All language subtitles for 1MSW01E08 Were Off To Kill The Wizard

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,370 - You must be a terribly unhappy man. - I don't need your dime-store psychoanalysis. 2 00:00:05,439 --> 00:00:08,408 I swear on my honor, I meant no harm! 3 00:00:10,477 --> 00:00:14,937 Mrs. Baldwin is willing to pay you $100,000 if you can prove that Horatio was murdered. 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,041 First you said it was not a suicide. 5 00:00:18,118 --> 00:00:20,382 Now you've proved it couldn't be anything but. 6 00:00:20,454 --> 00:00:22,513 ...you're describing, it's impossible. 7 00:00:22,589 --> 00:00:24,614 Horatio Baldwin is dead, and I killed him. 8 00:00:24,691 --> 00:00:29,890 And made his getaway through an oak door sealed shut by a six-inch steel bolt? 9 00:01:24,518 --> 00:01:26,452 Yes, Horatio? 10 00:01:26,520 --> 00:01:31,389 Sir, I'm prepared to invoke flattery, cajolery, even bribery. 11 00:01:31,458 --> 00:01:33,790 Horatio, you have my word on it. 12 00:01:33,861 --> 00:01:37,388 I will bring Mrs. Fletcher back with me one way or the other. 13 00:01:39,766 --> 00:01:42,929 Well, Billy, what do you think of that? Wow! 14 00:01:43,003 --> 00:01:46,336 How did you fix it? Daddy said it couldn't be fixed. 15 00:01:46,406 --> 00:01:49,307 No, Daddy said he didn't know how to fix it. 16 00:01:49,376 --> 00:01:51,936 But I've got a bike almost like this back home in Maine. 17 00:01:52,012 --> 00:01:54,742 Can I ride it? Well, absolutely. 18 00:01:55,549 --> 00:01:58,950 Congratulations. Bert was ready to junk that old thing. 19 00:01:59,019 --> 00:02:01,351 Dear, I hope he won't be upset with me. 20 00:02:01,421 --> 00:02:04,254 Are you kidding? He's gonna be grateful. 21 00:02:04,324 --> 00:02:06,918 Look, Jess, I've confirmed your flight to Kansas City tomorrow. 22 00:02:06,994 --> 00:02:10,122 But, honestly, won't you come back and stay a few more days? 23 00:02:10,197 --> 00:02:13,098 No, dear. A good guest is like Halley's Comet... 24 00:02:13,167 --> 00:02:15,533 seen and enjoyed seldom and briefly. 25 00:02:15,602 --> 00:02:18,298 Right after my lecture, I go straight back to Cabot Cove. 26 00:02:18,372 --> 00:02:21,899 - We'll miss you. - Good. Then you'll invite me back again. 27 00:02:31,919 --> 00:02:34,353 Excuse me. Mrs. Fletcher? Yes? 28 00:02:34,421 --> 00:02:36,446 My name is Michael Gardner, 29 00:02:36,523 --> 00:02:40,926 and I am an ardent admirer of the woman and her work. 30 00:02:40,994 --> 00:02:44,555 Why, thank you. This is my niece, Mrs. Donovan. 31 00:02:44,631 --> 00:02:46,565 Delighted to meet you. 32 00:02:46,633 --> 00:02:48,897 Mrs. Fletcher, I know this is terribly short notice, 33 00:02:48,969 --> 00:02:53,963 but my employer just this morning learned of your arrival in town, and he is most anxious to meet you. 34 00:02:54,041 --> 00:02:56,976 I'm sorry, but... Perhaps you've heard of him. 35 00:02:57,044 --> 00:03:00,138 - Horatio Baldwin? - Horrible Horatio? 36 00:03:00,214 --> 00:03:04,708 - That's right, son. - And precisely what or who is a Horrible Horatio? 37 00:03:04,785 --> 00:03:07,720 Mr. Baldwin operates various theme parks throughout the country. 38 00:03:07,788 --> 00:03:11,986 As a matter of fact, today at noon he's previewing his latest venture... Horatio's House of Horrors. 39 00:03:12,059 --> 00:03:16,257 It's just for press and a few close friends. But he would really love it if you could join us. 40 00:03:16,330 --> 00:03:18,696 Hey, that's neat! Could we, Aunt Jess? 41 00:03:18,765 --> 00:03:20,858 Could we? Billy, I don't think... 42 00:03:20,934 --> 00:03:24,335 - Could we, please? - I wanna go too! 43 00:04:15,055 --> 00:04:18,354 No. No! No! 44 00:04:18,425 --> 00:04:21,485 Wait! Wait! This is an error! 45 00:04:21,561 --> 00:04:24,086 A grave error. Please, no! 46 00:04:24,164 --> 00:04:26,098 You don't understand! 47 00:04:26,166 --> 00:04:31,229 Boy! Too bad Bert can't be here. He's my biggest kid of all. 48 00:04:31,305 --> 00:04:33,296 ♪♪ 49 00:04:35,542 --> 00:04:38,477 Hear ye! Hear ye! 50 00:04:38,545 --> 00:04:40,604 Witness all ye assembled here... 51 00:04:40,681 --> 00:04:43,673 that for various crimes against the people, 52 00:04:43,750 --> 00:04:46,947 Horatio Baldwin must now suffer the judgment... 53 00:04:47,020 --> 00:04:50,979 rendered unto him by a jury of his peers. 54 00:04:51,058 --> 00:04:54,118 Executioner, do your duty. 55 00:04:54,194 --> 00:04:57,789 No! No! Wait! 56 00:04:57,864 --> 00:04:59,627 Wait! This is an error! 57 00:04:59,700 --> 00:05:01,292 Wow! No! No! 58 00:05:01,368 --> 00:05:05,065 What are they doing? They're gonna hang him, dummy. 59 00:05:05,138 --> 00:05:07,163 But it's only pretend, Cindy. It's just a game. 60 00:05:07,240 --> 00:05:12,371 My friends, I swear on my honor. I meant no harm! 61 00:05:12,446 --> 00:05:14,676 I only meant to titillate you! 62 00:05:14,748 --> 00:05:17,308 Is there no one here who will come to my aid? 63 00:05:17,384 --> 00:05:19,818 ♪♪ 64 00:05:21,421 --> 00:05:25,255 Fear not, sir! I shall deliver you from this ghastly fate! 65 00:05:39,639 --> 00:05:43,097 Good Lord, no! A knife! Quick! Has anybody got a knife? 66 00:05:43,176 --> 00:05:46,168 Somebody call an ambulance! Get a doctor! Jess! 67 00:05:46,246 --> 00:05:48,942 Get in there! Help him, quick! 68 00:05:53,353 --> 00:05:56,288 I am quite all right, my friends, I assure you. 69 00:05:56,356 --> 00:06:00,690 I hope this little diversion didn't distress you too deeply. 70 00:06:00,761 --> 00:06:05,562 It was all in fun. My friends, I bid you welcome! 71 00:06:11,171 --> 00:06:15,039 Wow! What a gross-out. What happened? 72 00:06:15,108 --> 00:06:17,406 Nothing, dear. They were just playing a big joke. 73 00:06:22,482 --> 00:06:27,010 Well, did you enjoy our little stunt? Frankly, Mr. Gardner, I found it quite appalling. 74 00:06:27,087 --> 00:06:30,056 Mr. Baldwin is ready to meet with you now, Mrs. Fletcher. 75 00:06:30,123 --> 00:06:33,820 And in the meantime, I'll arrange for the family to tour the rest of the park. 76 00:06:36,596 --> 00:06:39,030 My dear Mrs. Fletcher, how good of you to come. 77 00:06:39,099 --> 00:06:43,195 How could I refuse? I had two loaded children pointed at my head. 78 00:06:43,270 --> 00:06:45,204 Come. Let me show you around. 79 00:06:45,272 --> 00:06:48,537 I don't want to be rude, Mr. Baldwin, but my family is waiting for me. 80 00:06:48,608 --> 00:06:51,372 I'll only need a few minutes of your time, dear lady. 81 00:06:51,445 --> 00:06:55,905 It must seem bizarre having an office complex like this beneath the park. 82 00:06:55,982 --> 00:06:58,917 Well, perhaps you have an aversion to sunshine. 