All language subtitles for Die.Alone.2024.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,251 --> 00:00:20,454 (muzică sentimentală) 2 00:01:13,975 --> 00:01:15,342 - [Ethan] Se spune că când mori, 3 00:01:15,375 --> 00:01:17,244 viața ta strălucește în fața ochilor tăi. 4 00:01:21,783 --> 00:01:23,183 Oamenii pe care i-ai iubit... 5 00:01:32,159 --> 00:01:33,595 Momentele bune... 6 00:01:39,466 --> 00:01:40,434 Și răul... 7 00:01:41,101 --> 00:01:42,537 - [Emma] Îmi pare rău. 8 00:01:42,570 --> 00:01:43,671 Îmi pare atât de rău. 9 00:01:45,073 --> 00:01:47,240 - [Ethan] Amintirile mele sunt neclare. 10 00:01:48,108 --> 00:01:49,544 Poate că e în bine. 11 00:01:51,478 --> 00:01:55,650 Pentru că acum, viața mea este ceva ce aș prefera să uit. 12 00:01:56,818 --> 00:01:59,887 (muzică sentimentală) 13 00:02:03,591 --> 00:02:06,728 (furnitură de împușcături) 14 00:02:06,761 --> 00:02:09,831 (greierii ciripit) 15 00:02:16,504 --> 00:02:18,372 (muzică de rău augur) 16 00:02:18,405 --> 00:02:20,074 - [Cranic TV] Pe măsură ce cazurile cresc la nivel global 17 00:02:20,108 --> 00:02:21,843 s-a triplat în ultima săptămână, 18 00:02:21,876 --> 00:02:24,846 majoritatea guvernelor au emis ordine de adăpost 19 00:02:24,879 --> 00:02:27,280 pentru toți lucrătorii neesențiali. 20 00:02:27,314 --> 00:02:30,518 În ciuda incertitudinii continue cu privire la sursa virusului, 21 00:02:30,551 --> 00:02:33,921 comunitatea științifică este de acord, transmiterea are loc- 22 00:02:33,955 --> 00:02:36,490 - [Emma] Hei, ești bine? 23 00:02:37,625 --> 00:02:40,494 (alarma sunet) 24 00:02:40,528 --> 00:02:41,796 - Isus Hristos. 25 00:02:42,897 --> 00:02:44,565 - O altă alertă. 26 00:02:44,599 --> 00:02:45,533 În apropiere. 27 00:02:46,333 --> 00:02:48,002 - [Ethan] Am plecat prea târziu. 28 00:02:48,036 --> 00:02:50,738 - [Cranic TV] Cele trei semne de avertizare timpurie ale infecției 29 00:02:50,772 --> 00:02:52,640 sunt dureri de cap severe - 30 00:02:53,473 --> 00:02:56,209 - [Emma] Ethan, pot conduce. 31 00:03:04,052 --> 00:03:07,220 (muzică misterioasă) 32 00:03:31,179 --> 00:03:32,312 - Buna ziua? 33 00:03:35,717 --> 00:03:38,586 (Ema țipând) 34 00:03:39,887 --> 00:03:42,890 (muzică misterioasă) 35 00:03:50,698 --> 00:03:51,632 Emma! 36 00:03:52,265 --> 00:03:53,935 Unde sunt toți? 37 00:03:53,968 --> 00:03:54,902 Buna ziua! 38 00:03:55,837 --> 00:03:58,840 (muzică misterioasă) 39 00:04:05,847 --> 00:04:06,781 Emma! 40 00:04:10,952 --> 00:04:11,886 Buna ziua! 41 00:04:13,054 --> 00:04:16,256 (muzică misterioasă) 42 00:04:38,079 --> 00:04:41,949 (muzica misterioasă continuă) 43 00:05:07,875 --> 00:05:10,878 (caciucurile scârțâie) 44 00:05:13,147 --> 00:05:14,048 Hei, hei! 45 00:05:26,027 --> 00:05:27,094 - Ai pierdut? 46 00:05:28,663 --> 00:05:31,498 - Da, tocmai m-am trezit, nu știu unde dracu sunt. 47 00:05:34,168 --> 00:05:36,838 (muzică tensionată) 48 00:05:40,575 --> 00:05:42,543 (gloanțele trosnind) 49 00:05:42,577 --> 00:05:44,178 - Hai, ieși afară! 50 00:05:44,212 --> 00:05:47,447 (împușcături în explozie) 51 00:05:47,480 --> 00:05:50,117 (muzică tensionată) 52 00:05:52,153 --> 00:05:55,355 (împușcături în explozie) 53 00:06:09,537 --> 00:06:12,740 (muzica mistifianta) 54 00:06:27,188 --> 00:06:28,122 - Bine. 55 00:06:35,930 --> 00:06:37,497 - [Mae] La dracu. 56 00:06:37,531 --> 00:06:39,000 Cățea oarbă. 57 00:06:45,506 --> 00:06:46,774 - Nici măcar nu-i cunosc pe acești tipi, 58 00:06:46,807 --> 00:06:48,542 Doar îmi caut prietena. 59 00:06:54,048 --> 00:06:56,851 - Nu te mai uita, e nepoliticos. 60 00:06:59,419 --> 00:07:01,155 Nu ar trebui să fii aici singură. 61 00:07:02,189 --> 00:07:03,291 - [Ethan] Ești. 62 00:07:03,324 --> 00:07:04,892 - Da. Ei bine, nu sunt un idiot. 63 00:07:06,761 --> 00:07:07,695 Bine. 64 00:07:11,899 --> 00:07:14,535 - Am fost într-un accident de mașină, am fost cu Emma, 65 00:07:14,568 --> 00:07:16,137 mergeam cu mașina spre lac. 66 00:07:17,038 --> 00:07:18,873 (bip consola) 67 00:07:18,906 --> 00:07:19,840 - Da! 68 00:07:22,442 --> 00:07:23,577 - Unde suntem? 69 00:07:24,245 --> 00:07:25,179 - Dă-mi o mână. 70 00:07:28,416 --> 00:07:29,750 - Dacă se trezește? 71 00:07:32,452 --> 00:07:33,587 - Fericit? 72 00:07:40,094 --> 00:07:41,062 Ești bine? 73 00:07:41,095 --> 00:07:43,564 - Da, da, doar... 74 00:07:43,597 --> 00:07:46,600 (băturnând trupul) 75 00:07:52,472 --> 00:07:55,609 (muzică enigmatică) 76 00:08:02,817 --> 00:08:05,219 (muzică moale) 77 00:08:06,287 --> 00:08:09,023 (muzică stridentă) 78 00:08:17,898 --> 00:08:20,634 (muzică curios) 79 00:09:08,749 --> 00:09:10,751 - [Mae] Uite cine s-a trezit în sfârșit. 80 00:09:16,157 --> 00:09:17,258 Cum e capul tău? 81 00:09:20,161 --> 00:09:21,095 - Sunt... 82 00:09:23,097 --> 00:09:24,031 - Eu sunt da. 83 00:09:25,266 --> 00:09:26,333 - Eu sunt Ethan. 84 00:09:27,935 --> 00:09:28,869 - Sunteţi sigur? 85 00:09:31,639 --> 00:09:33,974 - Am amnezie. 86 00:09:34,008 --> 00:09:34,942 - Nici un rahat. 87 00:09:37,078 --> 00:09:40,247 Ți-am lăsat niște haine deasupra comodei. 88 00:09:40,281 --> 00:09:41,849 Trebuie să fi fost dor de ei. 89 00:09:41,882 --> 00:09:45,820 Cu excepția cazului în care aceasta este o alegere de stil. 90 00:09:47,254 --> 00:09:48,355 - Mă întorc imediat. 91 00:09:52,660 --> 00:09:55,729 (muzică curioasă) 92 00:10:14,516 --> 00:10:16,317 - Ooh, arată bine. 93 00:10:19,120 --> 00:10:20,488 - Miroase delicios. 94 00:10:20,522 --> 00:10:22,690 - Nu este gata, nu-l atinge. 95 00:10:26,660 --> 00:10:27,862 Generatorul meu. 96 00:10:28,662 --> 00:10:29,964 - Energia cinetică. 97 00:10:31,165 --> 00:10:32,099 - Băiat inteligent. 98 00:10:34,335 --> 00:10:36,237 Deci ce-ți amintești? 99 00:10:38,507 --> 00:10:41,308 (muzică criptică) 100 00:10:44,211 --> 00:10:46,347 - [Ethan] Eu și prietena mea ne-am adunat proviziile 101 00:10:46,380 --> 00:10:47,982 și ne-am îndreptat spre cabina noastră. 102 00:10:48,015 --> 00:10:49,950 Voiam să așteptăm acolo. 103 00:10:50,619 --> 00:10:52,720 Este izolat, sigur. 104 00:10:53,888 --> 00:10:55,956 Și sper că mă așteaptă acolo. 105 00:10:57,791 --> 00:11:00,794 (muzică criptică) 106 00:11:13,941 --> 00:11:17,978 - Un sfat, păstrează-ți amnezia pentru tine. 107 00:11:18,012 --> 00:11:20,848 Oamenii de astăzi caută slăbiciunile celorlalți. 108 00:11:24,351 --> 00:11:25,286 - Ce s-a întâmplat? 109 00:11:26,487 --> 00:11:27,888 - [Mae] Ei bine, am fost amenințați 110 00:11:27,922 --> 00:11:30,625 pentru a lăsa virușii să ne ștergă ani de zile. 111 00:11:30,659 --> 00:11:32,359 Unul a numit în cele din urmă cacealma noastră. 112 00:11:33,894 --> 00:11:36,230 Unii spun că este încercarea planetei de a-și recupera echilibrul 113 00:11:36,263 --> 00:11:38,332 ucidendu-ne pe toti. 114 00:11:38,365 --> 00:11:39,333 - [Ethan] În zile? 115 00:11:40,367 --> 00:11:42,002 Cum este posibil asta? 116 00:11:42,036 --> 00:11:44,405 - Natura este o cățea puternică. 117 00:11:46,407 --> 00:11:47,741 La dracu '! 118 00:11:47,775 --> 00:11:49,343 Mă întorc imediat. 119 00:11:49,376 --> 00:11:50,878 Nu atinge nimic. 120 00:11:53,515 --> 00:11:54,448 - [Ethan] Este? 121 00:12:00,487 --> 00:12:02,089 Probabil că ar trebui să plec. 122 00:12:10,898 --> 00:12:11,932 (întonarea tastelor de la pian) 123 00:12:11,966 --> 00:12:12,667 - Hei! 124 00:12:12,701 --> 00:12:14,368 ce am spus? 125 00:12:14,401 --> 00:12:16,136 Nu atinge nimic! 126 00:12:20,241 --> 00:12:21,442 - Cine eşti tu? 127 00:12:23,444 --> 00:12:26,447 (muzică prevestitoare) 128 00:13:06,287 --> 00:13:07,656 Ea? 129 00:13:07,689 --> 00:13:10,891 (muzică prevestitoare) 130 00:13:31,245 --> 00:13:33,914 Mae, e ceva sau cineva acolo. 131 00:13:35,282 --> 00:13:37,885 - Asta e Myrtle, e bine, doar nu te apropia prea mult. 132 00:13:38,852 --> 00:13:39,987 - Nu ar trebui... 