Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,078 --> 00:00:13,747
JACKAL:
Two British
Intelligence Officers
2
00:00:13,847 --> 00:00:14,981
arrived last night
from Budapest.
3
00:00:15,081 --> 00:00:17,217
I was wondering if your people
4
00:00:17,317 --> 00:00:18,985
might be able
to do something about them?
5
00:00:19,085 --> 00:00:20,587
Are you asking me
for my help?
6
00:00:20,687 --> 00:00:21,621
Get down! Get down!
7
00:00:22,722 --> 00:00:24,524
BIANCA:
Someone is going
out of their way
8
00:00:24,624 --> 00:00:25,525
to try and kill me.
9
00:00:25,625 --> 00:00:26,593
You're in my house.
10
00:00:26,693 --> 00:00:29,429
Tell me everything
I need to know or you die.
11
00:00:29,529 --> 00:00:33,133
DAMIAN:
George Hands.
He runs a sniper WhatsApp group.
12
00:00:33,233 --> 00:00:34,968
Text me the address.
I'll go myself.
13
00:00:35,068 --> 00:00:36,636
DAMIAN:
I'm not the mole you know.
14
00:00:37,704 --> 00:00:39,239
BIANCA:
Could you have made that shot?
15
00:00:39,339 --> 00:00:41,908
There is one guy.
Alexander Duggan.
16
00:00:42,008 --> 00:00:43,476
{\an8}MARISA [IN SPANISH]:
17
00:00:43,576 --> 00:00:46,413
{\an8}[IN SPANISH]
18
00:00:46,513 --> 00:00:48,682
KEITH:
From 1800, the entire building
is locked down.
19
00:00:48,782 --> 00:00:50,417
No one gets in or out.
20
00:00:50,517 --> 00:00:53,386
[***]
21
00:00:58,491 --> 00:01:00,994
River is gonna change
everything.
22
00:01:01,094 --> 00:01:02,595
Fuck you, you tyrant!
23
00:01:05,432 --> 00:01:07,233
BIANCA:
He's in here somewhere.
24
00:01:07,334 --> 00:01:09,302
Lock all the exits.
RASMUS: Peter?
25
00:01:09,402 --> 00:01:12,405
JACKAL:
You've got a good man face,
Rasmus.
26
00:01:13,406 --> 00:01:14,341
[GAGS]
27
00:01:19,012 --> 00:01:22,282
[***]
28
00:02:08,261 --> 00:02:10,430
GARY:
Target inside compound.
29
00:02:11,664 --> 00:02:14,134
Range, 1400.
30
00:02:14,234 --> 00:02:15,669
JACKAL:
One thousand four hundred.
31
00:02:15,769 --> 00:02:16,703
GARY:
Wind...
32
00:02:19,139 --> 00:02:20,674
Naught point five.
33
00:02:22,809 --> 00:02:23,743
Send it.
34
00:02:25,845 --> 00:02:26,780
JACKAL:
That's not him.
35
00:02:26,880 --> 00:02:28,515
Send it and let's get
the fuck out of here.
36
00:02:28,615 --> 00:02:30,917
No, his beard's white.
No one cares, Duggan.
37
00:02:31,017 --> 00:02:32,352
No one gives a fuck.
38
00:02:32,452 --> 00:02:35,689
Just drop him so we can get--
That's not him, Gary.
39
00:02:38,725 --> 00:02:41,561
Target out of view.
It wasn't the target.
40
00:02:43,263 --> 00:02:44,664
He's fucking gone.
41
00:02:49,536 --> 00:02:52,205
How long are we
gonna have to wait?
42
00:02:53,173 --> 00:02:54,574
As long as it takes.
43
00:02:57,544 --> 00:03:01,281
♪ Some flowers
Never get to bloom ♪
44
00:03:01,381 --> 00:03:05,218
♪ And see the day ♪
45
00:03:05,919 --> 00:03:07,620
♪ Some flowers ♪
46
00:03:07,721 --> 00:03:14,094
{\an8}♪ Are content
To wish their lives away ♪
47
00:03:14,194 --> 00:03:18,264
{\an8}♪ Some may rise ♪
48
00:03:18,365 --> 00:03:22,302
{\an8}♪ And some may fall ♪
49
00:03:22,402 --> 00:03:26,439
♪ But only you may ♪
50
00:03:26,539 --> 00:03:30,310
♪ Ever see me true ♪
51
00:03:30,410 --> 00:03:36,916
{\an8}♪ So only you can tell that ♪
52
00:03:37,017 --> 00:03:42,522
{\an8}♪ This is who I am ♪
53
00:03:44,958 --> 00:03:48,962
{\an8}♪ This is who I am ♪
54
00:03:49,062 --> 00:03:53,166
♪ No lie, no lies ♪
55
00:03:53,266 --> 00:03:57,971
♪ This is who I am ♪
56
00:03:58,071 --> 00:03:59,973
NEWSCASTER [OVER TV]:
Details are still murky
57
00:04:00,073 --> 00:04:03,243
following what appeared to be
an assassination attempt
58
00:04:03,343 --> 00:04:05,945
on Ulle Dag Charles,
as he gave a speech...
59
00:04:06,046 --> 00:04:07,647
[PHONE RINGS]
It's Leonora.
60
00:04:07,747 --> 00:04:09,516
Well, put her on speaker phone.
61
00:04:09,616 --> 00:04:11,051
NEWSCASTER:
It's reported two shots...
62
00:04:11,151 --> 00:04:12,952
WINTHROP:
What in God's name happened?
63
00:04:13,053 --> 00:04:16,456
LEONORA:
All I know is, the man
who pulled that wasn't our guy.
64
00:04:16,556 --> 00:04:17,824
REPORTER:
Teddy, is it true
65
00:04:17,924 --> 00:04:21,428
that the gunman was one
of UDC's own security staff?
66
00:04:21,528 --> 00:04:23,730
TEDDY:
UDC is safe.
67
00:04:23,830 --> 00:04:25,131
He wants to assure the world...
68
00:04:25,231 --> 00:04:27,300
Leonora, are you seeing
what we're seeing?
69
00:04:27,400 --> 00:04:28,868
LEONORA:
I am.
70
00:04:28,968 --> 00:04:32,539
TEDDY:
...to prevent the launch
of River on the 28th.
71
00:04:32,639 --> 00:04:34,641
REPORTER:
Is it true
even the Dag Haus board
72
00:04:34,741 --> 00:04:36,876
believes River
will be a disaster
73
00:04:36,976 --> 00:04:38,044
for the world economy?
74
00:04:38,144 --> 00:04:41,214
[EMPHATICALLY]
River will flow.
75
00:04:41,314 --> 00:04:42,749
Thank you. Goodnight.
76
00:04:43,483 --> 00:04:44,751
WINTHROP:
The board.
77
00:04:44,851 --> 00:04:48,688
Gutless, spineless,
bunch of ass-lickers.
78
00:04:48,788 --> 00:04:52,692
Of course they're going ahead
if Saint Suleyman tells them to.
79
00:04:52,792 --> 00:04:55,595
How could you let that happen?
It's not fucking good enough.
80
00:04:55,695 --> 00:04:57,997
WINTHROP [OVER PHONE]:
What are our options, hm?
81
00:04:58,098 --> 00:05:00,333
Because if this thing launches,
I may as well
82
00:05:00,433 --> 00:05:02,068
open a stall
in a farmer's market.
