So that... That's the North Star. 975 01:01:14,587 --> 01:01:16,546 Look, it's... It's a code. 976 01:01:18,758 --> 01:01:20,717 So, if I move this to here 977 01:01:21,636 --> 01:01:25,472 and this to here... 978 01:01:26,265 --> 01:01:28,433 (CLANKING AND WHIRRING) 979 01:01:28,935 --> 01:01:31,019 (RUMBLING) 980 01:01:52,959 --> 01:01:54,652 This isn't a map. 981 01:01:54,752 --> 01:01:56,863 This is instructions. 982 01:01:56,963 --> 01:01:59,214 And that's not a tower. It's a letter box. 983 01:01:59,549 --> 01:02:02,134 This must be one of the routes for the letters to get to Lapland. 984 01:02:16,774 --> 01:02:19,260 This must be a slide for Santa to get to Lapland. 985 01:02:19,360 --> 01:02:21,903 You can't take a slide all the way to Lapland. It would take weeks. 986 01:02:22,155 --> 01:02:23,806 - Well, let's go down it. - Oh, no, we won't. 987 01:02:23,906 --> 01:02:24,990 (DASHER BELLOWS) 988 01:02:25,992 --> 01:02:27,534 - What? - (FARTS) 989 01:02:28,119 --> 01:02:30,313 Sometimes you fart, sometimes you truffle. Be more specific. 990 01:02:30,413 --> 01:02:32,414 - He's telling us to go. - Tom, no! 991 01:02:35,042 --> 01:02:38,003 Tom! 992 01:02:41,424 --> 01:02:43,508 Tom! 993 01:02:47,013 --> 01:02:48,388 Tom! 994 01:02:49,307 --> 01:02:51,349 Tom, where are you? 995 01:02:57,273 --> 01:02:59,676 Tom! Tom! Tom! 996 01:02:59,776 --> 01:03:01,219 Tom, can you hear me? 997 01:03:01,319 --> 01:03:02,652 Dad! 998 01:03:07,366 --> 01:03:08,533 Dad? 999 01:03:11,245 --> 01:03:12,271 No. Oh, no. 1000 01:03:12,371 --> 01:03:13,789 Tom. Tom! 1001 01:03:14,373 --> 01:03:15,457 Tom! 1002 01:03:16,876 --> 01:03:18,668 Tom, where are you? 1003 01:03:19,045 --> 01:03:20,420 Tom! 1004 01:03:20,838 --> 01:03:22,088 Dad! 1005 01:03:23,090 --> 01:03:24,549 Dad! 1006 01:03:38,105 --> 01:03:40,190 (BEEPING) 1007 01:03:42,068 --> 01:03:43,568 MAN: (ON TV) There's a tunnel being dug. 1008 01:03:43,694 --> 01:03:44,694 You've heard, I suppose? 1009 01:03:44,904 --> 01:03:46,530 When they leave off singing, yeah, yeah. 1010 01:03:46,739 --> 01:03:47,906 (AUDIENCE LAUGHS) 1011 01:03:48,533 --> 01:03:51,060 MAN: (ON TV) Slowcombe's a relative of friends of mine outside, 1012 01:03:51,160 --> 01:03:53,980 and they want him sprung so he can join his dad. 1013 01:03:54,080 --> 01:03:55,231 Yeah, wasn't his dad... 1014 01:03:55,331 --> 01:03:56,915 (HIGH-PITCHED TONE) 1015 01:03:58,751 --> 01:04:00,903 Now a change to the schedule. 1016 01:04:01,003 --> 01:04:04,214 Unconfirmed reports just in from Sydney, Australia, 1017 01:04:04,382 --> 01:04:07,926 that thousands of children have awoken on Christmas morning 1018 01:04:08,052 --> 01:04:10,595 to discover their stockings empty. 1019 01:04:10,805 --> 01:04:14,766 Can this really be the first time that Santa has failed to deliver? 1020 01:04:15,101 --> 01:04:21,022 I hope, and I'm sure I speak for all of us, I hope this is not true. 1021 01:04:30,575 --> 01:04:31,908 Ugh! 1022 01:04:36,581 --> 01:04:38,623 (PANTING) 1023 01:04:45,131 --> 01:04:47,074 Tom. Tom. 1024 01:04:47,174 --> 01:04:49,535 Tom! Tom! 1025 01:04:49,635 --> 01:04:50,760 Tom. Tom. 1026 01:04:52,179 --> 01:04:53,680 Tom. 1027 01:04:55,308 --> 01:04:57,142 That was brilliant! 1028 01:04:57,268 --> 01:04:59,603 Oh, you're Okay. You're Okay. 1029 01:05:02,189 --> 01:05:04,357 (NEARBY CRY) 1030 01:05:07,528 --> 01:05:09,613 (OWL HOOTING) 1031 01:05:13,826 --> 01:05:15,869 (BIRD SCREECHING) 1032 01:05:18,456 --> 01:05:20,540 (SCREECHING) 1033 01:05:23,878 --> 01:05:27,088 (OWL HOOTING) 1034 01:05:29,175 --> 01:05:30,842 STEVE: Hello! 1035 01:05:35,306 --> 01:05:37,599 - MAN #1: What is it? What is it? - MAN #2: Shh. 1036 01:05:43,606 --> 01:05:45,190 (MAN WHISPERING) 1037 01:05:51,072 --> 01:05:52,697 (WHISPERING) 1038 01:05:53,658 --> 01:05:55,116 - (OWL HOOTS) - (MAN WHISPERING) 1039 01:05:55,242 --> 01:05:57,202 - (TWIG SNAPS) - TOM: What was that? 1040 01:05:58,037 --> 01:05:59,913 - Hello? - (HOOTING) 1041 01:06:00,873 --> 01:06:01,858 Hello? 1042 01:06:01,958 --> 01:06:03,208 MAN: Who are you? 1043 01:06:06,087 --> 01:06:08,338 - Who are you? - I asked first. 1044 01:06:08,673 --> 01:06:11,800 I'm Steve, and this is my son Tom. 1045 01:06:12,301 --> 01:06:14,386 Why are you here? 1046 01:06:15,137 --> 01:06:16,805 Um, we've come to rescue Santa. 1047 01:06:17,139 --> 01:06:18,556 Why? What have you done with him? 1048 01:06:19,058 --> 01:06:20,918 What do you mean, what have we done with him? 1049 01:06:21,018 --> 01:06:23,561 - He's in prison. - Prison? 1050 01:06:23,729 --> 01:06:25,230 - MAN #2: What's happened? - MAN #3: No. 1051 01:06:25,523 --> 01:06:27,300 Um, he crashed his sleigh 1052 01:06:27,400 --> 01:06:30,652 and he got arrested for trying to rescue his reindeer. 1053 01:06:30,903 --> 01:06:34,072 You see, Entwhistle? I told you so. 1054 01:06:34,281 --> 01:06:35,657 It doesn't prove anything. 1055 01:06:36,033 --> 01:06:38,910 BUSTER: It proves you don't listen to Buster. 1056 01:06:39,036 --> 01:06:43,065 Who test-drives his new sleigh two days before Christmas? 