All language subtitles for 1MSW01E17 Sudden Death

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,594 - That's quite a battle. - No. It's war, Mrs. Fletcher. 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,534 Tonight on Murder, She Wrote. 3 00:00:04,605 --> 00:00:06,835 I don't intend to let Kreuger move this franchise. 4 00:00:06,907 --> 00:00:10,434 That wimp of a commissioner is not gonna tell me how to run my business! 5 00:00:10,511 --> 00:00:13,912 - Hey, lady, you can't be in here. - That's all right. I'm one of the owners. 6 00:00:13,981 --> 00:00:17,075 - Kreuger's behind this. I know it. - Phil died intestate. 7 00:00:17,151 --> 00:00:21,349 - I never knew that about Phil. - You, left the party kind of early yourself, Commissioner. 8 00:00:21,422 --> 00:00:24,687 - Mr. Mason. - I didn't expect to see you in the shower room. 9 00:00:24,758 --> 00:00:28,751 Football's a very dangerous game, and sometimes people get hurt. 10 00:01:18,946 --> 00:01:20,937 ## 11 00:01:48,275 --> 00:01:50,209 Mrs. Fletcher. 12 00:01:54,781 --> 00:01:57,147 Hello. I'm Bradford Lockwood. 13 00:01:57,217 --> 00:02:00,618 Please let me express my condolences. 14 00:02:00,687 --> 00:02:03,656 Your Uncle Cyrus spoke of you so very often. 15 00:02:03,724 --> 00:02:05,919 That's very kind, Mr. Lockwood. 16 00:02:05,993 --> 00:02:09,451 We were very close... When I was a good deal younger. 17 00:02:09,530 --> 00:02:12,055 But, well, the last few years, l... 18 00:02:12,132 --> 00:02:16,193 I just felt that somebody from the family ought to be here. 19 00:02:16,270 --> 00:02:19,467 Are you his friend? Yes, and his attorney. 20 00:02:19,540 --> 00:02:23,533 I drafted his will. Really? I had no idea he left an estate. 21 00:02:23,610 --> 00:02:25,805 Well, I'd hardly call it that. 22 00:02:25,879 --> 00:02:27,904 He, He didn't tell you, then? 23 00:02:27,981 --> 00:02:31,473 Tell me what? You're the sole beneficiary, Mrs. Fletcher. 24 00:02:31,552 --> 00:02:34,385 I am? Of course, he didn't leave much. 25 00:02:34,454 --> 00:02:36,718 Only a few shares of a Jackdaw Corporation. 26 00:02:36,790 --> 00:02:39,816 Uncle Cyrus investing in stocks. 27 00:02:39,893 --> 00:02:42,418 Usually his blue chips were in a poker pot. 28 00:02:42,496 --> 00:02:47,297 Well, I'm afraid that this is a company that has not paid a dividend in many years. 29 00:02:47,367 --> 00:02:49,335 It's not publicly traded. 30 00:02:49,403 --> 00:02:53,464 But I'm sure there's more than enough to cover his funeral expenses. 31 00:02:54,608 --> 00:02:59,272 Lf, you would be good enough to sign this power of attorney, 32 00:02:59,346 --> 00:03:01,814 I could dispose of that stock for you... 33 00:03:01,882 --> 00:03:04,510 and then send you a check to Cabot Cove. 34 00:03:04,585 --> 00:03:06,815 Excuse me, Mr. Lockwood, 35 00:03:06,887 --> 00:03:10,084 but what exactly is the Jackdaw Corporation? 36 00:03:10,157 --> 00:03:13,092 It's a holding company. And what does it hold? 37 00:03:13,160 --> 00:03:16,391 Its only asset is the Leopard football team. 38 00:03:16,463 --> 00:03:18,863 Now I remember. 39 00:03:18,932 --> 00:03:23,699 Uncle Cyrus used to work for some team or other. But that was years ago. 40 00:03:23,770 --> 00:03:27,103 I hate to trouble you with details at a time like this, 41 00:03:27,174 --> 00:03:29,938 but I will need your signature on those proxies... 42 00:03:30,010 --> 00:03:32,535 before you leave for Cabot Cove. 43 00:03:32,613 --> 00:03:36,743 I couldn't sign anything without reading it very carefully. 44 00:03:36,817 --> 00:03:41,413 Well, I'd be glad to handle all that paperwork for you, Mrs. Fletcher. 45 00:03:41,488 --> 00:03:43,752 As a favor, of course. 46 00:03:43,824 --> 00:03:46,759 I'm sure you would, Mr. Lockwood. But there's no hurry. 47 00:03:46,827 --> 00:03:50,092 I've decided to stay over a couple of days. I see. 48 00:03:50,163 --> 00:03:53,155 Well, in that case, can I give you a lift back to your hotel? 49 00:03:53,233 --> 00:03:56,225 No. No, thanks. I have a taxi waiting. 50 00:03:56,303 --> 00:03:58,430 A football team? 51 00:03:58,505 --> 00:04:01,633 Wow. You know, that's very exciting, Mr. Lockwood. 52 00:04:02,643 --> 00:04:04,702 I think I'll just take a look. 53 00:04:05,712 --> 00:04:07,680 Three! Hut! 54 00:04:07,748 --> 00:04:11,741 Hut, two! Hut! Hut! 55 00:04:14,054 --> 00:04:16,750 I've seen better hitting at a Camp Fire girls pillow fight! 56 00:04:20,827 --> 00:04:23,762 Come on! I know we got a lot on our minds. 57 00:04:23,830 --> 00:04:27,493 There's an important game on Sunday. Well, come on! I want to see some hitting! 58 00:04:51,191 --> 00:04:54,649 On one. Set. Hut. 59 00:05:12,713 --> 00:05:15,443 Are you all right? Yes, I'm fine. 60 00:05:15,515 --> 00:05:19,576 But I may dream tonight about being swallowed up by an enormous hat. 61 00:05:19,653 --> 00:05:23,316 I'm really sorry. No, no, no. No, really. It was my fault. 62 00:05:23,390 --> 00:05:26,188 I had no business standing in the middle of the street gawking. 63 00:05:26,259 --> 00:05:28,489 I'm Jessica Fletcher. Hi. Zak Farrell. 64 00:05:28,562 --> 00:05:30,996 Hello. And, this is my daughter Jill. 65 00:05:31,064 --> 00:05:34,795 Well, my goodness, Jill, you're rather young to be riding around in a big hat. 66 00:05:37,637 --> 00:05:40,231 "helmet." She reads lips very well. 67 00:05:41,308 --> 00:05:43,435 Helmet. Yes, of course. 68 00:05:43,510 --> 00:05:46,536 How silly of me. You know, Jill, you're way ahead of me. 69 00:05:46,613 --> 00:05:49,446 I never learned to drive. You should be very proud of yourself. 70 00:05:53,420 --> 00:05:55,786 That means "You're very nice." 71 00:05:57,157 --> 00:06:00,854 Well, you're very nice too. 72 00:06:03,630 --> 00:06:06,292 This is my wife, Cathy. Jessica Fletcher. 73 00:06:06,366 --> 00:06:08,834 Hello, Cathy. It's very nice to meet you. 74 00:06:10,637 --> 00:06:12,628 I see you two are friends already. 75 00:06:14,040 --> 00:06:17,373 Yes. We... hit it off right away. 76 00:06:19,312 --> 00:06:21,303 Come on. Let's go home. 77 00:06:28,455 --> 00:06:33,256 Jill, would you teach me some words in sign... 78 00:06:33,326 --> 00:06:35,760 in case I get laryngitis? 79 00:06:45,739 --> 00:06:48,970 Where are the proxies, Lockwood? 80 00:06:49,042 --> 00:06:51,738 Well, it was a little awkward right there at the funeral. 81 00:06:51,812 --> 00:06:55,145 But I can promise you that they'll be definitely handled by tomorrow morning, Phil. 82 00:06:55,215 --> 00:06:57,149 Well, it better be, because otherwise, 83 00:06:57,217 --> 00:07:01,449 that fat retainer of yours is gonna be terminated tomorrow afternoon. 84 00:07:01,521 --> 00:07:05,480 And you. You, Pattillo, you're supposed to be the coach of this bumbling band of idiots. 