All language subtitles for Blood Tracks (1985)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,858 --> 00:00:40,485 ¡Vete al infierno! 2 00:00:42,936 --> 00:00:44,995 Vete al cuarto. Volvió a casa. 3 00:01:06,612 --> 00:01:07,996 ¿Donde lo escondiste? 4 00:01:08,203 --> 00:01:10,534 En un lugar donde no lo encontrarás. 5 00:01:16,318 --> 00:01:17,538 ¡Puta! 6 00:01:18,540 --> 00:01:20,663 No, eso es todo lo que nos queda. 7 00:01:28,572 --> 00:01:30,554 ¡No! ¡No! 8 00:01:53,655 --> 00:01:54,930 ¡Oh, dios! 9 00:02:03,853 --> 00:02:06,021 Mamá... ¡Mamá! 10 00:02:10,324 --> 00:02:12,154 Vuelve aquí. 11 00:02:13,046 --> 00:02:14,898 Mamá, no... 12 00:02:39,117 --> 00:02:41,699 No... no... 13 00:02:58,070 --> 00:03:00,772 ¡Asesina! ¡Lo has matado! 14 00:03:14,647 --> 00:03:17,327 Debemos irnos. Vamos. 15 00:03:18,135 --> 00:03:19,216 Rápido. 16 00:03:29,280 --> 00:03:30,966 ¡Asesina! 17 00:03:34,674 --> 00:03:36,874 ¡Lee, vamos! 18 00:03:54,820 --> 00:04:00,616 Durante los siguientes 40 años la familia se escondió en el medio de la nada. 19 00:04:04,712 --> 00:04:08,869 Ahora intrusos están en camino. 20 00:05:05,716 --> 00:05:08,382 Ahí tienes. Eso es todo, Frank. 21 00:05:08,609 --> 00:05:11,764 Después de que termines ahí no te olvides de las señales de advertencia. 22 00:05:11,886 --> 00:05:15,563 Enciende la caldera, a la gente del cine le gusta la comodidad. 23 00:05:15,576 --> 00:05:16,752 Entendido. 24 00:05:16,839 --> 00:05:18,809 Bueno, debo bajar la montaña. 25 00:05:18,835 --> 00:05:21,641 - No hay que dejar esperando a Suzie. - ¿De que estás hablando? 26 00:05:21,720 --> 00:05:25,584 ¿No lo sabías? Mientras esté aquí yo seré su guía. 27 00:05:26,159 --> 00:05:28,922 ¿Como lograste eso, bastardo suertudo? 28 00:05:32,795 --> 00:05:34,852 Tengo amigos en lugares importantes. 29 00:06:26,242 --> 00:06:27,801 ¿Donde diablos estamos? 30 00:06:28,472 --> 00:06:31,340 ¿Qué les hizo elegir nuestra comunidad para su película? 31 00:06:31,496 --> 00:06:33,327 Dejemos algo en claro. 32 00:06:33,629 --> 00:06:36,113 Solid Gold no está acá para hacer una película. 33 00:06:36,470 --> 00:06:38,147 - ¿No? - No. 34 00:06:38,148 --> 00:06:40,187 Estamos aquí para filmar una escena para un video musical... 35 00:06:40,205 --> 00:06:42,758 ...que será lanzado con el próximo disco de Solid Gold. 36 00:06:47,012 --> 00:06:49,669 El jefe puso el helicóptero de rescate... 37 00:06:49,670 --> 00:06:51,456 ...a su disposición por el tiempo que estén aquí. 38 00:06:51,457 --> 00:06:52,765 Eso es genial. 39 00:06:52,918 --> 00:06:56,875 Y tengo a dos hombres trabajando donde van a estar filmando. 40 00:06:57,089 --> 00:06:59,084 Eso es todo lo que necesitamos. Gracias. 41 00:06:59,276 --> 00:07:01,908 La carretera está cortada en esta época del año. 42 00:07:02,205 --> 00:07:04,854 - La hemos limpiado para ustedes. - Estupendo. 43 00:07:08,114 --> 00:07:09,377 Ese es John. 44 00:07:15,187 --> 00:07:16,187 Miren. 45 00:07:30,436 --> 00:07:31,577 Hola amigos. 46 00:07:33,119 --> 00:07:36,413 Jefe, dice Frank que puede haber amenaza de avalanchas más tarde. 47 00:07:36,474 --> 00:07:38,896 ¿Avalanchas? ¿No es peligroso? 48 00:07:39,045 --> 00:07:41,119 Bueno, si. Puede despeinarte un poco. 49 00:07:42,817 --> 00:07:45,214 - ¿Qué opinas, John? - A mi no me parece mal. 50 00:07:45,231 --> 00:07:48,098 Pero Frank es el experto. Yo solo vuelo sobre las montañas. 51 00:07:48,830 --> 00:07:51,645 Puede ser peligroso si la pendiente se mueve. 52 00:07:51,681 --> 00:07:55,520 Aprecio su preocupación, jefe, pero estamos ajustados con el tiempo. 53 00:07:55,585 --> 00:07:58,470 Su hombre acaba de decir que todo está bien. ¿Qué puede pasar? 54 00:07:58,495 --> 00:08:01,476 - Solo vamos a estar un día. - Está bien. 55 00:08:01,514 --> 00:08:03,928 John será su guía. 56 00:08:04,630 --> 00:08:06,791 Si hay algún problema ya saben donde estoy. 57 00:08:06,873 --> 00:08:10,037 - Seguro, jefe. - Voy a ver las provisiones. 58 00:08:10,641 --> 00:08:11,922 Voy contigo. 59 00:08:14,162 --> 00:08:17,735 ¿De qué provisiones habla? Ya llevamos cosas a la cabaña. 60 00:08:18,205 --> 00:08:21,813 Bob no va a ningún lado sin un cajón de whisky. 61 00:08:21,973 --> 00:08:24,474 Gasta seis litros cada cien kilómetros. 62 00:08:24,535 --> 00:08:27,341 - ¿En ruta o en ciudad? - En ambos. 63 00:08:28,710 --> 00:08:32,997 ESTA ESTRUCTURA ESTA CERRADA NO ENTRAR 64 00:09:53,544 --> 00:09:55,026 Es una animal. 65 00:10:10,611 --> 00:10:11,814 ¿Un animal? 66 00:10:26,071 --> 00:10:27,901 Eso no es un animal. 67 00:11:52,354 --> 00:11:54,899 ¡Ted, detente! ¡Detente ya! 68 00:11:55,659 --> 00:11:56,661 ¡Detente! 69 00:12:02,589 --> 00:12:04,841 - ¡Ted, detente! - Él va a volver. 70 00:12:04,898 --> 00:12:06,345 Es un loco. 71 00:12:09,751 --> 00:12:11,817 Casi nos descubren. 72 00:12:21,009 --> 00:12:22,455 ¡Detén el auto! 73 00:12:31,979 --> 00:12:32,979 Perfecto. 