Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,858 --> 00:00:40,485
¡Vete al infierno!
2
00:00:42,936 --> 00:00:44,995
Vete al cuarto. Volvió a casa.
3
00:01:06,612 --> 00:01:07,996
¿Donde lo escondiste?
4
00:01:08,203 --> 00:01:10,534
En un lugar donde no lo encontrarás.
5
00:01:16,318 --> 00:01:17,538
¡Puta!
6
00:01:18,540 --> 00:01:20,663
No, eso es todo lo que nos queda.
7
00:01:28,572 --> 00:01:30,554
¡No! ¡No!
8
00:01:53,655 --> 00:01:54,930
¡Oh, dios!
9
00:02:03,853 --> 00:02:06,021
Mamá...
¡Mamá!
10
00:02:10,324 --> 00:02:12,154
Vuelve aquí.
11
00:02:13,046 --> 00:02:14,898
Mamá, no...
12
00:02:39,117 --> 00:02:41,699
No... no...
13
00:02:58,070 --> 00:03:00,772
¡Asesina! ¡Lo has matado!
14
00:03:14,647 --> 00:03:17,327
Debemos irnos. Vamos.
15
00:03:18,135 --> 00:03:19,216
Rápido.
16
00:03:29,280 --> 00:03:30,966
¡Asesina!
17
00:03:34,674 --> 00:03:36,874
¡Lee, vamos!
18
00:03:54,820 --> 00:04:00,616
Durante los siguientes 40 años la familia
se escondió en el medio de la nada.
19
00:04:04,712 --> 00:04:08,869
Ahora intrusos están en camino.
20
00:05:05,716 --> 00:05:08,382
Ahí tienes. Eso es todo, Frank.
21
00:05:08,609 --> 00:05:11,764
Después de que termines ahí no te
olvides de las señales de advertencia.
22
00:05:11,886 --> 00:05:15,563
Enciende la caldera, a la gente
del cine le gusta la comodidad.
23
00:05:15,576 --> 00:05:16,752
Entendido.
24
00:05:16,839 --> 00:05:18,809
Bueno, debo bajar la montaña.
25
00:05:18,835 --> 00:05:21,641
- No hay que dejar esperando a Suzie.
- ¿De que estás hablando?
26
00:05:21,720 --> 00:05:25,584
¿No lo sabías? Mientras
esté aquí yo seré su guía.
27
00:05:26,159 --> 00:05:28,922
¿Como lograste eso, bastardo suertudo?
28
00:05:32,795 --> 00:05:34,852
Tengo amigos en lugares importantes.
29
00:06:26,242 --> 00:06:27,801
¿Donde diablos estamos?
30
00:06:28,472 --> 00:06:31,340
¿Qué les hizo elegir nuestra
comunidad para su película?
31
00:06:31,496 --> 00:06:33,327
Dejemos algo en claro.
32
00:06:33,629 --> 00:06:36,113
Solid Gold no está acá
para hacer una película.
33
00:06:36,470 --> 00:06:38,147
- ¿No?
- No.
34
00:06:38,148 --> 00:06:40,187
Estamos aquí para filmar una
escena para un video musical...
35
00:06:40,205 --> 00:06:42,758
...que será lanzado con el
próximo disco de Solid Gold.
36
00:06:47,012 --> 00:06:49,669
El jefe puso el
helicóptero de rescate...
37
00:06:49,670 --> 00:06:51,456
...a su disposición por
el tiempo que estén aquí.
38
00:06:51,457 --> 00:06:52,765
Eso es genial.
39
00:06:52,918 --> 00:06:56,875
Y tengo a dos hombres trabajando
donde van a estar filmando.
40
00:06:57,089 --> 00:06:59,084
Eso es todo lo que necesitamos. Gracias.
41
00:06:59,276 --> 00:07:01,908
La carretera está cortada
en esta época del año.
42
00:07:02,205 --> 00:07:04,854
- La hemos limpiado para ustedes.
- Estupendo.
43
00:07:08,114 --> 00:07:09,377
Ese es John.
44
00:07:15,187 --> 00:07:16,187
Miren.
45
00:07:30,436 --> 00:07:31,577
Hola amigos.
46
00:07:33,119 --> 00:07:36,413
Jefe, dice Frank que puede haber
amenaza de avalanchas más tarde.
47
00:07:36,474 --> 00:07:38,896
¿Avalanchas? ¿No es peligroso?
48
00:07:39,045 --> 00:07:41,119
Bueno, si. Puede despeinarte un poco.
49
00:07:42,817 --> 00:07:45,214
- ¿Qué opinas, John?
- A mi no me parece mal.
50
00:07:45,231 --> 00:07:48,098
Pero Frank es el experto. Yo
solo vuelo sobre las montañas.
51
00:07:48,830 --> 00:07:51,645
Puede ser peligroso si
la pendiente se mueve.
52
00:07:51,681 --> 00:07:55,520
Aprecio su preocupación, jefe, pero
estamos ajustados con el tiempo.
53
00:07:55,585 --> 00:07:58,470
Su hombre acaba de decir que
todo está bien. ¿Qué puede pasar?
54
00:07:58,495 --> 00:08:01,476
- Solo vamos a estar un día.
- Está bien.
55
00:08:01,514 --> 00:08:03,928
John será su guía.
56
00:08:04,630 --> 00:08:06,791
Si hay algún problema
ya saben donde estoy.
57
00:08:06,873 --> 00:08:10,037
- Seguro, jefe.
- Voy a ver las provisiones.
58
00:08:10,641 --> 00:08:11,922
Voy contigo.
59
00:08:14,162 --> 00:08:17,735
¿De qué provisiones habla?
Ya llevamos cosas a la cabaña.
60
00:08:18,205 --> 00:08:21,813
Bob no va a ningún lado
sin un cajón de whisky.
61
00:08:21,973 --> 00:08:24,474
Gasta seis litros cada cien kilómetros.
62
00:08:24,535 --> 00:08:27,341
- ¿En ruta o en ciudad?
- En ambos.
63
00:08:28,710 --> 00:08:32,997
ESTA ESTRUCTURA ESTA CERRADA
NO ENTRAR
64
00:09:53,544 --> 00:09:55,026
Es una animal.
65
00:10:10,611 --> 00:10:11,814
¿Un animal?
66
00:10:26,071 --> 00:10:27,901
Eso no es un animal.
67
00:11:52,354 --> 00:11:54,899
¡Ted, detente! ¡Detente ya!
68
00:11:55,659 --> 00:11:56,661
¡Detente!
69
00:12:02,589 --> 00:12:04,841
- ¡Ted, detente!
- Él va a volver.
70
00:12:04,898 --> 00:12:06,345
Es un loco.
71
00:12:09,751 --> 00:12:11,817
Casi nos descubren.
72
00:12:21,009 --> 00:12:22,455
¡Detén el auto!
73
00:12:31,979 --> 00:12:32,979
Perfecto.
74
00:12:34,279 --> 00:12:37,374
Es bonito desde aquí, pero
de cerca es solo una fábrica.
75
00:12:37,417 --> 00:12:41,077
¿Bromeas? Es hermoso. Es justo
lo que queremos. Vayamos allí.
