All language subtitles for Fringe.S02E02.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,192 --> 00:00:28,485 Lines are open now, so now's your chance. 2 00:00:28,653 --> 00:00:30,487 In other news, still no information... 3 00:00:30,655 --> 00:00:32,948 ...on the disappearance of six Lansdale residents. 4 00:00:33,116 --> 00:00:35,534 - Forgot my gear. - Hurry. Don't wanna miss kickoff. 5 00:00:35,785 --> 00:00:38,954 --anyone suspicious, please contact Sheriff Golightly's office. 6 00:00:39,122 --> 00:00:40,831 All calls are anonymous. 7 00:00:40,999 --> 00:00:44,710 That's it for me. Joe Clark is up next to keep you company on the way home. 8 00:00:57,140 --> 00:00:58,932 I used to play around with hearts 9 00:00:59,100 --> 00:01:00,851 Let's go, Raymond. What's the holdup? 10 00:01:01,394 --> 00:01:03,437 Just a second. 11 00:01:03,980 --> 00:01:05,981 When I met that little girl 12 00:01:07,442 --> 00:01:08,901 I knew that I would fall 13 00:01:09,069 --> 00:01:11,070 Poor little fool 14 00:01:11,237 --> 00:01:13,155 Oh, yeah 15 00:01:13,323 --> 00:01:15,574 I was a fool 16 00:01:15,742 --> 00:01:17,493 - Uh-huh - Uh-huh 17 00:01:17,660 --> 00:01:18,994 Poor little fool 18 00:01:19,162 --> 00:01:22,122 I was a fool Oh, yeah 19 00:01:22,290 --> 00:01:24,750 She played around and teased me 20 00:01:24,918 --> 00:01:27,252 With her carefree, devil eyes 21 00:01:28,421 --> 00:01:30,756 She'd hold me close and kiss me 22 00:01:30,924 --> 00:01:33,759 But her heart was full of lies 23 00:01:33,927 --> 00:01:35,594 Poor little fool 24 00:01:35,762 --> 00:01:38,305 Oh, yeah 25 00:01:40,308 --> 00:01:42,017 - Uh-huh - Uh-huh 26 00:01:42,185 --> 00:01:43,727 Poor little fool 27 00:01:43,895 --> 00:01:46,688 I was a fool Oh, yeah 28 00:01:46,856 --> 00:01:49,942 She told me how she cared for me 29 00:01:59,953 --> 00:02:01,703 Raymond! 30 00:02:06,751 --> 00:02:08,502 Raymond. 31 00:02:38,575 --> 00:02:40,993 - There you go. - Thank you. 32 00:02:41,161 --> 00:02:43,912 - You take care, Agent Dunham. - I will. 33 00:02:50,962 --> 00:02:53,922 - Let me get that. - Peter, I'm fine. 34 00:02:54,799 --> 00:02:56,341 I know you are. 35 00:02:56,926 --> 00:02:58,302 What? 36 00:02:58,595 --> 00:02:59,887 Well... 37 00:03:00,930 --> 00:03:02,890 Just looking for the hidden ninja sword. 38 00:03:04,267 --> 00:03:06,727 Well, that one wasn't covered by insurance. 39 00:03:08,855 --> 00:03:10,355 Thank you. 40 00:03:10,690 --> 00:03:12,858 - Did you check the drawers? - No. 41 00:03:13,026 --> 00:03:14,985 Anything I have forgotten, they can keep. 42 00:03:15,153 --> 00:03:17,654 I don't wanna spend another minute here. 43 00:03:17,822 --> 00:03:19,740 I'm no good at sitting around. 44 00:03:19,949 --> 00:03:22,618 You're also no good at letting people help you. 45 00:03:22,785 --> 00:03:24,995 Well, I'll let you carry my suitcase. 46 00:05:05,305 --> 00:05:07,180 Did you get me everything on my list? 47 00:05:07,390 --> 00:05:08,974 FBI signed off on everything... 48 00:05:09,142 --> 00:05:11,226 ...including new housing for you and your father. 49 00:05:11,394 --> 00:05:15,564 But the C-130 transport plane is proving a bit tough to requisition. 50 00:05:15,732 --> 00:05:18,025 We're not gonna need it for this one. 51 00:05:21,279 --> 00:05:22,571 Pennsylvania? 52 00:05:22,739 --> 00:05:26,199 I was trolling the FBI databases looking for cases similar to Olivia's. 53 00:05:26,367 --> 00:05:29,911 Sudden disappearances. This town has had six missing people in two months. 54 00:05:30,079 --> 00:05:33,707 Four of which, eyewitnesses say just disappeared into thin air. 55 00:05:33,875 --> 00:05:36,209 I thought it was worth checking out. 56 00:05:37,962 --> 00:05:39,963 - How is she? - Olivia? 57 00:05:41,257 --> 00:05:43,091 She'll be fine. 58 00:05:46,554 --> 00:05:47,929 Do it. 59 00:05:48,723 --> 00:05:50,766 And keep a close eye on Dunham. 