83
00:05:02,168 --> 00:05:03,403
Leonora, is our guy
still active?
84
00:05:03,503 --> 00:05:05,238
Zina's trying to determine that.
WOJACK: Is she?
85
00:05:05,338 --> 00:05:07,874
Well, tell her to make the
determination fast, would you?
86
00:05:07,974 --> 00:05:11,344
Tallinn was our one chance
and he missed.
87
00:05:12,245 --> 00:05:13,713
We're on it.
88
00:05:17,984 --> 00:05:20,653
ZINA:
He still has a week
until they release River.
89
00:05:20,754 --> 00:05:23,623
As The Jackal breaks cover,
I'll find out what's going on.
90
00:05:23,723 --> 00:05:27,027
LEONORA:
You don't know Winthrop
like I do, Zina.
91
00:05:27,127 --> 00:05:28,762
Failure threatens
these men.
92
00:05:28,862 --> 00:05:32,699
And anyone associated
with that failure is expendable.
93
00:05:43,810 --> 00:05:47,047
He must have hidden down there
before the lockdown.
94
00:05:47,147 --> 00:05:49,883
Two days.
That is some patience.
95
00:05:49,983 --> 00:05:51,418
VINCE:
Yep.
96
00:05:59,526 --> 00:06:01,294
That'll be the gun
Norman printed up.
97
00:06:01,394 --> 00:06:03,263
The ports, airports
and border crossings
98
00:06:03,363 --> 00:06:05,398
have all got the e-fit.
99
00:06:08,568 --> 00:06:11,538
Look at all the planning
The Jackal put into all this.
100
00:06:11,638 --> 00:06:15,008
Yeah, then that fucking
weirdo Chris ruined it for him.
101
00:06:16,843 --> 00:06:18,778
He's one of those
manifesto nutters.
102
00:06:18,878 --> 00:06:21,147
Posted it on Facebook
just before he took the shot.
103
00:06:21,247 --> 00:06:23,183
God, what's it say?
VINCE: It's long.
104
00:06:23,283 --> 00:06:25,285
Lots of random capital letters.
105
00:06:25,385 --> 00:06:27,187
He wanted everyone
to think that River
106
00:06:27,287 --> 00:06:28,722
was for their own good.
107
00:06:28,822 --> 00:06:32,659
Liar, liar, liar.
He wanted information so...
108
00:06:32,759 --> 00:06:34,260
UDC:
I still don't understand
109
00:06:34,361 --> 00:06:37,564
how you didn't know this guy
was a conspiracy fantasist?
110
00:06:37,664 --> 00:06:39,699
KEITH:
He posted
under different handles.
111
00:06:39,799 --> 00:06:41,101
Nothing in his own name.
112
00:06:41,201 --> 00:06:42,335
TEDDY:
You allowed a fanatic
113
00:06:42,435 --> 00:06:44,404
to come this close
to killing Ulle.
114
00:06:44,504 --> 00:06:46,673
They need to go, now.
KEITH: I fully understand,
115
00:06:46,773 --> 00:06:48,375
but The Jackal
is still on the loose.
116
00:06:48,475 --> 00:06:51,578
The Jackal
is no longer my only concern.
117
00:06:51,678 --> 00:06:55,782
I am worried about the people
literally in my own house!
118
00:07:02,655 --> 00:07:04,057
BIANCA:
What do you mean, nothing?
119
00:07:04,157 --> 00:07:06,593
DAMIAN:
Well, nothing matches
the e-fit yet.
120
00:07:06,693 --> 00:07:09,562
BIANCA:
We know he was there so he's
gotta be one of these people.
121
00:07:09,662 --> 00:07:12,365
He's not a fucking ghost,
he can't just disappear.
122
00:07:12,465 --> 00:07:13,733
[SIGHS]
123
00:07:13,833 --> 00:07:19,105
This guy's just like us.
He has needs.
124
00:07:19,205 --> 00:07:21,408
He eats, he gets sick.
125
00:07:21,508 --> 00:07:24,477
Where does he go to rest?
Who does he turn to?
126
00:07:24,577 --> 00:07:26,312
Who takes care of him?
127
00:07:26,413 --> 00:07:28,581
Where's your report
on Alexander Duggan?
128
00:07:28,682 --> 00:07:31,918
Sending you
the updated version now.
129
00:07:33,520 --> 00:07:34,821
[SIGHS]
130
00:07:36,189 --> 00:07:37,290
It's a bit thin, no?
131
00:07:37,390 --> 00:07:41,227
Well, the file on Duggan
and his unit is STRAP 2, so...
132
00:07:41,327 --> 00:07:43,463
What?
That doesn't make any sense.
133
00:07:43,563 --> 00:07:45,598
STRAP 2 is two levels higher
than top secret.
134
00:07:45,699 --> 00:07:48,735
So Duggan and his unit
must've done some things
135
00:07:48,835 --> 00:07:53,173
that the Army and MoD
wanna keep covered up.
136
00:07:53,273 --> 00:07:56,543
[***]
137
00:07:57,711 --> 00:08:00,647
GARY:
Six hours
we've been here, Duggan.
138
00:08:12,625 --> 00:08:15,762
Bravo 2. Vehicles in transit.
139
00:08:31,578 --> 00:08:34,147
Target coming out
of the compound.
140
00:08:34,247 --> 00:08:37,484
Range, 1400.
141
00:08:37,584 --> 00:08:40,020
One thousand four hundred.
Wind...
142
00:08:42,422 --> 00:08:44,991
0.4. Left to right.
143
00:08:45,091 --> 00:08:46,192
0.4.
144
00:08:50,397 --> 00:08:51,765
Send it.
145
00:08:55,135 --> 00:08:56,102
[GUNSHOT]
146
00:08:59,305 --> 00:09:01,708
[CLAMORING]
147
00:09:03,443 --> 00:09:04,711
♪ Hey, ho, hey ♪
148
00:09:04,811 --> 00:09:06,513
[JOE STRUMMER & MESCALEROS'
"ALL IN A DAY" PLAYING]
149
00:09:06,613 --> 00:09:07,747
♪ It's the acid test ♪
150
00:09:07,847 --> 00:09:09,382
♪ Got a busy day ♪
151
00:09:09,482 --> 00:09:11,384
{\an8}♪ I'm wearing a vest ♪
152
00:09:11,484 --> 00:09:13,186
{\an8}♪ Hey, ho, hey ♪
153
00:09:13,286 --> 00:09:14,788
{\an8}♪ Got a busy day ♪
154
00:09:14,888 --> 00:09:16,523
{\an8}♪ I'm wearing a vest ♪
155
00:09:16,623 --> 00:09:18,825
♪ Hey, hey ♪
156
00:09:19,759 --> 00:09:22,529
♪ It's all in a day ♪
157
00:09:22,629 --> 00:09:25,165
[SHOUTING PLAYFULLY]
158
00:09:25,265 --> 00:09:26,199
Tackle him.
159
00:09:28,268 --> 00:09:30,737
Yeah! Get in.
160
00:09:31,705 --> 00:09:33,840
Can't even tackle
a different swing.
161
00:09:36,976 --> 00:09:40,113
You have to convert that,
Duggan. Don't let us down.
162
00:09:40,213 --> 00:09:41,214
Yeah.
163
00:09:41,314 --> 00:09:43,049
[ALL CHEER]
164
00:09:48,421 --> 00:09:49,622
That's very kind.