83 00:06:58,985 --> 00:07:02,079 No, not sunshine. Predatory competitors. 84 00:07:02,155 --> 00:07:06,489 With access limited to our elevator complex, we've been able to keep our secrets to ourselves. 85 00:07:06,560 --> 00:07:10,462 Mr. Baldwin! I'm busy, Nils. 86 00:07:10,530 --> 00:07:13,658 Yeah. You've been busy for a couple of weeks now. 87 00:07:13,733 --> 00:07:17,533 But you're not going to be so busy if the city shuts you down for safety violations. 88 00:07:17,604 --> 00:07:22,974 - I will talk to you later. - It's my name, Nils Highlander, on those permits. 89 00:07:23,043 --> 00:07:26,240 - It's my reputation at stake here. - That's enough! 90 00:07:31,251 --> 00:07:33,185 Exercise discretion, sir. 91 00:07:39,025 --> 00:07:42,290 Nothing quite as temperamental as a bullheaded Swede. 92 00:07:42,362 --> 00:07:44,990 Shall we? 93 00:07:47,267 --> 00:07:50,703 Mr. Baldwin, have you lured me here to offer me some sort of job? 94 00:07:50,770 --> 00:07:55,400 Please, Mrs. Fletcher, permit me the seduction before you cry rape. 95 00:08:02,816 --> 00:08:04,807 Come in, please. 96 00:08:07,587 --> 00:08:10,283 Miss Bascomb, please see that Mrs. Fletcher and I are not disturbed. 97 00:08:10,357 --> 00:08:12,291 Yes, sir. Sir? 98 00:08:12,359 --> 00:08:15,055 You had an important call from Mr. Carlson. 99 00:08:15,128 --> 00:08:19,121 I'll be the judge of which calls are important, Miss Bascomb. 100 00:08:19,199 --> 00:08:21,633 Yes, sir. 101 00:08:21,701 --> 00:08:24,363 My, that looks familiar. 102 00:08:24,437 --> 00:08:26,598 It's terrific. It really is. 103 00:08:26,673 --> 00:08:29,233 I'm delighted you liked it. What's your name? 104 00:08:29,309 --> 00:08:31,402 Laurie. Laurie Bascomb. 105 00:08:31,478 --> 00:08:35,073 Well, Laurie, would you like me to sign your book? I'd be so pleased. 106 00:08:35,148 --> 00:08:37,912 You would? It would be an honor, Mrs. Fletcher. 107 00:08:37,984 --> 00:08:39,884 I'm trying to write a book myself. 108 00:08:39,953 --> 00:08:43,684 Are you? That's wonderful. It's awfully hard work. 109 00:08:43,757 --> 00:08:46,920 I know. Grim. Mrs. Fletcher? 110 00:08:48,395 --> 00:08:50,329 Perhaps that could wait till later. 111 00:08:50,397 --> 00:08:53,491 I think not, Mr. Baldwin. 112 00:09:01,508 --> 00:09:04,306 Phil? 113 00:09:04,377 --> 00:09:08,313 Arnold, I'm kind of busy right now. She's here, Phil. 114 00:09:08,381 --> 00:09:11,441 J.B. Fletcher. She came. I can't believe it. 115 00:09:11,518 --> 00:09:14,043 So, she came. So what? 116 00:09:14,120 --> 00:09:18,216 You know what that means. Another park. More red ink, more falsified accounts. 117 00:09:18,291 --> 00:09:21,055 Arnold, if you don't like the job, you should quit. 118 00:09:22,462 --> 00:09:25,522 You know I can't do that any more than you can. 119 00:09:25,599 --> 00:09:27,999 Me quit? 120 00:09:28,068 --> 00:09:29,592 No, I don't think so. Didn't you hear? 121 00:09:29,669 --> 00:09:32,536 The old boy's making me vice president. He's gonna announce it tomorrow. 122 00:09:32,606 --> 00:09:37,634 That's what he promised me two years ago before he snatched it away. 123 00:09:39,546 --> 00:09:43,141 He'll do the same to you, Phil. Just watch. 124 00:09:50,857 --> 00:09:53,155 The answer is no, Mr. Baldwin. 125 00:09:53,226 --> 00:09:56,286 Don't be ridiculous. This can't miss. 126 00:09:56,363 --> 00:10:01,391 Horatio Baldwin presents J. B. Fletcher's Mansion of Murder and Mayhem. 127 00:10:01,468 --> 00:10:04,733 A panoply of blood and gore, chills and thrills, 128 00:10:04,804 --> 00:10:07,500 the screaming meemies in three octaves. 129 00:10:07,574 --> 00:10:09,508 The kids'll love it. 130 00:10:09,576 --> 00:10:13,444 - The kids? - Well, who do you think pays to see this stuff? 131 00:10:13,513 --> 00:10:15,447 Don't you go to the movies? 132 00:10:15,515 --> 00:10:18,712 When Cary Grant bowed out, so did I. Violence. 133 00:10:18,785 --> 00:10:22,448 That's what pays, Mrs. Fletcher. That's money in the bank. 134 00:10:22,522 --> 00:10:24,854 No. That's disgraceful. 135 00:10:24,924 --> 00:10:28,519 Come, come, dear lady. 136 00:10:28,595 --> 00:10:31,257 Why this moral outrage? 137 00:10:31,331 --> 00:10:34,266 I've read your books. We're in the same business. 138 00:10:34,334 --> 00:10:38,498 No, Mr. Baldwin. I write for people who read. 139 00:10:38,571 --> 00:10:41,802 You apparently stage your bloodbaths for tots... 140 00:10:41,875 --> 00:10:44,639 who have not yet learned to differentiate between... 141 00:10:44,711 --> 00:10:47,111 your sordid charades and the real world. 142 00:10:47,180 --> 00:10:51,640 - There's quite a difference. - I'm not used to being refused. 143 00:10:51,718 --> 00:10:55,484 Well, they do say a new experience broadens the mind. 144 00:10:55,555 --> 00:10:58,456 Excuse me. 145 00:11:03,797 --> 00:11:07,961 I had the device put in to keep unwanted visitors out. 146 00:11:08,034 --> 00:11:10,468 I've never had to use it to keep someone in. 147 00:11:10,537 --> 00:11:13,267 Isn't that rather childish? 148 00:11:13,339 --> 00:11:15,864 I can be a generous friend, Mrs. Fletcher. 149 00:11:15,942 --> 00:11:18,137 I can also be a devastating enemy. 150 00:11:18,211 --> 00:11:20,907 You must be a terribly unhappy man. 151 00:11:20,980 --> 00:11:23,346 What? I had a student like you once. 152 00:11:23,416 --> 00:11:26,317 He used to sulk and stamp his foot when he couldn't get his own way. 153 00:11:26,386 --> 00:11:30,083 I don't need your dime-store psychoanalysis. 154 00:11:30,156 --> 00:11:32,147 Perhaps not, Mr. Baldwin. 155 00:11:32,225 --> 00:11:35,058 But you do need to unlock this door. 156 00:11:35,128 --> 00:11:37,562 My niece's husband is a detective with the city police, 157 00:11:37,630 --> 00:11:42,761 and I won't hesitate to have you arrested on charges of forcible detainment. 158 00:11:45,438 --> 00:11:47,770 Very well, my dear lady. 159 00:11:47,841 --> 00:11:50,366 But I can assure you... 160 00:11:50,443 --> 00:11:52,843 this conversation is far from over. 161 00:12:06,793 --> 00:12:12,732 Mickey, Mrs. Fletcher is going to prove tougher than I suspected. 162 00:12:12,799 --> 00:12:18,499 We're going to have to use your special brand of research to turn her around. 163 00:12:32,585 --> 00:12:35,179 Hey, Ned, you hear that? Yeah. Sounded like a shot. 164 00:12:38,091 --> 00:12:40,355 What's he doing here this time of night? 165 00:12:40,426 --> 00:12:44,260 And where's Miss Bascomb? Yeah. She never leaves until he does. 166 00:12:44,330 --> 00:12:46,321 Yeah. 167 00:12:48,968 --> 00:12:51,266 He's got it bolted from the inside. 168 00:12:51,337 --> 00:12:54,067 Mr. Baldwin, are you in there? 169 00:12:54,140 --> 00:12:56,404 Hey, Ned, what do we do? 170 00:12:56,476 --> 00:12:58,444 Carlson's still here. I better give him a call. 171 00:13:04,651 --> 00:13:06,585 Yeah? Mr. Carlson? 