60 00:05:51,642 --> 00:05:54,311 All right, Walter, the cameras are ready. 61 00:05:54,479 --> 00:05:56,313 Here we go. 62 00:05:56,481 --> 00:05:59,608 - Agent Dunham, you're just in time. - Just in time for what? 63 00:05:59,776 --> 00:06:01,568 We're re-creating your car accident. 64 00:06:01,736 --> 00:06:02,903 Okay, Astrid, ready. 65 00:06:03,112 --> 00:06:05,113 Three, two, one. 66 00:06:12,955 --> 00:06:14,289 The photographs, quickly. 67 00:06:14,457 --> 00:06:15,749 I know, Walter. 68 00:06:15,917 --> 00:06:18,251 Your accident, I'm testing a theory. 69 00:06:19,253 --> 00:06:20,587 Oh. 70 00:06:21,506 --> 00:06:22,589 Thank you. 71 00:06:27,011 --> 00:06:31,264 No matter what I try, I can't make the frog disappear. 72 00:06:31,474 --> 00:06:34,142 - We've been at this for five hours. - Science is patience. 73 00:06:34,310 --> 00:06:35,769 It's also slimy. 74 00:06:35,937 --> 00:06:37,979 From all the evidence... 75 00:06:38,147 --> 00:06:40,857 ...you were missing from your car for at least an hour... 76 00:06:41,025 --> 00:06:44,111 ...before you came crashing back through the windshield. 77 00:06:46,030 --> 00:06:47,489 You simply disappeared. 78 00:06:49,367 --> 00:06:52,035 He thinks you traveled to another universe. 79 00:06:53,329 --> 00:06:56,498 You see, Agent Dunham... 80 00:06:56,666 --> 00:07:00,335 ...we assume that our universe is the only universe. 81 00:07:00,503 --> 00:07:02,003 That's not true. 82 00:07:02,255 --> 00:07:04,381 There is an infinite number of universes... 83 00:07:04,549 --> 00:07:06,883 ...and in each of them, there is a version of us. 84 00:07:07,051 --> 00:07:10,262 You, me, Agent Farnsworth. 85 00:07:10,471 --> 00:07:13,265 Each one slightly different. 86 00:07:13,433 --> 00:07:19,396 Changed over time based on the accumulation of our choices. 87 00:07:19,647 --> 00:07:21,106 So in this reality-- 88 00:07:21,274 --> 00:07:22,983 Walter. 89 00:07:25,403 --> 00:07:28,530 We've had this conversation before, haven't we? 90 00:07:30,658 --> 00:07:32,701 I know that I went somewhere. 91 00:07:33,077 --> 00:07:35,579 I think I met with someone. 92 00:07:36,998 --> 00:07:42,836 But the rest is like a dream that I just can't quite remember. 93 00:07:43,838 --> 00:07:47,299 Perhaps you will. In time. 94 00:07:51,721 --> 00:07:53,930 When they said you were dead... 95 00:07:57,018 --> 00:07:59,811 When I saw you lying there... 96 00:08:06,194 --> 00:08:08,069 I don't know what I would have done. 97 00:08:11,073 --> 00:08:12,574 Walter. 98 00:08:15,745 --> 00:08:18,872 But you're here now and apart from the obvious... 99 00:08:19,040 --> 00:08:21,958 - ...you appear to be fine. - I appear to be? 100 00:08:22,835 --> 00:08:29,090 You know, traveling to an alternate reality has its consequences. 101 00:08:30,343 --> 00:08:32,427 No. No, you'll be fine. 102 00:08:34,555 --> 00:08:36,056 Hey. 103 00:08:37,350 --> 00:08:39,434 You feel up to going for a drive? 104 00:08:57,119 --> 00:08:58,995 Hello. Hello. 105 00:08:59,247 --> 00:09:01,581 Hello, I'm Walter Bishop. 106 00:09:02,917 --> 00:09:04,084 Hello. 107 00:09:04,252 --> 00:09:05,794 Sheriff Golightly? 108 00:09:05,962 --> 00:09:07,963 Special Agent Olivia Dunham. 109 00:09:08,130 --> 00:09:10,757 This is Peter and Walter Bishop. 110 00:09:10,967 --> 00:09:13,510 - Don't remember calling the FBI. - Your offices filed... 111 00:09:13,678 --> 00:09:15,470 ...six missing persons reports. 112 00:09:16,847 --> 00:09:18,139 Seven now. 113 00:09:18,933 --> 00:09:19,975 Seven? 114 00:09:20,142 --> 00:09:21,768 All under the same circumstances? 115 00:09:21,936 --> 00:09:23,812 Same as the others. Just disappear. 116 00:09:24,438 --> 00:09:28,483 - Be damned if I know what to make of it. - We're all victims of our own gene pool. 117 00:09:28,651 --> 00:09:31,319 Someone must have peed in yours. 118 00:09:31,487 --> 00:09:34,406 I'm sorry, you'll have to excuse my father. 