133 00:13:40,020 --> 00:13:41,355 - Am spus că e bine. 134 00:13:41,388 --> 00:13:42,356 Trăiește și lasă să trăiască. 135 00:13:43,658 --> 00:13:46,860 (muzică prevestitoare) 136 00:13:47,696 --> 00:13:48,829 Doamne. 137 00:13:53,267 --> 00:13:54,435 - Pot să ajut? 138 00:13:54,468 --> 00:13:56,437 - Ești expert în generatoare? 139 00:13:58,540 --> 00:14:00,007 - De fapt, cred că sunt. 140 00:14:07,448 --> 00:14:08,382 - Fii bine. 141 00:14:15,122 --> 00:14:16,990 Ei bine, ce crezi? 142 00:14:18,258 --> 00:14:21,428 - [Ethan] În primul rând, cine a creat asta este un idiot. 143 00:14:21,462 --> 00:14:22,496 Fără supărare. 144 00:14:22,530 --> 00:14:23,531 - Niciunul luat. 145 00:14:33,874 --> 00:14:35,409 Mult mai departe! 146 00:14:35,442 --> 00:14:36,877 Hei, hei, hei. 147 00:14:38,011 --> 00:14:40,280 Ego-ul tău ți se duce la cap. 148 00:14:41,448 --> 00:14:44,519 Bine, haide, hai să-l mișcăm și să-l scuturăm. 149 00:14:46,521 --> 00:14:50,090 - Mae, nu glumeam, trebuie să mă duc să o găsesc pe Emma. 150 00:14:51,559 --> 00:14:54,495 (muzică enigmatică) 151 00:15:04,004 --> 00:15:07,007 (Mae chicotind) 152 00:15:08,342 --> 00:15:10,377 - O să mâncăm bine în seara asta. 153 00:15:12,814 --> 00:15:14,047 - E o possum? 154 00:15:15,817 --> 00:15:16,818 Ești singur aici afară? 155 00:15:16,851 --> 00:15:17,985 - Cele mai multe zile. 156 00:15:19,654 --> 00:15:21,321 - Ai un sot? 157 00:15:21,355 --> 00:15:22,322 - Ai un punct? 158 00:15:23,558 --> 00:15:26,160 - Oh, mă întreb dacă e în siguranță aici, singur. 159 00:15:26,193 --> 00:15:28,362 - Nu sunt singur, am primit-o pe Myrtle. 160 00:15:29,898 --> 00:15:33,033 (muzică enigmatică) 161 00:15:47,715 --> 00:15:49,584 Nu-ți face griji, nu te voi omorî. 162 00:15:50,518 --> 00:15:51,619 - Știu. 163 00:15:51,653 --> 00:15:53,053 - [Mae] În plus, uită-te la mine, 164 00:15:53,086 --> 00:15:55,355 m-ai putea bătu până la moarte cu ușurință. 165 00:15:56,558 --> 00:15:57,991 - Nu vreau asta. 166 00:15:58,793 --> 00:16:00,394 -Dar nu te plimba pe-acolo, 167 00:16:00,427 --> 00:16:02,329 dacă nu ai o dorință de moarte, bine? 168 00:16:02,362 --> 00:16:04,766 Pentru că fiecare cameră de aici este capcană. 169 00:16:04,799 --> 00:16:05,667 Sunt serios. 170 00:16:05,700 --> 00:16:06,835 - Definește booby- 171 00:16:06,868 --> 00:16:07,702 (clic de armă) 172 00:16:07,735 --> 00:16:08,670 Isus! 173 00:16:10,971 --> 00:16:12,206 ce faci? 174 00:16:13,908 --> 00:16:15,042 - Împuşcă-mă. 175 00:16:15,944 --> 00:16:17,077 - Nu. 176 00:16:19,948 --> 00:16:21,081 - Băiat bun. 177 00:16:21,114 --> 00:16:22,517 Vezi asta? 178 00:16:22,550 --> 00:16:24,151 Roșu înseamnă mort. 179 00:16:24,184 --> 00:16:26,921 Dacă ai apăsa pe trăgaci, aș fi mort chiar acum. 180 00:16:26,955 --> 00:16:28,388 Foame? 181 00:16:28,422 --> 00:16:31,358 (muzică enigmatică) 182 00:16:34,629 --> 00:16:36,330 - [Ethan] Asta a fost foarte bine. 183 00:16:37,998 --> 00:16:39,634 Se face cam târziu, probabil că ar trebui... 184 00:16:39,667 --> 00:16:41,503 - [Mae] Ethan, știi, urăsc să te întreb asta, 185 00:16:41,536 --> 00:16:44,539 dar chiar mi-ar putea folosi ajutorul tău. 186 00:16:46,741 --> 00:16:47,575 - Cu ce? 187 00:16:47,609 --> 00:16:51,980 ♪ Ah ♪ 188 00:16:52,012 --> 00:16:57,284 ♪ Și nu o cunosc cu greu ♪ 189 00:16:58,151 --> 00:17:03,190 ♪ Dar cred că aș putea să o iubesc ♪ 190 00:17:04,157 --> 00:17:09,429 ♪ Crimson și trifoi ♪ 191 00:17:11,498 --> 00:17:15,770 ♪ Ah ♪ 192 00:17:15,803 --> 00:17:21,074 ♪ Când vine trecând peste ♪ 193 00:17:22,109 --> 00:17:26,313 ♪ Acum am așteptat să-i arăt ♪ 194 00:17:27,815 --> 00:17:28,917 Trebuie să mă glumiți. 195 00:17:28,950 --> 00:17:34,221 ♪ Crimson și trifoi ♪ 196 00:17:34,889 --> 00:17:36,824 ♪ Din nou și din nou ♪ 197 00:17:44,666 --> 00:17:48,335 ♪ Da ♪ 198 00:17:48,368 --> 00:17:53,641 ♪ Al meu, al meu lucru atât de dulce ♪ 199 00:17:54,441 --> 00:17:59,581 ♪ Vreau să fac totul ♪ 200 00:18:00,414 --> 00:18:05,653 ♪ Ce sentiment frumos ♪ 201 00:18:06,788 --> 00:18:11,859 ♪ Crimson și trifoi ♪ 202 00:18:12,727 --> 00:18:15,395 ♪ Din nou și din nou ♪ 203 00:18:15,429 --> 00:18:19,399 Mae, e târziu, ar trebui să plec la drum. 204 00:18:20,935 --> 00:18:21,869 - [Mae] Serios? 205 00:18:23,403 --> 00:18:28,175 O să lași o bătrână să danseze singură? 206 00:18:28,208 --> 00:18:33,480 ♪ Crimson și trifoi iar și iar ♪ 207 00:18:34,515 --> 00:18:39,219 ♪ Crimson și trifoi iar și iar ♪ 208 00:18:40,253 --> 00:18:44,759 ♪ Crimson și trifoi iar și iar ♪ 209 00:18:45,994 --> 00:18:50,330 ♪ Crimson și trifoi iar și iar ♪ 210 00:18:51,365 --> 00:18:55,268 ♪ Crimson și trifoi iar și iar ♪ 211 00:19:04,478 --> 00:19:06,080 - Ascultă, Mae, probabil că ar trebui... 212 00:19:06,114 --> 00:19:07,414 - Joci cărți? 213 00:19:08,783 --> 00:19:11,919 (muzică blândă de pian) 214 00:19:18,559 --> 00:19:19,493 - Două de inimi. 215 00:19:28,335 --> 00:19:29,637 Nu, mulțumesc, sunt bine. 216 00:19:32,439 --> 00:19:34,575 - Mai greu de ucis când ești treaz. 217 00:19:36,044 --> 00:19:37,011 E în regulă. 218 00:19:37,045 --> 00:19:38,412 Îmi place o provocare. 219 00:19:39,179 --> 00:19:40,515 - Poate te-ai săturat. 220 00:19:47,989 --> 00:19:48,923 - Prostii. 221 00:19:53,895 --> 00:19:54,929 (Mae râzând) 222 00:19:54,962 --> 00:19:55,897 Am inteles. 223 00:19:58,198 --> 00:19:59,634 - Am fost bun la acest joc. 224 00:19:59,667 --> 00:20:01,502 - [Mae] Da, ei bine, ești un mincinos groaznic. 225 00:20:01,536 --> 00:20:04,906 Fața ta, fără secrete. - Da? 226 00:20:04,939 --> 00:20:06,239 Dar fața ta? 227 00:20:10,878 --> 00:20:12,980 Îmi pare rău, nu am vrut. 228 00:20:13,014 --> 00:20:13,948 - Da. 229 00:20:14,849 --> 00:20:16,517 Se face târziu. 230 00:20:22,957 --> 00:20:26,094 - Mae, apreciez că m-ai primit, m-ai hrănit, 231 00:20:26,127 --> 00:20:27,562 dar i-am promis Emmei... 232 00:20:27,595 --> 00:20:29,731 - Nu se întâmplă nimic bun după lăsarea întunericului, Ethan. 233 00:20:31,132 --> 00:20:32,867 - I-am promis Emmei că o voi proteja. 234 00:20:32,900 --> 00:20:34,202 - Dormi bine. 235 00:20:34,234 --> 00:20:35,636 O vom găsi mâine. 236 00:20:37,038 --> 00:20:39,707 Crede-mă, Myrtle este cea mai mică dintre grijile tale. 237 00:20:42,375 --> 00:20:44,712 Aici spui mulțumesc. 238 00:20:44,746 --> 00:20:45,680 - Mulţumesc. 239 00:20:46,681 --> 00:20:47,648 - Cu plăcere. 240 00:20:48,315 --> 00:20:49,449 Noapte bună. 241 00:20:50,551 --> 00:20:51,485 Se culcă. 242 00:20:55,723 --> 00:20:58,458 (muzică neliniștită) 243 00:21:10,671 --> 00:21:12,405 - Spune-o înapoi. 244 00:21:12,439 --> 00:21:16,844 Dacă ne despărțim vreodată, ne întâlnim la cabană, Candle Lake. 245 00:21:16,878 --> 00:21:18,613 - [Emma] Am înțeles. 246 00:21:18,646 --> 00:21:21,381 (muzică neliniștită) 247 00:22:17,905 --> 00:22:21,008 (caciucurile scârțâie) 248 00:22:21,042 --> 00:22:23,778 (muzică neliniștită) 249 00:22:48,669 --> 00:22:49,604 - Trezeşte-te. 250 00:23:04,451 --> 00:23:07,521 (muzică amenințătoare) 251 00:23:29,377 --> 00:23:30,511 - Emma. 252 00:23:31,746 --> 00:23:32,680 Emma! 253 00:23:36,384 --> 00:23:39,587 (spărtură de sticlă) 254 00:23:45,559 --> 00:23:48,629 (muzică amenințătoare) 255 00:24:08,149 --> 00:24:09,216 Cine eşti tu? 256 00:24:10,284 --> 00:24:12,320 Ce faci aici? 257 00:24:12,353 --> 00:24:14,487 - [Jolene] Aruncă-o. 258 00:24:14,522 --> 00:24:17,825 (bunituri cu ranga) 259 00:24:17,858 --> 00:24:18,793 Singur. 260 00:24:21,028 --> 00:24:22,730 Stai acolo, dragă. 261 00:24:22,763 --> 00:24:24,231 - Nu vreau probleme. 262 00:24:24,265 --> 00:24:26,067 Doar îmi caut prietena. 263 00:24:26,100 --> 00:24:28,235 - [Jolene] Emma? - Da. 264 00:24:28,269 --> 00:24:29,870 Ai văzut-o? - Nu. 265 00:24:31,172 --> 00:24:34,008 Ești acolo, strigându-i numele ca un idiot. 