172 00:13:06,653 --> 00:13:09,178 Yeah, it's Ned O'Brien with Security. 173 00:13:09,255 --> 00:13:13,692 I'm sorry to disturb you so late, but, well, we heard a shot in Mr. Baldwin's office. 174 00:13:13,760 --> 00:13:15,489 We can't get in. It's bolted from the inside. 175 00:13:15,562 --> 00:13:19,555 What? Well, break in the door! Use the fire ax if you have to. You do it now! I'm on my way! 176 00:13:19,632 --> 00:13:21,623 He said, go in. 177 00:13:49,128 --> 00:13:51,460 My God. 178 00:13:52,532 --> 00:13:54,523 Is he... 179 00:13:55,702 --> 00:13:57,693 I don't know. 180 00:13:59,772 --> 00:14:01,865 O'Brien! 181 00:14:12,252 --> 00:14:14,914 You should have seen it, Dad. It was really great. 182 00:14:14,988 --> 00:14:17,047 Everybody thought the guy really got hung. 183 00:14:17,123 --> 00:14:20,115 Hanged, Billy. Drapes are hung. People are hanged. 184 00:14:20,193 --> 00:14:22,889 Bert, can I fix you another hamburger? No, I'm fine, Jess. 185 00:14:22,962 --> 00:14:24,896 I'll get it. 186 00:14:27,166 --> 00:14:30,294 Hello? Bert, it's for you. 187 00:14:30,370 --> 00:14:33,965 Headquarters. Come on. It's Saturday night. 188 00:14:34,040 --> 00:14:37,874 Gee, Aunt Jess, I sure hate to see that other hamburger go to waste. 189 00:14:37,944 --> 00:14:39,878 I'll just bet you would. 190 00:14:41,547 --> 00:14:44,015 This is Donovan. 191 00:14:44,083 --> 00:14:46,551 What? 192 00:14:46,619 --> 00:14:49,452 When? 193 00:14:49,522 --> 00:14:51,319 Yes, she's-she's here, but... 194 00:14:53,059 --> 00:14:56,256 Yeah, okay. I understand. 195 00:14:56,329 --> 00:14:59,321 Bert, what is it? 196 00:14:59,399 --> 00:15:02,266 Horatio Baldwin... he's dead. 197 00:15:02,335 --> 00:15:03,927 What? Dead? 198 00:15:04,003 --> 00:15:05,903 And the captain wants to talk to you, Jess. 199 00:15:05,972 --> 00:15:09,408 Me? Whatever for? I don't know exactly. 200 00:15:09,475 --> 00:15:13,104 - All they said was that Baldwin committed suicide. - That's ridiculous. 201 00:15:13,179 --> 00:15:15,670 - They seemed pretty sure. - Well, they're wrong. 202 00:15:15,748 --> 00:15:19,616 I met the gentleman. And, believe me, suicide was not in his plans. 203 00:15:29,963 --> 00:15:32,295 Mrs. Fletcher. Captain Davis. Thank you for coming. 204 00:15:32,365 --> 00:15:34,424 I know it's an imposition. Not at all. 205 00:15:34,500 --> 00:15:37,196 Bert, we've already questioned most of the employees, 206 00:15:37,270 --> 00:15:40,637 but we can't locate the secretary, a woman named Laurie Bascomb. 207 00:15:40,707 --> 00:15:43,073 I want an all-points on her immediately. Yes, sir. 208 00:15:43,142 --> 00:15:46,475 Excuse me, Captain. That sounds as if Miss Bascomb is a suspect. 209 00:15:46,546 --> 00:15:51,176 Just procedure, ma'am. Then Horatio's death isn't a suicide. 210 00:15:51,250 --> 00:15:53,616 That's right, Mrs. Fletcher. It seems impossible, 211 00:15:53,686 --> 00:15:56,849 but now we believe that Horatio Baldwin was murdered. 212 00:15:56,923 --> 00:16:00,984 At 7:15, there were only a handful of people still at work, 213 00:16:01,060 --> 00:16:03,028 including Baldwin. 214 00:16:03,096 --> 00:16:06,156 Now, this door was shut, bolted from the inside. 215 00:16:06,232 --> 00:16:09,599 Yes, he demonstrated the slide bolt to me. Very formidable. 216 00:16:09,669 --> 00:16:13,400 Well, the guards heard a shot. They rushed to the door, but they couldn't get in. 217 00:16:13,473 --> 00:16:16,704 On orders from Phillip Carlson... Carlson? 218 00:16:16,776 --> 00:16:18,835 Baldwin's right-hand man. 219 00:16:18,911 --> 00:16:23,109 They broke in the door. They found Baldwin slumped over his desk, 220 00:16:23,182 --> 00:16:25,116 a freshly fired pistol in his right hand. 221 00:16:25,184 --> 00:16:27,482 Watch your step, please. 222 00:16:27,553 --> 00:16:29,578 As you can see, there are no windows. 223 00:16:29,655 --> 00:16:34,092 We are 30 feet under the ground. We are surrounded on three sides by rock and dirt. 224 00:16:34,160 --> 00:16:37,220 And if you're thinking about a hidden door, forget it. The boys have been looking for hours. 225 00:16:37,296 --> 00:16:39,491 Just a minute, Captain. 226 00:16:39,565 --> 00:16:42,625 First, you said it was not a suicide. 227 00:16:42,702 --> 00:16:45,000 Now you've proved it couldn't be anything but. 228 00:16:45,071 --> 00:16:47,062 Yes, ma'am. 229 00:16:47,140 --> 00:16:51,577 The medical examiner says that Horatio Baldwin took a blow to the head here. 230 00:16:51,644 --> 00:16:55,444 And he's pretty sure that it was the blow that was the cause of death, not the gunshot. 231 00:16:55,515 --> 00:16:59,042 Pretty sure? Actually, he's positive. 232 00:16:59,118 --> 00:17:04,181 Well, Captain, what you're describing, that's impossible. I know that. 233 00:17:05,992 --> 00:17:08,552 Well? - 234 00:17:08,628 --> 00:17:11,859 Mrs. Fletcher, in your books, 235 00:17:11,931 --> 00:17:17,801 you have a way of creating impossible murders without their really being impossible. 236 00:17:17,870 --> 00:17:20,361 And you thought I might have a few notions. 237 00:17:20,440 --> 00:17:22,374 Yes, ma'am, something like that. 238 00:17:22,442 --> 00:17:26,378 Well, I'm sorry to disappoint you, Captain. I haven't got a clue. 239 00:17:55,508 --> 00:17:59,171 Yes, good morning. My name is J.B. Fletcher. 240 00:17:59,245 --> 00:18:02,578 I'm scheduled on your 10:00 a.m. Flight to Kansas City. 241 00:18:02,648 --> 00:18:07,017 I wonder, could I switch to a later flight, if possible? 242 00:18:08,621 --> 00:18:10,953 Yes, that would be fine. 243 00:18:11,023 --> 00:18:15,153 Also, do you have anything returning here this evening? 244 00:18:16,496 --> 00:18:19,488 Don't be afraid, my friends. 245 00:18:19,565 --> 00:18:21,726 Nothing frightening awaits you. 246 00:18:21,801 --> 00:18:25,669 Perhaps a moment or two of panic, but we did warn you. 247 00:18:25,738 --> 00:18:29,435 Seat belts pulled tight? That's good. 248 00:18:29,509 --> 00:18:34,776 And now, just sit back... 249 00:18:40,186 --> 00:18:43,553 It's not the tape. I already checked that on another machine. 250 00:18:43,623 --> 00:18:45,853 Must be something in the relays. 251 00:18:49,729 --> 00:18:52,596 Mr. Carlson? 252 00:18:52,665 --> 00:18:56,226 Mr. Carlson, you're a hard man to track down. I'm Jessica Fletcher. 253 00:18:56,302 --> 00:18:58,600 It's a... it's a pleasure to meet you. 254 00:18:58,671 --> 00:19:02,198 Horatio said you'd be talking to us. This is Nils Highlander, our construction foreman. 255 00:19:02,275 --> 00:19:05,267 - Jessica Fletcher. - We met fleetingly yesterday. 