Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,251 --> 00:00:20,454
(muzică sentimentală)
2
00:01:13,975 --> 00:01:15,342
- [Ethan] Se spune că când mori,
3
00:01:15,375 --> 00:01:17,244
viața ta strălucește în fața ochilor tăi.
4
00:01:21,783 --> 00:01:23,183
Oamenii pe care i-ai iubit...
5
00:01:32,159 --> 00:01:33,595
Momentele bune...
6
00:01:39,466 --> 00:01:40,434
Și răul...
7
00:01:41,101 --> 00:01:42,537
- [Emma] Îmi pare rău.
8
00:01:42,570 --> 00:01:43,671
Îmi pare atât de rău.
9
00:01:45,073 --> 00:01:47,240
- [Ethan] Amintirile mele sunt neclare.
10
00:01:48,108 --> 00:01:49,544
Poate că e în bine.
11
00:01:51,478 --> 00:01:55,650
Pentru că acum, viața mea este ceva ce aș prefera să uit.
12
00:01:56,818 --> 00:01:59,887
(muzică sentimentală)
13
00:02:03,591 --> 00:02:06,728
(furnitură de împușcături)
14
00:02:06,761 --> 00:02:09,831
(greierii ciripit)
15
00:02:16,504 --> 00:02:18,372
(muzică de rău augur)
16
00:02:18,405 --> 00:02:20,074
- [Cranic TV] Pe măsură ce cazurile cresc la nivel global
17
00:02:20,108 --> 00:02:21,843
s-a triplat în ultima săptămână,
18
00:02:21,876 --> 00:02:24,846
majoritatea guvernelor au emis ordine de adăpost
19
00:02:24,879 --> 00:02:27,280
pentru toți lucrătorii neesențiali.
20
00:02:27,314 --> 00:02:30,518
În ciuda incertitudinii continue cu privire la sursa virusului,
21
00:02:30,551 --> 00:02:33,921
comunitatea științifică este de acord, transmiterea are loc-
22
00:02:33,955 --> 00:02:36,490
- [Emma] Hei, ești bine?
23
00:02:37,625 --> 00:02:40,494
(alarma sunet)
24
00:02:40,528 --> 00:02:41,796
- Isus Hristos.
25
00:02:42,897 --> 00:02:44,565
- O altă alertă.
26
00:02:44,599 --> 00:02:45,533
În apropiere.
27
00:02:46,333 --> 00:02:48,002
- [Ethan] Am plecat prea târziu.
28
00:02:48,036 --> 00:02:50,738
- [Cranic TV] Cele trei semne de avertizare timpurie ale infecției
29
00:02:50,772 --> 00:02:52,640
sunt dureri de cap severe -
30
00:02:53,473 --> 00:02:56,209
- [Emma] Ethan, pot conduce.
31
00:03:04,052 --> 00:03:07,220
(muzică misterioasă)
32
00:03:31,179 --> 00:03:32,312
- Buna ziua?
33
00:03:35,717 --> 00:03:38,586
(Ema țipând)
34
00:03:39,887 --> 00:03:42,890
(muzică misterioasă)
35
00:03:50,698 --> 00:03:51,632
Emma!
36
00:03:52,265 --> 00:03:53,935
Unde sunt toți?
37
00:03:53,968 --> 00:03:54,902
Buna ziua!
38
00:03:55,837 --> 00:03:58,840
(muzică misterioasă)
39
00:04:05,847 --> 00:04:06,781
Emma!
40
00:04:10,952 --> 00:04:11,886
Buna ziua!
41
00:04:13,054 --> 00:04:16,256
(muzică misterioasă)
42
00:04:38,079 --> 00:04:41,949
(muzica misterioasă continuă)
43
00:05:07,875 --> 00:05:10,878
(caciucurile scârțâie)
44
00:05:13,147 --> 00:05:14,048
Hei, hei!
45
00:05:26,027 --> 00:05:27,094
- Ai pierdut?
46
00:05:28,663 --> 00:05:31,498
- Da, tocmai m-am trezit, nu știu unde dracu sunt.
47
00:05:34,168 --> 00:05:36,838
(muzică tensionată)
48
00:05:40,575 --> 00:05:42,543
(gloanțele trosnind)
49
00:05:42,577 --> 00:05:44,178
- Hai, ieși afară!
50
00:05:44,212 --> 00:05:47,447
(împușcături în explozie)
51
00:05:47,480 --> 00:05:50,117
(muzică tensionată)
52
00:05:52,153 --> 00:05:55,355
(împușcături în explozie)
53
00:06:09,537 --> 00:06:12,740
(muzica mistifianta)
54
00:06:27,188 --> 00:06:28,122
- Bine.
55
00:06:35,930 --> 00:06:37,497
- [Mae] La dracu.
56
00:06:37,531 --> 00:06:39,000
Cățea oarbă.
57
00:06:45,506 --> 00:06:46,774
- Nici măcar nu-i cunosc pe acești tipi,
58
00:06:46,807 --> 00:06:48,542
Doar îmi caut prietena.
59
00:06:54,048 --> 00:06:56,851
- Nu te mai uita, e nepoliticos.
60
00:06:59,419 --> 00:07:01,155
Nu ar trebui să fii aici singură.
61
00:07:02,189 --> 00:07:03,291
- [Ethan] Ești.
62
00:07:03,324 --> 00:07:04,892
- Da. Ei bine, nu sunt un idiot.
63
00:07:06,761 --> 00:07:07,695
Bine.
64
00:07:11,899 --> 00:07:14,535
- Am fost într-un accident de mașină, am fost cu Emma,
65
00:07:14,568 --> 00:07:16,137
mergeam cu mașina spre lac.
66
00:07:17,038 --> 00:07:18,873
(bip consola)
67
00:07:18,906 --> 00:07:19,840
- Da!
68
00:07:22,442 --> 00:07:23,577
- Unde suntem?
69
00:07:24,245 --> 00:07:25,179
- Dă-mi o mână.
70
00:07:28,416 --> 00:07:29,750
- Dacă se trezește?
71
00:07:32,452 --> 00:07:33,587
- Fericit?
72
00:07:40,094 --> 00:07:41,062
Ești bine?
73
00:07:41,095 --> 00:07:43,564
- Da, da, doar...
74
00:07:43,597 --> 00:07:46,600
(băturnând trupul)
75
00:07:52,472 --> 00:07:55,609
(muzică enigmatică)
76
00:08:02,817 --> 00:08:05,219
(muzică moale)
77
00:08:06,287 --> 00:08:09,023
(muzică stridentă)
78
00:08:17,898 --> 00:08:20,634
(muzică curios)
79
00:09:08,749 --> 00:09:10,751
- [Mae] Uite cine s-a trezit în sfârșit.
80
00:09:16,157 --> 00:09:17,258
Cum e capul tău?
81
00:09:20,161 --> 00:09:21,095
- Sunt...
82
00:09:23,097 --> 00:09:24,031
- Eu sunt da.
83
00:09:25,266 --> 00:09:26,333
- Eu sunt Ethan.
84
00:09:27,935 --> 00:09:28,869
- Sunteţi sigur?
85
00:09:31,639 --> 00:09:33,974
- Am amnezie.
86
00:09:34,008 --> 00:09:34,942
- Nici un rahat.
87
00:09:37,078 --> 00:09:40,247
Ți-am lăsat niște haine deasupra comodei.
88
00:09:40,281 --> 00:09:41,849
Trebuie să fi fost dor de ei.
89
00:09:41,882 --> 00:09:45,820
Cu excepția cazului în care aceasta este o alegere de stil.
90
00:09:47,254 --> 00:09:48,355
- Mă întorc imediat.
91
00:09:52,660 --> 00:09:55,729
(muzică curioasă)
92
00:10:14,516 --> 00:10:16,317
- Ooh, arată bine.
93
00:10:19,120 --> 00:10:20,488
- Miroase delicios.
94
00:10:20,522 --> 00:10:22,690
- Nu este gata, nu-l atinge.
95
00:10:26,660 --> 00:10:27,862
Generatorul meu.
96
00:10:28,662 --> 00:10:29,964
- Energia cinetică.
97
00:10:31,165 --> 00:10:32,099
- Băiat inteligent.
98
00:10:34,335 --> 00:10:36,237
Deci ce-ți amintești?
99
00:10:38,507 --> 00:10:41,308
(muzică criptică)
100
00:10:44,211 --> 00:10:46,347
- [Ethan] Eu și prietena mea ne-am adunat proviziile
101
00:10:46,380 --> 00:10:47,982
și ne-am îndreptat spre cabina noastră.
102
00:10:48,015 --> 00:10:49,950
Voiam să așteptăm acolo.
103
00:10:50,619 --> 00:10:52,720
Este izolat, sigur.
104
00:10:53,888 --> 00:10:55,956
Și sper că mă așteaptă acolo.
105
00:10:57,791 --> 00:11:00,794
(muzică criptică)
106
00:11:13,941 --> 00:11:17,978
- Un sfat, păstrează-ți amnezia pentru tine.
107
00:11:18,012 --> 00:11:20,848
Oamenii de astăzi caută slăbiciunile celorlalți.
108
00:11:24,351 --> 00:11:25,286
- Ce s-a întâmplat?
109
00:11:26,487 --> 00:11:27,888
- [Mae] Ei bine, am fost amenințați
110
00:11:27,922 --> 00:11:30,625
pentru a lăsa virușii să ne ștergă ani de zile.
111
00:11:30,659 --> 00:11:32,359
Unul a numit în cele din urmă cacealma noastră.
112
00:11:33,894 --> 00:11:36,230
Unii spun că este încercarea planetei de a-și recupera echilibrul
113
00:11:36,263 --> 00:11:38,332
ucidendu-ne pe toti.
114
00:11:38,365 --> 00:11:39,333
- [Ethan] În zile?
115
00:11:40,367 --> 00:11:42,002
Cum este posibil asta?
116
00:11:42,036 --> 00:11:44,405
- Natura este o cățea puternică.
117
00:11:46,407 --> 00:11:47,741
La dracu '!
118
00:11:47,775 --> 00:11:49,343
Mă întorc imediat.
119
00:11:49,376 --> 00:11:50,878
Nu atinge nimic.
120
00:11:53,515 --> 00:11:54,448
- [Ethan] Este?
121
00:12:00,487 --> 00:12:02,089
Probabil că ar trebui să plec.
122
00:12:10,898 --> 00:12:11,932
(întonarea tastelor de la pian)
123
00:12:11,966 --> 00:12:12,667
- Hei!
124
00:12:12,701 --> 00:12:14,368
ce am spus?
125
00:12:14,401 --> 00:12:16,136
Nu atinge nimic!
126
00:12:20,241 --> 00:12:21,442
- Cine eşti tu?
127
00:12:23,444 --> 00:12:26,447
(muzică prevestitoare)
128
00:13:06,287 --> 00:13:07,656
Ea?
129
00:13:07,689 --> 00:13:10,891
(muzică prevestitoare)
130
00:13:31,245 --> 00:13:33,914
Mae, e ceva sau cineva acolo.
131
00:13:35,282 --> 00:13:37,885
- Asta e Myrtle, e bine, doar nu te apropia prea mult.
132
00:13:38,852 --> 00:13:39,987
- Nu ar trebui...
133
00:13:40,020 --> 00:13:41,355
- Am spus că e bine.
134
00:13:41,388 --> 00:13:42,356
Trăiește și lasă să trăiască.