165
00:09:49,723 --> 00:09:51,424
I hope you're sharing that,
Duggan.
166
00:09:51,524 --> 00:09:53,193
JACKAL:
Always, Gaz.
167
00:09:56,629 --> 00:09:57,931
Go on then boss,
stick it on.
168
00:09:58,031 --> 00:10:01,134
No, not me. There's only one man
who should do this.
169
00:10:02,669 --> 00:10:04,070
Go for it, Gary.
170
00:10:05,505 --> 00:10:08,441
ALL [CHANTING]:
Dugs! Dugs! Dugs!
171
00:10:08,541 --> 00:10:11,378
Dugs! Dugs! Dugs!
172
00:10:11,478 --> 00:10:13,480
Dugs! Dugs! Dugs!
173
00:10:13,580 --> 00:10:15,849
[ALL CHEERING]
174
00:10:19,586 --> 00:10:21,321
So I don't suppose
any of you chaps
175
00:10:21,421 --> 00:10:23,223
fancy a couple of days R & R?
176
00:10:23,323 --> 00:10:25,325
Quick trip to Cyprus?
177
00:10:25,425 --> 00:10:28,695
Aki Arms? Come on! Come on!
178
00:10:30,030 --> 00:10:30,964
Result.
179
00:10:31,698 --> 00:10:33,466
Good job, man.
180
00:10:33,566 --> 00:10:34,467
WALTER:
Boss.
181
00:10:34,567 --> 00:10:36,136
[EXHALES SHARPLY]
182
00:10:36,236 --> 00:10:40,073
[***]
183
00:10:42,676 --> 00:10:44,611
{\an8}GARY:
Fourteen hundred meters.
184
00:10:44,711 --> 00:10:45,845
[IMITATES EXPLOSION]
185
00:10:45,945 --> 00:10:49,349
Fucking--
How do you do that, Duggan?
186
00:10:49,449 --> 00:10:52,052
[DANCE MUSIC PLAYING LOUDLY]
187
00:10:52,152 --> 00:10:56,122
Fucking best sniper
in the entire British Army.
188
00:10:57,724 --> 00:10:59,025
But I love you.
189
00:10:59,959 --> 00:11:02,195
Couldn't do it without me, though.
190
00:11:07,233 --> 00:11:10,603
Admit it. I'm the best spotter
in the world.
191
00:11:10,704 --> 00:11:12,272
I make you great.
192
00:11:13,273 --> 00:11:14,240
Yeah.
193
00:11:15,608 --> 00:11:16,776
Whoa, excuse me.
194
00:11:16,876 --> 00:11:19,279
Whoa, excuse me.
Whoa, whoa. Hey, wait.
195
00:11:19,379 --> 00:11:20,580
Wait, Gary.
196
00:11:20,680 --> 00:11:22,582
Sorry, sorry.
Gaz. Gaz.
197
00:11:22,682 --> 00:11:24,451
I meant no offense, okay?
I'm sorry.
198
00:11:24,551 --> 00:11:26,252
Can I buy you gentlemen
a drink?
199
00:11:27,821 --> 00:11:29,923
Mate, the answer
to that question
200
00:11:30,023 --> 00:11:32,092
is always gonna be yes,
buy away.
201
00:11:32,192 --> 00:11:33,026
Okay.
Yeah.
202
00:11:33,126 --> 00:11:35,495
Another round here,
and one for me.
203
00:11:35,595 --> 00:11:37,063
Keep it calm, buddy.
204
00:11:39,799 --> 00:11:41,534
You guys have been
in Helmand?
205
00:11:41,634 --> 00:11:43,036
What's it like there?
206
00:11:44,571 --> 00:11:47,273
Helmand?
Fucking...
207
00:11:47,374 --> 00:11:49,142
horrible, mate.
208
00:11:49,242 --> 00:11:54,047
Two of our boys last month
got their legs blown off.
209
00:11:54,147 --> 00:11:56,116
IED.
210
00:11:56,616 --> 00:11:57,784
[SCOFFS]
211
00:11:57,884 --> 00:11:59,853
Wow, the Army must be
paying you a fortune
212
00:11:59,953 --> 00:12:02,122
to take those
kinds of risks?
213
00:12:02,222 --> 00:12:04,057
GARY:
Mate, I'd make more money
214
00:12:04,157 --> 00:12:06,993
emptying bins
back in Lancashire.
215
00:12:08,628 --> 00:12:10,463
CENK:
But you're highly trained men.
216
00:12:11,965 --> 00:12:14,100
You should be making
a lot more money.
217
00:12:14,200 --> 00:12:17,737
[CHUCKLES]
You reckon?
218
00:12:17,837 --> 00:12:19,072
What if I told you
a friend of mine
219
00:12:19,172 --> 00:12:21,408
would pay 10,000
British pounds...
220
00:12:22,575 --> 00:12:24,711
maybe even 15...
221
00:12:24,811 --> 00:12:27,547
for you to take care
of a problem he has.
222
00:12:27,647 --> 00:12:30,950
What kind of problem?
He wants someone killed, Gaz.
223
00:12:32,252 --> 00:12:33,053
Is that right?
224
00:12:33,153 --> 00:12:35,555
Well, you kill people
for the army,
225
00:12:35,655 --> 00:12:37,223
what's the difference?
226
00:12:37,323 --> 00:12:39,259
Except you'd be getting
a lot more money.
227
00:12:39,359 --> 00:12:42,762
You don't go to prison
killing people for the army.
228
00:12:42,862 --> 00:12:44,230
My friend is a...
229
00:12:45,231 --> 00:12:47,467
Is a very important man,
there would be no risk.
230
00:12:47,567 --> 00:12:49,169
There's always risk.
231
00:12:52,672 --> 00:12:55,408
My friend might go up to 20.
232
00:12:55,508 --> 00:12:56,910
For each of you.
233
00:13:00,513 --> 00:13:01,981
Here's my card.
234
00:13:03,850 --> 00:13:05,418
My glasses suit you.
235
00:13:08,788 --> 00:13:12,192
Naked bar!
236
00:13:12,292 --> 00:13:14,327
[ALL CHEERING]
237
00:13:14,427 --> 00:13:17,263
[BLUR'S "SONG 2" PLAYING]
238
00:13:17,364 --> 00:13:19,232
♪ Whoo-hoo ♪
239
00:13:21,001 --> 00:13:22,869
♪ Whoo-hoo ♪
240
00:13:24,671 --> 00:13:26,272
♪ Whoo-hoo ♪
241
00:13:26,373 --> 00:13:29,509
OSI:
Do we really still
have no idea who this man is?
242
00:13:29,609 --> 00:13:31,044
We have his fingerprints
and DNA.
243
00:13:31,144 --> 00:13:33,713
There's no record of him.
Anywhere.
244
00:13:33,813 --> 00:13:35,782
So the e-fit is basically
all we've got?
245
00:13:35,882 --> 00:13:38,485
No. We have Alexander Duggan.
246
00:13:38,585 --> 00:13:39,886
OSI:
The dead sniper?
247
00:13:39,986 --> 00:13:42,756
Something is not right
about Duggan and his unit.
248
00:13:42,856 --> 00:13:46,126
First off,
Duggan's army files are STRAP 2.
249
00:13:46,226 --> 00:13:47,927
That must be a mistake.
No mistake.
250
00:13:48,028 --> 00:13:50,764
I need to see the file
on Duggan and his unit.