256 00:19:05,344 --> 00:19:07,471 Did you manage to get your problem straightened out? 257 00:19:07,547 --> 00:19:11,643 I've got no problem, miss. I just do my job the best I can, that's all. 258 00:19:13,419 --> 00:19:17,913 Excuse me. I programmed my phone to forward my calls here. 259 00:19:21,093 --> 00:19:23,425 Yeah, this is Nils. 260 00:19:23,496 --> 00:19:26,988 No. No. No, you wait. 261 00:19:27,066 --> 00:19:29,660 I'll be right there. 262 00:19:31,437 --> 00:19:34,668 Amateurs. For help, we've got amateurs. 263 00:19:36,209 --> 00:19:39,440 Strange. Yesterday, he was ready to throttle Horatio Baldwin. 264 00:19:39,512 --> 00:19:41,446 Today, he has no problem. 265 00:19:41,514 --> 00:19:46,577 You know, I find it hard to believe what I keep hearing, Mrs. Fletcher... that Horatio was murdered. 266 00:19:46,652 --> 00:19:48,950 The police believe it's possible. 267 00:19:49,021 --> 00:19:50,955 Believe me, it's not. 268 00:19:51,023 --> 00:19:53,218 I entered the room not 30 seconds after the security men broke in the door. 269 00:19:53,292 --> 00:19:58,355 You could still smell the gunpowder. And that door was bolted shut from the inside. 270 00:19:58,431 --> 00:20:00,422 No way anyone could have killed him. 271 00:20:00,499 --> 00:20:02,990 Well, assuming that it was murder, Mr. Carlson, 272 00:20:03,069 --> 00:20:06,368 do you have any idea of anyone who might... 273 00:20:06,439 --> 00:20:09,738 Want the old boy dead? Aside from me, that is. 274 00:20:09,809 --> 00:20:11,743 Well, let me see. 275 00:20:11,811 --> 00:20:16,544 There's his wife and his business manager... Madam Dracula and the sleaze bag. That's two. 276 00:20:16,616 --> 00:20:21,747 The bookkeeper, popcorn vendors, a dozen or so groundskeepers, the entire steno pool. 277 00:20:21,821 --> 00:20:24,654 Shall I continue? 278 00:20:24,724 --> 00:20:28,626 Well, I must confess that I didn't find Mr. Baldwin as lovable... 279 00:20:28,694 --> 00:20:31,458 as his publicity people painted him. 280 00:20:31,530 --> 00:20:35,796 Face it, Mrs. Fletcher. Beneath the Santa Claus smile... 281 00:20:35,868 --> 00:20:37,893 beat the heart of a sewer rat. 282 00:20:39,372 --> 00:20:42,899 Personally, I think Horatio did the world a big favor. 283 00:20:42,975 --> 00:20:47,002 But if it should turn out to be otherwise, please tell me who to thank. 284 00:20:48,714 --> 00:20:50,682 Excuse me. I have work to do. 285 00:21:13,839 --> 00:21:15,466 Afternoon, ma'am. Help you with your luggage? 286 00:21:15,541 --> 00:21:18,510 I don't have any, but thanks. Y'all must be goin' to Kansas City. 287 00:21:18,577 --> 00:21:21,944 It oughta be leavin' in about 10 minutes. Thank you very much. 288 00:21:23,282 --> 00:21:26,843 And, ma'am, that flight'll be leavin' from a special gate. 289 00:21:26,919 --> 00:21:28,853 I'll show you. It's down this way. 290 00:21:28,921 --> 00:21:32,186 Well, my ticket agent said it was Departure Gate B. 291 00:21:32,258 --> 00:21:34,692 Yeah, well, they changed it around at the last minute. 292 00:21:34,760 --> 00:21:38,355 All this construction, you know. It's right this way, ma'am. 293 00:21:38,431 --> 00:21:41,889 I think I'd better check the desk. That won't be necessary, Mrs. Fletcher. 294 00:21:41,967 --> 00:21:44,868 We arranged special transportation for you to Kansas City. 295 00:21:44,937 --> 00:21:48,168 Well, thank you, Mr. Gardner, but I've already made my arrangements. 296 00:21:48,240 --> 00:21:51,368 Yes. And we've made ours too. 297 00:21:54,146 --> 00:21:58,708 - Please. - A gun? Surely you're joking. 298 00:21:58,784 --> 00:22:03,778 On the contrary, I have someone who is very anxious to meet you, Mrs. Fletcher. 299 00:22:06,625 --> 00:22:09,059 Well, I'll accompany you, but not because you're holding a gun on me, 300 00:22:09,128 --> 00:22:11,824 but because my-my curiosity is aroused. 301 00:22:25,845 --> 00:22:30,612 There must be a rational explanation for all this. There is, Mrs. Fletcher. 302 00:22:33,052 --> 00:22:37,045 I'm Erica Baldwin. Thank you for accepting my invitation. 303 00:22:37,123 --> 00:22:40,524 I never refuse messengers bearing deadly weapons. 304 00:22:40,593 --> 00:22:43,426 I'll tell the pilot we're ready for takeoff. 305 00:22:43,496 --> 00:22:46,897 Please, sit down. Thank you. 306 00:22:46,966 --> 00:22:50,458 Would you like a drink? No, no, thank you. 307 00:22:50,536 --> 00:22:52,470 Black is very becoming to you. 308 00:22:52,538 --> 00:22:56,304 This? I only wear it on special occasions. 309 00:22:56,375 --> 00:22:58,275 Four husbands and four funerals? 310 00:22:58,344 --> 00:23:03,111 You may be in danger of wearing it out. You know my reputation, Mrs. Fletcher. 311 00:23:03,182 --> 00:23:06,481 My nephew Bert has been filling me in. 312 00:23:07,820 --> 00:23:09,754 Mrs. Erica Baldwin, 313 00:23:09,822 --> 00:23:13,053 one-time showgirl, now America's wealthiest widow... 314 00:23:13,125 --> 00:23:15,923 thanks to the untimely demise of three... 315 00:23:15,995 --> 00:23:17,929 now four... husbands. 316 00:23:17,997 --> 00:23:22,661 Would it surprise you if I said I loved Horatio very deeply? 317 00:23:22,735 --> 00:23:24,669 Yes, it would. 318 00:23:24,737 --> 00:23:28,798 Then I won't say it. 319 00:23:28,874 --> 00:23:33,004 Since Mr. Gardner risked bringing me here at the point of a gun, 320 00:23:33,078 --> 00:23:36,980 I assume he feels a very strong attachment to you. 321 00:23:37,049 --> 00:23:42,282 For the past two years, Horatio chose a celibate life, Mrs. Fletcher. 322 00:23:42,354 --> 00:23:44,982 With Michael's cooperation, I didn't. 323 00:23:45,057 --> 00:23:47,924 I see. I understand... 324 00:23:47,993 --> 00:23:52,089 the police aren't convinced my husband committed suicide... that they think he was murdered. 325 00:23:52,164 --> 00:23:54,257 They're exploring the idea. 326 00:23:54,333 --> 00:23:56,301 "They"? What about you? 327 00:23:56,368 --> 00:24:01,328 I'm concerned about the fate of a very nice young lady named Laurie Bascomb. 328 00:24:01,407 --> 00:24:06,242 But if you've shanghaied me here to persuade me to stop, you're out of luck. 329 00:24:06,312 --> 00:24:09,372 That's not it at all, Mrs. Fletcher. We seriously want you to continue. 330 00:24:09,448 --> 00:24:13,111 As a matter of fact, we... that is... Mrs. Baldwin... 331 00:24:13,185 --> 00:24:17,622 is willing to pay you $100,000 if you can prove that Horatio was murdered. 332 00:24:17,690 --> 00:24:21,023 I neither need nor want your money, Mrs. Baldwin. 333 00:24:21,093 --> 00:24:24,824 Then give it to the starving orphans. They do. 334 00:24:24,897 --> 00:24:27,127 I'm sorry. I'm confused. 335 00:24:27,199 --> 00:24:30,430 Forgive me. As his principal heir, Mrs. Baldwin, 336 00:24:30,503 --> 00:24:34,405 I should have thought that proving murder would be the last thing that you would want. 337 00:24:34,473 --> 00:24:39,240 What I want is ready cash. 338 00:24:39,311 --> 00:24:41,802 Horatio's holdings are heavily mortgaged. 