All language subtitles for 1MSW01E06 Lovers And Other Killers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,524 You are much too trusting. 2 00:00:01,602 --> 00:00:03,661 I had nothing to do with Allison Brevard's death. 3 00:00:03,737 --> 00:00:06,865 I'm relieved to hear that. It's just unfortunate you don't have an alibi. 4 00:00:08,942 --> 00:00:13,106 He is blind-jealous crazy, Lieutenant. He's threatened to kill her a dozen times. 5 00:00:13,180 --> 00:00:15,341 He said if he couldn't have her, nobody would. 6 00:00:15,416 --> 00:00:17,680 You're still my wife, Lila. Not for long. 7 00:00:17,751 --> 00:00:20,447 I'm sorry about David Tolliver. 8 00:00:20,521 --> 00:00:22,250 I'm not at all sure that he's guilty. 9 00:00:24,291 --> 00:00:26,282 - You ask a lot of questions. - I'm nosy. 10 00:02:29,249 --> 00:02:31,183 Damn it! 11 00:03:01,081 --> 00:03:04,073 ♪♪ 12 00:03:06,153 --> 00:03:10,852 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ra ♪ 13 00:03:12,092 --> 00:03:16,791 ♪ Too-ra-loo-ra-li ♪ 14 00:03:17,798 --> 00:03:22,735 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ra ♪ 15 00:03:22,803 --> 00:03:24,737 ♪ That... ♪♪ 16 00:03:42,289 --> 00:03:45,588 Amelia, she wasn't on the plane. You're sure there was no call? 17 00:03:45,659 --> 00:03:50,028 No, no. She said very definitely Flight 507 from Boston. 18 00:03:50,097 --> 00:03:52,292 There might be someone with her that she... 19 00:03:53,500 --> 00:03:55,764 Amelia, ignore this call. 20 00:03:58,839 --> 00:04:00,739 Jessica! 21 00:04:00,807 --> 00:04:03,002 Edmund! 22 00:04:03,076 --> 00:04:06,443 Hi. Give that here. My goodness, I thought I'd missed you two. 23 00:04:06,513 --> 00:04:10,609 Kai and Liang got hung up on the plane, and we were the last ones to get off. 24 00:04:10,684 --> 00:04:14,142 Well, frankly, when you said you might be bringing someone with you, I... 25 00:04:14,221 --> 00:04:17,019 You mean you thought... Edmund! 26 00:04:17,090 --> 00:04:20,719 No. I was going to bring Marilyn. Marilyn Dean, my editor. 27 00:04:20,794 --> 00:04:24,821 But at the last minute she couldn't make it. And this is Buddy. 28 00:04:24,898 --> 00:04:29,164 Here you are. 29 00:04:31,405 --> 00:04:34,841 This is my friend, Dr. Gerard. 30 00:04:34,908 --> 00:04:37,468 Delighted to meet you. 31 00:04:44,017 --> 00:04:47,817 Sayonara! Edmund. They're Chinese not Japanese. 32 00:04:47,888 --> 00:04:49,856 Oops. Now, where's my luggage? 33 00:04:49,923 --> 00:04:52,050 Right around this way. 34 00:04:55,062 --> 00:04:58,520 Jess, I can't tell you how we appreciate your trouble. 35 00:04:58,598 --> 00:05:02,056 Don't be silly. I was delighted to be asked. This is my first university lecture. 36 00:05:02,135 --> 00:05:05,036 I wasn't sure you'd do it. You're a very famous person these days. 37 00:05:05,105 --> 00:05:08,233 No, Edmund. Now, Elizabeth Taylor... Now, that is famous. 38 00:05:08,308 --> 00:05:11,744 Me, I still have to take a number at Cooper's Bakery, same as ever. 39 00:05:11,812 --> 00:05:15,805 Same old Jessica. Hey, watch it with that "old" business, buster. 40 00:05:15,882 --> 00:05:17,907 And speaking of being successful, 41 00:05:17,984 --> 00:05:22,853 it's not many people, you know, who get to be the dean of students at a major university. 42 00:05:24,758 --> 00:05:28,888 A secretary? Mrs. Fletcher, I'd be delighted to help. 43 00:05:28,962 --> 00:05:32,989 That's very kind, Amelia, but I really need someone full time at the hotel. 44 00:05:33,066 --> 00:05:35,796 And it seems to me you've got your hands full right here. 45 00:05:35,869 --> 00:05:38,963 Paying my bills. For which I'm eternally grateful. 46 00:05:39,039 --> 00:05:43,601 Speaking of which, Dr. Gerard, did you really order an inflatable raft... 47 00:05:43,677 --> 00:05:46,646 from the White Saddle Sporting Goods Company? 48 00:05:46,713 --> 00:05:50,649 Well, I might want to go camping someday? 49 00:05:50,717 --> 00:05:53,208 It's a wonder he keeps any of his money. 50 00:05:53,286 --> 00:05:56,449 There she goes, Jess, acting like a wife again. 51 00:06:01,461 --> 00:06:03,656 I'll post the secretarial job. 52 00:06:03,730 --> 00:06:06,426 One of the grad students will jump at it, believe me. 53 00:06:06,500 --> 00:06:09,594 Jess, why don't you forget the hotel and stay with me? 54 00:06:09,669 --> 00:06:12,297 Not on your life. I've got work to do. 55 00:06:12,372 --> 00:06:16,399 Anyway, you and I would spend every minute rehashing all those good old Saturday nights... 56 00:06:16,476 --> 00:06:18,876 in the basement of Kappa Gamma Chi. 57 00:06:18,945 --> 00:06:21,243 Most of which you spent with Frank, if I remember. 58 00:06:21,314 --> 00:06:23,475 You do know you chose the wrong one. 59 00:06:23,550 --> 00:06:26,212 It's funny you said that. You know, Frank said the same thing. 60 00:06:26,286 --> 00:06:30,484 Did he? The man had a morbid sense of humor. 61 00:06:30,557 --> 00:06:33,321 You do know that she's in love with you, don't you? 62 00:06:33,393 --> 00:06:36,658 What? Who? Amelia. Your secretary. 63 00:06:36,730 --> 00:06:38,925 Jessica, don't be silly. For heaven's sakes. 64 00:06:50,677 --> 00:06:53,407 Yes? I'm here from the university. 65 00:06:55,816 --> 00:06:58,444 About the job. 66 00:06:58,518 --> 00:07:01,487 David Tolliver, Mrs. Fletcher. May I come in? 67 00:07:01,555 --> 00:07:04,422 No. I mean, actually... 68 00:07:04,491 --> 00:07:07,619 Well, I was expecting, Someone in a skirt? 69 00:07:07,694 --> 00:07:11,391 Surely, Mrs. Fletcher, you're not going to hold my gender against me. 70 00:07:17,871 --> 00:07:22,570 I'm very sorry about the hour. I just wanted to beat the crowd. 71 00:07:22,642 --> 00:07:25,907 Believe me, Mrs. Fletcher, they will be lining up for a chance to work for you. 72 00:07:25,979 --> 00:07:27,970 Well, I'm very flattered, I'm sure, but... 73 00:07:28,048 --> 00:07:30,881 I suppose you'll be wanting to see a sample of my skills? David... 74 00:07:30,951 --> 00:07:33,852 It is David, isn't it? David, look, 75 00:07:33,920 --> 00:07:37,378 it's very, very late, and frankly, l... Would you turn to a page? 76 00:07:37,457 --> 00:07:39,755 Any page. 77 00:07:39,826 --> 00:07:41,760 This is like a card trick. 78 00:07:48,802 --> 00:07:52,260 I don't mind competing, Mrs. Fletcher, as long as I'm given equal footing. 