76
00:12:41,192 --> 00:12:42,192
Bueno.
77
00:12:42,193 --> 00:12:46,358
Mientras no quieran entrar, ese lugar
se está por caer en cualquier momento.
78
00:13:09,006 --> 00:13:11,080
Quédense ahí. Quédense en el camión.
79
00:13:40,898 --> 00:13:42,083
¡Genial!
80
00:13:51,788 --> 00:13:55,326
Bueno, este es el lugar.
Empiezan a instalarse aquí.
81
00:13:55,448 --> 00:13:58,821
Saquen afuera las cosas. Todos a
guardarropa y maquillaje. ¡Vamos!
82
00:13:58,873 --> 00:14:01,034
¡Este es el momento que
esperábamos! ¡Vamos!
83
00:14:01,038 --> 00:14:02,475
Bien, Nick, empieza a
comprobar las cosas.
84
00:14:02,476 --> 00:14:04,689
Los demás al vestuario. ¡Por favor!
85
00:14:04,733 --> 00:14:07,269
¿Vinimos hasta aquí por esto?
86
00:14:07,344 --> 00:14:09,003
No empieces, Louise.
87
00:14:16,054 --> 00:14:18,459
- ¿Tienes baterías?
- Si, tengo una que puedes usar.
88
00:14:18,512 --> 00:14:20,176
- Bueno.
- Toma esto.
89
00:14:20,194 --> 00:14:22,660
Nunca estuve en un set
de filmación antes.
90
00:14:23,200 --> 00:14:25,483
Lo único que se hace es esperar.
91
00:14:25,665 --> 00:14:27,460
No tengo nada en contra de esperar.
92
00:14:29,046 --> 00:14:30,867
Hoy no habrá que esperar.
93
00:14:31,346 --> 00:14:33,943
Vamos, Suzie, muévete.
Vestuario y maquillaje.
94
00:14:34,841 --> 00:14:37,711
Bien, señores, pónganse
a trabajar por favor.
95
00:14:41,667 --> 00:14:44,055
Oye, no puedo hacer nada
sobre eso. Están en el bolso.
96
00:14:44,068 --> 00:14:46,421
- ¿Me siento aquí?
- En el único lugar que se puede.
97
00:14:46,447 --> 00:14:48,434
Esto es una locura.
98
00:14:48,490 --> 00:14:49,919
¿Donde estará?
99
00:14:50,508 --> 00:14:52,913
Perdón, ¿no ven que estoy ocupada?
100
00:14:52,943 --> 00:14:55,787
- ¿Como diablos llegó aquí?
- ¡Por dios!
101
00:14:55,822 --> 00:14:57,068
¡Pasa ya!
102
00:15:00,153 --> 00:15:02,478
- ¿Viste mis zapatos?
- No, no los vi.
103
00:15:02,479 --> 00:15:05,184
- ¿Te maquillas tú?
- Si, me gusta maquillarme yo sola.
104
00:15:05,253 --> 00:15:07,850
- Esto está roto.
- Se supone que sea así.
105
00:15:07,851 --> 00:15:10,046
¿Por qué piensas que les
pagan a los diseñadores?
106
00:15:10,142 --> 00:15:13,846
Chicas, necesito espacio aquí.
Van a tener que ir para atrás.
107
00:15:13,855 --> 00:15:16,872
Hay espejos atrás, no
puedo trabajar así acá.
108
00:15:16,938 --> 00:15:19,762
¡Chicos! ¿Nos dan una mano por aquí?
109
00:15:19,823 --> 00:15:22,385
- ¿Quieres que...?
- Déjalos, están acostumbrados.
110
00:15:22,420 --> 00:15:25,400
- Bueno, yo...
- ¿Vas a estar aquí todo el día?
111
00:15:25,786 --> 00:15:28,261
No, debo hacer unas cosas en el pueblo.
112
00:15:35,880 --> 00:15:39,723
- Bueno, capaz me quedó un rato más.
- Está bien.
113
00:15:44,593 --> 00:15:48,131
Vamos chicas, salgan.
Suzie, ¿estás lista?
114
00:15:49,682 --> 00:15:51,382
Vamos, Suzie. ¿Cuanto te falta?
115
00:15:51,443 --> 00:15:54,057
- Ya salgo.
- Dos minutos.
116
00:15:55,233 --> 00:15:58,519
¿Por qué no nos dijiste
lo frío que iba a estar?
117
00:15:58,545 --> 00:16:00,942
Si, se me van a congelar las tetas.
118
00:16:01,020 --> 00:16:04,140
¿Quién te dijo que la
nieve era cálida, cariño?
119
00:16:04,979 --> 00:16:07,855
Caliéntate y hagan su trabajo.
120
00:16:20,543 --> 00:16:22,068
¿Cómo estás cariño?
121
00:16:29,392 --> 00:16:32,668
¡Playback, por favor!
¡Vamos, hagámoslo!
122
00:17:44,406 --> 00:17:46,114
Agáchate, agáchate.
123
00:17:46,131 --> 00:17:48,088
Haz un buen primer plano.
Un primer plano.
124
00:18:10,554 --> 00:18:12,167
Sigue rodando, sigue rodando...
125
00:18:12,236 --> 00:18:14,145
Mantenlos unidos, por favor.
126
00:18:14,293 --> 00:18:17,125
¿Cómo grita así con
las cámaras filmando?
127
00:18:17,160 --> 00:18:20,385
No están grabando sonido,
solo usan playback.
128
00:18:32,643 --> 00:18:35,833
Corten. Corten.
¿Qué están haciendo? ¿Qué pasa?
129
00:18:37,210 --> 00:18:39,990
- ¿Qué es eso?
- Es una avalancha.
130
00:18:40,138 --> 00:18:43,130
Una avalancha, genial.
Justo lo que necesito.
131
00:18:43,888 --> 00:18:46,328
- Bueno...
- ¿Dijiste avalancha?
132
00:18:46,354 --> 00:18:49,997
Si, pero no hay de que preocuparse.
Tengo a un compañero señalizando.
133
00:18:49,998 --> 00:18:51,958
Nunca llega tan lejos
134
00:18:52,293 --> 00:18:54,707
- Bob, tengo miedo.
- Mira, Suzie...
135
00:18:54,716 --> 00:18:57,330
...ya escuchaste al hombre.
Nunca llega tan lejos.
136
00:18:57,383 --> 00:19:00,363
- Todo va a estar bien.
- De todos modos tengo frío.
137
00:19:00,381 --> 00:19:03,560
- Si, ya veo.
- No aguanto más.
138
00:19:04,519 --> 00:19:06,968
Está bien, tomaremos un descanso, ¿si?
139
00:19:07,020 --> 00:19:10,567
Es un descanso. Nick, Dave, tomaremos
un descanso. ¿De acuerdo?
140
00:19:10,610 --> 00:19:12,274
Todos entren al vehículo.
141
00:19:17,181 --> 00:19:22,091
Carrie, mira, quiero que revises todas
las tomas para ver si perdemos algo...
142
00:19:22,135 --> 00:19:24,239
- ...porque ya sabes, es un día malo.
- De acuerdo.