74 00:12:34,279 --> 00:12:37,374 Es bonito desde aquí, pero de cerca es solo una fábrica. 75 00:12:37,417 --> 00:12:41,077 ¿Bromeas? Es hermoso. Es justo lo que queremos. Vayamos allí. 76 00:12:41,192 --> 00:12:42,192 Bueno. 77 00:12:42,193 --> 00:12:46,358 Mientras no quieran entrar, ese lugar se está por caer en cualquier momento. 78 00:13:09,006 --> 00:13:11,080 Quédense ahí. Quédense en el camión. 79 00:13:40,898 --> 00:13:42,083 ¡Genial! 80 00:13:51,788 --> 00:13:55,326 Bueno, este es el lugar. Empiezan a instalarse aquí. 81 00:13:55,448 --> 00:13:58,821 Saquen afuera las cosas. Todos a guardarropa y maquillaje. ¡Vamos! 82 00:13:58,873 --> 00:14:01,034 ¡Este es el momento que esperábamos! ¡Vamos! 83 00:14:01,038 --> 00:14:02,475 Bien, Nick, empieza a comprobar las cosas. 84 00:14:02,476 --> 00:14:04,689 Los demás al vestuario. ¡Por favor! 85 00:14:04,733 --> 00:14:07,269 ¿Vinimos hasta aquí por esto? 86 00:14:07,344 --> 00:14:09,003 No empieces, Louise. 87 00:14:16,054 --> 00:14:18,459 - ¿Tienes baterías? - Si, tengo una que puedes usar. 88 00:14:18,512 --> 00:14:20,176 - Bueno. - Toma esto. 89 00:14:20,194 --> 00:14:22,660 Nunca estuve en un set de filmación antes. 90 00:14:23,200 --> 00:14:25,483 Lo único que se hace es esperar. 91 00:14:25,665 --> 00:14:27,460 No tengo nada en contra de esperar. 92 00:14:29,046 --> 00:14:30,867 Hoy no habrá que esperar. 93 00:14:31,346 --> 00:14:33,943 Vamos, Suzie, muévete. Vestuario y maquillaje. 94 00:14:34,841 --> 00:14:37,711 Bien, señores, pónganse a trabajar por favor. 95 00:14:41,667 --> 00:14:44,055 Oye, no puedo hacer nada sobre eso. Están en el bolso. 96 00:14:44,068 --> 00:14:46,421 - ¿Me siento aquí? - En el único lugar que se puede. 97 00:14:46,447 --> 00:14:48,434 Esto es una locura. 98 00:14:48,490 --> 00:14:49,919 ¿Donde estará? 99 00:14:50,508 --> 00:14:52,913 Perdón, ¿no ven que estoy ocupada? 100 00:14:52,943 --> 00:14:55,787 - ¿Como diablos llegó aquí? - ¡Por dios! 101 00:14:55,822 --> 00:14:57,068 ¡Pasa ya! 102 00:15:00,153 --> 00:15:02,478 - ¿Viste mis zapatos? - No, no los vi. 103 00:15:02,479 --> 00:15:05,184 - ¿Te maquillas tú? - Si, me gusta maquillarme yo sola. 104 00:15:05,253 --> 00:15:07,850 - Esto está roto. - Se supone que sea así. 105 00:15:07,851 --> 00:15:10,046 ¿Por qué piensas que les pagan a los diseñadores? 106 00:15:10,142 --> 00:15:13,846 Chicas, necesito espacio aquí. Van a tener que ir para atrás. 107 00:15:13,855 --> 00:15:16,872 Hay espejos atrás, no puedo trabajar así acá. 108 00:15:16,938 --> 00:15:19,762 ¡Chicos! ¿Nos dan una mano por aquí? 109 00:15:19,823 --> 00:15:22,385 - ¿Quieres que...? - Déjalos, están acostumbrados. 110 00:15:22,420 --> 00:15:25,400 - Bueno, yo... - ¿Vas a estar aquí todo el día? 111 00:15:25,786 --> 00:15:28,261 No, debo hacer unas cosas en el pueblo. 112 00:15:35,880 --> 00:15:39,723 - Bueno, capaz me quedó un rato más. - Está bien. 113 00:15:44,593 --> 00:15:48,131 Vamos chicas, salgan. Suzie, ¿estás lista? 114 00:15:49,682 --> 00:15:51,382 Vamos, Suzie. ¿Cuanto te falta? 115 00:15:51,443 --> 00:15:54,057 - Ya salgo. - Dos minutos. 116 00:15:55,233 --> 00:15:58,519 ¿Por qué no nos dijiste lo frío que iba a estar? 117 00:15:58,545 --> 00:16:00,942 Si, se me van a congelar las tetas. 118 00:16:01,020 --> 00:16:04,140 ¿Quién te dijo que la nieve era cálida, cariño? 119 00:16:04,979 --> 00:16:07,855 Caliéntate y hagan su trabajo. 120 00:16:20,543 --> 00:16:22,068 ¿Cómo estás cariño? 121 00:16:29,392 --> 00:16:32,668 ¡Playback, por favor! ¡Vamos, hagámoslo! 122 00:17:44,406 --> 00:17:46,114 Agáchate, agáchate. 123 00:17:46,131 --> 00:17:48,088 Haz un buen primer plano. Un primer plano. 124 00:18:10,554 --> 00:18:12,167 Sigue rodando, sigue rodando... 125 00:18:12,236 --> 00:18:14,145 Mantenlos unidos, por favor. 126 00:18:14,293 --> 00:18:17,125 ¿Cómo grita así con las cámaras filmando? 127 00:18:17,160 --> 00:18:20,385 No están grabando sonido, solo usan playback. 128 00:18:32,643 --> 00:18:35,833 Corten. Corten. ¿Qué están haciendo? ¿Qué pasa? 129 00:18:37,210 --> 00:18:39,990 - ¿Qué es eso? - Es una avalancha. 130 00:18:40,138 --> 00:18:43,130 Una avalancha, genial. Justo lo que necesito. 131 00:18:43,888 --> 00:18:46,328 - Bueno... - ¿Dijiste avalancha? 132 00:18:46,354 --> 00:18:49,997 Si, pero no hay de que preocuparse. Tengo a un compañero señalizando. 133 00:18:49,998 --> 00:18:51,958 Nunca llega tan lejos 134 00:18:52,293 --> 00:18:54,707 - Bob, tengo miedo. - Mira, Suzie... 135 00:18:54,716 --> 00:18:57,330 ...ya escuchaste al hombre. Nunca llega tan lejos. 136 00:18:57,383 --> 00:19:00,363 - Todo va a estar bien. - De todos modos tengo frío. 137 00:19:00,381 --> 00:19:03,560 - Si, ya veo. - No aguanto más. 138 00:19:04,519 --> 00:19:06,968 Está bien, tomaremos un descanso, ¿si? 139 00:19:07,020 --> 00:19:10,567 Es un descanso. Nick, Dave, tomaremos un descanso. ¿De acuerdo? 140 00:19:10,610 --> 00:19:12,274 Todos entren al vehículo. 