135
00:13:43,658 --> 00:13:46,860
(muzică prevestitoare)
136
00:13:47,696 --> 00:13:48,829
Doamne.
137
00:13:53,267 --> 00:13:54,435
- Pot să ajut?
138
00:13:54,468 --> 00:13:56,437
- Ești expert în generatoare?
139
00:13:58,540 --> 00:14:00,007
- De fapt, cred că sunt.
140
00:14:07,448 --> 00:14:08,382
- Fii bine.
141
00:14:15,122 --> 00:14:16,990
Ei bine, ce crezi?
142
00:14:18,258 --> 00:14:21,428
- [Ethan] În primul rând, cine a creat asta este un idiot.
143
00:14:21,462 --> 00:14:22,496
Fără supărare.
144
00:14:22,530 --> 00:14:23,531
- Niciunul luat.
145
00:14:33,874 --> 00:14:35,409
Mult mai departe!
146
00:14:35,442 --> 00:14:36,877
Hei, hei, hei.
147
00:14:38,011 --> 00:14:40,280
Ego-ul tău ți se duce la cap.
148
00:14:41,448 --> 00:14:44,519
Bine, haide, hai să-l mișcăm și să-l scuturăm.
149
00:14:46,521 --> 00:14:50,090
- Mae, nu glumeam, trebuie să mă duc să o găsesc pe Emma.
150
00:14:51,559 --> 00:14:54,495
(muzică enigmatică)
151
00:15:04,004 --> 00:15:07,007
(Mae chicotind)
152
00:15:08,342 --> 00:15:10,377
- O să mâncăm bine în seara asta.
153
00:15:12,814 --> 00:15:14,047
- E o possum?
154
00:15:15,817 --> 00:15:16,818
Ești singur aici afară?
155
00:15:16,851 --> 00:15:17,985
- Cele mai multe zile.
156
00:15:19,654 --> 00:15:21,321
- Ai un sot?
157
00:15:21,355 --> 00:15:22,322
- Ai un punct?
158
00:15:23,558 --> 00:15:26,160
- Oh, mă întreb dacă e în siguranță aici, singur.
159
00:15:26,193 --> 00:15:28,362
- Nu sunt singur, am primit-o pe Myrtle.
160
00:15:29,898 --> 00:15:33,033
(muzică enigmatică)
161
00:15:47,715 --> 00:15:49,584
Nu-ți face griji, nu te voi omorî.
162
00:15:50,518 --> 00:15:51,619
- Știu.
163
00:15:51,653 --> 00:15:53,053
- [Mae] În plus, uită-te la mine,
164
00:15:53,086 --> 00:15:55,355
m-ai putea bătu până la moarte cu ușurință.
165
00:15:56,558 --> 00:15:57,991
- Nu vreau asta.
166
00:15:58,793 --> 00:16:00,394
-Dar nu te plimba pe-acolo,
167
00:16:00,427 --> 00:16:02,329
dacă nu ai o dorință de moarte, bine?
168
00:16:02,362 --> 00:16:04,766
Pentru că fiecare cameră de aici este capcană.
169
00:16:04,799 --> 00:16:05,667
Sunt serios.
170
00:16:05,700 --> 00:16:06,835
- Definește booby-
171
00:16:06,868 --> 00:16:07,702
(clic de armă)
172
00:16:07,735 --> 00:16:08,670
Isus!
173
00:16:10,971 --> 00:16:12,206
ce faci?
174
00:16:13,908 --> 00:16:15,042
- Împuşcă-mă.
175
00:16:15,944 --> 00:16:17,077
- Nu.
176
00:16:19,948 --> 00:16:21,081
- Băiat bun.
177
00:16:21,114 --> 00:16:22,517
Vezi asta?
178
00:16:22,550 --> 00:16:24,151
Roșu înseamnă mort.
179
00:16:24,184 --> 00:16:26,921
Dacă ai apăsa pe trăgaci, aș fi mort chiar acum.
180
00:16:26,955 --> 00:16:28,388
Foame?
181
00:16:28,422 --> 00:16:31,358
(muzică enigmatică)
182
00:16:34,629 --> 00:16:36,330
- [Ethan] Asta a fost foarte bine.
183
00:16:37,998 --> 00:16:39,634
Se face cam târziu, probabil că ar trebui...
184
00:16:39,667 --> 00:16:41,503
- [Mae] Ethan, știi, urăsc să te întreb asta,
185
00:16:41,536 --> 00:16:44,539
dar chiar mi-ar putea folosi ajutorul tău.
186
00:16:46,741 --> 00:16:47,575
- Cu ce?
187
00:16:47,609 --> 00:16:51,980
♪ Ah ♪
188
00:16:52,012 --> 00:16:57,284
♪ Și nu o cunosc cu greu ♪
189
00:16:58,151 --> 00:17:03,190
♪ Dar cred că aș putea să o iubesc ♪
190
00:17:04,157 --> 00:17:09,429
♪ Crimson și trifoi ♪
191
00:17:11,498 --> 00:17:15,770
♪ Ah ♪
192
00:17:15,803 --> 00:17:21,074
♪ Când vine trecând peste ♪
193
00:17:22,109 --> 00:17:26,313
♪ Acum am așteptat să-i arăt ♪
194
00:17:27,815 --> 00:17:28,917
Trebuie să mă glumiți.
195
00:17:28,950 --> 00:17:34,221
♪ Crimson și trifoi ♪
196
00:17:34,889 --> 00:17:36,824
♪ Din nou și din nou ♪
197
00:17:44,666 --> 00:17:48,335
♪ Da ♪
198
00:17:48,368 --> 00:17:53,641
♪ Al meu, al meu lucru atât de dulce ♪
199
00:17:54,441 --> 00:17:59,581
♪ Vreau să fac totul ♪
200
00:18:00,414 --> 00:18:05,653
♪ Ce sentiment frumos ♪
201
00:18:06,788 --> 00:18:11,859
♪ Crimson și trifoi ♪
202
00:18:12,727 --> 00:18:15,395
♪ Din nou și din nou ♪
203
00:18:15,429 --> 00:18:19,399
Mae, e târziu, ar trebui să plec la drum.
204
00:18:20,935 --> 00:18:21,869
- [Mae] Serios?
205
00:18:23,403 --> 00:18:28,175
O să lași o bătrână să danseze singură?
206
00:18:28,208 --> 00:18:33,480
♪ Crimson și trifoi iar și iar ♪
207
00:18:34,515 --> 00:18:39,219
♪ Crimson și trifoi iar și iar ♪
208
00:18:40,253 --> 00:18:44,759
♪ Crimson și trifoi iar și iar ♪
209
00:18:45,994 --> 00:18:50,330
♪ Crimson și trifoi iar și iar ♪
210
00:18:51,365 --> 00:18:55,268
♪ Crimson și trifoi iar și iar ♪
211
00:19:04,478 --> 00:19:06,080
- Ascultă, Mae, probabil că ar trebui...
212
00:19:06,114 --> 00:19:07,414
- Joci cărți?
213
00:19:08,783 --> 00:19:11,919
(muzică blândă de pian)
214
00:19:18,559 --> 00:19:19,493
- Două de inimi.
215
00:19:28,335 --> 00:19:29,637
Nu, mulțumesc, sunt bine.
216
00:19:32,439 --> 00:19:34,575
- Mai greu de ucis când ești treaz.
217
00:19:36,044 --> 00:19:37,011
E în regulă.
218
00:19:37,045 --> 00:19:38,412
Îmi place o provocare.
219
00:19:39,179 --> 00:19:40,515
- Poate te-ai săturat.
220
00:19:47,989 --> 00:19:48,923
- Prostii.
221
00:19:53,895 --> 00:19:54,929
(Mae râzând)
222
00:19:54,962 --> 00:19:55,897
Am inteles.
223
00:19:58,198 --> 00:19:59,634
- Am fost bun la acest joc.
224
00:19:59,667 --> 00:20:01,502
- [Mae] Da, ei bine, ești un mincinos groaznic.
225
00:20:01,536 --> 00:20:04,906
Fața ta, fără secrete. - Da?
226
00:20:04,939 --> 00:20:06,239
Dar fața ta?
227
00:20:10,878 --> 00:20:12,980
Îmi pare rău, nu am vrut.
228
00:20:13,014 --> 00:20:13,948
- Da.
229
00:20:14,849 --> 00:20:16,517
Se face târziu.
230
00:20:22,957 --> 00:20:26,094
- Mae, apreciez că m-ai primit, m-ai hrănit,
231
00:20:26,127 --> 00:20:27,562
dar i-am promis Emmei...
232
00:20:27,595 --> 00:20:29,731
- Nu se întâmplă nimic bun după lăsarea întunericului, Ethan.
233
00:20:31,132 --> 00:20:32,867
- I-am promis Emmei că o voi proteja.
234
00:20:32,900 --> 00:20:34,202
- Dormi bine.
235
00:20:34,234 --> 00:20:35,636
O vom găsi mâine.
236
00:20:37,038 --> 00:20:39,707
Crede-mă, Myrtle este cea mai mică dintre grijile tale.
237
00:20:42,375 --> 00:20:44,712
Aici spui mulțumesc.
238
00:20:44,746 --> 00:20:45,680
- Mulţumesc.
239
00:20:46,681 --> 00:20:47,648
- Cu plăcere.
240
00:20:48,315 --> 00:20:49,449
Noapte bună.
241
00:20:50,551 --> 00:20:51,485
Se culcă.
242
00:20:55,723 --> 00:20:58,458
(muzică neliniștită)
243
00:21:10,671 --> 00:21:12,405
- Spune-o înapoi.
244
00:21:12,439 --> 00:21:16,844
Dacă ne despărțim vreodată, ne întâlnim la cabană, Candle Lake.
245
00:21:16,878 --> 00:21:18,613
- [Emma] Am înțeles.
246
00:21:18,646 --> 00:21:21,381
(muzică neliniștită)
247
00:22:17,905 --> 00:22:21,008
(caciucurile scârțâie)
248
00:22:21,042 --> 00:22:23,778
(muzică neliniștită)
249
00:22:48,669 --> 00:22:49,604
- Trezeşte-te.
250
00:23:04,451 --> 00:23:07,521
(muzică amenințătoare)
251
00:23:29,377 --> 00:23:30,511
- Emma.
252
00:23:31,746 --> 00:23:32,680
Emma!
253
00:23:36,384 --> 00:23:39,587
(spărtură de sticlă)
254
00:23:45,559 --> 00:23:48,629
(muzică amenințătoare)
255
00:24:08,149 --> 00:24:09,216
Cine eşti tu?
256
00:24:10,284 --> 00:24:12,320
Ce faci aici?
257
00:24:12,353 --> 00:24:14,487
- [Jolene] Aruncă-o.
258
00:24:14,522 --> 00:24:17,825
(bunituri cu ranga)
259
00:24:17,858 --> 00:24:18,793
Singur.
260
00:24:21,028 --> 00:24:22,730
Stai acolo, dragă.
261
00:24:22,763 --> 00:24:24,231
- Nu vreau probleme.
262
00:24:24,265 --> 00:24:26,067
Doar îmi caut prietena.
263
00:24:26,100 --> 00:24:28,235
- [Jolene] Emma? - Da.
264
00:24:28,269 --> 00:24:29,870
Ai văzut-o? - Nu.
