Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,411 --> 00:00:14,247
You're going to Tallinn.
UDC is going to be there.
2
00:00:14,347 --> 00:00:16,816
I'm announcing River
in four days
3
00:00:16,916 --> 00:00:19,386
and it will be released
on the 28th.
4
00:00:19,486 --> 00:00:22,222
WINTHROP: Where is he now?
He should be in Tallinn.
5
00:00:22,322 --> 00:00:25,225
You need to find him
and stay with him.
6
00:00:25,325 --> 00:00:27,293
JACKAL:
Distance to the target
is 75 meters.
7
00:00:27,394 --> 00:00:29,629
What are the obstacles?
JACKAL: A metal detector
8
00:00:29,729 --> 00:00:33,133
and an ultra-sensitive scanner
but I've got an idea for that.
9
00:00:33,233 --> 00:00:36,036
That's very clever.
The glass is bullet-resistant.
10
00:00:36,136 --> 00:00:39,639
It will stop five rounds
from a 7.62mm rifle.
11
00:00:39,739 --> 00:00:42,542
NORMAN:
That is a fucking work of art.
12
00:00:42,642 --> 00:00:44,477
[WHIRRING]
13
00:00:44,577 --> 00:00:47,480
Can you call them please?
I do not want her here, Paul.
14
00:00:47,580 --> 00:00:50,083
I'm trying to talk
to my husband and my child!
15
00:00:50,183 --> 00:00:51,718
You have good man face.
16
00:00:52,952 --> 00:00:55,055
NURIA:
Why do you need this disguise?
17
00:00:55,155 --> 00:00:57,424
JACKAL:
There are people
looking for me.
18
00:00:57,524 --> 00:00:59,659
[***]
19
00:00:59,759 --> 00:01:01,928
[DOORBELL BUZZES]
20
00:01:02,028 --> 00:01:03,763
Could I see some ID, please?
21
00:01:03,863 --> 00:01:05,131
Hi, is this Rasmus?
22
00:01:05,231 --> 00:01:07,334
I just wondered
if you wanted to grab a drink?
23
00:01:07,434 --> 00:01:09,269
What sort of vibe
would you say I have?
24
00:01:09,369 --> 00:01:12,672
RASMUS:
Kind of serious.
Also a bit dangerous.
25
00:01:14,441 --> 00:01:18,144
♪ Some flowers
Never get to bloom ♪
26
00:01:18,244 --> 00:01:22,248
♪ And see the day ♪
27
00:01:22,882 --> 00:01:24,551
♪ Some flowers ♪
28
00:01:24,651 --> 00:01:30,857
{\an8}♪ Are content
To wish their lives away ♪
29
00:01:30,957 --> 00:01:35,195
{\an8}♪ Some may rise ♪
30
00:01:35,295 --> 00:01:39,232
{\an8}♪ And some may fall ♪
31
00:01:39,332 --> 00:01:43,336
♪ But only you may ♪
32
00:01:43,436 --> 00:01:47,207
♪ Ever see me true ♪
33
00:01:47,307 --> 00:01:53,880
{\an8}♪ So only you can tell that ♪
34
00:01:53,980 --> 00:01:59,452
{\an8}♪ This is who I am ♪
35
00:02:01,888 --> 00:02:05,291
{\an8}♪ This is who I am ♪
36
00:02:05,392 --> 00:02:10,096
♪ No lie, no lies ♪
37
00:02:10,196 --> 00:02:14,801
♪ This is who I am ♪
38
00:02:25,812 --> 00:02:29,516
[***]
39
00:02:39,459 --> 00:02:41,995
So two British
Intelligence officers
40
00:02:42,095 --> 00:02:44,364
arrived here last night
from Budapest.
41
00:02:48,368 --> 00:02:53,940
{\an8}Male, mid-30s, white,
about 5'10", brown hair.
42
00:02:54,040 --> 00:02:58,778
Female about the same age,
Black, first name, Bianca.
43
00:03:00,180 --> 00:03:01,348
I was wondering
if your people
44
00:03:01,448 --> 00:03:03,183
might be able
to do something about them?
45
00:03:03,283 --> 00:03:05,685
Wait, are you asking me
for my help?
46
00:03:09,055 --> 00:03:10,323
Sure.
47
00:03:11,424 --> 00:03:14,561
On it.
Rodin's arriving on Friday.
48
00:03:15,428 --> 00:03:17,130
They're gonna ask me
if you're confident
49
00:03:17,230 --> 00:03:18,465
it can be done.
50
00:03:18,565 --> 00:03:21,334
Well, you can tell them
whatever they wanna hear.
51
00:03:21,434 --> 00:03:24,304
Well, I'm also asking
for myself.
52
00:03:24,404 --> 00:03:26,606
So, what would you
like me to tell you?
53
00:03:28,274 --> 00:03:29,843
That you'll deliver.
54
00:03:31,344 --> 00:03:32,712
[SCOFFS]
55
00:03:36,016 --> 00:03:37,417
I'm on your side.
56
00:03:38,551 --> 00:03:40,987
I was hoping that
would be clear by now.
57
00:03:41,087 --> 00:03:43,990
I was hoping this could be
even more of a collaboration.
58
00:03:44,090 --> 00:03:45,358
I don't collaborate.
59
00:03:46,426 --> 00:03:48,461
You won't hear from me
until after it's done.
60
00:03:48,561 --> 00:03:51,598
And I expect to be paid
promptly.
61
00:03:55,735 --> 00:03:56,803
ZINA:
It's me.
62
00:03:56,903 --> 00:03:59,739
Yeah, I need some
priority assistance on site.
63
00:04:00,840 --> 00:04:03,777
Sure, I'll have the details
sent to you right away.
64
00:04:04,844 --> 00:04:08,515
We've set you up in
the Cultural Attaché's office.
65
00:04:11,451 --> 00:04:14,454
Good morning.
Welcome to Operation Anubis.
66
00:04:14,554 --> 00:04:16,056
Someone's pulled
their finger out.
67
00:04:16,156 --> 00:04:19,059
The Foreign Secretary isn't
a particularly generous man.
68
00:04:19,159 --> 00:04:20,694
But he's personally very miffed
69
00:04:20,794 --> 00:04:23,530
about The Jackal killing
his friend, Manfred.
70
00:04:23,630 --> 00:04:26,700
Did we get any matches
from his DNA and prints?