141 00:19:17,181 --> 00:19:22,091 Carrie, mira, quiero que revises todas las tomas para ver si perdemos algo... 142 00:19:22,135 --> 00:19:24,239 - ...porque ya sabes, es un día malo. - De acuerdo. 143 00:19:24,240 --> 00:19:25,064 ¿Si? 144 00:19:25,065 --> 00:19:27,732 Mejor me llevo uno de los autos para ir y asegurarme que la ruta esté despejada. 145 00:19:27,757 --> 00:19:29,700 ¿Estás diciendo que puede estar cortada? 146 00:19:29,761 --> 00:19:33,212 Lo dudo. Igualmente los puedo sacar de aquí en el helicóptero. 147 00:19:34,519 --> 00:19:36,567 ¿Qué diablos es tan gracioso? 148 00:19:39,754 --> 00:19:40,922 Ven aquí, ven aquí. 149 00:19:42,874 --> 00:19:47,060 Nick, necesito que bajes y hagas algunas tomas en ese basurero. ¿Si? 150 00:19:47,095 --> 00:19:49,957 Vamos a tener que poner algún relleno si no conseguimos hacer el trabajo. 151 00:19:50,104 --> 00:19:51,682 No hay problema. 152 00:19:52,248 --> 00:19:54,026 ¿Nick sabe donde está la cabaña? 153 00:19:54,061 --> 00:19:56,535 No necesita saberlo. Dave lo irá a buscar. 154 00:19:56,536 --> 00:19:57,721 No hay problema. 155 00:19:57,777 --> 00:19:59,416 Es una lástima que tengas que volver. 156 00:19:59,529 --> 00:20:02,405 Si, estaba pensando lo mismo. 157 00:20:02,598 --> 00:20:03,967 Te veo después. 158 00:20:07,131 --> 00:20:09,223 ¿Cómo sabremos que pudiste pasar? 159 00:20:09,266 --> 00:20:11,619 Hay una radio en la cabaña. Te llamaré. 160 00:20:12,177 --> 00:20:13,763 Asegúrate de hacerlo. 161 00:20:25,984 --> 00:20:30,803 Hey, Suzie, estás retrasando a todo el mundo. ¿Quieres venir ya? 162 00:21:09,551 --> 00:21:12,330 Ahí está la cabaña, entren directo, está cálido adentro. 163 00:21:12,331 --> 00:21:15,703 Abran la puerta, rápido. Muévanse, vamos. 164 00:21:31,921 --> 00:21:33,097 ¡Bien! 165 00:21:33,098 --> 00:21:34,723 ¿Donde está John? 166 00:21:41,427 --> 00:21:42,777 - Esta cálido. - Necesito un trago. 167 00:21:44,730 --> 00:21:46,420 Qué bien se está aquí. 168 00:21:46,795 --> 00:21:47,875 - No lo sé... - Vamos. 169 00:21:47,910 --> 00:21:49,296 Escucha, Dave... 170 00:21:49,381 --> 00:21:50,967 ¿Por qué no vas a buscar a Nick? 171 00:22:10,545 --> 00:22:11,545 ¡Nick! 172 00:22:12,950 --> 00:22:13,950 ¡Nick! 173 00:22:17,141 --> 00:22:19,232 Nick, ¿estás ahí dentro? 174 00:22:21,254 --> 00:22:22,254 ¡Nick! 175 00:22:31,906 --> 00:22:34,258 Dios mío, que golpe. 176 00:22:34,398 --> 00:22:35,398 ¡Nick! 177 00:22:36,604 --> 00:22:38,565 ¡Nick, contesta ya! 178 00:22:42,809 --> 00:22:44,003 ¡Nick! 179 00:22:44,378 --> 00:22:46,966 - ¿Qué diablos te pasó? - No lo sé. 180 00:22:47,058 --> 00:22:48,871 Bueno, vámonos de aquí. 181 00:22:59,040 --> 00:23:02,570 - ¿Qué paso? - Ya te lo dije, no lo sé. 182 00:23:10,145 --> 00:23:13,525 Chicos, tengan cuidado con eso. Todavía tenemos trabajo que hacer, ¿de acuerdo? 183 00:23:13,526 --> 00:23:15,757 Justo cuando estaba entrando en calor. 184 00:23:17,808 --> 00:23:22,252 - Un poco de ayuda, por favor. - Estoy bien. Me caí, eso es todo. 185 00:23:22,705 --> 00:23:25,860 - ¿Qué diablos le pasó a la cámara? - Todavía no pude verla. 186 00:23:25,904 --> 00:23:28,169 No te preocupes, la revisaré. Yo cuido mi equipo. 187 00:23:29,712 --> 00:23:32,762 - Bob, está empezando a nevar mucho. - Oh, genial. 188 00:23:39,382 --> 00:23:40,664 ¿Qué es eso? 189 00:23:42,398 --> 00:23:45,613 - Avalancha. - Suena lejos de aquí. 190 00:23:45,683 --> 00:23:47,539 - ¿No? - Dame eso. 191 00:23:48,932 --> 00:23:51,947 ¿Donde está la radio de la que hablaba John? 192 00:23:52,348 --> 00:23:53,586 Aquí está. 193 00:23:55,006 --> 00:23:57,228 Este sitio se está poniendo tenebroso. 194 00:23:57,734 --> 00:24:00,195 No. Se pone excitante. 195 00:24:00,405 --> 00:24:04,265 - ¿Alguien sabe como usar esta cosa? - Si, déjame echarle un vistazo. 196 00:24:07,794 --> 00:24:11,140 - ¿Quieres ir a escuchar las avalanchas? - ¿Estás loca? 197 00:24:14,373 --> 00:24:18,208 Muy bien. Avalanchas, aquí vamos. 198 00:24:22,492 --> 00:24:24,784 Espera un segundo. Me resfrío fácilmente. 199 00:24:24,818 --> 00:24:26,709 Vamos al coche, estúpido. 200 00:24:27,128 --> 00:24:28,627 Diversión para esquimales. 201 00:24:44,152 --> 00:24:45,555 No pierdes el tiempo, ¿no? 202 00:24:45,773 --> 00:24:48,248 ¿Quieres llevarme al cine primero? 203 00:25:15,919 --> 00:25:17,191 Ahí está. 204 00:25:27,365 --> 00:25:28,516 Vamos... 205 00:25:29,858 --> 00:25:33,840 Nada. No sé si es porque la montaña nos bloquea pero no hay señal. 206 00:25:34,511 --> 00:25:36,960 No habría una radio sino funcionara. 207 00:25:37,003 --> 00:25:39,252 No se sabe lo que la gente puede hacer. 208 00:25:40,994 --> 00:25:42,546 Capaz si la reviso. 209 00:25:42,725 --> 00:25:44,411 Maldita sea. 210 00:25:46,450 --> 00:25:48,114 Quiero irme de esta montaña. 211 00:25:52,854 --> 00:25:55,556 Mierda. ¿Qué diablos es eso? 212 00:25:59,137 --> 00:26:00,174 ¡Mierda! 