All language subtitles for dexter.original.sin.s01e01.1080p.web.h264-successfulcrab_NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,779 --> 00:00:32,657 I've experienced death so many times. 2 00:00:37,537 --> 00:00:39,539 But never my own. 3 00:00:54,220 --> 00:00:55,262 Talk to me. 4 00:00:55,263 --> 00:00:56,096 We have penetrating thoracic trauma 5 00:00:56,097 --> 00:00:58,224 by gunshot, catastrophic blood loss. 6 00:01:00,643 --> 00:01:02,478 We're losing him. Defib on my count. 7 00:01:03,855 --> 00:01:05,689 Three. Two. One. Clear. 8 00:01:08,568 --> 00:01:09,902 No pulse. Recharging. 9 00:01:09,903 --> 00:01:13,031 Three. Two. One. Clear. 10 00:01:14,074 --> 00:01:15,742 We have a heartbeat. 11 00:01:15,742 --> 00:01:19,579 A beating heart. I'll take it. 12 00:01:38,973 --> 00:01:42,017 It really is like they say, 13 00:01:42,018 --> 00:01:44,895 your life flashes before your eyes. 14 00:01:47,816 --> 00:01:49,483 Oh, my God. Oh, my God. 15 00:01:49,484 --> 00:01:52,320 All right, we're at 16 00:01:52,320 --> 00:01:54,280 ten centimeters dilated. It's crowning. 17 00:01:54,280 --> 00:01:55,739 Keep pushing. 18 00:01:55,740 --> 00:01:57,157 That's it. 19 00:01:57,158 --> 00:01:58,617 Keep pushing. You're doing great. 20 00:01:59,744 --> 00:02:00,786 Big push. One last one. 21 00:02:04,999 --> 00:02:08,627 Time of birth, 2300 hours, 21 minutes. 22 00:02:08,628 --> 00:02:10,629 February 1, 1971. 23 00:02:10,630 --> 00:02:13,674 Congratulations. It's a boy. 24 00:02:18,930 --> 00:02:20,974 And in the beginning... 25 00:02:20,974 --> 00:02:22,474 there was blood. 26 00:02:22,475 --> 00:02:25,228 What're you gonna name your son, Miss Moser? 27 00:02:28,022 --> 00:02:30,233 Dexter. 28 00:02:30,233 --> 00:02:32,402 His name is Dexter. 29 00:02:35,238 --> 00:02:36,364 Yeah. 30 00:04:36,192 --> 00:04:37,859 Trying to cop a feel, freak? 31 00:04:39,821 --> 00:04:42,198 I'm experiencing death. 32 00:04:43,116 --> 00:04:44,450 You only get one first time. 33 00:04:44,450 --> 00:04:46,118 Dude, what fucking planet you from? 34 00:04:46,119 --> 00:04:47,536 That's enough. 35 00:04:47,537 --> 00:04:49,455 Let Dexter focus. 36 00:05:07,598 --> 00:05:09,684 Problem? 37 00:05:09,684 --> 00:05:10,851 Yeah, no blood. 38 00:05:10,852 --> 00:05:12,145 No problem. 39 00:05:32,498 --> 00:05:34,833 Heartless. Like the Tin Man. 40 00:05:34,834 --> 00:05:38,671 And maybe... like me. 41 00:05:41,382 --> 00:05:42,966 Impeccable work as always, Dexter. 42 00:05:42,967 --> 00:05:45,093 You're gonna make an excellent surgeon one day. 43 00:05:45,094 --> 00:05:49,223 I've been preparing for today for such a long time, but... 44 00:05:49,223 --> 00:05:52,517 I didn't feel... anything. 45 00:05:52,518 --> 00:05:54,687 That's what makes you special. 46 00:05:57,940 --> 00:06:00,067 That's what makes me me. 47 00:06:04,072 --> 00:06:07,157 It's traditional to smile. 48 00:06:07,158 --> 00:06:09,409 I wasn't smiling? 49 00:06:09,410 --> 00:06:12,330 Just think of something that makes you happy. 50 00:06:21,005 --> 00:06:23,131 Motherfucker. 51 00:06:36,979 --> 00:06:38,815 Ugh, goddamn it. 52 00:06:39,816 --> 00:06:41,108 Sergeant Morgan. 53 00:06:41,109 --> 00:06:42,275 Captain Spencer. 54 00:06:42,276 --> 00:06:45,862 What the fuck? And who the fuck? 55 00:06:45,863 --> 00:06:48,532 We're asking the same questions. Right now, it's all preliminary. 56 00:06:48,533 --> 00:06:50,617 - Well, I am all ears. - Stop. 57 00:06:50,618 --> 00:06:52,369 Until Forensics is done with our sweep, 58 00:06:52,370 --> 00:06:54,038 you are all guests at my crime scene. 59 00:06:54,038 --> 00:06:56,706 Even you, Captain. Bootie up. 60 00:06:56,707 --> 00:06:58,583 Yes, ma'am. 61 00:06:58,584 --> 00:07:00,377 All right. What do you got? 62 00:07:00,378 --> 00:07:02,295 Looks like the intruder used a box cutter to gain entry 63 00:07:02,296 --> 00:07:03,588 through the back screen porch. 64 00:07:03,589 --> 00:07:05,799 Yeah, he shot the parents, point blank, 65 00:07:05,800 --> 00:07:08,135 and the little girl in the back as she ran for the stairs. 66 00:07:08,136 --> 00:07:10,263 Then pilfered everything in sight. 67 00:07:10,263 --> 00:07:11,847 Cash, jewelry, cards. 68 00:07:11,848 --> 00:07:13,890 You said "intruder," as in there was only one perp? 69 00:07:13,891 --> 00:07:17,269 Based on the muddy footprints all over the place, 70 00:07:17,270 --> 00:07:20,690 only one. Experienced, prepared. 71 00:07:20,690 --> 00:07:22,023 Wore booties over shoes. 72 00:07:22,024 --> 00:07:23,568 Ergo, no tread marks to trace. 73 00:07:23,568 --> 00:07:25,318 You're giving me a whole lot of nothing here. 74 00:07:25,319 --> 00:07:28,406 A family is dead. What do we have? 75 00:07:33,453 --> 00:07:36,997 Hey, Officer Sanders, was the TV on when you arrived here? 76 00:07:36,998 --> 00:07:37,998 Negative, Sergeant. 77 00:07:37,999 --> 00:07:39,458 All right, so this poor family, 78 00:07:39,459 --> 00:07:41,002 they're chowing down, 79 00:07:41,002 --> 00:07:42,461 watching television... 80 00:07:45,840 --> 00:07:47,842 The intruder turns it off. 81 00:07:50,303 --> 00:07:52,805 I'm seeing blood on the "on/off" switch. 82 00:07:53,848 --> 00:07:55,140 Masuka, when you're done 83 00:07:55,141 --> 00:07:56,433 with the other 700 things going on here, 84 00:07:56,434 --> 00:07:57,560 would you run this for prints? 85 00:07:57,560 --> 00:07:59,896 It'll be number 701, Sergeant. 86 00:08:17,455 --> 00:08:19,706 Could've at least killed the fucking cow first. 87 00:08:19,707 --> 00:08:22,542 And you could at least not curse at the dinner table. 