266 00:24:35,409 --> 00:24:38,746 (pasi bubuind) 267 00:24:40,081 --> 00:24:43,351 (muzică amenințătoare) 268 00:24:43,384 --> 00:24:46,654 (creatura mârâind) 269 00:24:46,687 --> 00:24:49,857 (Jolene țipând) 270 00:24:53,027 --> 00:24:56,097 (creatura mârâind) 271 00:25:02,169 --> 00:25:05,106 (strângerea cărnii) 272 00:25:05,139 --> 00:25:08,209 (muzică amenințătoare) 273 00:25:08,242 --> 00:25:11,245 (Jolene țipând) 274 00:25:22,556 --> 00:25:25,292 (clic de armă) 275 00:25:28,362 --> 00:25:31,565 (strângerea cărnii) 276 00:25:51,052 --> 00:25:51,986 Bine. 277 00:25:53,020 --> 00:25:54,755 Ochii închiși. 278 00:25:54,789 --> 00:25:55,723 Da? 279 00:26:00,127 --> 00:26:03,197 (Tunetul trosnet) 280 00:26:08,335 --> 00:26:10,171 - [Ethan] Cum este încă în viață? 281 00:26:10,204 --> 00:26:11,939 I-am lovit craniul. 282 00:26:11,972 --> 00:26:13,007 - Viu. 283 00:26:13,040 --> 00:26:14,175 Asta e generos. 284 00:26:15,743 --> 00:26:17,945 Aici, majoritatea sunt destul de departe, 285 00:26:19,313 --> 00:26:22,149 mai multe plante decât oamenii acum, 286 00:26:23,451 --> 00:26:25,886 deci da, uciderea capului nu prea funcționează. 287 00:26:31,692 --> 00:26:34,128 Dacă aș avea gloanțe, ai fi deja mort. 288 00:26:34,962 --> 00:26:38,032 - Apreciez onestitatea. 289 00:26:39,534 --> 00:26:40,935 Ce vor ei? 290 00:26:40,968 --> 00:26:43,404 - [Jolene] La fel ca oricare dintre noi, cred. 291 00:26:43,437 --> 00:26:44,371 Mâncare. 292 00:26:46,674 --> 00:26:47,975 Mai ales mâncare. 293 00:26:56,984 --> 00:26:57,918 Eu sunt Jolene. 294 00:26:58,587 --> 00:27:00,321 Acesta este fiul meu, Sam. 295 00:27:03,057 --> 00:27:03,991 - Ethan. 296 00:27:06,460 --> 00:27:07,995 - De unde ai ghips? 297 00:27:10,965 --> 00:27:14,101 - Am avut un accident și prietena mea Emma, 298 00:27:14,135 --> 00:27:15,102 ea este doctor. 299 00:27:16,003 --> 00:27:16,937 - Un doctor. 300 00:27:18,372 --> 00:27:19,740 Asta e noroc. 301 00:27:23,477 --> 00:27:25,246 Când ai văzut-o ultima dată? 302 00:27:26,280 --> 00:27:27,414 - [Ethan] Câteva zile. 303 00:27:28,716 --> 00:27:30,384 - [Jolene] Urăsc să ți-o spun, 304 00:27:30,417 --> 00:27:32,853 dar suntem aici de săptămâni și nu am văzut pe nimeni, 305 00:27:35,289 --> 00:27:36,724 cu excepția paradei plantelor. 306 00:27:38,627 --> 00:27:40,761 - Va fi aici. 307 00:27:40,794 --> 00:27:41,862 Acesta este locul nostru. 308 00:27:41,896 --> 00:27:44,064 - Da, nu fi atât de sigur. 309 00:27:48,503 --> 00:27:49,436 este doar... 310 00:27:51,205 --> 00:27:52,940 Speranța este periculoasă. 311 00:27:54,543 --> 00:27:56,410 El crede că tatăl lui se întoarce. 312 00:27:57,878 --> 00:27:59,713 - Ce sa întâmplat cu el? 313 00:27:59,747 --> 00:28:01,982 - [Jolene] Același lucru care sa întâmplat tuturor. 314 00:28:03,184 --> 00:28:04,351 Am făcut o alegere. 315 00:28:13,360 --> 00:28:15,963 (muzică calmă) 316 00:28:23,304 --> 00:28:28,275 Distrage-mi atenția, Ethan, spune-mi ceva bun. 317 00:28:30,144 --> 00:28:31,078 - Precum ce? 318 00:28:32,379 --> 00:28:33,314 - Tu și Emma. 319 00:28:36,817 --> 00:28:39,453 (iubind muzica) 320 00:28:39,486 --> 00:28:42,256 - [Ethan] Poate suna ciudat și știu că nu este adevărat, 321 00:28:42,289 --> 00:28:45,025 dar simt că o cunosc toată viața. 322 00:28:46,160 --> 00:28:48,429 Când închid ochii și mă gândesc la ea, 323 00:28:49,631 --> 00:28:51,865 nu momentele mari ies în evidență, 324 00:28:53,334 --> 00:28:54,935 sunt micile lucruri proaste. 325 00:28:59,006 --> 00:29:02,810 Mă gândesc la felul în care avem grijă unul de celălalt, cum ne amuzăm unul pe altul, 326 00:29:02,843 --> 00:29:04,378 chiar și în vremurile rele. 327 00:29:06,080 --> 00:29:09,283 Din nefericire, în focul nostru de gunoi al lumii, 328 00:29:09,316 --> 00:29:11,952 vremurile rele au început să umbrească cele bune. 329 00:29:13,220 --> 00:29:16,323 Oriunde te-ai întoarce, oamenii erau în cel mai rău caz, 330 00:29:16,357 --> 00:29:19,694 violent, crud, sătul. 331 00:29:19,728 --> 00:29:22,329 (muzică groaznică) 332 00:29:23,797 --> 00:29:26,300 Sincer, când am auzit că virusul este de origine vegetală, 333 00:29:26,333 --> 00:29:27,535 Nu am fost surprins. 334 00:29:29,436 --> 00:29:32,373 Parcă planeta s-a săturat în sfârșit de rahatul nostru. 335 00:29:36,544 --> 00:29:37,478 Hei. 336 00:29:38,879 --> 00:29:40,548 - [Preșa știrilor] După cea mai mortală zi de până acum, 337 00:29:40,582 --> 00:29:43,817 Rețelele de socializare îi numesc pe cei infectați, „The Reclaimed” 338 00:29:43,851 --> 00:29:45,687 bazat pe o teorie populară a conspirației 339 00:29:45,720 --> 00:29:49,923 că natura se curăță de distrugerea omenirii. 340 00:29:49,957 --> 00:29:53,695 Imaginile tulburătoare devin virale într-un ritm alarmant. 341 00:29:53,728 --> 00:29:55,863 - [Ethan] E bine? 342 00:29:56,564 --> 00:29:58,533 La naiba, asta arată rău. 343 00:29:58,566 --> 00:29:59,601 - [Reporter] Scuză-mă. 344 00:29:59,634 --> 00:30:01,201 (femeie mârâind) 345 00:30:01,235 --> 00:30:03,937 - [Emma] Oricare ar fi asta, nu se întoarce. 346 00:30:03,971 --> 00:30:05,873 Trebuie să plecăm naibii de aici. 347 00:30:06,508 --> 00:30:07,709 - [Ethan] În seara asta. 348 00:30:07,742 --> 00:30:08,809 - [Emma] În seara asta. 349 00:30:08,842 --> 00:30:09,977 - [Ethan] Am ieșit. 350 00:30:10,010 --> 00:30:12,212 Îmi amintesc atât de mult. 351 00:30:13,981 --> 00:30:17,885 - [Jolene] Ethan. 352 00:30:17,918 --> 00:30:19,286 Ethan. - Da? 353 00:30:20,321 --> 00:30:21,255 - Poți dormi. 354 00:30:23,324 --> 00:30:24,892 - Sunt bine. 355 00:30:24,925 --> 00:30:27,861 - [Jolene] Sincer, voi lua primul ceas. 356 00:30:28,829 --> 00:30:30,264 Nici măcar nu sunt obosit. 357 00:30:37,471 --> 00:30:39,139 Ethan. 358 00:30:39,173 --> 00:30:40,107 - Da. 359 00:30:41,842 --> 00:30:45,913 - Dacă te pui cu mine sau cu copilul meu, te omor. 360 00:30:46,748 --> 00:30:47,716 (tunet bubuind) 361 00:30:47,749 --> 00:30:48,882 Bine? 362 00:31:00,361 --> 00:31:02,429 (beep monitorul cardiac) 363 00:31:02,463 --> 00:31:05,265 (Emma chicotind) 364 00:31:09,537 --> 00:31:10,871 - Ethan, ce sa întâmplat? 365 00:31:12,640 --> 00:31:14,141 (creatura mârâind) 366 00:31:14,174 --> 00:31:15,543 Dacă ceva merge în lateral, întâlniți-vă la cabină. 367 00:31:15,577 --> 00:31:16,644 (muzică care furnică coloana vertebrală) 368 00:31:16,678 --> 00:31:17,612 Trezeşte-te. 369 00:31:21,816 --> 00:31:24,485 (muzică înfricoșătoare) 370 00:31:32,192 --> 00:31:33,127 - Ethan! 371 00:31:33,828 --> 00:31:36,497 (muzică înfricoșătoare) 372 00:31:54,883 --> 00:31:58,385 (muzica infricosatoare continua) 373 00:32:19,908 --> 00:32:23,177 (creatura mârâind) 374 00:32:37,859 --> 00:32:40,528 (muzică înfricoșătoare) 375 00:32:46,200 --> 00:32:49,470 (creatura mârâind) 376 00:33:06,654 --> 00:33:09,591 (muzică emoțională) 377 00:33:12,894 --> 00:33:14,963 - Hei, încearcă să te relaxezi. 378 00:33:14,995 --> 00:33:16,263 - A fost o persoană? 379 00:33:17,130 --> 00:33:18,265 - Pe vremuri. 380 00:33:20,000 --> 00:33:23,203 (împușcături în explozie) 381 00:33:25,907 --> 00:33:27,174 - A fost necesar? 382 00:33:27,207 --> 00:33:28,510 - Da, de fapt. 383 00:33:29,811 --> 00:33:31,679 Aceste lucruri sunt de neoprit. 384 00:33:31,713 --> 00:33:33,247 Tocmai ne-am cumpărat ceva timp. 385 00:33:34,481 --> 00:33:35,449 Stai aici. 386 00:33:40,588 --> 00:33:43,525 (gloanțele explodează) 387 00:33:47,094 --> 00:33:49,631 (muzică ciudată) 388 00:34:27,167 --> 00:34:30,103 Găsiți ceea ce căutați? 389 00:34:30,137 --> 00:34:32,540 Apropo, numele meu este Mae. 390 00:34:46,086 --> 00:34:47,287 - Bună, iubito. 391 00:34:50,223 --> 00:34:54,629 Dacă te uiți la asta, bănuiesc că suntem despărțiți. 392 00:34:55,930 --> 00:34:57,565 Probabil ești confuz. 393 00:34:58,967 --> 00:35:02,302 Ei bine, mai mult decât de obicei. 394 00:35:10,678 --> 00:35:15,349 Amnezia ta, amnezia ta se înrăutățește. 