85 00:07:05,559 --> 00:07:08,187 What in the hell do I have to do to get some offense? 86 00:07:08,261 --> 00:07:11,287 Come on, Phil. You know we have five starters on the injured reserve. 87 00:07:11,364 --> 00:07:14,993 I don't want to hear about injuries. I pay these clowns to play, not collect Medicare. 88 00:07:15,068 --> 00:07:18,162 We'll have it together for Sunday. You can count on it. 89 00:07:18,238 --> 00:07:21,605 I'm gonna put somethin' right up front to you too, Pattillo. 90 00:07:21,675 --> 00:07:25,634 One more loss, and you are out. 91 00:07:25,712 --> 00:07:28,112 Morale is pretty low on this team. 92 00:07:28,181 --> 00:07:32,015 Listen, you just take care of the equipment, okay, Dillon? I will worry about morale. 93 00:07:32,085 --> 00:07:34,986 Mr. Kreuger, as defensive captain, I've gotta speak for the guys. 94 00:07:35,055 --> 00:07:37,489 There's a lot of talk about the team leaving town. 95 00:07:37,557 --> 00:07:42,551 I pay you to make sure the opposition doesn't put points on the scoreboard, which you don't seem able to do. 96 00:07:42,629 --> 00:07:45,359 So, where this team plays is none of your business. 97 00:07:45,432 --> 00:07:47,491 Well, the commissioner says the team's staying here. 98 00:07:47,567 --> 00:07:49,728 The commissioner... That wimp of a commissioner... 99 00:07:49,803 --> 00:07:52,704 is not gonna tell me how to run my business! 100 00:07:52,772 --> 00:07:56,538 And if he doesn't stay out of my way, he's gonna have cleat marks all over his face. 101 00:07:56,610 --> 00:07:59,204 Excuse me. Is there a Mr. Kreuger here? 102 00:07:59,279 --> 00:08:02,544 - This is a private meeting, lady. - Mrs. Fletcher. 103 00:08:02,616 --> 00:08:05,744 Jessica Fletcher, Cyrus's niece. 104 00:08:05,819 --> 00:08:08,253 I'm sorry. 105 00:08:08,321 --> 00:08:10,255 Mrs. Fletcher. I'm Phil Kreuger. 106 00:08:10,323 --> 00:08:12,257 How do you do? Nice to meet you. 107 00:08:12,325 --> 00:08:14,418 I think you already know Mr. Lockwood. Yes, indeed. 108 00:08:14,494 --> 00:08:16,553 This is Mr. Pattillo, our coach, How do you do? 109 00:08:16,630 --> 00:08:19,531 Grover Dillon and Tank Mason, our defensive captain. Nice to meet you. 110 00:08:19,599 --> 00:08:22,159 I think this concludes the, meeting, gentlemen. 111 00:08:23,169 --> 00:08:26,229 Very nice of you to show me around, Mr. Kreuger. 112 00:08:26,306 --> 00:08:28,274 Call me Phil. 113 00:08:28,341 --> 00:08:33,074 Hey, listen, Web McCord's going to be throwing a party for the team tonight. Why don't you come as my guest? 114 00:08:33,146 --> 00:08:35,614 Have I met Mr. McCord? Not yet. No. 115 00:08:35,682 --> 00:08:38,116 He's a real estate developer. Big fan. 116 00:08:38,184 --> 00:08:41,153 Likes to hang around with the players. 117 00:08:41,221 --> 00:08:44,554 It should be a great bash and give you a chance to meet some of the guys. 118 00:08:44,624 --> 00:08:46,956 I'd be delighted. Good. 119 00:08:47,027 --> 00:08:50,292 Listen, Mrs. Fletcher, I don't want to play games with you. 120 00:08:50,363 --> 00:08:52,297 I want to buy you out. 121 00:08:52,365 --> 00:08:54,993 Really? Well, I have no idea what my shares are worth. 122 00:08:55,068 --> 00:08:58,299 Well, the last time any of your stock traded it was six dollars a pop. 123 00:08:58,371 --> 00:09:01,863 You got 4,000 shares. That's 24 grand. I'll give you 30. 124 00:09:01,942 --> 00:09:04,240 That's very generous. 125 00:09:04,311 --> 00:09:06,438 Well, I'll think it over. 126 00:09:06,513 --> 00:09:08,310 There's my taxi. 127 00:09:08,381 --> 00:09:10,110 Thank you, Mr. Kreuger. Phil. 128 00:09:10,183 --> 00:09:13,914 Why don't you give me your answer tonight? I'll pick you up at 7:30. 129 00:09:13,987 --> 00:09:16,285 Bye. Thanks. 130 00:09:20,360 --> 00:09:23,329 No, Mrs. Farrell, this isn't a threat, just some friendly advice. 131 00:09:23,396 --> 00:09:27,196 Tell your husband to quit the team before it comes out about your little girl. 132 00:09:27,267 --> 00:09:29,201 Who are you? 133 00:09:29,269 --> 00:09:31,829 You have no right to interfere in our lives. 134 00:09:31,905 --> 00:09:35,272 If you don't stop phoning, I'm going to contact the police. 135 00:09:44,584 --> 00:09:47,314 We just want to know when, dinner's gonna be ready. 136 00:09:54,227 --> 00:09:57,958 It's going to be a while. Have an apple, sweetheart. 137 00:10:00,667 --> 00:10:03,158 You shouldn't carry her, Zak. Your shoulder's not healed yet. 138 00:10:03,236 --> 00:10:06,262 What difference does it make? My passing career's finished anyway. 139 00:10:06,339 --> 00:10:08,933 Darling, it is not the end of the world. 140 00:10:10,076 --> 00:10:12,067 Right. 141 00:10:14,914 --> 00:10:17,439 Who called? 142 00:10:17,517 --> 00:10:19,508 Wrong number. 143 00:10:22,422 --> 00:10:25,721 - It was another one of those anonymous phone calls, wasn't it? - No, Zak. 144 00:10:25,792 --> 00:10:27,953 Kreuger's behind this. I know it! 145 00:10:28,028 --> 00:10:30,360 We don't know that... not for sure. 146 00:10:30,430 --> 00:10:32,955 Well, I know it, and I'm gonna put an end to it. 147 00:10:33,033 --> 00:10:35,558 Zak, please. 148 00:10:36,803 --> 00:10:38,771 Don't do anything foolish. 149 00:10:42,776 --> 00:10:45,176 Room 317, please. Fletcher. 150 00:10:49,983 --> 00:10:55,114 Mrs. Fletcher. Mr. Pattillo. Or should I say Coach Pattillo? 151 00:10:55,188 --> 00:10:57,986 May I talk to you? Of course. 152 00:10:59,059 --> 00:11:01,323 Are we hiding from someone? 153 00:11:01,394 --> 00:11:03,419 Look, ma'am. I want to buy your stock. 154 00:11:03,496 --> 00:11:06,556 I talked to the bank today, and they're gonna give me a second mortgage. 155 00:11:06,633 --> 00:11:09,158 It's gonna be a stretch, but I can give you 60,000. 156 00:11:09,235 --> 00:11:11,294 How interesting. 157 00:11:11,371 --> 00:11:13,339 Twice as much as I was just offered. 158 00:11:13,406 --> 00:11:17,843 Tell me, Mr. Pattillo, why is everyone so anxious to buy me out? 159 00:11:17,911 --> 00:11:19,879 Well, that's no big secret. 160 00:11:19,946 --> 00:11:24,042 Kreuger owns 48%, and a rival group of investors owns 48%. 161 00:11:24,117 --> 00:11:27,143 Your Uncle Cyrus owns the other four percent. 162 00:11:27,220 --> 00:11:29,586 Apparently he wouldn't sell. Right. 163 00:11:30,657 --> 00:11:33,558 Except that Lockwood had the old man's voting proxies... 164 00:11:33,626 --> 00:11:35,617 and threw the balance of power to Kreuger. 165 00:11:35,695 --> 00:11:38,027 That's quite a battle. No. 166 00:11:38,098 --> 00:11:39,929 It's war, Mrs. Fletcher. 