213 00:26:01,699 --> 00:26:04,758 - Cállate, estúpida puta. - ¿Qué vamos a hacer? 214 00:26:04,889 --> 00:26:05,889 - ¡Oh, mi dios! - ¿Qué? 215 00:26:05,890 --> 00:26:07,843 - Mary y Pete. - ¿Qué pasa con ellos? 216 00:26:07,869 --> 00:26:10,674 - Fueron al auto. - Pueden estar enterrados ahí fuera. 217 00:26:11,016 --> 00:26:12,488 ¡Palas, rápido! 218 00:26:16,856 --> 00:26:20,028 ¡Estamos enterrados! ¡Estamos enterrados, tonto! 219 00:26:21,331 --> 00:26:22,490 ¡Cállate! 220 00:26:23,305 --> 00:26:24,891 ¡No podemos salir! 221 00:26:27,524 --> 00:26:28,639 ¡Chicos! 222 00:26:38,725 --> 00:26:40,653 ¿Qué vamos a hacer ahora? 223 00:26:41,716 --> 00:26:42,716 Mierda. 224 00:26:46,971 --> 00:26:48,017 ¡Lo encontré! 225 00:26:48,087 --> 00:26:50,518 Cállate, cállate. Escucha. 226 00:26:50,618 --> 00:26:52,649 Acá abajo. ¡Vamos! 227 00:26:52,657 --> 00:26:53,912 ¿Qué te dije? 228 00:26:53,973 --> 00:26:55,498 ¡Rápido, muévanse! 229 00:26:56,910 --> 00:26:59,847 - Los puedo oír ahí abajo. - ¡Escuchen! 230 00:27:00,781 --> 00:27:02,228 ¿Nos pueden escuchar? 231 00:27:05,452 --> 00:27:08,127 - ¡Sáquennos de aquí! - ¡Pronto! 232 00:27:22,725 --> 00:27:23,849 ¡Ayuda! 233 00:27:28,939 --> 00:27:31,056 Bueno, lo encontramos. Es aquí. 234 00:27:31,300 --> 00:27:34,590 Deben estar ahí dentro. Vamos, saquen esa nieve. 235 00:27:35,017 --> 00:27:37,954 Vamos, caven un poco más. Rápido, rápido. 236 00:27:39,486 --> 00:27:42,344 ¿Puedo salir de aquí? Hace frío. 237 00:27:43,294 --> 00:27:45,595 Vamos, ya está. Vamos, tiren fuerte. 238 00:27:45,668 --> 00:27:46,740 Ya la tienen. 239 00:27:54,297 --> 00:27:56,223 ¿Por qué tardaron tanto? 240 00:28:26,286 --> 00:28:28,761 - ¿Cómo va eso? - No puedo encontrar ninguna falla. 241 00:28:29,009 --> 00:28:32,029 Mira, olvídalo. Ellos saben que estamos aquí arriba. 242 00:28:32,230 --> 00:28:35,419 Saben más de lo que está pasando que nosotros. Vendrán a buscarnos. 243 00:28:35,541 --> 00:28:37,998 Entonces, ¿qué tal si pones un poco de música? 244 00:28:38,181 --> 00:28:39,959 ¿Qué soy? ¿Un DJ? 245 00:28:40,002 --> 00:28:42,813 Bueno, bueno. No te pongas sensible. 246 00:28:46,198 --> 00:28:48,272 - ¿Te sientes mejor? - Oh, genial. 247 00:28:48,342 --> 00:28:53,204 ¿Sabes? Deberías probarlo. La nieve hace que tu cuerpo se estimule. 248 00:28:53,814 --> 00:28:57,379 - Deberías ponerte ropa. - Yo creo que se ve genial. 249 00:29:04,024 --> 00:29:05,714 Vamos, Suzie, anímate. 250 00:29:05,767 --> 00:29:07,466 - ¿Animarme? - Si. 251 00:29:07,710 --> 00:29:10,821 Imbécil. ¿Nos arrastras a la cima de una montaña... 252 00:29:10,859 --> 00:29:13,778 ...casi nos matas y luego montas una fiesta? 253 00:29:13,848 --> 00:29:16,480 ¿Como iba a saber que el clima nos encerraría? 254 00:29:16,506 --> 00:29:19,173 Tu brillante amigo piloto no lo sabía. 255 00:29:19,540 --> 00:29:23,696 ¿Si? Pero fue lo bastante listo para irse de esta mierda de montaña. 256 00:29:27,949 --> 00:29:32,332 Así que te va mal con la estrella. ¿Quiere intentarlo con la empleada? 257 00:29:32,413 --> 00:29:35,193 - Si, puedo intentarlo. - Fenomenal. 258 00:29:38,121 --> 00:29:40,735 Hey, Bob, revisé la cámara. 259 00:29:40,822 --> 00:29:43,132 - Está perfecta. - Bien, la miraré luego. 260 00:29:43,193 --> 00:29:45,004 Bob, hay algo en la cinta que debes ver. 261 00:29:45,005 --> 00:29:46,295 Después, ¿si? 262 00:29:46,944 --> 00:29:50,090 Como quieras. Gracias. 263 00:29:50,116 --> 00:29:51,327 ¡A comer! 264 00:29:53,363 --> 00:29:55,963 Todo lo que encontré lo mezclé en la olla. 265 00:30:03,778 --> 00:30:04,928 ¿Quieres ver? 266 00:30:05,268 --> 00:30:07,743 Hay algo grande dirigiéndose hacia la cámara. 267 00:30:07,804 --> 00:30:09,159 No puedo distinguir que es. 268 00:30:09,686 --> 00:30:13,243 Es muy difícil distinguir algo por aquí. ¿Es con lo único que podemos verlo? 269 00:30:13,244 --> 00:30:14,733 Si, es todo lo que tenemos acá. 270 00:30:14,734 --> 00:30:17,505 Tendremos que esperar a que volvamos al estudio para verlo más grande. 271 00:30:17,627 --> 00:30:20,233 Lo siento, pero no puedo ver lo que puede ser. 272 00:30:20,305 --> 00:30:22,772 El problema de ustedes los del sonido es que son ciegos. 273 00:30:23,318 --> 00:30:24,815 Por lo menos tengo orejas. 274 00:30:27,806 --> 00:30:30,037 Trataré de grabar los sonidos de la avalancha. 275 00:30:30,082 --> 00:30:31,241 Bueno. 276 00:30:32,487 --> 00:30:35,320 - ¿Vas a comer o no? - ¿Me guardarías algo caliente? 277 00:30:35,468 --> 00:30:36,705 ¿Por qué? ¿Adonde vas? 278 00:30:36,706 --> 00:30:39,372 Quiero obtener una grabación limpia de los sonidos de la avalancha. 279 00:30:39,425 --> 00:30:40,740 Dave, no salgas ahí afuera. 280 00:30:40,741 --> 00:30:42,937 Solo lo suficiente para no oír el ruido de la fiesta. 281 00:30:43,041 --> 00:30:45,115 ¿Y por qué no comes antes? 282 00:30:45,717 --> 00:30:48,933 Eso puede esperar. Quiero salir ahora. 