395 00:35:16,483 --> 00:35:17,417 Neregulat. 396 00:35:19,687 --> 00:35:21,154 tot te pierd. 397 00:35:25,660 --> 00:35:28,261 Adică, nu știu dacă pot continua asta. 398 00:35:30,230 --> 00:35:33,433 (muzică melancolică) 399 00:35:38,906 --> 00:35:41,174 Lumea nu mai este ceea ce a fost. 400 00:35:42,342 --> 00:35:46,714 Oamenii se schimbă în rău. 401 00:35:48,248 --> 00:35:51,385 Cred că ceea ce spun este dacă ești pierdut 402 00:35:53,888 --> 00:35:55,222 si nu sunt cu tine... 403 00:35:59,292 --> 00:36:00,695 - [Ethan] Nu, nu, nu! - Hei, hei! 404 00:36:00,728 --> 00:36:02,096 Nu face asta! 405 00:36:02,130 --> 00:36:03,765 Le vei scoate, vorbesc serios. 406 00:36:04,799 --> 00:36:06,134 Sunt serios. 407 00:36:06,166 --> 00:36:08,335 Am un încărcător înapoi la mine. 408 00:36:08,368 --> 00:36:11,371 E în regulă, haide, să mergem. 409 00:36:20,313 --> 00:36:21,783 - Uau, frumos camion. 410 00:36:21,816 --> 00:36:23,250 - Ei bine, ar fi 411 00:36:23,283 --> 00:36:25,620 dacă vreun idiot nu ar fi descărcat bateria. 412 00:36:30,058 --> 00:36:31,159 - Ce? 413 00:36:31,191 --> 00:36:32,627 - O să-ți șterg fața. 414 00:36:41,569 --> 00:36:43,938 - Îmi pare rău că am fost ciudat acolo. 415 00:36:45,006 --> 00:36:46,974 am amnezie. - Da, ştiu. 416 00:36:47,008 --> 00:36:48,910 Am mai făcut asta. 417 00:36:48,943 --> 00:36:49,877 - Avem? 418 00:36:54,048 --> 00:36:55,315 - Cum te simti? 419 00:36:55,348 --> 00:36:56,684 - Capul meu înoată. 420 00:36:57,752 --> 00:36:59,187 Eu sunt Ethan, apropo. 421 00:36:59,219 --> 00:37:00,955 - Mae, cum am spus. 422 00:37:03,223 --> 00:37:06,359 Ei bine, hai să încărcăm acel telefon al tău, bine? 423 00:37:15,570 --> 00:37:16,504 Oh, la naiba. 424 00:37:18,106 --> 00:37:19,239 La dracu '! 425 00:37:19,272 --> 00:37:20,808 - Poți să iei o altă pereche? 426 00:37:22,476 --> 00:37:24,011 - Știi câți oameni a trebuit să ucid 427 00:37:24,045 --> 00:37:25,378 pentru acea rețetă? 428 00:37:28,216 --> 00:37:29,349 Sari mai departe. 429 00:37:30,151 --> 00:37:31,284 - Sari? 430 00:37:32,186 --> 00:37:33,855 - Urcă-te pe spatele bicicletei. 431 00:37:35,623 --> 00:37:36,456 Să mergem. 432 00:37:36,490 --> 00:37:37,424 Haide. 433 00:37:40,161 --> 00:37:41,461 Stați acolo. 434 00:37:41,495 --> 00:37:43,296 Bine, ridică-ți picioarele. - [Ethan] Bine. 435 00:37:43,330 --> 00:37:44,599 - [Mae] Ridică-ți picioarele. 436 00:37:44,632 --> 00:37:45,833 - [Ethan] S-au trezit, s-au trezit. 437 00:37:49,237 --> 00:37:51,973 (muzică tandră) 438 00:38:02,617 --> 00:38:05,352 Cât de departe este casa ta? - Destul de departe. 439 00:38:06,954 --> 00:38:07,955 - Vrei să schimbi? 440 00:38:09,422 --> 00:38:11,391 - Visezi dacă cred că o să te las să conduci. 441 00:38:12,126 --> 00:38:14,862 (muzică tandră) 442 00:38:34,081 --> 00:38:35,583 Mă omoară picioarele. 443 00:38:37,384 --> 00:38:39,220 Sper că această fată proastă a ta merită. 444 00:38:39,253 --> 00:38:40,254 - Ea este. 445 00:38:40,288 --> 00:38:41,856 (Mae chicotind) 446 00:38:41,889 --> 00:38:43,356 Ce e atât de amuzant? 447 00:38:43,390 --> 00:38:47,795 - Nu știu, doar pari atât de entuziasmat. 448 00:38:48,763 --> 00:38:49,697 - Eu sunt. 449 00:38:50,665 --> 00:38:52,567 Nu mă opresc până nu o găsesc. 450 00:38:55,069 --> 00:38:56,436 Nu ai pe nimeni? 451 00:38:58,806 --> 00:38:59,740 - Un fel de. 452 00:39:00,808 --> 00:39:01,742 A murit. 453 00:39:06,814 --> 00:39:08,282 - Îmi pare rău. 454 00:39:08,316 --> 00:39:09,449 - Nu, nu eşti. 455 00:39:17,490 --> 00:39:18,759 - Care este povestea ta? 456 00:39:20,294 --> 00:39:21,461 - Care este povestea mea? 457 00:39:22,395 --> 00:39:23,531 Eşti serios? 458 00:39:25,666 --> 00:39:29,369 Îți pasă cu adevărat sau doar vorbești? 459 00:39:30,638 --> 00:39:33,140 - Am nevoie de o distragere a atenției de la gândurile mele, cred. 460 00:39:34,308 --> 00:39:35,776 - Măcar ești sincer. 461 00:39:38,378 --> 00:39:39,547 Povestea mea. 462 00:39:41,215 --> 00:39:42,950 Nu știu. 463 00:39:42,984 --> 00:39:43,918 locuiesc singur. 464 00:39:45,353 --> 00:39:48,488 Am o grădină grozavă. 465 00:39:50,057 --> 00:39:53,594 Vanez si primesc straini. 466 00:39:56,664 --> 00:40:00,167 - Spune-mi ceva personal, ceva real. 467 00:40:06,073 --> 00:40:09,877 - Sunt singur și mi-aș dori să fiu mort. 468 00:40:11,779 --> 00:40:13,848 - Asta e o... - O cotă excesivă? 469 00:40:14,515 --> 00:40:16,050 - O cotă excesivă. 470 00:40:18,552 --> 00:40:20,588 - [Mae] M-ai întrebat. 471 00:40:20,621 --> 00:40:23,891 (muzică curios) 472 00:41:14,342 --> 00:41:15,475 Ești bine? 473 00:41:29,523 --> 00:41:30,858 - [Cranic] Acesta nu este un test. 474 00:41:30,891 --> 00:41:32,426 Acesta este sistemul de alertă de urgență 475 00:41:32,460 --> 00:41:34,729 raportarea unui ordin de evacuare obligatoriu 476 00:41:34,762 --> 00:41:36,731 pentru toți locuitorii locali. 477 00:41:36,764 --> 00:41:38,833 Adunați alimente, apă și rechizite medicale. 478 00:41:38,866 --> 00:41:40,601 - [Mae] Bine, 30 de secunde maxime. 479 00:41:40,634 --> 00:41:42,502 Locul ăsta pare nesigur. 480 00:41:47,742 --> 00:41:48,609 - Păi? 481 00:41:48,642 --> 00:41:49,910 - [Mae] Ce crezi? 482 00:41:52,279 --> 00:41:54,215 Recunoaște, suntem dracuți. 483 00:41:54,248 --> 00:41:57,051 - Vom fi bine, o să ne protejez. 484 00:41:58,019 --> 00:41:59,720 - Mai degrabă invers. 485 00:42:02,723 --> 00:42:05,960 (muzică înspăimântătoare) 486 00:42:15,002 --> 00:42:15,903 - Emma! 487 00:42:20,509 --> 00:42:23,644 (furnitură de împușcături) 488 00:42:31,352 --> 00:42:33,120 - Chiar ai făcut-o! 489 00:42:34,688 --> 00:42:36,257 - Nu suna atât de surprins. 490 00:42:40,928 --> 00:42:41,862 - Eşti bine? 491 00:42:45,332 --> 00:42:46,767 Numele meu este Mae. 492 00:42:51,005 --> 00:42:51,939 - Știu. 493 00:42:52,740 --> 00:42:54,308 Probabil că m-am împiedicat este tot. 494 00:42:54,341 --> 00:42:56,977 - [Mae] Nu, ai leșinat, asta sa întâmplat. 495 00:42:58,913 --> 00:43:00,581 Ești sigur că ești bine? 496 00:43:02,316 --> 00:43:03,250 - Sunt bine. 497 00:43:04,418 --> 00:43:05,853 Mi-e foame, cred. 498 00:43:09,123 --> 00:43:11,992 (muzică pașnică) 499 00:43:36,150 --> 00:43:37,084 - În sfârșit. 500 00:43:50,297 --> 00:43:53,634 (muzică nefavorabilă) 501 00:43:55,069 --> 00:43:56,403 - [Ethan] Ce? 502 00:44:03,177 --> 00:44:04,111 - Hei! 503 00:44:05,646 --> 00:44:06,780 Suntem înarmați. 504 00:44:08,382 --> 00:44:09,750 Ieși afară sau te împușc! 505 00:44:09,783 --> 00:44:11,785 - Stai, stai, stai, stai, stai! 506 00:44:11,819 --> 00:44:15,356 Te rog, mai degrabă nu ai făcut-o. 507 00:44:16,690 --> 00:44:19,493 Eu doar, ți-am văzut casa, aveai putere. 508 00:44:19,528 --> 00:44:20,961 Eu doar, m-am gândit... 509 00:44:20,995 --> 00:44:22,963 - Ai intra. - [Tom] Nu, am bătut. 510 00:44:24,298 --> 00:44:26,233 Dar știi cum este, ar fi putut fi abandonat. 511 00:44:29,203 --> 00:44:30,605 Eu sunt Tom. 512 00:44:30,639 --> 00:44:31,739 Și tu ești? 513 00:44:31,772 --> 00:44:33,440 - Sceptic. 514 00:44:33,474 --> 00:44:35,209 - [Tom] E corect. 515 00:44:35,242 --> 00:44:36,177 'Cina? 516 00:44:38,245 --> 00:44:39,180 - Tu singur? 517 00:44:41,282 --> 00:44:44,885 - Mi-am pierdut soția, ca pe undeva prin zonă 518 00:44:44,919 --> 00:44:48,689 și eu doar, o caut, știi? 519 00:44:50,090 --> 00:44:51,025 - Ai o armă? 520 00:44:52,594 --> 00:44:53,727 - Nu. 521 00:44:57,097 --> 00:44:59,967 - Aici nu ai o armă, ești prost? 522 00:45:00,000 --> 00:45:02,436 - Hai, doamnă, acum ești doar rea. 523 00:45:05,072 --> 00:45:06,006 Am o armă. 524 00:45:07,308 --> 00:45:08,475 Doar unul. - Doar unul? 525 00:45:09,476 --> 00:45:10,411 - Asta este. 526 00:45:11,278 --> 00:45:12,213 Iţi promit. 527 00:45:14,181 --> 00:45:15,115 - Alătură-l. 528 00:45:28,128 --> 00:45:30,898 - Vrei să-i spui mamei tale să se relaxeze? 