79 00:07:53,974 --> 00:07:56,499 You'd be surprised how prejudiced some people can be, 80 00:07:56,576 --> 00:07:59,136 although it's more noticeable among male employers. 81 00:07:59,212 --> 00:08:02,204 Not that I've worked for that many men. I don't usually get the chance. 82 00:08:02,282 --> 00:08:04,307 Most of the time I end up working for women. 83 00:08:04,384 --> 00:08:06,682 I wonder why. 84 00:08:07,754 --> 00:08:12,555 The question I'm most often asked is, where did I go to secretarial school. And, well, of course, I didn't. 85 00:08:12,626 --> 00:08:17,825 I'm self-taught. But I can assure you, Mrs. Fletcher, I am fast and I am accurate. 86 00:08:17,898 --> 00:08:21,766 As a matter of fact, as you can see, I can even talk and type at the same time. 87 00:08:21,835 --> 00:08:23,894 Top left column. 88 00:08:26,506 --> 00:08:29,031 Well, this is really very, very good. 89 00:08:29,109 --> 00:08:31,543 But, really, 90 00:08:31,611 --> 00:08:35,445 I've never worked with a secretary before of any sex. 91 00:08:35,515 --> 00:08:37,449 And, 92 00:08:37,517 --> 00:08:40,145 believe me, this has nothing to do with your skills, 93 00:08:40,220 --> 00:08:44,384 but I do think that I would feel more comfortable with an older woman. 94 00:08:45,792 --> 00:08:47,589 What are you doing now? 95 00:08:48,895 --> 00:08:54,231 "Well, this really is very good. But, really, I've never worked with a secretary before of any sex. 96 00:08:54,301 --> 00:08:58,135 "And believe me, this has nothing to do with your skills, but I just would feel... 97 00:08:58,204 --> 00:09:00,297 more comfortable with a younger man." 98 00:09:00,373 --> 00:09:03,274 Oops. Did I get that last part wrong? 99 00:09:05,946 --> 00:09:08,141 No, no. No, no. 100 00:09:08,214 --> 00:09:10,239 Come tomorrow morning at 10:00 a.m. 101 00:09:11,484 --> 00:09:13,475 Done. 102 00:09:15,221 --> 00:09:17,155 Just one thing... 103 00:09:17,223 --> 00:09:19,748 Wouldn't you rather attend the lectures? 104 00:09:19,826 --> 00:09:23,660 Well, actually, Mrs. Fletcher, my tastes in literature run from Vonnegut to Hesse. 105 00:09:25,198 --> 00:09:27,462 Good night. 106 00:09:27,534 --> 00:09:29,559 Good night. 107 00:09:33,873 --> 00:09:37,934 Murder? Murder, you say, Mrs. Darling? 108 00:09:39,646 --> 00:09:42,672 Murder, Captain. Plain and simple. 109 00:09:42,749 --> 00:09:45,980 Little Nell, poor thing, knocked off a trolley, 110 00:09:46,052 --> 00:09:50,853 derailed by the basest of human emotions... jealousy. 111 00:09:50,924 --> 00:09:53,984 Half-mad, half-crazed with grief, 112 00:09:54,060 --> 00:09:58,292 she raised the pistol to eye level and... 113 00:10:02,002 --> 00:10:04,197 Bang. Ooh, does that say "Bang"? 114 00:10:04,270 --> 00:10:06,932 Well, it doesn't look very deadly, does it? 115 00:10:07,007 --> 00:10:10,135 But then, of course, little Nell wasn't very deadly either. 116 00:10:10,210 --> 00:10:13,475 Am I right? Well, of course I'm right. 117 00:10:13,546 --> 00:10:16,947 Because you do remember what I told you, now don't you? 118 00:10:17,017 --> 00:10:19,383 Little Nell was in a wheelchair. 119 00:10:19,452 --> 00:10:23,513 And the victim, that villainous blackmailer Haskell, 120 00:10:23,590 --> 00:10:26,582 was shot in the temple, 121 00:10:26,660 --> 00:10:29,652 the bullet coming out of the base of his skull... 122 00:10:29,729 --> 00:10:32,323 a downward trajectory. 123 00:10:32,399 --> 00:10:37,132 Haskell, of course, would have had to be down on the floor on his hands and knees like a puppy dog, 124 00:10:37,203 --> 00:10:41,071 that is, if Nell had actually been sitting in a wheelchair. 125 00:10:41,141 --> 00:10:45,544 Therefore, the killer has to have been... 126 00:10:45,612 --> 00:10:47,580 All together now. 127 00:10:49,683 --> 00:10:52,675 By George, I think you've got it. Well, at least some of you. 128 00:10:58,792 --> 00:11:01,989 Mrs. Fletcher, that was mind-boggling. 129 00:11:02,062 --> 00:11:05,054 Thank you, I'm Todd Lowery. 130 00:11:05,131 --> 00:11:09,363 I'm with the English Department. I thought you looked a little too professorial to be a student. 131 00:11:09,436 --> 00:11:12,428 Just wanted you to know that my wife and I are both fans. 132 00:11:12,505 --> 00:11:15,338 Especially Emily. And she's very tough to fool. 133 00:11:15,408 --> 00:11:18,377 Well, I guess I'll just have to try harder. 134 00:11:23,149 --> 00:11:26,550 Well, if you'll excuse me. I can't wait until tomorrow. 135 00:11:28,655 --> 00:11:30,589 Congratulations, Jess. 136 00:11:31,591 --> 00:11:34,219 It was a triumph. Thank you. 137 00:11:34,294 --> 00:11:36,626 Do you suppose that cute little number was Emily? 138 00:11:36,696 --> 00:11:38,630 Who? His wife. 139 00:11:38,698 --> 00:11:42,634 Whose wife? Forget it. How about that dinner invitation? 140 00:11:42,702 --> 00:11:45,535 I'm sorry. I have to beg off tonight. Faculty meeting. 141 00:11:45,605 --> 00:11:48,574 Tomorrow, I promise, absolutely. I'm gonna hold you to it. 142 00:11:53,246 --> 00:11:56,477 At 5.60 an hour, your reading habits are expensive, David. 143 00:11:56,549 --> 00:11:58,983 I took myself off the clock hours ago. 144 00:11:59,052 --> 00:12:00,986 The work's all done. 145 00:12:02,155 --> 00:12:04,749 That's very nice. Thanks. 146 00:12:04,824 --> 00:12:07,759 Well, since it's nearly 7:00, how about dinner? 147 00:12:07,827 --> 00:12:11,456 I don't think my digestive tract could handle pizza and beer, 148 00:12:11,531 --> 00:12:13,761 or whatever it is you young people eat these days. 149 00:12:13,833 --> 00:12:15,767 Pizza and beer. 150 00:12:15,835 --> 00:12:18,736 Tonight's a special occasion, so how about a chateaubriand for two? 151 00:12:18,805 --> 00:12:22,104 Are you sure you can afford it? No, but you can. 152 00:12:26,880 --> 00:12:30,111 You know, I feel as if everybody's staring at me. 153 00:12:30,183 --> 00:12:32,811 No, they're staring at me with envy in their hearts. 154 00:12:32,886 --> 00:12:36,413 That is not only transparent, David, it's corny. 155 00:12:36,489 --> 00:12:39,754 Only the words, not the thought. 156 00:12:39,826 --> 00:12:42,294 Jessica, l... I just don't enjoy the company... 157 00:12:42,362 --> 00:12:44,956 of my bubbleheaded female contemporaries. 158 00:12:46,199 --> 00:12:48,167 But I do enjoy yours. 159 00:12:48,234 --> 00:12:50,634 I can't remember when I've had such a good time. 160 00:12:54,841 --> 00:12:56,604 Thanks. No, no. No, that's mine. 161 00:12:56,676 --> 00:12:58,473 No. I was only joking. 