283 00:30:49,552 --> 00:30:52,802 - Oye, Nick, te veré luego. - Mantente encima de la nieve, ¿si? 284 00:30:52,863 --> 00:30:54,667 - Lo intentaré. - De acuerdo. 285 00:30:55,181 --> 00:30:58,275 No tardes mucho. Te lo mantendré caliente. 286 00:32:11,582 --> 00:32:15,033 Hey, Bob. Realmente creo que debes ver esto. 287 00:32:15,059 --> 00:32:16,166 Está bien. 288 00:32:20,671 --> 00:32:21,699 Mira eso. 289 00:32:23,425 --> 00:32:25,551 - ¿Y bien? - Si. 290 00:32:27,170 --> 00:32:28,170 ¿Lo ves? 291 00:32:29,872 --> 00:32:30,979 ¿Qué es? 292 00:32:32,086 --> 00:32:33,907 Una viga enorme. 293 00:32:34,378 --> 00:32:37,297 Una cosa así no se cae sobre la gente porque si. 294 00:32:39,737 --> 00:32:41,510 Bien, ¿qué quieres decir? 295 00:32:41,780 --> 00:32:45,867 Hay algo o alguien ahí arriba que no nos quiere ver por aquí. 296 00:32:54,819 --> 00:32:57,233 - Échale otro vistazo. - Bueno. 297 00:32:57,459 --> 00:32:58,827 Cámara lenta esta vez. 298 00:32:58,871 --> 00:33:00,509 - ¿Listo? - Si. 299 00:33:03,960 --> 00:33:07,184 No, para. Adelante, un poco más de prisa. 300 00:33:07,219 --> 00:33:09,145 - Si. - No, detente. 301 00:33:11,119 --> 00:33:13,097 Para. Rebobina. 302 00:33:13,307 --> 00:33:15,877 Bueno. Cámara lenta otra vez. 303 00:33:16,984 --> 00:33:19,041 Si... si... 304 00:33:19,145 --> 00:33:20,522 ¡Mierda! 305 00:33:22,781 --> 00:33:23,975 Mira tú. 306 00:33:31,705 --> 00:33:32,775 Es una cara. 307 00:33:44,621 --> 00:33:45,806 ¡Dave! 308 00:34:06,207 --> 00:34:07,207 ¡Dave! 309 00:34:27,087 --> 00:34:28,516 Mierda. 310 00:34:53,313 --> 00:34:54,324 ¡Dave! 311 00:36:02,203 --> 00:36:03,275 Dave. 312 00:37:10,000 --> 00:37:11,281 ¿Qué es lo interesante? 313 00:37:12,632 --> 00:37:14,898 Nada, algo que pasa en la cinta. 314 00:37:15,762 --> 00:37:18,603 Pero será mejor que nos mantengamos juntos, ¿si? 315 00:37:18,899 --> 00:37:21,888 Me gustaría ver funcionar el radio. ¿Donde está Dave? 316 00:37:22,010 --> 00:37:23,971 Dave salió hace un rato. 317 00:37:24,855 --> 00:37:26,703 Carrie fue a buscarlo. 318 00:37:29,683 --> 00:37:33,352 Me acuerdo que Dave dijo que la radio estaba bloqueada por la montaña. 319 00:37:34,609 --> 00:37:36,557 ¿Por qué no salimos tú y yo y lo probamos fuera? 320 00:37:36,558 --> 00:37:37,449 Si. 321 00:37:37,450 --> 00:37:41,662 Bob, por dios, me estás asustando. ¿Qué es lo que sucede? 322 00:37:42,028 --> 00:37:43,501 Probablemente no sea nada. 323 00:37:44,503 --> 00:37:46,202 Quiero que te quedes aquí. 324 00:37:46,804 --> 00:37:50,013 Nosotros intentaremos conectar con el valle afuera. 325 00:37:50,745 --> 00:37:52,549 - ¿De acuerdo, Nick? - Si. 326 00:37:59,928 --> 00:38:02,403 Seguro que lo oíste desde donde está el equipo de filmación. 327 00:38:03,135 --> 00:38:04,190 Si. 328 00:38:04,643 --> 00:38:05,767 De acuerdo. 329 00:38:06,299 --> 00:38:07,353 Lo tengo. 330 00:38:08,538 --> 00:38:09,592 ¡John! 331 00:38:10,939 --> 00:38:14,433 Un camionero en la ruta del valle captó una débil señal de radio. 332 00:38:14,468 --> 00:38:15,836 Pura estática. 333 00:38:15,846 --> 00:38:18,583 Pero él cree que escucho las palabras equipo de filmación... 334 00:38:18,757 --> 00:38:20,805 ...y tenemos problemas graves. 335 00:38:21,075 --> 00:38:22,870 Si, bueno. Es algo peor. 336 00:38:23,129 --> 00:38:25,212 Recién hablé con la esposa de Frank. 337 00:38:25,790 --> 00:38:27,821 No sabe de él desde esta mañana. 338 00:38:28,631 --> 00:38:29,939 Dave se fue. 339 00:38:30,592 --> 00:38:33,294 - ¿Como que se fue? ¿Adonde? - Encontré su equipo de grabación. 340 00:38:33,337 --> 00:38:35,629 - ¿Dónde? - En la fábrica. 341 00:38:35,681 --> 00:38:38,025 Él puede estar herido o algo así. 342 00:38:39,803 --> 00:38:41,432 Escucha, él debe estar bien. 343 00:38:41,441 --> 00:38:43,375 ¿Y por qué dejo su equipo de grabación? 344 00:38:51,802 --> 00:38:53,981 - ¿Grabó algo? - ¿Donde está Bob? 345 00:38:53,990 --> 00:38:56,430 Salieron para intentar hacer funcionar la radio. 346 00:39:05,743 --> 00:39:07,076 ¿Qué diablos es eso? 347 00:39:12,515 --> 00:39:13,621 ¿Qué podemos hacer? 348 00:39:13,857 --> 00:39:17,412 Bueno, no hay manera de usar el helicóptero. La visibilidad es cero. 349 00:39:18,255 --> 00:39:21,740 Yo podría conseguir una moto de nieve. Haré unas llamadas. 350 00:39:22,434 --> 00:39:24,604 Por lo menos usaron la radio. 351 00:39:24,639 --> 00:39:26,260 - Todavía están vivos. - Si. 352 00:39:27,706 --> 00:39:30,208 Nada. No sintonizamos una mierda. 353 00:39:31,837 --> 00:39:32,918 ¿Qué pasa? 354 00:39:33,998 --> 00:39:36,368 Carrie fue a buscar a Dave y solo encontró... 355 00:39:36,369 --> 00:39:38,025 ...su equipo de grabación tirado en la fábrica. 356 00:39:38,068 --> 00:39:39,550 - ¿Qué? - Escucha. 357 00:39:43,390 --> 00:39:45,560 ¿Qué está pasando? ¿Qué es eso? 358 00:39:53,959 --> 00:39:54,959 ¿Qué piensas? 359 00:39:55,249 --> 00:39:57,506 Dave no dejaría su equipo de grabación tirado. 360 00:39:58,369 --> 00:39:59,528 Está en problemas. 