265
00:24:31,172 --> 00:24:34,008
Ești acolo, strigându-i numele ca un idiot.
266
00:24:35,409 --> 00:24:38,746
(pasi bubuind)
267
00:24:40,081 --> 00:24:43,351
(muzică amenințătoare)
268
00:24:43,384 --> 00:24:46,654
(creatura mârâind)
269
00:24:46,687 --> 00:24:49,857
(Jolene țipând)
270
00:24:53,027 --> 00:24:56,097
(creatura mârâind)
271
00:25:02,169 --> 00:25:05,106
(strângerea cărnii)
272
00:25:05,139 --> 00:25:08,209
(muzică amenințătoare)
273
00:25:08,242 --> 00:25:11,245
(Jolene țipând)
274
00:25:22,556 --> 00:25:25,292
(clic de armă)
275
00:25:28,362 --> 00:25:31,565
(strângerea cărnii)
276
00:25:51,052 --> 00:25:51,986
Bine.
277
00:25:53,020 --> 00:25:54,755
Ochii închiși.
278
00:25:54,789 --> 00:25:55,723
Da?
279
00:26:00,127 --> 00:26:03,197
(Tunetul trosnet)
280
00:26:08,335 --> 00:26:10,171
- [Ethan] Cum este încă în viață?
281
00:26:10,204 --> 00:26:11,939
I-am lovit craniul.
282
00:26:11,972 --> 00:26:13,007
- Viu.
283
00:26:13,040 --> 00:26:14,175
Asta e generos.
284
00:26:15,743 --> 00:26:17,945
Aici, majoritatea sunt destul de departe,
285
00:26:19,313 --> 00:26:22,149
mai multe plante decât oamenii acum,
286
00:26:23,451 --> 00:26:25,886
deci da, uciderea capului nu prea funcționează.
287
00:26:31,692 --> 00:26:34,128
Dacă aș avea gloanțe, ai fi deja mort.
288
00:26:34,962 --> 00:26:38,032
- Apreciez onestitatea.
289
00:26:39,534 --> 00:26:40,935
Ce vor ei?
290
00:26:40,968 --> 00:26:43,404
- [Jolene] La fel ca oricare dintre noi, cred.
291
00:26:43,437 --> 00:26:44,371
Mâncare.
292
00:26:46,674 --> 00:26:47,975
Mai ales mâncare.
293
00:26:56,984 --> 00:26:57,918
Eu sunt Jolene.
294
00:26:58,587 --> 00:27:00,321
Acesta este fiul meu, Sam.
295
00:27:03,057 --> 00:27:03,991
- Ethan.
296
00:27:06,460 --> 00:27:07,995
- De unde ai ghips?
297
00:27:10,965 --> 00:27:14,101
- Am avut un accident și prietena mea Emma,
298
00:27:14,135 --> 00:27:15,102
ea este doctor.
299
00:27:16,003 --> 00:27:16,937
- Un doctor.
300
00:27:18,372 --> 00:27:19,740
Asta e noroc.
301
00:27:23,477 --> 00:27:25,246
Când ai văzut-o ultima dată?
302
00:27:26,280 --> 00:27:27,414
- [Ethan] Câteva zile.
303
00:27:28,716 --> 00:27:30,384
- [Jolene] Urăsc să ți-o spun,
304
00:27:30,417 --> 00:27:32,853
dar suntem aici de săptămâni și nu am văzut pe nimeni,
305
00:27:35,289 --> 00:27:36,724
cu excepția paradei plantelor.
306
00:27:38,627 --> 00:27:40,761
- Va fi aici.
307
00:27:40,794 --> 00:27:41,862
Acesta este locul nostru.
308
00:27:41,896 --> 00:27:44,064
- Da, nu fi atât de sigur.
309
00:27:48,503 --> 00:27:49,436
este doar...
310
00:27:51,205 --> 00:27:52,940
Speranța este periculoasă.
311
00:27:54,543 --> 00:27:56,410
El crede că tatăl lui se întoarce.
312
00:27:57,878 --> 00:27:59,713
- Ce sa întâmplat cu el?
313
00:27:59,747 --> 00:28:01,982
- [Jolene] Același lucru care sa întâmplat tuturor.
314
00:28:03,184 --> 00:28:04,351
Am făcut o alegere.
315
00:28:13,360 --> 00:28:15,963
(muzică calmă)
316
00:28:23,304 --> 00:28:28,275
Distrage-mi atenția, Ethan, spune-mi ceva bun.
317
00:28:30,144 --> 00:28:31,078
- Precum ce?
318
00:28:32,379 --> 00:28:33,314
- Tu și Emma.
319
00:28:36,817 --> 00:28:39,453
(iubind muzica)
320
00:28:39,486 --> 00:28:42,256
- [Ethan] Poate suna ciudat și știu că nu este adevărat,
321
00:28:42,289 --> 00:28:45,025
dar simt că o cunosc toată viața.
322
00:28:46,160 --> 00:28:48,429
Când închid ochii și mă gândesc la ea,
323
00:28:49,631 --> 00:28:51,865
nu momentele mari ies în evidență,
324
00:28:53,334 --> 00:28:54,935
sunt micile lucruri proaste.
325
00:28:59,006 --> 00:29:02,810
Mă gândesc la felul în care avem grijă unul de celălalt, cum ne amuzăm unul pe altul,
326
00:29:02,843 --> 00:29:04,378
chiar și în vremurile rele.
327
00:29:06,080 --> 00:29:09,283
Din nefericire, în focul nostru de gunoi al lumii,
328
00:29:09,316 --> 00:29:11,952
vremurile rele au început să umbrească cele bune.
329
00:29:13,220 --> 00:29:16,323
Oriunde te-ai întoarce, oamenii erau în cel mai rău caz,
330
00:29:16,357 --> 00:29:19,694
violent, crud, sătul.
331
00:29:19,728 --> 00:29:22,329
(muzică groaznică)
332
00:29:23,797 --> 00:29:26,300
Sincer, când am auzit că virusul este de origine vegetală,
333
00:29:26,333 --> 00:29:27,535
Nu am fost surprins.
334
00:29:29,436 --> 00:29:32,373
Parcă planeta s-a săturat în sfârșit de rahatul nostru.
335
00:29:36,544 --> 00:29:37,478
Hei.
336
00:29:38,879 --> 00:29:40,548
- [Preșa știrilor] După cea mai mortală zi de până acum,
337
00:29:40,582 --> 00:29:43,817
Rețelele de socializare îi numesc pe cei infectați, „The Reclaimed”
338
00:29:43,851 --> 00:29:45,687
bazat pe o teorie populară a conspirației
339
00:29:45,720 --> 00:29:49,923
că natura se curăță de distrugerea omenirii.
340
00:29:49,957 --> 00:29:53,695
Imaginile tulburătoare devin virale într-un ritm alarmant.
341
00:29:53,728 --> 00:29:55,863
- [Ethan] E bine?
342
00:29:56,564 --> 00:29:58,533
La naiba, asta arată rău.
343
00:29:58,566 --> 00:29:59,601
- [Reporter] Scuză-mă.
344
00:29:59,634 --> 00:30:01,201
(femeie mârâind)
345
00:30:01,235 --> 00:30:03,937
- [Emma] Oricare ar fi asta, nu se întoarce.
346
00:30:03,971 --> 00:30:05,873
Trebuie să plecăm naibii de aici.
347
00:30:06,508 --> 00:30:07,709
- [Ethan] În seara asta.
348
00:30:07,742 --> 00:30:08,809
- [Emma] În seara asta.
349
00:30:08,842 --> 00:30:09,977
- [Ethan] Am ieșit.
350
00:30:10,010 --> 00:30:12,212
Îmi amintesc atât de mult.
351
00:30:13,981 --> 00:30:17,885
- [Jolene] Ethan.
352
00:30:17,918 --> 00:30:19,286
Ethan. - Da?
353
00:30:20,321 --> 00:30:21,255
- Poți dormi.
354
00:30:23,324 --> 00:30:24,892
- Sunt bine.
355
00:30:24,925 --> 00:30:27,861
- [Jolene] Sincer, voi lua primul ceas.
356
00:30:28,829 --> 00:30:30,264
Nici măcar nu sunt obosit.
357
00:30:37,471 --> 00:30:39,139
Ethan.
358
00:30:39,173 --> 00:30:40,107
- Da.
359
00:30:41,842 --> 00:30:45,913
- Dacă te pui cu mine sau cu copilul meu, te omor.
360
00:30:46,748 --> 00:30:47,716
(tunet bubuind)
361
00:30:47,749 --> 00:30:48,882
Bine?
362
00:31:00,361 --> 00:31:02,429
(beep monitorul cardiac)
363
00:31:02,463 --> 00:31:05,265
(Emma chicotind)
364
00:31:09,537 --> 00:31:10,871
- Ethan, ce sa întâmplat?
365
00:31:12,640 --> 00:31:14,141
(creatura mârâind)
366
00:31:14,174 --> 00:31:15,543
Dacă ceva merge în lateral, întâlniți-vă la cabină.
367
00:31:15,577 --> 00:31:16,644
(muzică care furnică coloana vertebrală)
368
00:31:16,678 --> 00:31:17,612
Trezeşte-te.
369
00:31:21,816 --> 00:31:24,485
(muzică înfricoșătoare)
370
00:31:32,192 --> 00:31:33,127
- Ethan!
371
00:31:33,828 --> 00:31:36,497
(muzică înfricoșătoare)
372
00:31:54,883 --> 00:31:58,385
(muzica infricosatoare continua)
373
00:32:19,908 --> 00:32:23,177
(creatura mârâind)
374
00:32:37,859 --> 00:32:40,528
(muzică înfricoșătoare)
375
00:32:46,200 --> 00:32:49,470
(creatura mârâind)
376
00:33:06,654 --> 00:33:09,591
(muzică emoțională)
377
00:33:12,894 --> 00:33:14,963
- Hei, încearcă să te relaxezi.
378
00:33:14,995 --> 00:33:16,263
- A fost o persoană?
379
00:33:17,130 --> 00:33:18,265
- Pe vremuri.
380
00:33:20,000 --> 00:33:23,203
(împușcături în explozie)
381
00:33:25,907 --> 00:33:27,174
- A fost necesar?
382
00:33:27,207 --> 00:33:28,510
- Da, de fapt.
383
00:33:29,811 --> 00:33:31,679
Aceste lucruri sunt de neoprit.
384
00:33:31,713 --> 00:33:33,247
Tocmai ne-am cumpărat ceva timp.
385
00:33:34,481 --> 00:33:35,449
Stai aici.
386
00:33:40,588 --> 00:33:43,525
(gloanțele explodează)
387
00:33:47,094 --> 00:33:49,631
(muzică ciudată)
388
00:34:27,167 --> 00:34:30,103
Găsiți ceea ce căutați?
389
00:34:30,137 --> 00:34:32,540
Apropo, numele meu este Mae.
390
00:34:46,086 --> 00:34:47,287
- Bună, iubito.
391
00:34:50,223 --> 00:34:54,629
Dacă te uiți la asta, bănuiesc că suntem despărțiți.
392
00:34:55,930 --> 00:34:57,565
Probabil ești confuz.
393
00:34:58,967 --> 00:35:02,302
Ei bine, mai mult decât de obicei.
394
00:35:10,678 --> 00:35:15,349
Amnezia ta, amnezia ta se înrăutățește.
395
00:35:16,483 --> 00:35:17,417
Neregulat.