162 00:12:58,545 --> 00:13:02,709 Starving students shouldn't joke about money with successful writers. 163 00:13:02,782 --> 00:13:04,716 All right. Thank you. 164 00:13:04,784 --> 00:13:07,082 But remember, I never claimed to be starving. 165 00:13:21,734 --> 00:13:23,668 Thanks. 166 00:13:23,736 --> 00:13:26,000 You know, that's a very nice car you drive. 167 00:13:26,072 --> 00:13:28,472 Reflection of the man. 168 00:13:28,541 --> 00:13:30,634 David Tolliver? Yes. 169 00:13:30,710 --> 00:13:33,474 Lieutenant Andrews, Seattle P.D. 170 00:13:33,546 --> 00:13:35,776 Would you mind accompanying us down to headquarters? 171 00:13:35,849 --> 00:13:37,908 There are a few questions we'd like to ask. 172 00:13:37,984 --> 00:13:41,044 Yes, I would mind. Questions about what? 173 00:13:41,120 --> 00:13:45,386 Several nights ago, a woman by the name of Allison Brevard... 174 00:13:45,458 --> 00:13:47,892 was murdered by an intruder in her townhouse. 175 00:13:49,329 --> 00:13:51,388 Now, would you like to come with us, 176 00:13:51,464 --> 00:13:54,331 or would you prefer that I place you under arrest? 177 00:14:01,541 --> 00:14:03,839 Well, it was just routine. 178 00:14:03,910 --> 00:14:08,904 David, two hours is not normal routine questioning. 179 00:14:08,982 --> 00:14:11,473 They're talking to everyone who even knew Allison Brevard. 180 00:14:11,551 --> 00:14:14,816 I think I was number 48 on a list of 50. 181 00:14:14,888 --> 00:14:18,085 Apparently, she surprised some burglar. Must've put up a struggle. 182 00:14:18,157 --> 00:14:20,785 Police said they found black wool threads under her fingernails. 183 00:14:20,860 --> 00:14:23,055 Probably from his sweater. 184 00:14:29,469 --> 00:14:32,199 Believe me, Jessica. It's nothing to be concerned about. 185 00:14:59,532 --> 00:15:01,625 Is there a chance you're looking for me? 186 00:15:01,701 --> 00:15:03,999 Yes, as a matter of fact, I am. 187 00:15:04,070 --> 00:15:06,800 They told me at the precinct house I'd find you here. 188 00:15:06,873 --> 00:15:10,400 Bagel, black coffee and my sports page. 189 00:15:10,476 --> 00:15:12,706 It's, Mrs., "Felser"? 190 00:15:12,779 --> 00:15:14,713 Fletcher. Fletcher. 191 00:15:14,781 --> 00:15:18,239 David said the questioning last night was merely routine. 192 00:15:18,318 --> 00:15:20,252 He said that? 193 00:15:20,320 --> 00:15:24,086 Of course it wasn't. If you put a surveillance on every casual suspect, 194 00:15:24,157 --> 00:15:27,649 you'd soon run out of those black unmarked cars, wouldn't you, Lieutenant? 195 00:15:28,661 --> 00:15:31,755 You look like a nice lady. Let me give you a piece of advice. 196 00:15:31,831 --> 00:15:33,765 Stay away from that guy. 197 00:15:33,833 --> 00:15:36,358 I'm sorry. You'll have to be clearer. 198 00:15:36,436 --> 00:15:39,872 I'll admit he's a nice lookin' guy, and I'm sure for a woman like you that... 199 00:15:39,939 --> 00:15:42,464 that kind of attention is very flattering. 200 00:15:42,542 --> 00:15:45,670 Just a moment. You think that David and l... 201 00:15:45,745 --> 00:15:50,648 I've been in the city for two days, and I hired that young man as a secretary. I hardly know him. 202 00:15:50,717 --> 00:15:54,676 But notwithstanding, I still don't think that he is a killer. 203 00:15:54,754 --> 00:15:56,813 Maybe he's not. 204 00:15:56,889 --> 00:16:00,347 We're not even sure it was a burglary. Not a real one. 205 00:16:00,426 --> 00:16:02,951 Maybe it was a setup to make it look like one. 206 00:16:03,029 --> 00:16:06,157 And maybe Tolliver was waiting for her, not to rob her, but... 207 00:16:06,232 --> 00:16:09,827 Well, I suppose that you have evidence to support all these maybes. 208 00:16:09,902 --> 00:16:13,167 Look, he had been seeing the victim for several months. 209 00:16:13,239 --> 00:16:15,730 But what does that prove? What I mean by "seeing"... 210 00:16:15,808 --> 00:16:18,402 I know what you mean, Lieutenant. 211 00:16:18,478 --> 00:16:21,845 She gave him money, gifts, including that fancy car. 212 00:16:21,914 --> 00:16:25,315 Well, even if that's true, why would he want to kill her? 213 00:16:25,385 --> 00:16:27,410 Maybe she was trying to break it off. 214 00:16:27,487 --> 00:16:29,580 Maybe he got tired of playing up to her. 215 00:16:29,655 --> 00:16:33,785 How do I know? Guys like that play by their own rules, Mrs. Fletcher. 216 00:17:32,318 --> 00:17:34,946 Hi. I thought I heard you come in. 217 00:17:35,021 --> 00:17:37,148 What are you doing here? 218 00:17:37,223 --> 00:17:39,919 Just putting in my contacts. I mean, how did you get in? 219 00:17:39,992 --> 00:17:44,053 The maid let me in. She knew I was workin' for you. I was just about to dig in. 220 00:17:45,898 --> 00:17:47,832 David, were you going through my briefcase? 221 00:17:47,900 --> 00:17:51,301 - Of course not. - But one of the latches is open. 222 00:17:51,370 --> 00:17:53,804 Really? Well, it wasn't me. 223 00:17:53,873 --> 00:17:56,967 Wanna get started? I think we better skip today. 224 00:18:00,079 --> 00:18:02,240 Well, that sounds strangely like a dismissal. 225 00:18:04,684 --> 00:18:08,313 Of course. You've been talking to the police. 226 00:18:08,387 --> 00:18:12,289 And now you think... Jessica, I swear to you. I didn't harm that woman. 227 00:18:12,358 --> 00:18:17,557 - But you knew her. - Mrs. Brevard was a frightened and lonely woman. 228 00:18:19,098 --> 00:18:23,057 A few months ago, we were involved in an auto accident. She was drunk. It was her fault. 229 00:18:23,136 --> 00:18:25,331 I was parked at the curb. 230 00:18:25,404 --> 00:18:29,101 She couldn't even think straight, so I drove her home in her car. Mine was totaled. 231 00:18:29,175 --> 00:18:33,509 And when we got there, she wrote out a check... God's truth... to pay for a brand-new car. 232 00:18:33,579 --> 00:18:37,174 She didn't want the insurance people or the police notified. 233 00:18:39,385 --> 00:18:42,047 Later, I found out she had quite a record of accidents. 234 00:18:42,121 --> 00:18:44,521 David, it's not necessary to... 235 00:18:44,590 --> 00:18:46,785 No! I have a right to tell you. 236 00:18:48,895 --> 00:18:51,864 Jessica, Allison Brevard was delightful... 237 00:18:51,931 --> 00:18:54,798 when she was sober, which I'll admit was not very often. 