143
00:19:24,240 --> 00:19:25,064
¿Si?
144
00:19:25,065 --> 00:19:27,732
Mejor me llevo uno de los autos para ir
y asegurarme que la ruta esté despejada.
145
00:19:27,757 --> 00:19:29,700
¿Estás diciendo que puede estar cortada?
146
00:19:29,761 --> 00:19:33,212
Lo dudo. Igualmente los puedo
sacar de aquí en el helicóptero.
147
00:19:34,519 --> 00:19:36,567
¿Qué diablos es tan gracioso?
148
00:19:39,754 --> 00:19:40,922
Ven aquí, ven aquí.
149
00:19:42,874 --> 00:19:47,060
Nick, necesito que bajes y hagas
algunas tomas en ese basurero. ¿Si?
150
00:19:47,095 --> 00:19:49,957
Vamos a tener que poner algún relleno
si no conseguimos hacer el trabajo.
151
00:19:50,104 --> 00:19:51,682
No hay problema.
152
00:19:52,248 --> 00:19:54,026
¿Nick sabe donde está la cabaña?
153
00:19:54,061 --> 00:19:56,535
No necesita saberlo.
Dave lo irá a buscar.
154
00:19:56,536 --> 00:19:57,721
No hay problema.
155
00:19:57,777 --> 00:19:59,416
Es una lástima que tengas que volver.
156
00:19:59,529 --> 00:20:02,405
Si, estaba pensando lo mismo.
157
00:20:02,598 --> 00:20:03,967
Te veo después.
158
00:20:07,131 --> 00:20:09,223
¿Cómo sabremos que pudiste pasar?
159
00:20:09,266 --> 00:20:11,619
Hay una radio en la cabaña. Te llamaré.
160
00:20:12,177 --> 00:20:13,763
Asegúrate de hacerlo.
161
00:20:25,984 --> 00:20:30,803
Hey, Suzie, estás retrasando a
todo el mundo. ¿Quieres venir ya?
162
00:21:09,551 --> 00:21:12,330
Ahí está la cabaña, entren
directo, está cálido adentro.
163
00:21:12,331 --> 00:21:15,703
Abran la puerta,
rápido. Muévanse, vamos.
164
00:21:31,921 --> 00:21:33,097
¡Bien!
165
00:21:33,098 --> 00:21:34,723
¿Donde está John?
166
00:21:41,427 --> 00:21:42,777
- Esta cálido.
- Necesito un trago.
167
00:21:44,730 --> 00:21:46,420
Qué bien se está aquí.
168
00:21:46,795 --> 00:21:47,875
- No lo sé...
- Vamos.
169
00:21:47,910 --> 00:21:49,296
Escucha, Dave...
170
00:21:49,381 --> 00:21:50,967
¿Por qué no vas a buscar a Nick?
171
00:22:10,545 --> 00:22:11,545
¡Nick!
172
00:22:12,950 --> 00:22:13,950
¡Nick!
173
00:22:17,141 --> 00:22:19,232
Nick, ¿estás ahí dentro?
174
00:22:21,254 --> 00:22:22,254
¡Nick!
175
00:22:31,906 --> 00:22:34,258
Dios mío, que golpe.
176
00:22:34,398 --> 00:22:35,398
¡Nick!
177
00:22:36,604 --> 00:22:38,565
¡Nick, contesta ya!
178
00:22:42,809 --> 00:22:44,003
¡Nick!
179
00:22:44,378 --> 00:22:46,966
- ¿Qué diablos te pasó?
- No lo sé.
180
00:22:47,058 --> 00:22:48,871
Bueno, vámonos de aquí.
181
00:22:59,040 --> 00:23:02,570
- ¿Qué paso?
- Ya te lo dije, no lo sé.
182
00:23:10,145 --> 00:23:13,525
Chicos, tengan cuidado con eso. Todavía
tenemos trabajo que hacer, ¿de acuerdo?
183
00:23:13,526 --> 00:23:15,757
Justo cuando estaba entrando en calor.
184
00:23:17,808 --> 00:23:22,252
- Un poco de ayuda, por favor.
- Estoy bien. Me caí, eso es todo.
185
00:23:22,705 --> 00:23:25,860
- ¿Qué diablos le pasó a la cámara?
- Todavía no pude verla.
186
00:23:25,904 --> 00:23:28,169
No te preocupes, la
revisaré. Yo cuido mi equipo.
187
00:23:29,712 --> 00:23:32,762
- Bob, está empezando a nevar mucho.
- Oh, genial.
188
00:23:39,382 --> 00:23:40,664
¿Qué es eso?
189
00:23:42,398 --> 00:23:45,613
- Avalancha.
- Suena lejos de aquí.
190
00:23:45,683 --> 00:23:47,539
- ¿No?
- Dame eso.
191
00:23:48,932 --> 00:23:51,947
¿Donde está la radio
de la que hablaba John?
192
00:23:52,348 --> 00:23:53,586
Aquí está.
193
00:23:55,006 --> 00:23:57,228
Este sitio se está poniendo tenebroso.
194
00:23:57,734 --> 00:24:00,195
No. Se pone excitante.
195
00:24:00,405 --> 00:24:04,265
- ¿Alguien sabe como usar esta cosa?
- Si, déjame echarle un vistazo.
196
00:24:07,794 --> 00:24:11,140
- ¿Quieres ir a escuchar las avalanchas?
- ¿Estás loca?
197
00:24:14,373 --> 00:24:18,208
Muy bien. Avalanchas, aquí vamos.
198
00:24:22,492 --> 00:24:24,784
Espera un segundo. Me
resfrío fácilmente.
199
00:24:24,818 --> 00:24:26,709
Vamos al coche, estúpido.
200
00:24:27,128 --> 00:24:28,627
Diversión para esquimales.
201
00:24:44,152 --> 00:24:45,555
No pierdes el tiempo, ¿no?
202
00:24:45,773 --> 00:24:48,248
¿Quieres llevarme al cine primero?
203
00:25:15,919 --> 00:25:17,191
Ahí está.
204
00:25:27,365 --> 00:25:28,516
Vamos...
205
00:25:29,858 --> 00:25:33,840
Nada. No sé si es porque la montaña
nos bloquea pero no hay señal.
206
00:25:34,511 --> 00:25:36,960
No habría una radio sino funcionara.
207
00:25:37,003 --> 00:25:39,252
No se sabe lo que la gente puede hacer.
208
00:25:40,994 --> 00:25:42,546
Capaz si la reviso.
209
00:25:42,725 --> 00:25:44,411
Maldita sea.
210
00:25:46,450 --> 00:25:48,114
Quiero irme de esta montaña.
211
00:25:52,854 --> 00:25:55,556
Mierda. ¿Qué diablos es eso?
212
00:25:59,137 --> 00:26:00,174
¡Mierda!
213
00:26:01,699 --> 00:26:04,758
- Cállate, estúpida puta.
- ¿Qué vamos a hacer?
214
00:26:04,889 --> 00:26:05,889
- ¡Oh, mi dios!
- ¿Qué?
215
00:26:05,890 --> 00:26:07,843
- Mary y Pete.
- ¿Qué pasa con ellos?