71
00:04:26,800 --> 00:04:27,967
Nothing.
72
00:04:28,068 --> 00:04:29,769
This guy's a fucking ghost.
73
00:04:29,869 --> 00:04:30,970
Oskar Ilves
74
00:04:31,071 --> 00:04:34,074
of the Estonian Internal
Security Service is our liaison.
75
00:04:34,174 --> 00:04:35,508
His team
is going through hotels,
76
00:04:35,608 --> 00:04:38,211
hostels, Airbnb's
and private rentals.
77
00:04:38,311 --> 00:04:40,313
They're also asking
for a likeness,
78
00:04:40,413 --> 00:04:43,383
so I want you to meet Cole.
79
00:04:43,483 --> 00:04:46,486
Cole is going to help you
put a face to The Jackal.
80
00:04:49,155 --> 00:04:50,323
BIANCA:
Wider.
81
00:04:50,423 --> 00:04:52,258
It's a bit more--
Yeah, just like that.
82
00:04:52,359 --> 00:04:54,394
Yep. Like that.
Don't do anything else.
83
00:04:54,494 --> 00:04:56,162
Right, okay.
What do you think?
84
00:04:56,262 --> 00:04:58,565
Vince, you saw him right?
85
00:04:58,665 --> 00:05:02,035
For a split second.
Well, what do you think?
86
00:05:02,135 --> 00:05:04,437
Uh... Yeah. Yeah, could be him.
87
00:05:04,537 --> 00:05:08,408
Osi, this is the best
it's gonna get it.
Okay.
88
00:05:08,508 --> 00:05:11,978
We'll share it with Oskar Ilves
and the Estonians.
89
00:05:12,078 --> 00:05:13,346
Thank you, Cole.
90
00:05:14,247 --> 00:05:16,516
[DRONE WHIRRING]
91
00:05:19,486 --> 00:05:21,821
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
92
00:05:21,921 --> 00:05:24,858
[***]
93
00:05:38,838 --> 00:05:42,108
KEITH:
Sir, I've just heard
a British team
94
00:05:42,208 --> 00:05:44,277
tracked the assassin
to Hungary.
95
00:05:44,377 --> 00:05:47,847
Unfortunately, he got away.
He's resourceful and dangerous.
96
00:05:47,947 --> 00:05:50,950
You cannot go to Tallinn.
Do the launch from here.
97
00:05:51,051 --> 00:05:54,654
If I hide away,
River's enemies win.
98
00:05:54,754 --> 00:05:57,424
We've been planning this
for a year.
99
00:05:57,524 --> 00:05:59,959
The guests have been invited,
1000 of them.
100
00:06:00,060 --> 00:06:02,295
Ordinary people,
all randomly selected.
101
00:06:02,395 --> 00:06:04,764
They have no idea where they're
going till they get there,
102
00:06:04,864 --> 00:06:06,666
and they've all signed NDAs.
103
00:06:06,766 --> 00:06:08,034
People talk.
104
00:06:09,469 --> 00:06:12,572
If we cancel now,
UDC looks ridiculous.
105
00:06:12,672 --> 00:06:15,408
Better ridiculous than dead.
106
00:06:16,076 --> 00:06:17,010
Debatable.
107
00:06:21,314 --> 00:06:22,782
[GROANS]
108
00:06:24,351 --> 00:06:25,919
[DOOR OPENS]
109
00:06:27,253 --> 00:06:28,588
Morning.
RASMUS: Morning.
110
00:06:28,688 --> 00:06:30,256
There you are.
[CHUCKLES]
111
00:06:30,357 --> 00:06:34,094
Sorry, I had something early
and I didn't wanna wake you.
112
00:06:34,194 --> 00:06:35,095
RASMUS:
What's that?
113
00:06:35,195 --> 00:06:37,230
Oh, I managed to get my hands
114
00:06:37,330 --> 00:06:39,933
on these plans
for the Konsterdisaal.
115
00:06:40,033 --> 00:06:43,903
It's pretty astonishing what
these guys managed to achieved.
116
00:06:44,004 --> 00:06:47,774
Yeah, I thought last night
was pretty great too.
117
00:06:50,477 --> 00:06:52,679
You've got a very nice smile,
Rasmus.
118
00:06:53,446 --> 00:06:54,647
Wow. Thank you.
119
00:06:54,748 --> 00:06:58,018
No, you sort of
radiate kindness.
120
00:06:58,118 --> 00:06:59,919
Wow.
No, that's a good thing.
121
00:07:00,020 --> 00:07:02,822
You can't have
too much kindness these days.
122
00:07:07,494 --> 00:07:09,662
Uh...
If you're trying to compete,
123
00:07:09,763 --> 00:07:11,531
I should let you know
that nothing turns me on
124
00:07:11,631 --> 00:07:13,199
like a blueprint, so...
125
00:07:13,299 --> 00:07:15,568
Show me the hot bits.
[LAUGHS]
126
00:07:15,669 --> 00:07:17,037
You wanna know?
Yeah.
127
00:07:17,137 --> 00:07:18,705
Yeah?
Yeah.
128
00:07:18,805 --> 00:07:20,073
So that bit there...
129
00:07:31,918 --> 00:07:33,953
{\an8}MARISA [IN SPANISH]:
NURIA [IN SPANISH]:
130
00:07:34,054 --> 00:07:35,889
{\an8}MARISA:
NURIA:
131
00:07:50,170 --> 00:07:51,805
{\an8}MARISA:
132
00:07:59,512 --> 00:08:00,847
[SIGHS SOFTLY]
133
00:08:07,854 --> 00:08:09,622
And how could you tell?
134
00:08:09,723 --> 00:08:11,991
Uh, probably by getting up there
and having a look.
135
00:08:12,092 --> 00:08:14,761
But this isn't even trying
to explain it, so...
136
00:08:14,861 --> 00:08:16,663
Well, I could take you.
137
00:08:17,364 --> 00:08:18,965
Have a look.
138
00:08:19,065 --> 00:08:20,600
Really?
Mm-hm.
139
00:08:20,700 --> 00:08:23,436
It would have to be
this afternoon though.
140
00:08:23,536 --> 00:08:24,637
There's a concert tonight.
141
00:08:24,738 --> 00:08:26,573
They're shutting
the whole place down.
142
00:08:26,673 --> 00:08:28,708
Like total lockdown.
What's that about?