238 00:18:54,867 --> 00:18:57,597 We had dinner a few times, and that was the extent of it. 239 00:18:57,670 --> 00:18:59,695 Lt. Andrews said she gave you money. 240 00:18:59,772 --> 00:19:02,969 She lent me $450. 241 00:19:04,243 --> 00:19:07,770 My final tuition payment was due, and I was strapped. 242 00:19:07,847 --> 00:19:11,374 I paid it back three weeks ago. 243 00:19:11,450 --> 00:19:13,509 I still think we should skip today. 244 00:19:16,789 --> 00:19:19,087 Whatever you like. 245 00:19:19,158 --> 00:19:22,252 Tomorrow? I'm not sure. 246 00:19:22,328 --> 00:19:24,728 Shall I call first? 247 00:19:24,797 --> 00:19:26,731 Yes. 248 00:19:28,234 --> 00:19:30,031 Okay. 249 00:19:32,572 --> 00:19:34,563 David, please, 250 00:19:34,640 --> 00:19:36,835 never let yourself in like that again. 251 00:19:36,909 --> 00:19:38,900 Word of honor. 252 00:19:42,248 --> 00:19:44,182 Murder, Jess. It's unbelievable. 253 00:19:44,250 --> 00:19:48,880 Don't prejudge him, Edmund. There's no evidence to link David to that woman's death. 254 00:19:48,955 --> 00:19:52,686 Spoken like a true champion of justice. Don't be snide. 255 00:19:52,758 --> 00:19:56,057 Don't you think he's just a little old to be mothered? 256 00:19:56,128 --> 00:19:58,062 Or something else? 257 00:19:58,130 --> 00:20:01,793 You're letting your imagination run rampant in the wrong direction. 258 00:20:01,867 --> 00:20:03,801 I hope so. 259 00:20:03,869 --> 00:20:07,100 Todd Lowery says you should copyright your seminar and take it on the road. 260 00:20:07,173 --> 00:20:09,801 Never. Once is enough. Excuse me. Dr. Gerard. 261 00:20:09,875 --> 00:20:12,309 Dr. Gerard. Mrs. Fletcher. 262 00:20:12,378 --> 00:20:15,211 Sir, I know the police have been to see you. 263 00:20:15,281 --> 00:20:19,217 I want to assure you I had nothing to do with Allison Brevard's death. 264 00:20:19,285 --> 00:20:22,982 I'm relieved to hear that. It's just unfortunate you don't have an alibi for that evening. 265 00:20:23,055 --> 00:20:25,489 I was home alone studying the entire night. 266 00:20:25,558 --> 00:20:29,824 If only there was some way to convince you, both of you. 267 00:20:29,895 --> 00:20:32,125 All I'm asking for is the benefit of the doubt. 268 00:20:32,198 --> 00:20:34,496 Well, you have it as far as I'm concerned. 269 00:20:34,567 --> 00:20:37,730 And after the lecture, I'm going to put in a long evening writing. 270 00:20:37,803 --> 00:20:39,930 So tomorrow, you're going to have scads of typing. 271 00:20:40,006 --> 00:20:42,474 Thanks. 10:00? 272 00:20:42,541 --> 00:20:44,668 - Yeah. - I'll be there. 273 00:20:48,381 --> 00:20:51,077 Jessica, that's a mistake. Edmund, really. 274 00:20:51,150 --> 00:20:54,847 I mean, obviously the boy is something of a con man, and-and perhaps he's a liar. 275 00:20:54,920 --> 00:20:58,754 But a killer? I don't think so. You are far too trusting. 276 00:20:58,824 --> 00:21:01,691 Now, supposing he had killed that woman. 277 00:21:01,761 --> 00:21:05,094 Don't you think that he would have set himself up with some sort of an alibi? 278 00:21:05,164 --> 00:21:07,997 Yes, of course. That would be the obvious thing to do. 279 00:21:14,373 --> 00:21:17,240 Look, you don't know me, but I'm a friend of David Tolliver's, 280 00:21:17,310 --> 00:21:19,642 and I can prove he didn't kill that woman. 281 00:21:19,712 --> 00:21:22,112 Who is this? Well, my name's not important. 282 00:21:22,181 --> 00:21:25,810 Well, it is to me if I'm going to... Hey, lady, just shut up and listen. 283 00:21:25,885 --> 00:21:30,117 I'm taking a hell of a chance just making this call. We have to meet. 284 00:21:30,189 --> 00:21:32,282 Well, you know where I'm staying. 285 00:21:32,358 --> 00:21:34,553 There's an abandoned warehouse down by the docks. 286 00:21:34,627 --> 00:21:37,494 Number 33. I'll meet you there at 10:00 tonight. 287 00:21:37,563 --> 00:21:40,930 Look, whoever you are, I have no intention of meeting you anywhere. 288 00:21:43,803 --> 00:21:46,169 - Jack. - Who were you talkin' to? 289 00:21:46,238 --> 00:21:48,638 None of your business. That guy, right? 290 00:21:48,708 --> 00:21:51,506 No, not that guy. Get out of my way. 291 00:21:51,577 --> 00:21:54,705 Come on, Jack! You're still my wife, Lila. 292 00:21:54,780 --> 00:21:56,748 Not for long. 293 00:21:56,816 --> 00:21:59,216 Come on, honey. This is crazy. 294 00:21:59,285 --> 00:22:01,219 I love you. 295 00:22:01,287 --> 00:22:04,552 Whatever's gone wrong, we can work it out, okay? Come on. Just give it a chance. 296 00:22:04,623 --> 00:22:07,592 Look, Jack, it just didn't happen for us, all right? 297 00:22:07,660 --> 00:22:10,720 So just let it be. We agreed. I didn't agree to anything. 298 00:22:10,796 --> 00:22:12,593 Jack, you're hurting me. 299 00:22:12,665 --> 00:22:14,860 No, Lila. I'm not letting you go. You're hurting me, Jack. 300 00:22:14,934 --> 00:22:16,925 Let go! 301 00:23:24,670 --> 00:23:26,604 Hello? 302 00:23:38,617 --> 00:23:40,551 Is anybody there? 303 00:24:42,882 --> 00:24:44,816 Lou, pick up Tolliver. 304 00:24:44,884 --> 00:24:49,446 I want to know where he's been the last couple of hours. Here you are. 305 00:24:49,522 --> 00:24:53,583 Are you sure you didn't see or hear anything? No. 306 00:24:53,659 --> 00:24:55,627 So this so-called proof that the girl had... 307 00:24:55,694 --> 00:24:58,390 that Tolliver couldn't have killed the Brevard woman was... 308 00:24:58,464 --> 00:25:00,591 She never had a chance to tell me. 309 00:25:00,666 --> 00:25:03,829 You know this was stupid. Why didn't you call me? 310 00:25:03,903 --> 00:25:07,395 If I had, she might not have been willing to talk. 311 00:25:07,473 --> 00:25:11,773 Excuse me, Lieutenant, but if you're suggesting that David killed her, 312 00:25:11,844 --> 00:25:14,074 wouldn't that have been awfully stupid? 313 00:25:14,146 --> 00:25:16,205 I mean, to kill off his own alibi? 314 00:25:17,616 --> 00:25:20,016 That is what you're thinking, isn't it? 315 00:25:20,085 --> 00:25:24,454 No, ma'am, what I'm thinking is that we're dealing with a very clever young man... 316 00:25:24,523 --> 00:25:29,483 who wanted us to think that he had an alibi, eliminated the girl, 317 00:25:29,562 --> 00:25:32,429 and then she couldn't say anything either way. 318 00:25:34,033 --> 00:25:36,900 Cal, I just checked the surveillance team at Tolliver's apartment. 319 00:25:36,969 --> 00:25:39,028 They say he's been home all evening. 