88 00:08:22,543 --> 00:08:24,836 Sorry. It's just how it comes out. 89 00:08:26,464 --> 00:08:30,218 So, uh, graduation's in a week. Anything fun happening? 90 00:08:30,218 --> 00:08:34,138 I heard about some party at Delta Alpha something. 91 00:08:34,138 --> 00:08:35,222 But I'm not going. 92 00:08:35,223 --> 00:08:36,598 I'll represent. Show the world 93 00:08:36,599 --> 00:08:37,975 there's at least one Morgan with a life. 94 00:08:37,975 --> 00:08:39,726 You're going to a college party? 95 00:08:39,727 --> 00:08:41,853 Dad, come on. We both know that you're gonna say no, 96 00:08:41,854 --> 00:08:44,774 I'm gonna go anyway, and the world isn't gonna end, 97 00:08:44,774 --> 00:08:47,568 so why don't we just skip the drama for once? 98 00:08:48,945 --> 00:08:51,363 - I'm okay with you going. - Seriously? 99 00:08:51,364 --> 00:08:54,241 One condition. You take your brother. 100 00:08:54,242 --> 00:08:55,909 - What? - What? 101 00:08:55,910 --> 00:08:57,244 You need to get out more, 102 00:08:57,245 --> 00:08:58,995 spend time with people your own age. 103 00:08:58,996 --> 00:09:00,455 Be a part of something. 104 00:09:00,456 --> 00:09:03,167 Yes, he should do that, but far away from me. 105 00:09:03,167 --> 00:09:05,753 - It's my one condition. - Unbelievable. 106 00:09:05,753 --> 00:09:07,337 - Hey. - Fuck me. 107 00:09:10,967 --> 00:09:12,259 So how'd it go yesterday? 108 00:09:12,260 --> 00:09:15,262 Dr. Rivas said I did a good job. 109 00:09:15,263 --> 00:09:16,930 Well, that's great, right? 110 00:09:16,931 --> 00:09:18,765 I guess. 111 00:09:18,766 --> 00:09:20,058 But... 112 00:09:20,059 --> 00:09:22,103 it didn't give me the feeling I thought it would. 113 00:09:22,103 --> 00:09:26,232 I know we hoped slicing into bodies would be enough. 114 00:09:26,232 --> 00:09:28,359 But I-I'm still... 115 00:09:29,318 --> 00:09:30,653 ...hungry. 116 00:09:31,737 --> 00:09:33,363 Just stick with the plan. 117 00:09:33,364 --> 00:09:36,116 Four years of med school, then a residency. 118 00:09:36,117 --> 00:09:37,952 We have plenty of time to figure all this out. 119 00:09:37,952 --> 00:09:39,494 No, I don't know. I-I'm worried the plan 120 00:09:39,495 --> 00:09:42,080 isn't going to satisfy my... urges. 121 00:09:42,081 --> 00:09:43,791 It has to. 122 00:10:12,486 --> 00:10:13,988 You guys have a good day. 123 00:10:13,988 --> 00:10:16,656 All those shiny, happy people. 124 00:10:16,657 --> 00:10:19,535 So excited to plan their lives. 125 00:10:20,369 --> 00:10:22,997 And all I wanted to do was end one. 126 00:10:33,507 --> 00:10:35,468 Are those real dead bodies? 127 00:10:35,468 --> 00:10:37,844 - Kind of cool, right? - Ugh. 128 00:10:37,845 --> 00:10:41,974 Name's Masuka, look me up if you ever get a speeding ticket. 129 00:10:43,267 --> 00:10:44,935 Nice booth. 130 00:10:45,978 --> 00:10:49,272 Uh, my father actually works for Miami Metro. 131 00:10:49,273 --> 00:10:51,399 Harry Morgan. You know him? 132 00:10:51,400 --> 00:10:54,153 Come on, baby, come to Daddy. 133 00:10:54,153 --> 00:10:56,404 Want to see my nine-inch nail? 134 00:10:56,405 --> 00:10:58,908 Really? Poser. 135 00:11:08,959 --> 00:11:11,796 Hey, are number seven and number 12 the same killer? 136 00:11:11,796 --> 00:11:13,464 What? No. 137 00:11:13,464 --> 00:11:16,800 Can you move? You're cockblocking my booth. 138 00:11:16,801 --> 00:11:18,427 Shoo. 139 00:11:27,603 --> 00:11:29,604 This is starting to look like 140 00:11:29,605 --> 00:11:32,148 a serial killer art project up in here. 141 00:11:32,149 --> 00:11:33,608 And we are the parents 142 00:11:33,609 --> 00:11:35,945 displaying it on our fucking fridge! 143 00:11:35,945 --> 00:11:37,987 I'm not a proud mama, fellas. 144 00:11:37,988 --> 00:11:41,700 I am one pissed-off, menopausal bitch. 145 00:11:41,701 --> 00:11:44,662 We have three home invasion sites in three counties. 146 00:11:44,662 --> 00:11:46,914 Eight dead, including two children. 147 00:11:46,914 --> 00:11:50,792 I will not and I cannot wait for the next one to happen. 148 00:11:50,793 --> 00:11:52,419 Do you understand me? 149 00:11:52,420 --> 00:11:54,003 - Yes, Captain. - Yes, Captain. 150 00:11:54,004 --> 00:11:55,964 - I got something. - Thank fucking God. 151 00:11:55,965 --> 00:11:57,757 Okay, that partial we took off that VCR remote 152 00:11:57,758 --> 00:11:59,592 gave us four hits. 153 00:11:59,593 --> 00:12:02,345 This guy's in prison. 154 00:12:02,346 --> 00:12:04,557 Deceased. 155 00:12:04,557 --> 00:12:05,932 Five-foot-four. 156 00:12:05,933 --> 00:12:08,685 And then there's him. Levi Reed. 157 00:12:08,686 --> 00:12:10,603 Extensive B&E jacket. 158 00:12:10,604 --> 00:12:11,980 Plus, he's six-three, which matches 159 00:12:11,981 --> 00:12:13,690 the muddy footprints we found on the scene. 160 00:12:13,691 --> 00:12:16,025 The only way we're gonna stop this is if we bust his ass. 161 00:12:16,026 --> 00:12:18,153 Alert SWAT. We are doing this now. 162 00:12:32,710 --> 00:12:35,295 Hey. See if the door's open first. 163 00:12:39,425 --> 00:12:41,509 - Clear. - Clear. 164 00:12:43,637 --> 00:12:45,430 Downstairs is clear. 165 00:12:48,017 --> 00:12:49,893 Got him! 166 00:12:54,648 --> 00:12:56,984 Yo. Shoes. 167 00:12:56,984 --> 00:12:58,485 You killed two kids. Fuck you. 168 00:12:58,486 --> 00:13:01,154 Fuck your shoes. Get him out of my face. 169 00:13:01,155 --> 00:13:02,822 Come on. This way. 170 00:13:09,705 --> 00:13:11,414 Before I actually did the deed, 171 00:13:11,415 --> 00:13:14,959 I spent a lot of time fantasizing about it. 172 00:13:14,960 --> 00:13:18,254 Dreaming about a world of possibilities. 173 00:13:18,255 --> 00:13:21,383 But at the tender age of 20, I was still a virgin. 