1057 01:06:43,165 --> 01:06:45,318 Stop making this personal, Buster. 1058 01:06:45,418 --> 01:06:47,528 This is not about you. 1059 01:06:47,628 --> 01:06:49,947 Excuse... Sorry, excuse me. 1060 01:06:50,047 --> 01:06:51,324 Are you, er, elves? 1061 01:06:51,424 --> 01:06:52,950 ENTWHISTLE: Why, yes. 1062 01:06:53,050 --> 01:06:54,035 Is this Elf City? 1063 01:06:54,135 --> 01:06:57,303 This is a forest, a forest that surrounds Elf City. 1064 01:06:58,097 --> 01:06:59,180 Elf City is that way. 1065 01:06:59,640 --> 01:07:00,932 Come this way. 1066 01:07:03,769 --> 01:07:05,895 - ELF #1: Come on. - ELF #2: Follow us. 1067 01:07:35,760 --> 01:07:37,802 I never thought it was real. 1068 01:07:39,221 --> 01:07:41,306 Not even as a boy. 1069 01:07:51,692 --> 01:07:53,777 (INDISTINCT CHATTER) 1070 01:08:22,932 --> 01:08:25,668 ENTWHISTLE: He's gone missing before but never for this long. 1071 01:08:25,768 --> 01:08:28,061 And never on Christmas Eve. 1072 01:08:28,562 --> 01:08:30,506 At this rate there won't be enough time. 1073 01:08:30,606 --> 01:08:32,398 TOM: Well, what are we gonna do? 1074 01:08:32,650 --> 01:08:34,468 ENTWHISTLE: Come up with a plan. 1075 01:08:34,568 --> 01:08:36,694 (WIND WHISTLING) 1076 01:08:38,697 --> 01:08:40,016 Operations. 1077 01:08:40,116 --> 01:08:42,268 I'm just putting you through now. 1078 01:08:42,368 --> 01:08:44,077 WOMAN #1: With you in a mo, Binky. 1079 01:08:44,370 --> 01:08:45,855 WOMAN #2: Send more wrapping paper your way. 1080 01:08:45,955 --> 01:08:47,580 WOMAN #3: Terribly sorry, they're busy right now. 1081 01:08:47,706 --> 01:08:48,873 WOMAN: Roger. Over and out. 1082 01:08:49,083 --> 01:08:51,668 ENTWHISTLE: Arts and crafts have knocked up a map of the prison. 1083 01:08:51,961 --> 01:08:53,738 Now, I apologise it's not to scale, 1084 01:08:53,838 --> 01:08:56,714 but they've done the best they could under the circumstances. 1085 01:08:57,091 --> 01:08:58,716 We believe Santa's where? 1086 01:08:58,884 --> 01:09:00,161 General population, C block. 1087 01:09:00,261 --> 01:09:02,428 Hmm. Is he gettable? Can we get to him? 1088 01:09:03,139 --> 01:09:04,264 STEVE: No. I mean, maybe. 1089 01:09:04,557 --> 01:09:07,293 You're quite sure there's no magic dust left in the main sleigh? 1090 01:09:07,393 --> 01:09:10,145 - Quite sure. It was completely empty. - Well, that's it, then, lads. 1091 01:09:10,521 --> 01:09:11,855 It's over. 1092 01:09:12,356 --> 01:09:14,649 Wait. So Santa crashed the new sleigh. 1093 01:09:14,900 --> 01:09:17,636 - Then there must be an old sleigh. - ENTWHISTLE: Yes. 1094 01:09:17,736 --> 01:09:19,487 So why can't we just fly in and get him? 1095 01:09:20,823 --> 01:09:22,615 Elves aren't allowed to fly the sleigh. 1096 01:09:22,741 --> 01:09:24,409 - Why? - ENTWHISTLE: Medical reasons. 1097 01:09:24,869 --> 01:09:26,062 What medical reasons? 1098 01:09:26,162 --> 01:09:29,289 If we fly over a thousand feet, we explode. 1099 01:09:31,917 --> 01:09:33,084 Oh. 1100 01:09:33,294 --> 01:09:36,838 Look, I hate to be the grump here, but I'm also the realist. 1101 01:09:37,089 --> 01:09:40,201 He's missed New Zealand and he's also missed Australia, 1102 01:09:40,301 --> 01:09:44,095 not to mention Kiribati, Samoa, Tonga. 1103 01:09:44,597 --> 01:09:49,309 And pretty soon the world's gonna wake up to discover Santa's gone AWOL. 1104 01:09:49,810 --> 01:09:52,854 It's over, elves. It's over. 1105 01:09:56,942 --> 01:09:58,443 STEVE: There's a door on the roof. 1106 01:09:59,820 --> 01:10:01,321 It's not on your map. 1107 01:10:01,780 --> 01:10:03,448 It's an emergency door. 1108 01:10:04,116 --> 01:10:05,867 We used it for a fire drill once. 1109 01:10:06,744 --> 01:10:11,206 Now, this door leads to a main atrium, with access to all the cells. 1110 01:10:14,793 --> 01:10:19,631 Now, if you can figure out a way of getting me airborne, 1111 01:10:21,592 --> 01:10:23,218 I'll fly in, 1112 01:10:25,137 --> 01:10:27,222 I'll land on the roof 1113 01:10:29,850 --> 01:10:31,392 and I'll get him out of there. 1114 01:10:32,186 --> 01:10:34,270 (LAUGHS) 1115 01:10:34,730 --> 01:10:36,814 (ALL LAUGHING) 1116 01:10:43,822 --> 01:10:47,325 Just cos you think you're a getaway driver, you think you can fly a sleigh. 1117 01:10:48,077 --> 01:10:49,395 ENTWHISTLE: That's a very courageous offer, Steve, 1118 01:10:49,495 --> 01:10:52,288 but to fly the sleigh takes an awful lot of training. 1119 01:10:52,456 --> 01:10:54,540 - Dad's a brilliant driver. - ENTWHISTLE: Even so. 1120 01:10:55,292 --> 01:10:56,501 Santa came to me for a reason. 1121 01:10:57,628 --> 01:10:59,712 "Santa came to me." Ha! 1122 01:11:00,047 --> 01:11:02,116 You tell me to run this like a business? 1123 01:11:02,216 --> 01:11:03,409 He's making it personal. 1124 01:11:03,509 --> 01:11:07,705 Look, even if you could fly the sleigh, Steve, we've only got one reindeer left. 1125 01:11:07,805 --> 01:11:09,430 He's retired and he's got three teeth. 1126 01:11:09,765 --> 01:11:11,333 SPECS: Well, Prancer could make it to the prison. 