529 00:45:30,931 --> 00:45:32,299 - Nu e mama mea. 530 00:45:35,502 --> 00:45:39,708 - Uite, n-am venit aici pentru probleme, bine? 531 00:45:39,740 --> 00:45:42,142 Doar că, caut răspunsuri. 532 00:45:42,176 --> 00:45:44,411 Și sincer, orice mâncare pe care ai putea-o economisi, 533 00:45:44,445 --> 00:45:46,814 Adică, știi cât de greu este aici, nu? 534 00:45:46,847 --> 00:45:47,848 Sau poate că nu. 535 00:45:47,881 --> 00:45:50,884 Adică ai kale. 536 00:45:51,852 --> 00:45:55,189 - Știi, Tom, încrederea se câștigă. 537 00:45:56,857 --> 00:45:59,393 O masă caldă în schimbul unei treburi. 538 00:46:00,227 --> 00:46:01,161 Ai înțeles? 539 00:46:03,063 --> 00:46:04,298 - Da. 540 00:46:04,331 --> 00:46:05,399 Definiți corvoada. 541 00:46:06,735 --> 00:46:08,202 - Ei bine, urăsc să întreb, dar este rar 542 00:46:08,235 --> 00:46:10,804 că am doi bărbați puternici la dispoziție. 543 00:46:11,972 --> 00:46:13,841 Sunt câteva lucruri pe care nu le pot face singură. 544 00:46:16,477 --> 00:46:17,411 - Sunt a ta. 545 00:46:23,350 --> 00:46:27,354 Hei, ai crezut și că ea va cere un trei sensuri? 546 00:46:28,188 --> 00:46:29,223 - Ce? 547 00:46:29,256 --> 00:46:30,224 Nu. 548 00:46:30,257 --> 00:46:31,091 - Doar glumesc. 549 00:46:32,860 --> 00:46:34,562 Cum vă cunoașteți voi doi? 550 00:46:35,462 --> 00:46:36,531 - Și eu am pierdut pe cineva. 551 00:46:36,564 --> 00:46:38,065 Mă ajută să o găsesc. 552 00:46:39,534 --> 00:46:40,467 - Îmi pare rău să aud. 553 00:46:43,304 --> 00:46:46,574 (Ema țipând) 554 00:46:46,608 --> 00:46:47,542 Ești bine? 555 00:47:17,271 --> 00:47:22,076 Mă duc să iau o scurgere, mă întorc într-o secundă. 556 00:47:32,252 --> 00:47:33,187 - Hei, băieți. 557 00:47:40,562 --> 00:47:42,296 - Uau, limonadă. 558 00:47:44,098 --> 00:47:45,432 - [Mae] Lămâi proaspete. 559 00:47:55,844 --> 00:47:58,479 - Mai e ceva aici? - Doar otravă. 560 00:47:59,880 --> 00:48:01,014 Cui îi este foame? 561 00:48:05,886 --> 00:48:08,055 - Hei, ai unde să mă spăl? 562 00:48:08,088 --> 00:48:10,124 - Da, e o chiuvetă chiar aici. 563 00:48:10,157 --> 00:48:11,325 Ajută-te. - [Tom] Mulțumesc. 564 00:48:11,358 --> 00:48:12,560 Miroase grozav. 565 00:48:12,594 --> 00:48:13,528 - Mulţumesc. 566 00:48:16,531 --> 00:48:17,998 Spune că nu ți-e foame. 567 00:48:18,031 --> 00:48:19,466 - Sunt înfometată, abia văd direct. 568 00:48:19,500 --> 00:48:20,702 - Spune că nu ți-e foame. 569 00:48:20,735 --> 00:48:21,870 O să gătesc pentru tine mai târziu. - Mae. 570 00:48:21,902 --> 00:48:23,805 - Fă ce spun eu. 571 00:48:23,838 --> 00:48:24,972 Hai să mâncăm. 572 00:48:29,644 --> 00:48:32,980 (muzică moale de pian) 573 00:48:38,185 --> 00:48:42,590 - La naiba, Mae, n-am mai mâncat așa de ani de zile. 574 00:48:42,624 --> 00:48:43,558 - Cu plăcere. 575 00:48:45,760 --> 00:48:47,294 (mormăitul stomacului) 576 00:48:47,327 --> 00:48:48,162 Wow. 577 00:48:48,195 --> 00:48:48,996 Buna ziua. 578 00:48:49,029 --> 00:48:50,732 Ăsta e stomacul tău? 579 00:48:50,765 --> 00:48:52,667 Ești sigur că nu vrei niciunul? 580 00:48:55,402 --> 00:48:56,370 - Sunt bine. 581 00:48:56,403 --> 00:48:58,405 Doar că nu mi-e foame. 582 00:49:01,375 --> 00:49:03,076 - De ce nu terminăm această sticlă de vin? 583 00:49:03,110 --> 00:49:04,077 Ce crezi? 584 00:49:04,111 --> 00:49:05,814 - [Tom] Eu și tu? 585 00:49:05,847 --> 00:49:06,980 Cine sunt eu ca să spun nu? 586 00:49:08,683 --> 00:49:10,217 (Tom chicotind) 587 00:49:10,250 --> 00:49:11,185 - Bun venit. 588 00:49:12,887 --> 00:49:14,388 O să curăț aceste farfurii. 589 00:49:14,421 --> 00:49:16,990 Lasă-mă, scuză-mă, lasă-mă să iau asta de la tine. 590 00:49:17,692 --> 00:49:18,959 - Mulţumesc. 591 00:49:24,933 --> 00:49:28,870 Când ai văzut-o ultima dată, fata ta? 592 00:49:28,903 --> 00:49:31,171 - Nu te cunosc. 593 00:49:32,306 --> 00:49:34,642 - Au trecut zile, săptămâni? 594 00:49:39,814 --> 00:49:43,183 Aceasta este Frannie, Fran, doamna mea. 595 00:49:45,319 --> 00:49:47,956 Ea nu ar cădea pradă celor revendicați, 596 00:49:47,988 --> 00:49:51,258 dar ea a dispărut acum 10 zile. 597 00:49:52,092 --> 00:49:54,294 Ea căuta hrană în zonă, 598 00:49:54,328 --> 00:49:56,965 a menționat că a văzut o casă cu putere. 599 00:49:56,997 --> 00:49:58,600 A fost ultima dată când am văzut-o. 600 00:49:58,633 --> 00:50:02,737 Pe vremuri, dacă erai plecat două săptămâni, 601 00:50:02,770 --> 00:50:04,171 Adică, ești considerat mort. 602 00:50:04,204 --> 00:50:06,406 Nu există nicio întrebare despre asta. 603 00:50:06,440 --> 00:50:10,979 Dar acum, fără comunicare, nu se știe niciodată, 604 00:50:11,011 --> 00:50:14,214 persoana ta, ar putea fi acolo ani de zile. 605 00:50:14,248 --> 00:50:16,551 Și, din păcate, realitatea este uneori 606 00:50:16,584 --> 00:50:19,521 ar fi bine să nu le găsești deloc. 607 00:50:20,387 --> 00:50:21,121 (Ema țipând) 608 00:50:21,154 --> 00:50:22,122 (spărtură de sticlă) 609 00:50:22,155 --> 00:50:23,457 - [Mae] Hei, e în regulă. 610 00:50:23,490 --> 00:50:24,859 Hai să te ducem în cealaltă cameră. 611 00:50:24,893 --> 00:50:26,561 Haide. 612 00:50:26,594 --> 00:50:28,395 - [Tom] Va trebui să mănânci ceva, prietene. 613 00:50:30,632 --> 00:50:33,267 - [Mae] Hei. - Trebuie doar să trag un pui de somn. 614 00:50:33,300 --> 00:50:35,135 - Uau, ua, ua, hei, hei. 615 00:50:36,504 --> 00:50:37,539 Ajută-mă să-l ridic. 616 00:50:38,606 --> 00:50:39,541 Hei, hei. 617 00:50:40,842 --> 00:50:41,776 - Bine. 618 00:50:44,411 --> 00:50:45,379 Hei, Mae. 619 00:50:48,115 --> 00:50:49,918 Voi lua arma aia. 620 00:50:49,951 --> 00:50:52,820 (muzică plină de gânduri) 621 00:51:02,195 --> 00:51:04,666 Aceasta este o piesă frumoasă, bunico. 622 00:51:04,699 --> 00:51:08,736 - Îl voi lua înapoi când ai terminat, desigur. 623 00:51:08,770 --> 00:51:09,737 - Dar desigur. 624 00:51:11,706 --> 00:51:13,106 Ce i-ai făcut? 625 00:51:14,207 --> 00:51:16,711 Îți promit că nu mă duc la dracu. 626 00:51:19,647 --> 00:51:21,114 Tu chiar crezi că sunt prost. 627 00:51:21,983 --> 00:51:23,116 - Nu. 628 00:51:27,354 --> 00:51:29,557 Cred că ți-e somn. 629 00:51:34,227 --> 00:51:35,563 - Ai făcut-o. 630 00:51:35,597 --> 00:51:37,665 Cățea nebună, m-ai otrăvit. 631 00:51:38,332 --> 00:51:39,801 - Nu, te-am sedat. 632 00:51:41,970 --> 00:51:43,738 Fapt amuzant despre Ativan. 633 00:51:43,771 --> 00:51:45,205 - Da? 634 00:51:45,238 --> 00:51:47,274 - Funcționează cu mult peste data de expirare, 635 00:51:47,307 --> 00:51:49,376 dar are unele efecte secundare. 636 00:51:51,311 --> 00:51:52,580 - Da, ce-i asta? 637 00:51:55,049 --> 00:51:56,183 - Dureri de cap. 638 00:51:58,553 --> 00:51:59,954 Ethan, Ethan. 639 00:51:59,988 --> 00:52:02,222 Hei, hei, stai cu mine, bine? 640 00:52:02,255 --> 00:52:03,591 Stai cu mine. 641 00:52:03,625 --> 00:52:05,827 Mă întorc imediat. 642 00:52:05,860 --> 00:52:06,794 La dracu. 643 00:52:20,608 --> 00:52:25,345 Ethan, e în regulă, stai calm, voi fi acolo. 644 00:52:25,379 --> 00:52:29,182 (muzică care provoacă anxietate) 645 00:52:36,791 --> 00:52:39,594 (ușă scârțâie) 646 00:52:47,835 --> 00:52:49,369 - [Vulpea] Tom. 647 00:52:50,138 --> 00:52:51,238 Tom. 648 00:52:56,443 --> 00:52:59,080 - [Mae] Vin, Ethan. 649 00:52:59,113 --> 00:53:00,313 - Da, fugi! 650 00:53:01,582 --> 00:53:04,852 - Sper că nu te superi, ne lăsăm să intrăm. 651 00:53:04,886 --> 00:53:05,887 Ia pistolul. 652 00:53:21,803 --> 00:53:22,670 - Este insulina. 653 00:53:22,704 --> 00:53:23,805 Sunt diabetic. 654 00:53:27,975 --> 00:53:28,910 - Continuă să minți. 655 00:53:32,113 --> 00:53:33,380 - [Vulpea] Poate ar trebui să-l împușcăm. 656 00:53:33,413 --> 00:53:35,183 Vezi cum reacționează. 657 00:53:35,215 --> 00:53:37,852 - Da, haide, vezi dacă îmi pasă. 658 00:53:37,885 --> 00:53:39,386 El este doar un alt nebun. 