174 00:13:21,383 --> 00:13:23,259 Ted Bundy. 175 00:13:23,260 --> 00:13:25,678 The most charming man in the world. 176 00:13:25,679 --> 00:13:29,015 And one of the most prolific serial killers ever. 177 00:13:29,016 --> 00:13:32,769 Adept at blending in, until he wasn't. 178 00:13:32,770 --> 00:13:35,021 I wondered if I was like him. 179 00:13:35,022 --> 00:13:37,315 Or the Night Stalker. 180 00:13:37,316 --> 00:13:38,858 Or BTK. 181 00:13:40,194 --> 00:13:42,112 Or even the Zodiac Killer. 182 00:13:43,072 --> 00:13:45,907 I even wondered if I'd end up with a nickname, too. 183 00:13:45,908 --> 00:13:47,618 Time to go. 184 00:13:49,119 --> 00:13:50,870 Uh, it's not what you think. 185 00:13:50,871 --> 00:13:52,622 How about you shove that nudie magazine 186 00:13:52,623 --> 00:13:54,500 underneath your pillow and join me in the real world 187 00:13:54,500 --> 00:13:58,503 where real women with real tits actually exist? 188 00:13:58,504 --> 00:13:59,879 If you and Dad say so. 189 00:13:59,880 --> 00:14:02,465 Who knows? You might even meet someone and have fun. 190 00:14:02,466 --> 00:14:04,259 I have fun. 191 00:14:04,260 --> 00:14:05,802 Choking your chicken doesn't count. 192 00:14:05,803 --> 00:14:08,472 Come on. You're driving, I'm drinking. 193 00:14:30,744 --> 00:14:31,744 Oh, my God! 194 00:14:31,745 --> 00:14:32,954 - Sophia. - Ah, Deb. 195 00:14:32,955 --> 00:14:34,123 Why is your brother here? 196 00:14:34,123 --> 00:14:36,208 Our father made her bring me. 197 00:14:36,208 --> 00:14:38,626 Okay... 198 00:14:38,627 --> 00:14:41,463 So, um, what do I do? 199 00:14:41,463 --> 00:14:43,006 Disappear for two hours. 200 00:14:43,007 --> 00:14:45,092 Don't talk to me until I need a ride home. 201 00:14:54,727 --> 00:14:57,645 Debra Morgan. Badass. 202 00:14:57,646 --> 00:15:00,733 I'm just getting started. Where's the keg? 203 00:15:00,733 --> 00:15:02,150 Keg? We can do better. 204 00:15:07,448 --> 00:15:11,117 Tequila. Seltzer. 205 00:15:11,118 --> 00:15:12,912 And slam. 206 00:15:16,415 --> 00:15:17,790 Is that all you got? 207 00:15:25,883 --> 00:15:27,467 Harry wanted me to get out, 208 00:15:27,468 --> 00:15:30,220 to be with people my own age. 209 00:15:31,347 --> 00:15:33,641 Be a part of something. 210 00:15:33,641 --> 00:15:36,809 Was this really what he meant? 211 00:15:36,810 --> 00:15:39,687 It all seemed so... 212 00:15:41,649 --> 00:15:43,441 ...unsanitary. 213 00:15:44,985 --> 00:15:46,819 Hey, handsome. 214 00:15:48,572 --> 00:15:50,323 Extremely unsanitary. 215 00:15:55,287 --> 00:15:58,498 - Gay? Not interested? What? - Girlfriend. 216 00:15:58,499 --> 00:16:00,834 Oh. Do you have any X? 217 00:16:01,752 --> 00:16:03,503 I tried to stop them, but the door's locked. 218 00:16:03,504 --> 00:16:04,837 - Who? - Deb and Andy. 219 00:16:04,838 --> 00:16:05,797 Sh-Sh-She was drinking, like a lot, 220 00:16:05,798 --> 00:16:07,131 like, like blacked out, 221 00:16:07,132 --> 00:16:08,675 - and he took her upstairs. - Which room? 222 00:16:08,676 --> 00:16:10,010 Second floor, first on the left. 223 00:16:13,681 --> 00:16:15,515 Hey! Watch it, bro. 224 00:16:17,810 --> 00:16:19,269 Kind of busy in here. 225 00:16:20,437 --> 00:16:22,855 - Deb! - Dude! Get the fuck out of here! 226 00:16:35,035 --> 00:16:36,452 What's your deal, asshole? 227 00:17:01,895 --> 00:17:03,689 Go home, you fucking psycho. 228 00:17:03,689 --> 00:17:05,606 Take your slut sister with you. 229 00:17:05,607 --> 00:17:07,692 The fuck was that, Dex? 230 00:17:07,693 --> 00:17:08,985 I was just trying to protect you. 231 00:17:08,986 --> 00:17:11,112 By publicly humiliating me? 232 00:17:11,113 --> 00:17:12,948 You were unconscious in his room. 233 00:17:12,948 --> 00:17:14,282 I had too much to drink. 234 00:17:14,283 --> 00:17:16,909 He said that I could lie down in there. 235 00:17:16,910 --> 00:17:18,703 When I got there, the door was locked 236 00:17:18,704 --> 00:17:20,205 and his pants were off. 237 00:17:24,752 --> 00:17:26,712 Did he...? 238 00:17:27,796 --> 00:17:29,256 - No. - Deb! 239 00:17:29,256 --> 00:17:31,758 I was so scared. Are you okay? 240 00:17:31,759 --> 00:17:33,426 I will be. 241 00:17:33,427 --> 00:17:36,138 Dex got there before anything happened. 242 00:17:37,264 --> 00:17:38,514 I used to make fun of you 243 00:17:38,515 --> 00:17:40,225 for watching WrestleMania all the time, 244 00:17:40,225 --> 00:17:43,102 but that in there, that was... wow. 245 00:17:44,938 --> 00:17:46,314 Shit. 246 00:17:46,315 --> 00:17:48,900 It's already past curfew. 247 00:17:48,901 --> 00:17:50,777 Uh, go. I got it. 248 00:17:50,778 --> 00:17:53,112 You're a lifesaver, again. 249 00:17:53,113 --> 00:17:54,739 Deb, I'll call you tomorrow? 250 00:17:56,200 --> 00:17:59,078 Hold my fucking hair back. 251 00:18:08,170 --> 00:18:11,090 Hey. Tylenol, water, bed. 252 00:18:11,090 --> 00:18:13,008 And quietly. 253 00:18:13,008 --> 00:18:14,509 I know. 254 00:18:16,345 --> 00:18:18,972 Way past curfew, kids. 255 00:18:19,890 --> 00:18:21,849 How was the party? 256 00:18:21,850 --> 00:18:23,977 - It was-- - You were right. 257 00:18:23,977 --> 00:18:26,687 Yeah, I'm glad I went. 258 00:18:26,688 --> 00:18:28,982 Made lots of friends. 259 00:18:32,528 --> 00:18:34,113 Go to bed. 260 00:18:41,286 --> 00:18:43,664 Sorry to keep you up, Dad. 261 00:18:43,664 --> 00:18:46,333 I know we're supposed to go hunting in a few hours. 262 00:18:47,292 --> 00:18:51,255 I can't sleep unless I know my kids are home safe and sound. 