1127 01:11:11,433 --> 01:11:13,977 We'll then just need our friends to get Santa to the main sleigh. 1128 01:11:14,186 --> 01:11:17,397 And what about the six reindeer being held in Richmond Park? 1129 01:11:17,606 --> 01:11:19,774 Parachute Oswald in. 1130 01:11:20,526 --> 01:11:22,485 (SQUEAKY CHATTERING) 1131 01:11:23,279 --> 01:11:25,029 We know Dasher will make his own way there. 1132 01:11:25,197 --> 01:11:27,865 Oswald simply needs to free the others and get them to the main sleigh. 1133 01:11:28,200 --> 01:11:31,286 And we forget about the unfolding nightmare in Australia? 1134 01:11:31,412 --> 01:11:34,231 Who's to say he hasn't left the Australian kids their presents already? 1135 01:11:34,331 --> 01:11:37,542 In their back yards, in their garages, on the beaches. 1136 01:11:38,043 --> 01:11:40,128 Santa'll make it on time. 1137 01:11:41,338 --> 01:11:42,630 And so will we. 1138 01:11:46,552 --> 01:11:49,053 It's not personal, Buster. 1139 01:11:51,390 --> 01:11:52,807 It's strictly business. 1140 01:11:58,272 --> 01:12:00,940 ♪ (PIANO MUSIC PLAYING) ♪ 1141 01:12:19,043 --> 01:12:20,960 ENTWHISTLE: Here we go. 1142 01:13:19,853 --> 01:13:20,853 It's the Northern Lights. 1143 01:13:21,980 --> 01:13:23,632 ENTWHISTLE: There are no Northern Lights. 1144 01:13:23,732 --> 01:13:25,650 We create it with the magic powder. 1145 01:13:25,984 --> 01:13:29,013 Fortunately, with a bit of misinformation from the science community, 1146 01:13:29,113 --> 01:13:30,556 no-one questions it. 1147 01:13:30,656 --> 01:13:33,574 - Yeah, but how does that help us? - The reindeer run on the green light. 1148 01:13:34,993 --> 01:13:36,327 Oh, right. 1149 01:13:43,335 --> 01:13:44,544 Is he all right? 1150 01:13:44,837 --> 01:13:46,712 Prancer won't let you come to any harm. 1151 01:13:49,883 --> 01:13:51,843 Come on, quick. Jump aboard. 1152 01:13:53,429 --> 01:13:55,430 SPECS: Oswald is on the back. 1153 01:13:55,848 --> 01:13:57,124 Right. 1154 01:13:57,224 --> 01:14:01,144 Put this around your wrist. It will open any lock. 1155 01:14:01,478 --> 01:14:05,883 Just grab hold of the door handle and the mechanism will do the rest. 1156 01:14:05,983 --> 01:14:08,985 The other apparatus you'll have to figure out for yourself. 1157 01:14:12,865 --> 01:14:14,532 BUSTER: Here's the magic powder. 1158 01:14:14,825 --> 01:14:17,618 Take the gun, and if the lights go faint, just fire the gun again. 1159 01:14:19,872 --> 01:14:22,274 Steve, thank you. 1160 01:14:22,374 --> 01:14:24,417 Yes, thank you. 1161 01:14:26,003 --> 01:14:27,780 Thanks, Dad. 1162 01:14:27,880 --> 01:14:29,213 Good luck. 1163 01:14:35,179 --> 01:14:38,639 - Don't worry, Dad. It'll be fine. - STEVE: Yeah, it will. 1164 01:14:40,225 --> 01:14:42,643 (STEVE SCREAMING) 1165 01:14:57,034 --> 01:14:59,118 (CONTINUES SCREAMING) 1166 01:15:08,420 --> 01:15:10,505 (STOPS SCREAMING) 1167 01:15:12,257 --> 01:15:14,300 (SCREAMING) 1168 01:15:35,447 --> 01:15:38,016 That's it. This isn't so bad. 1169 01:15:38,116 --> 01:15:40,159 I think I've got this. 1170 01:15:40,953 --> 01:15:42,938 - Dad! - (SCREAMS) 1171 01:15:43,038 --> 01:15:45,122 (BOTH SCREAMING) 1172 01:15:46,959 --> 01:15:48,751 (TOM SCREAMS) 1173 01:16:06,645 --> 01:16:08,729 (BEEPING) 1174 01:16:52,190 --> 01:16:54,191 (SIREN WAILING) 1175 01:16:54,860 --> 01:16:56,861 (SIREN STOPS) 1176 01:17:02,326 --> 01:17:04,368 Anderson. 1177 01:17:06,538 --> 01:17:09,274 - Anderson? - Anderson, this is the police. 1178 01:17:09,374 --> 01:17:11,459 Show yourself. 1179 01:17:18,175 --> 01:17:20,217 Anderson? 1180 01:17:25,349 --> 01:17:27,141 "If all else fails... 1181 01:17:28,393 --> 01:17:30,144 "Help Santa." 1182 01:17:30,604 --> 01:17:32,381 That's been crossed out and replaced with "Get Santa". 1183 01:17:32,481 --> 01:17:34,466 "Lambeth Prison, 11:00 p.m. latest. 1184 01:17:34,566 --> 01:17:38,011 "Bring magic powder so we can fly." 1185 01:17:38,111 --> 01:17:39,654 That doesn't sound good. 1186 01:17:42,908 --> 01:17:45,785 Okay, so we're just coming up to Richmond Park. 1187 01:17:46,161 --> 01:17:47,578 Prepare Oswald. 1188 01:17:48,246 --> 01:17:50,706 Er, how do I prepare him? 1189 01:17:51,458 --> 01:17:53,459 Dunno. Has he got a parachute? 1190 01:17:59,257 --> 01:18:00,617 There's no parachute. 1191 01:18:00,717 --> 01:18:02,593 Well, maybe it's a magic box. 1192 01:18:03,095 --> 01:18:04,136 Well, how do we know? 1193 01:18:13,271 --> 01:18:15,314 (OSWALD SQUEAKS) 1194 01:18:20,195 --> 01:18:21,445 It's not magic. 1195 01:18:24,783 --> 01:18:26,325 Go, Oswald! 1196 01:18:31,540 --> 01:18:33,124 Oi, Santa. 1197 01:18:33,500 --> 01:18:35,376 Stop your snivelling and listen up. 1198 01:18:35,669 --> 01:18:38,697 I just got word they're transferring you to a more secure prison. 1199 01:18:38,797 --> 01:18:41,783 - But they can't. - Well, they are. 1200 01:18:41,883 --> 01:18:45,302 Fortunately for you, Knuckles wants you out, so here's the plan. 1201 01:18:45,470 --> 01:18:48,707 A guard will collect you and walk you straight past the gym. 1202 01:18:48,807 --> 01:18:50,224 That's where I'll be hiding, right? 