320 00:25:39,104 --> 00:25:41,470 Never left, and he's still there. 321 00:25:42,708 --> 00:25:45,472 I told her not to call you. 322 00:25:45,544 --> 00:25:47,478 I told her it could be dangerous. 323 00:25:47,546 --> 00:25:50,538 Dangerous why? Because of her husband. 324 00:25:50,616 --> 00:25:53,608 She and Jack are separated, and he's been hounding her for weeks. 325 00:25:53,686 --> 00:25:56,348 David, she said that she had proof... 326 00:25:56,422 --> 00:25:59,914 that you couldn't possibly have killed Allison Brevard. 327 00:25:59,992 --> 00:26:02,051 We'd been seeing each other, off and on. 328 00:26:02,127 --> 00:26:04,186 It was... It was finally turning into something, 329 00:26:04,263 --> 00:26:07,323 and that's why all this talk about Allison Brevard is so much nonsense. 330 00:26:07,399 --> 00:26:11,768 The night Allison died, Lila and I were together the entire night. 331 00:26:14,340 --> 00:26:18,401 Why didn't she tell me? Because Jack Schroeder is crazy. 332 00:26:18,477 --> 00:26:21,571 He is blind-jealous crazy, Lieutenant. 333 00:26:21,647 --> 00:26:25,845 He's threatened to kill her a dozen times. He said if he couldn't have her, nobody would. 334 00:26:34,193 --> 00:26:36,753 Good morning, Amelia. 335 00:26:36,829 --> 00:26:40,925 Good morning, Mrs. Fletcher. I'm sorry. Dean Gerard isn't in just now. 336 00:26:41,000 --> 00:26:44,834 I'll tell him you dropped by. 337 00:26:47,072 --> 00:26:52,032 Amelia, despite what you may think, I'm not a rival. 338 00:26:52,111 --> 00:26:56,104 - Pardon me? - Edmund and I are dear friends. 339 00:26:56,181 --> 00:26:58,945 Nothing more, believe me. 340 00:26:59,018 --> 00:27:02,818 Mrs. Fletcher, you misjudge me, really. 341 00:27:02,888 --> 00:27:05,721 Amelia, for heaven's sakes. 342 00:27:05,791 --> 00:27:09,693 Only a blind person would misread your feelings for Edmund, 343 00:27:09,762 --> 00:27:13,061 who, it seems, is in desperate need of a very good optometrist. 344 00:27:13,132 --> 00:27:15,327 That's better. 345 00:27:15,401 --> 00:27:19,167 Now, do let me be an ally because I'm certainly not an enemy. 346 00:27:21,407 --> 00:27:24,342 I loved Gwen. I really did. 347 00:27:24,410 --> 00:27:26,970 And she was good for him. 348 00:27:27,046 --> 00:27:29,037 And then when she died, l... 349 00:27:30,582 --> 00:27:33,312 You know, all he needs is a little nudge. 350 00:27:33,385 --> 00:27:35,319 Not from me. From you. 351 00:27:35,387 --> 00:27:38,550 Well, I'm working myself up to it. 352 00:27:38,624 --> 00:27:41,149 Jessica, 353 00:27:41,226 --> 00:27:44,559 I'm sorry about David Tolliver. 354 00:27:44,630 --> 00:27:46,564 I've always liked him. 355 00:27:46,632 --> 00:27:49,795 Don't write him off just yet. 356 00:27:49,868 --> 00:27:53,599 Frankly, I'm not at all sure that he's guilty. 357 00:28:13,659 --> 00:28:17,322 You'd be Mrs. Fletcher, the murder lady. 358 00:28:17,396 --> 00:28:20,456 I've never heard it put quite like that before. 359 00:28:22,601 --> 00:28:26,128 Well, if you're thinking of ripping off Lila's death for your next book, forget it. 360 00:28:26,205 --> 00:28:29,003 She's dead. Let her rest in peace. 361 00:28:30,109 --> 00:28:34,341 You seem more upset by me than you are by your wife's death, Mr. Schroeder. 362 00:28:34,413 --> 00:28:36,347 Life goes on. 363 00:28:36,415 --> 00:28:38,576 You did threaten to kill her. 364 00:28:38,650 --> 00:28:42,450 Yeah. I also threatened to win a gold medal at the last Olympics. 365 00:28:42,521 --> 00:28:45,786 I didn't even make the team. I'm real bad at follow-through. 366 00:28:45,858 --> 00:28:49,726 You're a real bad liar too. I believe you loved your wife very much. 367 00:28:52,131 --> 00:28:54,156 So did a lot of other guys. 368 00:28:54,233 --> 00:28:57,828 Those other guys, I suppose you mean David Tolliver. 369 00:28:57,903 --> 00:29:00,098 Who? 370 00:29:00,172 --> 00:29:02,140 The grad student. 371 00:29:02,207 --> 00:29:04,641 Pretty guy. Smiles a lot. 372 00:29:04,710 --> 00:29:06,803 No, not him. They were just friends. 373 00:29:06,879 --> 00:29:09,245 Are you sure? Yeah, positive. 374 00:29:09,314 --> 00:29:12,681 - He wasn't the real problem. - Then who was? Professor Lowery? 375 00:29:12,751 --> 00:29:15,743 - You ask a lot of questions. - I'm nosy. 376 00:29:15,821 --> 00:29:18,187 Say, Mrs. Fletcher, isn't it about time you were in class? 377 00:29:19,758 --> 00:29:21,851 For heaven's sakes! 378 00:29:23,395 --> 00:29:27,798 I am very sorry to be late. Do please forgive me. 379 00:29:29,868 --> 00:29:33,326 Let me see... today's lecture. 380 00:29:33,405 --> 00:29:39,002 This afternoon, l... I'd like to try something a little different. 381 00:29:39,077 --> 00:29:44,379 Suppose today we put ourselves in the shoes of the murderer. 382 00:29:45,951 --> 00:29:50,650 How does he think? How does he act? 383 00:29:50,722 --> 00:29:53,156 A hypothesis... 384 00:29:53,225 --> 00:29:57,958 A young woman is married to a very violent and jealous young man. 385 00:29:58,030 --> 00:30:02,729 She longs for love and affection, and he is unable to provide it. 386 00:30:02,801 --> 00:30:06,259 Therefore, she searches for it elsewhere. 387 00:30:06,338 --> 00:30:10,104 A perfect recipe for a murder of passion. 388 00:30:10,175 --> 00:30:12,541 The young woman is discovered dead, 389 00:30:12,611 --> 00:30:16,741 and of course, the list of suspects is legion. 390 00:30:16,815 --> 00:30:18,783 First problem? 391 00:30:20,719 --> 00:30:22,653 Check out alibis. No. 392 00:30:22,721 --> 00:30:27,420 You're thinking like a policeman. Now, we are setting up a murder. We're not solving it. 393 00:30:29,494 --> 00:30:32,054 Create the alibis. Wrong again. 394 00:30:32,130 --> 00:30:35,031 No, writers create alibis. 395 00:30:35,100 --> 00:30:39,400 - But so does a killer. - Yes, he creates his own, 396 00:30:39,471 --> 00:30:42,065 but if he's going to throw suspicion elsewhere, 397 00:30:42,140 --> 00:30:46,167 he has to be aware of what all the other suspects are up to. 398 00:30:46,245 --> 00:30:50,511 He has to time the killing for maximum effectiveness. 399 00:30:50,582 --> 00:30:54,348 He has to choose a day, a weekday. Say, 10:00. 400 00:30:54,419 --> 00:30:57,286 He knows that "A" will have an alibi, that "B" won't. 401 00:30:57,356 --> 00:31:02,225 He knows that C's alibi is such that he's unable to reveal it, 402 00:31:02,294 --> 00:31:05,593 and that D's alibi is so suspect that it would be worthless. 