263 00:18:53,882 --> 00:18:55,467 Get some rest. 264 00:19:09,898 --> 00:19:11,691 Well, this game has certainly 265 00:19:11,692 --> 00:19:13,359 - lived up to the hype. - Come on, come on. 266 00:19:13,360 --> 00:19:14,193 - Come on, come on... - Dolphins and Cowboys. 267 00:19:14,194 --> 00:19:15,319 Griese to throw. 268 00:19:15,320 --> 00:19:16,529 Incomplete. 269 00:19:16,530 --> 00:19:18,656 Come on! He was wide open. Mm. 270 00:19:18,657 --> 00:19:20,199 Seven-seven with 5:21 271 00:19:20,200 --> 00:19:21,284 to play in the fourth. 272 00:19:21,285 --> 00:19:23,953 Deep down the sidelines, 273 00:19:23,954 --> 00:19:25,372 caught by Fleming at the seven 274 00:19:25,372 --> 00:19:27,748 and thrown out of bounds by Harris. 275 00:19:27,749 --> 00:19:29,834 A gain of 35 yards. 276 00:19:29,835 --> 00:19:33,714 That's the big play Miami has been looking for all afternoon. 277 00:19:33,714 --> 00:19:36,591 First and goal with 4:48 remaining. 278 00:19:36,592 --> 00:19:39,051 And of course, for Griese and the Dolphins, 279 00:19:39,052 --> 00:19:40,929 this is more than just a game. 280 00:19:40,929 --> 00:19:43,015 Hey, bud, where are you? 281 00:19:43,015 --> 00:19:45,057 Dolphins are about to score. 282 00:19:45,058 --> 00:19:46,393 But make no mistake. 283 00:19:46,393 --> 00:19:48,227 - Hey, Junior. - They are still haunted 284 00:19:48,228 --> 00:19:49,228 - by losing to Dallas... - Jun... 285 00:19:49,229 --> 00:19:50,522 ...two years ago in... 286 00:19:53,483 --> 00:19:55,861 First and goal from the seven. 287 00:19:57,654 --> 00:19:59,198 Jesus! 288 00:19:59,198 --> 00:20:01,366 Fuck! 289 00:20:25,557 --> 00:20:26,849 Help! 290 00:20:26,850 --> 00:20:30,437 Somebody! Help! 291 00:20:51,667 --> 00:20:53,418 Dear God. 292 00:20:54,795 --> 00:20:56,420 - Now, Doris. Doris. - What happened?! 293 00:20:56,421 --> 00:20:58,130 Doris, Doris, Doris. 294 00:21:00,300 --> 00:21:02,468 I'm sorry, it was an accident, I... 295 00:21:02,469 --> 00:21:03,928 My baby. 296 00:21:03,929 --> 00:21:05,681 I'm sorry. 297 00:21:07,474 --> 00:21:09,643 Why?! 298 00:21:21,154 --> 00:21:22,488 For most fathers and sons, 299 00:21:22,489 --> 00:21:25,575 a hunting trip is about bonding... 300 00:21:26,535 --> 00:21:28,202 ...about teaching your son the skills 301 00:21:28,203 --> 00:21:30,455 to survive on his own. 302 00:21:31,456 --> 00:21:34,917 For us, it was that. And more. 303 00:21:41,675 --> 00:21:45,554 Harry knew I had specific needs. 304 00:21:46,805 --> 00:21:49,974 And we tried everything we could to control them. 305 00:21:53,520 --> 00:21:56,857 - Dad? - I'm fine. 306 00:21:58,150 --> 00:22:00,776 What'd you get? All right. 307 00:22:00,777 --> 00:22:02,528 These look fresh. 308 00:22:02,529 --> 00:22:05,489 It's been a while since you bagged a boar. 309 00:22:05,490 --> 00:22:07,534 Tracks look deep. Must be a big one. 310 00:22:08,452 --> 00:22:10,077 So, what do you think? 311 00:22:10,078 --> 00:22:11,912 Pork chops tonight or sliders? 312 00:22:14,207 --> 00:22:16,417 - Dex? - Dad... 313 00:22:16,418 --> 00:22:19,337 these hunting trips don't work for me anymore. 314 00:22:19,338 --> 00:22:20,922 What do you mean? 315 00:22:20,922 --> 00:22:23,049 Animals aren't enough. 316 00:22:23,050 --> 00:22:26,261 These... feelings I have. 317 00:22:26,261 --> 00:22:28,054 - I can't ignore them. - No, no. 318 00:22:28,055 --> 00:22:29,056 It's too soon. 319 00:22:29,056 --> 00:22:30,265 You taught me the Code 320 00:22:30,265 --> 00:22:31,557 to help me channel my urges. 321 00:22:31,558 --> 00:22:33,685 What's the point if I can't even use it? 322 00:22:37,064 --> 00:22:39,231 Killing a person... 323 00:22:39,232 --> 00:22:40,566 it's not that simple. 324 00:22:40,567 --> 00:22:43,903 Once you do it, it can't be undone. 325 00:22:43,904 --> 00:22:45,321 I almost did. 326 00:22:45,322 --> 00:22:47,948 - What? - Kill someone. 327 00:22:47,949 --> 00:22:49,283 Last night at the party. 328 00:22:49,284 --> 00:22:50,993 What happened? 329 00:22:50,994 --> 00:22:52,287 I promised Deb I wouldn't 330 00:22:52,287 --> 00:22:53,245 - say anything. - Oh, come on, please. 331 00:22:53,246 --> 00:22:55,373 I know she was drinking. 332 00:22:55,374 --> 00:22:56,665 There was this guy. 333 00:22:56,666 --> 00:22:59,543 He was trying to take advantage of her. 334 00:22:59,544 --> 00:23:00,628 And? 335 00:23:00,629 --> 00:23:02,088 I threw him down the stairs. 336 00:23:02,089 --> 00:23:04,383 He hit me. I hit him back, but... 337 00:23:05,342 --> 00:23:08,177 ...then I saw his blood. 338 00:23:08,178 --> 00:23:11,556 And everything became really clear. 339 00:23:13,683 --> 00:23:15,727 There was a knife on the bar. 340 00:23:17,187 --> 00:23:18,979 More than anything in my whole life, 341 00:23:18,980 --> 00:23:21,233 I wanted to take that knife. 342 00:23:21,942 --> 00:23:23,109 What stopped you? 343 00:23:23,110 --> 00:23:25,403 Deb. 344 00:23:25,404 --> 00:23:27,406 She yanked me off of him. 345 00:23:28,407 --> 00:23:30,283 If it hadn't been for her, I... 346 00:23:33,912 --> 00:23:36,247 Dad? 347 00:23:36,248 --> 00:23:37,374 Dad! 348 00:23:37,374 --> 00:23:40,001 Oh, God! 349 00:23:45,424 --> 00:23:47,217 Help! 350 00:23:47,217 --> 00:23:50,303 We need help here. Help! 351 00:23:50,303 --> 00:23:52,179 - What's his name? - Harry. 352 00:23:52,180 --> 00:23:53,389 Any history of heart attacks? 353 00:23:53,390 --> 00:23:55,141 - Prior surgery? - No. 354 00:23:55,142 --> 00:23:57,310 Dad? Dad? 355 00:23:57,310 --> 00:24:00,981 I'm gonna be okay. I'm gonna be okay. 356 00:24:01,982 --> 00:24:04,233 Hang back here, hon. Give us room to work. 357 00:24:04,234 --> 00:24:06,694 I promise, we'll take good care of him. 358 00:24:06,695 --> 00:24:10,364 For the first time, the idea of death became... 