339 00:24:41,881 --> 00:24:45,408 On the other hand, 11 months ago, 340 00:24:45,484 --> 00:24:48,044 he took out a life insurance policy worth two million dollars. 341 00:24:48,120 --> 00:24:50,520 And somewhere in the fine print... 342 00:24:50,589 --> 00:24:55,390 is a clause relieving the company of responsibility if Horatio kills himself. 343 00:24:55,461 --> 00:24:57,691 I told ya she was sharp. 344 00:24:57,763 --> 00:24:59,697 So, you see, Mrs. Fletcher, 345 00:24:59,765 --> 00:25:05,260 I desperately need you to prove that the impossible was possible. 346 00:25:05,337 --> 00:25:07,737 Ready for takeoff, Mrs. Baldwin. 347 00:25:07,806 --> 00:25:09,933 Please fasten your seat belts. 348 00:25:11,076 --> 00:25:14,273 I don't have the faintest idea how I could do that. 349 00:25:14,346 --> 00:25:16,712 But you're going to try. 350 00:25:34,833 --> 00:25:38,826 Jess, here you are. We've been so worried. I'm so sorry. 351 00:25:38,904 --> 00:25:42,135 I tried to call you several times from the airport, but the line was busy. 352 00:25:42,207 --> 00:25:44,141 Jess, we have company. 353 00:25:44,209 --> 00:25:46,609 Laurie! Mrs. Fletcher. 354 00:25:46,679 --> 00:25:49,113 I wanted to call you. I didn't know what to do. 355 00:25:49,181 --> 00:25:51,775 It's all right, child. No, it's not all right. 356 00:25:51,850 --> 00:25:54,478 Horatio Baldwin is dead, and I killed him. 357 00:25:59,658 --> 00:26:04,322 Let's get one thing straight. You did not kill Horatio Baldwin. 358 00:26:04,396 --> 00:26:07,126 But if I hadn't left him alone... I was under orders... 359 00:26:07,199 --> 00:26:09,759 to stay at my desk until he left for the night. 360 00:26:09,835 --> 00:26:12,201 And instead, you got into a knockdown, drag-out fight. 361 00:26:12,271 --> 00:26:14,831 Well, that only goes to prove that you're human. 362 00:26:14,907 --> 00:26:18,104 Now, Laurie, please, tell us exactly what happened... 363 00:26:18,177 --> 00:26:20,907 between you and Mr. Baldwin the night he died. 364 00:26:22,081 --> 00:26:25,346 It was ugly, Mrs. Fletcher. I wanted to quit. 365 00:26:25,417 --> 00:26:28,250 I couldn't stand it anymore, the way he used people. 366 00:26:28,320 --> 00:26:31,915 He threatened me. I begged him to let me go. 367 00:26:31,991 --> 00:26:34,459 He said he was going to reveal certain things about my past. 368 00:26:34,526 --> 00:26:37,222 When he went back into his office, I followed him. 369 00:26:37,296 --> 00:26:41,198 He was acting like a madman, taking delight in my desperation. 370 00:26:41,266 --> 00:26:43,496 I could have killed him then and there. 371 00:26:43,569 --> 00:26:46,163 I ran out of the room. He followed me to the doorway. 372 00:26:46,238 --> 00:26:49,332 He said I'd never work again. I knew he had all the power, but I didn't care. 373 00:26:49,408 --> 00:26:52,377 I just wanted to get away. And all he did was laugh, 374 00:26:52,444 --> 00:26:54,503 went back into the room, shutting the door. 375 00:26:54,580 --> 00:26:57,606 I heard the bolt slam into place. 376 00:26:57,683 --> 00:26:59,810 That was about a quarter to 7:00. 377 00:26:59,885 --> 00:27:02,149 I swear to you... he was in that room alone, 378 00:27:02,221 --> 00:27:04,883 the door bolted, when I left. 379 00:27:04,957 --> 00:27:08,449 You said he threatened you. Do you mean blackmail? 380 00:27:08,527 --> 00:27:12,657 We're not looking for details, but if he was blackmailing you, 381 00:27:12,731 --> 00:27:15,894 he may have had his thumbprints on several other people as well. 382 00:27:15,968 --> 00:27:18,664 He had files on Arnold, Carlson, Nils, 383 00:27:18,737 --> 00:27:20,967 all his key people, but I don't know where he kept them. 384 00:27:21,040 --> 00:27:26,171 I should say in his office. All those security precautions. He wouldn't hide them anywhere else. 385 00:27:26,245 --> 00:27:28,145 Jess, we went over that office top to bottom. 386 00:27:28,213 --> 00:27:32,206 But you were looking for a door, Bert, not a cubbyhole. 387 00:27:34,119 --> 00:27:37,555 That's great. Block it off there. 388 00:27:37,623 --> 00:27:39,682 Now let's get that wagon over against that wall. 389 00:27:45,764 --> 00:27:50,167 We've looked up there several times. 390 00:27:50,235 --> 00:27:53,534 Shh. I'm trying to reason this thing out. 391 00:27:53,605 --> 00:27:56,165 Try not to fall asleep. 392 00:27:56,241 --> 00:27:59,074 Donovan! 393 00:27:59,144 --> 00:28:01,544 Morning, Captain. I understand you have the Bascomb woman. 394 00:28:01,613 --> 00:28:04,707 - Yes, sir, and I've questioned her. - Why haven't you arrested her? 395 00:28:04,783 --> 00:28:07,343 Well... 396 00:28:07,419 --> 00:28:10,980 Excuse me. So, what's going on here? 397 00:28:11,056 --> 00:28:13,320 We're searching for Horatio's secret hiding place. 398 00:28:13,392 --> 00:28:16,759 Lieutenant, you've searched this room 12 times. Nobody could've hidden in here. 399 00:28:16,829 --> 00:28:19,263 Not a person. Files. 400 00:28:19,331 --> 00:28:21,561 Secret files. What secret files? 401 00:28:21,633 --> 00:28:23,533 Don't give me that. You know exactly what I'm talking about. 402 00:28:23,602 --> 00:28:25,570 Well, I don't. Blackmail, sir. 403 00:28:25,637 --> 00:28:27,798 Baldwin had dirt on just about everyone in the company. 404 00:28:27,873 --> 00:28:32,833 It's how he kept their loyalty. Now, Mrs. Fletcher believes the files are hidden somewhere in this office. 405 00:28:32,911 --> 00:28:35,141 Is that right, Mrs. - - Jessica? 406 00:28:35,214 --> 00:28:37,705 My God, she's gone! 407 00:28:41,887 --> 00:28:43,946 Bert, what would you say the temperature is in here? 408 00:28:44,022 --> 00:28:48,982 - The temperature? - It's an even 68, controlled by a central unit. 409 00:28:49,061 --> 00:28:51,495 Well, in that case, why would a man... 410 00:28:51,563 --> 00:28:53,997 have a built-in thermostat on his desk? 411 00:28:56,668 --> 00:28:59,637 - What? Something? - Soot. 412 00:29:05,410 --> 00:29:08,971 - What are you doing? - Mr. Baldwin was an obsessive gadgeteer. 413 00:29:09,047 --> 00:29:12,448 It seems to me if he wanted to hide a secret, 414 00:29:12,518 --> 00:29:15,009 what better place than out in plain sight. 415 00:29:21,026 --> 00:29:22,960 Empty. 416 00:29:23,028 --> 00:29:24,825 So much for suicide. 417 00:29:24,897 --> 00:29:29,027 Whoever murdered Horatio stole those files, faked the suicide... 418 00:29:29,101 --> 00:29:33,834 And made his getaway through an oak door sealed shut by a six-inch steel bolt? 419 00:29:35,340 --> 00:29:39,538 No, Lieutenant, I'm sorry. I'm a lousy audience for fairy tales. 