143
00:08:28,808 --> 00:08:31,945
I don't know. They just told us
that after tonight,
144
00:08:32,045 --> 00:08:35,548
no one's getting in or out
without special permission.
145
00:08:37,250 --> 00:08:38,818
They've got me leaving
this evening now,
146
00:08:38,918 --> 00:08:42,555
so I could do this afternoon,
if that works?
147
00:08:45,158 --> 00:08:47,193
Would you make it
worth my while?
148
00:08:50,063 --> 00:08:52,999
[***]
149
00:08:57,370 --> 00:08:59,272
{\an8}ÁLVARO [IN SPANISH]:
150
00:08:59,372 --> 00:09:00,907
{\an8}NURIA:
151
00:09:01,007 --> 00:09:03,610
{\an8}MARISA:
152
00:09:06,913 --> 00:09:07,881
{\an8}[EXCLAIMS]
153
00:09:08,882 --> 00:09:09,816
{\an8}[SCOFFS]
154
00:09:10,750 --> 00:09:14,087
{\an8}ÁLVARO:
155
00:09:36,443 --> 00:09:39,112
{\an8}MARISA:
156
00:09:43,550 --> 00:09:45,285
Go ahead.
157
00:10:01,768 --> 00:10:03,837
{\an8}MARISA:
158
00:10:05,138 --> 00:10:06,072
{\an8}Sure.
159
00:10:10,510 --> 00:10:12,145
{\an8}MARISA:
160
00:10:17,250 --> 00:10:18,985
[NURIA SCOFFS]
161
00:10:20,620 --> 00:10:23,857
[***]
162
00:10:31,164 --> 00:10:32,132
Everything okay?
163
00:10:34,034 --> 00:10:35,001
Yeah.
164
00:10:37,737 --> 00:10:39,005
We're all good.
165
00:10:41,641 --> 00:10:43,843
[DRAWER CLOSES]
166
00:11:20,380 --> 00:11:21,381
{\an8}RASMUS [IN ESTONIAN]:
167
00:11:21,481 --> 00:11:22,716
Hey, Rasmus.
168
00:11:22,816 --> 00:11:24,351
[IN ENGLISH]
Fuck, I'm glad
I'm not working tonight.
169
00:11:24,451 --> 00:11:28,088
Imagine having to sit through
three hours of classical piano?
170
00:11:28,188 --> 00:11:29,122
Imagine.
171
00:11:32,859 --> 00:11:35,929
So, um...
I'll just wait for you.
172
00:11:36,029 --> 00:11:39,165
Use this to get back in here.
Knock yourself out.
173
00:11:39,265 --> 00:11:40,767
[CHUCKLES]
174
00:11:47,307 --> 00:11:50,276
[***]
175
00:12:57,844 --> 00:12:59,446
[SPEAKS INDISTINCTLY]
176
00:12:59,546 --> 00:13:00,980
JACKAL:
Rasmus?
177
00:13:01,081 --> 00:13:02,549
[IN ESTONIAN]
One moment.
178
00:13:02,649 --> 00:13:03,750
RASMUS:
Hey, how was that?
179
00:13:03,850 --> 00:13:05,552
You have no idea
what that was.
180
00:13:05,652 --> 00:13:07,420
That was, uh...
181
00:13:07,520 --> 00:13:09,155
That was
pretty extraordinary.
182
00:13:09,255 --> 00:13:10,724
[CHUCKLING]
183
00:13:10,824 --> 00:13:13,426
What?
No, you're just
so happy about it.
184
00:13:13,526 --> 00:13:15,895
It's hilarious.
That for me, that was--
185
00:13:15,995 --> 00:13:18,531
That was a big thing.
Right.
186
00:13:18,631 --> 00:13:19,766
Thank you.
187
00:13:19,866 --> 00:13:20,967
No problem.
188
00:13:21,067 --> 00:13:23,203
Do you wanna
grab some food?
189
00:13:23,303 --> 00:13:25,739
I'd love that but I've got
a ton of things I've gotta do
190
00:13:25,839 --> 00:13:27,007
before I fly, so...
191
00:13:27,107 --> 00:13:29,442
But I'll see you when I
come and pick up my stuff?
192
00:13:29,542 --> 00:13:30,677
Sure.
Yeah?
193
00:13:30,777 --> 00:13:31,978
Yeah.
194
00:13:32,078 --> 00:13:33,413
Yeah? Yeah.
Yeah.
195
00:13:35,482 --> 00:13:38,118
[***]
196
00:13:38,218 --> 00:13:40,053
OSI:
I've established
a line of communication
197
00:13:40,153 --> 00:13:42,922
with Keith Canvey,
UDC's head of security.
198
00:13:43,023 --> 00:13:44,290
I've sent him
the facial composite.
199
00:13:44,391 --> 00:13:46,926
But basically, he won't share
anything with us.
200
00:13:47,027 --> 00:13:50,296
He's not even admitting
UDC's coming to Tallinn.
201
00:13:50,397 --> 00:13:53,433
I have Oskar Ilves for you, Osi.
Put him on speaker.
202
00:13:54,567 --> 00:13:55,835
Oskar, hi. It's Osi.
203
00:13:55,935 --> 00:13:57,137
OSKAR:
Hi, we have a police officer
204
00:13:57,237 --> 00:13:59,005
who recognizes
the facial composite.
205
00:13:59,105 --> 00:14:02,008
She talked to the guy
last night at an Airbnb.
206
00:14:02,108 --> 00:14:03,376
British. Name of Peter Gibson.
207
00:14:03,476 --> 00:14:05,011
I'm on my way
to the location now.
208
00:14:05,111 --> 00:14:06,613
Oskar, I'm sending you
one of our teams.
209
00:14:06,713 --> 00:14:08,381
Siobhan, get them transport
and armed escort.
210
00:14:08,481 --> 00:14:10,784
SIOBHAN:
Your escort
is Richard and Phil.
211
00:14:10,884 --> 00:14:13,086
They'll meet you
at the front in five.
212
00:14:14,988 --> 00:14:18,258
[***]
213
00:14:29,569 --> 00:14:31,504
I've got the Airbnb location.
214
00:14:31,604 --> 00:14:33,940
No! Down, down!
215
00:14:47,854 --> 00:14:49,255
On me. Now!
216
00:14:58,798 --> 00:15:01,701
He aimed straight at you.
That was a fucking hit.
217
00:15:01,801 --> 00:15:03,036
Are you okay?