1203 01:18:50,559 --> 01:18:53,670 When it kicks off, wade in, and wade in hard. 1204 01:18:53,770 --> 01:18:56,340 I don't want the guard kicking me round the cell like a football. 1205 01:18:56,440 --> 01:18:59,233 - I don't think I can do this. - Yes, you can. 1206 01:19:00,318 --> 01:19:02,570 I wonder what Santa's got in his bag. 1207 01:19:07,242 --> 01:19:08,409 What you got there? 1208 01:19:29,139 --> 01:19:31,625 What, do you want me to land this thing in the dark? 1209 01:19:31,725 --> 01:19:32,975 (PHONE RINGS) 1210 01:19:34,561 --> 01:19:37,354 If that's the barber, tell him to get Santa ready. 1211 01:19:38,023 --> 01:19:40,149 - Hello? - Where are you? 1212 01:19:41,026 --> 01:19:44,195 - Mum? - Tell me where you are, sweetie. 1213 01:19:44,529 --> 01:19:48,115 TOM: Um, we're just passing the London Eye. 1214 01:19:48,784 --> 01:19:50,826 Okay, stay where you are. I'm coming to get you. 1215 01:19:51,578 --> 01:19:53,162 We just passed it. 1216 01:19:54,706 --> 01:19:58,125 - We're driving quickly. - To where? 1217 01:19:58,418 --> 01:19:59,627 Er, can I tell her where we're going? 1218 01:20:02,839 --> 01:20:04,423 Lambeth Prison. 1219 01:20:05,050 --> 01:20:06,300 Tom? 1220 01:20:07,135 --> 01:20:08,928 Well, come on then, put the lights back on. 1221 01:20:18,772 --> 01:20:20,356 Tom. 1222 01:20:21,817 --> 01:20:22,983 He's taking him to prison. 1223 01:20:23,235 --> 01:20:25,361 (BELLS JINGLING) 1224 01:20:41,962 --> 01:20:43,379 Hmm. 1225 01:20:57,602 --> 01:20:59,103 Hmm. 1226 01:21:09,990 --> 01:21:11,282 (PANTING) 1227 01:21:26,923 --> 01:21:28,465 Well, that's the only way down there. 1228 01:21:30,802 --> 01:21:32,511 What would Santa do? 1229 01:21:33,805 --> 01:21:35,431 (BOTH PANTING) 1230 01:21:39,311 --> 01:21:41,395 STEVE: Oh, you're kidding me. 1231 01:21:53,116 --> 01:21:55,701 TOM: There must be something here that can help us. 1232 01:21:58,246 --> 01:22:02,833 So, what would happen if I lowered this down here, 1233 01:22:04,169 --> 01:22:05,669 twisted this. 1234 01:22:06,129 --> 01:22:07,379 (THUDDING) 1235 01:22:14,054 --> 01:22:16,347 I've got friends who would love a tool like this. 1236 01:22:26,566 --> 01:22:29,526 All right, Tom, you stay up there and keep watch. 1237 01:22:36,910 --> 01:22:38,410 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1238 01:22:48,880 --> 01:22:50,339 Come on, let's find him. 1239 01:23:06,606 --> 01:23:08,023 Transfer time, Mitchell. 1240 01:23:09,442 --> 01:23:11,928 Now, either you come quietly 1241 01:23:12,028 --> 01:23:14,697 or I'll get a couple of lads and strap you to a gurney. 1242 01:23:15,115 --> 01:23:18,158 - I'll come quietly. - Thought you might. Follow me. 1243 01:23:18,535 --> 01:23:20,395 There is, of course, the option of an upgrade. 1244 01:23:20,495 --> 01:23:23,330 For a few quid I could stick you in the minibus instead of the... 1245 01:23:24,040 --> 01:23:25,483 Where are you going? 1246 01:23:25,583 --> 01:23:27,084 It's this way. 1247 01:23:27,585 --> 01:23:30,155 Sally, where are you? 1248 01:23:30,255 --> 01:23:31,422 MAN: Oi! 1249 01:23:32,424 --> 01:23:33,924 Ah. 1250 01:23:34,050 --> 01:23:36,969 Now, perhaps you'd like to tell me what is going on. 1251 01:23:37,595 --> 01:23:38,663 ♪ (SHAKIN' STEVENS SINGING MERRY CHRISTMAS EVERYONE) ♪ 1252 01:23:38,763 --> 01:23:42,250 ♪ Time for parties and celebrations ♪ 1253 01:23:42,350 --> 01:23:46,770 - ♪ People dancing all night long ♪ - (MUFFLED GRUNT) 1254 01:23:46,980 --> 01:23:48,757 - ♪ Time for presents ♪ - Don't just stand there, pops! 1255 01:23:48,857 --> 01:23:51,150 - ♪ And exchanging kisses ♪ - Do something. 1256 01:23:51,609 --> 01:23:54,054 - ♪ Time for singing ♪ - Ah. 1257 01:23:54,154 --> 01:23:56,030 ♪ Christmas songs ♪ 1258 01:23:57,323 --> 01:24:01,326 ♪ We're gonna have a party tonight ♪ 1259 01:24:02,120 --> 01:24:06,232 ♪ I'm gonna find that girl underneath the mistletoe ♪ 1260 01:24:06,332 --> 01:24:08,459 ♪ We'll kiss by candlelight ♪ 1261 01:24:10,462 --> 01:24:12,296 - (MUSIC STOPS) - (GROANS) 1262 01:24:14,966 --> 01:24:17,327 ♪ Snow is falling, snow is falling ♪ 1263 01:24:17,427 --> 01:24:19,579 ♪ All around me, all around me ♪ 1264 01:24:19,679 --> 01:24:22,123 ♪ Children playing, children playing ♪ 1265 01:24:22,223 --> 01:24:24,459 ♪ Having fun, having fun ♪ 1266 01:24:24,559 --> 01:24:26,211 - ♪ It's the season ♪ - (GRUNTING) 1267 01:24:26,311 --> 01:24:29,172 - ♪ Love and understanding ♪ - (GROANING) 1268 01:24:29,272 --> 01:24:32,175 ♪ Merry Christmas, everyone ♪ 1269 01:24:32,275 --> 01:24:33,567 ♪ Merry Christmas, everyone ♪ 1270 01:24:33,943 --> 01:24:37,654 - ♪ Merry Christmas, everyone ♪ - Come here, you little maggot. 1271 01:24:39,032 --> 01:24:41,893 TONY: What reason could Steve possibly have to take Tom to a prison? 1272 01:24:41,993 --> 01:24:45,814 Because he's a dishonest, irresponsible, childish imbecile. 1273 01:24:45,914 --> 01:24:47,732 No, no, it doesn't make sense, any of it. 1274 01:24:47,832 --> 01:24:49,985 Yeah, maybe the parole officer just got the wrong end of the stick. 