396
00:35:19,687 --> 00:35:21,154
tot te pierd.
397
00:35:25,660 --> 00:35:28,261
Adică, nu știu dacă pot continua asta.
398
00:35:30,230 --> 00:35:33,433
(muzică melancolică)
399
00:35:38,906 --> 00:35:41,174
Lumea nu mai este ceea ce a fost.
400
00:35:42,342 --> 00:35:46,714
Oamenii se schimbă în rău.
401
00:35:48,248 --> 00:35:51,385
Cred că ceea ce spun este dacă ești pierdut
402
00:35:53,888 --> 00:35:55,222
si nu sunt cu tine...
403
00:35:59,292 --> 00:36:00,695
- [Ethan] Nu, nu, nu! - Hei, hei!
404
00:36:00,728 --> 00:36:02,096
Nu face asta!
405
00:36:02,130 --> 00:36:03,765
Le vei scoate, vorbesc serios.
406
00:36:04,799 --> 00:36:06,134
Sunt serios.
407
00:36:06,166 --> 00:36:08,335
Am un încărcător înapoi la mine.
408
00:36:08,368 --> 00:36:11,371
E în regulă, haide, să mergem.
409
00:36:20,313 --> 00:36:21,783
- Uau, frumos camion.
410
00:36:21,816 --> 00:36:23,250
- Ei bine, ar fi
411
00:36:23,283 --> 00:36:25,620
dacă vreun idiot nu ar fi descărcat bateria.
412
00:36:30,058 --> 00:36:31,159
- Ce?
413
00:36:31,191 --> 00:36:32,627
- O să-ți șterg fața.
414
00:36:41,569 --> 00:36:43,938
- Îmi pare rău că am fost ciudat acolo.
415
00:36:45,006 --> 00:36:46,974
am amnezie. - Da, ştiu.
416
00:36:47,008 --> 00:36:48,910
Am mai făcut asta.
417
00:36:48,943 --> 00:36:49,877
- Avem?
418
00:36:54,048 --> 00:36:55,315
- Cum te simti?
419
00:36:55,348 --> 00:36:56,684
- Capul meu înoată.
420
00:36:57,752 --> 00:36:59,187
Eu sunt Ethan, apropo.
421
00:36:59,219 --> 00:37:00,955
- Mae, cum am spus.
422
00:37:03,223 --> 00:37:06,359
Ei bine, hai să încărcăm acel telefon al tău, bine?
423
00:37:15,570 --> 00:37:16,504
Oh, la naiba.
424
00:37:18,106 --> 00:37:19,239
La dracu '!
425
00:37:19,272 --> 00:37:20,808
- Poți să iei o altă pereche?
426
00:37:22,476 --> 00:37:24,011
- Știi câți oameni a trebuit să ucid
427
00:37:24,045 --> 00:37:25,378
pentru acea rețetă?
428
00:37:28,216 --> 00:37:29,349
Sari mai departe.
429
00:37:30,151 --> 00:37:31,284
- Sari?
430
00:37:32,186 --> 00:37:33,855
- Urcă-te pe spatele bicicletei.
431
00:37:35,623 --> 00:37:36,456
Să mergem.
432
00:37:36,490 --> 00:37:37,424
Haide.
433
00:37:40,161 --> 00:37:41,461
Stați acolo.
434
00:37:41,495 --> 00:37:43,296
Bine, ridică-ți picioarele. - [Ethan] Bine.
435
00:37:43,330 --> 00:37:44,599
- [Mae] Ridică-ți picioarele.
436
00:37:44,632 --> 00:37:45,833
- [Ethan] S-au trezit, s-au trezit.
437
00:37:49,237 --> 00:37:51,973
(muzică tandră)
438
00:38:02,617 --> 00:38:05,352
Cât de departe este casa ta? - Destul de departe.
439
00:38:06,954 --> 00:38:07,955
- Vrei să schimbi?
440
00:38:09,422 --> 00:38:11,391
- Visezi dacă cred că o să te las să conduci.
441
00:38:12,126 --> 00:38:14,862
(muzică tandră)
442
00:38:34,081 --> 00:38:35,583
Mă omoară picioarele.
443
00:38:37,384 --> 00:38:39,220
Sper că această fată proastă a ta merită.
444
00:38:39,253 --> 00:38:40,254
- Ea este.
445
00:38:40,288 --> 00:38:41,856
(Mae chicotind)
446
00:38:41,889 --> 00:38:43,356
Ce e atât de amuzant?
447
00:38:43,390 --> 00:38:47,795
- Nu știu, doar pari atât de entuziasmat.
448
00:38:48,763 --> 00:38:49,697
- Eu sunt.
449
00:38:50,665 --> 00:38:52,567
Nu mă opresc până nu o găsesc.
450
00:38:55,069 --> 00:38:56,436
Nu ai pe nimeni?
451
00:38:58,806 --> 00:38:59,740
- Un fel de.
452
00:39:00,808 --> 00:39:01,742
A murit.
453
00:39:06,814 --> 00:39:08,282
- Îmi pare rău.
454
00:39:08,316 --> 00:39:09,449
- Nu, nu eşti.
455
00:39:17,490 --> 00:39:18,759
- Care este povestea ta?
456
00:39:20,294 --> 00:39:21,461
- Care este povestea mea?
457
00:39:22,395 --> 00:39:23,531
Eşti serios?
458
00:39:25,666 --> 00:39:29,369
Îți pasă cu adevărat sau doar vorbești?
459
00:39:30,638 --> 00:39:33,140
- Am nevoie de o distragere a atenției de la gândurile mele, cred.
460
00:39:34,308 --> 00:39:35,776
- Măcar ești sincer.
461
00:39:38,378 --> 00:39:39,547
Povestea mea.
462
00:39:41,215 --> 00:39:42,950
Nu știu.
463
00:39:42,984 --> 00:39:43,918
locuiesc singur.
464
00:39:45,353 --> 00:39:48,488
Am o grădină grozavă.
465
00:39:50,057 --> 00:39:53,594
Vanez si primesc straini.
466
00:39:56,664 --> 00:40:00,167
- Spune-mi ceva personal, ceva real.
467
00:40:06,073 --> 00:40:09,877
- Sunt singur și mi-aș dori să fiu mort.
468
00:40:11,779 --> 00:40:13,848
- Asta e o... - O cotă excesivă?
469
00:40:14,515 --> 00:40:16,050
- O cotă excesivă.
470
00:40:18,552 --> 00:40:20,588
- [Mae] M-ai întrebat.
471
00:40:20,621 --> 00:40:23,891
(muzică curios)
472
00:41:14,342 --> 00:41:15,475
Ești bine?
473
00:41:29,523 --> 00:41:30,858
- [Cranic] Acesta nu este un test.
474
00:41:30,891 --> 00:41:32,426
Acesta este sistemul de alertă de urgență
475
00:41:32,460 --> 00:41:34,729
raportarea unui ordin de evacuare obligatoriu
476
00:41:34,762 --> 00:41:36,731
pentru toți locuitorii locali.
477
00:41:36,764 --> 00:41:38,833
Adunați alimente, apă și rechizite medicale.
478
00:41:38,866 --> 00:41:40,601
- [Mae] Bine, 30 de secunde maxime.
479
00:41:40,634 --> 00:41:42,502
Locul ăsta pare nesigur.
480
00:41:47,742 --> 00:41:48,609
- Păi?
481
00:41:48,642 --> 00:41:49,910
- [Mae] Ce crezi?
482
00:41:52,279 --> 00:41:54,215
Recunoaște, suntem dracuți.
483
00:41:54,248 --> 00:41:57,051
- Vom fi bine, o să ne protejez.
484
00:41:58,019 --> 00:41:59,720
- Mai degrabă invers.
485
00:42:02,723 --> 00:42:05,960
(muzică înspăimântătoare)
486
00:42:15,002 --> 00:42:15,903
- Emma!
487
00:42:20,509 --> 00:42:23,644
(furnitură de împușcături)
488
00:42:31,352 --> 00:42:33,120
- Chiar ai făcut-o!
489
00:42:34,688 --> 00:42:36,257
- Nu suna atât de surprins.
490
00:42:40,928 --> 00:42:41,862
- Eşti bine?
491
00:42:45,332 --> 00:42:46,767
Numele meu este Mae.
492
00:42:51,005 --> 00:42:51,939
- Știu.
493
00:42:52,740 --> 00:42:54,308
Probabil că m-am împiedicat este tot.
494
00:42:54,341 --> 00:42:56,977
- [Mae] Nu, ai leșinat, asta sa întâmplat.
495
00:42:58,913 --> 00:43:00,581
Ești sigur că ești bine?
496
00:43:02,316 --> 00:43:03,250
- Sunt bine.
497
00:43:04,418 --> 00:43:05,853
Mi-e foame, cred.
498
00:43:09,123 --> 00:43:11,992
(muzică pașnică)
499
00:43:36,150 --> 00:43:37,084
- În sfârșit.
500
00:43:50,297 --> 00:43:53,634
(muzică nefavorabilă)
501
00:43:55,069 --> 00:43:56,403
- [Ethan] Ce?
502
00:44:03,177 --> 00:44:04,111
- Hei!
503
00:44:05,646 --> 00:44:06,780
Suntem înarmați.
504
00:44:08,382 --> 00:44:09,750
Ieși afară sau te împușc!
505
00:44:09,783 --> 00:44:11,785
- Stai, stai, stai, stai, stai!
506
00:44:11,819 --> 00:44:15,356
Te rog, mai degrabă nu ai făcut-o.
507
00:44:16,690 --> 00:44:19,493
Eu doar, ți-am văzut casa, aveai putere.
508
00:44:19,528 --> 00:44:20,961
Eu doar, m-am gândit...
509
00:44:20,995 --> 00:44:22,963
- Ai intra. - [Tom] Nu, am bătut.
510
00:44:24,298 --> 00:44:26,233
Dar știi cum este, ar fi putut fi abandonat.
511
00:44:29,203 --> 00:44:30,605
Eu sunt Tom.
512
00:44:30,639 --> 00:44:31,739
Și tu ești?
513
00:44:31,772 --> 00:44:33,440
- Sceptic.
514
00:44:33,474 --> 00:44:35,209
- [Tom] E corect.
515
00:44:35,242 --> 00:44:36,177
'Cina?
516
00:44:38,245 --> 00:44:39,180
- Tu singur?
517
00:44:41,282 --> 00:44:44,885
- Mi-am pierdut soția, ca pe undeva prin zonă
518
00:44:44,919 --> 00:44:48,689
și eu doar, o caut, știi?
519
00:44:50,090 --> 00:44:51,025
- Ai o armă?
520
00:44:52,594 --> 00:44:53,727
- Nu.
521
00:44:57,097 --> 00:44:59,967
- Aici nu ai o armă, ești prost?
522
00:45:00,000 --> 00:45:02,436
- Hai, doamnă, acum ești doar rea.
523
00:45:05,072 --> 00:45:06,006
Am o armă.
524
00:45:07,308 --> 00:45:08,475
Doar unul. - Doar unul?
525
00:45:09,476 --> 00:45:10,411
- Asta este.
526
00:45:11,278 --> 00:45:12,213
Iţi promit.
527
00:45:14,181 --> 00:45:15,115
- Alătură-l.
528
00:45:28,128 --> 00:45:30,898
- Vrei să-i spui mamei tale să se relaxeze?