119 00:09:34,615 --> 00:09:36,783 - Excuse me. - Sheriff... 120 00:09:37,159 --> 00:09:40,328 ...these two men are both special investigators with the FBI. 121 00:09:40,496 --> 00:09:43,164 When the men and women who've come from three counties... 122 00:09:43,332 --> 00:09:46,835 ...have finished collecting evidence, then you can see it. 123 00:09:52,633 --> 00:09:54,426 Let me see what you got. 124 00:09:55,928 --> 00:09:57,012 May I? 125 00:10:00,641 --> 00:10:03,226 - Wonderful. - Have you run across this before? 126 00:10:03,728 --> 00:10:05,979 Absolutely not. 127 00:10:06,188 --> 00:10:09,190 The air here is quite auspicious. 128 00:10:11,736 --> 00:10:14,362 Makes the hair stand up on the back of your neck. 129 00:10:14,989 --> 00:10:17,324 - The air? - This. 130 00:10:18,701 --> 00:10:21,953 A fresh mystery. Pregnant with possibilities. 131 00:10:22,121 --> 00:10:24,456 Who knows where it may lead? 132 00:10:29,587 --> 00:10:31,546 I'll bet you he knows. 133 00:10:39,055 --> 00:10:40,889 Here are the investigation files. 134 00:10:41,057 --> 00:10:44,851 Everything we have so far from the first disappearance, but not a hell of a lot. 135 00:10:45,561 --> 00:10:47,103 Possible-suspect interviews. 136 00:10:47,355 --> 00:10:50,732 Case leads, dead-ends from the disappearances. 137 00:10:50,900 --> 00:10:51,900 Okay, thank you. 138 00:10:52,068 --> 00:10:53,401 Agent Dunham. 139 00:10:53,611 --> 00:10:59,032 The FBI has very specific laws that govern what their jurisdiction involves. 140 00:10:59,241 --> 00:11:01,534 None of these disappearances occurred on a military base... 141 00:11:01,702 --> 00:11:05,080 - ...none happened across state lines. - You've already given us evidence. 142 00:11:05,247 --> 00:11:06,623 There's information in the files. 143 00:11:06,791 --> 00:11:10,627 - I can get a special procedural order-- - Why are you so interested in this case? 144 00:11:20,137 --> 00:11:23,515 - Excuse me? - Why are you so interested in this case? 145 00:11:23,683 --> 00:11:25,225 I, um... 146 00:11:26,727 --> 00:11:30,772 - I'm sorry, I-- - Night of Desirable Objects? 147 00:11:31,440 --> 00:11:32,899 I have one just like this. 148 00:11:33,150 --> 00:11:34,734 - Yeah? - Ha, ha. 149 00:11:34,902 --> 00:11:37,028 You know yourself a bit about night fishing? 150 00:11:37,238 --> 00:11:40,615 I've used hair jigs and pork rind. Rubber jigs for largemouth. 151 00:11:40,783 --> 00:11:42,951 - You ever tried using Spinnerbaits? - Oh, yeah. 152 00:11:43,119 --> 00:11:44,536 You can use pork rind with those. 153 00:11:44,704 --> 00:11:47,163 - Can you really? - Yeah. I like the topwater... 154 00:11:53,671 --> 00:11:55,296 - Agent Francis. - Hey, it's me. 155 00:11:55,464 --> 00:11:57,924 - Hey. - Look, I'm sending you a victim sheet... 156 00:11:58,092 --> 00:12:01,094 ...from a multiple-missing-persons case in Pennsylvania. 157 00:12:01,262 --> 00:12:03,555 Can you run the names... 158 00:12:03,723 --> 00:12:06,099 ...and notify me if any red flags come up? 159 00:12:06,267 --> 00:12:07,934 Sure. I just have to run an errand. 160 00:12:08,102 --> 00:12:10,645 Okay. Thanks, Charlie. Bye. 161 00:12:23,325 --> 00:12:25,493 I'll be with you in just a minute. 162 00:12:28,998 --> 00:12:31,458 I need the back room. 163 00:12:34,837 --> 00:12:36,171 Now. 164 00:13:28,933 --> 00:13:31,267 Well, this is wildly helpful. 165 00:13:31,435 --> 00:13:34,062 According to the sheriff, the second man to disappear? 166 00:13:34,230 --> 00:13:35,897 His mom makes a mean apple pie. 167 00:13:36,065 --> 00:13:38,983 In case you're wondering, Andre Hughes is partial to flannel. 168 00:13:39,193 --> 00:13:43,696 He likes to wear flannel shirts, except, of course, in the summer. 169 00:13:47,076 --> 00:13:49,077 I'm gonna go get a soda. You want something? 170 00:13:49,245 --> 00:13:50,954 No, thank you. 171 00:13:51,372 --> 00:13:52,622 Hm. 172 00:13:54,375 --> 00:13:57,919 - How's it going, Walter? - I plan to urinate in 23 minutes. 