359 00:24:10,365 --> 00:24:12,784 excruciating. 360 00:24:19,416 --> 00:24:21,960 How can you fucking eat at a time like this? 361 00:24:21,960 --> 00:24:24,754 I could always eat at a time like this. 362 00:24:24,754 --> 00:24:26,465 But... 363 00:24:31,011 --> 00:24:32,178 You okay? 364 00:24:32,179 --> 00:24:35,139 Of course I'm not fucking okay. 365 00:24:35,140 --> 00:24:37,516 What if he doesn't make it, Dex? 366 00:24:37,517 --> 00:24:38,893 I didn't get to see him this morning. 367 00:24:38,894 --> 00:24:39,894 You guys left so early. 368 00:24:39,895 --> 00:24:42,855 I never got a chance to say goodbye. 369 00:24:42,856 --> 00:24:44,023 To tell him I love him. 370 00:24:44,024 --> 00:24:45,983 I was there. 371 00:24:45,984 --> 00:24:47,193 And I didn't do that. 372 00:24:47,194 --> 00:24:48,486 Dad knows you love him, Deb. 373 00:24:48,487 --> 00:24:50,488 That's not the point, Dex. God, you... 374 00:24:50,489 --> 00:24:51,865 Here you are, dear. 375 00:24:51,865 --> 00:24:52,949 Any update? 376 00:24:53,950 --> 00:24:57,786 I'm sorry to say your father suffered a heart attack. 377 00:24:57,787 --> 00:24:58,954 Oh, my God. 378 00:24:58,955 --> 00:25:02,417 But he's currently stable and in great hands. 379 00:25:02,417 --> 00:25:04,044 Okay, sweetheart? 380 00:25:05,003 --> 00:25:06,879 You all can see him and the doctor now. 381 00:25:06,880 --> 00:25:09,256 Your father's blood work indicates 382 00:25:09,257 --> 00:25:13,636 he suffered a non-ST-elevation myocardial infarction. 383 00:25:13,637 --> 00:25:14,845 Fuck does that mean? 384 00:25:14,846 --> 00:25:17,014 Deb, language, come on. 385 00:25:17,015 --> 00:25:18,974 It means I got a little blockage. 386 00:25:18,975 --> 00:25:20,184 Nothing serious. 387 00:25:20,185 --> 00:25:21,936 A few pills, I'm out of the woods, right? 388 00:25:21,937 --> 00:25:23,938 Not quite. We're gonna need to hold you for further testing. 389 00:25:23,939 --> 00:25:26,357 All goes well, you could be home by the end of the week. 390 00:25:26,358 --> 00:25:27,525 But you're gonna need 391 00:25:27,526 --> 00:25:28,943 to stick to a strict diet. 392 00:25:28,944 --> 00:25:31,570 Oh, and quit fucking smoking. Excuse my French. 393 00:25:31,571 --> 00:25:32,780 Your French is excellent. 394 00:25:32,781 --> 00:25:34,449 You're gonna want to manage stress, 395 00:25:34,449 --> 00:25:35,950 of course, it's very important. 396 00:25:35,951 --> 00:25:39,329 Unfortunately, I was the stress. 397 00:25:43,833 --> 00:25:47,212 Hey, don't you have some, like, big game coming up? 398 00:25:47,629 --> 00:25:49,630 Regionals. 399 00:25:49,631 --> 00:25:51,258 Don't know if I'm going. 400 00:25:52,300 --> 00:25:53,801 Dad would want you to play. 401 00:25:53,802 --> 00:25:55,094 Dad's not here. 402 00:25:55,095 --> 00:25:56,971 Well, I am. I'll go to your game. 403 00:25:56,972 --> 00:25:58,890 Just save me an aisle seat. 404 00:25:59,849 --> 00:26:02,561 Wait, you actually want to come to my volleyball game? 405 00:26:03,520 --> 00:26:06,063 We're supposed to support each other, right? 406 00:26:06,064 --> 00:26:07,566 As a family? 407 00:26:09,568 --> 00:26:11,777 What family? 408 00:26:11,778 --> 00:26:14,863 Soon we won't even need a fucking table. 409 00:26:14,864 --> 00:26:16,532 Just two TV trays. 410 00:26:16,533 --> 00:26:18,325 The doctor said he might be out by the end of the week. 411 00:26:18,326 --> 00:26:20,412 And then what? He's gonna go right back to drinking 412 00:26:20,412 --> 00:26:24,416 and smoking and all his other self-destructive shit. 413 00:26:29,004 --> 00:26:31,631 Look at all this crap. 414 00:26:31,631 --> 00:26:35,260 No wonder his heart tried to peace out. 415 00:26:35,260 --> 00:26:37,261 - Fuck. - Deb... 416 00:26:37,262 --> 00:26:38,847 Stop. 417 00:26:39,306 --> 00:26:40,180 It's gonna be okay. 418 00:26:40,181 --> 00:26:42,057 That's what everyone said before Mom died. 419 00:26:45,312 --> 00:26:46,605 Fuck! 420 00:26:58,033 --> 00:26:59,576 Dex. 421 00:27:04,414 --> 00:27:07,626 We should probably wipe the floor before that dries. 422 00:27:09,502 --> 00:27:12,213 Some fucking support, Dex. 423 00:27:13,548 --> 00:27:14,798 The next few days 424 00:27:14,799 --> 00:27:17,926 of Harry's hospitalization were... 425 00:27:17,927 --> 00:27:19,638 odd. 426 00:27:19,638 --> 00:27:22,724 His condition didn't improve. 427 00:27:23,308 --> 00:27:25,351 It was in those days that I realized 428 00:27:25,352 --> 00:27:27,646 that grief is like an ocean. 429 00:27:28,438 --> 00:27:30,815 Sometimes it's calm. 430 00:27:37,030 --> 00:27:40,532 Other times the waves can overwhelm you. 431 00:27:50,168 --> 00:27:52,378 Times like that, people say the best you can do 432 00:27:52,379 --> 00:27:54,673 is just learn to swim. 433 00:28:02,597 --> 00:28:06,601 But I planned to do so much more than just swim. 434 00:28:52,480 --> 00:28:55,774 And that was when I realized that Nurse Mary 435 00:28:55,775 --> 00:28:59,279 just might be a fellow traveler. 436 00:29:02,449 --> 00:29:04,951 And how are we doing this sunshiny day? 437 00:29:06,536 --> 00:29:08,579 Why is my father getting worse? 438 00:29:08,580 --> 00:29:10,248 Oh, dear. 439 00:29:11,249 --> 00:29:13,542 It's never easy seeing a loved one in pain. 440 00:29:13,543 --> 00:29:15,795 What is that you just gave him? 441 00:29:17,130 --> 00:29:18,465 It's complicated. 442 00:29:18,465 --> 00:29:20,215 Try me. 443 00:29:20,216 --> 00:29:22,260 I'm pre-med. 444 00:29:24,095 --> 00:29:28,432 Your father made a lifetime of bad choices for his health. 445 00:29:28,433 --> 00:29:31,352 This... this is the result. 