1275 01:24:50,085 --> 01:24:51,695 Why would he steal a reindeer? 1276 01:24:51,795 --> 01:24:54,046 Why would anyone steal a reindeer? 1277 01:24:54,464 --> 01:24:56,090 (TYRES SCREECHING) 1278 01:24:58,093 --> 01:24:59,468 (OSWALD CHATTERS) 1279 01:25:00,845 --> 01:25:02,387 (BELLS JINGLING) 1280 01:25:06,935 --> 01:25:08,962 ♪ (THE DRIFTERS SINGING WHITE CHRISTMAS) ♪ 1281 01:25:09,062 --> 01:25:10,813 Come on, do something! 1282 01:25:11,064 --> 01:25:13,466 I'll do something all right. I'll stick you in solitary, you wretch. 1283 01:25:13,566 --> 01:25:16,302 What's wrong with you? Don't you wanna save Christmas? 1284 01:25:16,402 --> 01:25:19,264 Christmas? Is that what all this is about? 1285 01:25:19,364 --> 01:25:21,073 I hate Christmas. 1286 01:25:21,199 --> 01:25:22,934 If I had my way, I'd cancel the lot of it. 1287 01:25:23,034 --> 01:25:25,661 ♪ Just like the ones I used to know ♪ 1288 01:25:28,081 --> 01:25:32,027 ♪ Where those treetops glisten ♪ 1289 01:25:32,127 --> 01:25:35,879 ♪ And children listen ♪ 1290 01:25:36,005 --> 01:25:39,993 ♪ To hear sleigh bells in the snow ♪ 1291 01:25:40,093 --> 01:25:42,245 - Where's Santa? - I'm Santa. 1292 01:25:42,345 --> 01:25:44,763 - No, where's the real Santa? - He is the real Santa. 1293 01:25:44,889 --> 01:25:46,348 Steve. 1294 01:25:46,558 --> 01:25:48,585 - What are you doing? You gone mad? - Most definitely, mate. 1295 01:25:48,685 --> 01:25:51,254 - Where is he? - He's in his cell. 1296 01:25:51,354 --> 01:25:53,021 Come 'ead. Come 'ead. 1297 01:25:53,523 --> 01:25:57,151 Have you been a good boy or have you been very, very naughty? 1298 01:25:58,278 --> 01:26:01,806 ♪ May your days, may your days, may your days be merry and bright ♪ 1299 01:26:01,906 --> 01:26:03,282 Santa. 1300 01:26:03,658 --> 01:26:04,976 They must have moved him into solitary. 1301 01:26:05,076 --> 01:26:06,269 Or he's been transferred. 1302 01:26:06,369 --> 01:26:09,606 ♪ And may all your Christmases... ♪ 1303 01:26:09,706 --> 01:26:11,165 Knuckles. 1304 01:26:12,417 --> 01:26:14,751 Where's Santa? Steve's here to get him out. 1305 01:26:14,919 --> 01:26:16,920 Steve, I thought you'd let him down. 1306 01:26:17,297 --> 01:26:19,548 He's with Sal. I give him a ticket out of here. 1307 01:26:19,757 --> 01:26:21,091 Tell me you didn't. 1308 01:26:22,260 --> 01:26:24,261 ♪ Just like the ones I used to know ♪ 1309 01:26:26,181 --> 01:26:27,181 (GROANS) 1310 01:26:28,057 --> 01:26:29,167 (GRUNTS) 1311 01:26:29,267 --> 01:26:32,394 - ♪ May your days, may you days... ♪ - Have you thought about dieting? 1312 01:26:32,687 --> 01:26:36,174 Considering how many mince pies I eat, I think I'm doing very well. 1313 01:26:36,274 --> 01:26:40,220 - ♪ And may all your Christmases ♪ - (MUFFLED GROANS) 1314 01:26:40,320 --> 01:26:41,778 ♪ Be white ♪ 1315 01:26:43,239 --> 01:26:45,782 There was about 15 of 'em, big lads. I didn't stand a chance. 1316 01:26:45,992 --> 01:26:48,952 - Yeah, all right. Where's Santa? - I don't know. 1317 01:26:53,333 --> 01:26:55,792 No, no, I really don't know. 1318 01:26:56,211 --> 01:26:58,295 Wait. Write him a letter. 1319 01:26:58,796 --> 01:27:01,673 Write Santa a letter. If he's close, it'll find him. 1320 01:27:13,061 --> 01:27:14,353 Come on. 1321 01:27:41,756 --> 01:27:44,675 (LAUGHS) Respect to the little man. 1322 01:27:47,720 --> 01:27:50,514 Tom, will you just give me two seconds to think, please? 1323 01:27:50,682 --> 01:27:53,183 - MAN #1: Search Mitchell's cell. - MAN #2: Right. 1324 01:27:53,393 --> 01:27:54,726 No, you'd best make that one. 1325 01:27:57,313 --> 01:27:58,480 You coming? 1326 01:27:59,565 --> 01:28:01,858 No, I'm gonna stay, do me time. 1327 01:28:04,195 --> 01:28:06,405 - (SIRENS BLARING) - MAN: Any eyes on the suspect? 1328 01:28:06,698 --> 01:28:09,017 - BOYLE: (OVER RADIO) Negative. - Don't mess this up, Boyle. 1329 01:28:09,117 --> 01:28:10,450 This is your chance to shine. 1330 01:28:13,413 --> 01:28:16,081 Copy that. Travelling to Lambeth Prison. 1331 01:28:19,377 --> 01:28:21,211 - SANTA: What are we doing? - SALLY: We're running. 1332 01:28:21,379 --> 01:28:23,505 I know that. Where are we running to? 1333 01:28:24,382 --> 01:28:26,466 - In here. - (SIRENS BLARING) 1334 01:28:35,184 --> 01:28:38,296 "Santa. We're in the prison. We have the magic powder." 1335 01:28:38,396 --> 01:28:40,256 It's Steve. They have the magic powder. 1336 01:28:40,356 --> 01:28:41,841 They're in the prison. 1337 01:28:41,941 --> 01:28:44,067 And how exactly is that good news? 1338 01:28:44,902 --> 01:28:46,403 Oh, no. 1339 01:28:46,863 --> 01:28:49,015 BOYLE: All units be advised, prison break in progress. 1340 01:28:49,115 --> 01:28:51,241 Repeat, prison break in progress. 1341 01:28:58,416 --> 01:28:59,666 (GROANS) 1342 01:29:01,919 --> 01:29:03,170 STEVE: Take the bag. 1343 01:29:07,091 --> 01:29:10,344 I'm liable to end up in prison because I think I'm gonna wring his neck. 1344 01:29:10,636 --> 01:29:12,205 - Steve? - STEVE: Where are you? 1345 01:29:12,305 --> 01:29:13,915 We're just coming off Coldharbour Lane. 1346 01:29:14,015 --> 01:29:15,625 More importantly, where are you? 1347 01:29:15,725 --> 01:29:18,435 - We're not far. Just stay there. - (TYRES SCREECH) 1348 01:29:19,187 --> 01:29:20,937 - Who are these clowns? - STEVE: Alison. 