420 00:29:39,611 --> 00:29:41,738 I hope you'll excuse me. 421 00:29:41,814 --> 00:29:46,911 We open in less than 48 hours, and I've got a lot of work to do. 422 00:29:51,089 --> 00:29:54,115 For a man whose career has been steeped in illusion, 423 00:29:54,193 --> 00:29:56,957 Mr. Carlson has a very closed mind. 424 00:29:57,029 --> 00:29:59,623 Well, Mrs. Fletcher, it appears that you may be right about the files. 425 00:29:59,698 --> 00:30:02,326 But that still doesn't bring us any closer to solving the murder. 426 00:30:02,401 --> 00:30:06,167 I'm not so sure, Captain. True, we don't have the files. 427 00:30:06,238 --> 00:30:08,798 But it seems to me that Horatio Baldwin... 428 00:30:08,874 --> 00:30:11,741 is hardly the sort of man who would've done his own dirty work. 429 00:30:11,810 --> 00:30:14,244 Right. He had someone working for him. 430 00:30:14,313 --> 00:30:16,247 Someone who knew what was in those files. 431 00:30:16,315 --> 00:30:20,877 Now all we have to do is to find out who that someone is. 432 00:30:25,591 --> 00:30:30,028 I have a reservation on the 9:15 flight to Mexico City. Megrim. 433 00:30:30,095 --> 00:30:32,325 The name's Arnold Megrim. 434 00:30:32,397 --> 00:30:36,595 Yes, Mr. Megrim. One moment, please. 435 00:30:38,737 --> 00:30:40,671 Code five. Code five. 436 00:30:40,739 --> 00:30:43,537 It's the guy we've been waiting for. Terminal 2. 437 00:30:44,977 --> 00:30:46,911 Here we are, Mr. Megrim. 438 00:30:46,979 --> 00:30:51,382 First class to Mexico City. Flight 366, leaving at 9:15. 439 00:30:51,450 --> 00:30:53,941 Just this one piece of luggage, sir? Yeah. 440 00:30:54,019 --> 00:30:56,283 I'll carry this one. 441 00:31:06,465 --> 00:31:08,433 Hold it! Hold it, there! 442 00:31:13,205 --> 00:31:15,298 Get out of my way! Get out of my way! 443 00:31:22,981 --> 00:31:25,472 No! It's my money! 444 00:31:25,550 --> 00:31:28,018 This is my money! It's mine! 445 00:31:28,086 --> 00:31:31,317 This is mine! No! 446 00:31:31,390 --> 00:31:34,723 No! It's my money! No! 447 00:31:34,793 --> 00:31:37,921 I swear to you, Lieutenant. That money is mine. 448 00:31:37,996 --> 00:31:40,226 I earned it. Every penny. 449 00:31:40,299 --> 00:31:43,632 110,000 in cash? 450 00:31:43,702 --> 00:31:46,262 Ten years of my life. 451 00:31:46,338 --> 00:31:50,274 My years of servitude to Horatio Baldwin. 452 00:31:50,342 --> 00:31:52,640 What about these, Mr. Megrim? 453 00:31:52,711 --> 00:31:56,613 I never saw them before, Lieutenant. I'm a bookkeeper, not a killer. 454 00:31:56,682 --> 00:32:00,140 Well, according to these, you're also an embezzler. 455 00:32:00,218 --> 00:32:03,483 Eleven years ago, Felson Brothers Mine and Foundry. 456 00:32:03,555 --> 00:32:07,286 I never stole a dime from that company. It was... 457 00:32:07,359 --> 00:32:10,692 It was taken by Wanda Perlstein, my associate. 458 00:32:10,762 --> 00:32:13,356 Actually, she was more than my associate. 459 00:32:13,432 --> 00:32:16,959 She was... What's the difference? 460 00:32:17,035 --> 00:32:21,870 Mr. Megrim, I can understand you being forced to stay by Mr. Baldwin, 461 00:32:21,940 --> 00:32:23,965 but what I can't understand is why you ran. 462 00:32:24,042 --> 00:32:26,533 Well, I received a phone call. 463 00:32:26,611 --> 00:32:29,478 It was a man, I think. The voice seemed disguised. 464 00:32:29,548 --> 00:32:34,952 He said the police had the files... that they'd be picking me up. I- I panicked. 465 00:32:35,020 --> 00:32:39,150 And it was a phone call that alerted airport security to search his luggage. 466 00:32:39,224 --> 00:32:42,660 Lieutenant, I was wondering, could I go now, please? 467 00:32:42,728 --> 00:32:45,356 I left my little cat in the care of my landlord, 468 00:32:45,430 --> 00:32:47,398 but l-I really have been worrying about her. 469 00:32:47,466 --> 00:32:49,991 Sure. Just don't go anywhere we can't find you. 470 00:32:50,068 --> 00:32:52,332 How could I go anywhere? 471 00:32:52,404 --> 00:32:55,271 You've got it all... every penny. 472 00:33:00,379 --> 00:33:02,176 I don't know, Jess. What do you think? 473 00:33:02,247 --> 00:33:06,411 Well, for one thing, I just wonder if this material is accurate. 474 00:33:06,485 --> 00:33:09,386 I mean, for instance, this file on Carlson... 475 00:33:09,454 --> 00:33:13,049 That he ran off to Canada during the Vietnam crisis. 476 00:33:13,125 --> 00:33:15,650 I mean, that is not a devastating revelation. 477 00:33:15,727 --> 00:33:17,820 No, it's not. There's another thing, Bert. 478 00:33:17,896 --> 00:33:19,887 Did you notice? 479 00:33:19,965 --> 00:33:22,695 One name is conspicuously missing on that list. 480 00:33:25,637 --> 00:33:27,571 Michael Gardner, the business manager. 481 00:33:43,588 --> 00:33:48,321 A cat? I must be losin' my mind. 482 00:33:48,393 --> 00:33:50,554 What's a damn cat doin' up here? 483 00:33:54,533 --> 00:33:56,467 Aw, come on! 484 00:33:58,637 --> 00:34:01,401 Kitty, kitty. 485 00:34:01,473 --> 00:34:03,498 Here, kitty. 486 00:34:12,651 --> 00:34:14,585 What is this, a joke? 487 00:34:28,900 --> 00:34:30,834 Right. Got it. 488 00:34:30,902 --> 00:34:33,029 Okay, thanks, Ray. 489 00:34:40,912 --> 00:34:44,439 Morning. You're sexy at this hour of the morning. 490 00:34:44,516 --> 00:34:46,450 You finally noticed. You want some coffee? 491 00:34:46,518 --> 00:34:48,509 I'll get it. 492 00:34:49,654 --> 00:34:52,145 So what happened? Did Gardner really kill himself? 493 00:34:52,224 --> 00:34:54,454 Maybe somebody helped him over the ledge. 494 00:34:54,526 --> 00:34:56,653 There's no way to tell. 495 00:34:56,728 --> 00:35:00,164 Ray did dig up a couple of things. 496 00:35:00,232 --> 00:35:02,359 Gardner's name was really Mickey Baumgarten, 497 00:35:02,434 --> 00:35:04,925 an ex-private investigator out of New York... 498 00:35:05,003 --> 00:35:08,097 who was Baldwin's private bloodhound. 499 00:35:08,173 --> 00:35:10,107 We found some more stuff in his apartment. 500 00:35:10,175 --> 00:35:13,702 Wait till you hear this. He was trying to dig up something on your Aunt Jessica. 501 00:35:13,778 --> 00:35:18,374 You're kidding? Who was next on his list, the pope? Probably. 502 00:35:18,450 --> 00:35:21,681 - Speaking of your aunt, where is she? - She went over to the House of Horrors... 503 00:35:21,753 --> 00:35:23,812 to take another look at Baldwin's office. 504 00:35:23,889 --> 00:35:26,449 I assumed you knew. No, I didn't. 505 00:35:26,525 --> 00:35:28,720 Damn. 506 00:35:28,793 --> 00:35:32,058 There's a private line into that office. What is that number? 507 00:35:32,130 --> 00:35:37,329 It's 555-1998. 508 00:35:39,471 --> 00:35:43,066 Anybody here? Mrs. Fletcher. 