167 00:11:39,999 --> 00:11:42,729 You see, Kreuger wants to move the franchise to a bigger city. 168 00:11:42,802 --> 00:11:44,736 And you're for keeping the team right here. 169 00:11:44,804 --> 00:11:49,070 I love this town. It's my home. 170 00:11:49,142 --> 00:11:51,076 I want the Leopards here. 171 00:11:55,081 --> 00:11:58,642 All right, look. This club actually lost money last year, 172 00:11:58,718 --> 00:12:02,745 but if I've got majority ownership, I'm willing to put some big bucks into this team. 173 00:12:02,822 --> 00:12:04,983 This club could go places. 174 00:12:05,058 --> 00:12:07,424 Like a bigger city? 175 00:12:07,494 --> 00:12:09,587 40,000. 176 00:12:10,730 --> 00:12:12,891 I've already been offered more than that. 177 00:12:14,901 --> 00:12:17,893 All right, lady. From here on I take the gloves off. 178 00:12:17,971 --> 00:12:21,532 150,000, and that's my final offer. 179 00:12:21,608 --> 00:12:25,339 Mr. Kreuger, my Uncle Cyrus entrusted those shares to me... 180 00:12:25,411 --> 00:12:27,879 rather than sell them to you. 181 00:12:27,947 --> 00:12:30,415 I intend to find out the reason. 182 00:12:30,483 --> 00:12:32,451 The reason? 183 00:12:32,519 --> 00:12:36,580 Lady, the last few years, your uncle's elevator didn't go all the way to the top. 184 00:12:36,656 --> 00:12:38,624 Besides which, he didn't like me. 185 00:12:38,691 --> 00:12:42,183 Well, I'm sorry, but I haven't made any decision yet. 186 00:12:42,262 --> 00:12:44,196 I hope you understand. 187 00:12:45,465 --> 00:12:48,127 I hope you understand something, Mrs. Fletcher. 188 00:12:48,201 --> 00:12:52,604 Football's a very dangerous game, and sometimes people get hurt. 189 00:12:57,510 --> 00:12:59,740 Shall we join the party? 190 00:13:01,281 --> 00:13:03,272 ## 191 00:13:11,257 --> 00:13:15,523 Web. This is Jessica Fletcher. This is Web McCord, my associate. 192 00:13:15,595 --> 00:13:19,224 He's the one that collects Leopards. Not the wild variety, I hope. 193 00:13:19,299 --> 00:13:21,733 No, but, some of these animals belong in cages. 194 00:13:21,801 --> 00:13:24,895 Mrs. Fletcher, I'm very glad you could come. Thank you so much. 195 00:13:24,971 --> 00:13:27,235 Hello, Mr. Mason. Hi, Mrs. Fletcher. 196 00:13:27,307 --> 00:13:30,799 Thought I'd better get some pictures before everybody's face gets blurred. 197 00:13:30,877 --> 00:13:33,437 Excuse me. There's... You're leaving? 198 00:13:33,513 --> 00:13:35,913 Yes, I'm gonna go home and make some phone calls. 199 00:13:43,189 --> 00:13:47,091 Talmadge won't stay very long. All this drinking makes him nervous. 200 00:13:47,160 --> 00:13:49,094 He's the commissioner. 201 00:13:49,162 --> 00:13:51,926 Do me a favor, will ya? Slip him a Mickey Finn. 202 00:13:53,199 --> 00:13:55,133 He'll be back. He only lives a block away. 203 00:13:55,201 --> 00:13:59,262 I think it's time to get you a drink. You know, I've never been to a team party before. 204 00:13:59,339 --> 00:14:04,003 Well, the important thing is, not to let any of these guys fall on ya. 205 00:14:04,077 --> 00:14:06,068 Baxter. 206 00:14:22,662 --> 00:14:24,653 Kreuger. 207 00:14:24,731 --> 00:14:28,098 Where's Kreuger? He went to his place. 208 00:14:29,202 --> 00:14:31,636 He'll be back. Have a drink, Zak. 209 00:14:34,173 --> 00:14:36,164 Excuse me. 210 00:14:39,646 --> 00:14:42,410 Kreuger. Yeah, I want to talk to you now. 211 00:14:43,416 --> 00:14:47,045 You know what it's about. I'm gonna settle this thing tonight. 212 00:14:48,154 --> 00:14:51,214 Hey, that's fine with me. I'll be there at 9:00. 213 00:14:51,291 --> 00:14:53,725 Take it easy, Zak. This is supposed to be a party. 214 00:14:53,793 --> 00:14:55,761 I'm Harris Talmadge, commissioner of football. 215 00:14:55,828 --> 00:14:59,764 How nice to meet you. I understand you now have an ownership position. 216 00:14:59,832 --> 00:15:03,598 I'm afraid if you want to buy my shares, you'll have to get in line. 217 00:15:03,670 --> 00:15:06,298 My responsibilities don't permit ownership. 218 00:15:06,372 --> 00:15:10,001 But I'd just like you to know I don't intend to let Kreuger move this franchise. 219 00:15:10,076 --> 00:15:14,513 Well, I was under the impression that his mind was made up. And so is mine. 220 00:15:14,580 --> 00:15:17,674 I'll fight him all the way to the Supreme Court if necessary. 221 00:15:19,252 --> 00:15:23,655 Well, if you'll excuse me, I want... Mrs. Fletcher, we really should have a little talk sometime. 222 00:15:31,230 --> 00:15:34,427 Excuse me, Mr. Baxter. Did you happen to see Zak Farrell? 223 00:15:34,500 --> 00:15:36,661 He left, ma'am... a few moments ago. 224 00:16:15,775 --> 00:16:17,766 ## 225 00:16:36,162 --> 00:16:38,357 Mason. Mason. Can I cut in, please? 226 00:16:40,933 --> 00:16:43,766 Having a good time? I'm just having a wonderful time. 227 00:16:43,836 --> 00:16:46,327 It's a great party. 228 00:16:46,406 --> 00:16:49,034 Here we are. 229 00:16:50,309 --> 00:16:52,334 Great party, McCord. 230 00:16:52,412 --> 00:16:54,744 Hey, where's Kreuger? 231 00:16:54,814 --> 00:16:57,078 He's missing a great party. 232 00:16:58,418 --> 00:17:01,546 - I'm gonna go over and get him. - Well, you wait. I'll go with you. 233 00:17:01,621 --> 00:17:04,021 Mrs. Fletcher, will you please excuse me? 234 00:17:04,090 --> 00:17:06,820 Yes. Yes. Of course. 235 00:17:09,262 --> 00:17:14,165 Where are you going, Mr. Dillon? I, got work to do in the morning. 236 00:17:14,233 --> 00:17:16,224 It's a wonderful party. 237 00:17:16,302 --> 00:17:18,293 Yeah. 238 00:17:54,874 --> 00:17:58,173 Yeah, Barney. Somebody got Phil Kreuger for keeps. 239 00:17:58,244 --> 00:18:00,804 Drowned. I'd say sometime last evening. 240 00:18:00,880 --> 00:18:03,246 No, I haven't got any suspects yet. 241 00:18:03,316 --> 00:18:06,308 Barney, I know this is gonna change the line on the Leopards. 242 00:18:06,385 --> 00:18:08,182 Whatever it is, give me 500 against. 243 00:18:10,156 --> 00:18:11,817 Where's that security guard? 244 00:18:14,494 --> 00:18:17,554 What time did Kreuger come in here last night? I never saw him come in. 245 00:18:17,630 --> 00:18:20,997 He's got his own private entrance in the back, his own key. I'm out in front. 246 00:18:21,067 --> 00:18:24,468 Well, did ya hear anything? A fight? I heard Zak Farrell yelling. 247 00:18:24,537 --> 00:18:27,005 Zak? 248 00:18:27,073 --> 00:18:29,007 Was he here? 249 00:18:29,075 --> 00:18:32,442 I really hate to have to tell you this, Lieutenant, but Zak came in last night smokin'. 250 00:18:32,512 --> 00:18:35,538 I mean, he really had a head of steam up. He was callin' for Kreuger. 251 00:18:35,615 --> 00:18:37,549 What time was that? - 9:00. 252 00:18:37,617 --> 00:18:41,280 I made a note in the register. A few minutes later, he blew back out past me again. 