173 00:13:58,087 --> 00:13:59,921 - Good to know. - I told you because... 174 00:14:00,130 --> 00:14:02,173 ...I'm going to need help unzipping my fly. 175 00:14:02,758 --> 00:14:04,259 I can't feel my hand. 176 00:14:04,468 --> 00:14:08,137 It seems this substance from Pennsylvania is a paralytic. 177 00:14:09,014 --> 00:14:13,184 Whoever took those people paralyzed them first, so they couldn't fight back. 178 00:14:13,394 --> 00:14:14,686 Interesting theory. 179 00:14:14,854 --> 00:14:16,646 Very devious. 180 00:14:17,106 --> 00:14:19,941 Do you think we can trace it? Where it's from? 181 00:14:20,109 --> 00:14:22,277 The base solution contains human DNA. 182 00:14:22,486 --> 00:14:23,736 Male, I think. 183 00:14:23,904 --> 00:14:26,197 Of course, it's a mutation. 184 00:14:27,408 --> 00:14:30,285 Perhaps a whole new stage of human evolution. 185 00:14:30,452 --> 00:14:31,828 Wouldn't that be fantastic? 186 00:14:32,997 --> 00:14:35,582 If we've stumbled upon a mutant? 187 00:14:35,875 --> 00:14:38,209 No. Fantastic's not the first word that pops to mind. 188 00:14:38,377 --> 00:14:40,253 We're all mutants. 189 00:14:40,629 --> 00:14:45,174 What's more remarkable is how many of us appear to be normal. 190 00:14:47,011 --> 00:14:49,554 - Find anything? - Hey, you remember Andre Hughes? 191 00:14:50,389 --> 00:14:52,640 Yeah. Hughes. He was the flannel guy, right? 192 00:14:52,808 --> 00:14:54,851 Yeah, well, he's a neighbor of the Shanes. 193 00:14:55,019 --> 00:14:58,813 He was at their house when the sheriff went to follow up on their son. 194 00:14:58,981 --> 00:15:04,152 He was also at the Thomason's just after Jennifer Thomason disappeared. 195 00:15:04,320 --> 00:15:06,738 Sheriff Golightly arrived as Hughes was leaving. 196 00:15:07,197 --> 00:15:09,574 - What are you thinking? - I'm thinking you drive. 197 00:15:34,224 --> 00:15:36,851 No. No. 198 00:15:38,103 --> 00:15:39,354 No. 199 00:15:41,106 --> 00:15:42,941 Oh, hell. 200 00:16:27,736 --> 00:16:29,529 Oh, hell. 201 00:16:30,864 --> 00:16:33,616 - Who are you? - Mr. Hughes? 202 00:16:34,326 --> 00:16:37,286 Olivia Dunham. This is Peter Bishop. 203 00:16:37,454 --> 00:16:39,789 We're wanting to ask you a few questions. 204 00:16:42,084 --> 00:16:43,793 FBI? Oh. 205 00:16:46,463 --> 00:16:47,755 Uh... 206 00:16:48,007 --> 00:16:52,593 I assume you've heard about the people that have recently gone missing. 207 00:16:52,761 --> 00:16:54,470 Yup. 208 00:16:54,847 --> 00:16:56,764 I know about it. 209 00:16:56,974 --> 00:16:58,558 I'd love to help if I can. 210 00:16:58,767 --> 00:17:00,351 Please. 211 00:17:02,980 --> 00:17:04,856 After you. 212 00:17:05,024 --> 00:17:07,483 Either of you have any experience with water wells? 213 00:17:07,651 --> 00:17:09,068 No. 214 00:17:10,279 --> 00:17:14,532 This time of year, I spend most of my time maintaining them. 215 00:17:14,700 --> 00:17:16,576 Digging them out. 216 00:17:17,494 --> 00:17:19,495 I wouldn't wish it on either of you. 217 00:17:23,792 --> 00:17:26,085 It's like to drive me crazy. 218 00:17:29,798 --> 00:17:31,507 This is my fifth well in two months. 219 00:17:31,675 --> 00:17:33,926 I can't seem to find that sweet spot. 220 00:17:34,094 --> 00:17:37,722 I'm just gonna go in the other room and wash this dirt off. 221 00:17:38,098 --> 00:17:40,224 Make yourself comfortable. 222 00:17:42,227 --> 00:17:43,895 Excuse me. 223 00:17:45,147 --> 00:17:47,607 Is there someone else in this house? 224 00:17:49,318 --> 00:17:50,651 No. 225 00:17:59,703 --> 00:18:02,371 There's someone else in this house. 226 00:18:02,706 --> 00:18:04,582 Did you hear that? 227 00:18:06,835 --> 00:18:08,586 Keep him busy. 228 00:19:17,447 --> 00:19:19,157 Come out of there. 