446 00:29:32,312 --> 00:29:34,980 So all we can do is give him the medicine that he needs 447 00:29:34,981 --> 00:29:36,775 to come out on the other side. 448 00:29:37,692 --> 00:29:41,571 Don't worry. This too shall pass. 449 00:29:44,783 --> 00:29:46,533 It was then I decided 450 00:29:46,534 --> 00:29:49,871 it wasn't Harry who was going to pass. 451 00:30:10,517 --> 00:30:12,684 Hello, dear. Can I help with anything? 452 00:30:12,685 --> 00:30:16,522 I'm just kind of... lost. 453 00:30:18,024 --> 00:30:19,608 Cute cat. 454 00:30:19,609 --> 00:30:22,736 Oh, that's Mr. Tinker. Such a love. 455 00:30:22,737 --> 00:30:24,863 I'd always had a kinship with cats. 456 00:30:24,864 --> 00:30:27,241 Nature's own serial killers. 457 00:30:29,202 --> 00:30:32,831 I've got to head down the hall. If you need anything, just ask. 458 00:30:55,311 --> 00:30:56,980 Her trophies. 459 00:31:03,611 --> 00:31:06,072 Every picture tells a story. 460 00:31:20,920 --> 00:31:22,881 Can I help you, Dexter? 461 00:31:22,881 --> 00:31:25,967 Uh, I need to use the ion mobility spectrometer. 462 00:31:27,844 --> 00:31:30,470 I-It's for a finals project. 463 00:31:30,471 --> 00:31:33,098 Help yourself. But I got a class coming in 40 minutes. 464 00:31:48,698 --> 00:31:50,991 High potassium nitrate levels. 465 00:31:50,992 --> 00:31:52,952 I noticed that. 466 00:31:53,912 --> 00:31:55,288 What would happen if this solution 467 00:31:55,288 --> 00:31:58,249 were delivered to someone intravenously? 468 00:31:59,042 --> 00:32:01,586 At this dilution? Harmless. 469 00:32:03,004 --> 00:32:04,254 But if administered repeatedly 470 00:32:04,255 --> 00:32:06,758 over the course of several days... 471 00:32:08,426 --> 00:32:10,303 ...it could kill someone. 472 00:32:14,265 --> 00:32:15,892 Thanks, Dr. Rivas. 473 00:32:18,311 --> 00:32:19,978 Hey, how detectable would that be in, say, 474 00:32:19,979 --> 00:32:22,981 a forensics medical examination? 475 00:32:22,982 --> 00:32:24,817 Nearly undetectable. 476 00:32:24,817 --> 00:32:26,861 The body does a great job of processing high levels 477 00:32:26,861 --> 00:32:30,031 of potassium nitrate, even while it kills you. 478 00:32:30,031 --> 00:32:31,532 I had been hanging around 479 00:32:31,532 --> 00:32:33,825 a real-deal serial killer all this time. 480 00:32:33,826 --> 00:32:38,288 I was hoping I'd get to practice my own brand of bedside manner. 481 00:32:38,289 --> 00:32:39,916 There she was, 482 00:32:39,916 --> 00:32:42,919 in the halls of healing, only death on her mind. 483 00:32:44,045 --> 00:32:46,505 If I asked Harry to let her be my first kill, 484 00:32:46,506 --> 00:32:48,507 he would have said no. 485 00:32:48,508 --> 00:32:50,550 He was too protective... 486 00:32:50,551 --> 00:32:52,261 of me. 487 00:32:52,261 --> 00:32:54,388 The kill had to be his idea. 488 00:32:56,808 --> 00:32:58,476 Poor dear. 489 00:33:02,355 --> 00:33:03,772 I think that the shots she's giving 490 00:33:03,773 --> 00:33:06,317 are killing you. You're only getting worse. 491 00:33:11,906 --> 00:33:15,118 Don't... let her. 492 00:33:18,705 --> 00:33:20,497 All right, my brave little soldier. 493 00:33:20,498 --> 00:33:22,207 Let's get this out of the way. 494 00:33:22,208 --> 00:33:24,084 Wait. 495 00:33:24,085 --> 00:33:25,837 Harry doesn't want the shot. 496 00:33:26,629 --> 00:33:28,422 Harry's in a lot of pain. 497 00:33:28,423 --> 00:33:29,548 I want the pain. 498 00:33:29,549 --> 00:33:30,799 He wants the pain. 499 00:33:33,511 --> 00:33:35,679 It was at that moment she revealed 500 00:33:35,680 --> 00:33:37,764 she also had a Dark Passenger. 501 00:33:37,765 --> 00:33:40,018 More important... 502 00:33:41,185 --> 00:33:43,980 ...Harry saw it, too. 503 00:33:45,273 --> 00:33:49,902 Doctor's not gonna be happy that you're refusing your meds. 504 00:33:56,617 --> 00:33:57,617 You can tell. 505 00:33:57,618 --> 00:33:58,869 She's killing you 506 00:33:58,870 --> 00:34:01,080 with high levels of potassium nitrate. 507 00:34:01,831 --> 00:34:03,416 Stop... 508 00:34:06,252 --> 00:34:07,462 ...her. 509 00:34:11,257 --> 00:34:15,053 I'd been waiting to hear those words for so long. 510 00:34:16,012 --> 00:34:19,348 Harry's been training me for this moment for years. 511 00:34:20,391 --> 00:34:21,391 Whoa. 512 00:34:21,392 --> 00:34:23,227 Hey, I was new at this. 513 00:34:26,481 --> 00:34:27,940 But tonight... 514 00:34:27,940 --> 00:34:30,818 tonight's the night. 515 00:34:31,819 --> 00:34:33,988 I hate that I'm missing the game tonight. 516 00:34:33,988 --> 00:34:37,365 Don't worry. Dex is taking your place. 517 00:34:37,366 --> 00:34:40,160 No offense, Dad, but you look like shit. 518 00:34:43,873 --> 00:34:47,085 Go. Win it for me. 519 00:34:48,044 --> 00:34:50,462 I'll be at the next one. 520 00:35:14,821 --> 00:35:17,614 You never forget your first time. 521 00:35:17,615 --> 00:35:19,116 Mine was with an older woman. 522 00:35:19,117 --> 00:35:22,953 Mr. Tinker, where are you, kitty? 523 00:35:39,095 --> 00:35:40,221 Ladies and gentlemen, 524 00:35:40,221 --> 00:35:44,432 give it up for your Manatees! 525 00:36:28,728 --> 00:36:31,688 Debra Morgan! 526 00:36:38,988 --> 00:36:41,949 I've been looking through your photo album. 527 00:36:42,283 --> 00:36:45,243 So many wonderful memories. 528 00:36:45,244 --> 00:36:47,037 I hope you don't mind. 529 00:36:48,247 --> 00:36:50,124 Are all your victims in here? 530 00:36:58,299 --> 00:36:59,674 Let me help you with that. 531 00:37:01,761 --> 00:37:04,347 Scream again and lose a tongue. 