403 00:31:05,664 --> 00:31:08,565 The obvious suspect... Professor Lowery, 404 00:31:08,634 --> 00:31:12,092 who would you say? The husband, naturally. 405 00:31:12,170 --> 00:31:16,038 Why? Because you haven't yet identified A, B, C or D. 406 00:31:16,108 --> 00:31:19,305 Fair enough. 407 00:31:19,378 --> 00:31:21,346 Well, let's take "A" for instance. 408 00:31:21,413 --> 00:31:25,008 He's a young man, possibly a college professor. 409 00:31:25,083 --> 00:31:29,247 He is, secretly in love with the victim, 410 00:31:29,321 --> 00:31:32,051 but he has a major problem... he's married. 411 00:31:32,124 --> 00:31:35,116 Is he? Perhaps not. 412 00:31:35,193 --> 00:31:38,128 Would you say that she knows about the relationship? 413 00:31:38,196 --> 00:31:40,926 I'd say no. Well, that's a good thing, because if she did, 414 00:31:40,999 --> 00:31:45,732 we'd have to add her to the long list of suspects, and we wouldn't want to do that, would we? 415 00:31:45,804 --> 00:31:48,466 It's your scenario, Mrs. Fletcher. 416 00:31:48,540 --> 00:31:51,532 Come, come, Professor. It's a little give and take. 417 00:31:51,610 --> 00:31:55,808 Tell me about, Tell me about his alibi for the time of the woman's death. 418 00:31:55,881 --> 00:31:58,281 L... Why don't you ask someone else? 419 00:31:58,350 --> 00:32:01,080 Well, I'm asking you. 420 00:32:01,153 --> 00:32:04,816 Well, I suppose, He would have been with his wife. 421 00:32:04,890 --> 00:32:07,188 - Would she swear to that? - Yes. 422 00:32:07,259 --> 00:32:09,693 Would she lie for him? 423 00:32:09,761 --> 00:32:11,956 I said, would she lie for him? 424 00:32:13,031 --> 00:32:16,023 I don't know. She might. 425 00:32:30,816 --> 00:32:34,252 Jessica, I had to go out. I'll be back as soon as I can. 426 00:32:34,319 --> 00:32:38,619 You had a call from Professor Lowery. He wants to meet you at his office at 9:00 this evening. 427 00:32:38,690 --> 00:32:40,885 Says it's urgent and confidential. 428 00:32:40,959 --> 00:32:43,086 Regards, David. 429 00:34:06,478 --> 00:34:08,412 Mrs. Fletcher? 430 00:34:08,480 --> 00:34:10,948 Mrs. Fletcher? 431 00:34:17,055 --> 00:34:18,989 David? 432 00:34:26,098 --> 00:34:29,625 David. It's all right, Jess. You're gonna be fine. 433 00:34:29,701 --> 00:34:31,635 How is it you... Shh. 434 00:34:31,703 --> 00:34:35,104 While I was out, I heard about your thing with Lowery at the seminar. 435 00:34:35,173 --> 00:34:38,233 By the time I got back to the hotel, you'd already gone. 436 00:34:38,310 --> 00:34:41,279 I was just running in the door when I heard you scream. 437 00:34:41,346 --> 00:34:43,314 Did you see who it was? 438 00:34:43,381 --> 00:34:45,315 I didn't see anyone. 439 00:34:45,383 --> 00:34:48,011 Jessica, I am sorry. It was my fault. 440 00:34:48,086 --> 00:34:50,611 I should've stayed. I should've gone there with you. 441 00:35:01,533 --> 00:35:03,467 Jessica, are you all right? 442 00:35:03,535 --> 00:35:05,833 Yes, l-I'm fine. What happened? 443 00:35:05,904 --> 00:35:08,964 Someone attacked her on the third floor of the English Building. Someone? 444 00:35:09,040 --> 00:35:12,305 Why don't you stop lying? I think we know who was responsible. 445 00:35:12,377 --> 00:35:14,470 Well, Dr. Gerard, it wasn't me. I swear. 446 00:35:14,546 --> 00:35:16,537 Swear what, that you're telling the truth? 447 00:35:16,615 --> 00:35:21,109 Just the way you were telling the truth when you said Lila was with you the night Allison Brevard died? 448 00:35:21,186 --> 00:35:24,019 Well, she was with me. No, young man, she was not with you. 449 00:35:24,089 --> 00:35:26,523 Because that night she was with me. 450 00:35:33,832 --> 00:35:38,235 Yes, yes, I understand. No, I'll tell her. 451 00:35:38,303 --> 00:35:40,703 Thanks very much, Lieutenant. Good-bye. 452 00:35:45,677 --> 00:35:48,578 Well, David has admitted paying Lila to phone you, 453 00:35:48,647 --> 00:35:52,708 set up the meeting, and then lie to provide him with an alibi. 454 00:35:53,785 --> 00:35:55,719 Jess, I want to tell you about Lila. 455 00:35:55,787 --> 00:35:58,085 This coffee is cold. Jess... 456 00:35:58,156 --> 00:36:02,525 Look, Edmund, whatever happened between you and Lila is your business, not mine. 457 00:36:02,594 --> 00:36:04,926 Will there be anything else, sir? 458 00:36:04,996 --> 00:36:08,762 A little more coffee for the lady, and then bring me a check, if you will. 459 00:36:10,735 --> 00:36:12,828 Not that much happened, Jess. 460 00:36:12,904 --> 00:36:16,704 A few months ago, she came to me looking for a job. 461 00:36:16,775 --> 00:36:19,710 Todd Lowery needed a teaching assistant. I put her in touch. 462 00:36:19,778 --> 00:36:21,712 An affair started. 463 00:36:21,780 --> 00:36:26,683 It didn't last because Lila wanted to get out of it, but Todd wouldn't let her. 464 00:36:26,751 --> 00:36:31,381 He's more subtle than her husband, Jack, but I think perhaps just as dangerous. 465 00:36:31,456 --> 00:36:33,981 At any rate, she came back to me, begging my help. 466 00:36:34,059 --> 00:36:38,052 We... We met a few times. First in my office, 467 00:36:38,129 --> 00:36:42,532 then later at a little out-of-the-way place out of town. 468 00:36:42,601 --> 00:36:45,126 The Lumberjack Inn. Not exactly a campus hangout. 469 00:36:45,203 --> 00:36:47,535 - Edmund, there's no need... - Yes, there is a need. 470 00:36:57,816 --> 00:36:59,750 I admit I was attracted to her. 471 00:36:59,818 --> 00:37:02,787 I was lonely. She was young, very vital. It happens. 472 00:37:02,854 --> 00:37:06,722 But the important thing is, the night the Brevard woman died... 473 00:37:06,791 --> 00:37:10,318 Lila and I were at the inn until almost midnight. 474 00:37:10,395 --> 00:37:12,727 I remember it specifically because on the way home, 475 00:37:12,797 --> 00:37:15,391 we were nearly run off the road by a speeding car. 476 00:37:15,467 --> 00:37:17,401 What? Yes. 477 00:37:17,469 --> 00:37:20,666 Lila tried to pass it off as a drunk driver, but I don't think so. 478 00:37:20,739 --> 00:37:25,176 It's almost as though the driver were trying to... to threaten us, to warn us. 479 00:37:25,243 --> 00:37:27,871 - What kind of car? - I don't know. 480 00:37:27,946 --> 00:37:30,278 Dark color. Blue, black. I... I don't remember. 