Yeah.
218
00:15:03,136 --> 00:15:05,171
Do you need to come inside?
219
00:15:06,006 --> 00:15:08,241
No, no. We need to go.
We need to go.
220
00:15:08,341 --> 00:15:10,310
OSI:
Go. I'll deal with the police.
221
00:15:10,410 --> 00:15:11,945
Hey. Hey, hey.
222
00:15:12,045 --> 00:15:14,180
Be careful, yeah?
223
00:15:26,760 --> 00:15:27,994
VINCE:
You okay?
224
00:15:30,130 --> 00:15:31,731
He didn't miss by much.
225
00:15:31,831 --> 00:15:34,100
Yeah. Idiot.
226
00:15:43,910 --> 00:15:45,145
Oskar Ilves,
Internal Security.
227
00:15:45,245 --> 00:15:46,646
Do you know
if our guy's in there?
228
00:15:46,746 --> 00:15:49,683
We don't. But he was
definitely there last night.
229
00:15:49,783 --> 00:15:52,118
We've covered all the exits.
Okay.
230
00:15:54,721 --> 00:15:57,724
[***]
231
00:16:03,096 --> 00:16:05,465
OSKAR:
Internal Security.
Open the door!
232
00:16:08,568 --> 00:16:09,502
Go!
233
00:16:10,837 --> 00:16:12,672
[ALL SHOUTING IN ESTONIAN]
234
00:16:14,441 --> 00:16:17,077
OFFICER [IN ESTONIAN]: Clear!
Oh, shit.
235
00:16:26,853 --> 00:16:27,954
You okay?
236
00:16:28,054 --> 00:16:30,023
Uh, yeah,
I had some dodgy sushi.
237
00:16:30,123 --> 00:16:32,726
Hoping these are gonna
bung me up before the flight.
238
00:16:32,826 --> 00:16:33,893
Too much information.
239
00:16:33,993 --> 00:16:35,628
[CHUCKLES]
Mm-hm.
240
00:16:39,432 --> 00:16:40,400
Right.
241
00:16:46,906 --> 00:16:48,274
It's been fun.
242
00:16:50,043 --> 00:16:51,611
It's been more than fun.
243
00:16:55,415 --> 00:16:58,018
You got a good man's face,
Rasmus.
244
00:16:58,118 --> 00:17:00,153
[CHUCKLES]
What does that mean?
245
00:17:02,422 --> 00:17:05,592
This kindness just seems
to come off you naturally.
246
00:17:07,894 --> 00:17:09,662
I guess I'm just
a happy person.
247
00:17:14,768 --> 00:17:17,771
[***]
248
00:17:24,944 --> 00:17:28,615
NEWSCASTER [OVER COMPUTER]:
Both UDC and DagHaus
have remained tight-lipped
249
00:17:28,715 --> 00:17:31,384
with regards to the upcoming
announcement of River.
250
00:17:31,484 --> 00:17:34,320
The venues in Dublin,
Dubai and Kuala Lumpur
251
00:17:34,421 --> 00:17:36,756
have all been rumored
as possible locations.
252
00:17:36,856 --> 00:17:39,759
UDC has created quite a stir
already with hints
253
00:17:39,859 --> 00:17:42,595
to what his latest invention,
River, can do.
254
00:17:43,863 --> 00:17:47,100
REPORTER:
UDC, bless his
pointy little head,
255
00:17:47,200 --> 00:17:49,769
{\an8}hasn't got the memo
that class hatred
256
00:17:49,869 --> 00:17:51,338
{\an8}makes no more sense now,
257
00:17:51,438 --> 00:17:53,907
just when the world
needs to pull together,
258
00:17:54,007 --> 00:17:55,909
than it ever did.
[TV CLICKS]
259
00:17:56,009 --> 00:17:57,077
WOJACK:
It didn't happen.
260
00:17:57,177 --> 00:17:59,746
In Tallinn,
it was a couple of Russians.
261
00:17:59,846 --> 00:18:00,914
They botched it.
262
00:18:01,014 --> 00:18:02,349
WINTHROP:
Years after communism,
263
00:18:02,449 --> 00:18:06,586
Russians are still drunk,
lazy, inept, corrupt peasants.
264
00:18:06,686 --> 00:18:10,190
National characteristics
always outlive regime change.
265
00:18:10,290 --> 00:18:11,925
It was very
short notice, Tim.
266
00:18:12,025 --> 00:18:13,259
WINTHROP:
Do you know when the Romans
267
00:18:13,360 --> 00:18:16,262
could no longer find enough
Romans to run their empire,
268
00:18:16,363 --> 00:18:18,932
greatest empire
the world has ever known,
269
00:18:19,032 --> 00:18:20,967
they started hiring foreigners.
270
00:18:21,067 --> 00:18:22,769
The rest is history.
271
00:18:22,869 --> 00:18:24,938
Decline and fall.
272
00:18:25,038 --> 00:18:27,173
Do you understand
what I'm saying?
273
00:18:27,273 --> 00:18:28,808
No foreigners.
274
00:18:28,908 --> 00:18:30,443
Hm.
275
00:18:31,978 --> 00:18:33,279
You tell Leonora,
276
00:18:33,380 --> 00:18:36,483
we like Coughlin's
class hatred line.
277
00:18:36,583 --> 00:18:37,684
Hm.
278
00:18:40,320 --> 00:18:41,554
OSKAR:
This is Officer Kohver.
279
00:18:41,654 --> 00:18:44,391
She's sure she saw your man
last night.
280
00:18:44,491 --> 00:18:47,093
We were responding
to a burglary in the building.
281
00:18:47,193 --> 00:18:49,696
We spoke to a number
of tenants on this floor.
282
00:18:49,796 --> 00:18:52,999
And one man,
there was something about him,
283
00:18:53,099 --> 00:18:55,335
and he looked a lot like this.
284
00:18:57,904 --> 00:19:00,507
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
285
00:19:17,590 --> 00:19:18,525
Evening.
286
00:19:24,297 --> 00:19:26,266
Could I see your bag, sir?
287
00:19:27,434 --> 00:19:29,169
That's probably the boot.
288
00:19:29,269 --> 00:19:30,337
Yeah.
Yeah.
289
00:19:30,437 --> 00:19:31,771
Thank you, that's fine.
290
00:19:33,106 --> 00:19:34,407
Thank you.