251
00:13:50,864 --> 00:13:52,132
That'll be
a very bureaucratic,
252
00:13:52,232 --> 00:13:53,833
which is to say,
tiresome, process.
253
00:13:53,933 --> 00:13:56,636
Duggan was
an outstanding sniper.
254
00:13:56,736 --> 00:13:58,104
The best.
Yes. Was.
255
00:13:58,204 --> 00:14:01,007
He's the only man on record
capable of making that shot.
256
00:14:01,107 --> 00:14:03,143
But he's dead.
He went to Afghanistan
257
00:14:03,243 --> 00:14:06,212
and never came back.
But there's no body.
258
00:14:06,312 --> 00:14:10,016
There could be information
in that file that'll help us.
259
00:14:14,988 --> 00:14:16,589
Let me see
what I can do.
260
00:14:20,527 --> 00:14:23,363
Bianca, are you free at 6
this evening for ten minutes,
261
00:14:23,463 --> 00:14:26,099
to meet with
the Foreign Secretary?
262
00:14:26,199 --> 00:14:27,133
Yep.
263
00:14:34,307 --> 00:14:36,209
ISABEL:
Carver's doing his best
with his inquiries
264
00:14:36,309 --> 00:14:38,011
but the whole thing's
getting in the way.
265
00:14:38,111 --> 00:14:40,547
Which is rather tiresome.
266
00:14:43,683 --> 00:14:45,885
Ah. Bianca.
267
00:14:45,985 --> 00:14:47,887
Great pleasure to meet you.
268
00:14:47,987 --> 00:14:49,989
And you.
[CHUCKLES]
269
00:14:50,090 --> 00:14:52,158
Please.
Thank you.
270
00:14:55,428 --> 00:14:58,732
So I received a WhatsApp message
from the PM this morning
271
00:14:58,832 --> 00:15:01,701
with a link to the clip
of you in Tallinn.
272
00:15:01,801 --> 00:15:05,405
And he wrote,
"Best of British!"
273
00:15:07,374 --> 00:15:10,143
[CHUCKLES WEAKLY]
So it seems that there are still
274
00:15:10,243 --> 00:15:14,180
some things in which
we are world-class,
275
00:15:14,280 --> 00:15:17,517
and importantly
the world knows it.
276
00:15:20,086 --> 00:15:21,788
So Isabel was telling me
you want to have a look
277
00:15:21,888 --> 00:15:23,490
at a STRAP 2 file?
That's right.
278
00:15:23,590 --> 00:15:26,960
Because you think
it'll help you find The Jackal?
279
00:15:27,060 --> 00:15:28,228
Yes.
Rumor has it
280
00:15:28,328 --> 00:15:30,597
that you can be
charming.
Ah.
281
00:15:30,697 --> 00:15:33,967
I thought you might like
to use those charms on the MoD?
282
00:15:34,067 --> 00:15:35,435
Did you indeed.
283
00:15:35,535 --> 00:15:40,073
Well, it would mean owing
Nick a favor, and that's not...
284
00:15:40,173 --> 00:15:43,510
Well, it's not an ideal
situation to be in.
285
00:15:43,610 --> 00:15:45,078
No.
286
00:15:45,178 --> 00:15:46,913
Though perhaps
a better situation
287
00:15:47,013 --> 00:15:50,083
than if UDC were killed
by an assassin
288
00:15:50,183 --> 00:15:52,118
who turns out to be
ex-British Army,
289
00:15:52,218 --> 00:15:53,353
and it's later revealed
290
00:15:53,453 --> 00:15:56,356
we had information
we didn't act on.
291
00:15:56,456 --> 00:15:59,459
Those internal inquiries
are always such a bore.
292
00:15:59,559 --> 00:16:00,627
[CHUCKLES]
293
00:16:02,696 --> 00:16:03,630
Quite.
294
00:16:09,102 --> 00:16:11,071
Okay, yup.
295
00:16:11,171 --> 00:16:12,472
All right, I'll talk to Nick.
296
00:16:12,572 --> 00:16:16,843
Right, I've got to get
to the theater so anything else?
297
00:16:16,943 --> 00:16:19,546
That's it for now, I think.
Good.
298
00:16:22,882 --> 00:16:25,919
Okay, well, enjoy your play.
299
00:16:26,019 --> 00:16:27,253
Thank you.
300
00:16:29,022 --> 00:16:30,090
It's David Hare.
301
00:16:30,190 --> 00:16:32,726
Of course I'm not gonna
bloody enjoy it.
302
00:16:36,763 --> 00:16:39,332
[***]
303
00:17:09,896 --> 00:17:13,099
CENK:
My friend is very pleased
with your work.
304
00:17:13,199 --> 00:17:14,534
Barzani was a big troublemaker.
305
00:17:14,634 --> 00:17:17,137
Always telling lies
in his newspaper.
306
00:17:22,976 --> 00:17:26,046
[CHUCKLES]
You know, frankly,
307
00:17:26,146 --> 00:17:28,048
my friend wasn't sure
if you'd be able to do it.
308
00:17:28,148 --> 00:17:31,051
Now Barzani was a very paranoid
man. Always lots of guards.
309
00:17:31,151 --> 00:17:33,153
He hardly ever showed his face.
310
00:17:33,920 --> 00:17:35,255
But you did it.
311
00:17:36,256 --> 00:17:37,657
You are the best.
312
00:17:42,328 --> 00:17:44,097
My friend is hoping
you might be available
313
00:17:44,197 --> 00:17:46,533
to look at
something else for him.
314
00:17:46,633 --> 00:17:49,502
How much?
CENK: He's a very generous man.
315
00:17:50,270 --> 00:17:53,640
He also has a lot of enemies.
316
00:17:54,641 --> 00:17:58,111
And we'd provide
all the logistics of course,
317
00:17:58,211 --> 00:17:59,512
travel, equipment, housing,
318
00:17:59,612 --> 00:18:02,315
expenses, documentation, everything.
319
00:18:03,316 --> 00:18:04,684
Sounds
fucking great.
320
00:18:06,019 --> 00:18:08,588
But I've still got
six years to serve.
321
00:18:08,688 --> 00:18:10,323
Duggan's got three.
322
00:18:10,423 --> 00:18:11,991
If we go AWOL,
the military police
323
00:18:12,092 --> 00:18:13,193
will be looking everywhere
for us.
324
00:18:13,293 --> 00:18:15,395
Those fuckers don't fuck about.
325
00:18:19,265 --> 00:18:21,935
Well, if you change your mind,
you have my number.
326
00:18:22,035 --> 00:18:23,269
Yeah.
327
00:18:24,804 --> 00:18:37,250
Thank you.
328
00:18:37,350 --> 00:18:39,753
{\an8}[REPORTER SPEAKING
SPANISH]
329
00:18:44,824 --> 00:18:48,395
{\an8}ÁLVARO [IN SPANISH]:
330
00:18:52,399 --> 00:18:54,768
[REPORTER CONTINUES IN SPANISH]
331
00:19:01,775 --> 00:19:02,809
...Ulle Dag Charles.
332
00:19:07,113 --> 00:19:09,883
{\an8}ÁLVARO:
333
00:19:22,228 --> 00:19:23,463
Nuri?
334
00:19:26,332 --> 00:19:28,601
TEDDY:
Thank you. Goodnight.
335
00:19:28,702 --> 00:19:30,637
[LINE TRILLING]
336
00:19:35,308 --> 00:19:37,043
JACKAL:
Hey.