509 00:35:43,141 --> 00:35:45,701 Good morning, Ned. Your friend let me in. I hope you don't mind. 510 00:35:45,777 --> 00:35:48,075 No, ma'am. How's it going? 511 00:35:48,146 --> 00:35:50,478 Not very well, I'm afraid. 512 00:35:52,784 --> 00:35:56,220 Geez. I, I wish I could help you. 513 00:35:56,288 --> 00:36:00,349 I was right here, and, believe me, there's no way it could've been anything but a suicide. 514 00:36:00,425 --> 00:36:03,588 I'll get that. 515 00:36:09,568 --> 00:36:13,004 Hello? Yeah, this is O'Brien, Security. 516 00:36:13,071 --> 00:36:17,599 Lieutenant. Yeah, she's, she's right here. Hang on. Mrs. Fletcher? 517 00:36:17,676 --> 00:36:21,043 It's a Lieutenant Donovan. You can take it in there. 518 00:36:21,112 --> 00:36:24,878 I'll get it. Thank you. Good morning, Bert. 519 00:36:27,085 --> 00:36:29,553 Don't be silly. I'm perfectly all right. 520 00:36:29,621 --> 00:36:32,852 Look Bert, would you stop treating me as if I'm... 521 00:36:32,924 --> 00:36:36,883 Well, all right, I'm... Well, I'm leaving. Bye. 522 00:37:03,221 --> 00:37:05,485 - Ned? - Yes, ma'am? 523 00:37:05,557 --> 00:37:09,391 Ned, those phones and these phones in here, they're all on the same lines, right? 524 00:37:09,461 --> 00:37:12,953 Yes, ma'am. 1998 and 1999. Yeah. 525 00:37:13,031 --> 00:37:17,400 - And if they're being used, these little buttons would all light up, right? - Right. 526 00:37:17,469 --> 00:37:21,565 And if someone were to call in on 1998 and the line was busy, 527 00:37:21,640 --> 00:37:24,006 it would automatically kick over to 1999. 528 00:37:24,075 --> 00:37:26,009 Right again. 529 00:37:26,077 --> 00:37:29,376 So if I used 1998... 530 00:37:29,447 --> 00:37:32,041 to dial 1998, 531 00:37:32,117 --> 00:37:34,950 the call would come in on 1999. 532 00:37:35,020 --> 00:37:36,954 Sure. But why would you wanna do that? 533 00:37:41,993 --> 00:37:45,258 Now, that light should be lit, and it's not. 534 00:37:45,330 --> 00:37:48,128 Ned, be a dear. Go in there and pick up the receiver on the phone. 535 00:37:48,199 --> 00:37:51,396 Okay. 536 00:37:51,469 --> 00:37:55,200 Hey, this phone should be ringing! Yes, I know. Please, pick up the receiver. 537 00:37:57,942 --> 00:38:01,810 - Hello, Mrs. Fletcher? Are you there? - Yes, I'm right here. 538 00:38:01,880 --> 00:38:04,815 Mrs. Fletcher, excuse my French, 539 00:38:04,883 --> 00:38:07,113 but just what the hell is going on here? 540 00:38:07,185 --> 00:38:09,050 Nothing significant, Ned. 541 00:38:09,120 --> 00:38:13,352 I have just figured out who killed Horatio Baldwin... 542 00:38:13,425 --> 00:38:15,985 and how it was done. 543 00:38:18,396 --> 00:38:21,524 Yo! 544 00:38:21,599 --> 00:38:23,965 Excuse me, Mr. Carlson. Yeah, O'Brien? 545 00:38:24,035 --> 00:38:26,435 While you were out, Mrs. Fletcher called. 546 00:38:26,504 --> 00:38:28,995 She'd like you to call her at her niece's. 547 00:38:32,277 --> 00:38:34,507 She said it was really important. 548 00:38:34,579 --> 00:38:36,604 Thanks. 549 00:38:49,627 --> 00:38:52,460 Hello? Mrs. Fletcher? 550 00:38:52,530 --> 00:38:55,055 Yes? It's Phillip Carlson. 551 00:38:55,133 --> 00:38:58,261 Mr. Carlson, thank you so much for getting back to me. 552 00:38:58,336 --> 00:39:00,861 I suppose you heard about poor Mr. Gardner. 553 00:39:00,939 --> 00:39:02,998 Yeah, yeah. Tragic. 554 00:39:03,074 --> 00:39:07,010 Well, apparently he had some files that he had microfilmed. 555 00:39:08,813 --> 00:39:10,747 Microfilmed? Yes. 556 00:39:10,815 --> 00:39:14,683 And I have reason to believe they are hidden in the Tunnel of Horrors. 557 00:39:14,753 --> 00:39:17,779 Of course, my niece's husband thinks I'm bonkers. 558 00:39:17,856 --> 00:39:21,986 Does he really? Mr. Carlson, believe me, I am not addled. 559 00:39:22,060 --> 00:39:24,426 I know right where that microfilm is, 560 00:39:24,496 --> 00:39:26,828 and so do you if you think about it. 561 00:39:26,898 --> 00:39:30,129 An attraction that isn't quite working right? 562 00:39:30,201 --> 00:39:33,034 Yeah, yeah. Yes, I remember. 563 00:39:33,104 --> 00:39:36,801 Could we meet with the blueprints in, say, 40 minutes? 564 00:39:36,875 --> 00:39:39,935 It will take that long to get across town. 565 00:39:40,011 --> 00:39:42,036 Yes. Sure. Forty minutes. 566 00:39:42,113 --> 00:39:44,104 I'll see you then. 567 00:39:59,230 --> 00:40:02,461 Don't be afraid, my friends. 568 00:40:02,534 --> 00:40:04,525 Nothing frightening awaits you. 569 00:40:04,602 --> 00:40:08,470 Perhaps a moment or two of panic, but we did warn you. 570 00:40:08,540 --> 00:40:10,633 Seat belts pulled tight? 571 00:40:10,708 --> 00:40:13,836 That's good. And now... 572 00:40:13,912 --> 00:40:18,076 Just sit back... 573 00:40:39,370 --> 00:40:44,205 How wonderful, Mr. Carlson. You've found our prize. 574 00:40:44,275 --> 00:40:49,838 Mrs. Fletcher, you surprised me. 575 00:40:49,914 --> 00:40:54,044 How did you get over here so quickly? I just spoke to you from the other side of town. 576 00:40:54,118 --> 00:40:58,077 Yes, I had the call automatically forwarded to a phone just a block from here. 577 00:40:58,156 --> 00:41:01,057 But I don't have to tell you about call forwarding, do I? 578 00:41:01,125 --> 00:41:04,561 I-l-I don't know what you're talking about. 579 00:41:04,629 --> 00:41:08,588 Don't you? That's how you killed Horatio Baldwin. 580 00:41:08,666 --> 00:41:10,657 That, and a little misdirection. 581 00:41:10,735 --> 00:41:13,226 Why'd you do it, Mr. Carlson? 582 00:41:13,304 --> 00:41:16,899 Did he renege on a promise to make you a vice president? 583 00:41:18,543 --> 00:41:20,841 You're crazy. Am I? 584 00:41:20,912 --> 00:41:25,542 Whoever planted those blackmail files on Arnold Megrim... 585 00:41:25,617 --> 00:41:29,348 would have first replaced his own file with something less incriminating. 586 00:41:29,420 --> 00:41:32,389 That's why you killed Gardner... 587 00:41:32,457 --> 00:41:36,154 because he knew what Horatio Baldwin really had on you. 588 00:41:36,227 --> 00:41:39,560 That's why you have to destroy that microfilm. 589 00:41:42,066 --> 00:41:44,398 You're clever, Mrs. Fletcher. 590 00:41:44,469 --> 00:41:46,369 Clever. 591 00:41:46,437 --> 00:41:49,270 Guns, guns. That's all you people know. 592 00:41:49,340 --> 00:41:53,936 Baldwin. Gardner. What's one more killing? 593 00:41:54,012 --> 00:41:57,709 You can't expect to get away with murder. But I already have. 594 00:42:06,190 --> 00:42:07,714 Freeze right there, Carlson! 595 00:42:07,792 --> 00:42:11,922 Drop the gun. Kick it to me. 596 00:42:19,704 --> 00:42:23,105 Thank you, Mr. Highlander. The illusion was perfect. 597 00:42:23,174 --> 00:42:25,699 Good thing it was. 598 00:42:27,912 --> 00:42:31,439 You got lucky, Mrs. Fletcher. I didn't know about the microfilm. 