361 00:40:00,928 --> 00:40:02,497 Tenemos que permanecer juntos. 362 00:40:03,133 --> 00:40:05,329 Entonces vayamos a buscarlo todos juntos. 363 00:40:05,399 --> 00:40:06,740 No, quiero que te quedes aquí. 364 00:40:06,741 --> 00:40:10,209 Quiero que sigas intentándolo con esto por lo que pueda pasar. 365 00:40:11,397 --> 00:40:13,436 Creo que quizás alguien debería quedarse contigo. 366 00:40:14,883 --> 00:40:19,144 Sarah, Louise, Linda, quiero que se queden aquí con Suzie. 367 00:40:19,277 --> 00:40:20,566 Quiero ir con Key. 368 00:40:20,567 --> 00:40:22,894 ¿Cuál es el sentido de salir? No encontrarán nada. 369 00:40:23,816 --> 00:40:26,989 Quizás tengas razón, pero lo tenemos que intentar. 370 00:40:27,415 --> 00:40:31,842 Escuchen, quiero que el resto de ustedes se queden aquí y permanezcan juntos. 371 00:40:31,912 --> 00:40:32,912 ¿Entienden? 372 00:40:33,807 --> 00:40:35,271 Está bien. Vamos. 373 00:40:35,898 --> 00:40:39,036 - Tú quédate aquí. - No, quiero ir contigo. 374 00:40:39,079 --> 00:40:40,255 No... 375 00:40:51,817 --> 00:40:54,161 - ¿Qué? - ¿Alguna vez lo hiciste en la nieve? 376 00:40:57,377 --> 00:41:00,688 Me voy a volver loca si me quedo aquí sin hacer nada. 377 00:41:00,740 --> 00:41:02,283 ¿Qué podemos hacer? 378 00:41:03,111 --> 00:41:06,849 Creo que voy a ir afuera para probar si anda el radio, como hizo Bob. 379 00:41:06,905 --> 00:41:09,023 Bob dijo que nos quedáramos juntos. 380 00:41:10,173 --> 00:41:11,781 Si, yo estaré afuera. 381 00:41:28,214 --> 00:41:29,870 No, no, esperen un minuto. 382 00:41:30,847 --> 00:41:33,940 Es un lugar muy grande, Nick. Yo creo que debemos separarnos. 383 00:41:33,941 --> 00:41:35,222 No, yo iré contigo. 384 00:41:35,962 --> 00:41:37,043 Bueno, está bien. 385 00:41:37,418 --> 00:41:40,006 - Nick, tú ve por la derecha, ¿si? - De acuerdo. 386 00:41:40,145 --> 00:41:41,270 Vamos, movámonos. 387 00:41:50,142 --> 00:41:51,205 Tú ve por allá. 388 00:41:53,235 --> 00:41:54,935 - Vamos, iremos por acá. - Si. 389 00:42:34,695 --> 00:42:36,142 Tú tienes la bebida. 390 00:42:37,737 --> 00:42:38,913 Si, la tengo. 391 00:42:40,902 --> 00:42:43,220 Adiós, chicos. Tres son multitud. 392 00:43:10,506 --> 00:43:11,735 Hace frío aquí. 393 00:43:51,723 --> 00:43:54,476 - ¿Donde estarán los otros? - Deben estar dentro. 394 00:43:55,256 --> 00:43:56,902 Parece que está oscuro. 395 00:43:58,103 --> 00:43:59,630 Cuidado con el fantasma. 396 00:44:07,967 --> 00:44:09,640 Está tenebroso aquí. 397 00:44:10,747 --> 00:44:13,649 Creo que es genial. ¡Drácula! 398 00:44:14,181 --> 00:44:17,336 Vamos, no me gusta esto. Vayámonos. 399 00:44:20,807 --> 00:44:22,428 Key, me voy a ir. 400 00:44:23,056 --> 00:44:24,056 ¡Key! 401 00:44:24,842 --> 00:44:27,735 - Voy a atraparte. - ¡Key! 402 00:44:29,059 --> 00:44:31,177 Vamos, Key, termínala, ¿quieres? 403 00:44:33,469 --> 00:44:34,497 ¡Basta! 404 00:44:37,024 --> 00:44:38,024 ¿Key? 405 00:44:39,902 --> 00:44:40,902 Key. 406 00:44:43,545 --> 00:44:44,545 ¡Key! 407 00:44:46,264 --> 00:44:47,264 Key. 408 00:45:14,740 --> 00:45:15,742 No hay forma. 409 00:45:17,154 --> 00:45:18,322 Es muy grande. 410 00:45:19,150 --> 00:45:21,678 - Creo que debemos separarnos. - ¿Qué? 411 00:45:22,149 --> 00:45:24,659 No lo vamos a encontrar así, ¿o si? 412 00:45:27,465 --> 00:45:28,746 Yo iré arriba. 413 00:45:30,637 --> 00:45:32,079 Tú con la linterna... 414 00:45:32,828 --> 00:45:34,144 ...ve delante. 415 00:45:35,983 --> 00:45:38,876 - No vayas lejos. - No, nos gritaremos. 416 00:45:39,416 --> 00:45:41,857 - Y puedo ver la luz. - Está bien. 417 00:45:58,796 --> 00:46:00,792 Hey, Carrie. ¿Estás bien ahí? 418 00:46:25,097 --> 00:46:27,670 ¡Carrie! ¿Ves algo? 419 00:46:27,757 --> 00:46:30,956 - No, no veo nada. - Bueno. 420 00:46:43,436 --> 00:46:44,551 ¡Carrie! 421 00:46:45,222 --> 00:46:46,512 Estoy bien. 422 00:47:07,656 --> 00:47:08,815 ¡Carrie! 423 00:47:28,757 --> 00:47:30,622 - ¡Nick! - ¡Fuego! 424 00:47:31,162 --> 00:47:34,256 - ¡Nick, no puedo llegar! - ¡Ayuda! 425 00:47:35,495 --> 00:47:38,066 Nick, no puedo acercarme. 426 00:47:38,201 --> 00:47:40,584 ¡Nick! ¡Nick! 427 00:47:40,593 --> 00:47:42,314 Nick... Nick... 428 00:47:53,084 --> 00:47:54,084 ¡Nick! 429 00:48:28,961 --> 00:48:30,478 Demasiado tarde, Nick. 430 00:48:33,903 --> 00:48:36,848 Lo siento. Demasiado tarde. 431 00:48:46,100 --> 00:48:47,390 ¡Carrie! 432 00:49:03,427 --> 00:49:04,427 Carrie. 433 00:49:05,283 --> 00:49:07,828 Vamos, contéstame. ¿Donde estás? 434 00:49:28,658 --> 00:49:29,808 ¡Linda! 435 00:49:37,749 --> 00:49:38,751 ¡No! 436 00:50:47,633 --> 00:50:49,010 Dios, por favor... 437 00:51:12,411 --> 00:51:13,632 Basta... 438 00:51:15,967 --> 00:51:17,444 ¡Basta ya! 439 00:51:22,185 --> 00:51:24,204 ¡Bob! ¡Bob! 440 00:51:24,239 --> 00:51:26,609 ¿Tienes uno? ¿Donde lo busco? 441 00:51:27,542 --> 00:51:29,598 Genial, gracias. Nos vemos después. 442 00:51:31,402 --> 00:51:33,520 He conseguido un boggie para la nieve. 