1349 01:29:21,606 --> 01:29:23,357 Ali... Come on. 1350 01:29:27,779 --> 01:29:29,222 - Drive. - I beg your pardon? 1351 01:29:29,322 --> 01:29:31,531 Put your foot on the accelerator and drive. 1352 01:29:31,824 --> 01:29:34,769 He most certainly will not! And if you two don't get out of our car, 1353 01:29:34,869 --> 01:29:36,062 Tony's gonna come back there and drag you out. 1354 01:29:36,162 --> 01:29:39,081 Well... Well, um... 1355 01:29:39,874 --> 01:29:40,858 STEVE: Hello. 1356 01:29:40,958 --> 01:29:42,459 - Sweetheart! - Mum! 1357 01:29:42,627 --> 01:29:43,794 - Steve! - Santa! 1358 01:29:43,961 --> 01:29:45,154 I knew you wouldn't let me down. 1359 01:29:45,254 --> 01:29:47,448 - Any chance we could get going? - Tony, drive! 1360 01:29:47,548 --> 01:29:50,258 You need to take us to a park not far from here where there is a sleigh, 1361 01:29:50,385 --> 01:29:52,302 and whilst I know it sounds weird... 1362 01:29:52,428 --> 01:29:53,413 - He's Santa. - He really is. 1363 01:29:53,513 --> 01:29:54,638 I am. 1364 01:29:55,098 --> 01:29:56,181 I'm not an elf. 1365 01:29:56,849 --> 01:30:00,185 - Can everyone stop being mad, please? - (SIRENS BLARING) 1366 01:30:00,770 --> 01:30:02,964 Alison, this man really is the real Santa Claus 1367 01:30:03,064 --> 01:30:06,718 and if we don't get him to his sleigh right now, then Christmas is cancelled. 1368 01:30:06,818 --> 01:30:08,652 - It's true. - Go, Tony! 1369 01:30:10,029 --> 01:30:12,155 - What are you doing? - No idea. 1370 01:30:15,368 --> 01:30:19,788 We're in pursuit of suspects, er, on Trith Street, heading west, west, west. 1371 01:30:27,422 --> 01:30:29,699 - STEVE: We need to go faster. - I'm already doing 60. 1372 01:30:29,799 --> 01:30:31,007 Well, do 70. 1373 01:30:33,344 --> 01:30:35,095 (SIRENS BLARING) 1374 01:30:40,977 --> 01:30:42,185 They're gaining on us. 1375 01:30:42,437 --> 01:30:43,687 Is that my tool bag? 1376 01:30:50,820 --> 01:30:52,863 - What are they? - Pellets. 1377 01:30:53,197 --> 01:30:54,432 STEVE: You can't fire pellets at the police. 1378 01:30:54,532 --> 01:30:56,351 You can't fire pellets at anyone. 1379 01:30:56,451 --> 01:30:58,243 Reindeer pellets. They're droppings. 1380 01:30:58,369 --> 01:31:00,772 - Reindeer poo? - Very gluey. 1381 01:31:00,872 --> 01:31:04,291 Sometimes I use it on my boots so I stick to the roofs. 1382 01:31:04,667 --> 01:31:06,710 Specs thought it might come in handy. 1383 01:31:09,297 --> 01:31:10,338 He was right. 1384 01:31:10,840 --> 01:31:11,882 We're being shot at! 1385 01:31:18,181 --> 01:31:19,848 - Yes! - Get in! 1386 01:31:20,057 --> 01:31:22,058 Well, that's three years in prison right there. 1387 01:31:30,151 --> 01:31:31,234 That's five years. 1388 01:31:33,571 --> 01:31:36,198 Request armed backup. Repeat. Officers under fire. 1389 01:31:36,407 --> 01:31:38,033 Boyle? Did you say under fire? 1390 01:31:38,576 --> 01:31:40,243 BOYLE: (OVER RADIO) Copy that. Officers under fire. 1391 01:31:45,750 --> 01:31:47,334 Reload! 1392 01:31:48,628 --> 01:31:49,794 Ugh. 1393 01:31:50,671 --> 01:31:51,755 Ah... 1394 01:31:54,592 --> 01:31:55,759 Here. 1395 01:31:59,931 --> 01:32:02,307 Ho, ho, ho! I can see you! 1396 01:32:08,314 --> 01:32:09,966 Yes! In the face. 1397 01:32:10,066 --> 01:32:11,441 I'm hit. I'm hit. I'm hit. 1398 01:32:11,692 --> 01:32:13,136 I'm hit. 1399 01:32:13,236 --> 01:32:16,180 Boyle, you hang in there, Okay? Help is on the way! 1400 01:32:16,280 --> 01:32:17,890 Boyle? Boyle! 1401 01:32:17,990 --> 01:32:19,559 Oh, my God. It's poo. 1402 01:32:19,659 --> 01:32:22,577 It... It's poo. It's poo. 1403 01:32:22,787 --> 01:32:24,871 Oh, my God. It's poo. 1404 01:32:25,289 --> 01:32:27,066 Don't worry about that, Boyle. 1405 01:32:27,166 --> 01:32:28,792 Accidents happen. 1406 01:32:29,085 --> 01:32:31,169 You hang in there. Okay? 1407 01:32:32,797 --> 01:32:34,631 WOMAN: (OVER RADIO) Officer down. Repeat, officer down. 1408 01:32:34,799 --> 01:32:36,284 Ambulance on its way. 1409 01:32:36,384 --> 01:32:38,885 Ugh, ugh. 1410 01:32:47,979 --> 01:32:49,604 (CHATTERING) 1411 01:32:50,147 --> 01:32:51,731 STEVE: How did he get the sleigh off the tracks? 1412 01:32:51,899 --> 01:32:52,983 He flew it. 1413 01:32:55,069 --> 01:32:58,154 That is one exceptionally clever squirrel. 1414 01:32:58,573 --> 01:33:00,031 That's Oswald. 1415 01:33:03,494 --> 01:33:05,579 (SIRENS BLARING AT DISTANCE) 1416 01:33:08,124 --> 01:33:09,416 SANTA: Hello, boys. 1417 01:33:10,585 --> 01:33:12,028 Oh, there you are. 1418 01:33:12,128 --> 01:33:13,070 Very good. 1419 01:33:13,170 --> 01:33:16,339 Oh! Lovely to see you again, my dears. Wonderful. 1420 01:33:16,591 --> 01:33:17,841 Oh, well done, chaps. 