216
00:26:07,869 --> 00:26:10,674
- Fueron al auto.
- Pueden estar enterrados ahí fuera.
217
00:26:11,016 --> 00:26:12,488
¡Palas, rápido!
218
00:26:16,856 --> 00:26:20,028
¡Estamos enterrados!
¡Estamos enterrados, tonto!
219
00:26:21,331 --> 00:26:22,490
¡Cállate!
220
00:26:23,305 --> 00:26:24,891
¡No podemos salir!
221
00:26:27,524 --> 00:26:28,639
¡Chicos!
222
00:26:38,725 --> 00:26:40,653
¿Qué vamos a hacer ahora?
223
00:26:41,716 --> 00:26:42,716
Mierda.
224
00:26:46,971 --> 00:26:48,017
¡Lo encontré!
225
00:26:48,087 --> 00:26:50,518
Cállate, cállate. Escucha.
226
00:26:50,618 --> 00:26:52,649
Acá abajo. ¡Vamos!
227
00:26:52,657 --> 00:26:53,912
¿Qué te dije?
228
00:26:53,973 --> 00:26:55,498
¡Rápido, muévanse!
229
00:26:56,910 --> 00:26:59,847
- Los puedo oír ahí abajo.
- ¡Escuchen!
230
00:27:00,781 --> 00:27:02,228
¿Nos pueden escuchar?
231
00:27:05,452 --> 00:27:08,127
- ¡Sáquennos de aquí!
- ¡Pronto!
232
00:27:22,725 --> 00:27:23,849
¡Ayuda!
233
00:27:28,939 --> 00:27:31,056
Bueno, lo encontramos. Es aquí.
234
00:27:31,300 --> 00:27:34,590
Deben estar ahí dentro.
Vamos, saquen esa nieve.
235
00:27:35,017 --> 00:27:37,954
Vamos, caven un poco
más. Rápido, rápido.
236
00:27:39,486 --> 00:27:42,344
¿Puedo salir de aquí? Hace frío.
237
00:27:43,294 --> 00:27:45,595
Vamos, ya está. Vamos, tiren fuerte.
238
00:27:45,668 --> 00:27:46,740
Ya la tienen.
239
00:27:54,297 --> 00:27:56,223
¿Por qué tardaron tanto?
240
00:28:26,286 --> 00:28:28,761
- ¿Cómo va eso?
- No puedo encontrar ninguna falla.
241
00:28:29,009 --> 00:28:32,029
Mira, olvídalo. Ellos saben
que estamos aquí arriba.
242
00:28:32,230 --> 00:28:35,419
Saben más de lo que está pasando
que nosotros. Vendrán a buscarnos.
243
00:28:35,541 --> 00:28:37,998
Entonces, ¿qué tal si
pones un poco de música?
244
00:28:38,181 --> 00:28:39,959
¿Qué soy? ¿Un DJ?
245
00:28:40,002 --> 00:28:42,813
Bueno, bueno. No te pongas sensible.
246
00:28:46,198 --> 00:28:48,272
- ¿Te sientes mejor?
- Oh, genial.
247
00:28:48,342 --> 00:28:53,204
¿Sabes? Deberías probarlo. La nieve
hace que tu cuerpo se estimule.
248
00:28:53,814 --> 00:28:57,379
- Deberías ponerte ropa.
- Yo creo que se ve genial.
249
00:29:04,024 --> 00:29:05,714
Vamos, Suzie, anímate.
250
00:29:05,767 --> 00:29:07,466
- ¿Animarme?
- Si.
251
00:29:07,710 --> 00:29:10,821
Imbécil. ¿Nos arrastras a
la cima de una montaña...
252
00:29:10,859 --> 00:29:13,778
...casi nos matas y
luego montas una fiesta?
253
00:29:13,848 --> 00:29:16,480
¿Como iba a saber que
el clima nos encerraría?
254
00:29:16,506 --> 00:29:19,173
Tu brillante amigo piloto no lo sabía.
255
00:29:19,540 --> 00:29:23,696
¿Si? Pero fue lo bastante listo para
irse de esta mierda de montaña.
256
00:29:27,949 --> 00:29:32,332
Así que te va mal con la estrella.
¿Quiere intentarlo con la empleada?
257
00:29:32,413 --> 00:29:35,193
- Si, puedo intentarlo.
- Fenomenal.
258
00:29:38,121 --> 00:29:40,735
Hey, Bob, revisé la cámara.
259
00:29:40,822 --> 00:29:43,132
- Está perfecta.
- Bien, la miraré luego.
260
00:29:43,193 --> 00:29:45,004
Bob, hay algo en la cinta que debes ver.
261
00:29:45,005 --> 00:29:46,295
Después, ¿si?
262
00:29:46,944 --> 00:29:50,090
Como quieras.
Gracias.
263
00:29:50,116 --> 00:29:51,327
¡A comer!
264
00:29:53,363 --> 00:29:55,963
Todo lo que encontré
lo mezclé en la olla.
265
00:30:03,778 --> 00:30:04,928
¿Quieres ver?
266
00:30:05,268 --> 00:30:07,743
Hay algo grande dirigiéndose
hacia la cámara.
267
00:30:07,804 --> 00:30:09,159
No puedo distinguir que es.
268
00:30:09,686 --> 00:30:13,243
Es muy difícil distinguir algo por aquí.
¿Es con lo único que podemos verlo?
269
00:30:13,244 --> 00:30:14,733
Si, es todo lo que tenemos acá.
270
00:30:14,734 --> 00:30:17,505
Tendremos que esperar a que volvamos
al estudio para verlo más grande.
271
00:30:17,627 --> 00:30:20,233
Lo siento, pero no puedo
ver lo que puede ser.
272
00:30:20,305 --> 00:30:22,772
El problema de ustedes los
del sonido es que son ciegos.
273
00:30:23,318 --> 00:30:24,815
Por lo menos tengo orejas.
274
00:30:27,806 --> 00:30:30,037
Trataré de grabar los
sonidos de la avalancha.
275
00:30:30,082 --> 00:30:31,241
Bueno.
276
00:30:32,487 --> 00:30:35,320
- ¿Vas a comer o no?
- ¿Me guardarías algo caliente?
277
00:30:35,468 --> 00:30:36,705
¿Por qué? ¿Adonde vas?
278
00:30:36,706 --> 00:30:39,372
Quiero obtener una grabación limpia
de los sonidos de la avalancha.
279
00:30:39,425 --> 00:30:40,740
Dave, no salgas ahí afuera.
280
00:30:40,741 --> 00:30:42,937
Solo lo suficiente para no
oír el ruido de la fiesta.
281
00:30:43,041 --> 00:30:45,115
¿Y por qué no comes antes?
282
00:30:45,717 --> 00:30:48,933
Eso puede esperar.
Quiero salir ahora.
283
00:30:49,552 --> 00:30:52,802
- Oye, Nick, te veré luego.
- Mantente encima de la nieve, ¿si?
284
00:30:52,863 --> 00:30:54,667
- Lo intentaré.
- De acuerdo.
285
00:30:55,181 --> 00:30:58,275
No tardes mucho. Te
lo mantendré caliente.