253 00:18:41,354 --> 00:18:43,322 And he looked like 10 miles of bad road. 254 00:18:43,389 --> 00:18:46,825 But you never saw Kreuger? No, I never come back here. 255 00:18:46,893 --> 00:18:48,827 I'm not supposed to leave the desk. 256 00:18:48,895 --> 00:18:50,829 All right. Stick around. 257 00:18:50,897 --> 00:18:54,025 Sure. Lieutenant. 258 00:18:54,100 --> 00:18:56,159 Hey, lady, you can't be in here. 259 00:18:56,235 --> 00:18:59,398 That's all right. I'm Jessica Fletcher. I'm one of the owners. 260 00:18:59,472 --> 00:19:02,373 Lieutenant Clyde Pace. 261 00:19:03,643 --> 00:19:06,305 Pleased to meet you, ma'am. What can I do for ya? 262 00:19:06,379 --> 00:19:10,145 Well, I was wondering if you noticed there's something in the bottom of the tank. 263 00:19:11,684 --> 00:19:13,675 Hold this. 264 00:19:18,991 --> 00:19:20,982 Damn. 265 00:19:23,429 --> 00:19:26,421 Well, lookee here. 266 00:19:26,499 --> 00:19:28,433 A watch. 267 00:19:28,501 --> 00:19:30,867 Smashed crystal, reads 9:04. 268 00:19:30,937 --> 00:19:32,996 Wait a minute. Engraved on the back, 269 00:19:33,072 --> 00:19:35,802 "All-American, 1973." 270 00:19:35,875 --> 00:19:37,843 Zak Farrell. 271 00:19:38,911 --> 00:19:42,506 That nice man with the adorable child? That's not possible. 272 00:19:42,582 --> 00:19:46,541 Well, everybody loves him, but facts are facts, ma'am. 273 00:19:46,619 --> 00:19:48,610 Please. 274 00:19:50,756 --> 00:19:52,781 Pick him up. Suspicion murder one. 275 00:19:52,858 --> 00:19:57,795 Zak, why don't you admit it. If you two had a fight, we might be able to negotiate down to second-degree murder. 276 00:19:57,863 --> 00:20:00,764 Clyde, I didn't kill Kreuger. 277 00:20:00,833 --> 00:20:05,702 I figure it'll be okay for Mrs. Fletcher to talk to you since she's one of the owners. She seems to think you didn't do it. 278 00:20:05,771 --> 00:20:07,864 Thank you, Mrs. Fletcher. 279 00:20:09,275 --> 00:20:11,539 Zak, what happened after you left the party? 280 00:20:12,612 --> 00:20:15,877 I went over to Kreuger's house. There was nobody home. 281 00:20:15,948 --> 00:20:19,543 He leaves me a typed note on the door, says to meet him at the stadium. 282 00:20:19,619 --> 00:20:22,554 - A typed note. - Yeah, we found it on the steps. 283 00:20:22,622 --> 00:20:24,613 I figured it was another stall. 284 00:20:24,690 --> 00:20:27,181 But I was determined to have it out with him. 285 00:20:27,260 --> 00:20:29,922 So I went over to the stadium. About 9:00? 286 00:20:31,364 --> 00:20:34,094 Right. He wasn't there. 287 00:20:34,166 --> 00:20:36,100 I called for him. 288 00:20:36,168 --> 00:20:38,102 He didn't answer. 289 00:20:38,170 --> 00:20:40,798 I left. Went home and got drunk. 290 00:20:40,873 --> 00:20:43,000 So how did your watch wind up in the whirlpool? 291 00:20:43,075 --> 00:20:45,236 I don't know. 292 00:20:45,311 --> 00:20:47,302 Last time I saw it was in my locker. 293 00:20:48,781 --> 00:20:52,182 Zak, what exactly were you going to "have out" with Kreuger? 294 00:20:52,251 --> 00:20:54,185 Well, everybody knows that one. 295 00:20:54,253 --> 00:20:56,517 Zak bummed up his shoulder, can't play anymore. 296 00:20:56,589 --> 00:20:58,819 But he's got a four-year no-cut contract. 297 00:20:58,891 --> 00:21:01,086 Kreuger's trying to negotiate him out. 298 00:21:01,160 --> 00:21:03,754 - Is that right, Zak? - No. 299 00:21:05,698 --> 00:21:09,361 It's something personal. But it's lucky Kreuger wasn't there, 300 00:21:09,435 --> 00:21:11,426 or I might've killed him. 301 00:21:17,777 --> 00:21:19,768 Is it true? 302 00:21:19,845 --> 00:21:22,370 Murdered by Zak Farrell. 303 00:21:22,448 --> 00:21:24,382 Where does that leave me? 304 00:21:24,450 --> 00:21:26,384 Possibly a very wealthy woman. 305 00:21:26,452 --> 00:21:28,386 Phil died intestate. 306 00:21:29,455 --> 00:21:32,891 How awful. I never knew that about Phil. 307 00:21:32,958 --> 00:21:36,325 Mavis. That means he didn't leave a will. 308 00:21:36,395 --> 00:21:38,955 Now listen to me carefully. 309 00:21:39,031 --> 00:21:42,694 You've only been in residence 20 days in Las Vegas. 310 00:21:42,768 --> 00:21:44,793 That means the divorce isn't final yet. 311 00:21:44,870 --> 00:21:47,498 What should I do? Catch the first plane. 312 00:21:47,573 --> 00:21:50,542 Start making like a grieving widow. 313 00:21:50,609 --> 00:21:53,305 You mean I get Phil's share of the club? 314 00:21:53,379 --> 00:21:56,041 I'll have the papers ready for you to sign. 315 00:22:01,020 --> 00:22:04,012 How would you like to be a football star, honey? 316 00:22:13,132 --> 00:22:15,225 Cathy. Mrs. Fletcher. 317 00:22:15,301 --> 00:22:17,292 Zak told me you went to see him... 318 00:22:17,370 --> 00:22:19,395 that you think he's innocent. 319 00:22:19,472 --> 00:22:22,168 And what do you think? Well, l... I know Zak. 320 00:22:22,241 --> 00:22:25,005 He has a temper, but he couldn't kill anybody. 321 00:22:25,077 --> 00:22:29,411 He's too gentle. Well, they've got an awfully strong case against him. 322 00:22:29,482 --> 00:22:33,509 Mrs. Fletcher, I've read about you. I know you can help people. 323 00:22:33,586 --> 00:22:38,114 Well, a couple of times I've been... able to sort of sort things out... you know, help the police... 324 00:22:38,190 --> 00:22:40,283 but I'm not sure what I could do for Zak. 325 00:22:40,359 --> 00:22:42,452 This whole football thing is a riddle to me. 326 00:22:42,528 --> 00:22:44,519 Please help him. 327 00:22:44,597 --> 00:22:47,964 It would destroy Jill if Zak went to prison... 328 00:22:48,033 --> 00:22:50,263 for something he didn't do. 329 00:22:50,336 --> 00:22:53,396 Yes, I'm sure it would be very, very difficult for... 330 00:22:53,472 --> 00:22:56,100 for Jill. 331 00:22:56,175 --> 00:22:58,700 Hut! 332 00:22:58,778 --> 00:23:02,544 I've seen better hitting at a Camp Fire girls pillow fight! 333 00:23:02,615 --> 00:23:06,381 Come on! I know we've got a lot on our minds. There's an important game on Sunday. 334 00:23:06,452 --> 00:23:08,750 Now come on! I want to see some hitting! 335 00:23:10,189 --> 00:23:12,157 On three. 336 00:23:12,224 --> 00:23:14,158 Set. 337 00:23:14,226 --> 00:23:17,059 Hut, hut, hut. 338 00:23:17,129 --> 00:23:19,825 Hi, Mrs. Fletcher. 339 00:23:23,502 --> 00:23:24,969 Gee, what... 340 00:23:25,037 --> 00:23:27,904 Stop! 341 00:23:27,973 --> 00:23:32,876 All right. Knock it off! Please. I feel as if I've been responsible for all this. 342 00:23:32,945 --> 00:23:37,211 Mrs. Fletcher, I think you just put my defensive captain on the injured reserve. 343 00:23:37,283 --> 00:23:39,342 Does that mean he's not dead? 344 00:23:39,418 --> 00:23:42,478 Not quite. Are you here to see me? 345 00:23:42,555 --> 00:23:44,921 Have you decided to sell me your stock? 346 00:23:44,990 --> 00:23:48,153 No, I'm still thinking it over, but I did want to ask you a question. 