659 00:53:42,389 --> 00:53:43,891 - [Tom] Stai, stai. 660 00:53:45,693 --> 00:53:46,627 Nu. 661 00:53:49,197 --> 00:53:52,600 Vom percheziționa toată casa 662 00:53:52,633 --> 00:53:56,236 și vom găsi o dovadă că Frannie a fost aici. 663 00:53:56,269 --> 00:53:58,305 Și apoi te vom ucide. 664 00:53:59,674 --> 00:54:01,441 Tu, hai să mergem. 665 00:54:01,475 --> 00:54:03,945 Voi căuta în fiecare cameră din casa asta. 666 00:54:03,978 --> 00:54:05,312 Wolf, uită-te la ea. 667 00:54:05,345 --> 00:54:06,480 Ea este mult. 668 00:54:12,587 --> 00:54:15,656 Îți spun, Ethan, ne-a drogat, 669 00:54:17,125 --> 00:54:18,993 ne-a ucis soțiile. 670 00:54:21,062 --> 00:54:22,930 - Nu ştii asta. 671 00:54:22,964 --> 00:54:24,498 - Trezește-te, puștiule! 672 00:54:24,532 --> 00:54:26,433 Ea nu este cine crezi tu că este. 673 00:54:28,002 --> 00:54:30,571 Trebuie doar să găsim dovezi. 674 00:54:31,906 --> 00:54:35,510 (muzică care provoacă anxietate) 675 00:54:37,512 --> 00:54:41,115 - [Lupul] O voi face repede dacă mă ajuți să accelerezi asta. 676 00:54:41,149 --> 00:54:42,817 - Unde e distracția în asta? 677 00:54:45,153 --> 00:54:46,821 - E genul meu de fată. 678 00:54:49,023 --> 00:54:52,292 (muzică plină de suspans) 679 00:54:53,094 --> 00:54:54,361 - [Tom] La naiba! 680 00:54:56,898 --> 00:54:57,832 Urmatoarea camera! 681 00:55:02,069 --> 00:55:03,638 - [Vulpea] Ce este în hambar? 682 00:55:04,572 --> 00:55:05,506 - Murdărie. 683 00:55:08,910 --> 00:55:10,443 - E nervoasă. 684 00:55:11,712 --> 00:55:14,414 - Nu, este doar fața mea de cățea care se odihnește. 685 00:55:16,349 --> 00:55:17,718 - Să vedem despre asta. 686 00:55:19,120 --> 00:55:20,621 Fii cu ochii pe ea. 687 00:55:21,823 --> 00:55:24,892 (muzică plină de suspans) 688 00:55:43,811 --> 00:55:46,814 - [Tom] Hei, asta va merge mult mai repede dacă ai ajutat. 689 00:55:50,350 --> 00:55:51,752 Este al tău? 690 00:55:57,959 --> 00:55:59,492 - A fost a Emmei. 691 00:56:00,493 --> 00:56:01,996 - [Tom] Îmi pare rău să aud asta, frate. 692 00:56:02,029 --> 00:56:04,765 Hai să facem ceva în privința asta. 693 00:56:05,533 --> 00:56:08,803 (muzică plină de suspans) 694 00:56:31,058 --> 00:56:34,128 (întonarea tastelor de la pian) 695 00:56:38,933 --> 00:56:42,570 - [Tom] Hei, cred că am găsit ceva. 696 00:56:43,604 --> 00:56:46,574 Hei, Mae, vrei să explici asta? 697 00:56:48,276 --> 00:56:50,511 Ce sunt astea, trofeele ucide? 698 00:56:51,846 --> 00:56:53,446 - [Vulpea] Așteaptă. 699 00:56:55,182 --> 00:56:56,183 - Tom. 700 00:56:56,217 --> 00:56:57,385 - Ce? 701 00:56:57,417 --> 00:56:59,419 - Nu e al lui Frannie? 702 00:56:59,452 --> 00:57:02,723 (muzică plină de suspans) 703 00:57:52,573 --> 00:57:54,842 - [Mae] Hei, hei, Ethan. 704 00:57:56,177 --> 00:57:58,612 Ethan, lasă arma jos. 705 00:57:58,646 --> 00:58:00,114 - Ai ucis-o pe Emma. 706 00:58:02,783 --> 00:58:04,051 - Nu. 707 00:58:04,085 --> 00:58:05,019 Nu, nu am făcut-o. 708 00:58:05,987 --> 00:58:08,089 - E moartă? 709 00:58:08,122 --> 00:58:09,523 - [Este] Ethan. 710 00:58:11,092 --> 00:58:13,327 - [Ethan] Uită-te la mine. 711 00:58:13,361 --> 00:58:14,628 E moartă? 712 00:58:20,301 --> 00:58:21,235 Când? 713 00:58:27,174 --> 00:58:29,910 - Cu mult, mult timp în urmă. 714 00:58:30,611 --> 00:58:33,881 (muzică plină de suspans) 715 00:58:40,388 --> 00:58:41,989 - Prinde-l pe lup. 716 00:58:42,023 --> 00:58:43,190 Să terminăm asta. 717 00:58:44,225 --> 00:58:45,860 - De cât timp am amnezie? 718 00:58:48,596 --> 00:58:49,964 - Ai amnezie? 719 00:58:52,266 --> 00:58:53,901 E foarte interesant, Mae. 720 00:58:55,069 --> 00:58:57,605 Hei, puștiule, poți să-mi spui despre accidentul tău? 721 00:58:57,638 --> 00:58:59,607 Ți-ai rupt brațul? 722 00:58:59,640 --> 00:59:00,741 Îți amintești? 723 00:59:00,775 --> 00:59:01,976 Îmi poți spune despre asta? 724 00:59:03,644 --> 00:59:04,745 Voi lua asta. 725 00:59:11,552 --> 00:59:13,287 Ce vom găsi acolo? 726 00:59:14,422 --> 00:59:15,556 Acolo ai pus-o? 727 00:59:16,924 --> 00:59:18,259 Soția mea? 728 00:59:18,292 --> 00:59:21,562 (muzică plină de suspans) 729 00:59:27,768 --> 00:59:29,970 Spune-i sau o voi face. 730 00:59:31,272 --> 00:59:32,740 - Spune-mi ce? 731 00:59:39,113 --> 00:59:42,183 - [Vulpea] Hei, Wolf, ce ai găsit? 732 00:59:42,216 --> 00:59:45,286 (muzică plină de suspans) 733 00:59:45,319 --> 00:59:46,587 - Sunt bolnav? 734 00:59:48,055 --> 00:59:49,423 - Nu, nu eşti. 735 00:59:49,457 --> 00:59:51,659 Nu ești bolnav, Ethan. 736 00:59:54,995 --> 00:59:56,063 Ești mort. 737 00:59:56,730 --> 00:59:59,900 (muzică plină de suspans) 738 00:59:59,934 --> 01:00:00,935 Hei. 739 01:00:00,968 --> 01:00:02,169 Hei. 740 01:00:02,203 --> 01:00:05,272 (muzică plină de suspans) 741 01:00:11,679 --> 01:00:12,880 - Sunt Hunter! 742 01:00:15,517 --> 01:00:18,786 (explozie în plină expansiune) 743 01:00:19,386 --> 01:00:22,256 (muzica dramatica) 744 01:00:28,729 --> 01:00:31,999 (creatura mârâind) 745 01:00:37,204 --> 01:00:40,040 (muzica dramatica) 746 01:00:47,648 --> 01:00:50,184 - [Mae] Încearcă doar să respiri. 747 01:00:51,685 --> 01:00:53,854 - [Tom] Ai spus că îți vrei arma înapoi, nu? 748 01:00:55,557 --> 01:00:58,159 Să începem cu gloanțe. 749 01:00:59,793 --> 01:01:02,329 (furnitură de împușcături) 750 01:01:02,363 --> 01:01:05,634 (Tom țipând) 751 01:01:05,666 --> 01:01:08,736 (muzica dramatica) 752 01:01:28,088 --> 01:01:30,824 (muzică sumbră) 753 01:01:53,548 --> 01:01:56,618 (Ethan vărsături) 754 01:01:56,651 --> 01:01:57,918 - E în regulă. 755 01:02:12,933 --> 01:02:16,403 Nu vă faceți griji, nu vă veți aminti. 756 01:02:16,437 --> 01:02:19,173 (muzică sumbră) 757 01:02:54,208 --> 01:02:59,280 Hei. 758 01:02:59,813 --> 01:03:05,085 Cum ai dormit? 759 01:03:13,160 --> 01:03:14,495 - Bine, cred. 760 01:03:16,497 --> 01:03:18,365 - Îţi aminteşti de mine? 761 01:03:21,435 --> 01:03:22,369 Nu. 762 01:03:23,705 --> 01:03:25,573 Stii cine sunt? 763 01:03:27,642 --> 01:03:28,576 - Un prieten? 764 01:03:34,481 --> 01:03:35,883 - Rămâm fără mâncare. 765 01:03:35,916 --> 01:03:37,786 Am nevoie să vânez, aș putea folosi ajutorul tău. 766 01:03:37,818 --> 01:03:38,687 - [Ethan] Sigur. 767 01:03:38,720 --> 01:03:39,788 - Imbraca-te. 768 01:03:39,820 --> 01:03:41,088 Ne întâlnim jos. 769 01:03:58,707 --> 01:04:00,441 - Hei, unde te-ai dus? 770 01:04:02,376 --> 01:04:03,611 - Unde am ce? 771 01:04:03,645 --> 01:04:05,346 - Trebuie să stai cu mine, bine? 772 01:04:09,483 --> 01:04:10,851 Nu, lasă-l. 773 01:04:12,219 --> 01:04:13,153 - Ar trebui să pleci. 774 01:04:14,388 --> 01:04:15,322 Lasă-mă. 775 01:04:17,759 --> 01:04:19,059 - Niciodată, mă auzi? 776 01:04:21,929 --> 01:04:24,431 Bine, încearcă să ții pasul. 777 01:04:24,465 --> 01:04:27,267 (muzică gânditoare) 778 01:04:37,378 --> 01:04:40,414 Dacă este cineva, lasă-mă să vorbesc. 779 01:04:51,626 --> 01:04:52,560 Buna ziua? 780 01:04:57,030 --> 01:04:58,265 Venim în pace. 781 01:05:00,602 --> 01:05:02,136 - Spune o fată cu o armă. 782 01:05:04,071 --> 01:05:05,874 - Este pentru protecție. 783 01:05:05,906 --> 01:05:07,908 - [Kai] Oh, înțeleg. 784 01:05:07,941 --> 01:05:10,277 De fapt, am primit o anumită protecție proprie. 785 01:05:12,781 --> 01:05:13,914 Nu asta. 786 01:05:15,282 --> 01:05:17,886 Mă refeream la omul priceput, minuscul, cu un pistol 787 01:05:17,918 --> 01:05:19,386 îndreptat spre capetele voastre. 788 01:05:20,454 --> 01:05:22,289 - Bună. 789 01:05:22,322 --> 01:05:23,658 - Bună. - Bună. 790 01:05:23,691 --> 01:05:25,292 - [Kai] De ce nu începem cu niște prezentări? 791 01:05:25,325 --> 01:05:26,260 Eu sunt Kai. 792 01:05:27,060 --> 01:05:28,228 Asta e casa mea. 793 01:05:29,564 --> 01:05:32,332 Și draga aceea drăguță de acolo este Caroline. 794 01:05:32,366 --> 01:05:35,035 Îmi place să-i spun „Mica domnișoară Never Miss”. 