286
00:32:11,582 --> 00:32:15,033
Hey, Bob. Realmente
creo que debes ver esto.
287
00:32:15,059 --> 00:32:16,166
Está bien.
288
00:32:20,671 --> 00:32:21,699
Mira eso.
289
00:32:23,425 --> 00:32:25,551
- ¿Y bien?
- Si.
290
00:32:27,170 --> 00:32:28,170
¿Lo ves?
291
00:32:29,872 --> 00:32:30,979
¿Qué es?
292
00:32:32,086 --> 00:32:33,907
Una viga enorme.
293
00:32:34,378 --> 00:32:37,297
Una cosa así no se cae
sobre la gente porque si.
294
00:32:39,737 --> 00:32:41,510
Bien, ¿qué quieres decir?
295
00:32:41,780 --> 00:32:45,867
Hay algo o alguien ahí arriba
que no nos quiere ver por aquí.
296
00:32:54,819 --> 00:32:57,233
- Échale otro vistazo.
- Bueno.
297
00:32:57,459 --> 00:32:58,827
Cámara lenta esta vez.
298
00:32:58,871 --> 00:33:00,509
- ¿Listo?
- Si.
299
00:33:03,960 --> 00:33:07,184
No, para. Adelante,
un poco más de prisa.
300
00:33:07,219 --> 00:33:09,145
- Si.
- No, detente.
301
00:33:11,119 --> 00:33:13,097
Para. Rebobina.
302
00:33:13,307 --> 00:33:15,877
Bueno. Cámara lenta otra vez.
303
00:33:16,984 --> 00:33:19,041
Si... si...
304
00:33:19,145 --> 00:33:20,522
¡Mierda!
305
00:33:22,781 --> 00:33:23,975
Mira tú.
306
00:33:31,705 --> 00:33:32,775
Es una cara.
307
00:33:44,621 --> 00:33:45,806
¡Dave!
308
00:34:06,207 --> 00:34:07,207
¡Dave!
309
00:34:27,087 --> 00:34:28,516
Mierda.
310
00:34:53,313 --> 00:34:54,324
¡Dave!
311
00:36:02,203 --> 00:36:03,275
Dave.
312
00:37:10,000 --> 00:37:11,281
¿Qué es lo interesante?
313
00:37:12,632 --> 00:37:14,898
Nada, algo que pasa en la cinta.
314
00:37:15,762 --> 00:37:18,603
Pero será mejor que nos
mantengamos juntos, ¿si?
315
00:37:18,899 --> 00:37:21,888
Me gustaría ver funcionar
el radio. ¿Donde está Dave?
316
00:37:22,010 --> 00:37:23,971
Dave salió hace un rato.
317
00:37:24,855 --> 00:37:26,703
Carrie fue a buscarlo.
318
00:37:29,683 --> 00:37:33,352
Me acuerdo que Dave dijo que la radio
estaba bloqueada por la montaña.
319
00:37:34,609 --> 00:37:36,557
¿Por qué no salimos tú y
yo y lo probamos fuera?
320
00:37:36,558 --> 00:37:37,449
Si.
321
00:37:37,450 --> 00:37:41,662
Bob, por dios, me estás asustando.
¿Qué es lo que sucede?
322
00:37:42,028 --> 00:37:43,501
Probablemente no sea nada.
323
00:37:44,503 --> 00:37:46,202
Quiero que te quedes aquí.
324
00:37:46,804 --> 00:37:50,013
Nosotros intentaremos
conectar con el valle afuera.
325
00:37:50,745 --> 00:37:52,549
- ¿De acuerdo, Nick?
- Si.
326
00:37:59,928 --> 00:38:02,403
Seguro que lo oíste desde donde
está el equipo de filmación.
327
00:38:03,135 --> 00:38:04,190
Si.
328
00:38:04,643 --> 00:38:05,767
De acuerdo.
329
00:38:06,299 --> 00:38:07,353
Lo tengo.
330
00:38:08,538 --> 00:38:09,592
¡John!
331
00:38:10,939 --> 00:38:14,433
Un camionero en la ruta del valle
captó una débil señal de radio.
332
00:38:14,468 --> 00:38:15,836
Pura estática.
333
00:38:15,846 --> 00:38:18,583
Pero él cree que escucho las
palabras equipo de filmación...
334
00:38:18,757 --> 00:38:20,805
...y tenemos problemas graves.
335
00:38:21,075 --> 00:38:22,870
Si, bueno. Es algo peor.
336
00:38:23,129 --> 00:38:25,212
Recién hablé con la esposa de Frank.
337
00:38:25,790 --> 00:38:27,821
No sabe de él desde esta mañana.
338
00:38:28,631 --> 00:38:29,939
Dave se fue.
339
00:38:30,592 --> 00:38:33,294
- ¿Como que se fue? ¿Adonde?
- Encontré su equipo de grabación.
340
00:38:33,337 --> 00:38:35,629
- ¿Dónde?
- En la fábrica.
341
00:38:35,681 --> 00:38:38,025
Él puede estar herido o algo así.
342
00:38:39,803 --> 00:38:41,432
Escucha, él debe estar bien.
343
00:38:41,441 --> 00:38:43,375
¿Y por qué dejo su equipo de grabación?
344
00:38:51,802 --> 00:38:53,981
- ¿Grabó algo?
- ¿Donde está Bob?
345
00:38:53,990 --> 00:38:56,430
Salieron para intentar
hacer funcionar la radio.
346
00:39:05,743 --> 00:39:07,076
¿Qué diablos es eso?
347
00:39:12,515 --> 00:39:13,621
¿Qué podemos hacer?
348
00:39:13,857 --> 00:39:17,412
Bueno, no hay manera de usar el
helicóptero. La visibilidad es cero.
349
00:39:18,255 --> 00:39:21,740
Yo podría conseguir una moto de nieve.
Haré unas llamadas.
350
00:39:22,434 --> 00:39:24,604
Por lo menos usaron la radio.
351
00:39:24,639 --> 00:39:26,260
- Todavía están vivos.
- Si.
352
00:39:27,706 --> 00:39:30,208
Nada. No sintonizamos una mierda.
353
00:39:31,837 --> 00:39:32,918
¿Qué pasa?
354
00:39:33,998 --> 00:39:36,368
Carrie fue a buscar a
Dave y solo encontró...
355
00:39:36,369 --> 00:39:38,025
...su equipo de grabación
tirado en la fábrica.
356
00:39:38,068 --> 00:39:39,550
- ¿Qué?
- Escucha.
357
00:39:43,390 --> 00:39:45,560
¿Qué está pasando? ¿Qué es eso?
358
00:39:53,959 --> 00:39:54,959
¿Qué piensas?
359
00:39:55,249 --> 00:39:57,506
Dave no dejaría su equipo
de grabación tirado.
360
00:39:58,369 --> 00:39:59,528
Está en problemas.
361
00:40:00,928 --> 00:40:02,497
Tenemos que permanecer juntos.
362
00:40:03,133 --> 00:40:05,329
Entonces vayamos a
buscarlo todos juntos.
363
00:40:05,399 --> 00:40:06,740
No, quiero que te quedes aquí.