347 00:23:48,227 --> 00:23:50,821 Now, someone said that Zak Farrell had a no-cut contract. 348 00:23:50,896 --> 00:23:52,864 Now what exactly does "no-cut" mean? 349 00:23:52,932 --> 00:23:56,299 Well, it means that even though Zak can't play he still gets paid. 350 00:23:56,368 --> 00:23:59,804 All he has to do is stay with the team and just show up. 351 00:23:59,872 --> 00:24:01,806 Then he's in breach of contract. 352 00:24:01,874 --> 00:24:04,934 Yes. You see, if he's doing 20-to-life for murder, 353 00:24:05,010 --> 00:24:08,070 the club can get out from under his deal. 354 00:24:08,147 --> 00:24:10,172 I thought it might be something like that. 355 00:24:13,018 --> 00:24:15,179 All right, you dumb clods! Get over here! 356 00:24:16,689 --> 00:24:19,157 What the hell is wrong with you? 357 00:24:23,829 --> 00:24:25,956 Mr. Dillon. 358 00:24:26,031 --> 00:24:28,295 Didn't I see you at Uncle Cyrus's funeral? 359 00:24:28,367 --> 00:24:30,927 Yeah. Cyrus and me went back a long way together. 360 00:24:31,003 --> 00:24:34,564 - But you're not supposed to be in here, lady. - That's all right, Mr. Dillon. 361 00:24:34,640 --> 00:24:37,108 I'm one of the owners now. 362 00:24:37,176 --> 00:24:39,974 Okay. Well, then, suit yourself. 363 00:24:42,047 --> 00:24:45,642 Cyrus and me first worked for the Leopards way back when they first got a franchise. 364 00:24:45,718 --> 00:24:47,879 He was equipment manager. I was a player. 365 00:24:47,953 --> 00:24:52,219 When I was a little girl, I remember Uncle Cyrus throwing the ball back and forth with me. 366 00:24:52,291 --> 00:24:55,522 Things were pretty lean then. Sometimes they didn't make enough to pay us. 367 00:24:55,594 --> 00:24:57,528 They gave us stock instead. 368 00:24:57,596 --> 00:25:00,895 You... you own stock? Not anymore I don't. 369 00:25:00,966 --> 00:25:03,730 Kreuger bought me out 10 years ago for $500. 370 00:25:03,802 --> 00:25:06,635 Cyrus... Cyrus was too ornery to sell. 371 00:25:06,705 --> 00:25:11,074 Tell me, Mr. Dillon. Do you have the combinations for all these lockers? 372 00:25:12,478 --> 00:25:17,415 Sure. Why? Well, Zak Farrell said that his wristwatch was taken from his locker. 373 00:25:17,483 --> 00:25:20,782 In 20 years, nobody has ever accused me of theft. 374 00:25:20,853 --> 00:25:24,380 Any fool could open one of these things with a coat hanger. 375 00:25:27,026 --> 00:25:30,393 Mr. Mason. I'm so glad you're feeling better. 376 00:25:30,462 --> 00:25:32,828 They don't call me Tank for nothin'. 377 00:25:32,898 --> 00:25:36,857 You're sure you're feeling all right? You've got a... a strange expression on your face. 378 00:25:36,936 --> 00:25:39,097 Well, it's just that, well, 379 00:25:39,171 --> 00:25:41,298 l... I didn't expect to see you here... 380 00:25:41,373 --> 00:25:44,171 in the shower room...now. 381 00:25:44,243 --> 00:25:46,438 Yes. 382 00:25:46,512 --> 00:25:48,980 Would you look at the time? 383 00:25:49,048 --> 00:25:50,982 I'll have to be running along. 384 00:26:00,326 --> 00:26:02,817 Don't you know why you ever bet against me? 385 00:26:04,063 --> 00:26:07,294 Well, five says you miss. You know I can't wager, Web. Come on. 386 00:26:08,701 --> 00:26:11,295 - Pull. - Lieutenant Pace. 387 00:26:14,640 --> 00:26:17,541 Pardon me, Lieutenant. I'm sorry to interrupt you. 388 00:26:17,610 --> 00:26:20,670 Still trying to clear Zak Farrell, ma'am? Well, if I can. 389 00:26:20,746 --> 00:26:23,681 Lieutenant, about that medical report. Did they fix the time of death? 390 00:26:23,749 --> 00:26:27,378 Well, Doc puts it right around 9:00. Says there was a small bruise in the forehead, 391 00:26:27,453 --> 00:26:30,354 might have been a struggle, but cause of death was definitely drowning. 392 00:26:30,422 --> 00:26:32,515 Well, that's what I was afraid of. 393 00:26:32,591 --> 00:26:35,389 Thanks to McCord here, Zak made bail this afternoon. 394 00:26:35,461 --> 00:26:37,895 That was very kind of you, Mr. McCord. 395 00:26:37,963 --> 00:26:40,193 He's a good man. Innocent until proven otherwise. 396 00:26:40,265 --> 00:26:43,496 Mrs. Fletcher, may I ask why you're so interested in Zak Farrell? 397 00:26:43,569 --> 00:26:46,868 Look on it as concerned management. 398 00:26:46,939 --> 00:26:49,407 Mrs. Fletcher is something of an amateur detective. 399 00:26:49,475 --> 00:26:51,636 No, I'm just trying to help out a friend. 400 00:26:51,710 --> 00:26:54,110 Is there any doubt that it was Zak who killed him? 401 00:26:54,179 --> 00:26:57,376 Well, he's certainly not the only one with a motive. 402 00:26:57,449 --> 00:27:01,249 If Clyde arrested everybody who's glad Kreuger's dead, he'd have to build a bigger jail. 403 00:27:01,320 --> 00:27:05,381 But supposing somebody else had gotten in and killed Kreuger. 404 00:27:05,457 --> 00:27:07,391 I mean, no one actually saw Zak Farrell do it. 405 00:27:07,459 --> 00:27:12,362 No, no. I checked with the locksmith. He only made one key to the back entrance, and we found it in Kreuger's pocket. 406 00:27:12,431 --> 00:27:14,626 Maybe there's another way in? 407 00:27:14,700 --> 00:27:17,794 Mrs. Fletcher, we all like Zak a lot, 408 00:27:17,870 --> 00:27:21,328 but with his temper, we'll have to accept the fact that he murdered Phil Kreuger. 409 00:27:21,407 --> 00:27:25,173 Well, you may accept it, but... I don't. 410 00:27:27,813 --> 00:27:29,974 Baxter, would you be kind enough to take me back? 411 00:27:30,049 --> 00:27:31,983 Yes, Mrs. Fletcher. Thank you. 412 00:27:32,051 --> 00:27:34,315 Web, 413 00:27:34,386 --> 00:27:36,513 I, think I deserve another shot. 414 00:27:39,158 --> 00:27:43,322 Come to think of it, you, left the party kind of early yourself, Commissioner. 415 00:27:46,131 --> 00:27:49,032 Pull. 416 00:28:50,496 --> 00:28:52,430 Hello. 417 00:28:52,498 --> 00:28:54,489 Is someone there? 418 00:29:39,845 --> 00:29:42,871 Open the door! 419 00:29:42,948 --> 00:29:45,576 Is anybody there? 420 00:29:56,261 --> 00:29:58,320 Hello. Open the door. 421 00:29:58,397 --> 00:30:00,365 Is anybody here? 422 00:30:03,268 --> 00:30:05,202 Let me out. Is anybody there? 423 00:30:16,081 --> 00:30:18,606 Thank you. The door stuck. I... 424 00:30:18,684 --> 00:30:20,618 I couldn't breathe. 425 00:30:20,686 --> 00:30:22,620 That door wasn't stuck, Mrs. Fletcher. 426 00:30:22,688 --> 00:30:24,656 Somebody was tryin' to cook your goose. 427 00:30:25,991 --> 00:30:27,925 Mrs. Fletcher, be careful. 428 00:30:27,993 --> 00:30:30,826 People get hurt in football... and not always on the field. 429 00:30:30,896 --> 00:30:34,229 I think someone was just trying to scare me off. 430 00:30:34,299 --> 00:30:36,267 Looks like you don't scare easily. 431 00:30:36,335 --> 00:30:40,567 I scare, all right. But at least it proves that I'm on the right track. 