443 00:51:33,630 --> 00:51:35,381 Puede que llegue allá arriba. 444 00:51:36,314 --> 00:51:38,309 Bueno, llévate esto contigo. 445 00:51:38,336 --> 00:51:40,967 Dios sabe lo que esas avalanchas habrán asustado. 446 00:51:42,039 --> 00:51:44,265 John, ¿me puedes escuchar? 447 00:51:44,718 --> 00:51:47,228 - John. - Suzie, Suzie. 448 00:51:47,236 --> 00:51:48,914 ¿Me puedes escuchar? 449 00:51:49,476 --> 00:51:52,208 Oh, John, me alegro de escuchar tu voz. 450 00:51:52,291 --> 00:51:54,156 Escucha, necesitamos ayuda. 451 00:51:54,509 --> 00:51:56,949 - Maldición, era Suzie, estoy seguro. - Sigue intentando. 452 00:51:57,829 --> 00:52:02,519 Suzie, no te puedo escuchar. Intenta de vuelta. 453 00:52:02,658 --> 00:52:06,109 Por favor, escucha, John. Por favor. 454 00:52:09,311 --> 00:52:13,564 Por favor, ayúdanos John. Por favor. 455 00:52:13,934 --> 00:52:15,747 Oh, dios. 456 00:52:16,958 --> 00:52:19,067 Por favor, escucha. 457 00:52:19,733 --> 00:52:21,841 Suzie, solo recibo estática. 458 00:52:21,842 --> 00:52:24,313 Pero creo que escucho cuando aprietas el botón para llamar. 459 00:52:24,474 --> 00:52:25,537 Intenta de vuelta. 460 00:52:27,741 --> 00:52:28,741 Suzie... 461 00:52:28,742 --> 00:52:30,571 ...escuché que apretaste el botón para llamar... 462 00:52:30,572 --> 00:52:32,237 ...así que se que puedes escucharme. 463 00:52:32,594 --> 00:52:34,198 Ahora escucha atentamente. 464 00:52:35,574 --> 00:52:39,934 Hago las preguntas y tú contestas apretando el botón para llamar. 465 00:52:40,012 --> 00:52:43,123 Una vez para decir si y dos para decir no, ¿entiendes? 466 00:52:49,234 --> 00:52:50,873 Ahora, escúchame... 467 00:52:50,908 --> 00:52:53,295 Subo a buscarte, ¿entendido? 468 00:52:56,694 --> 00:52:58,472 ¿Está Frank contigo? 469 00:53:05,029 --> 00:53:06,650 ¿Estás en la cabaña? 470 00:53:09,196 --> 00:53:12,176 Bueno, ve para allá y espérame, ¿de acuerdo? 471 00:53:15,034 --> 00:53:16,141 Vamos. 472 00:53:23,781 --> 00:53:24,809 ¡Bob! 473 00:53:26,604 --> 00:53:27,711 ¡Bob! 474 00:53:30,707 --> 00:53:31,709 ¡Bob! 475 00:53:41,894 --> 00:53:42,894 ¡Bob! 476 00:53:43,506 --> 00:53:44,506 ¡Bob! 477 00:53:44,674 --> 00:53:45,885 Bob, ¿dónde estas...? 478 00:54:46,356 --> 00:54:49,519 Bien, jefe. Tenga el helicóptero listo. 479 00:54:49,554 --> 00:54:51,480 Cuando el tiempo mejore ya sabe que hacer. 480 00:54:51,506 --> 00:54:53,972 Saca las bengalas, yo mando el helicóptero. 481 00:54:54,695 --> 00:54:57,332 - Cuando veas las bengalas, ven. - Bueno. 482 00:54:57,445 --> 00:54:59,554 Bien. Buena suerte. 483 00:57:53,282 --> 00:57:54,284 ¿Sarah? 484 00:57:56,611 --> 00:57:58,014 ¿Dónde están todos? 485 00:57:58,467 --> 00:57:59,809 ¿Qué pasó? 486 00:58:24,757 --> 00:58:26,822 Dios mío, es el chico volador. 487 00:58:26,857 --> 00:58:30,779 - Jesús, ¿qué diablos pasó aquí? - No lo sé. 488 00:58:31,554 --> 00:58:33,585 Creo que todos están muertos. 489 00:58:34,142 --> 00:58:35,737 La vi a Linda. 490 00:58:37,976 --> 00:58:41,671 - No quiero hablar sobre Linda. - ¿Y Suzie? 491 00:58:42,743 --> 00:58:43,963 No lo sé. 492 00:58:44,806 --> 00:58:47,882 Esto es una pesadilla. Escúchame, amigo... 493 00:58:48,414 --> 00:58:52,283 ...hay animales en la fábrica. No sé cuantos son. 494 00:58:52,292 --> 00:58:54,296 Vas a necesitar eso, Frank. Realmente lo vas a necesitar. 495 00:58:54,313 --> 00:58:56,660 Está bien, está bien. Tengo una para ti. Vamos. 496 00:59:00,798 --> 00:59:02,026 No publicitamos esto. 497 00:59:03,429 --> 00:59:04,429 Toma. 498 00:59:04,881 --> 00:59:07,151 Aquí hay balas para matar a un ejército. 499 00:59:09,168 --> 00:59:11,573 Ahora quiero que te quedes aquí y pongas estas bengalas afuera. 500 00:59:11,575 --> 00:59:13,727 Forma un letra H lo mejor que puedas. 501 00:59:13,843 --> 00:59:17,488 Si escuchas o crees escuchar un helicóptero, prendelas. ¿Entendido? 502 00:59:17,564 --> 00:59:19,167 Si, ¿pero que diablos está pasando? 503 00:59:19,168 --> 00:59:21,808 No discutas conmigo, no hay tiempo. Hazlo. 504 00:59:22,688 --> 00:59:26,061 Por favor, no me dejes aquí, Bob. Te ayudo con las bengalas. 505 00:59:28,900 --> 00:59:30,730 No, lo haré yo. 506 01:01:03,649 --> 01:01:04,886 En el pozo. 507 01:01:08,332 --> 01:01:09,554 Encadénala. 508 01:01:21,588 --> 01:01:23,339 ¡Tírala! 509 01:02:16,219 --> 01:02:17,809 Suzie, ¿puedes escucharme? 510 01:02:18,794 --> 01:02:20,206 ¿Puedes escucharme, Suzie? 511 01:02:27,450 --> 01:02:28,914 Suzie, adelante. 512 01:03:38,266 --> 01:03:39,948 ¡Suzie! ¿Puedes escucharme? 513 01:03:43,704 --> 01:03:46,249 Bueno, puse las bengalas en posición. 514 01:03:46,566 --> 01:03:49,022 Pero no tengo la más mínima intención de quedarme aquí de guardia sin saber 515 01:03:49,023 --> 01:03:51,455 ...que diablos pasa allí abajo en la fábrica. 516 01:03:51,524 --> 01:03:53,860 Muy bien, quiero que te quedes aquí. 517 01:03:53,921 --> 01:03:57,677 Y si hay señales del maldito helicóptero, enciende las bengalas. 