529
00:45:30,931 --> 00:45:32,299
- Nu e mama mea.
530
00:45:35,502 --> 00:45:39,708
- Uite, n-am venit aici pentru probleme, bine?
531
00:45:39,740 --> 00:45:42,142
Doar că, caut răspunsuri.
532
00:45:42,176 --> 00:45:44,411
Și sincer, orice mâncare pe care ai putea-o economisi,
533
00:45:44,445 --> 00:45:46,814
Adică, știi cât de greu este aici, nu?
534
00:45:46,847 --> 00:45:47,848
Sau poate că nu.
535
00:45:47,881 --> 00:45:50,884
Adică ai kale.
536
00:45:51,852 --> 00:45:55,189
- Știi, Tom, încrederea se câștigă.
537
00:45:56,857 --> 00:45:59,393
O masă caldă în schimbul unei treburi.
538
00:46:00,227 --> 00:46:01,161
Ai înțeles?
539
00:46:03,063 --> 00:46:04,298
- Da.
540
00:46:04,331 --> 00:46:05,399
Definiți corvoada.
541
00:46:06,735 --> 00:46:08,202
- Ei bine, urăsc să întreb, dar este rar
542
00:46:08,235 --> 00:46:10,804
că am doi bărbați puternici la dispoziție.
543
00:46:11,972 --> 00:46:13,841
Sunt câteva lucruri pe care nu le pot face singură.
544
00:46:16,477 --> 00:46:17,411
- Sunt a ta.
545
00:46:23,350 --> 00:46:27,354
Hei, ai crezut și că ea va cere un trei sensuri?
546
00:46:28,188 --> 00:46:29,223
- Ce?
547
00:46:29,256 --> 00:46:30,224
Nu.
548
00:46:30,257 --> 00:46:31,091
- Doar glumesc.
549
00:46:32,860 --> 00:46:34,562
Cum vă cunoașteți voi doi?
550
00:46:35,462 --> 00:46:36,531
- Și eu am pierdut pe cineva.
551
00:46:36,564 --> 00:46:38,065
Mă ajută să o găsesc.
552
00:46:39,534 --> 00:46:40,467
- Îmi pare rău să aud.
553
00:46:43,304 --> 00:46:46,574
(Ema țipând)
554
00:46:46,608 --> 00:46:47,542
Ești bine?
555
00:47:17,271 --> 00:47:22,076
Mă duc să iau o scurgere, mă întorc într-o secundă.
556
00:47:32,252 --> 00:47:33,187
- Hei, băieți.
557
00:47:40,562 --> 00:47:42,296
- Uau, limonadă.
558
00:47:44,098 --> 00:47:45,432
- [Mae] Lămâi proaspete.
559
00:47:55,844 --> 00:47:58,479
- Mai e ceva aici? - Doar otravă.
560
00:47:59,880 --> 00:48:01,014
Cui îi este foame?
561
00:48:05,886 --> 00:48:08,055
- Hei, ai unde să mă spăl?
562
00:48:08,088 --> 00:48:10,124
- Da, e o chiuvetă chiar aici.
563
00:48:10,157 --> 00:48:11,325
Ajută-te. - [Tom] Mulțumesc.
564
00:48:11,358 --> 00:48:12,560
Miroase grozav.
565
00:48:12,594 --> 00:48:13,528
- Mulţumesc.
566
00:48:16,531 --> 00:48:17,998
Spune că nu ți-e foame.
567
00:48:18,031 --> 00:48:19,466
- Sunt înfometată, abia văd direct.
568
00:48:19,500 --> 00:48:20,702
- Spune că nu ți-e foame.
569
00:48:20,735 --> 00:48:21,870
O să gătesc pentru tine mai târziu. - Mae.
570
00:48:21,902 --> 00:48:23,805
- Fă ce spun eu.
571
00:48:23,838 --> 00:48:24,972
Hai să mâncăm.
572
00:48:29,644 --> 00:48:32,980
(muzică moale de pian)
573
00:48:38,185 --> 00:48:42,590
- La naiba, Mae, n-am mai mâncat așa de ani de zile.
574
00:48:42,624 --> 00:48:43,558
- Cu plăcere.
575
00:48:45,760 --> 00:48:47,294
(mormăitul stomacului)
576
00:48:47,327 --> 00:48:48,162
Wow.
577
00:48:48,195 --> 00:48:48,996
Buna ziua.
578
00:48:49,029 --> 00:48:50,732
Ăsta e stomacul tău?
579
00:48:50,765 --> 00:48:52,667
Ești sigur că nu vrei niciunul?
580
00:48:55,402 --> 00:48:56,370
- Sunt bine.
581
00:48:56,403 --> 00:48:58,405
Doar că nu mi-e foame.
582
00:49:01,375 --> 00:49:03,076
- De ce nu terminăm această sticlă de vin?
583
00:49:03,110 --> 00:49:04,077
Ce crezi?
584
00:49:04,111 --> 00:49:05,814
- [Tom] Eu și tu?
585
00:49:05,847 --> 00:49:06,980
Cine sunt eu ca să spun nu?
586
00:49:08,683 --> 00:49:10,217
(Tom chicotind)
587
00:49:10,250 --> 00:49:11,185
- Bun venit.
588
00:49:12,887 --> 00:49:14,388
O să curăț aceste farfurii.
589
00:49:14,421 --> 00:49:16,990
Lasă-mă, scuză-mă, lasă-mă să iau asta de la tine.
590
00:49:17,692 --> 00:49:18,959
- Mulţumesc.
591
00:49:24,933 --> 00:49:28,870
Când ai văzut-o ultima dată, fata ta?
592
00:49:28,903 --> 00:49:31,171
- Nu te cunosc.
593
00:49:32,306 --> 00:49:34,642
- Au trecut zile, săptămâni?
594
00:49:39,814 --> 00:49:43,183
Aceasta este Frannie, Fran, doamna mea.
595
00:49:45,319 --> 00:49:47,956
Ea nu ar cădea pradă celor revendicați,
596
00:49:47,988 --> 00:49:51,258
dar ea a dispărut acum 10 zile.
597
00:49:52,092 --> 00:49:54,294
Ea căuta hrană în zonă,
598
00:49:54,328 --> 00:49:56,965
a menționat că a văzut o casă cu putere.
599
00:49:56,997 --> 00:49:58,600
A fost ultima dată când am văzut-o.
600
00:49:58,633 --> 00:50:02,737
Pe vremuri, dacă erai plecat două săptămâni,
601
00:50:02,770 --> 00:50:04,171
Adică, ești considerat mort.
602
00:50:04,204 --> 00:50:06,406
Nu există nicio întrebare despre asta.
603
00:50:06,440 --> 00:50:10,979
Dar acum, fără comunicare, nu se știe niciodată,
604
00:50:11,011 --> 00:50:14,214
persoana ta, ar putea fi acolo ani de zile.
605
00:50:14,248 --> 00:50:16,551
Și, din păcate, realitatea este uneori
606
00:50:16,584 --> 00:50:19,521
ar fi bine să nu le găsești deloc.
607
00:50:20,387 --> 00:50:21,121
(Ema țipând)
608
00:50:21,154 --> 00:50:22,122
(spărtură de sticlă)
609
00:50:22,155 --> 00:50:23,457
- [Mae] Hei, e în regulă.
610
00:50:23,490 --> 00:50:24,859
Hai să te ducem în cealaltă cameră.
611
00:50:24,893 --> 00:50:26,561
Haide.
612
00:50:26,594 --> 00:50:28,395
- [Tom] Va trebui să mănânci ceva, prietene.
613
00:50:30,632 --> 00:50:33,267
- [Mae] Hei. - Trebuie doar să trag un pui de somn.
614
00:50:33,300 --> 00:50:35,135
- Uau, ua, ua, hei, hei.
615
00:50:36,504 --> 00:50:37,539
Ajută-mă să-l ridic.
616
00:50:38,606 --> 00:50:39,541
Hei, hei.
617
00:50:40,842 --> 00:50:41,776
- Bine.
618
00:50:44,411 --> 00:50:45,379
Hei, Mae.
619
00:50:48,115 --> 00:50:49,918
Voi lua arma aia.
620
00:50:49,951 --> 00:50:52,820
(muzică plină de gânduri)
621
00:51:02,195 --> 00:51:04,666
Aceasta este o piesă frumoasă, bunico.
622
00:51:04,699 --> 00:51:08,736
- Îl voi lua înapoi când ai terminat, desigur.
623
00:51:08,770 --> 00:51:09,737
- Dar desigur.
624
00:51:11,706 --> 00:51:13,106
Ce i-ai făcut?
625
00:51:14,207 --> 00:51:16,711
Îți promit că nu mă duc la dracu.
626
00:51:19,647 --> 00:51:21,114
Tu chiar crezi că sunt prost.
627
00:51:21,983 --> 00:51:23,116
- Nu.
628
00:51:27,354 --> 00:51:29,557
Cred că ți-e somn.
629
00:51:34,227 --> 00:51:35,563
- Ai făcut-o.
630
00:51:35,597 --> 00:51:37,665
Cățea nebună, m-ai otrăvit.
631
00:51:38,332 --> 00:51:39,801
- Nu, te-am sedat.
632
00:51:41,970 --> 00:51:43,738
Fapt amuzant despre Ativan.
633
00:51:43,771 --> 00:51:45,205
- Da?
634
00:51:45,238 --> 00:51:47,274
- Funcționează cu mult peste data de expirare,
635
00:51:47,307 --> 00:51:49,376
dar are unele efecte secundare.
636
00:51:51,311 --> 00:51:52,580
- Da, ce-i asta?
637
00:51:55,049 --> 00:51:56,183
- Dureri de cap.
638
00:51:58,553 --> 00:51:59,954
Ethan, Ethan.
639
00:51:59,988 --> 00:52:02,222
Hei, hei, stai cu mine, bine?
640
00:52:02,255 --> 00:52:03,591
Stai cu mine.
641
00:52:03,625 --> 00:52:05,827
Mă întorc imediat.
642
00:52:05,860 --> 00:52:06,794
La dracu.
643
00:52:20,608 --> 00:52:25,345
Ethan, e în regulă, stai calm, voi fi acolo.
644
00:52:25,379 --> 00:52:29,182
(muzică care provoacă anxietate)
645
00:52:36,791 --> 00:52:39,594
(ușă scârțâie)
646
00:52:47,835 --> 00:52:49,369
- [Vulpea] Tom.
647
00:52:50,138 --> 00:52:51,238
Tom.
648
00:52:56,443 --> 00:52:59,080
- [Mae] Vin, Ethan.
649
00:52:59,113 --> 00:53:00,313
- Da, fugi!
650
00:53:01,582 --> 00:53:04,852
- Sper că nu te superi, ne lăsăm să intrăm.
651
00:53:04,886 --> 00:53:05,887
Ia pistolul.
652
00:53:21,803 --> 00:53:22,670
- Este insulina.
653
00:53:22,704 --> 00:53:23,805
Sunt diabetic.
654
00:53:27,975 --> 00:53:28,910
- Continuă să minți.
655
00:53:32,113 --> 00:53:33,380
- [Vulpea] Poate ar trebui să-l împușcăm.
656
00:53:33,413 --> 00:53:35,183
Vezi cum reacționează.
657
00:53:35,215 --> 00:53:37,852
- Da, haide, vezi dacă îmi pasă.