432 00:30:40,639 --> 00:30:42,573 Mr. Dillon, 433 00:30:42,641 --> 00:30:44,632 excuse me for asking, 434 00:30:44,710 --> 00:30:47,372 but I noticed your leg gives you trouble. 435 00:30:47,446 --> 00:30:51,348 - Is that an old football injury? - Well, that's how it started. 436 00:30:51,416 --> 00:30:56,513 Years ago, Kreuger was coach of the team, and he put me back in before it was healed. I'm lucky I can walk. 437 00:30:56,588 --> 00:30:58,920 Then you didn't like Mr. Kreuger very much, did you? 438 00:30:58,991 --> 00:31:01,425 I hated his guts, but I didn't kill him. 439 00:31:02,494 --> 00:31:06,624 Zak Farrell's injury has jeopardized his career too. It's depressing. 440 00:31:06,698 --> 00:31:09,758 Yeah. Of course, that makes your stock worth more. 441 00:31:09,835 --> 00:31:11,894 Well, how can that be? 442 00:31:11,970 --> 00:31:14,234 I understood he's very good. He was. 443 00:31:14,306 --> 00:31:17,673 But he's also the highest paid man on the team. 444 00:31:17,743 --> 00:31:20,541 Right now he's dead weight. It's a matter of pure economics. 445 00:31:25,284 --> 00:31:27,309 Hut. Hut. 446 00:31:28,320 --> 00:31:30,948 What are you, tryin' out for the team, Mrs. Fletcher? 447 00:31:31,023 --> 00:31:32,957 Just getting my daily exercise. 448 00:31:33,025 --> 00:31:36,654 You know, I've been watching you, and you've got pretty good wind for an old broad. 449 00:31:36,728 --> 00:31:40,289 I'm sorry. I meant you're very well preserved. 450 00:31:40,365 --> 00:31:41,957 Ooh,... 451 00:31:42,034 --> 00:31:44,025 No, no. What I mean is is that... 452 00:31:44,102 --> 00:31:48,300 I know what you mean, Tank. And thanks for the compliment. 453 00:31:48,373 --> 00:31:51,069 - Too bad about Zak. - Yeah, I can't hardly believe it. 454 00:31:51,143 --> 00:31:53,509 I understand you two are friends. 455 00:31:53,578 --> 00:31:58,208 Well, on the road, you know, we room together. He's really been down lately. 456 00:31:58,283 --> 00:32:00,251 Discouraged about his career? 457 00:32:00,319 --> 00:32:02,253 He won't talk about it. 458 00:32:02,321 --> 00:32:04,755 But I think there's something going on in that home. 459 00:32:04,823 --> 00:32:07,121 About the kid. Yeah. 460 00:32:07,192 --> 00:32:10,855 Well, I think I've done enough self-preserving for one day. Yeah. 461 00:32:10,929 --> 00:32:13,489 Good-bye. Bye-bye. 462 00:32:19,137 --> 00:32:22,664 I... love... horses... 463 00:32:22,741 --> 00:32:24,732 too. 464 00:32:30,515 --> 00:32:32,574 You're going to play now? 465 00:32:32,651 --> 00:32:34,642 I'm learning. 466 00:32:35,887 --> 00:32:37,855 What a lovely child. 467 00:32:37,923 --> 00:32:40,653 She's very lucky to have you two as parents. 468 00:32:41,827 --> 00:32:45,763 Maybe now that Kreuger's dead, this nightmare will stop. Cathy. 469 00:32:45,831 --> 00:32:48,231 I'm sorry, but that's how I feel. 470 00:32:48,300 --> 00:32:51,098 Look, I know this is none of my business, but... 471 00:32:51,169 --> 00:32:53,603 was there more going on with Mr. Kreuger... 472 00:32:53,672 --> 00:32:56,505 than just the football contract? 473 00:32:56,575 --> 00:32:58,566 I guess you have the right to know, Jessica. 474 00:32:58,643 --> 00:33:00,577 Jill is adopted. 475 00:33:01,947 --> 00:33:05,940 We wanted a child so badly that when the chance came along we jumped at it. 476 00:33:08,220 --> 00:33:10,711 It was a private adoption, arranged by an attorney. 477 00:33:10,789 --> 00:33:13,587 We had to pay the natural mother a lot of money. 478 00:33:13,658 --> 00:33:16,218 It was a shortcut. But we didn't care. 479 00:33:16,294 --> 00:33:18,762 It also may not have been exactly legal. 480 00:33:18,830 --> 00:33:21,526 Anyway, Cathy's been getting these anonymous phone calls. 481 00:33:21,600 --> 00:33:24,330 Threatening to take Jill away from you. 482 00:33:26,405 --> 00:33:30,000 I can't prove it, but I'm convinced Kreuger found out about Jill... 483 00:33:30,075 --> 00:33:32,509 and was gonna use it to force me off the team. 484 00:33:32,577 --> 00:33:37,776 - That's why I went to see him. - You mentioned that an attorney arranged the adoption. 485 00:33:37,849 --> 00:33:41,785 - Was that, by any chance, Brad Lockwood? - Yes. 486 00:33:41,853 --> 00:33:44,481 How did you know that? 487 00:33:48,560 --> 00:33:50,619 Amos, thanks so much for checking. 488 00:33:50,695 --> 00:33:53,095 I was so afraid I'd left the back door unlocked. 489 00:33:53,165 --> 00:33:55,326 Is that right? 490 00:33:56,334 --> 00:33:59,861 Well, I don't care what Jonathan paper says. 491 00:33:59,938 --> 00:34:02,907 Zak Farrell did not kill Mr. Kreuger. 492 00:34:04,242 --> 00:34:06,767 Well, I could be home Saturday, maybe Sunday. 493 00:34:06,845 --> 00:34:08,836 It depends. 494 00:34:08,914 --> 00:34:11,314 Ooh, the tub. Amos, I've got to run. 495 00:34:11,383 --> 00:34:13,408 No, I'll see you when I get home. 496 00:34:21,726 --> 00:34:25,218 I wondered what had happened to that earring. 497 00:34:29,468 --> 00:34:32,164 I'm coming. 498 00:34:38,143 --> 00:34:40,475 I hope I haven't come at an inconvenient time. 499 00:34:40,545 --> 00:34:43,708 Well, as a matter... I tried to call, but the line was busy. 500 00:34:43,782 --> 00:34:46,945 Yeah. I... I was calling home. Please come inside. 501 00:34:47,018 --> 00:34:49,009 Forgive me for dropping by unannounced, 502 00:34:49,087 --> 00:34:51,851 but I'm flying to New York tomorrow and l... I wanted to talk. 503 00:34:51,923 --> 00:34:55,825 As commissioner, it's part of my job to get to know the owners. Keep out the riffraff? 504 00:34:55,894 --> 00:34:59,022 Well, professional sports sometimes attracts the wrong element. 505 00:34:59,097 --> 00:35:01,065 So I've noticed. 506 00:35:01,133 --> 00:35:05,297 Mrs. Fletcher... I've heard that you might be willing to sell your stock. 507 00:35:08,340 --> 00:35:10,740 I must have a sign on my back. 508 00:35:10,809 --> 00:35:14,609 There's an investor who's very interested in the club and who'd keep the franchise here. 509 00:35:14,679 --> 00:35:16,613 Would his name be Web McCord? 510 00:35:16,681 --> 00:35:19,206 I'm not so sure he'd want me to say. 511 00:35:19,284 --> 00:35:23,983 Well, let's say you didn't say. I suppose anything would be an improvement over Phil Kreuger. 512 00:35:24,055 --> 00:35:26,216 Kreuger was a boor and a liar. 513 00:35:26,291 --> 00:35:30,193 He seemed to take a perverse pleasure in publicly humiliating me. 514 00:35:30,262 --> 00:35:33,060 Well, you won't have that problem anymore. 515 00:35:33,131 --> 00:35:35,725 Well, I didn't kill him, if that's what you mean. 516 00:35:35,800 --> 00:35:37,734 Remember, I was at McCord's party. 