1421 01:33:18,134 --> 01:33:21,386 Ah, Dasher, there. (LAUGHS) 1422 01:33:22,054 --> 01:33:24,290 - How much of this stuff shall I put in? - SANTA: All of it. 1423 01:33:24,390 --> 01:33:26,016 I've got a very long night ahead of me. 1424 01:33:28,102 --> 01:33:31,047 Right-o. So much to do, so little time. (SIGHS) 1425 01:33:31,147 --> 01:33:32,798 Good work, Oswald. Well done. 1426 01:33:32,898 --> 01:33:36,761 So, can I just ask, is the plan for that thing to fly? 1427 01:33:36,861 --> 01:33:38,028 Oh, yes. 1428 01:33:38,404 --> 01:33:41,323 - And, er, you're going along with that? - Yeah. 1429 01:33:41,699 --> 01:33:43,658 I spent four years digging a tunnel. 1430 01:33:43,868 --> 01:33:46,077 I never imagined my getaway vehicle would be a sleigh. 1431 01:33:46,203 --> 01:33:47,495 SANTA: Climb aboard, Sally. 1432 01:33:51,292 --> 01:33:53,043 Mind the squirrel. 1433 01:33:53,711 --> 01:33:55,545 - All right? - (SQUEAKS) 1434 01:34:00,885 --> 01:34:02,552 About your letter... 1435 01:34:03,387 --> 01:34:06,014 You asked me to stop your dad from letting you down. 1436 01:34:06,182 --> 01:34:08,224 That's not the sort of wish I can grant. 1437 01:34:08,893 --> 01:34:10,727 But my wish was granted. 1438 01:34:11,103 --> 01:34:13,521 But not because of me. It was because of you. 1439 01:34:14,315 --> 01:34:17,484 Sometimes adults aren't quite as grown up as you'd hope. 1440 01:34:18,903 --> 01:34:20,987 But what children teach them is love. 1441 01:34:22,990 --> 01:34:25,075 (SIREN WAILING) 1442 01:34:30,289 --> 01:34:31,566 Come on. 1443 01:34:31,666 --> 01:34:33,583 - It's time. - Yes. 1444 01:34:33,751 --> 01:34:35,418 - Quick, Santa, go! - Yes, yes. 1445 01:34:39,423 --> 01:34:41,508 (SIRENS APPROACHING) 1446 01:34:49,767 --> 01:34:51,893 (LAUGHS) 1447 01:34:53,896 --> 01:34:56,690 RUTH: Flick the reins and fly away? (LAUGHS) 1448 01:34:56,941 --> 01:34:59,859 Can I have your licence and registration documents, please? 1449 01:35:00,277 --> 01:35:02,904 Yes, Harry, whilst this all looks very convincing, 1450 01:35:03,239 --> 01:35:06,116 the outfit and the sleigh, 1451 01:35:06,367 --> 01:35:10,062 the part that doesn't stack up is why would anyone, 1452 01:35:10,162 --> 01:35:12,455 least of all Santa Claus, 1453 01:35:12,915 --> 01:35:14,290 turn to Steve Anderson for help? 1454 01:35:16,460 --> 01:35:17,570 It's a fair point. 1455 01:35:17,670 --> 01:35:20,197 I came to Steve because he sees things through. 1456 01:35:20,297 --> 01:35:22,173 RUTH: Oh, he's known for his diligence. 1457 01:35:22,383 --> 01:35:24,426 Steve saw me when he was a child. 1458 01:35:24,802 --> 01:35:26,886 I'd given him a Rubik's cube. 1459 01:35:27,847 --> 01:35:30,432 He still hasn't managed to solve it to this day, 1460 01:35:30,850 --> 01:35:33,586 but unlike nearly every other child in the world, 1461 01:35:33,686 --> 01:35:36,464 he hasn't cheated and he hasn't given up trying. 1462 01:35:36,564 --> 01:35:39,941 Thank you for all your kind words, 1463 01:35:40,359 --> 01:35:42,152 but I really think it's time you got going. 1464 01:35:42,445 --> 01:35:44,446 Oh, no. You're all under arrest. 1465 01:35:45,156 --> 01:35:46,349 You don't have to say anything 1466 01:35:46,449 --> 01:35:50,102 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 1467 01:35:50,202 --> 01:35:52,328 something which you later rely on in court. 1468 01:35:52,496 --> 01:35:54,330 In that case, I'd like to say something. 1469 01:35:56,667 --> 01:36:00,754 Let it be known, for the record, that Steve and Thomas Anderson 1470 01:36:01,172 --> 01:36:04,215 have saved Christmas for the world entire. 1471 01:36:04,717 --> 01:36:07,927 You can't take that away from them, even if you can take away their freedom. 1472 01:36:09,930 --> 01:36:11,014 Don't worry. 1473 01:36:11,474 --> 01:36:15,226 Sometimes adults find it hard to accept the magic of Christmas. 1474 01:36:15,770 --> 01:36:19,272 But when they experience it with their own eyes, 1475 01:36:19,899 --> 01:36:22,192 even the coldest of hearts warm. 1476 01:36:23,569 --> 01:36:25,361 She won't send you back to prison. 1477 01:36:26,030 --> 01:36:28,364 Sit back in your seat. Hold tight. 1478 01:36:30,743 --> 01:36:32,869 (SLEIGH POWERS UP) 1479 01:37:03,400 --> 01:37:04,859 Thank you, both. 1480 01:37:07,738 --> 01:37:09,280 No, thank you. 1481 01:37:10,699 --> 01:37:12,742 Merry Christmas to you all. 1482 01:37:13,077 --> 01:37:15,995 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1483 01:37:17,456 --> 01:37:18,998 Merry Christmas. 