337
00:19:37,143 --> 00:19:38,411
Are you still in Tallinn?
338
00:19:38,511 --> 00:19:40,880
JACKAL:
No, no. I managed to get out.
339
00:19:40,980 --> 00:19:44,417
It was absolute carnage there,
though. Are you all right?
340
00:19:45,652 --> 00:19:47,987
There's a picture on TV
here in Spain.
341
00:19:50,590 --> 00:19:52,692
A man the police
are looking for.
342
00:19:52,792 --> 00:19:55,829
Yeah, I think
I've seen the same one.
343
00:19:58,031 --> 00:19:59,566
Álvaro thinks it's you.
344
00:20:06,906 --> 00:20:08,375
Okay.
345
00:20:08,475 --> 00:20:09,709
You must tell your brother
346
00:20:09,809 --> 00:20:11,745
that he cannot repeat that
to anyone.
347
00:20:11,845 --> 00:20:13,279
{\an8}Do you hear me?
This is important.
348
00:20:13,380 --> 00:20:14,581
{\an8}[IN SPANISH]
349
00:20:14,681 --> 00:20:16,282
...that he cannot repeat
what you said
350
00:20:16,383 --> 00:20:18,318
to anybody, am I clear?
351
00:20:18,418 --> 00:20:19,586
[IN ENGLISH]
Will the police come here?
352
00:20:19,686 --> 00:20:21,388
No, they have
no reason to come.
353
00:20:21,488 --> 00:20:23,556
You listen to me, Nuria, okay?
You are completely safe.
354
00:20:23,656 --> 00:20:25,925
No one knows who I am.
They don't know where I live.
355
00:20:26,026 --> 00:20:27,260
You, Carlito, the family.
356
00:20:27,360 --> 00:20:28,928
You're all safe,
but you tell your brother
357
00:20:29,029 --> 00:20:30,263
that he must not say a word.
358
00:20:30,363 --> 00:20:32,332
What the fuck, Charles?
No this is important!
359
00:20:32,432 --> 00:20:34,734
You tell your brother
he can't say a word.
360
00:20:36,236 --> 00:20:37,871
Are you still coming tomorrow?
361
00:20:39,105 --> 00:20:40,273
Yes, I am.
362
00:20:40,373 --> 00:20:41,875
I'll be there
in the afternoon.
363
00:20:41,975 --> 00:20:43,376
You'd better be here.
364
00:20:46,880 --> 00:20:49,416
{\an8}[IN SPANISH]
365
00:21:03,096 --> 00:21:06,366
NARRATOR [OVER TV]:
Heating firm manager, Gary,
and his wife, Jess,
366
00:21:06,466 --> 00:21:08,568
bought this plot of land
two years ago.
367
00:21:08,668 --> 00:21:10,870
After overcoming
several planning obstacles,
368
00:21:10,970 --> 00:21:13,340
work began
on this extraordinary project
369
00:21:13,440 --> 00:21:15,642
and their dream home
began to take shape.
370
00:21:15,742 --> 00:21:17,477
[DOOR OPENS]
Six months into the build,
371
00:21:17,577 --> 00:21:19,679
I went along to meet them
at the property to find out
372
00:21:19,779 --> 00:21:21,214
how their plans
are coming together,
373
00:21:21,314 --> 00:21:22,949
all the while trying to hide...
374
00:21:23,049 --> 00:21:24,684
Mom.
375
00:21:24,784 --> 00:21:25,752
Jaz?
376
00:21:26,920 --> 00:21:27,887
[SIGHS]
Ah.
377
00:21:27,987 --> 00:21:29,556
Uh...
378
00:21:29,656 --> 00:21:31,558
I didn't know you were...
379
00:21:33,059 --> 00:21:34,994
Just stand back a second.
380
00:21:38,765 --> 00:21:40,233
Hi.
381
00:21:40,333 --> 00:21:41,935
Come in.
382
00:21:42,035 --> 00:21:43,903
Can we just talk out here?
383
00:21:46,406 --> 00:21:48,908
There's no one here.
It's just me.
384
00:21:50,744 --> 00:21:52,479
Look, we can't stand
in the cold, my love.
385
00:21:52,579 --> 00:21:54,681
Can you just come in, please.
386
00:22:01,621 --> 00:22:03,289
God, I've missed you so much.
387
00:22:03,390 --> 00:22:04,491
Mm!
388
00:22:04,591 --> 00:22:07,027
Do you want a tea or something?
389
00:22:07,127 --> 00:22:08,862
You know it's really cold.
390
00:22:08,962 --> 00:22:09,929
I'm good.
391
00:22:19,372 --> 00:22:21,474
Did you save UDC's life?
392
00:22:24,144 --> 00:22:25,979
I was part of a team.
393
00:22:26,980 --> 00:22:30,050
All my friends think
he's gonna change the world.
394
00:22:30,150 --> 00:22:31,084
Oh, yeah?
395
00:22:32,385 --> 00:22:33,720
Do you?
396
00:22:33,820 --> 00:22:37,991
Well, he does a lot
for our generation, so maybe.
397
00:22:38,091 --> 00:22:40,060
Hm. Maybe.
398
00:22:48,668 --> 00:22:50,804
Are you really leaving us?
399
00:22:52,172 --> 00:22:53,106
What?
400
00:22:54,974 --> 00:22:57,410
I'm not leaving. I wouldn't--
I would never do that.
401
00:22:57,510 --> 00:23:00,046
Then why aren't we back here?
Together?
402
00:23:03,116 --> 00:23:09,522
I need to work out how best
to protect you and our family.
403
00:23:11,057 --> 00:23:12,792
Okay?
404
00:23:12,892 --> 00:23:14,260
I need to...
405
00:23:14,361 --> 00:23:16,796
I need to make sure
I get that right.
406
00:23:20,066 --> 00:23:23,103
So, what happened to the man
who came here that night?
407
00:23:24,704 --> 00:23:27,440
He's in prison.
He can't hurt you.
408
00:23:27,540 --> 00:23:30,443
I don't think
he really wanted to hurt me.
409
00:23:30,543 --> 00:23:31,811
He was just upset
about his daughter.
410
00:23:31,911 --> 00:23:34,714
And I feel sorry for him.
Oh, don't.
411
00:23:34,814 --> 00:23:37,350
Don't Jaz, honestly.
He's not a good man.
412
00:23:37,450 --> 00:23:39,552
But, Mom, his daughter died.
413
00:23:43,723 --> 00:23:46,559
Did you have something
to do with her death?
414
00:23:50,930 --> 00:23:51,898
No.
415
00:23:57,570 --> 00:23:59,506
I know you save people.
416
00:23:59,606 --> 00:24:01,141
And that's a good thing.
417
00:24:02,375 --> 00:24:03,743
Sometimes...
418
00:24:06,079 --> 00:24:07,614
you might have to...
419
00:24:09,582 --> 00:24:13,019
do some other things
that you might not want to do.
420
00:24:15,055 --> 00:24:16,222
No, Jaz.
421
00:24:17,724 --> 00:24:22,128
I only do good things,
no bad things.
422
00:24:22,228 --> 00:24:23,163
Okay?
423
00:24:26,299 --> 00:24:27,267
Are you sure?
424
00:24:29,502 --> 00:24:31,438
Mom, just look at me.
425
00:24:31,538 --> 00:24:33,173
[SIGHS]
426
00:24:35,442 --> 00:24:36,776
Yes.