517 00:35:37,802 --> 00:35:40,828 It's 45 minutes from McCord's house to the stadium and back. 518 00:35:40,906 --> 00:35:44,171 And no one at that party could have killed Kreuger except Farrell... 519 00:35:44,242 --> 00:35:46,836 because he left early. 520 00:35:46,912 --> 00:35:51,281 But as I remember, didn't you also leave early, Commissioner? 521 00:35:51,349 --> 00:35:54,409 Well, if you'll excuse me, I'd like to take my bath. 522 00:35:54,486 --> 00:35:57,080 Will you, of course. 523 00:35:57,155 --> 00:36:01,455 You know, it's strange. I mean, first one woman owner, then two... 524 00:36:01,526 --> 00:36:03,460 in less than a week. 525 00:36:03,528 --> 00:36:07,089 Two? Mrs. Kreuger. I assume she'll inherit. 526 00:36:07,165 --> 00:36:09,656 I didn't know there was a Mrs. Kreuger. 527 00:36:09,734 --> 00:36:11,725 Thanks for stopping by. Sure. 528 00:36:32,324 --> 00:36:34,315 Hello. 529 00:36:39,731 --> 00:36:41,722 Anyone here? 530 00:36:44,536 --> 00:36:47,130 Hello? 531 00:36:47,205 --> 00:36:50,072 The doorbell doesn't seem to be working. 532 00:37:21,773 --> 00:37:23,934 It's wet. 533 00:37:24,009 --> 00:37:26,000 Of course. 534 00:37:37,856 --> 00:37:39,824 Hold it right there, honey. 535 00:37:39,891 --> 00:37:42,223 Don't move an eyelash. 536 00:37:43,895 --> 00:37:46,625 You must be Mrs. Kreuger. 537 00:37:46,698 --> 00:37:48,996 We haven't met. 538 00:37:49,067 --> 00:37:51,126 I'm Jessica Fletcher. 539 00:37:51,202 --> 00:37:54,228 I told you not to move. 540 00:37:55,573 --> 00:37:58,098 - How did you get in here? - The door was ajar. 541 00:37:58,176 --> 00:38:00,610 I called, but you didn't answer. 542 00:38:00,679 --> 00:38:04,206 You weren't, by any chance, taking a bath, were you? 543 00:38:05,283 --> 00:38:09,014 Bath? I just got in from Las Vegas two minutes ago. 544 00:38:09,087 --> 00:38:10,884 Look, 545 00:38:10,955 --> 00:38:13,185 I don't know who you are, honey, 546 00:38:13,258 --> 00:38:15,522 but I don't like finding you in my bathroom. 547 00:38:17,295 --> 00:38:19,786 I'm gonna call the police. 548 00:38:19,864 --> 00:38:22,059 Good idea. I was gonna call them myself. 549 00:38:22,133 --> 00:38:24,124 Ask for Lieutenant Pace. 550 00:38:28,973 --> 00:38:31,533 Yeah. It's wet all right. 551 00:38:31,609 --> 00:38:33,668 You need a plumber, not a police officer. 552 00:38:33,745 --> 00:38:36,646 Would somebody tell me what is going on here? 553 00:38:36,715 --> 00:38:38,774 Lieutenant, this is only a theory, but... 554 00:38:38,850 --> 00:38:41,819 what if Phil Kreuger wasn't drowned in the training room? 555 00:38:41,886 --> 00:38:44,548 What if he was drowned right here in his own tub? 556 00:38:44,622 --> 00:38:46,886 Phil drowned in this room? 557 00:38:46,958 --> 00:38:50,826 - But they found his body in the whirlpool. - The party was only half a block from here. 558 00:38:50,895 --> 00:38:52,886 Anybody could have slipped out, come over here, 559 00:38:52,964 --> 00:38:55,660 hit Kreuger over the head and held him under the water. 560 00:38:55,734 --> 00:38:59,932 - I was in Las Vegas. I can prove it. - Whoever it was wouldn't be missed for a few minutes. 561 00:39:00,004 --> 00:39:03,940 They could've come back here after the party and moved the body. I'm getting out of here. 562 00:39:04,008 --> 00:39:08,468 Where are you going? Phil was murdered in this room. 563 00:39:08,546 --> 00:39:12,346 It gives me the creeps. I'm checking into a motel. 564 00:39:14,486 --> 00:39:17,216 Interesting theory, Mrs. Fletcher. 565 00:39:17,288 --> 00:39:20,052 It opens up the field. 566 00:39:20,125 --> 00:39:22,593 So, who did it? 567 00:39:22,660 --> 00:39:25,595 Well, that part may be very difficult to prove. 568 00:39:26,664 --> 00:39:31,727 Can the tragedy-struck Leopards overcome the odds and break their four-game losing streak? 569 00:39:31,803 --> 00:39:33,794 Smart money says no. 570 00:39:33,872 --> 00:39:37,239 Stay tuned for the pregame show right after these commercial messages. 571 00:39:37,308 --> 00:39:39,868 All right, you guys. 572 00:39:39,944 --> 00:39:41,935 Listen up. 573 00:39:43,581 --> 00:39:45,776 I'm gonna make this short. 574 00:39:46,785 --> 00:39:48,719 You all know what happened this week, 575 00:39:49,721 --> 00:39:53,452 but that doesn't mean a damn thing once we get on that field. 576 00:40:00,465 --> 00:40:02,865 Everybody's figurin' us for a bunch of losers. 577 00:40:04,469 --> 00:40:06,437 Maybe we are. 578 00:40:07,439 --> 00:40:11,535 You guys are gonna have to decide that for yourselves. 579 00:40:14,679 --> 00:40:16,670 That's all I got to say. 580 00:40:30,028 --> 00:40:31,962 Barney. 581 00:40:32,030 --> 00:40:33,964 Clyde Pace. 582 00:40:34,032 --> 00:40:36,557 What's my limit? 583 00:40:36,634 --> 00:40:39,068 I'd give my left arm to be out there with the guys. 584 00:40:39,137 --> 00:40:41,435 I think Coach Pattillo was using reverse psychology. 585 00:40:41,506 --> 00:40:43,736 I just hope it isn't a laugher. 586 00:40:45,009 --> 00:40:48,911 Good luck. Don't you worry, Mrs. Fletcher. We're gonna win this one for you. 587 00:41:13,471 --> 00:41:16,907 The Leopards needed a first down almost as much as they needed Zak Farrell. 588 00:41:16,975 --> 00:41:19,967 They're having one of those days when nothing seems to go right. 589 00:41:20,044 --> 00:41:22,945 Now that they've got the ball, let's see what they can do with it. 590 00:41:23,014 --> 00:41:26,745 So far they've fumbled it twice, lost it to interception and missed a field goal. 591 00:41:30,588 --> 00:41:32,647 It's airborne! 592 00:41:32,724 --> 00:41:34,658 And the pass is complete. 593 00:41:34,726 --> 00:41:37,160 Telephone for you, Mr. McCord. I'm watching the game here. 594 00:41:37,228 --> 00:41:41,722 They said it was an emergency. Hacklemer is on his way. He goes out of bounds on the 20 yard line. 595 00:41:41,799 --> 00:41:43,733 This better be good. 596 00:41:44,802 --> 00:41:48,260 McCord. Mr. McCord, this is Sylvia at the cleaners. 597 00:41:48,339 --> 00:41:52,002 Who? The cleaners. The boss won't let me go home until I tell you. 598 00:41:52,076 --> 00:41:55,773 Tell me what? That jacket you brought in has one brass button missing. 599 00:41:55,847 --> 00:42:00,807 What? The boss was very insistent that I tell you it was missing when you brought it in. 600 00:42:00,885 --> 00:42:03,012 So's you won't think that we lost it. 601 00:42:03,087 --> 00:42:05,681 I understand. Thank you for the call. You're welcome. 602 00:42:05,757 --> 00:42:09,454 And it's sack time. We'll never know what Rhodes intended to do with the ball. 603 00:42:09,527 --> 00:42:12,621 It looked like he couldn't make up his mind and simply held onto it. 604 00:42:25,376 --> 00:42:27,367 Looking for this? 605 00:42:34,285 --> 00:42:36,515 The lady from the cleaners. 