291
00:19:35,775 --> 00:19:38,578
KOHVER:
He had a British passport
in the name of Peter Gibson.
292
00:19:38,678 --> 00:19:40,714
How did Gibson pay?
KOHVER: Credit card.
293
00:19:40,814 --> 00:19:43,416
We're checking to see
if the card has been used.
294
00:19:43,516 --> 00:19:46,519
I'll also get forensic team
in for prints and DNA.
295
00:19:48,988 --> 00:19:51,591
Hopefully we can match results
to what we found in Hungary.
296
00:19:51,691 --> 00:19:54,060
BIANCA:
And get Officer Kohver
in with the artist.
297
00:19:54,160 --> 00:19:56,296
See if we can get
a better likeness.
298
00:19:57,997 --> 00:20:00,300
Uh-- These please.
299
00:20:00,400 --> 00:20:02,002
And I'll get four of them nuts.
300
00:20:02,102 --> 00:20:04,304
And four of these
chocolate bars.
301
00:20:07,173 --> 00:20:08,241
How much will that be?
302
00:20:08,341 --> 00:20:10,076
Thirty euros, please.
Thirty?
303
00:20:10,176 --> 00:20:12,312
Thirty euros, Christ.
304
00:20:14,314 --> 00:20:17,784
[ANNOUNCEMENT OVER PA]
305
00:20:17,884 --> 00:20:19,319
Thank you.
306
00:20:19,419 --> 00:20:22,522
ANNOUNCER [OVER PA]:
Ladies and gentlemen.
Please take your seats.
307
00:20:22,622 --> 00:20:25,191
The concert is about to begin.
308
00:20:25,291 --> 00:20:28,528
[PIANIST PLAYING
CLASSICAL MUSIC]
309
00:20:51,918 --> 00:20:54,154
[APPLAUSE]
310
00:20:54,254 --> 00:20:57,524
[***]
311
00:22:18,571 --> 00:22:21,441
[PIANIST PLAYING
CLASSICAL MUSIC]
312
00:22:56,142 --> 00:22:58,545
[APPLAUSE]
313
00:23:33,346 --> 00:23:34,914
[GUNFIRE]
314
00:23:37,017 --> 00:23:38,985
[FLIES BUZZING]
315
00:23:41,821 --> 00:23:42,856
[GASPS]
316
00:23:45,959 --> 00:23:48,895
[***]
317
00:24:03,276 --> 00:24:04,244
NURIA:
All good?
318
00:24:04,344 --> 00:24:06,579
JACKAL:
Yeah. Good. Thank you.
319
00:24:10,917 --> 00:24:13,820
NURIA [IN SPANISH]:
Alberto, two glasses of wine.
320
00:24:36,343 --> 00:24:37,477
VINCE:
So they're Russian?
321
00:24:37,577 --> 00:24:39,346
The Estonians
are convinced they are.
322
00:24:39,446 --> 00:24:40,680
Have a look at this.
323
00:24:46,219 --> 00:24:49,456
Yeah, someone is going out
of their way to try and kill me.
324
00:24:49,556 --> 00:24:50,824
Okay, we get it,
you're a big deal.
325
00:24:50,924 --> 00:24:53,793
OSI:
Okay, we've updated
the facial composite.
326
00:24:53,893 --> 00:24:56,629
Ilves is distributing this
to every cop in Estonia,
327
00:24:56,730 --> 00:24:58,832
as well as airports,
ports, railway stations,
328
00:24:58,932 --> 00:25:01,434
car rental offices,
and the venue.
329
00:25:01,534 --> 00:25:03,103
What do you think?
330
00:25:03,203 --> 00:25:06,172
Well, The Jackal never looks
the same way twice, does he?
331
00:25:06,272 --> 00:25:09,342
OSI:
Ilves says Peter Gibson hasn't
used his credit card in Tallinn
332
00:25:09,442 --> 00:25:11,177
since he paid for the Airbnb.
333
00:25:17,417 --> 00:25:20,653
[FOOTSTEPS OVERHEAD]
334
00:25:37,504 --> 00:25:38,972
[DOOR CLOSES]
335
00:25:40,507 --> 00:25:42,742
{\an8}[IN ESTONIAN]
Yep.
336
00:25:42,842 --> 00:25:44,944
{\an8}[IN ESTONIAN]
Sure.
337
00:25:46,780 --> 00:25:49,015
Let's see what he's had
for breakfast.
338
00:25:50,183 --> 00:25:52,786
SOFIA:
The old system
was perfectly good.
339
00:25:52,886 --> 00:25:54,821
CHRIS:
But it couldn't do this.
340
00:26:01,061 --> 00:26:02,495
Keith?
341
00:26:02,595 --> 00:26:04,364
Bianca Pullman.
342
00:26:04,464 --> 00:26:05,598
Vince Pyne.
343
00:26:05,699 --> 00:26:08,234
We work for Osi Halcrow.
344
00:26:08,335 --> 00:26:10,003
All right. Uh--
345
00:26:10,103 --> 00:26:11,204
Meet our guy.
346
00:26:13,306 --> 00:26:14,074
How accurate is this?
347
00:26:14,174 --> 00:26:15,809
A local policewoman
had eyes on him,
348
00:26:15,909 --> 00:26:18,345
as close as I am to you,
for a minute or two.
349
00:26:19,713 --> 00:26:21,581
Okay.
It's gonna be very helpful.
350
00:26:21,681 --> 00:26:25,952
Yeah. Uh...
There's also this.
351
00:26:27,354 --> 00:26:28,555
Who am I looking at?
352
00:26:28,655 --> 00:26:31,324
The Jackal
in one of his disguises.
353
00:26:31,424 --> 00:26:32,726
Seriously?
354
00:26:32,826 --> 00:26:34,961
Maybe not so helpful, eh?
355
00:26:36,229 --> 00:26:37,297
How do I look?
356
00:26:40,100 --> 00:26:43,169
I want everyone gone
by 1800 hours.
357
00:26:43,269 --> 00:26:45,739
From 1800, the entire building
is locked down.
358
00:26:45,839 --> 00:26:50,043
No one gets in or out without
my personal authorization.
359
00:26:53,747 --> 00:26:55,682
KEITH:
We'll keep these
upper levels empty
360
00:26:55,782 --> 00:26:58,785
with just armed guards up here
covering the audience.
361
00:27:01,921 --> 00:27:04,824
Keith, I've got a present
for your dogs.