364
00:40:06,741 --> 00:40:10,209
Quiero que sigas intentándolo
con esto por lo que pueda pasar.
365
00:40:11,397 --> 00:40:13,436
Creo que quizás alguien
debería quedarse contigo.
366
00:40:14,883 --> 00:40:19,144
Sarah, Louise, Linda, quiero
que se queden aquí con Suzie.
367
00:40:19,277 --> 00:40:20,566
Quiero ir con Key.
368
00:40:20,567 --> 00:40:22,894
¿Cuál es el sentido de
salir? No encontrarán nada.
369
00:40:23,816 --> 00:40:26,989
Quizás tengas razón, pero
lo tenemos que intentar.
370
00:40:27,415 --> 00:40:31,842
Escuchen, quiero que el resto de ustedes
se queden aquí y permanezcan juntos.
371
00:40:31,912 --> 00:40:32,912
¿Entienden?
372
00:40:33,807 --> 00:40:35,271
Está bien. Vamos.
373
00:40:35,898 --> 00:40:39,036
- Tú quédate aquí.
- No, quiero ir contigo.
374
00:40:39,079 --> 00:40:40,255
No...
375
00:40:51,817 --> 00:40:54,161
- ¿Qué?
- ¿Alguna vez lo hiciste en la nieve?
376
00:40:57,377 --> 00:41:00,688
Me voy a volver loca si me
quedo aquí sin hacer nada.
377
00:41:00,740 --> 00:41:02,283
¿Qué podemos hacer?
378
00:41:03,111 --> 00:41:06,849
Creo que voy a ir afuera para probar
si anda el radio, como hizo Bob.
379
00:41:06,905 --> 00:41:09,023
Bob dijo que nos quedáramos juntos.
380
00:41:10,173 --> 00:41:11,781
Si, yo estaré afuera.
381
00:41:28,214 --> 00:41:29,870
No, no, esperen un minuto.
382
00:41:30,847 --> 00:41:33,940
Es un lugar muy grande, Nick.
Yo creo que debemos separarnos.
383
00:41:33,941 --> 00:41:35,222
No, yo iré contigo.
384
00:41:35,962 --> 00:41:37,043
Bueno, está bien.
385
00:41:37,418 --> 00:41:40,006
- Nick, tú ve por la derecha, ¿si?
- De acuerdo.
386
00:41:40,145 --> 00:41:41,270
Vamos, movámonos.
387
00:41:50,142 --> 00:41:51,205
Tú ve por allá.
388
00:41:53,235 --> 00:41:54,935
- Vamos, iremos por acá.
- Si.
389
00:42:34,695 --> 00:42:36,142
Tú tienes la bebida.
390
00:42:37,737 --> 00:42:38,913
Si, la tengo.
391
00:42:40,902 --> 00:42:43,220
Adiós, chicos. Tres son multitud.
392
00:43:10,506 --> 00:43:11,735
Hace frío aquí.
393
00:43:51,723 --> 00:43:54,476
- ¿Donde estarán los otros?
- Deben estar dentro.
394
00:43:55,256 --> 00:43:56,902
Parece que está oscuro.
395
00:43:58,103 --> 00:43:59,630
Cuidado con el fantasma.
396
00:44:07,967 --> 00:44:09,640
Está tenebroso aquí.
397
00:44:10,747 --> 00:44:13,649
Creo que es genial.
¡Drácula!
398
00:44:14,181 --> 00:44:17,336
Vamos, no me gusta esto. Vayámonos.
399
00:44:20,807 --> 00:44:22,428
Key, me voy a ir.
400
00:44:23,056 --> 00:44:24,056
¡Key!
401
00:44:24,842 --> 00:44:27,735
- Voy a atraparte.
- ¡Key!
402
00:44:29,059 --> 00:44:31,177
Vamos, Key, termínala, ¿quieres?
403
00:44:33,469 --> 00:44:34,497
¡Basta!
404
00:44:37,024 --> 00:44:38,024
¿Key?
405
00:44:39,902 --> 00:44:40,902
Key.
406
00:44:43,545 --> 00:44:44,545
¡Key!
407
00:44:46,264 --> 00:44:47,264
Key.
408
00:45:14,740 --> 00:45:15,742
No hay forma.
409
00:45:17,154 --> 00:45:18,322
Es muy grande.
410
00:45:19,150 --> 00:45:21,678
- Creo que debemos separarnos.
- ¿Qué?
411
00:45:22,149 --> 00:45:24,659
No lo vamos a encontrar así, ¿o si?
412
00:45:27,465 --> 00:45:28,746
Yo iré arriba.
413
00:45:30,637 --> 00:45:32,079
Tú con la linterna...
414
00:45:32,828 --> 00:45:34,144
...ve delante.
415
00:45:35,983 --> 00:45:38,876
- No vayas lejos.
- No, nos gritaremos.
416
00:45:39,416 --> 00:45:41,857
- Y puedo ver la luz.
- Está bien.
417
00:45:58,796 --> 00:46:00,792
Hey, Carrie. ¿Estás bien ahí?
418
00:46:25,097 --> 00:46:27,670
¡Carrie! ¿Ves algo?
419
00:46:27,757 --> 00:46:30,956
- No, no veo nada.
- Bueno.
420
00:46:43,436 --> 00:46:44,551
¡Carrie!
421
00:46:45,222 --> 00:46:46,512
Estoy bien.
422
00:47:07,656 --> 00:47:08,815
¡Carrie!
423
00:47:28,757 --> 00:47:30,622
- ¡Nick!
- ¡Fuego!
424
00:47:31,162 --> 00:47:34,256
- ¡Nick, no puedo llegar!
- ¡Ayuda!
425
00:47:35,495 --> 00:47:38,066
Nick, no puedo acercarme.
426
00:47:38,201 --> 00:47:40,584
¡Nick! ¡Nick!
427
00:47:40,593 --> 00:47:42,314
Nick... Nick...
428
00:47:53,084 --> 00:47:54,084
¡Nick!
429
00:48:28,961 --> 00:48:30,478
Demasiado tarde, Nick.
430
00:48:33,903 --> 00:48:36,848
Lo siento.
Demasiado tarde.
431
00:48:46,100 --> 00:48:47,390
¡Carrie!
432
00:49:03,427 --> 00:49:04,427
Carrie.
433
00:49:05,283 --> 00:49:07,828
Vamos, contéstame.
¿Donde estás?
434
00:49:28,658 --> 00:49:29,808
¡Linda!
435
00:49:37,749 --> 00:49:38,751
¡No!
436
00:50:47,633 --> 00:50:49,010
Dios, por favor...
437
00:51:12,411 --> 00:51:13,632
Basta...
438
00:51:15,967 --> 00:51:17,444
¡Basta ya!
439
00:51:22,185 --> 00:51:24,204
¡Bob! ¡Bob!
440
00:51:24,239 --> 00:51:26,609
¿Tienes uno?
¿Donde lo busco?
441
00:51:27,542 --> 00:51:29,598
Genial, gracias. Nos vemos después.
442
00:51:31,402 --> 00:51:33,520
He conseguido un boggie para la nieve.
443
00:51:33,630 --> 00:51:35,381
Puede que llegue allá arriba.