229 00:19:33,755 --> 00:19:35,464 Oh, Peter. Oh, my God. 230 00:19:35,674 --> 00:19:37,133 Peter, oh, my God. 231 00:19:37,301 --> 00:19:39,468 I'm so sorry. I thought I heard something. 232 00:19:39,636 --> 00:19:41,762 I thought I heard someone. 233 00:19:49,104 --> 00:19:50,771 You fired a gun in my house... 234 00:19:50,939 --> 00:19:52,690 ...and now you're bringing me down here. 235 00:19:52,858 --> 00:19:54,901 I don't understand. 236 00:19:56,403 --> 00:20:00,239 You don't think I had anything to do with these missing people, do you? 237 00:20:01,241 --> 00:20:02,867 At the moment, Mr. Hughes... 238 00:20:03,035 --> 00:20:05,119 ...we're just trying to gather information. 239 00:20:08,207 --> 00:20:11,876 So I understand that you're a doctor. 240 00:20:12,085 --> 00:20:13,294 Yes. 241 00:20:13,462 --> 00:20:14,754 But you retired. 242 00:20:15,130 --> 00:20:18,466 - Nearly 20 years ago. - That's right. 243 00:20:19,968 --> 00:20:21,344 Anything? 244 00:20:21,511 --> 00:20:23,137 - Not yet. - What've you done since? 245 00:20:23,305 --> 00:20:24,639 We scoured the house. 246 00:20:24,848 --> 00:20:27,099 No evidence linking him to the disappearances. 247 00:20:27,267 --> 00:20:29,268 Just a bunch of old lab equipment. 248 00:20:29,436 --> 00:20:33,064 Had it packed up, sent to Harvard. Walter's taking a look at it now. 249 00:20:33,232 --> 00:20:36,234 According to our records, in the wake of the disappearances... 250 00:20:36,401 --> 00:20:39,362 ...you visited with some of the victims' relatives. 251 00:20:39,738 --> 00:20:43,991 With Martin Shane's mother... 252 00:20:44,159 --> 00:20:47,245 ...and Jennifer Thomason's husband. 253 00:20:47,412 --> 00:20:50,498 - Yes. - Were they former patients? 254 00:20:51,625 --> 00:20:55,002 - No. - Just friends? 255 00:20:55,504 --> 00:20:58,673 I hardly knew either of them. 256 00:21:00,175 --> 00:21:02,927 But I thought I could help them. 257 00:21:05,013 --> 00:21:06,222 I... 258 00:21:06,890 --> 00:21:09,600 I thought I could comfort them. 259 00:21:13,021 --> 00:21:17,525 I lost my wife and my son 17 years ago. 260 00:21:18,193 --> 00:21:21,696 She died giving birth to him. 261 00:21:24,700 --> 00:21:26,826 He was mine. 262 00:21:28,036 --> 00:21:29,954 For five minutes, I had a son. 263 00:21:37,296 --> 00:21:41,299 I could never hurt these people. 264 00:21:45,178 --> 00:21:46,637 Mr. Hughes, we'd like to... 265 00:21:46,805 --> 00:21:48,472 ...take a sample of your blood. 266 00:21:48,640 --> 00:21:51,892 We'd like to compare it to some evidence that we found... 267 00:21:52,060 --> 00:21:54,812 ...at the scene of the last disappearance. 268 00:21:55,480 --> 00:21:59,025 Do we have your permission to do that? 269 00:22:03,989 --> 00:22:05,573 Am I under arrest? 270 00:22:05,741 --> 00:22:07,658 Not presently. 271 00:22:07,826 --> 00:22:09,035 Then, no. 272 00:22:10,078 --> 00:22:11,954 No. 273 00:22:14,499 --> 00:22:17,043 You don't have my permission. 274 00:22:19,087 --> 00:22:21,088 I'll get a warrant to take his blood. 275 00:22:21,256 --> 00:22:23,507 Have Olivia hold him for 24 hours. 276 00:22:24,926 --> 00:22:27,762 It says in her report, Dunham's gun went off. 277 00:22:29,097 --> 00:22:31,223 Yeah. Misfire. 278 00:22:32,100 --> 00:22:33,768 Mr. Hughes. 279 00:22:33,935 --> 00:22:36,729 I lost my wife and my son... 280 00:22:38,690 --> 00:22:40,066 I'll send Agent Jessup... 281 00:22:40,233 --> 00:22:41,776 ...to the Hughes' house. 282 00:22:44,196 --> 00:22:45,446 Dizziness? 283 00:22:45,614 --> 00:22:47,073 No. 284 00:22:48,784 --> 00:22:51,786 - How's your short-term memory? - What's your name? 285 00:22:52,996 --> 00:22:57,375 Good. You seem to be doing well. You can go ahead and get dressed. 286 00:23:07,761 --> 00:23:09,929 Hello, Agent Dunham. 287 00:23:11,640 --> 00:23:14,809 I haven't had a chance to visit since your accident. 288 00:23:15,018 --> 00:23:17,478 But Agent Broyles has been keeping me apprised. 289 00:23:18,313 --> 00:23:19,647 I was concerned. 