362
00:27:04,924 --> 00:27:06,860
The Jackal left this behind.
363
00:27:07,927 --> 00:27:10,263
Hm.
It could have his scent on it.
364
00:27:12,599 --> 00:27:15,869
[***]
365
00:27:33,787 --> 00:27:35,422
UDC will arrive
in the green room
366
00:27:35,522 --> 00:27:37,390
20 minutes
before the presentation.
367
00:27:38,758 --> 00:27:39,993
It's sterile.
368
00:27:49,769 --> 00:27:53,773
When the lights go off, Rima
will make a short introduction.
369
00:27:53,873 --> 00:27:55,542
And UDC will
make his announcement
370
00:27:55,642 --> 00:27:57,210
behind that
bulletproof glass.
371
00:27:57,310 --> 00:28:01,047
The entire media crew's
under DagHaus direction.
372
00:28:01,147 --> 00:28:05,018
They have the exclusive feed
going to all the networks.
373
00:28:09,322 --> 00:28:11,257
[BREATHES SHAKILY]
374
00:28:20,033 --> 00:28:21,935
NURIA:
Is this worth it?
375
00:28:30,677 --> 00:28:32,712
NURIA:
Always alone, Mr. Calthrop.
376
00:28:32,812 --> 00:28:33,747
JACKAL:
Always.
377
00:28:33,847 --> 00:28:35,448
To eat alone is sad.
378
00:28:36,516 --> 00:28:38,251
Yeah, it is pretty sad.
379
00:28:38,351 --> 00:28:40,687
[SPEAKS IN SPANISH]
380
00:28:40,787 --> 00:28:42,088
Now what does that mean?
381
00:28:42,188 --> 00:28:44,591
We say in Spain, "better alone
than in bad company."
382
00:28:44,691 --> 00:28:46,092
[IN SPANISH] Don't you think?
Yeah.
383
00:28:46,192 --> 00:28:48,028
There you go.
[CHUCKLES]
384
00:28:48,128 --> 00:28:51,865
Look at this card.
This card is worthless.
385
00:28:51,965 --> 00:28:53,967
Look at the card
they're trying to use.
386
00:29:11,751 --> 00:29:13,019
Fucking hell.
387
00:29:24,898 --> 00:29:27,400
ALBERTO: Hey, Charlie.
JACKAL: Evening, Alberto.
388
00:29:29,469 --> 00:29:30,303
Evening.
389
00:29:30,403 --> 00:29:32,672
[IN SPANISH]
Good evening, Mr. Calthrop.
390
00:29:32,772 --> 00:29:34,708
Please, will you
call me Charles?
391
00:29:34,808 --> 00:29:35,775
[WITH ACCENT]
Charles.
392
00:29:35,875 --> 00:29:37,344
[CHUCKLES]
393
00:29:37,444 --> 00:29:38,545
Charles.
394
00:29:38,645 --> 00:29:39,612
Charles.
395
00:29:39,713 --> 00:29:40,714
Good, that was perfect.
396
00:29:40,814 --> 00:29:41,981
Oh, thank you.
397
00:29:42,082 --> 00:29:43,583
Um...
I get your table ready.
398
00:29:43,683 --> 00:29:45,985
No, it's not--
Actually, I was...
399
00:29:46,086 --> 00:29:49,089
I was wondering.
Do you ever get a night off?
400
00:29:50,457 --> 00:29:52,392
Yes. I'm not a slave.
401
00:29:52,492 --> 00:29:54,427
[CHUCKLES]
402
00:29:54,527 --> 00:29:56,696
Well I-- If--
403
00:29:56,796 --> 00:29:58,231
When you get a night off,
404
00:29:58,331 --> 00:29:59,966
I was wondering
if I could persuade you
405
00:30:00,066 --> 00:30:01,968
to go to dinner with me?
406
00:30:03,770 --> 00:30:05,205
Yes. Of course.
407
00:30:25,392 --> 00:30:27,494
[BELL TOLLING]
408
00:30:31,998 --> 00:30:35,268
[***]
409
00:30:50,150 --> 00:30:53,687
[REPORTER 1 SPEAKING IN GERMAN]
410
00:30:53,787 --> 00:30:58,692
[REPORTER 2 SPEAKING IN ARABIC]
411
00:30:58,792 --> 00:31:01,528
REPORTER 3 [IN ENGLISH]:
Speculation's at fever
pitch here in Estonia,
412
00:31:01,628 --> 00:31:04,297
where a massive security
operation is already underway
413
00:31:04,397 --> 00:31:07,167
at the world renowned
Tallinna Kontserdisaal.
414
00:31:13,540 --> 00:31:15,241
REPORTER 4:
At last an answer
to the questions
415
00:31:15,342 --> 00:31:17,711
that have been on
everyone's lips for months,
416
00:31:17,811 --> 00:31:18,912
what exactly is River,
417
00:31:19,012 --> 00:31:21,181
and how will it
change the world?
418
00:31:29,255 --> 00:31:32,826
Markets and trading floors
across the world in chaos.
419
00:31:32,926 --> 00:31:34,094
One source said, "It's like
420
00:31:34,194 --> 00:31:35,762
we're preparing
for judgment day."
421
00:31:35,862 --> 00:31:37,330
REPORTER 3:
Only time will tell.
422
00:31:37,430 --> 00:31:38,665
Chris.
423
00:31:38,765 --> 00:31:41,334
I want one last sweep
of the entire building.
424
00:31:51,111 --> 00:31:52,445
Thank you, ma'am.
425
00:32:41,561 --> 00:32:42,629
[DOOR CLOSES]
426
00:32:42,729 --> 00:32:44,497
[EXHALES]
427
00:32:54,607 --> 00:32:57,110
[PRESS CLAMORING]
428
00:32:58,378 --> 00:33:01,348
Ah, Rima Buttons.
Hi.
429
00:33:01,448 --> 00:33:03,283
BIANCA:
God, Jasmine loves this woman.
430
00:33:03,383 --> 00:33:06,353
Yeah? Ask her for a selfie.
Oh, I'm not doing that.
431
00:33:06,453 --> 00:33:09,556
I'm Rima.
Hello, it's so good to meet you.
432
00:33:09,656 --> 00:33:12,359
Come. Come this way.
I'll take you to the green room.
433
00:33:13,293 --> 00:33:16,229
Plane just landed.