532 00:37:07,683 --> 00:37:09,352 I helped them. 533 00:37:10,269 --> 00:37:11,770 I took their pain away. 534 00:37:11,771 --> 00:37:15,148 - They didn't ask you to do that. - They didn't have to. 535 00:37:15,149 --> 00:37:17,692 These goddamn people 536 00:37:17,693 --> 00:37:22,113 drinking and smoking till their hearts give out. 537 00:37:22,114 --> 00:37:24,950 Slaves to their own compulsions. 538 00:37:24,951 --> 00:37:27,327 Just look at your father. 539 00:37:27,328 --> 00:37:30,497 I already lost my mother. Harry's all I've got, 540 00:37:30,498 --> 00:37:32,458 and you tried to take him away from me. 541 00:37:39,423 --> 00:37:41,132 That was the first time I ever felt 542 00:37:41,133 --> 00:37:43,302 someone else's fear. 543 00:37:44,178 --> 00:37:46,138 And I liked it. 544 00:38:00,903 --> 00:38:02,280 Got it! 545 00:38:04,115 --> 00:38:05,782 And it's Morgan 546 00:38:05,783 --> 00:38:07,158 for the kill! 547 00:38:07,159 --> 00:38:11,664 And the Manatees win! 548 00:39:04,216 --> 00:39:07,218 I really hate mosquitos. 549 00:39:32,787 --> 00:39:35,246 My first trophies. 550 00:39:35,247 --> 00:39:37,457 I didn't know it then, 551 00:39:37,458 --> 00:39:39,959 but it would end up being a terrible mistake. 552 00:39:41,754 --> 00:39:43,421 I stuck to Dad's Code. 553 00:39:43,422 --> 00:39:46,049 The rules were there for a reason. 554 00:39:46,050 --> 00:39:47,967 To protect us. 555 00:39:47,968 --> 00:39:50,262 To keep the innocent safe. 556 00:39:50,262 --> 00:39:53,098 And, most importantly for me, 557 00:39:53,099 --> 00:39:56,602 to never get... 558 00:39:56,602 --> 00:39:58,396 caught. 559 00:40:28,634 --> 00:40:30,135 Who are you? 560 00:40:30,136 --> 00:40:32,429 Uh... I live here. 561 00:40:32,430 --> 00:40:34,807 - Hey, Dexter. - Bobby. 562 00:40:34,807 --> 00:40:36,933 Good to see you, Kid. This is Harry's boy. 563 00:40:36,934 --> 00:40:39,227 Dexter, it's so good to see you. 564 00:40:39,228 --> 00:40:40,688 We're all pulling for your pop. 565 00:40:40,688 --> 00:40:42,355 If there's anything you, your sister need, 566 00:40:42,356 --> 00:40:43,898 just let me know, I'll make it happen, okay? 567 00:40:43,899 --> 00:40:45,483 Um, thanks. 568 00:40:45,484 --> 00:40:47,110 How's that goddaughter of mine handling everything? 569 00:40:47,111 --> 00:40:48,653 Oh, you know. 570 00:40:48,654 --> 00:40:50,530 Deb is... Deb. 571 00:40:50,531 --> 00:40:52,575 - Yeah. - Uh, what's all this? 572 00:40:52,575 --> 00:40:54,075 Last thing you should be worrying about 573 00:40:54,076 --> 00:40:55,577 is filling the fridge. 574 00:40:55,578 --> 00:40:56,995 Yeah, and you know, I got-- 575 00:40:56,996 --> 00:40:59,497 I told them half pepperoni. You know, heart healthy. 576 00:40:59,498 --> 00:41:00,748 Well, that's such a... 577 00:41:00,749 --> 00:41:01,875 Relief. 578 00:41:01,876 --> 00:41:03,252 ...nice gesture. 579 00:41:08,299 --> 00:41:10,341 Uh, you can leave it all on the kitchen table. 580 00:41:10,342 --> 00:41:13,261 There he is. D-Man. D-Dawg. 581 00:41:13,262 --> 00:41:15,889 Remember me from the job fair? Was hoping we'd catch you here. 582 00:41:15,890 --> 00:41:17,515 You, uh, caught me. 583 00:41:17,516 --> 00:41:19,434 I brought you kids some Hamburger Helper. 584 00:41:19,435 --> 00:41:20,852 My kids live off this stuff. 585 00:41:20,853 --> 00:41:22,312 Dexter, meet Tanya Martin. 586 00:41:22,313 --> 00:41:24,397 Aka "The Boss Lady of Forensics." 587 00:41:24,398 --> 00:41:26,065 I've heard a lot about you. 588 00:41:26,066 --> 00:41:27,317 Really? 589 00:41:27,318 --> 00:41:28,651 I've worked with Harry for years. 590 00:41:28,652 --> 00:41:31,155 He's a great cop. Bet he's taught you well. 591 00:41:31,155 --> 00:41:33,657 She had no idea. 592 00:41:33,657 --> 00:41:35,116 Dude, you had such great instincts 593 00:41:35,117 --> 00:41:36,159 with those photos at the job fair. 594 00:41:36,160 --> 00:41:37,494 Linking them to the same killer? 595 00:41:37,495 --> 00:41:39,162 That's exactly what we thought. 596 00:41:39,163 --> 00:41:40,705 Wow. Cool. 597 00:41:40,706 --> 00:41:41,998 Turned out not to be true, though. 598 00:41:42,583 --> 00:41:43,374 But it took us six weeks 599 00:41:43,375 --> 00:41:45,336 to recognize the similarities. 600 00:41:45,336 --> 00:41:47,295 You picked them out in six seconds. 601 00:41:47,296 --> 00:41:48,713 I made a few calls. 602 00:41:48,714 --> 00:41:50,757 Your professor, Dr. Rivas, told me 603 00:41:50,758 --> 00:41:52,926 you're the most talented student he's ever had. 604 00:41:52,927 --> 00:41:54,761 Well, I don't know what to say. 605 00:41:54,762 --> 00:41:57,639 Say yes, 'cause you've earned yourself a job offer, D-Money. 606 00:41:57,640 --> 00:41:59,599 A paid internship. 607 00:41:59,600 --> 00:42:01,852 $4.25 an hour. 608 00:42:02,561 --> 00:42:03,854 Think about it. 609 00:42:08,734 --> 00:42:10,652 It was perfect timing. 610 00:42:10,653 --> 00:42:14,532 I was starving after... well... 611 00:42:18,661 --> 00:42:21,287 - Hey. - Hey. 612 00:42:21,288 --> 00:42:22,705 Where were you all night? 613 00:42:22,706 --> 00:42:23,916 Like you care. 614 00:42:23,916 --> 00:42:25,166 I was at Sofia's. 615 00:42:25,167 --> 00:42:26,251 Her parents took us out 616 00:42:26,252 --> 00:42:27,419 to celebrate after the big game. 617 00:42:27,419 --> 00:42:28,879 You know, the one that we won? 618 00:42:28,879 --> 00:42:30,089 You know, the one that you said you'd come to 619 00:42:30,089 --> 00:42:31,965 but then blew off. 620 00:42:31,966 --> 00:42:32,882 Deb... 621 00:42:32,883 --> 00:42:35,552 I didn't think you'd really come anyway. 622 00:42:35,553 --> 00:42:36,553 I'm sorry. 