427
00:24:44,351 --> 00:24:46,986
[SOLDIERS CHATTERING
INDISTINCTLY]
428
00:24:47,087 --> 00:24:49,556
BALDWIN:
Najib Khan
is a Taliban field commander.
429
00:24:49,656 --> 00:24:51,057
A very dangerous individual.
430
00:24:51,157 --> 00:24:54,361
He's come down from the hills to
attend the wedding of a cousin.
431
00:24:54,461 --> 00:24:55,862
It's too good an opportunity
to miss.
432
00:24:55,962 --> 00:24:58,565
But we need to tread carefully,
no fireworks.
433
00:24:58,665 --> 00:24:59,933
We need him alive.
434
00:25:00,033 --> 00:25:02,202
Duggan and Gary
will be watching over.
435
00:25:03,436 --> 00:25:05,572
Prepare the vehicles to move.
436
00:25:05,672 --> 00:25:09,743
Duggan, Gary and Ronnie,
you're in the first vehicle.
437
00:25:09,843 --> 00:25:12,846
I'll be in the second one
with Conrad and Jason.
438
00:25:12,946 --> 00:25:16,416
Remember this is a soft knock.
Let's take him alive.
439
00:25:16,516 --> 00:25:18,685
SOLDIER: Yes, sir.
BALDWIN: Good luck.
440
00:25:21,654 --> 00:25:23,056
GARY:
Oh, no.
441
00:25:23,156 --> 00:25:24,824
What am I gonna do
without my right arm?
442
00:25:24,924 --> 00:25:27,327
You can start by getting
yourself a girlfriend, buddy.
443
00:25:27,427 --> 00:25:29,462
GARY:
Fuck you, Duggan.
444
00:25:29,562 --> 00:25:30,764
JACKAL:
Or a goat?
445
00:25:30,864 --> 00:25:33,266
I've seen some fetching goats
out there.
446
00:25:33,366 --> 00:25:35,068
Yeah?
447
00:25:35,168 --> 00:25:36,336
Seen them.
448
00:25:36,436 --> 00:25:37,604
Yeah, you've seen them.
449
00:25:37,704 --> 00:25:39,806
[ALL LAUGHING]
450
00:25:47,047 --> 00:25:51,084
WALTER:
Simple extraction.
In and out, no messing, yeah?
451
00:25:59,392 --> 00:26:02,362
[WOMEN SINGING IN PASHTO]
452
00:26:05,699 --> 00:26:07,767
[GUNS FIRING]
453
00:26:27,921 --> 00:26:31,825
[WOMEN CONTINUE SINGING]
[INDISTINCT CHATTER]
454
00:26:35,462 --> 00:26:37,897
[PANTING]
455
00:26:58,852 --> 00:27:01,821
Overwatch in position,
we've got you covered.
456
00:27:03,056 --> 00:27:05,792
WALTER [OVER RADIO]:
Copy that. Entering now.
457
00:27:31,951 --> 00:27:33,887
Calm but firm, boys.
458
00:27:36,389 --> 00:27:38,158
Salam alaikum.
459
00:27:43,763 --> 00:27:45,365
{\an8}[IN PASHTO]
460
00:27:48,535 --> 00:27:49,769
Friend.
461
00:27:49,869 --> 00:27:51,638
WALTER [IN ENGLISH]:
We don't want any trouble,
462
00:27:51,738 --> 00:27:54,240
but you have to lower
your weapons.
463
00:27:54,341 --> 00:27:56,009
{\an8}[IN PASHTO]
464
00:28:00,046 --> 00:28:01,381
GARY:
Easy does it.
465
00:28:03,850 --> 00:28:07,754
[IN ENGLISH]
Important chief.
Big man. Inside.
466
00:28:07,854 --> 00:28:09,556
WALTER:
Yeah, that's who we're here for.
467
00:28:09,656 --> 00:28:10,724
Friend of British.
468
00:28:10,824 --> 00:28:13,460
WALTER:
I'm not gonna tell you again.
469
00:28:13,560 --> 00:28:15,095
GARY:
They don't look happy.
470
00:28:23,870 --> 00:28:26,106
Put your fucking weapons down, now.
471
00:28:28,808 --> 00:28:31,144
Shooter above compound.
JACKAL: Seen.
472
00:28:31,244 --> 00:28:32,679
He's lining up.
473
00:28:32,779 --> 00:28:35,181
What do we do?
474
00:28:35,281 --> 00:28:38,284
{\an8}[IN PASHTO]
475
00:28:38,385 --> 00:28:40,553
GARY:
Do we wait?
See if he opens fire?
476
00:28:40,653 --> 00:28:41,821
JACKAL:
No, it's on us.
477
00:28:41,921 --> 00:28:44,457
WALTER:
Put your fucking
weapons down now!
478
00:28:48,561 --> 00:28:49,896
[GUNSHOT]
479
00:28:55,902 --> 00:28:58,238
WALTER: Contact!
[GUARDS SHOUTING IN PASHTO]
480
00:28:59,906 --> 00:29:01,307
GARY:
Shit.
481
00:29:01,408 --> 00:29:04,444
[CLAMORING]
482
00:29:04,544 --> 00:29:06,112
RPG!
483
00:29:09,916 --> 00:29:12,952
GARY:
Walter's fucking lost it again.
484
00:29:28,001 --> 00:29:30,070
WALTER:
Cease fire!
485
00:29:38,912 --> 00:29:40,413
GARY:
It was a wedding.
486
00:29:45,719 --> 00:29:46,953
Move!
487
00:29:55,628 --> 00:29:56,596
Go!
488
00:30:25,825 --> 00:30:28,428
Well, that went
a bit fucking west.
489
00:30:32,999 --> 00:30:35,268
We need to make this
look proper.
490
00:30:39,472 --> 00:30:43,576
Hello, Hammer 14.
This is Phantom One-Zero-Alpha.
491
00:30:43,677 --> 00:30:48,882
Grid location 37565679.
492
00:30:48,982 --> 00:30:52,085
186 degrees. We are pinned down
and under fire.
493
00:30:52,185 --> 00:30:55,388
Request one joint direct attack
munitions JDAM.
494
00:30:55,488 --> 00:30:56,523
On my smoke. Over.
495
00:30:56,623 --> 00:30:58,591
HAMMER 14: Copy, Phantom.
Ready up the cars.
496
00:30:58,692 --> 00:31:00,627
Let's get out of here!
497
00:31:00,727 --> 00:31:03,129
You all saw the RPG's.
498
00:31:04,364 --> 00:31:08,501
Right? No one says anything
about what happened here today.
499
00:31:14,674 --> 00:31:16,710
[ENGINE STARTS]
500
00:31:19,412 --> 00:31:22,015
PILOT [OVER RADIO]:
Weapons away
inbound five mikes.
501
00:31:22,115 --> 00:31:24,351
Exfil that position fast.
Over.
502
00:31:36,262 --> 00:31:37,997
WALTER:
From Phantom One-Zero-Alpha.
503
00:31:38,098 --> 00:31:40,700
Copy that,
withdrawing from contact now.
504
00:32:18,271 --> 00:32:21,675
ANG: Get in there, you fucker.
Come on, you fucker.
505
00:32:31,951 --> 00:32:33,787
That wasn't clean.
506
00:32:33,887 --> 00:32:35,522
That was a mess.
507
00:32:38,591 --> 00:32:40,794
[ENGINE STARTS]
508
00:32:59,212 --> 00:33:00,980
Thank you
for agreeing to see me.