606 00:42:36,588 --> 00:42:39,250 I had a chat with your butler. 607 00:42:39,324 --> 00:42:42,919 With a little encouragement, he told me he'd taken your blazer to the cleaners. 608 00:42:42,994 --> 00:42:45,485 And the cleaners told you a button was missing? 609 00:42:45,563 --> 00:42:47,929 Actually, no. 610 00:42:47,999 --> 00:42:50,490 This one belongs to me. 611 00:42:50,568 --> 00:42:52,502 You never lost one at all. 612 00:42:52,570 --> 00:42:54,504 That part I made up. 613 00:42:54,572 --> 00:42:59,066 - To see if I'd take the bait? - Only one place you'd come looking for it. 614 00:42:59,143 --> 00:43:01,338 Where you murdered Mr. Kreuger. 615 00:43:02,413 --> 00:43:05,905 I am very impressed, Mrs. Fletcher. Don't be. 616 00:43:05,984 --> 00:43:08,748 This really wasn't an original idea. 617 00:43:08,820 --> 00:43:12,916 When I was in Los Angeles, a button actually did trip up a killer. 618 00:43:12,991 --> 00:43:14,925 I thought it might work again. 619 00:43:14,993 --> 00:43:17,723 Well, it seems I've underestimated your tenacity. 620 00:43:17,795 --> 00:43:22,323 It takes more than locking me in a steam room to scare me off. 621 00:43:22,400 --> 00:43:24,391 I'll remember that in the future. 622 00:43:24,469 --> 00:43:26,596 Still want to buy my shares? 623 00:43:26,671 --> 00:43:28,605 So I wanted a football team. 624 00:43:28,673 --> 00:43:30,641 Every man should have a hobby. 625 00:43:31,643 --> 00:43:35,340 I had managed quietly to buy up the other 48%, but Kreuger wouldn't sell. 626 00:43:35,413 --> 00:43:38,576 Fundamental. Eliminate the competition. 627 00:43:39,584 --> 00:43:43,850 That was very clever getting rid of Zak Farrell's contract in the same stroke. 628 00:43:43,921 --> 00:43:48,449 Well, Lockwood told me about the pressure Kreuger was putting on Zak about the kid. 629 00:43:48,526 --> 00:43:52,292 So I knew he'd start a fight at the party. I already had the watch. 630 00:43:52,363 --> 00:43:55,196 I was going to do it after the party. 631 00:43:55,266 --> 00:43:58,360 But the game plan changed when Kreuger went home. 632 00:43:58,436 --> 00:44:01,405 You have to take advantage of the turnovers. 633 00:44:01,472 --> 00:44:03,531 Left me with a tighter alibi. 634 00:44:03,608 --> 00:44:08,375 Kreuger was already dead when you typed that note and left it on the door for Zak. 635 00:44:08,446 --> 00:44:11,813 I had to type it twice. The first one got wet. 636 00:44:11,883 --> 00:44:14,181 I'm curious about one thing. 637 00:44:14,252 --> 00:44:16,220 How did you figure it out? 638 00:44:16,287 --> 00:44:20,087 Partly luck, partly deduction. 639 00:44:20,158 --> 00:44:23,855 I realized you couldn't drown a man like Kreuger without getting wet... 640 00:44:23,928 --> 00:44:25,862 even if he were unconscious. 641 00:44:25,930 --> 00:44:28,524 Suddenly it came to me. 642 00:44:28,599 --> 00:44:30,590 You changed your blazer. 643 00:44:33,204 --> 00:44:35,195 I didn't think it would be that noticeable. 644 00:44:35,273 --> 00:44:38,037 Blame it on Tank Mason's camera. 645 00:44:39,143 --> 00:44:41,236 He tacked these up on the bulletin board. 646 00:44:41,312 --> 00:44:45,043 You were wearing a single-breasted blazer when I arrived... 647 00:44:45,116 --> 00:44:48,882 and a double-breasted blazer later on in the party. 648 00:44:48,953 --> 00:44:51,751 You got the first one wet. 649 00:44:51,823 --> 00:44:56,317 I suppose you waited until after the party to move the body. 650 00:44:57,328 --> 00:44:59,558 The key to his private entrance was in his pocket. 651 00:44:59,630 --> 00:45:02,929 We made quite a mess here. Had a devil of a time cleaning it up. 652 00:45:03,000 --> 00:45:06,060 Yes. The carpet is wet. No plan is perfect. 653 00:45:06,137 --> 00:45:08,071 One has to keep improvising. 654 00:45:09,140 --> 00:45:11,438 Are you planning to drown me too? 655 00:45:13,511 --> 00:45:17,641 No. I think they'll find you in the ashes when this house burns down. 656 00:45:20,685 --> 00:45:23,745 Well, time does fly, and I want to get back to the game. 657 00:45:23,821 --> 00:45:25,982 Hold it right there, McCord. 658 00:45:29,560 --> 00:45:33,758 I have nothing to say till I've seen my attorney. Seems like you already said it all. 659 00:45:35,233 --> 00:45:38,100 Book him. Murder one. 660 00:45:40,805 --> 00:45:43,103 I think the price of my stock just hit bottom. 661 00:45:43,174 --> 00:45:45,870 Mrs. Fletcher, did you have to stand there and keep talkin'? 662 00:45:45,943 --> 00:45:49,379 We've missed most of the second half. Now there's no time to get back there now. 663 00:45:49,447 --> 00:45:51,813 You'll never see another ending like that, fans. 664 00:45:51,883 --> 00:45:53,817 With the Leopards down 21-7, 665 00:45:53,885 --> 00:45:55,910 a minute and 30 seconds left on the clock, 666 00:45:55,987 --> 00:45:58,581 the Leopards score on a 72-yard bomb. 667 00:45:58,656 --> 00:46:01,318 On the kickoff Tank Mason knocks the ball loose... They won. 668 00:46:01,392 --> 00:46:03,326 That's wonderful. Yeah. 669 00:46:03,394 --> 00:46:07,524 Then the Leopards recover their own onside kickoff and score a field goal... Yeah, that's just wonderful. 670 00:46:14,605 --> 00:46:17,165 Take it easy. 671 00:46:24,081 --> 00:46:26,015 She drives just like you. 672 00:46:26,083 --> 00:46:30,144 Naturally. If she's gonna be the first female quarterback, she's gonna have to be fast. 673 00:46:35,660 --> 00:46:39,687 Well, that was a very exciting ride. 674 00:46:39,764 --> 00:46:42,892 Zak, I understand you're gonna try your hand at management. 675 00:46:42,967 --> 00:46:46,869 Well, I've decided to throw in with Pattillo and some others and buy Mavis's stock. 676 00:46:46,938 --> 00:46:49,668 It isn't gonna be like playing, but I'm still in the game. 677 00:46:49,740 --> 00:46:52,504 We're gonna be sort of partners, Jessica. 678 00:46:52,577 --> 00:46:55,478 I'm afraid not, Zak. 679 00:46:55,546 --> 00:46:59,744 I really have to concentrate on my writing in Cabot Cove. 680 00:46:59,817 --> 00:47:03,583 And, you know, I don't think I'll ever understand the finer points of football. 681 00:47:03,654 --> 00:47:06,248 You're not selling your stock. No, no, no, no. 682 00:47:06,324 --> 00:47:09,020 No. I've arranged to put my stock in trust... 683 00:47:09,093 --> 00:47:11,027 for Jill. 684 00:47:13,030 --> 00:47:15,362 I... I don't know what to say. 685 00:47:15,433 --> 00:47:17,367 How can we thank you? 686 00:47:17,435 --> 00:47:20,927 Well, there's no time for that, and I have to catch my plane. 687 00:47:21,005 --> 00:47:23,997 Now you and your father are going to be partners, 688 00:47:24,075 --> 00:47:28,205 so will you write to me and tell me how he's doing? 58167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.