795 01:05:36,003 --> 01:05:38,105 - Eu sunt Emma, ​​iar acesta este Ethan. 796 01:05:40,107 --> 01:05:42,877 - [Kai] Ea vorbește mereu, Ethan? 797 01:05:42,911 --> 01:05:44,378 - Pot vorbi pentru mine. 798 01:05:45,747 --> 01:05:47,014 - Aș spune și eu asta. 799 01:05:49,249 --> 01:05:54,154 - Am fi recunoscători pentru orice, pentru mâncare, adăpost. 800 01:05:54,188 --> 01:05:55,122 Vă rog. 801 01:05:57,157 --> 01:05:58,593 - De unde vii? 802 01:05:59,794 --> 01:06:01,094 - Am fost într-un accident. 803 01:06:04,599 --> 01:06:05,700 - Oricare dintre voi este bolnav? 804 01:06:09,436 --> 01:06:10,370 Demonstrează. 805 01:06:12,072 --> 01:06:13,440 Scoate-ți hainele. 806 01:06:17,779 --> 01:06:20,113 Asta e oferta mea, acceptă-o sau lasă-o. 807 01:06:37,064 --> 01:06:38,198 Pantalonii de asemenea. 808 01:06:39,534 --> 01:06:40,467 - Haide, omule. 809 01:06:53,781 --> 01:06:54,716 Esti fericit? 810 01:06:56,283 --> 01:06:58,620 - Nu știu, ce crezi, Caroline? 811 01:06:58,653 --> 01:07:00,889 - Arata normal. 812 01:07:00,922 --> 01:07:02,055 - [Kai] Normal. 813 01:07:04,458 --> 01:07:07,194 Intră și spune-i mamei ursulețe că avem companie. 814 01:07:07,996 --> 01:07:09,196 - [Caroline] De ce sunt goi? 815 01:07:09,229 --> 01:07:10,865 - [Kai] Știi de ce. 816 01:07:10,899 --> 01:07:12,232 Care este motto-ul nostru? 817 01:07:12,266 --> 01:07:14,002 - Ai încredere, dar verifică. 818 01:07:14,034 --> 01:07:16,336 - Ai încredere, dar verifică, așa e. 819 01:07:16,370 --> 01:07:18,640 - [Caroline] Din cauza a ceea ce sa întâmplat cu Bobby. 820 01:07:21,108 --> 01:07:22,510 - [Kai] Fugi înăuntru acum. 821 01:07:26,014 --> 01:07:27,281 Te poți îmbrăca. 822 01:07:27,982 --> 01:07:29,116 Daţi-i drumul. 823 01:07:31,385 --> 01:07:35,823 Există reguli, le încalci, ai plecat sau mai rău. 824 01:07:35,857 --> 01:07:38,125 - Înțeles. - Bine. 825 01:07:39,326 --> 01:07:40,695 Să vă hrănim copiii. 826 01:07:42,697 --> 01:07:43,698 - Eşti bine? 827 01:07:48,036 --> 01:07:50,838 (ticul de ceas) 828 01:08:02,917 --> 01:08:04,953 (Caroline chicotind) 829 01:08:04,986 --> 01:08:06,654 - [Kai] Mulțumesc, dragă. 830 01:08:07,789 --> 01:08:09,557 Îmi imaginez că voi doi vă este sete. 831 01:08:13,160 --> 01:08:14,461 Avem o fântână pe proprietate, 832 01:08:14,494 --> 01:08:16,564 nu este frumos, dar este sigur. 833 01:08:16,598 --> 01:08:19,099 Dacă nu îți place ceva un pic mai puternic. 834 01:08:22,837 --> 01:08:23,771 - Nu, mulţumesc. 835 01:08:26,908 --> 01:08:28,543 - Frumos cabinet. 836 01:08:28,576 --> 01:08:33,748 - Da, am avut un hambar prăbușit pe proprietate. 837 01:08:35,083 --> 01:08:36,618 Știi, doar decăderea obișnuită și timpul. 838 01:08:38,019 --> 01:08:42,090 Nu am vrut să o las să plece, așa că am demontat și am dezamăgit 839 01:08:42,122 --> 01:08:43,992 și înainte să știi, am o măsuță de cafea aici 840 01:08:44,025 --> 01:08:45,225 și rafturi acolo. 841 01:08:45,960 --> 01:08:47,160 L-am revendicat. 842 01:08:48,529 --> 01:08:50,497 Cam așa cum ne face planeta, 843 01:08:50,531 --> 01:08:54,468 dacă crezi ce spune știrile, ceea ce eu nu cred. 844 01:08:57,739 --> 01:08:59,507 „Cei Reclaimed”. 845 01:08:59,540 --> 01:09:01,375 Adică, pentru lemn, are sens, 846 01:09:01,408 --> 01:09:03,645 știi, reutilizați ceva ce s-a pierdut, 847 01:09:03,678 --> 01:09:06,346 dar pentru oameni, nah. 848 01:09:07,280 --> 01:09:09,383 Pare puțin defetist. 849 01:09:09,416 --> 01:09:10,818 - Poate că o merităm. 850 01:09:12,319 --> 01:09:14,789 Adică, uită-te la ce i-am făcut noi planetei, 851 01:09:14,822 --> 01:09:15,757 unul la altul. 852 01:09:19,093 --> 01:09:21,596 - Nu ești o persoană religioasă, nu-i așa, Emma? 853 01:09:23,363 --> 01:09:26,668 „Deși El mă ucide, sper în El” 854 01:09:27,735 --> 01:09:32,439 Este Iov, capitolul 13 din Biblie. 855 01:09:34,174 --> 01:09:36,077 E un lucru periculos, știi, 856 01:09:36,110 --> 01:09:38,546 gândindu-mă la ce e mai rău despre oameni, 857 01:09:38,579 --> 01:09:40,915 mai ales în vremuri ca acestea. 858 01:09:40,948 --> 01:09:42,583 - [Emma] E ușor să spui. 859 01:09:44,552 --> 01:09:48,556 După ultimele două săptămâni, speranța este insuficientă. 860 01:09:49,757 --> 01:09:51,092 - [Kai] Știi, sunt sigur că ați văzut doi 861 01:09:51,125 --> 01:09:53,460 partea ta de lucruri oribile, 862 01:09:54,796 --> 01:09:56,363 dar te pot asigura, 863 01:09:56,396 --> 01:09:59,701 nu ai piața încolțită de suferință. 864 01:10:04,939 --> 01:10:09,043 Oricum, poate chestia asta, oricare ar fi, este un semnal de alarmă, 865 01:10:09,077 --> 01:10:10,845 ne pune înapoi în locurile noastre. 866 01:10:12,379 --> 01:10:14,916 Acum, gândește-te, gândește-te la ultimii 100 de ani, 867 01:10:14,949 --> 01:10:18,418 50 de ani, de ce suntem capabili. 868 01:10:19,787 --> 01:10:23,423 Poate că asta ne obligă să revenim la ceea ce contează, 869 01:10:24,659 --> 01:10:29,429 ce e simplu, credința, pământul, apa, familia. 870 01:10:33,201 --> 01:10:35,937 - [Caroline] Tată, cina curând. 871 01:10:35,970 --> 01:10:39,707 - [Kai] Oricum, îmi pare rău, devin puțin filozofic 872 01:10:40,775 --> 01:10:41,709 când beau. 873 01:10:42,409 --> 01:10:46,948 Bine, hai să mâncăm. 874 01:10:48,816 --> 01:10:50,350 - Hei, hei, stai. 875 01:10:51,418 --> 01:10:53,253 Vei speria cerbul. 876 01:10:56,090 --> 01:10:59,359 (muzică amenințătoare) 877 01:11:16,911 --> 01:11:18,579 În sfârșit, am primit unul. 878 01:11:25,987 --> 01:11:28,856 (clic de armă) 879 01:11:28,890 --> 01:11:32,059 - [Ethan] E aproape, dar ai greșit inima. 880 01:11:37,165 --> 01:11:38,966 - Da da. 881 01:11:39,000 --> 01:11:40,668 Am rămas fără markere roșii. 882 01:11:44,906 --> 01:11:46,007 - De câte ori? 883 01:11:49,177 --> 01:11:51,646 - Ethan, e complicat. 884 01:11:52,780 --> 01:11:54,882 - Am timp. - Nu, nu ai timp. 885 01:11:55,750 --> 01:11:56,784 Trebuie să te hrănești. 886 01:12:00,822 --> 01:12:03,758 (furnitură de împușcături) 887 01:12:07,028 --> 01:12:08,361 - Chiar ai făcut-o. 888 01:12:10,330 --> 01:12:11,866 - Nu suna atât de surprins. 889 01:12:13,668 --> 01:12:14,602 - Ethan! 890 01:12:15,870 --> 01:12:19,173 (muzică climatică) 891 01:12:19,207 --> 01:12:22,442 (strângerea cărnii) 892 01:12:22,475 --> 01:12:25,546 (muzică climatică) 893 01:12:36,290 --> 01:12:38,893 - [Mae] Corpul tău se schimbă 894 01:12:40,228 --> 01:12:42,429 Și când hrăniți, oprește procesul, 895 01:12:42,462 --> 01:12:44,765 și apoi îți amintești. 896 01:12:54,008 --> 01:12:54,976 - Te rog, nu! 897 01:12:55,009 --> 01:12:58,012 (împușcături în explozie) 898 01:13:02,382 --> 01:13:03,684 - E în regulă, e în regulă. 899 01:13:03,718 --> 01:13:06,787 Nu te uita, e în regulă, e în regulă. 900 01:13:07,722 --> 01:13:08,522 Ethan. 901 01:13:08,556 --> 01:13:10,992 - [Mae] Rămâi cu mine. 902 01:13:11,025 --> 01:13:13,828 (muște bâzâind) 903 01:13:18,566 --> 01:13:21,068 - Încetează cu privirea asta, Caroline. 904 01:13:22,069 --> 01:13:23,137 - Da, tată. 905 01:13:30,878 --> 01:13:33,681 - [Kai] Oaspeții noștri mor de foame, dragă. 906 01:13:35,950 --> 01:13:37,985 Acum, acestea sunt adevărate de la fermă la masă, 907 01:13:38,786 --> 01:13:40,388 crescut chiar afară în spate. 908 01:13:40,420 --> 01:13:44,025 - Arată uimitor, nu-i așa? 909 01:13:44,058 --> 01:13:44,992 - Sigur da. 910 01:13:48,763 --> 01:13:50,665 - Este cel puţin ce am putea face 911 01:13:50,698 --> 01:13:52,499 după ce Caroline a tras o armă asupra ta. 912 01:13:52,533 --> 01:13:55,102 - [Kai] Oh, am trecut cu mult peste asta, nu, Caroline? 913 01:14:00,408 --> 01:14:01,709 - Să spunem grație? 914 01:14:08,015 --> 01:14:12,420 - De fapt, poate ar trebui să mă spăl. 915 01:14:12,452 --> 01:14:13,587 - Oh. - [Sarah] Oh. 916 01:14:13,621 --> 01:14:15,323 - Unde sunt manierele mele? 917 01:14:15,356 --> 01:14:17,758 Sus, a doua uşă la stânga. 