518 01:03:58,651 --> 01:04:01,696 No vayas. Estás loco si bajas ahí. 519 01:04:02,254 --> 01:04:03,864 No, con esto no. 520 01:04:55,166 --> 01:04:56,500 Despierta, Chris. 521 01:04:57,415 --> 01:04:58,922 Estamos en problemas. 522 01:04:59,271 --> 01:05:00,857 Debemos irnos de aquí. 523 01:05:02,042 --> 01:05:03,279 ¡Louise! 524 01:06:41,199 --> 01:06:42,297 Dios... 525 01:06:48,929 --> 01:06:49,929 ¿Estás ahí? 526 01:07:25,443 --> 01:07:26,443 ¿John? 527 01:07:35,070 --> 01:07:36,621 John, ¿estás aquí? 528 01:07:45,982 --> 01:07:46,982 ¡John! 529 01:07:48,221 --> 01:07:49,502 ¿Puedes escucharme? 530 01:08:01,831 --> 01:08:03,425 Suzie, ¿puedes escucharme? 531 01:08:04,593 --> 01:08:05,770 Suzie, responde. 532 01:08:11,355 --> 01:08:14,405 - Hola, Craig. ¿Estás ahí? - Te oigo, John. 533 01:08:14,466 --> 01:08:17,508 Gracias a dios. Quiero que subas aquí con armas. 534 01:08:17,535 --> 01:08:20,385 Estoy en camino, John. Pero solo tengo una pistola. 535 01:08:20,690 --> 01:08:22,014 Eso es malo. 536 01:08:22,790 --> 01:08:24,995 Aquí están sucediendo cosas increíbles. 537 01:09:47,469 --> 01:09:50,946 Lee, gracias a dios volviste. 538 01:10:04,116 --> 01:10:06,939 ¿Estás locas? ¿Que has hecho? 539 01:10:07,624 --> 01:10:10,782 - ¿Donde están mis hermanos? - No lo sé. 540 01:10:11,624 --> 01:10:13,745 Te necesito aquí. 541 01:10:14,735 --> 01:10:16,583 Tenia que hacer algo. 542 01:10:16,652 --> 01:10:19,724 - No dejaban de venir. - Tú le dejaste ir. 543 01:10:20,325 --> 01:10:23,872 - ¿Estarás en paz después de esto? - No merecen nada mejor. 544 01:10:23,873 --> 01:10:29,026 Mira a sus mujeres. Malvadas. Ellos merecen morir. 545 01:10:30,287 --> 01:10:34,234 - Di que me perdonas. - Hay que detener a mis hermanos. 546 01:10:34,760 --> 01:10:37,352 Debemos hacerlo, ¡ahora! 547 01:11:00,778 --> 01:11:02,146 Si temes a dios... 548 01:11:02,983 --> 01:11:05,580 ...debes ayudarme a acabar con esta locura. 549 01:11:07,134 --> 01:11:08,799 Bien, tú. 550 01:11:14,123 --> 01:11:15,180 Vamos, muévete. 551 01:11:17,176 --> 01:11:19,345 Abandonamos su mundo. 552 01:11:19,912 --> 01:11:22,879 Aquí vivimos en paz, muchos años. 553 01:11:22,953 --> 01:11:26,178 Ahora tú y tus amigos han traído otra vez esa locura. 554 01:11:27,288 --> 01:11:29,537 Mi madre no sabía lo que hacía. 555 01:11:30,058 --> 01:11:31,728 Mis hermanos aún menos. 556 01:11:32,286 --> 01:11:33,493 Son animales... 557 01:11:34,186 --> 01:11:35,485 ...pero siguen siendo mis hermanos. 558 01:11:36,906 --> 01:11:39,903 ¿Lo entiendes? Se que todo acabo para nosotros. 559 01:11:40,052 --> 01:11:41,428 Lo sé. 560 01:11:42,291 --> 01:11:45,220 Pero por favor terminen esta matanza. 561 01:11:45,781 --> 01:11:46,923 ¿Quién eres? 562 01:11:49,904 --> 01:11:51,316 ¿Qué sucede aquí? 563 01:11:53,817 --> 01:11:55,490 ¿Por qué hace esto? 564 01:11:56,675 --> 01:11:57,991 ¿Qué es eso? 565 01:11:58,967 --> 01:12:01,492 ¿Es una broma? ¡Nick está muerto! 566 01:12:03,113 --> 01:12:04,638 ¿Que fue lo que hizo Nick? 567 01:12:09,981 --> 01:12:11,062 Linda... 568 01:12:12,386 --> 01:12:13,667 ¿Por qué Linda? 569 01:12:17,604 --> 01:12:18,737 ¡Dígame! 570 01:12:19,425 --> 01:12:21,578 ¿Por qué nos están haciendo esto a nosotros? 571 01:12:26,490 --> 01:12:28,068 ¿Qué razón puede haber? 572 01:12:29,706 --> 01:12:31,127 Tienen a Sonny. 573 01:12:31,789 --> 01:12:32,965 ¿Por qué? 574 01:12:36,077 --> 01:12:37,106 ¿Por qué? 575 01:13:05,471 --> 01:13:07,109 Vamos, vayámonos de aquí. 576 01:13:08,599 --> 01:13:11,144 ¡Vamos! ¡Vayámonos! 577 01:13:15,133 --> 01:13:16,179 ¡Vamos! 578 01:13:17,747 --> 01:13:19,630 Bueno, quédate aquí. Iré por ayuda. 579 01:15:00,561 --> 01:15:01,561 ¡Ayuda! 580 01:16:07,847 --> 01:16:09,059 ¡John! 581 01:16:09,643 --> 01:16:10,643 ¡John! 582 01:16:17,223 --> 01:16:18,295 ¡John! 583 01:16:32,828 --> 01:16:33,830 ¡John! 584 01:16:42,036 --> 01:16:43,108 ¡John! 585 01:16:43,759 --> 01:16:45,414 Quédate ahí. Estoy yendo. 586 01:17:06,758 --> 01:17:09,442 - ¿Estás bien? - Estoy bien. 587 01:17:09,555 --> 01:17:11,529 Pero debemos ir a buscar a Louise. 588 01:17:14,398 --> 01:17:15,688 Estás herido. 589 01:17:16,922 --> 01:17:18,993 No es grave. 590 01:17:55,880 --> 01:17:57,222 Craig, ¿me escuchas? 591 01:17:57,274 --> 01:17:59,592 Te escucho, John. ¿Dónde diablos estás? 592 01:17:59,601 --> 01:18:02,372 Reúnete con nosotros entre el silo y las chimeneas. 593 01:18:02,416 --> 01:18:03,727 Bien, John. Ya voy. 594 01:18:03,771 --> 01:18:05,847 De acuerdo, vamos. 595 01:19:39,891 --> 01:19:41,459 ¡Vamos, salta! 596 01:19:42,583 --> 01:19:43,742 ¡Vamos! 597 01:19:53,969 --> 01:19:56,165 ¡John! ¡John! 598 01:19:56,222 --> 01:19:57,512 ¡John! 599 01:19:57,834 --> 01:19:58,985 ¡John! 600 01:21:07,459 --> 01:21:09,577 ¡Sácanos de aquí! 601 01:21:16,079 --> 01:21:19,443 Por dios, todavía está ahí abajo. 40645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.