1484 01:38:37,244 --> 01:38:39,438 ♪ (THE SATURDAYS SINGING CHRISTMAS WRAPPING) ♪ 1485 01:38:39,538 --> 01:38:41,565 ♪ "Bah, humbug!" No, that's too strong ♪ 1486 01:38:41,665 --> 01:38:43,567 ♪ 'Cause it is my favourite holiday ♪ 1487 01:38:43,667 --> 01:38:45,501 ♪ But all this year's been a busy blur ♪ 1488 01:38:45,669 --> 01:38:47,571 ♪ Don't think I have the energy ♪ 1489 01:38:47,671 --> 01:38:49,782 ♪ To add to my already mad rush ♪ 1490 01:38:49,882 --> 01:38:51,826 ♪ Just cos it's "'tis the season" ♪ 1491 01:38:51,926 --> 01:38:53,676 ♪ The perfect gift for me would be ♪ 1492 01:38:53,802 --> 01:38:56,012 ♪ Completions and connections left from ♪ 1493 01:38:56,180 --> 01:38:58,082 ♪ Last year, ski shop ♪ 1494 01:38:58,182 --> 01:39:00,251 ♪ Encounter, most interesting ♪ 1495 01:39:00,351 --> 01:39:02,294 ♪ Had his number but never the time ♪ 1496 01:39:02,394 --> 01:39:04,296 ♪ Most of '81 passed along those lines ♪ 1497 01:39:04,396 --> 01:39:06,423 ♪ So deck those halls, trim those trees ♪ 1498 01:39:06,523 --> 01:39:08,566 ♪ Raise up cups of Christmas cheer ♪ 1499 01:39:08,692 --> 01:39:10,553 ♪ I just need to catch my breath ♪ 1500 01:39:10,653 --> 01:39:13,112 ♪ Christmas by myself this year ♪ 1501 01:39:20,496 --> 01:39:22,439 ♪ Calendar picture, frozen landscape ♪ 1502 01:39:22,539 --> 01:39:24,582 ♪ Chilled this room for 24 days ♪ 1503 01:39:24,708 --> 01:39:26,569 ♪ Evergreens, sparkling snow ♪ 1504 01:39:26,669 --> 01:39:28,028 ♪ Get this winter over with ♪ 1505 01:39:28,128 --> 01:39:30,656 ♪ Flashback to springtime, saw him again ♪ 1506 01:39:30,756 --> 01:39:32,783 ♪ Would've been good to go for lunch ♪ 1507 01:39:32,883 --> 01:39:34,785 ♪ Couldn't agree when we were both free ♪ 1508 01:39:34,885 --> 01:39:36,787 ♪ We tried, we said we'd keep in touch ♪ 1509 01:39:36,887 --> 01:39:39,039 ♪ Didn't, of course, till summertime ♪ 1510 01:39:39,139 --> 01:39:41,166 ♪ Out to the beach to his boat, could I join him? ♪ 1511 01:39:41,266 --> 01:39:43,059 ♪ No, this time it was me ♪ 1512 01:39:43,185 --> 01:39:45,170 ♪ Sunburn in the third degree ♪ 1513 01:39:45,270 --> 01:39:47,271 ♪ Now the calendar's just one page ♪ 1514 01:39:47,398 --> 01:39:49,425 ♪ And of course I am excited ♪ 1515 01:39:49,525 --> 01:39:51,510 ♪ Tonight's the night but I've set my mind ♪ 1516 01:39:51,610 --> 01:39:54,028 ♪ Not to do too much about it ♪ 1517 01:40:29,064 --> 01:40:31,091 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1518 01:40:31,191 --> 01:40:33,385 ♪ But I think I'll miss this one this year ♪ 1519 01:40:33,485 --> 01:40:35,220 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1520 01:40:35,320 --> 01:40:37,389 ♪ But I think I'll miss this one this year ♪ 1521 01:40:37,489 --> 01:40:39,391 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1522 01:40:39,491 --> 01:40:41,367 ♪ But I think I'll miss this one this year ♪ 1523 01:40:41,493 --> 01:40:43,437 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1524 01:40:43,537 --> 01:40:45,564 ♪ But I think I'll miss this one this year ♪ 1525 01:40:45,664 --> 01:40:47,165 ♪ "A and P" has provided me ♪ 1526 01:40:47,291 --> 01:40:49,234 ♪ With the world's smallest turkey ♪ 1527 01:40:49,334 --> 01:40:51,362 ♪ Already in the oven, nice and hot ♪ 1528 01:40:51,462 --> 01:40:53,614 ♪ Oh, damn! Guess what I forgot? ♪ 1529 01:40:53,714 --> 01:40:55,616 ♪ So on with the boots, back out in the snow ♪ 1530 01:40:55,716 --> 01:40:57,534 ♪ To the only all-night grocery ♪ 1531 01:40:57,634 --> 01:40:59,745 ♪ When what to my wondering eyes should appear ♪ 1532 01:40:59,845 --> 01:41:01,914 ♪ In the line is that guy I've been chasing all year ♪ 1533 01:41:02,014 --> 01:41:03,874 ♪ "I'm spending this one alone," he said ♪ 1534 01:41:03,974 --> 01:41:05,975 ♪ "Need a break, this year's been crazy" ♪ 1535 01:41:06,143 --> 01:41:07,878 ♪ I said, "Me too, but why are you? ♪ 1536 01:41:07,978 --> 01:41:09,964 ♪ "You mean you forgot cranberries too?" ♪ 1537 01:41:10,064 --> 01:41:12,049 ♪ Then suddenly we laughed and laughed ♪ 1538 01:41:12,149 --> 01:41:14,259 ♪ Caught on to what was happening ♪ 1539 01:41:14,359 --> 01:41:16,319 ♪ That Christmas magic's brought this tale ♪ 1540 01:41:16,445 --> 01:41:19,197 ♪ To a very happy ending! ♪ 1541 01:42:02,116 --> 01:42:04,435 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1542 01:42:04,535 --> 01:42:06,202 ♪ Couldn't miss this one this year ♪ 1543 01:42:06,328 --> 01:42:08,538 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1544 01:42:08,664 --> 01:42:10,482 ♪ Couldn't miss this one this year ♪ 1545 01:42:10,582 --> 01:42:12,651 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1546 01:42:12,751 --> 01:42:14,544 ♪ Couldn't miss this one this year ♪ 1547 01:42:14,670 --> 01:42:16,822 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1548 01:42:16,922 --> 01:42:18,714 ♪ Couldn't miss this one this year ♪ 1549 01:42:18,841 --> 01:42:21,076 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1550 01:42:21,176 --> 01:42:22,786 ♪ Couldn't miss this one this year ♪ 1551 01:42:22,886 --> 01:42:25,096 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1552 01:42:25,222 --> 01:42:27,041 ♪ Couldn't miss this one this year ♪ 1553 01:42:27,141 --> 01:42:29,251 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1554 01:42:29,351 --> 01:42:31,227 ♪ Couldn't miss this one this year ♪ 1555 01:42:31,395 --> 01:42:33,437 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1556 01:42:33,564 --> 01:42:35,940 ♪ Couldn't miss this one this year ♪ 1557 00:00:00,001 --> 00:00:25,002 Synced By: Luis-Subs Improved By: Fidel33 1558 01:42:36,022 --> 01:42:59,322 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: November 4, 2015 128580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.