599 00:42:31,516 --> 00:42:35,543 Microfilm? You mean this? No. 600 00:42:35,620 --> 00:42:39,056 This is just a roll of negative from my trip last year to Spain. 601 00:42:45,330 --> 00:42:48,163 The key to the mystery... 602 00:42:48,232 --> 00:42:50,996 a telephone that wouldn't ring. 603 00:42:52,370 --> 00:42:56,431 The fact is that Horatio Baldwin was not alone in this room... 604 00:42:56,507 --> 00:42:59,635 when O'Brien and the other security guard heard the shot. 605 00:42:59,711 --> 00:43:02,179 Carlson was here in the room with him. 606 00:43:02,246 --> 00:43:04,578 But that can't be. No? 607 00:43:04,649 --> 00:43:06,640 Let me reconstruct what we believe... 608 00:43:06,718 --> 00:43:09,482 or, rather, what Mrs. Fletcher believes... happened. 609 00:43:09,554 --> 00:43:11,613 Jess, are you sure you don't want to explain this? 610 00:43:11,689 --> 00:43:13,520 Don't be silly. You're the policeman. 611 00:43:13,591 --> 00:43:18,551 Well, jump in if I get this wrong. 612 00:43:18,630 --> 00:43:22,589 After Laurie and Horatio fought and she left, Carlson showed up. 613 00:43:22,667 --> 00:43:24,692 Horatio let him into the office. 614 00:43:24,769 --> 00:43:30,537 Now, they quarreled. Carlson had been promised a promotion, but Horatio changed his mind. 615 00:43:30,608 --> 00:43:33,042 They struggled, and Horatio either fell... 616 00:43:33,111 --> 00:43:36,103 or was struck on the head, killing him instantly. 617 00:43:36,180 --> 00:43:39,047 Carlson panicked. He was the only one working late that night. 618 00:43:39,117 --> 00:43:44,145 He knew he'd be the obvious... if not the only...suspect, so he devised a plan. 619 00:43:44,222 --> 00:43:48,886 He hurried back to his own office, where he got the pistol he kept hidden away. 620 00:43:48,960 --> 00:43:51,690 Then he programmed the telephone... 621 00:43:51,763 --> 00:43:56,359 so that if a call came in, it would automatically be forwarded to Horatio's telephone. 622 00:43:56,434 --> 00:43:58,959 And keep in mind what he was wearing that day... 623 00:43:59,037 --> 00:44:02,529 dark slacks and a dark sweater over his shirt. 624 00:44:02,607 --> 00:44:07,738 He returned to Laurie's telephone and disconnected the lightbulb under the button. 625 00:44:09,380 --> 00:44:13,407 Then he moved into the office and bolted the door. 626 00:44:13,484 --> 00:44:18,217 Next, he disconnected the bell on Horatio's telephone... 627 00:44:18,289 --> 00:44:22,419 so that if a call came in, someone standing outside the door couldn't hear it ring. 628 00:44:22,493 --> 00:44:27,226 And, finally, he propped Horatio up at the desk, 629 00:44:27,298 --> 00:44:30,631 placed the gun in his hand, the barrel to his head, 630 00:44:30,702 --> 00:44:33,500 and squeezed the trigger. 631 00:44:33,571 --> 00:44:36,039 The sound of the shot alerted O'Brien, 632 00:44:36,107 --> 00:44:40,601 who rushed to the office, where he was met by the other security guard. 633 00:44:40,678 --> 00:44:43,476 Now, unable to get inside, 634 00:44:43,548 --> 00:44:46,517 they did just what Carlson expected them to do. 635 00:44:46,584 --> 00:44:49,883 They phoned him for instructions. 636 00:44:49,954 --> 00:44:52,422 They thought they were reaching Carlson in his own office, but actually... 637 00:44:52,490 --> 00:44:56,620 he was taking the forwarded call here in Horatio's office. Yeah? 638 00:44:56,694 --> 00:45:00,357 Well, we heard a shot in Mr. Baldwin's office, and we can't get in. It's bolted from the inside. 639 00:45:00,431 --> 00:45:02,899 Well, break in the door! Use the fire ax if you have to. 640 00:45:02,967 --> 00:45:04,764 You do it now! I'm on my way, okay? 641 00:45:04,836 --> 00:45:08,966 Then he hung up. He moved to the shadows next to the bolted door... 642 00:45:09,040 --> 00:45:12,532 and pulled the black turtleneck sweater up over his head. 643 00:45:12,610 --> 00:45:16,979 In the darkness, totally dressed in black, he was virtually invisible. 644 00:45:20,284 --> 00:45:25,051 The guards broke in, but, of course, they were focusing on Horatio slumped at his desk. 645 00:45:25,123 --> 00:45:27,057 My God. 646 00:45:27,125 --> 00:45:29,616 Classic misdirection. 647 00:45:29,694 --> 00:45:34,188 They never saw Carlson exit the room while their attention was diverted. 648 00:45:34,265 --> 00:45:36,597 In the corridor, he quickly got rid of the sweater, 649 00:45:36,667 --> 00:45:40,228 turned and rushed back toward the office, calling out as he did so. 650 00:45:42,340 --> 00:45:44,331 O'Brien! 651 00:45:47,311 --> 00:45:49,677 The guards turned as Carlson entered, 652 00:45:49,747 --> 00:45:52,181 and the illusion worked perfectly. 653 00:45:52,250 --> 00:45:56,016 To any reasonable person, there'd been no murder. It had been a suicide. 654 00:45:57,922 --> 00:46:01,050 You know, it might have worked... 655 00:46:01,125 --> 00:46:03,184 except for your medical examiner. 656 00:46:03,261 --> 00:46:05,923 Yeah. It was nearly perfect. 657 00:46:05,997 --> 00:46:10,434 Except in this case, nearly wasn't nearly good enough. 658 00:46:17,441 --> 00:46:19,739 I still wish you'd have let me bring Carol and the kids. 659 00:46:19,811 --> 00:46:21,870 Just to wave good-bye? Dear, no. 660 00:46:21,946 --> 00:46:24,107 I hate public good-byes. 661 00:46:24,182 --> 00:46:27,117 Mrs. Fletcher, I really don't know how I could ever thank you. 662 00:46:27,185 --> 00:46:29,983 Well, first, by finally calling me Jessica, 663 00:46:30,054 --> 00:46:32,682 and, secondly, by starting that book you want to write. 664 00:46:32,757 --> 00:46:34,554 Now, this afternoon is as good a time as any. 665 00:46:34,625 --> 00:46:36,058 Wouldn't I love to. 666 00:46:36,127 --> 00:46:39,858 But I'm afraid I have to deal with reality now, finding a job, paying the rent. 667 00:46:39,931 --> 00:46:44,027 Incidentals. Erica Baldwin gave me a little check... 668 00:46:44,101 --> 00:46:46,865 as a token of her appreciation, don't ask me why. 669 00:46:46,938 --> 00:46:50,032 Considering how shabbily her husband treated you, 670 00:46:50,107 --> 00:46:52,200 I think it's right and proper that you should have it. 671 00:46:52,276 --> 00:46:55,302 No, l-I couldn't. But I want you to. 672 00:46:55,379 --> 00:46:57,313 I've already endorsed it over to you. 673 00:46:57,381 --> 00:47:01,374 There's my plane. Good-bye, Laurie. 674 00:47:01,452 --> 00:47:03,613 Send me a signed first edition. 675 00:47:03,688 --> 00:47:05,622 Absolutely, and thank you. 676 00:47:05,690 --> 00:47:07,624 And you, Bert. 677 00:47:07,692 --> 00:47:10,661 Give the kids another hug and a kiss for me. I will. 678 00:47:10,728 --> 00:47:12,662 See you next year. Okay. 679 00:47:12,730 --> 00:47:14,721 Bye. 58259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.