290 00:23:19,815 --> 00:23:21,982 Well, thanks. I'm doing okay. 291 00:23:22,150 --> 00:23:24,151 I'm glad to hear that. 292 00:23:24,319 --> 00:23:28,614 Though, sometimes the physical injury is the easiest to get over. 293 00:23:29,282 --> 00:23:33,536 I remember when I was first diagnosed with cancer. 294 00:23:34,121 --> 00:23:39,750 Beside the fear, my most overwhelming sensation was one of betrayal. 295 00:23:40,335 --> 00:23:43,754 The realization that my own body was fundamentally foreign to me. 296 00:23:43,922 --> 00:23:46,006 That it was a threat. 297 00:23:47,509 --> 00:23:50,594 You've been through quite an ordeal, Olivia. 298 00:23:50,762 --> 00:23:52,471 One of many lately. 299 00:23:52,639 --> 00:23:55,349 To overlook it would be a mistake. 300 00:23:58,645 --> 00:23:59,770 What's this? 301 00:23:59,938 --> 00:24:03,149 Sam Weiss. The man who helped put me back together. 302 00:24:04,860 --> 00:24:07,778 You know, the FBI has psychologists. 303 00:24:07,946 --> 00:24:11,657 - If I thought that I needed-- - Oh, he's not a psychologist. 304 00:24:14,536 --> 00:24:17,663 When you're ready, I believe he can help you. 305 00:25:16,431 --> 00:25:18,432 Okay, thanks. 306 00:25:20,519 --> 00:25:22,686 That was Olivia. Agent Jessup told her... 307 00:25:22,854 --> 00:25:26,357 ...Hughes may have killed his wife and child 17 years ago. 308 00:25:26,525 --> 00:25:28,651 Finally some good news. 309 00:25:28,818 --> 00:25:30,611 I assume we can dig them up. 310 00:25:30,779 --> 00:25:33,280 I haven't had any bodies to examine. 311 00:25:33,448 --> 00:25:36,951 Seven missing persons, no bodies. 312 00:25:37,118 --> 00:25:40,454 All right, I'll get an exhumation order. 313 00:25:52,676 --> 00:25:55,219 Put his wife's coffin down here. 314 00:26:11,570 --> 00:26:12,945 Hughes is hiding something. 315 00:26:13,113 --> 00:26:14,905 We're gonna find out what it is. 316 00:26:24,708 --> 00:26:26,834 Okay, let's open it up. 317 00:26:38,638 --> 00:26:40,264 Let's open the baby boy's. 318 00:26:50,525 --> 00:26:51,859 Oh, my God. 319 00:26:52,027 --> 00:26:54,153 There's no body. 320 00:26:56,239 --> 00:26:58,449 Looks like something dug its way in. 321 00:26:59,868 --> 00:27:02,494 Or dug its way out. 322 00:27:14,549 --> 00:27:16,216 I think we have some questions... 323 00:27:16,384 --> 00:27:18,344 ...for Mr. Hughes. 324 00:28:14,442 --> 00:28:16,318 That's curious. 325 00:28:16,486 --> 00:28:19,822 What? What's curious? 326 00:28:20,448 --> 00:28:27,454 Mrs. Hughes has scarring to the joints, butterfly lesions to the face. 327 00:28:27,664 --> 00:28:33,377 Systemic lupus erythematosus. A very advanced case. 328 00:28:33,545 --> 00:28:35,796 - Lupus? - Which means what? 329 00:28:35,964 --> 00:28:40,134 Well, notably, she was incapable of producing offspring. 330 00:28:40,301 --> 00:28:42,803 Except she did. She had a baby boy. 331 00:28:42,971 --> 00:28:44,805 Yeah. 332 00:28:45,181 --> 00:28:50,310 A baby boy? That's impossible. 333 00:28:50,478 --> 00:28:53,188 Lupus results in an overactive immune system. 334 00:28:53,356 --> 00:28:56,066 Her own body would have destroyed the fetus long before-- 335 00:28:56,276 --> 00:28:59,820 Yes, and yet, despite that, she was somehow able to give birth to a son. 336 00:28:59,988 --> 00:29:03,574 Who from all appearances, then burrowed his way out of his casket. 337 00:29:04,993 --> 00:29:07,536 The grave of a boy... 338 00:29:09,205 --> 00:29:12,166 ...who is not in his grave. 339 00:29:45,742 --> 00:29:47,201 How the hell did this happen? 340 00:29:47,368 --> 00:29:48,535 Why wasn't anyone watching? 341 00:29:48,703 --> 00:29:50,370 We're looking into it right now. 342 00:29:50,538 --> 00:29:53,957 We need to have Andre Hughes' body taken back to Walter Bishop's lab... 343 00:29:54,125 --> 00:29:56,210 - ...as soon as possible. - Already on its way. 344 00:29:56,377 --> 00:29:58,837 Hey, Jim, it's Alex. Yeah, I know I'm late. 345 00:29:59,005 --> 00:30:02,382 Yeah, I'm leaving right now, all right? I understand. I'll take care of it. 346 00:30:02,550 --> 00:30:03,801 I'll call him right now. 347 00:30:08,139 --> 00:30:09,890 Agent Dunham? 