918 01:14:18,526 --> 01:14:19,894 - Ne vom întoarce imediat. 919 01:14:24,497 --> 01:14:27,835 - Ești sigură că sunt în regulă, scumpo. 920 01:14:34,608 --> 01:14:37,011 - Doamne, acestea sunt vremuri tulburi. 921 01:14:38,980 --> 01:14:40,548 Am fost duși în rătăcire. 922 01:14:40,581 --> 01:14:43,483 Acum, mai mult ca oricând, turma ta are nevoie de îndrumare. 923 01:14:45,119 --> 01:14:46,486 Spre tine dragă. 924 01:14:47,288 --> 01:14:48,723 - [Caroline] Binecuvântează-ne, o, Doamne, 925 01:14:48,756 --> 01:14:50,825 pentru aceste daruri pe care suntem pe cale să le primim 926 01:14:51,892 --> 01:14:54,161 din darul lui Hristos, Domnul nostru. 927 01:14:54,195 --> 01:14:55,129 Amin. 928 01:14:55,162 --> 01:14:56,630 - [Sarah] Amin. 929 01:14:57,965 --> 01:14:58,899 - Amin. 930 01:15:00,234 --> 01:15:01,936 - Nu pot face asta. 931 01:15:01,969 --> 01:15:06,140 - Da, da, poți. 932 01:15:06,173 --> 01:15:09,043 O să ne cumpăr ceva timp, bine? 933 01:15:12,546 --> 01:15:13,948 - Nu pleca. 934 01:15:15,449 --> 01:15:17,018 - Uită-te la mine. 935 01:15:17,051 --> 01:15:18,119 Niciodată, bine? 936 01:15:21,255 --> 01:15:23,524 Hei, mă întorc imediat. 937 01:15:36,137 --> 01:15:38,039 - E totul în regulă? 938 01:15:38,072 --> 01:15:39,673 - O, da, da. 939 01:15:40,808 --> 01:15:44,011 Vă mulțumesc din nou pentru ospitalitate. 940 01:15:44,045 --> 01:15:45,112 - Desigur. 941 01:15:46,147 --> 01:15:47,081 - Ne bucurăm. 942 01:15:48,749 --> 01:15:51,085 - Dragă, de ce nu o iei pe Caroline și să ieși afară? 943 01:15:51,786 --> 01:15:54,055 (muzică supărătoare) 944 01:15:54,088 --> 01:15:55,022 - Când. 945 01:15:56,457 --> 01:15:57,792 - Aşezaţi-vă. 946 01:15:57,825 --> 01:15:59,093 - Kai, poate ar trebui să vorbim despre asta. 947 01:15:59,126 --> 01:16:01,028 - [Kai] Fă-o acum, continuă. 948 01:16:02,463 --> 01:16:03,864 E în regulă, dragă. 949 01:16:07,034 --> 01:16:08,235 E în regulă, iubire. 950 01:16:17,111 --> 01:16:19,313 Pune-ți mâinile murdare pe masă. 951 01:16:23,717 --> 01:16:25,453 - Ethan trebuia să folosească toaleta. 952 01:16:25,486 --> 01:16:26,987 - [Kai] Unde este arma ta? 953 01:16:34,061 --> 01:16:36,097 Știi, nu știu toate simptomele, 954 01:16:36,130 --> 01:16:37,998 dar acel băiat e pierdut. 955 01:16:38,032 --> 01:16:39,133 El este fără suflet. 956 01:16:39,967 --> 01:16:41,602 Nici măcar nu-i știe numele. 957 01:16:41,635 --> 01:16:43,204 Are acea amnezie. 958 01:16:43,237 --> 01:16:46,674 - Dacă am putea... - Nu pare bolnav. 959 01:16:46,707 --> 01:16:47,908 Doar obosit. 960 01:16:49,578 --> 01:16:51,846 Așa vă păcăliți toate victimele, 961 01:16:51,879 --> 01:16:54,181 toți oamenii nevinovați ca mine și familia mea? 962 01:16:54,215 --> 01:16:55,282 Asta faci? 963 01:17:00,788 --> 01:17:04,125 De cât timp l-ai hrănit? 964 01:17:04,158 --> 01:17:07,428 (muzică supărătoare) 965 01:17:07,461 --> 01:17:09,029 - El este tot ce mi-a mai rămas. 966 01:17:09,730 --> 01:17:11,799 - Oh, tu ești diavolul. 967 01:17:12,399 --> 01:17:13,334 Tu ești. 968 01:17:14,368 --> 01:17:16,270 Știe măcar ce este? 969 01:17:16,303 --> 01:17:17,238 Oare el? 970 01:17:18,739 --> 01:17:22,810 Vezi, ești la fel de infectat ca și el, de slăbiciune. 971 01:17:24,912 --> 01:17:25,846 - Ethan. 972 01:17:28,115 --> 01:17:29,683 Ești bine, dragă? 973 01:17:30,484 --> 01:17:33,721 (muzică supărătoare) 974 01:17:34,589 --> 01:17:37,725 (Sarah țipând) 975 01:17:37,758 --> 01:17:41,095 (muzică emoționantă) 976 01:17:43,565 --> 01:17:46,433 (Ema țipând) 977 01:17:48,202 --> 01:17:51,338 (muzică emoționantă) 978 01:17:56,477 --> 01:17:59,413 (furnitură de împușcături) 979 01:18:26,774 --> 01:18:29,410 (muzică sumbră) 980 01:18:33,682 --> 01:18:36,483 (Ethan țipând) 981 01:18:38,452 --> 01:18:41,121 (muzică sumbră) 982 01:19:00,441 --> 01:19:01,576 - Emma. 983 01:19:01,610 --> 01:19:02,843 Tu ești Emma. 984 01:19:06,213 --> 01:19:08,249 De cât timp faci asta? 985 01:19:10,117 --> 01:19:11,118 - Prea lung. 986 01:19:11,819 --> 01:19:13,020 Uită-te la mine. 987 01:19:17,491 --> 01:19:22,196 Trebuie să mănânci zilnic, carne umană și nu poate fi putrezită. 988 01:19:26,467 --> 01:19:30,237 A trebuit să fiu creativ hrănindu-te, ceea ce, de fapt, 989 01:19:30,271 --> 01:19:33,907 Datorită amneziei tale, nu a fost atât de greu. 990 01:19:36,544 --> 01:19:39,681 Când mănânci cu regularitate, 991 01:19:39,714 --> 01:19:42,116 ești ca fântâna tinereții. 992 01:19:44,285 --> 01:19:47,955 Dar memoria ta este inconsecventă, nesigură. 993 01:19:49,189 --> 01:19:50,891 Uneori se întoarce imediat, 994 01:19:50,924 --> 01:19:53,294 iar uneori durează mai mult. 995 01:19:54,729 --> 01:19:59,867 Sună oribil, știu, dar atâta timp cât te-am ținut curat 996 01:20:00,702 --> 01:20:03,070 și hrăniți, eram aproape bine. 997 01:20:05,707 --> 01:20:07,908 Pentru o vreme, am avut un lucru bun. 998 01:20:09,076 --> 01:20:12,479 Într-un mod sucit, parcă timpul s-a oprit, 999 01:20:13,581 --> 01:20:15,482 o luna de miere permanenta. 1000 01:20:16,685 --> 01:20:18,952 Apoi, săptămânile au devenit ani, 1001 01:20:18,986 --> 01:20:23,891 și într-o zi, ai încetat să mă mai recunoști. 1002 01:20:36,437 --> 01:20:38,305 Bună dimineața, oase leneșe. 1003 01:20:39,808 --> 01:20:42,042 Hei. 1004 01:20:42,076 --> 01:20:43,010 Hei. 1005 01:20:44,612 --> 01:20:45,446 - Îmi pare rău. 1006 01:20:45,479 --> 01:20:46,413 Ce? 1007 01:20:48,282 --> 01:20:52,052 - [Mae] Apoi, am început șarada cu normă întreagă. 1008 01:20:53,320 --> 01:20:55,956 Știi, te-ai prins de câteva ori. 1009 01:20:55,989 --> 01:20:57,291 - Stai, tu ești Emma? 1010 01:20:58,459 --> 01:21:01,563 - [Mae] Dar pe măsură ce anii au trecut, din ce în ce mai puțin. 1011 01:21:06,100 --> 01:21:07,201 - [Ethan] Sunt un monstru. 1012 01:21:07,234 --> 01:21:09,069 - Nu, ești noua normalitate. 1013 01:21:11,038 --> 01:21:13,307 Eu sunt cel care se confruntă cu dispariția. 1014 01:21:15,777 --> 01:21:17,211 - Ar trebui să mă lași să mor. 1015 01:21:18,011 --> 01:21:19,514 - [Mae] Asta e problema. 1016 01:21:21,616 --> 01:21:22,983 am făcut-o. 1017 01:21:23,016 --> 01:21:25,919 (muzică solemnă) 1018 01:21:27,589 --> 01:21:29,990 Corpul meu este rupt. 1019 01:21:30,859 --> 01:21:32,226 sunt rupt. 1020 01:21:34,061 --> 01:21:35,462 Nu mai pot face asta. 1021 01:21:40,835 --> 01:21:42,169 - Nici eu. 1022 01:21:43,538 --> 01:21:46,273 (muzică solemnă) 1023 01:22:13,902 --> 01:22:17,037 (furnitură de împușcături) 1024 01:22:28,683 --> 01:22:30,484 - [Mae] Ethan, oprește-te. 1025 01:22:32,052 --> 01:22:34,988 (muzică solemnă) 1026 01:22:49,336 --> 01:22:53,307 ♪ Ah ♪ 1027 01:22:53,340 --> 01:22:57,478 ♪ Și nu o cunosc cu greu ♪ 1028 01:22:58,947 --> 01:23:00,682 - Emma, ​​te iubesc. 1029 01:23:05,720 --> 01:23:10,991 ♪ Crimson și trifoi ♪ 1030 01:23:12,493 --> 01:23:17,097 ♪ Ah ♪ 1031 01:23:17,130 --> 01:23:22,402 ♪ Când vine trecând peste ♪ 1032 01:23:23,437 --> 01:23:28,408 ♪ Acum am așteptat să-i arăt ♪ 1033 01:23:29,711 --> 01:23:34,782 ♪ Crimson și trifoi ♪ 1034 01:23:35,683 --> 01:23:38,452 ♪ Din nou și din nou ♪ 1035 01:23:39,119 --> 01:23:41,054 ce faci? 1036 01:23:41,723 --> 01:23:43,390 - Îi dau drumul. 1037 01:24:15,957 --> 01:24:21,228 ♪ Crimson și trifoi iar și iar ♪ 1038 01:24:22,262 --> 01:24:26,734 ♪ Crimson și trifoi iar și iar ♪ 1039 01:24:27,969 --> 01:24:32,439 ♪ Crimson și trifoi iar și iar ♪ 1040 01:24:33,473 --> 01:24:38,178 ♪ Crimson și trifoi iar și iar ♪ 1041 01:24:39,212 --> 01:24:42,850 ♪ Crimson și trifoi iar și iar ♪ 1042 01:25:16,784 --> 01:25:19,520 (muzică solemnă) 1043 01:26:42,637 --> 01:26:45,372 (muzică strălucitoare) 1044 01:28:31,512 --> 01:28:35,315 (muzica strălucitoare continuă) 1045 01:29:04,912 --> 01:29:07,915 (muzică reflexivă)69096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.