481 00:37:31,383 --> 00:37:33,317 Edmund, who knew you were with Lila? 482 00:37:33,385 --> 00:37:35,910 No one. Could someone have followed you? 483 00:37:35,987 --> 00:37:38,421 No, not a chance. She was so terrified of her husband, 484 00:37:38,490 --> 00:37:42,017 she was always looking back to make sure we weren't being followed. 485 00:37:42,093 --> 00:37:47,190 Jessica, I know I acted foolishly, but I think it did serve one useful purpose. 486 00:37:47,265 --> 00:37:51,031 It's exposed that young man for the liar and the killer that he is. 487 00:37:51,102 --> 00:37:53,332 Are you so sure? 488 00:37:53,405 --> 00:37:57,102 Yes. And if we were talking about anyone else but David Tolliver, you would be too. 489 00:38:02,013 --> 00:38:04,072 Class dismissed. 490 00:38:10,155 --> 00:38:12,146 Hello, Professor Lowery. 491 00:38:12,223 --> 00:38:14,214 Mrs. Fletcher. 492 00:38:14,292 --> 00:38:17,455 I heard about last night. Are you all right? Yes. 493 00:38:17,529 --> 00:38:20,123 I'm much better, thank you. 494 00:38:20,198 --> 00:38:23,565 I hope you realize that I had nothing to do with that telephone call. 495 00:38:23,635 --> 00:38:26,968 I'm sure not. It would have been terribly stupid. 496 00:38:27,038 --> 00:38:29,233 Look, about yesterday afternoon, l... 497 00:38:29,307 --> 00:38:32,868 Look, I really feel a little embarrassed about all that. Well, don't be. 498 00:38:32,944 --> 00:38:35,811 Your little charade knocked some sense into me. 499 00:38:35,880 --> 00:38:38,713 I realized how ridiculous I've been. 500 00:38:38,783 --> 00:38:42,014 I was up all night talking with my wife about it, and... 501 00:38:42,087 --> 00:38:46,353 She's a terrific gal, and... Anyway, we're gonna go away, just the two of us, next week... 502 00:38:46,424 --> 00:38:49,689 and try to put everything back together again. I am so glad. 503 00:38:49,761 --> 00:38:52,662 Good-bye. And good luck. Thanks. I wish you the same. 504 00:38:52,731 --> 00:38:54,995 I almost forgot. 505 00:38:55,066 --> 00:38:59,400 On my way over in the taxi, I saw a student nick the fender of your car. 506 00:38:59,471 --> 00:39:01,939 - What? - I couldn't get his license. 507 00:39:02,006 --> 00:39:05,373 - What are you talking about? - Well, that is your car out there, isn't it, 508 00:39:05,443 --> 00:39:07,911 the, blue sedan? No, no. 509 00:39:07,979 --> 00:39:11,972 My wife dropped me off this morning. She's out shopping for the trip. 510 00:39:12,050 --> 00:39:14,109 Anyway, we drive a yellow station wagon. 511 00:39:14,185 --> 00:39:16,653 Well, it must belong to somebody else. 512 00:39:16,721 --> 00:39:19,451 A stupid mistake on my part. Good-bye. 513 00:39:29,334 --> 00:39:31,268 Mrs. Fletcher! 514 00:39:31,336 --> 00:39:33,270 Good morning, Lieutenant. 515 00:39:33,338 --> 00:39:35,636 I've been looking all over for you. 516 00:39:35,707 --> 00:39:39,234 I thought you might like to know your friend has been released. David? 517 00:39:39,310 --> 00:39:43,804 Burglary Division got some leads on the jewels that were stolen from the Brevard woman. 518 00:39:43,882 --> 00:39:48,285 They backtracked to a fence who led them to a three-time loser who was on parole. 519 00:39:48,353 --> 00:39:50,821 He gave a complete confession. To the murder? 520 00:39:50,889 --> 00:39:53,323 To the murder. 521 00:39:53,391 --> 00:39:56,383 Well, I thought you'd be relieved. I am. It's just that... 522 00:39:56,461 --> 00:39:59,396 Well, we're still no closer to the killer of Lila Schroeder, are we? 523 00:40:16,214 --> 00:40:18,478 What are you doing here? I was waiting for you. 524 00:40:18,550 --> 00:40:20,518 I... I wanted to thank you. 525 00:40:20,585 --> 00:40:24,248 I thought I told you never to let yourself in when I'm not here. 526 00:40:24,322 --> 00:40:28,349 Jessica, I'm sorry. I... I forgot. Will you please forgive me? 527 00:40:28,426 --> 00:40:31,088 For what? For lying? 528 00:40:32,163 --> 00:40:35,098 For bribing that poor, unfortunate girl to lie for you? 529 00:40:35,166 --> 00:40:37,828 For shoving me down a flight of stairs? That wasn't me. 530 00:40:37,902 --> 00:40:40,871 No? Can I have your word for that too? 531 00:40:40,939 --> 00:40:44,636 I asked Lila to meet you because I didn't want you to have any doubts about me. 532 00:40:44,709 --> 00:40:47,735 Well, I do have my doubts, David. Quite a few of them, 533 00:40:47,812 --> 00:40:51,612 beginning with that so-called telephone call from Professor Lowery. 534 00:40:51,683 --> 00:40:54,277 That call did come in. Jessica, it's the truth. 535 00:40:54,352 --> 00:40:57,515 The person called, asked me to take a message. Said it was urgent. 536 00:40:57,589 --> 00:41:00,456 W-Wait a minute. Say that again. 537 00:41:00,525 --> 00:41:02,516 H-He asked me to take a message. 538 00:41:02,594 --> 00:41:07,054 No, no, no, no. No. You-You said a person said it was Lowery. 539 00:41:07,131 --> 00:41:09,395 I wouldn't know his voice. I-I don't know him. 540 00:41:09,467 --> 00:41:11,992 You said "a person," David. 541 00:41:12,070 --> 00:41:16,302 Not "him," n-not "he," but a "person." 542 00:41:16,374 --> 00:41:19,901 Why? I don't know. Because... 543 00:41:19,978 --> 00:41:23,914 - Because? - Well, I'm-I'm not exactly sure. 544 00:41:23,982 --> 00:41:26,246 I keep thinking back about the voice. 545 00:41:26,317 --> 00:41:29,252 It was, muffled, a whisper. 546 00:41:30,755 --> 00:41:33,383 Forced. Forced. 547 00:41:34,792 --> 00:41:36,225 Yeah. 548 00:41:36,294 --> 00:41:39,354 Edmund? Jessica? 549 00:41:39,430 --> 00:41:41,762 Amelia, where is he? I've got to talk with him. 550 00:41:41,833 --> 00:41:44,495 What is it? What's the matter? I've just come from a meeting... 551 00:41:44,569 --> 00:41:47,538 with that... that dimwitted Lt. Andrews. 552 00:41:47,605 --> 00:41:51,097 He's gone to a judge to get a warrant. What are you talking about? 553 00:41:51,175 --> 00:41:55,043 Edmund is about to be arrested for the murder of Lila Schroeder. No. 554 00:41:55,113 --> 00:41:59,413 I'm afraid, yes. He has no alibi for the time of Lila's death. 555 00:41:59,484 --> 00:42:03,181 Alibi? Well, why should he? He hardly knew her. 556 00:42:03,254 --> 00:42:07,350 Amelia, I'm sure you must have known. 557 00:42:07,425 --> 00:42:10,588 Edmund's been seeing her secretly for the past couple of months. 558 00:42:10,662 --> 00:42:13,495 That... Dr. Gerard and that girl? 559 00:42:13,565 --> 00:42:16,762 His car was spotted outside the warehouse at the time of Lila's killing. 