509
00:33:01,081 --> 00:33:02,916
My pleasure.
510
00:33:03,016 --> 00:33:04,351
Bianca.
511
00:33:06,186 --> 00:33:07,721
How you doing, Larry?
512
00:33:07,821 --> 00:33:09,589
[LAUGHING]
513
00:33:09,689 --> 00:33:11,224
No. Genuine question.
514
00:33:12,859 --> 00:33:13,927
How you holding up?
515
00:33:14,027 --> 00:33:15,895
Yeah, see when you made me
those promises,
516
00:33:15,995 --> 00:33:17,130
did you actually mean them?
517
00:33:17,230 --> 00:33:19,232
You know, even for a minute?
518
00:33:25,205 --> 00:33:26,639
I can understand that.
519
00:33:28,708 --> 00:33:29,943
It's what you do.
520
00:33:30,043 --> 00:33:31,678
You used my daughter
to get to my wife.
521
00:33:31,778 --> 00:33:36,516
Used my wife to get to me,
used me to get to my brother.
522
00:33:38,151 --> 00:33:39,386
Fair play.
523
00:33:42,055 --> 00:33:45,191
Except all those people
are dead now.
524
00:33:45,291 --> 00:33:48,328
That's some trail of woe
you've left behind, Bianca.
525
00:33:48,428 --> 00:33:51,631
Larry, I didn't kill Alison.
You did.
526
00:33:51,731 --> 00:33:54,567
Yeah, I killed Alison.
527
00:33:55,468 --> 00:33:57,437
I've killed
a lot of people.
528
00:33:58,772 --> 00:34:00,240
Most of them deserved it.
529
00:34:00,340 --> 00:34:03,476
And I've used people
to get what I want.
530
00:34:03,576 --> 00:34:08,415
Which is exactly the same
as what you do.
531
00:34:10,984 --> 00:34:13,586
No, I'm bad.
I'm rotten.
532
00:34:15,055 --> 00:34:16,656
But so are you.
533
00:34:21,194 --> 00:34:22,762
Tell me I'm a liar.
534
00:34:32,972 --> 00:34:34,107
BIANCA:
Listen.
535
00:34:35,542 --> 00:34:41,448
I think about Emma and Alison
every single day.
536
00:34:42,382 --> 00:34:46,386
And I'm truly,
genuinely sorry.
537
00:34:48,388 --> 00:34:50,990
That's why
I wanted to see you.
538
00:34:51,091 --> 00:34:54,828
To tell you that I am sorry.
539
00:34:56,329 --> 00:34:59,165
You don't know
what sorry means.
540
00:34:59,265 --> 00:35:02,669
You're more twisted
than what I am, Bianca.
541
00:35:05,405 --> 00:35:07,140
BIANCA:
Medic!
542
00:35:08,008 --> 00:35:09,509
Medic, now!
543
00:35:09,609 --> 00:35:10,643
Medic!
544
00:35:17,183 --> 00:35:18,985
Call an ambulance!
545
00:35:19,085 --> 00:35:21,321
Move back please. Back.
546
00:35:35,935 --> 00:35:38,872
[***]
547
00:36:12,706 --> 00:36:16,009
That man probably killed
20 odd people,
548
00:36:16,109 --> 00:36:17,711
including his wife.
549
00:36:17,811 --> 00:36:20,980
I've literally got blood
on my hands.
550
00:36:21,081 --> 00:36:22,449
Come here.
551
00:36:22,549 --> 00:36:24,217
I don't see anything.
552
00:36:24,317 --> 00:36:25,552
Bianca.
553
00:36:26,453 --> 00:36:28,254
Everyone in this building
has done stuff
554
00:36:28,355 --> 00:36:30,957
they never thought
they would ever do.
555
00:36:31,057 --> 00:36:32,792
Yep.
556
00:36:32,892 --> 00:36:34,294
Look.
557
00:36:34,394 --> 00:36:36,496
If you're told that
some guy down the street
558
00:36:36,596 --> 00:36:38,965
is a clear and present danger
and has to be neutralized.
559
00:36:39,065 --> 00:36:40,100
It's easy, isn't it?
560
00:36:40,200 --> 00:36:41,968
You don't know him,
you just do it.
561
00:36:42,068 --> 00:36:43,036
Yes.
562
00:36:43,136 --> 00:36:45,071
If it's your next-door neighbor,
563
00:36:45,171 --> 00:36:46,506
it's a bit harder.
564
00:36:46,606 --> 00:36:48,808
But we do
what has to be done.
565
00:36:50,510 --> 00:36:52,879
But what if it's--
I don't know.
566
00:36:52,979 --> 00:36:53,980
Your mom.
567
00:36:56,416 --> 00:36:57,751
Bad example.
568
00:36:59,319 --> 00:37:01,154
Bad example.
Okay, fair enough,
569
00:37:01,254 --> 00:37:02,956
but you get my point.
570
00:37:03,056 --> 00:37:05,458
This job is complicated.
571
00:37:05,558 --> 00:37:07,994
We have to remember
why it is we do it.
572
00:37:10,296 --> 00:37:11,197
Remind me.
573
00:37:11,297 --> 00:37:13,033
To protect people.
574
00:37:17,404 --> 00:37:18,805
To protect people.
575
00:37:24,911 --> 00:37:26,613
Would it help cheer you up
if I told you
576
00:37:26,713 --> 00:37:28,214
that I had Alexander
Duggan's file
577
00:37:28,314 --> 00:37:30,517
waiting for you
in Conference Room 2?
578
00:37:32,152 --> 00:37:33,286
Seriously?
579
00:37:35,021 --> 00:37:36,990
Yes, yes, it would help.
580
00:37:43,697 --> 00:37:46,499
Courtesy of the Foreign
Secretary.
581
00:37:46,599 --> 00:37:49,836
Whatever you and Isabel
said to him, it worked.
582
00:37:49,936 --> 00:37:50,904
Thank you.
583
00:37:51,705 --> 00:37:54,374
I'm afraid not.
What?
584
00:37:54,474 --> 00:37:57,043
You and Vince
are authorized to read.
585
00:37:57,143 --> 00:37:58,645
There are conditions.
586
00:37:58,745 --> 00:38:02,048
This file doesn't leave this
room, and neither do I.
587
00:38:02,148 --> 00:38:03,516
[GROANS]
588
00:38:03,616 --> 00:38:05,318
[CHUCKLES]
[DOOR CLOSES]
589
00:38:05,418 --> 00:38:07,354
Starting now.
590
00:38:07,454 --> 00:38:09,089
And you have to sign this.
591
00:38:09,189 --> 00:38:11,891
[SIGHS]
This is fucking mad.
592
00:38:13,660 --> 00:38:16,663
Sign at the bottom please.
Blah, blah, blah, blah.
593
00:38:20,633 --> 00:38:22,068
AUBREY:
Thank you.
594
00:38:22,168 --> 00:38:23,837
Thanks very much.
595
00:38:25,872 --> 00:38:26,840
Thank you.
596
00:38:29,309 --> 00:38:31,878
[***]
597
00:38:41,888 --> 00:38:44,524
BIANCA:
"Alexander James Gordon Duggan
598
00:38:44,624 --> 00:38:47,360
joins Sandhurst
as an officer cadet
599
00:38:47,460 --> 00:38:49,896
and is tipped to win
the Sword of Honour
600
00:38:49,996 --> 00:38:54,467
until he walks out and joins
the paras as a private.