444
00:51:36,314 --> 00:51:38,309
Bueno, llévate esto contigo.
445
00:51:38,336 --> 00:51:40,967
Dios sabe lo que esas
avalanchas habrán asustado.
446
00:51:42,039 --> 00:51:44,265
John, ¿me puedes escuchar?
447
00:51:44,718 --> 00:51:47,228
- John.
- Suzie, Suzie.
448
00:51:47,236 --> 00:51:48,914
¿Me puedes escuchar?
449
00:51:49,476 --> 00:51:52,208
Oh, John, me alegro de escuchar tu voz.
450
00:51:52,291 --> 00:51:54,156
Escucha, necesitamos ayuda.
451
00:51:54,509 --> 00:51:56,949
- Maldición, era Suzie, estoy seguro.
- Sigue intentando.
452
00:51:57,829 --> 00:52:02,519
Suzie, no te puedo escuchar.
Intenta de vuelta.
453
00:52:02,658 --> 00:52:06,109
Por favor, escucha, John. Por favor.
454
00:52:09,311 --> 00:52:13,564
Por favor, ayúdanos John. Por favor.
455
00:52:13,934 --> 00:52:15,747
Oh, dios.
456
00:52:16,958 --> 00:52:19,067
Por favor, escucha.
457
00:52:19,733 --> 00:52:21,841
Suzie, solo recibo estática.
458
00:52:21,842 --> 00:52:24,313
Pero creo que escucho cuando
aprietas el botón para llamar.
459
00:52:24,474 --> 00:52:25,537
Intenta de vuelta.
460
00:52:27,741 --> 00:52:28,741
Suzie...
461
00:52:28,742 --> 00:52:30,571
...escuché que apretaste
el botón para llamar...
462
00:52:30,572 --> 00:52:32,237
...así que se que puedes escucharme.
463
00:52:32,594 --> 00:52:34,198
Ahora escucha atentamente.
464
00:52:35,574 --> 00:52:39,934
Hago las preguntas y tú contestas
apretando el botón para llamar.
465
00:52:40,012 --> 00:52:43,123
Una vez para decir si y dos
para decir no, ¿entiendes?
466
00:52:49,234 --> 00:52:50,873
Ahora, escúchame...
467
00:52:50,908 --> 00:52:53,295
Subo a buscarte, ¿entendido?
468
00:52:56,694 --> 00:52:58,472
¿Está Frank contigo?
469
00:53:05,029 --> 00:53:06,650
¿Estás en la cabaña?
470
00:53:09,196 --> 00:53:12,176
Bueno, ve para allá y
espérame, ¿de acuerdo?
471
00:53:15,034 --> 00:53:16,141
Vamos.
472
00:53:23,781 --> 00:53:24,809
¡Bob!
473
00:53:26,604 --> 00:53:27,711
¡Bob!
474
00:53:30,707 --> 00:53:31,709
¡Bob!
475
00:53:41,894 --> 00:53:42,894
¡Bob!
476
00:53:43,506 --> 00:53:44,506
¡Bob!
477
00:53:44,674 --> 00:53:45,885
Bob, ¿dónde estas...?
478
00:54:46,356 --> 00:54:49,519
Bien, jefe. Tenga el helicóptero listo.
479
00:54:49,554 --> 00:54:51,480
Cuando el tiempo mejore
ya sabe que hacer.
480
00:54:51,506 --> 00:54:53,972
Saca las bengalas, yo
mando el helicóptero.
481
00:54:54,695 --> 00:54:57,332
- Cuando veas las bengalas, ven.
- Bueno.
482
00:54:57,445 --> 00:54:59,554
Bien. Buena suerte.
483
00:57:53,282 --> 00:57:54,284
¿Sarah?
484
00:57:56,611 --> 00:57:58,014
¿Dónde están todos?
485
00:57:58,467 --> 00:57:59,809
¿Qué pasó?
486
00:58:24,757 --> 00:58:26,822
Dios mío, es el chico volador.
487
00:58:26,857 --> 00:58:30,779
- Jesús, ¿qué diablos pasó aquí?
- No lo sé.
488
00:58:31,554 --> 00:58:33,585
Creo que todos están muertos.
489
00:58:34,142 --> 00:58:35,737
La vi a Linda.
490
00:58:37,976 --> 00:58:41,671
- No quiero hablar sobre Linda.
- ¿Y Suzie?
491
00:58:42,743 --> 00:58:43,963
No lo sé.
492
00:58:44,806 --> 00:58:47,882
Esto es una pesadilla.
Escúchame, amigo...
493
00:58:48,414 --> 00:58:52,283
...hay animales en la
fábrica. No sé cuantos son.
494
00:58:52,292 --> 00:58:54,296
Vas a necesitar eso, Frank.
Realmente lo vas a necesitar.
495
00:58:54,313 --> 00:58:56,660
Está bien, está bien.
Tengo una para ti. Vamos.
496
00:59:00,798 --> 00:59:02,026
No publicitamos esto.
497
00:59:03,429 --> 00:59:04,429
Toma.
498
00:59:04,881 --> 00:59:07,151
Aquí hay balas para matar a un ejército.
499
00:59:09,168 --> 00:59:11,573
Ahora quiero que te quedes aquí
y pongas estas bengalas afuera.
500
00:59:11,575 --> 00:59:13,727
Forma un letra H lo mejor que puedas.
501
00:59:13,843 --> 00:59:17,488
Si escuchas o crees escuchar un
helicóptero, prendelas. ¿Entendido?
502
00:59:17,564 --> 00:59:19,167
Si, ¿pero que diablos está pasando?
503
00:59:19,168 --> 00:59:21,808
No discutas conmigo,
no hay tiempo. Hazlo.
504
00:59:22,688 --> 00:59:26,061
Por favor, no me dejes aquí,
Bob. Te ayudo con las bengalas.
505
00:59:28,900 --> 00:59:30,730
No, lo haré yo.
506
01:01:03,649 --> 01:01:04,886
En el pozo.
507
01:01:08,332 --> 01:01:09,554
Encadénala.
508
01:01:21,588 --> 01:01:23,339
¡Tírala!
509
01:02:16,219 --> 01:02:17,809
Suzie, ¿puedes escucharme?
510
01:02:18,794 --> 01:02:20,206
¿Puedes escucharme, Suzie?
511
01:02:27,450 --> 01:02:28,914
Suzie, adelante.
512
01:03:38,266 --> 01:03:39,948
¡Suzie! ¿Puedes escucharme?
513
01:03:43,704 --> 01:03:46,249
Bueno, puse las bengalas en posición.
514
01:03:46,566 --> 01:03:49,022
Pero no tengo la más mínima intención
de quedarme aquí de guardia sin saber
515
01:03:49,023 --> 01:03:51,455
...que diablos pasa allí
abajo en la fábrica.
516
01:03:51,524 --> 01:03:53,860
Muy bien, quiero que te quedes aquí.
517
01:03:53,921 --> 01:03:57,677
Y si hay señales del maldito
helicóptero, enciende las bengalas.
518
01:03:58,651 --> 01:04:01,696
No vayas. Estás loco si bajas ahí.