348 00:30:18,066 --> 00:30:19,733 Agent Dunham? 349 00:30:23,363 --> 00:30:25,864 Peter, I've got it. 350 00:30:26,074 --> 00:30:30,577 Mrs. Hughes' womb. You were right, she did give birth. 351 00:30:30,745 --> 00:30:32,287 I'm glad we got that settled. 352 00:30:32,455 --> 00:30:35,582 The afterbirth is still inside. Look at the tissue composition. 353 00:30:37,585 --> 00:30:41,505 Walter, according to this, Hughes' baby wasn't entirely human. 354 00:30:41,673 --> 00:30:43,924 It explains his research. 355 00:30:44,092 --> 00:30:46,260 Reproductive biology and gene replacement. 356 00:30:46,427 --> 00:30:50,097 I hypothesize that he may have used some scorpion DNA. 357 00:30:50,265 --> 00:30:52,599 I mean, it's an incredibly resilient creature. 358 00:30:52,767 --> 00:30:56,520 And also possibly something that lives underground, a mole rat. 359 00:30:56,688 --> 00:30:59,815 Scorpion's paralyze their prey with toxin. Could explain the liquid. 360 00:30:59,983 --> 00:31:02,484 - What'd I miss? - Hughes' baby. He altered it. 361 00:31:02,652 --> 00:31:04,778 Inside the womb so it could survive the lupus. 362 00:31:04,946 --> 00:31:07,447 - Okay, that is sick. - That is brilliant. 363 00:31:07,615 --> 00:31:09,992 He's created a super baby. 364 00:31:10,159 --> 00:31:15,122 One capable of surviving in the most inhospitable environment. 365 00:31:17,959 --> 00:31:20,711 Oh, Agent Dunham, we've had a breakthrough. 366 00:31:20,920 --> 00:31:24,506 I heard. Hughes' son. I think I might know where he is. 367 00:31:24,716 --> 00:31:29,678 When we were at the Hughes' house, I heard a noise, like something breathing. 368 00:31:29,846 --> 00:31:33,515 I thought that I had imagined it, but I didn't. 369 00:31:35,226 --> 00:31:36,643 So if Hughes' son is alive... 370 00:31:36,811 --> 00:31:38,937 ...I think he is somewhere in that house. 371 00:31:39,147 --> 00:31:42,065 - Or near that house. - Or under it. 372 00:32:45,004 --> 00:32:46,672 Hello? 373 00:32:52,095 --> 00:32:54,596 Sheriff Golightly? 374 00:33:44,439 --> 00:33:46,148 Peter. 375 00:34:04,375 --> 00:34:06,001 Hey. 376 00:34:07,462 --> 00:34:09,546 I think it's a canine tooth. 377 00:34:47,335 --> 00:34:49,169 Oh. Ugh. 378 00:34:49,670 --> 00:34:52,380 Confirmed. Dog. 379 00:34:52,882 --> 00:34:54,341 Ugh. 380 00:35:03,476 --> 00:35:05,936 Gonna grab a shovel. 381 00:35:13,111 --> 00:35:14,361 Uh! 382 00:35:42,974 --> 00:35:44,182 Peter? 383 00:35:44,642 --> 00:35:45,684 Yeah? 384 00:35:46,227 --> 00:35:48,687 Aah! Aah! Peter! Aah! 385 00:35:48,896 --> 00:35:51,439 - Olivia! - Oh, no! 386 00:35:52,859 --> 00:35:54,276 Olivia. 387 00:36:02,076 --> 00:36:03,702 God! 388 00:36:09,792 --> 00:36:11,418 Peter! 389 00:36:33,608 --> 00:36:34,941 Ahh! 390 00:36:58,966 --> 00:37:01,051 He must have realized that it was his son... 391 00:37:01,219 --> 00:37:05,096 ...because we found traps set in all of these holes... 392 00:37:05,264 --> 00:37:07,682 ...that he'd dug all over his property. 393 00:37:09,685 --> 00:37:12,646 Could you imagine living with a burden like that? 394 00:37:12,813 --> 00:37:15,398 When all you wanted was a son? 395 00:37:18,861 --> 00:37:21,279 Charlie, what if I don't want to remember? 396 00:37:22,406 --> 00:37:25,116 - You mean, your accident? - All of it. 397 00:37:25,284 --> 00:37:28,995 Where I went. Who I met with. What he told me. 398 00:37:29,163 --> 00:37:33,625 I mean, what if there's a part of my brain that's trying to protect me? 399 00:37:34,669 --> 00:37:37,379 I'm just not sure you have much of a choice here, Olivia. 400 00:37:37,588 --> 00:37:41,132 If Walter was correct about you going to that other universe... 