658
00:53:37,885 --> 00:53:39,386
El este doar un alt nebun.
659
00:53:42,389 --> 00:53:43,891
- [Tom] Stai, stai.
660
00:53:45,693 --> 00:53:46,627
Nu.
661
00:53:49,197 --> 00:53:52,600
Vom percheziționa toată casa
662
00:53:52,633 --> 00:53:56,236
și vom găsi o dovadă că Frannie a fost aici.
663
00:53:56,269 --> 00:53:58,305
Și apoi te vom ucide.
664
00:53:59,674 --> 00:54:01,441
Tu, hai să mergem.
665
00:54:01,475 --> 00:54:03,945
Voi căuta în fiecare cameră din casa asta.
666
00:54:03,978 --> 00:54:05,312
Wolf, uită-te la ea.
667
00:54:05,345 --> 00:54:06,480
Ea este mult.
668
00:54:12,587 --> 00:54:15,656
Îți spun, Ethan, ne-a drogat,
669
00:54:17,125 --> 00:54:18,993
ne-a ucis soțiile.
670
00:54:21,062 --> 00:54:22,930
- Nu ştii asta.
671
00:54:22,964 --> 00:54:24,498
- Trezește-te, puștiule!
672
00:54:24,532 --> 00:54:26,433
Ea nu este cine crezi tu că este.
673
00:54:28,002 --> 00:54:30,571
Trebuie doar să găsim dovezi.
674
00:54:31,906 --> 00:54:35,510
(muzică care provoacă anxietate)
675
00:54:37,512 --> 00:54:41,115
- [Lupul] O voi face repede dacă mă ajuți să accelerezi asta.
676
00:54:41,149 --> 00:54:42,817
- Unde e distracția în asta?
677
00:54:45,153 --> 00:54:46,821
- E genul meu de fată.
678
00:54:49,023 --> 00:54:52,292
(muzică plină de suspans)
679
00:54:53,094 --> 00:54:54,361
- [Tom] La naiba!
680
00:54:56,898 --> 00:54:57,832
Urmatoarea camera!
681
00:55:02,069 --> 00:55:03,638
- [Vulpea] Ce este în hambar?
682
00:55:04,572 --> 00:55:05,506
- Murdărie.
683
00:55:08,910 --> 00:55:10,443
- E nervoasă.
684
00:55:11,712 --> 00:55:14,414
- Nu, este doar fața mea de cățea care se odihnește.
685
00:55:16,349 --> 00:55:17,718
- Să vedem despre asta.
686
00:55:19,120 --> 00:55:20,621
Fii cu ochii pe ea.
687
00:55:21,823 --> 00:55:24,892
(muzică plină de suspans)
688
00:55:43,811 --> 00:55:46,814
- [Tom] Hei, asta va merge mult mai repede dacă ai ajutat.
689
00:55:50,350 --> 00:55:51,752
Este al tău?
690
00:55:57,959 --> 00:55:59,492
- A fost a Emmei.
691
00:56:00,493 --> 00:56:01,996
- [Tom] Îmi pare rău să aud asta, frate.
692
00:56:02,029 --> 00:56:04,765
Hai să facem ceva în privința asta.
693
00:56:05,533 --> 00:56:08,803
(muzică plină de suspans)
694
00:56:31,058 --> 00:56:34,128
(întonarea tastelor de la pian)
695
00:56:38,933 --> 00:56:42,570
- [Tom] Hei, cred că am găsit ceva.
696
00:56:43,604 --> 00:56:46,574
Hei, Mae, vrei să explici asta?
697
00:56:48,276 --> 00:56:50,511
Ce sunt astea, trofeele ucide?
698
00:56:51,846 --> 00:56:53,446
- [Vulpea] Așteaptă.
699
00:56:55,182 --> 00:56:56,183
- Tom.
700
00:56:56,217 --> 00:56:57,385
- Ce?
701
00:56:57,417 --> 00:56:59,419
- Nu e al lui Frannie?
702
00:56:59,452 --> 00:57:02,723
(muzică plină de suspans)
703
00:57:52,573 --> 00:57:54,842
- [Mae] Hei, hei, Ethan.
704
00:57:56,177 --> 00:57:58,612
Ethan, lasă arma jos.
705
00:57:58,646 --> 00:58:00,114
- Ai ucis-o pe Emma.
706
00:58:02,783 --> 00:58:04,051
- Nu.
707
00:58:04,085 --> 00:58:05,019
Nu, nu am făcut-o.
708
00:58:05,987 --> 00:58:08,089
- E moartă?
709
00:58:08,122 --> 00:58:09,523
- [Este] Ethan.
710
00:58:11,092 --> 00:58:13,327
- [Ethan] Uită-te la mine.
711
00:58:13,361 --> 00:58:14,628
E moartă?
712
00:58:20,301 --> 00:58:21,235
Când?
713
00:58:27,174 --> 00:58:29,910
- Cu mult, mult timp în urmă.
714
00:58:30,611 --> 00:58:33,881
(muzică plină de suspans)
715
00:58:40,388 --> 00:58:41,989
- Prinde-l pe lup.
716
00:58:42,023 --> 00:58:43,190
Să terminăm asta.
717
00:58:44,225 --> 00:58:45,860
- De cât timp am amnezie?
718
00:58:48,596 --> 00:58:49,964
- Ai amnezie?
719
00:58:52,266 --> 00:58:53,901
E foarte interesant, Mae.
720
00:58:55,069 --> 00:58:57,605
Hei, puștiule, poți să-mi spui despre accidentul tău?
721
00:58:57,638 --> 00:58:59,607
Ți-ai rupt brațul?
722
00:58:59,640 --> 00:59:00,741
Îți amintești?
723
00:59:00,775 --> 00:59:01,976
Îmi poți spune despre asta?
724
00:59:03,644 --> 00:59:04,745
Voi lua asta.
725
00:59:11,552 --> 00:59:13,287
Ce vom găsi acolo?
726
00:59:14,422 --> 00:59:15,556
Acolo ai pus-o?
727
00:59:16,924 --> 00:59:18,259
Soția mea?
728
00:59:18,292 --> 00:59:21,562
(muzică plină de suspans)
729
00:59:27,768 --> 00:59:29,970
Spune-i sau o voi face.
730
00:59:31,272 --> 00:59:32,740
- Spune-mi ce?
731
00:59:39,113 --> 00:59:42,183
- [Vulpea] Hei, Wolf, ce ai găsit?
732
00:59:42,216 --> 00:59:45,286
(muzică plină de suspans)
733
00:59:45,319 --> 00:59:46,587
- Sunt bolnav?
734
00:59:48,055 --> 00:59:49,423
- Nu, nu eşti.
735
00:59:49,457 --> 00:59:51,659
Nu ești bolnav, Ethan.
736
00:59:54,995 --> 00:59:56,063
Ești mort.
737
00:59:56,730 --> 00:59:59,900
(muzică plină de suspans)
738
00:59:59,934 --> 01:00:00,935
Hei.
739
01:00:00,968 --> 01:00:02,169
Hei.
740
01:00:02,203 --> 01:00:05,272
(muzică plină de suspans)
741
01:00:11,679 --> 01:00:12,880
- Sunt Hunter!
742
01:00:15,517 --> 01:00:18,786
(explozie în plină expansiune)
743
01:00:19,386 --> 01:00:22,256
(muzica dramatica)
744
01:00:28,729 --> 01:00:31,999
(creatura mârâind)
745
01:00:37,204 --> 01:00:40,040
(muzica dramatica)
746
01:00:47,648 --> 01:00:50,184
- [Mae] Încearcă doar să respiri.
747
01:00:51,685 --> 01:00:53,854
- [Tom] Ai spus că îți vrei arma înapoi, nu?
748
01:00:55,557 --> 01:00:58,159
Să începem cu gloanțe.
749
01:00:59,793 --> 01:01:02,329
(furnitură de împușcături)
750
01:01:02,363 --> 01:01:05,634
(Tom țipând)
751
01:01:05,666 --> 01:01:08,736
(muzica dramatica)
752
01:01:28,088 --> 01:01:30,824
(muzică sumbră)
753
01:01:53,548 --> 01:01:56,618
(Ethan vărsături)
754
01:01:56,651 --> 01:01:57,918
- E în regulă.
755
01:02:12,933 --> 01:02:16,403
Nu vă faceți griji, nu vă veți aminti.
756
01:02:16,437 --> 01:02:19,173
(muzică sumbră)
757
01:02:54,208 --> 01:02:59,280
Hei.
758
01:02:59,813 --> 01:03:05,085
Cum ai dormit?
759
01:03:13,160 --> 01:03:14,495
- Bine, cred.
760
01:03:16,497 --> 01:03:18,365
- Îţi aminteşti de mine?
761
01:03:21,435 --> 01:03:22,369
Nu.
762
01:03:23,705 --> 01:03:25,573
Stii cine sunt?
763
01:03:27,642 --> 01:03:28,576
- Un prieten?
764
01:03:34,481 --> 01:03:35,883
- Rămâm fără mâncare.
765
01:03:35,916 --> 01:03:37,786
Am nevoie să vânez, aș putea folosi ajutorul tău.
766
01:03:37,818 --> 01:03:38,687
- [Ethan] Sigur.
767
01:03:38,720 --> 01:03:39,788
- Imbraca-te.
768
01:03:39,820 --> 01:03:41,088
Ne întâlnim jos.
769
01:03:58,707 --> 01:04:00,441
- Hei, unde te-ai dus?
770
01:04:02,376 --> 01:04:03,611
- Unde am ce?
771
01:04:03,645 --> 01:04:05,346
- Trebuie să stai cu mine, bine?
772
01:04:09,483 --> 01:04:10,851
Nu, lasă-l.
773
01:04:12,219 --> 01:04:13,153
- Ar trebui să pleci.
774
01:04:14,388 --> 01:04:15,322
Lasă-mă.
775
01:04:17,759 --> 01:04:19,059
- Niciodată, mă auzi?
776
01:04:21,929 --> 01:04:24,431
Bine, încearcă să ții pasul.
777
01:04:24,465 --> 01:04:27,267
(muzică gânditoare)
778
01:04:37,378 --> 01:04:40,414
Dacă este cineva, lasă-mă să vorbesc.
779
01:04:51,626 --> 01:04:52,560
Buna ziua?
780
01:04:57,030 --> 01:04:58,265
Venim în pace.
781
01:05:00,602 --> 01:05:02,136
- Spune o fată cu o armă.
782
01:05:04,071 --> 01:05:05,874
- Este pentru protecție.
783
01:05:05,906 --> 01:05:07,908
- [Kai] Oh, înțeleg.
784
01:05:07,941 --> 01:05:10,277
De fapt, am primit o anumită protecție proprie.
785
01:05:12,781 --> 01:05:13,914
Nu asta.
786
01:05:15,282 --> 01:05:17,886
Mă refeream la omul priceput, minuscul, cu un pistol
787
01:05:17,918 --> 01:05:19,386
îndreptat spre capetele voastre.
788
01:05:20,454 --> 01:05:22,289
- Bună.
789
01:05:22,322 --> 01:05:23,658
- Bună. - Bună.
790
01:05:23,691 --> 01:05:25,292
- [Kai] De ce nu începem cu niște prezentări?
791
01:05:25,325 --> 01:05:26,260
Eu sunt Kai.
792
01:05:27,060 --> 01:05:28,228
Asta e casa mea.