519
01:04:02,254 --> 01:04:03,864
No, con esto no.
520
01:04:55,166 --> 01:04:56,500
Despierta, Chris.
521
01:04:57,415 --> 01:04:58,922
Estamos en problemas.
522
01:04:59,271 --> 01:05:00,857
Debemos irnos de aquí.
523
01:05:02,042 --> 01:05:03,279
¡Louise!
524
01:06:41,199 --> 01:06:42,297
Dios...
525
01:06:48,929 --> 01:06:49,929
¿Estás ahí?
526
01:07:25,443 --> 01:07:26,443
¿John?
527
01:07:35,070 --> 01:07:36,621
John, ¿estás aquí?
528
01:07:45,982 --> 01:07:46,982
¡John!
529
01:07:48,221 --> 01:07:49,502
¿Puedes escucharme?
530
01:08:01,831 --> 01:08:03,425
Suzie, ¿puedes escucharme?
531
01:08:04,593 --> 01:08:05,770
Suzie, responde.
532
01:08:11,355 --> 01:08:14,405
- Hola, Craig. ¿Estás ahí?
- Te oigo, John.
533
01:08:14,466 --> 01:08:17,508
Gracias a dios. Quiero
que subas aquí con armas.
534
01:08:17,535 --> 01:08:20,385
Estoy en camino, John. Pero
solo tengo una pistola.
535
01:08:20,690 --> 01:08:22,014
Eso es malo.
536
01:08:22,790 --> 01:08:24,995
Aquí están sucediendo cosas increíbles.
537
01:09:47,469 --> 01:09:50,946
Lee, gracias a dios volviste.
538
01:10:04,116 --> 01:10:06,939
¿Estás locas? ¿Que has hecho?
539
01:10:07,624 --> 01:10:10,782
- ¿Donde están mis hermanos?
- No lo sé.
540
01:10:11,624 --> 01:10:13,745
Te necesito aquí.
541
01:10:14,735 --> 01:10:16,583
Tenia que hacer algo.
542
01:10:16,652 --> 01:10:19,724
- No dejaban de venir.
- Tú le dejaste ir.
543
01:10:20,325 --> 01:10:23,872
- ¿Estarás en paz después de esto?
- No merecen nada mejor.
544
01:10:23,873 --> 01:10:29,026
Mira a sus mujeres. Malvadas.
Ellos merecen morir.
545
01:10:30,287 --> 01:10:34,234
- Di que me perdonas.
- Hay que detener a mis hermanos.
546
01:10:34,760 --> 01:10:37,352
Debemos hacerlo, ¡ahora!
547
01:11:00,778 --> 01:11:02,146
Si temes a dios...
548
01:11:02,983 --> 01:11:05,580
...debes ayudarme a
acabar con esta locura.
549
01:11:07,134 --> 01:11:08,799
Bien, tú.
550
01:11:14,123 --> 01:11:15,180
Vamos, muévete.
551
01:11:17,176 --> 01:11:19,345
Abandonamos su mundo.
552
01:11:19,912 --> 01:11:22,879
Aquí vivimos en paz, muchos años.
553
01:11:22,953 --> 01:11:26,178
Ahora tú y tus amigos han
traído otra vez esa locura.
554
01:11:27,288 --> 01:11:29,537
Mi madre no sabía lo que hacía.
555
01:11:30,058 --> 01:11:31,728
Mis hermanos aún menos.
556
01:11:32,286 --> 01:11:33,493
Son animales...
557
01:11:34,186 --> 01:11:35,485
...pero siguen siendo mis hermanos.
558
01:11:36,906 --> 01:11:39,903
¿Lo entiendes? Se que
todo acabo para nosotros.
559
01:11:40,052 --> 01:11:41,428
Lo sé.
560
01:11:42,291 --> 01:11:45,220
Pero por favor terminen esta matanza.
561
01:11:45,781 --> 01:11:46,923
¿Quién eres?
562
01:11:49,904 --> 01:11:51,316
¿Qué sucede aquí?
563
01:11:53,817 --> 01:11:55,490
¿Por qué hace esto?
564
01:11:56,675 --> 01:11:57,991
¿Qué es eso?
565
01:11:58,967 --> 01:12:01,492
¿Es una broma?
¡Nick está muerto!
566
01:12:03,113 --> 01:12:04,638
¿Que fue lo que hizo Nick?
567
01:12:09,981 --> 01:12:11,062
Linda...
568
01:12:12,386 --> 01:12:13,667
¿Por qué Linda?
569
01:12:17,604 --> 01:12:18,737
¡Dígame!
570
01:12:19,425 --> 01:12:21,578
¿Por qué nos están
haciendo esto a nosotros?
571
01:12:26,490 --> 01:12:28,068
¿Qué razón puede haber?
572
01:12:29,706 --> 01:12:31,127
Tienen a Sonny.
573
01:12:31,789 --> 01:12:32,965
¿Por qué?
574
01:12:36,077 --> 01:12:37,106
¿Por qué?
575
01:13:05,471 --> 01:13:07,109
Vamos, vayámonos de aquí.
576
01:13:08,599 --> 01:13:11,144
¡Vamos! ¡Vayámonos!
577
01:13:15,133 --> 01:13:16,179
¡Vamos!
578
01:13:17,747 --> 01:13:19,630
Bueno, quédate aquí. Iré por ayuda.
579
01:15:00,561 --> 01:15:01,561
¡Ayuda!
580
01:16:07,847 --> 01:16:09,059
¡John!
581
01:16:09,643 --> 01:16:10,643
¡John!
582
01:16:17,223 --> 01:16:18,295
¡John!
583
01:16:32,828 --> 01:16:33,830
¡John!
584
01:16:42,036 --> 01:16:43,108
¡John!
585
01:16:43,759 --> 01:16:45,414
Quédate ahí. Estoy yendo.
586
01:17:06,758 --> 01:17:09,442
- ¿Estás bien?
- Estoy bien.
587
01:17:09,555 --> 01:17:11,529
Pero debemos ir a buscar a Louise.
588
01:17:14,398 --> 01:17:15,688
Estás herido.
589
01:17:16,922 --> 01:17:18,993
No es grave.
590
01:17:55,880 --> 01:17:57,222
Craig, ¿me escuchas?
591
01:17:57,274 --> 01:17:59,592
Te escucho, John. ¿Dónde diablos estás?
592
01:17:59,601 --> 01:18:02,372
Reúnete con nosotros entre
el silo y las chimeneas.
593
01:18:02,416 --> 01:18:03,727
Bien, John. Ya voy.
594
01:18:03,771 --> 01:18:05,847
De acuerdo, vamos.
595
01:19:39,891 --> 01:19:41,459
¡Vamos, salta!
596
01:19:42,583 --> 01:19:43,742
¡Vamos!
597
01:19:53,969 --> 01:19:56,165
¡John! ¡John!
598
01:19:56,222 --> 01:19:57,512
¡John!
599
01:19:57,834 --> 01:19:58,985
¡John!
600
01:21:07,459 --> 01:21:09,577
¡Sácanos de aquí!
601
01:21:16,079 --> 01:21:19,443
Por dios, todavía está ahí abajo.
40645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.