UDC is ten minutes away.
434
00:33:16,329 --> 00:33:18,131
Guess that means
he's not canceling then.
435
00:33:18,231 --> 00:33:19,866
He won't be
turning back now.
436
00:33:19,966 --> 00:33:23,236
[***]
437
00:33:28,641 --> 00:33:31,378
[SIREN WAILS]
438
00:34:26,666 --> 00:34:29,436
KEITH:
Remember to stay close
to the glass, sir.
439
00:34:30,370 --> 00:34:32,639
Oh, my God, there he is.
440
00:34:32,739 --> 00:34:35,675
Rima! Hey! How are you?
441
00:34:35,775 --> 00:34:37,410
Oh, I'm good.
442
00:34:38,411 --> 00:34:39,913
Thank you for doing this.
443
00:34:40,013 --> 00:34:41,381
Are you kidding?
It's an honor.
444
00:34:41,481 --> 00:34:44,718
If only River would show me
how my ex is spending
445
00:34:44,818 --> 00:34:46,419
the $40,000 a month
446
00:34:46,519 --> 00:34:48,655
I pay him in alimony,
that motherfucker.
447
00:34:48,755 --> 00:34:52,692
Sorry. I'm bitching
about my ex, and you...
448
00:34:52,792 --> 00:34:54,594
you're saving the world.
449
00:35:12,178 --> 00:35:13,380
Thank you.
450
00:35:17,817 --> 00:35:22,022
[ZBIGNIEW PREISNER'S
"SONG FOR THE UNIFICATION
OF EUROPE" PLAYING]
451
00:35:22,122 --> 00:35:23,390
Here we go.
452
00:35:38,838 --> 00:35:39,773
Thank you.
453
00:35:48,415 --> 00:35:50,350
Stay close
to the glass.
454
00:35:54,654 --> 00:35:56,423
ANNOUCER:
Ladies and gentlemen.
455
00:35:56,523 --> 00:35:58,692
Please welcome your host
for this evening.
456
00:35:58,792 --> 00:36:04,397
The activist, satirist
and provocateur, Rima Buttons.
457
00:36:04,497 --> 00:36:07,400
[AUDIENCE CHEERING
AND APPLAUDING]
458
00:36:10,970 --> 00:36:14,307
Rima! Hey!
459
00:36:20,780 --> 00:36:24,784
Am I looking at the luckiest
people on the planet, or what?
460
00:36:24,884 --> 00:36:26,720
[AUDIENCE LAUGHS]
461
00:36:26,820 --> 00:36:30,390
Not only the most intelligent,
the best dressed
462
00:36:30,490 --> 00:36:33,793
and possibly even
the best looking.
463
00:36:35,328 --> 00:36:37,997
But definitely the luckiest.
464
00:36:38,098 --> 00:36:40,834
Because you are
witnessing history.
465
00:36:40,934 --> 00:36:42,802
Right here. Right now!
466
00:36:42,902 --> 00:36:45,772
[APPLAUSE]
467
00:36:47,841 --> 00:36:50,410
[***]
468
00:37:26,246 --> 00:37:28,515
I'll let you in
on a little secret.
469
00:37:28,615 --> 00:37:32,118
The world as we know it
is doomed.
470
00:37:32,218 --> 00:37:34,387
Yep.
Apparently we're doomed.
471
00:37:34,487 --> 00:37:36,423
[CHUCKLES] I heard.
RIMA: Yeah, I know.
472
00:37:36,523 --> 00:37:38,625
The warm-up act
is supposed to warm you up.
473
00:37:38,725 --> 00:37:42,195
Not scare the shit out of you.
But come on, I flattered you.
474
00:37:42,295 --> 00:37:43,830
She's so cool.
475
00:37:43,930 --> 00:37:46,966
We need to have a serious talk.
I mean you, and--
476
00:37:47,067 --> 00:37:50,203
I mean the millions of people
watching this on their phones
477
00:37:50,303 --> 00:37:52,305
and TVs around the world.
478
00:37:52,405 --> 00:37:54,140
Some of us...
479
00:37:54,240 --> 00:37:57,410
No most of us,
have loads of stuff.
480
00:37:58,478 --> 00:38:00,180
Well, we're not exactly
lining up
481
00:38:00,280 --> 00:38:01,581
at the soup kitchens, are we?
482
00:38:01,681 --> 00:38:03,149
Don't be embarrassed about it.
483
00:38:03,249 --> 00:38:05,118
But just because we have stuff,
484
00:38:05,218 --> 00:38:06,986
doesn't mean we're not fucked.
485
00:38:07,087 --> 00:38:08,321
[MAN GRUNTS, CHOKING]
486
00:38:08,421 --> 00:38:09,823
RIMA:
We're in denial.
487
00:38:09,923 --> 00:38:14,894
We keep pretending nothing bad
is happening when we know it is.
488
00:38:14,994 --> 00:38:16,830
Come on, repeat after me.
489
00:38:16,930 --> 00:38:17,997
We're fucked.
490
00:38:18,098 --> 00:38:19,232
AUDIENCE:
We're fucked.
491
00:38:19,332 --> 00:38:21,234
We have to change
and we know it.
492
00:38:21,334 --> 00:38:23,570
And that change
has to start with money
493
00:38:23,670 --> 00:38:25,338
because money equals power.
494
00:38:25,438 --> 00:38:28,675
And when has power
ever wanted change?
495
00:38:28,775 --> 00:38:32,178
Change is like kryptonite
for people with power.
496
00:38:32,278 --> 00:38:33,179
They go all...
497
00:38:33,279 --> 00:38:34,881
[GROANING DISGUSTEDLY]
498
00:38:34,981 --> 00:38:35,949
[AUDIENCE LAUGHS]
499
00:38:36,049 --> 00:38:37,851
Who is this?
500
00:38:37,951 --> 00:38:39,085
She's nobody.
501
00:38:39,185 --> 00:38:43,490
A hundred years ago,
women said give us the vote.
502
00:38:43,590 --> 00:38:47,227
Power went, no, that would be
the end of the world.
503
00:38:47,327 --> 00:38:48,461
Feed the poor.
504
00:38:48,561 --> 00:38:50,196
No, you can't do that,
505
00:38:50,296 --> 00:38:52,866
the poor will always
be with us.
506
00:38:52,966 --> 00:38:54,901
Power won't give up.
507
00:38:55,001 --> 00:38:57,437
It will never surrender.