401 00:37:41,300 --> 00:37:45,804 ...then whatever secrets you learned might be worth remembering. 402 00:37:45,972 --> 00:37:48,265 "Another universe." 403 00:37:51,519 --> 00:37:55,981 I never thought that I would ever hear you utter those words... 404 00:37:56,148 --> 00:37:58,775 ...with a straight face. 405 00:37:58,943 --> 00:38:02,862 You've come a long way, Charlie Francis. 406 00:38:03,739 --> 00:38:09,661 Well, you know, whatever it is, we'll deal with it together. 407 00:38:10,871 --> 00:38:13,290 I'll help you remember. 408 00:38:13,666 --> 00:38:15,125 I know you will. 409 00:38:25,428 --> 00:38:27,053 Are you going fishing, son? 410 00:38:27,221 --> 00:38:29,097 Yes. But not alone. 411 00:38:29,265 --> 00:38:31,766 Oh, no? Who with? 412 00:38:31,934 --> 00:38:35,145 Well, once upon a time, there was a young man... 413 00:38:35,313 --> 00:38:38,523 ...probably around 10 or 11... 414 00:38:38,691 --> 00:38:42,193 ...who got it in his head that he wanted to take his father fishing. 415 00:38:42,361 --> 00:38:44,904 So he saved up all the money from his paper route... 416 00:38:45,072 --> 00:38:49,117 ...and bought a very special lure. 417 00:38:50,202 --> 00:38:51,745 Oh... 418 00:38:52,496 --> 00:38:55,749 It's called "the night of desirable objects." 419 00:39:01,881 --> 00:39:06,259 Sadly, his father was never really all that available to him. 420 00:39:06,427 --> 00:39:09,137 So, what started out as a would-be bonding experience... 421 00:39:09,305 --> 00:39:12,223 ...ended up with a young man fishing alone in a boat. 422 00:39:12,933 --> 00:39:17,354 And this young man gave this to you? 423 00:39:22,860 --> 00:39:24,944 Yes, Walter. 424 00:39:25,154 --> 00:39:28,907 Can I come with you and your friend? 425 00:39:30,743 --> 00:39:35,121 You know what, Walter? I think that would make the trip. 426 00:39:37,249 --> 00:39:39,125 Good. 427 00:39:40,503 --> 00:39:42,337 Good. 428 00:39:57,311 --> 00:40:01,314 --she said you guys can have a sleepover this weekend. 429 00:40:01,482 --> 00:40:03,400 You always do that. 430 00:40:03,567 --> 00:40:05,693 I don't always do it. I just did. 431 00:40:05,861 --> 00:40:08,947 Every single time, it's the same thing over and over... 432 00:40:09,156 --> 00:40:11,991 I can't find the remote. 433 00:40:12,159 --> 00:40:14,661 Check under the cushion, man. 434 00:40:17,665 --> 00:40:19,666 I'm on the phone. 435 00:40:20,584 --> 00:40:22,001 Hey, what's up, man? 436 00:40:22,169 --> 00:40:23,920 Let's go. Move it. 437 00:40:56,120 --> 00:41:00,457 Something to make us all happy 438 00:41:02,084 --> 00:41:07,213 Do anything, take us out of this gloom 439 00:41:07,381 --> 00:41:12,594 Sing a song, play guitar, make it snappy 440 00:41:14,054 --> 00:41:19,434 You are the one who can make us all laugh 441 00:41:21,395 --> 00:41:24,439 If you wanna bowl, we close in 15 minutes. 442 00:41:27,401 --> 00:41:29,068 No. 443 00:41:29,904 --> 00:41:33,281 I'm looking for Sam Weiss. 444 00:41:33,449 --> 00:41:36,576 - Is he here? - Sam? No. 445 00:41:38,537 --> 00:41:40,538 Well, do you know where I could find him? 446 00:41:40,706 --> 00:41:44,542 Atlanta, Georgia. He met a girl. Moved away. 447 00:41:47,129 --> 00:41:48,505 Oh. 448 00:41:54,220 --> 00:41:55,929 Thank you. 449 00:41:57,223 --> 00:41:59,098 That's it? 450 00:41:59,433 --> 00:42:00,600 Excuse me? 451 00:42:00,768 --> 00:42:02,810 You're giving up? 452 00:42:03,854 --> 00:42:07,649 I tell you he met a girl and moved away and you're just gonna give up? 453 00:42:10,194 --> 00:42:12,153 You're Sam. 454 00:42:14,657 --> 00:42:17,408 Nina Sharp said you'd be coming by. 455 00:42:19,995 --> 00:42:21,621 Have the headaches started yet? 456 00:42:23,624 --> 00:42:25,250 No. 457 00:42:25,751 --> 00:42:27,001 They will. 458 00:42:29,838 --> 00:42:32,131 What are you? A size eight? 33585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.