793
01:05:29,564 --> 01:05:32,332
Și draga aceea drăguță de acolo este Caroline.
794
01:05:32,366 --> 01:05:35,035
Îmi place să-i spun „Mica domnișoară Never Miss”.
795
01:05:36,003 --> 01:05:38,105
- Eu sunt Emma, iar acesta este Ethan.
796
01:05:40,107 --> 01:05:42,877
- [Kai] Ea vorbește mereu, Ethan?
797
01:05:42,911 --> 01:05:44,378
- Pot vorbi pentru mine.
798
01:05:45,747 --> 01:05:47,014
- Aș spune și eu asta.
799
01:05:49,249 --> 01:05:54,154
- Am fi recunoscători pentru orice, pentru mâncare, adăpost.
800
01:05:54,188 --> 01:05:55,122
Vă rog.
801
01:05:57,157 --> 01:05:58,593
- De unde vii?
802
01:05:59,794 --> 01:06:01,094
- Am fost într-un accident.
803
01:06:04,599 --> 01:06:05,700
- Oricare dintre voi este bolnav?
804
01:06:09,436 --> 01:06:10,370
Demonstrează.
805
01:06:12,072 --> 01:06:13,440
Scoate-ți hainele.
806
01:06:17,779 --> 01:06:20,113
Asta e oferta mea, acceptă-o sau lasă-o.
807
01:06:37,064 --> 01:06:38,198
Pantalonii de asemenea.
808
01:06:39,534 --> 01:06:40,467
- Haide, omule.
809
01:06:53,781 --> 01:06:54,716
Esti fericit?
810
01:06:56,283 --> 01:06:58,620
- Nu știu, ce crezi, Caroline?
811
01:06:58,653 --> 01:07:00,889
- Arata normal.
812
01:07:00,922 --> 01:07:02,055
- [Kai] Normal.
813
01:07:04,458 --> 01:07:07,194
Intră și spune-i mamei ursulețe că avem companie.
814
01:07:07,996 --> 01:07:09,196
- [Caroline] De ce sunt goi?
815
01:07:09,229 --> 01:07:10,865
- [Kai] Știi de ce.
816
01:07:10,899 --> 01:07:12,232
Care este motto-ul nostru?
817
01:07:12,266 --> 01:07:14,002
- Ai încredere, dar verifică.
818
01:07:14,034 --> 01:07:16,336
- Ai încredere, dar verifică, așa e.
819
01:07:16,370 --> 01:07:18,640
- [Caroline] Din cauza a ceea ce sa întâmplat cu Bobby.
820
01:07:21,108 --> 01:07:22,510
- [Kai] Fugi înăuntru acum.
821
01:07:26,014 --> 01:07:27,281
Te poți îmbrăca.
822
01:07:27,982 --> 01:07:29,116
Daţi-i drumul.
823
01:07:31,385 --> 01:07:35,823
Există reguli, le încalci, ai plecat sau mai rău.
824
01:07:35,857 --> 01:07:38,125
- Înțeles. - Bine.
825
01:07:39,326 --> 01:07:40,695
Să vă hrănim copiii.
826
01:07:42,697 --> 01:07:43,698
- Eşti bine?
827
01:07:48,036 --> 01:07:50,838
(ticul de ceas)
828
01:08:02,917 --> 01:08:04,953
(Caroline chicotind)
829
01:08:04,986 --> 01:08:06,654
- [Kai] Mulțumesc, dragă.
830
01:08:07,789 --> 01:08:09,557
Îmi imaginez că voi doi vă este sete.
831
01:08:13,160 --> 01:08:14,461
Avem o fântână pe proprietate,
832
01:08:14,494 --> 01:08:16,564
nu este frumos, dar este sigur.
833
01:08:16,598 --> 01:08:19,099
Dacă nu îți place ceva un pic mai puternic.
834
01:08:22,837 --> 01:08:23,771
- Nu, mulţumesc.
835
01:08:26,908 --> 01:08:28,543
- Frumos cabinet.
836
01:08:28,576 --> 01:08:33,748
- Da, am avut un hambar prăbușit pe proprietate.
837
01:08:35,083 --> 01:08:36,618
Știi, doar decăderea obișnuită și timpul.
838
01:08:38,019 --> 01:08:42,090
Nu am vrut să o las să plece, așa că am demontat și am dezamăgit
839
01:08:42,122 --> 01:08:43,992
și înainte să știi, am o măsuță de cafea aici
840
01:08:44,025 --> 01:08:45,225
și rafturi acolo.
841
01:08:45,960 --> 01:08:47,160
L-am revendicat.
842
01:08:48,529 --> 01:08:50,497
Cam așa cum ne face planeta,
843
01:08:50,531 --> 01:08:54,468
dacă crezi ce spune știrile, ceea ce eu nu cred.
844
01:08:57,739 --> 01:08:59,507
„Cei Reclaimed”.
845
01:08:59,540 --> 01:09:01,375
Adică, pentru lemn, are sens,
846
01:09:01,408 --> 01:09:03,645
știi, reutilizați ceva ce s-a pierdut,
847
01:09:03,678 --> 01:09:06,346
dar pentru oameni, nah.
848
01:09:07,280 --> 01:09:09,383
Pare puțin defetist.
849
01:09:09,416 --> 01:09:10,818
- Poate că o merităm.
850
01:09:12,319 --> 01:09:14,789
Adică, uită-te la ce i-am făcut noi planetei,
851
01:09:14,822 --> 01:09:15,757
unul la altul.
852
01:09:19,093 --> 01:09:21,596
- Nu ești o persoană religioasă, nu-i așa, Emma?
853
01:09:23,363 --> 01:09:26,668
„Deși El mă ucide, sper în El”
854
01:09:27,735 --> 01:09:32,439
Este Iov, capitolul 13 din Biblie.
855
01:09:34,174 --> 01:09:36,077
E un lucru periculos, știi,
856
01:09:36,110 --> 01:09:38,546
gândindu-mă la ce e mai rău despre oameni,
857
01:09:38,579 --> 01:09:40,915
mai ales în vremuri ca acestea.
858
01:09:40,948 --> 01:09:42,583
- [Emma] E ușor să spui.
859
01:09:44,552 --> 01:09:48,556
După ultimele două săptămâni, speranța este insuficientă.
860
01:09:49,757 --> 01:09:51,092
- [Kai] Știi, sunt sigur că ați văzut doi
861
01:09:51,125 --> 01:09:53,460
partea ta de lucruri oribile,
862
01:09:54,796 --> 01:09:56,363
dar te pot asigura,
863
01:09:56,396 --> 01:09:59,701
nu ai piața încolțită de suferință.
864
01:10:04,939 --> 01:10:09,043
Oricum, poate chestia asta, oricare ar fi, este un semnal de alarmă,
865
01:10:09,077 --> 01:10:10,845
ne pune înapoi în locurile noastre.
866
01:10:12,379 --> 01:10:14,916
Acum, gândește-te, gândește-te la ultimii 100 de ani,
867
01:10:14,949 --> 01:10:18,418
50 de ani, de ce suntem capabili.
868
01:10:19,787 --> 01:10:23,423
Poate că asta ne obligă să revenim la ceea ce contează,
869
01:10:24,659 --> 01:10:29,429
ce e simplu, credința, pământul, apa, familia.
870
01:10:33,201 --> 01:10:35,937
- [Caroline] Tată, cina curând.
871
01:10:35,970 --> 01:10:39,707
- [Kai] Oricum, îmi pare rău, devin puțin filozofic
872
01:10:40,775 --> 01:10:41,709
când beau.
873
01:10:42,409 --> 01:10:46,948
Bine, hai să mâncăm.
874
01:10:48,816 --> 01:10:50,350
- Hei, hei, stai.
875
01:10:51,418 --> 01:10:53,253
Vei speria cerbul.
876
01:10:56,090 --> 01:10:59,359
(muzică amenințătoare)
877
01:11:16,911 --> 01:11:18,579
În sfârșit, am primit unul.
878
01:11:25,987 --> 01:11:28,856
(clic de armă)
879
01:11:28,890 --> 01:11:32,059
- [Ethan] E aproape, dar ai greșit inima.
880
01:11:37,165 --> 01:11:38,966
- Da da.
881
01:11:39,000 --> 01:11:40,668
Am rămas fără markere roșii.
882
01:11:44,906 --> 01:11:46,007
- De câte ori?
883
01:11:49,177 --> 01:11:51,646
- Ethan, e complicat.
884
01:11:52,780 --> 01:11:54,882
- Am timp. - Nu, nu ai timp.
885
01:11:55,750 --> 01:11:56,784
Trebuie să te hrănești.
886
01:12:00,822 --> 01:12:03,758
(furnitură de împușcături)
887
01:12:07,028 --> 01:12:08,361
- Chiar ai făcut-o.
888
01:12:10,330 --> 01:12:11,866
- Nu suna atât de surprins.
889
01:12:13,668 --> 01:12:14,602
- Ethan!
890
01:12:15,870 --> 01:12:19,173
(muzică climatică)
891
01:12:19,207 --> 01:12:22,442
(strângerea cărnii)
892
01:12:22,475 --> 01:12:25,546
(muzică climatică)
893
01:12:36,290 --> 01:12:38,893
- [Mae] Corpul tău se schimbă
894
01:12:40,228 --> 01:12:42,429
Și când hrăniți, oprește procesul,
895
01:12:42,462 --> 01:12:44,765
și apoi îți amintești.
896
01:12:54,008 --> 01:12:54,976
- Te rog, nu!
897
01:12:55,009 --> 01:12:58,012
(împușcături în explozie)
898
01:13:02,382 --> 01:13:03,684
- E în regulă, e în regulă.
899
01:13:03,718 --> 01:13:06,787
Nu te uita, e în regulă, e în regulă.
900
01:13:07,722 --> 01:13:08,522
Ethan.
901
01:13:08,556 --> 01:13:10,992
- [Mae] Rămâi cu mine.
902
01:13:11,025 --> 01:13:13,828
(muște bâzâind)
903
01:13:18,566 --> 01:13:21,068
- Încetează cu privirea asta, Caroline.
904
01:13:22,069 --> 01:13:23,137
- Da, tată.
905
01:13:30,878 --> 01:13:33,681
- [Kai] Oaspeții noștri mor de foame, dragă.
906
01:13:35,950 --> 01:13:37,985
Acum, acestea sunt adevărate de la fermă la masă,
907
01:13:38,786 --> 01:13:40,388
crescut chiar afară în spate.
908
01:13:40,420 --> 01:13:44,025
- Arată uimitor, nu-i așa?
909
01:13:44,058 --> 01:13:44,992
- Sigur da.
910
01:13:48,763 --> 01:13:50,665
- Este cel puţin ce am putea face
911
01:13:50,698 --> 01:13:52,499
după ce Caroline a tras o armă asupra ta.
912
01:13:52,533 --> 01:13:55,102
- [Kai] Oh, am trecut cu mult peste asta, nu, Caroline?
913
01:14:00,408 --> 01:14:01,709
- Să spunem grație?
914
01:14:08,015 --> 01:14:12,420
- De fapt, poate ar trebui să mă spăl.
915
01:14:12,452 --> 01:14:13,587
- Oh. - [Sarah] Oh.
916
01:14:13,621 --> 01:14:15,323
- Unde sunt manierele mele?
917
01:14:15,356 --> 01:14:17,758
Sus, a doua uşă la stânga.