508
00:38:57,537 --> 00:39:00,073
It has to be forced.
509
00:39:00,173 --> 00:39:02,942
And here is the man to do it.
510
00:39:03,043 --> 00:39:07,280
Ladies, gentlemen,
and all of you in between.
511
00:39:07,380 --> 00:39:10,050
I give you, Ulle...
512
00:39:10,150 --> 00:39:11,851
Dag Charles.
Dag Charles.
513
00:39:11,951 --> 00:39:13,486
Whoo!
514
00:39:26,299 --> 00:39:28,401
[AUDIENCE APPLAUDING]
515
00:39:28,501 --> 00:39:31,738
[***]
516
00:39:33,506 --> 00:39:36,643
[CHEERING]
517
00:39:48,154 --> 00:39:50,623
Yeah! Yeah!
518
00:39:50,724 --> 00:39:53,460
That is like the main stage
at Glastonbury.
519
00:39:53,560 --> 00:39:55,395
[CHUCKLES]
Mmm!
520
00:39:55,495 --> 00:39:56,796
Stop it.
521
00:39:56,896 --> 00:40:00,300
They said we'd never make it
but we're here!
522
00:40:00,400 --> 00:40:02,369
Tallinn!
523
00:40:02,469 --> 00:40:05,205
The time is now!
524
00:40:05,305 --> 00:40:06,639
Whoo!
525
00:40:09,743 --> 00:40:13,613
Friends, thank you
for joining me here tonight.
526
00:40:14,681 --> 00:40:16,916
I know you've all come
a long way.
527
00:40:18,084 --> 00:40:22,622
I'm gonna ask you now
to come even further.
528
00:40:24,157 --> 00:40:25,258
I want you...
529
00:40:27,427 --> 00:40:31,364
to come on a journey with me.
530
00:40:31,464 --> 00:40:32,499
I'll come.
531
00:40:32,599 --> 00:40:33,767
UDC:
I won't lie to you.
532
00:40:33,867 --> 00:40:36,703
The journey will not be
an easy one to make.
533
00:40:36,803 --> 00:40:41,708
For some, it will involve
giving up stuff, like Rima said.
534
00:40:44,511 --> 00:40:47,247
But it has to be done.
535
00:40:48,348 --> 00:40:50,684
It has to be done.
536
00:40:50,784 --> 00:40:53,186
[AUDIENCE APPLAUDING]
537
00:40:53,286 --> 00:40:56,122
The rich have become so rich.
538
00:40:56,222 --> 00:40:57,424
He's nauseating.
539
00:40:57,524 --> 00:41:00,527
The powerful
have become so powerful.
540
00:41:00,627 --> 00:41:04,597
The corrupt
have become so corrupt.
541
00:41:04,698 --> 00:41:07,867
The rich, corrupt,
and powerful...
542
00:41:09,135 --> 00:41:12,806
have taken away
what belongs to the many...
543
00:41:14,641 --> 00:41:16,042
and hidden it...
544
00:41:17,377 --> 00:41:19,245
where only a few can find it.
545
00:41:24,150 --> 00:41:25,885
And River...
546
00:41:25,985 --> 00:41:28,521
is gonna lead you
to where it is,
547
00:41:28,621 --> 00:41:34,394
so you can come
and take back what's yours!
548
00:41:34,494 --> 00:41:37,263
[AUDIENCE CHEERING]
549
00:41:37,364 --> 00:41:38,898
Fuck you, you tyrant!
550
00:41:49,309 --> 00:41:50,276
JACKAL:
Come on.
551
00:41:56,216 --> 00:41:58,685
There were two shooters.
He's in here somewhere.
552
00:41:58,785 --> 00:42:00,286
Lock all the exits.
553
00:42:00,387 --> 00:42:01,688
Let's go.
Okay.
554
00:42:07,794 --> 00:42:10,030
[AUDIENCE CLAMORING]
555
00:42:15,869 --> 00:42:17,871
WOJACK:
What the fuck was that?
556
00:42:19,806 --> 00:42:23,043
What the fuck just happened?
Is the motherfucker dead?
557
00:42:24,010 --> 00:42:26,279
Okay, give me the remote.
OLLIE: No.
558
00:42:26,379 --> 00:42:27,614
Give me the remote.
No.
559
00:42:27,714 --> 00:42:29,215
Give me the fucking remote.
560
00:42:30,283 --> 00:42:31,217
[TV CLICKS]
561
00:42:34,821 --> 00:42:36,222
{\an8}GUARD [IN ESTONIAN]:
562
00:42:39,459 --> 00:42:40,794
{\an8}VINCE:
Close the doors!
563
00:42:41,561 --> 00:42:43,129
{\an8}Close the fucking doors!
564
00:42:44,631 --> 00:42:47,567
Here!
Close the doors!
565
00:42:47,667 --> 00:42:50,170
[IN ENGLISH]
No, we won't
close the doors.
566
00:42:50,270 --> 00:42:53,506
GUARD [IN ESTONIAN]:
Please follow the exit signs!
567
00:42:53,606 --> 00:42:55,175
Use both doors!
568
00:43:26,239 --> 00:43:27,340
RASMUS:
Peter?
569
00:43:29,442 --> 00:43:31,945
Hey! Peter? Is that you?
570
00:43:34,280 --> 00:43:35,248
Peter?
571
00:43:38,184 --> 00:43:39,119
Hey!
572
00:43:42,355 --> 00:43:43,289
Peter?
573
00:43:51,431 --> 00:43:52,432
Hi.
Hey.
574
00:43:54,367 --> 00:43:55,802
I thought you left.
575
00:44:00,907 --> 00:44:03,143
[GAGS, GASPING]
576
00:44:23,463 --> 00:44:25,732
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
577
00:44:25,832 --> 00:44:29,402
[ANDRE BRATTEN
& SUSANNE SUNDFØR'S
"CASCADE OF EVENTS" PLAYING]
578
00:44:29,502 --> 00:44:32,205
♪ If only ♪
579
00:44:33,807 --> 00:44:36,910
♪ If only ♪
580
00:44:39,512 --> 00:44:46,486
♪ If only it was easy ♪
581
00:44:51,091 --> 00:44:58,365
♪ If only it was easy ♪
582
00:45:04,971 --> 00:45:08,875
["CASCADE OF EVENTS"
CONTINUES PLAYING]
41300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.