560 00:42:16,834 --> 00:42:19,564 His car... No! 561 00:42:19,637 --> 00:42:21,400 A late model dark-blue sedan? 562 00:42:21,472 --> 00:42:24,100 Jessica, for heaven's sake! 563 00:42:24,175 --> 00:42:26,643 It's a... a common car! 564 00:42:26,711 --> 00:42:29,680 I mean, th-there are a thousand like it in this city. 565 00:42:29,747 --> 00:42:31,772 I drive a dark blue car. 566 00:42:31,849 --> 00:42:36,286 Amelia, I know how you feel, and I feel just as shocked as you are. 567 00:42:36,354 --> 00:42:41,417 But Lt. Andrews is seeing a waiter from the Lumberjack Inn. Where? 568 00:42:41,492 --> 00:42:46,327 The Lumberjack Inn. You know. It's a small place just out of town. 569 00:42:46,397 --> 00:42:50,595 Edmund and Lila met there several times during the past few months. I'm sure you know it. 570 00:42:50,668 --> 00:42:52,659 No. No, I don't. 571 00:42:52,737 --> 00:42:55,103 Of course you do. But I don't. 572 00:42:55,173 --> 00:42:57,403 Why would I lie? 573 00:42:57,475 --> 00:43:00,137 Yes, why would you lie? 574 00:43:00,211 --> 00:43:02,145 Because you are lying. 575 00:43:02,213 --> 00:43:05,273 Well, I'm sorry, I just... I just don't understand... 576 00:43:05,350 --> 00:43:09,844 Two weeks ago, you drove out to the Lumberjack Inn because you wanted to spy on him. 577 00:43:09,921 --> 00:43:14,017 You drove your blue car recklessly close to Edmund because you wanted to frighten him. 578 00:43:14,092 --> 00:43:16,583 You wanted to scare him away from Lila. 579 00:43:16,661 --> 00:43:19,994 Jessica, re... Honestly, l... l... 580 00:43:20,064 --> 00:43:22,464 l-I've never even heard of the place. 581 00:43:22,533 --> 00:43:25,468 I think you have. You pay Edmund's credit card bills, don't you? 582 00:43:25,536 --> 00:43:28,164 Isn't that what you were doing the first time I met you? 583 00:43:28,239 --> 00:43:31,436 You made a fuss about some purchase that he'd made. 584 00:43:31,509 --> 00:43:35,275 You're the only one who could have known about that place. 585 00:43:35,346 --> 00:43:39,510 And it was also you who called my hotel room... 586 00:43:39,584 --> 00:43:44,647 and disguised your voice and lured me to Lowery's office so that you could... 587 00:43:44,722 --> 00:43:47,122 What? Kill me? 588 00:43:52,063 --> 00:43:54,395 No, l... 589 00:43:54,465 --> 00:43:56,456 I wanted to frighten you, that's all. 590 00:43:56,534 --> 00:44:00,231 That's why I dressed in black, to make you think it was David. 591 00:44:00,304 --> 00:44:03,296 The police were satisfied that David was guilty, 592 00:44:03,374 --> 00:44:06,866 and you just... wouldn't let it alone. 593 00:44:09,614 --> 00:44:12,708 I went to see Lila Tuesday evening. 594 00:44:14,452 --> 00:44:16,511 To confront her. 595 00:44:17,889 --> 00:44:21,655 As I pulled up, she was just leaving. 596 00:44:23,227 --> 00:44:26,458 Her actions seemed strange, so l... 597 00:44:26,531 --> 00:44:29,762 I followed her. I wanted to see what she was up to. 598 00:44:32,670 --> 00:44:36,071 I was afraid she might have been meeting Edmund. 599 00:44:38,976 --> 00:44:42,173 I followed her into the... warehouse. 600 00:44:44,582 --> 00:44:46,573 She saw me. 601 00:44:49,320 --> 00:44:51,686 She knew why I was there. 602 00:44:54,125 --> 00:44:56,150 She laughed. 603 00:44:58,229 --> 00:45:00,254 She threatened to tell Edmund. 604 00:45:01,265 --> 00:45:03,290 And I just lost my temper. 605 00:45:03,367 --> 00:45:07,963 I reached for the longshoreman's hook, and I just lashed at her! 606 00:45:08,039 --> 00:45:09,973 I ran! I r... 607 00:45:13,311 --> 00:45:17,042 Amelia, for God's sake... why? 608 00:45:17,115 --> 00:45:19,447 Because I love you. 609 00:45:22,553 --> 00:45:25,351 - I had no idea. - No. 610 00:45:26,457 --> 00:45:28,448 None at all. 611 00:45:29,560 --> 00:45:32,552 Even after all these years, even after Gwen died. 612 00:45:32,630 --> 00:45:35,064 And then... 613 00:45:35,133 --> 00:45:37,624 when you... started up with... 614 00:45:37,702 --> 00:45:39,897 Amelia, Lila didn't mean anything to me. 615 00:45:39,971 --> 00:45:42,599 That was a passing thing. I could have handled it. 616 00:45:42,673 --> 00:45:44,834 Are you sure? 617 00:45:57,655 --> 00:46:00,852 Can I interest you in a slightly overstuffed bear? 618 00:46:03,227 --> 00:46:05,457 Hello, David. 619 00:46:05,530 --> 00:46:07,691 I phoned the hotel. 620 00:46:07,765 --> 00:46:10,928 I wasn't gonna let you get away without a proper thank-you. 621 00:46:11,002 --> 00:46:14,165 For what? Well, without you, I might have been convicted of murder. 622 00:46:14,238 --> 00:46:16,468 I doubt that. 623 00:46:16,541 --> 00:46:19,305 Jessica, can we stop being merely polite with each other? 624 00:46:19,377 --> 00:46:21,971 I think you know by now how I feel about you. 625 00:46:22,046 --> 00:46:24,606 No, I don't. Nor do I want to. 626 00:46:24,682 --> 00:46:26,775 That I'm enormously attracted to you. 627 00:46:27,952 --> 00:46:30,682 The way you were attracted to Allison Brevard? 628 00:46:30,755 --> 00:46:32,916 Look, I didn't lie to you. 629 00:46:32,990 --> 00:46:35,959 I can't explain it, but I find myself drawn to mature women. 630 00:46:36,027 --> 00:46:38,052 Particularly if they're bright and funny. 631 00:46:38,129 --> 00:46:41,155 David, I think this conversation has come to an end. 632 00:46:41,232 --> 00:46:44,633 Why? Because you can't or won't open up to me? 633 00:46:44,702 --> 00:46:46,693 Or maybe you think I am lying. 634 00:46:46,771 --> 00:46:49,706 David, I've get a plane to catch. 635 00:46:52,176 --> 00:46:55,509 You know, the only thing I'm guilty of is caring. 636 00:46:55,580 --> 00:46:57,548 And I do care, very much. 637 00:47:01,085 --> 00:47:03,679 Even casual acquaintances find a way to say good-bye. 638 00:47:03,754 --> 00:47:06,655 Good-bye, David. And I do wish you well. 639 00:47:06,724 --> 00:47:09,887 And I you. You know, I was enjoying the writing. 640 00:47:10,962 --> 00:47:13,863 Send me a copy of the book when it's finished? 641 00:47:15,166 --> 00:47:18,658 I may do better. You may end up being a character. 642 00:47:18,736 --> 00:47:22,934 What would I be... a victim, a suspect, killer? 643 00:47:24,075 --> 00:47:26,009 I don't know. 644 00:47:26,077 --> 00:47:28,045 I haven't made up my mind yet. 54792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.