918
01:14:18,526 --> 01:14:19,894
- Ne vom întoarce imediat.
919
01:14:24,497 --> 01:14:27,835
- Ești sigură că sunt în regulă, scumpo.
920
01:14:34,608 --> 01:14:37,011
- Doamne, acestea sunt vremuri tulburi.
921
01:14:38,980 --> 01:14:40,548
Am fost duși în rătăcire.
922
01:14:40,581 --> 01:14:43,483
Acum, mai mult ca oricând, turma ta are nevoie de îndrumare.
923
01:14:45,119 --> 01:14:46,486
Spre tine dragă.
924
01:14:47,288 --> 01:14:48,723
- [Caroline] Binecuvântează-ne, o, Doamne,
925
01:14:48,756 --> 01:14:50,825
pentru aceste daruri pe care suntem pe cale să le primim
926
01:14:51,892 --> 01:14:54,161
din darul lui Hristos, Domnul nostru.
927
01:14:54,195 --> 01:14:55,129
Amin.
928
01:14:55,162 --> 01:14:56,630
- [Sarah] Amin.
929
01:14:57,965 --> 01:14:58,899
- Amin.
930
01:15:00,234 --> 01:15:01,936
- Nu pot face asta.
931
01:15:01,969 --> 01:15:06,140
- Da, da, poți.
932
01:15:06,173 --> 01:15:09,043
O să ne cumpăr ceva timp, bine?
933
01:15:12,546 --> 01:15:13,948
- Nu pleca.
934
01:15:15,449 --> 01:15:17,018
- Uită-te la mine.
935
01:15:17,051 --> 01:15:18,119
Niciodată, bine?
936
01:15:21,255 --> 01:15:23,524
Hei, mă întorc imediat.
937
01:15:36,137 --> 01:15:38,039
- E totul în regulă?
938
01:15:38,072 --> 01:15:39,673
- O, da, da.
939
01:15:40,808 --> 01:15:44,011
Vă mulțumesc din nou pentru ospitalitate.
940
01:15:44,045 --> 01:15:45,112
- Desigur.
941
01:15:46,147 --> 01:15:47,081
- Ne bucurăm.
942
01:15:48,749 --> 01:15:51,085
- Dragă, de ce nu o iei pe Caroline și să ieși afară?
943
01:15:51,786 --> 01:15:54,055
(muzică supărătoare)
944
01:15:54,088 --> 01:15:55,022
- Când.
945
01:15:56,457 --> 01:15:57,792
- Aşezaţi-vă.
946
01:15:57,825 --> 01:15:59,093
- Kai, poate ar trebui să vorbim despre asta.
947
01:15:59,126 --> 01:16:01,028
- [Kai] Fă-o acum, continuă.
948
01:16:02,463 --> 01:16:03,864
E în regulă, dragă.
949
01:16:07,034 --> 01:16:08,235
E în regulă, iubire.
950
01:16:17,111 --> 01:16:19,313
Pune-ți mâinile murdare pe masă.
951
01:16:23,717 --> 01:16:25,453
- Ethan trebuia să folosească toaleta.
952
01:16:25,486 --> 01:16:26,987
- [Kai] Unde este arma ta?
953
01:16:34,061 --> 01:16:36,097
Știi, nu știu toate simptomele,
954
01:16:36,130 --> 01:16:37,998
dar acel băiat e pierdut.
955
01:16:38,032 --> 01:16:39,133
El este fără suflet.
956
01:16:39,967 --> 01:16:41,602
Nici măcar nu-i știe numele.
957
01:16:41,635 --> 01:16:43,204
Are acea amnezie.
958
01:16:43,237 --> 01:16:46,674
- Dacă am putea... - Nu pare bolnav.
959
01:16:46,707 --> 01:16:47,908
Doar obosit.
960
01:16:49,578 --> 01:16:51,846
Așa vă păcăliți toate victimele,
961
01:16:51,879 --> 01:16:54,181
toți oamenii nevinovați ca mine și familia mea?
962
01:16:54,215 --> 01:16:55,282
Asta faci?
963
01:17:00,788 --> 01:17:04,125
De cât timp l-ai hrănit?
964
01:17:04,158 --> 01:17:07,428
(muzică supărătoare)
965
01:17:07,461 --> 01:17:09,029
- El este tot ce mi-a mai rămas.
966
01:17:09,730 --> 01:17:11,799
- Oh, tu ești diavolul.
967
01:17:12,399 --> 01:17:13,334
Tu ești.
968
01:17:14,368 --> 01:17:16,270
Știe măcar ce este?
969
01:17:16,303 --> 01:17:17,238
Oare el?
970
01:17:18,739 --> 01:17:22,810
Vezi, ești la fel de infectat ca și el, de slăbiciune.
971
01:17:24,912 --> 01:17:25,846
- Ethan.
972
01:17:28,115 --> 01:17:29,683
Ești bine, dragă?
973
01:17:30,484 --> 01:17:33,721
(muzică supărătoare)
974
01:17:34,589 --> 01:17:37,725
(Sarah țipând)
975
01:17:37,758 --> 01:17:41,095
(muzică emoționantă)
976
01:17:43,565 --> 01:17:46,433
(Ema țipând)
977
01:17:48,202 --> 01:17:51,338
(muzică emoționantă)
978
01:17:56,477 --> 01:17:59,413
(furnitură de împușcături)
979
01:18:26,774 --> 01:18:29,410
(muzică sumbră)
980
01:18:33,682 --> 01:18:36,483
(Ethan țipând)
981
01:18:38,452 --> 01:18:41,121
(muzică sumbră)
982
01:19:00,441 --> 01:19:01,576
- Emma.
983
01:19:01,610 --> 01:19:02,843
Tu ești Emma.
984
01:19:06,213 --> 01:19:08,249
De cât timp faci asta?
985
01:19:10,117 --> 01:19:11,118
- Prea lung.
986
01:19:11,819 --> 01:19:13,020
Uită-te la mine.
987
01:19:17,491 --> 01:19:22,196
Trebuie să mănânci zilnic, carne umană și nu poate fi putrezită.
988
01:19:26,467 --> 01:19:30,237
A trebuit să fiu creativ hrănindu-te, ceea ce, de fapt,
989
01:19:30,271 --> 01:19:33,907
Datorită amneziei tale, nu a fost atât de greu.
990
01:19:36,544 --> 01:19:39,681
Când mănânci cu regularitate,
991
01:19:39,714 --> 01:19:42,116
ești ca fântâna tinereții.
992
01:19:44,285 --> 01:19:47,955
Dar memoria ta este inconsecventă, nesigură.
993
01:19:49,189 --> 01:19:50,891
Uneori se întoarce imediat,
994
01:19:50,924 --> 01:19:53,294
iar uneori durează mai mult.
995
01:19:54,729 --> 01:19:59,867
Sună oribil, știu, dar atâta timp cât te-am ținut curat
996
01:20:00,702 --> 01:20:03,070
și hrăniți, eram aproape bine.
997
01:20:05,707 --> 01:20:07,908
Pentru o vreme, am avut un lucru bun.
998
01:20:09,076 --> 01:20:12,479
Într-un mod sucit, parcă timpul s-a oprit,
999
01:20:13,581 --> 01:20:15,482
o luna de miere permanenta.
1000
01:20:16,685 --> 01:20:18,952
Apoi, săptămânile au devenit ani,
1001
01:20:18,986 --> 01:20:23,891
și într-o zi, ai încetat să mă mai recunoști.
1002
01:20:36,437 --> 01:20:38,305
Bună dimineața, oase leneșe.
1003
01:20:39,808 --> 01:20:42,042
Hei.
1004
01:20:42,076 --> 01:20:43,010
Hei.
1005
01:20:44,612 --> 01:20:45,446
- Îmi pare rău.
1006
01:20:45,479 --> 01:20:46,413
Ce?
1007
01:20:48,282 --> 01:20:52,052
- [Mae] Apoi, am început șarada cu normă întreagă.
1008
01:20:53,320 --> 01:20:55,956
Știi, te-ai prins de câteva ori.
1009
01:20:55,989 --> 01:20:57,291
- Stai, tu ești Emma?
1010
01:20:58,459 --> 01:21:01,563
- [Mae] Dar pe măsură ce anii au trecut, din ce în ce mai puțin.
1011
01:21:06,100 --> 01:21:07,201
- [Ethan] Sunt un monstru.
1012
01:21:07,234 --> 01:21:09,069
- Nu, ești noua normalitate.
1013
01:21:11,038 --> 01:21:13,307
Eu sunt cel care se confruntă cu dispariția.
1014
01:21:15,777 --> 01:21:17,211
- Ar trebui să mă lași să mor.
1015
01:21:18,011 --> 01:21:19,514
- [Mae] Asta e problema.
1016
01:21:21,616 --> 01:21:22,983
am făcut-o.
1017
01:21:23,016 --> 01:21:25,919
(muzică solemnă)
1018
01:21:27,589 --> 01:21:29,990
Corpul meu este rupt.
1019
01:21:30,859 --> 01:21:32,226
sunt rupt.
1020
01:21:34,061 --> 01:21:35,462
Nu mai pot face asta.
1021
01:21:40,835 --> 01:21:42,169
- Nici eu.
1022
01:21:43,538 --> 01:21:46,273
(muzică solemnă)
1023
01:22:13,902 --> 01:22:17,037
(furnitură de împușcături)
1024
01:22:28,683 --> 01:22:30,484
- [Mae] Ethan, oprește-te.
1025
01:22:32,052 --> 01:22:34,988
(muzică solemnă)
1026
01:22:49,336 --> 01:22:53,307
♪ Ah ♪
1027
01:22:53,340 --> 01:22:57,478
♪ Și nu o cunosc cu greu ♪
1028
01:22:58,947 --> 01:23:00,682
- Emma, te iubesc.
1029
01:23:05,720 --> 01:23:10,991
♪ Crimson și trifoi ♪
1030
01:23:12,493 --> 01:23:17,097
♪ Ah ♪
1031
01:23:17,130 --> 01:23:22,402
♪ Când vine trecând peste ♪
1032
01:23:23,437 --> 01:23:28,408
♪ Acum am așteptat să-i arăt ♪
1033
01:23:29,711 --> 01:23:34,782
♪ Crimson și trifoi ♪
1034
01:23:35,683 --> 01:23:38,452
♪ Din nou și din nou ♪
1035
01:23:39,119 --> 01:23:41,054
ce faci?
1036
01:23:41,723 --> 01:23:43,390
- Îi dau drumul.
1037
01:24:15,957 --> 01:24:21,228
♪ Crimson și trifoi iar și iar ♪
1038
01:24:22,262 --> 01:24:26,734
♪ Crimson și trifoi iar și iar ♪
1039
01:24:27,969 --> 01:24:32,439
♪ Crimson și trifoi iar și iar ♪
1040
01:24:33,473 --> 01:24:38,178
♪ Crimson și trifoi iar și iar ♪
1041
01:24:39,212 --> 01:24:42,850
♪ Crimson și trifoi iar și iar ♪
1042
01:25:16,784 --> 01:25:19,520
(muzică solemnă)
1043
01:26:42,637 --> 01:26:45,372
(muzică strălucitoare)
1044
01:28:31,512 --> 01:28:35,315
(muzica strălucitoare continuă)
1045
01:29:04,912 --> 01:29:07,915
(muzică reflexivă)69096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.