601
00:38:54,567 --> 00:38:58,271
His depot instructor
notes on his appraisal,
602
00:38:58,371 --> 00:39:01,007
'Duggan displays
a ruthless determination
603
00:39:01,107 --> 00:39:02,442
to become a paratrooper.'"
604
00:39:02,542 --> 00:39:06,613
"He does the sniper course
at Pirbright HDPRCC.
605
00:39:06,713 --> 00:39:08,448
Attends the sniper
commander's course
606
00:39:08,548 --> 00:39:09,883
at the Sniper wing
at Warminster.
607
00:39:09,983 --> 00:39:12,986
Joins the Pathfinder platoon
as their top sniper.
608
00:39:13,086 --> 00:39:14,621
Deploys to Northern Ireland,
609
00:39:14,721 --> 00:39:18,191
Norway, Kosovo,
Sierra Leone, Iraq."
610
00:39:18,291 --> 00:39:20,794
"And then Afghanistan."
611
00:39:20,894 --> 00:39:21,961
Hm...
612
00:39:22,062 --> 00:39:25,298
"He was part of a covert
Special Forces unit.
613
00:39:25,398 --> 00:39:27,067
They carried out raids,
arrests
614
00:39:27,167 --> 00:39:29,769
and assassinations
of Taliban leaders.
615
00:39:29,869 --> 00:39:36,509
On April 23rd, 2013 the unit
was on an operation in Helmand.
616
00:39:36,609 --> 00:39:38,545
They were on their way
to eliminate
617
00:39:38,645 --> 00:39:40,980
a notorious Taliban
leader when...
618
00:39:42,115 --> 00:39:46,353
the entire unit was wiped out
by a massive explosion."
619
00:39:46,453 --> 00:39:49,589
[SIGHING]
So Duggan's dead?
620
00:39:52,926 --> 00:39:54,160
I just...
621
00:39:56,296 --> 00:39:57,430
I don't know.
622
00:40:00,533 --> 00:40:02,068
Something's not right.
623
00:40:12,545 --> 00:40:14,180
Wait. Stop.
624
00:40:14,280 --> 00:40:15,248
Stop, stop, stop!
625
00:40:36,336 --> 00:40:37,637
Up on the right.
Yep.
626
00:40:37,737 --> 00:40:39,839
DRIVER: What's going on?
You see that mound,
627
00:40:39,939 --> 00:40:42,142
there's something
on the top of it.
628
00:40:42,242 --> 00:40:43,510
GARY:
IED?
629
00:40:43,610 --> 00:40:44,978
Let's have a look.
630
00:40:48,748 --> 00:40:51,384
Yeah, that does not
look proper.
631
00:40:51,484 --> 00:40:52,585
Movement at 4 o'clock!
632
00:40:52,686 --> 00:40:54,054
Three-sixty cover!
633
00:41:04,597 --> 00:41:06,332
I'll take the file, Osi.
634
00:41:06,433 --> 00:41:08,335
[***]
635
00:41:08,435 --> 00:41:11,805
This way, Mr. Halcrow.
We need to talk.
636
00:41:40,500 --> 00:41:42,035
Anything?
No.
637
00:41:45,005 --> 00:41:46,773
There's fuck all there,
you dickhead.
638
00:41:46,873 --> 00:41:48,842
I'm telling you,
I saw something.
639
00:41:54,214 --> 00:41:55,482
What'd you reckon?
640
00:41:55,582 --> 00:41:59,786
Well, we can't just stand around
here like a bunch of knobheads.
641
00:41:59,886 --> 00:42:01,888
We've got a job.
We have to move.
642
00:42:02,722 --> 00:42:04,290
I'm happy
to take a look.
643
00:42:05,525 --> 00:42:08,061
Yeah, okay.
Conrad, go with Duggan.
644
00:42:08,962 --> 00:42:11,031
No, I'll take Gary with me.
645
00:42:19,439 --> 00:42:20,573
Come on, Gary.
646
00:42:22,208 --> 00:42:25,111
Oi, you wanna check for IED's,
I'm happy for you, mate.
647
00:42:25,211 --> 00:42:28,181
Why the fuck
do I have to come with you?
648
00:42:28,281 --> 00:42:29,482
Oi!
649
00:42:29,582 --> 00:42:31,351
Come on.
Thanks for fuck all, mate.
650
00:42:51,271 --> 00:42:52,372
Will you cover me?
651
00:42:53,773 --> 00:42:55,208
GARY:
Careful, mate.
652
00:42:55,842 --> 00:42:58,211
[METAL DETECTOR WARBLES]
653
00:44:06,813 --> 00:44:08,281
Think it's a comm on?
654
00:44:14,154 --> 00:44:16,022
What you doing,
you fucking loon?
655
00:44:16,122 --> 00:44:18,358
I'm gonna feel my way
from here.
656
00:45:20,587 --> 00:45:22,188
Fucking tricycle!
657
00:45:23,790 --> 00:45:25,725
Oh, what the fuck.
658
00:45:25,825 --> 00:45:27,160
Mount up.
659
00:45:29,796 --> 00:45:32,098
GARY:
Come on, mate. Let's go.
660
00:45:32,732 --> 00:45:33,967
Duggan.
661
00:45:45,612 --> 00:45:47,113
[PHONE KEYPAD BEEPS]
662
00:46:00,860 --> 00:46:03,496
[GARY EXCLAIMING]
663
00:46:03,596 --> 00:46:06,533
[***]
664
00:46:11,438 --> 00:46:13,006
What the fuck?
665
00:46:19,112 --> 00:46:21,314
What the fuck just happened?
666
00:46:22,849 --> 00:46:24,884
We need to go.
667
00:46:24,984 --> 00:46:26,319
Go where?
668
00:46:29,989 --> 00:46:32,292
Where they can't find us.
669
00:46:35,428 --> 00:46:41,401
♪ You may run on
For a long time ♪
670
00:46:41,501 --> 00:46:49,042
♪ Lemme tell you that
God's gonna cut you down ♪
671
00:46:51,077 --> 00:46:54,080
♪ My God spoke
He spoke so sweet ♪
672
00:46:54,180 --> 00:46:57,350
♪ I thought I heard the shuffle
Of angels' feet ♪
673
00:46:57,450 --> 00:47:00,520
♪ He put one hand
Upon my head ♪
674
00:47:00,620 --> 00:47:05,925
♪ Great God Almighty
Let me tell you what he said ♪
675
00:47:06,026 --> 00:47:09,796
♪ You may run on
For a long time ♪
676
00:47:09,896 --> 00:47:13,099
♪ Run on for a long time ♪
677
00:47:13,199 --> 00:47:16,369
♪ Run on for a long time ♪
678
00:47:16,469 --> 00:47:22,142
♪ Lemme tell you that
God's gonna cut him down ♪
679
00:47:22,242 --> 00:47:25,178
♪ Go tell
That long-tongue liar ♪
680
00:47:25,278 --> 00:47:28,481
♪ Go tell
That midnight rider ♪
681
00:47:28,581 --> 00:47:32,452
♪ Tell that gambler
The rambler, the back-biter ♪
682
00:47:32,552 --> 00:47:37,590
♪ Tell him that God's
Gonna cut him down ♪
683
00:47:37,691 --> 00:47:42,362
♪ Tell him that God's
Gonna cut him down ♪
48528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.