623 00:42:36,554 --> 00:42:38,180 What's all this? 624 00:42:38,180 --> 00:42:41,766 Oh, um, Dad's work friends dropped it off. 625 00:42:41,767 --> 00:42:45,187 Well, wasn't that real fucking thoughtful of them? 626 00:43:07,835 --> 00:43:11,463 Congratulations, Class of 1991. 627 00:43:16,427 --> 00:43:17,468 I didn't blame Deb 628 00:43:17,469 --> 00:43:18,762 for missing my graduation. 629 00:43:19,888 --> 00:43:22,640 After all, I hadn't come through for her. 630 00:43:22,641 --> 00:43:24,059 I was alone, 631 00:43:24,059 --> 00:43:27,854 and somehow that seemed appropriate. 632 00:43:30,274 --> 00:43:32,775 I thought you were mad at me for missing your game. 633 00:43:32,776 --> 00:43:37,031 Oh, I'm still royally pissed, but like you said... 634 00:43:38,490 --> 00:43:40,618 ...we're family. 635 00:43:42,953 --> 00:43:45,288 I am gonna ream you out tomorrow, though. 636 00:43:45,289 --> 00:43:47,124 I mean, what a dick move. 637 00:43:53,380 --> 00:43:55,299 So, it was always about family. 638 00:43:57,343 --> 00:43:59,720 What a concept. 639 00:44:09,355 --> 00:44:10,814 You did it. 640 00:44:12,066 --> 00:44:14,485 Sorry, I couldn't find your nurse for the life of me. 641 00:44:15,944 --> 00:44:17,362 What were you two talking about? 642 00:44:17,363 --> 00:44:18,989 About going home. 643 00:44:20,199 --> 00:44:22,201 Okay. 644 00:44:27,373 --> 00:44:29,332 It's too bad you had to miss graduation, Dad. 645 00:44:29,333 --> 00:44:31,751 You should've seen what a dope Dex was. 646 00:44:31,752 --> 00:44:34,420 He just sat there with his cap on like an idiot. 647 00:44:34,421 --> 00:44:36,381 Everyone had already thrown theirs off. 648 00:44:36,382 --> 00:44:37,924 Isn't that right, Dex? 649 00:44:37,925 --> 00:44:39,258 I wish I could've seen it. 650 00:44:39,259 --> 00:44:41,594 Well, your presence was felt. 651 00:44:41,595 --> 00:44:44,056 I can't believe how much better you look. 652 00:44:44,056 --> 00:44:46,308 It's almost a miracle. 653 00:44:47,810 --> 00:44:49,185 Oh, man. 654 00:44:49,186 --> 00:44:50,395 Coming through. 655 00:44:50,396 --> 00:44:53,189 Oh. I love it! 656 00:44:57,027 --> 00:44:59,070 All right. 657 00:45:00,906 --> 00:45:02,741 Whoo! 658 00:45:14,253 --> 00:45:16,213 Anything I can get you? 659 00:45:18,507 --> 00:45:19,841 No. 660 00:45:19,842 --> 00:45:23,177 Okay. Well, if you need anything in the night... 661 00:45:25,764 --> 00:45:27,765 The nurse. 662 00:45:27,766 --> 00:45:29,184 No witnesses? 663 00:45:29,184 --> 00:45:30,894 None. 664 00:45:31,854 --> 00:45:33,105 And, most importantly, 665 00:45:33,105 --> 00:45:35,315 she'll never hurt anyone again. 666 00:45:38,736 --> 00:45:41,237 What did you do with the body? 667 00:45:41,238 --> 00:45:43,030 She'll... 668 00:45:43,031 --> 00:45:44,742 never be found. 669 00:45:46,952 --> 00:45:50,414 What did you do with it? 670 00:45:51,248 --> 00:45:53,208 I wrapped her up, 671 00:45:53,208 --> 00:45:54,500 stuck her in the back of the pickup 672 00:45:54,501 --> 00:45:56,295 and drove out to Interstate 75. 673 00:45:57,337 --> 00:45:59,548 Alligator Alley. 674 00:46:00,424 --> 00:46:02,467 I dropped her in a batch of hungry gators. 675 00:46:02,468 --> 00:46:05,345 She was gone in seconds. 676 00:46:06,305 --> 00:46:07,597 Dad, there's literally nothing to worry about 677 00:46:07,598 --> 00:46:10,516 because there's literally nothing left of her. 678 00:46:14,354 --> 00:46:15,980 How did it feel? 679 00:46:15,981 --> 00:46:17,941 It felt... 680 00:46:20,778 --> 00:46:22,321 ...right. 681 00:46:27,743 --> 00:46:29,495 Good night, Son. 682 00:46:29,495 --> 00:46:31,246 I'll see you in the morning. 683 00:46:32,039 --> 00:46:33,624 Good night, Dad. 684 00:46:56,772 --> 00:46:59,483 Change was never easy for Harry. 685 00:47:01,735 --> 00:47:04,153 I don't approve of you doing this, Dex. 686 00:47:04,154 --> 00:47:07,532 But I was at a point in my life where change was necessary. 687 00:47:07,533 --> 00:47:09,700 You're always telling me to be part of something. 688 00:47:09,701 --> 00:47:12,119 It was... good. 689 00:47:12,120 --> 00:47:15,207 This is me following my father's advice. 690 00:47:16,375 --> 00:47:17,875 - Sarge. - Angel. 691 00:47:17,876 --> 00:47:20,086 Ah, thank God. 692 00:47:20,087 --> 00:47:22,129 Welcome back. 693 00:47:22,130 --> 00:47:24,048 - Bobby. - I knew you'd get through, pal. 694 00:47:24,049 --> 00:47:25,174 Good to see you. 695 00:47:25,175 --> 00:47:27,051 It's great to see you, sir. 696 00:47:27,052 --> 00:47:28,803 Clark, good to see you, too. 697 00:47:28,804 --> 00:47:30,054 Harry. 698 00:47:30,055 --> 00:47:31,556 Camilla. Missed you. 699 00:47:31,557 --> 00:47:32,390 Dexter, 700 00:47:32,391 --> 00:47:35,018 Doris would be so proud. 701 00:47:37,187 --> 00:47:39,522 Hey, the place felt empty without you. 702 00:47:39,523 --> 00:47:40,565 - Hey. - Welcome back. 703 00:47:40,566 --> 00:47:42,860 Missed you, too. 704 00:47:43,652 --> 00:47:46,279 Another Morgan in the building. 705 00:47:46,280 --> 00:47:48,155 Hopefully, you're not a chip off the old block. 706 00:47:49,366 --> 00:47:51,450 Nice haircut. 707 00:47:51,451 --> 00:47:54,745 My father was a man with so many friends. 708 00:47:54,746 --> 00:47:55,914 And I, 709 00:47:55,914 --> 00:47:58,040 well, I... wasn't. 710 00:47:58,041 --> 00:47:59,500 You're late, newbie. 711 00:47:59,501 --> 00:48:01,712 - I am? - I'm just shitting you. 712 00:48:11,346 --> 00:48:12,889 Tanya. 713 00:48:12,890 --> 00:48:14,307 Dexter. 714 00:48:14,308 --> 00:48:17,435 Welcome to the first day of the rest of your life. 715 00:48:17,436 --> 00:48:19,061 I hope you'll be happy here. 716 00:48:19,062 --> 00:48:22,106 Oh, I'm sure I will be. 717 00:48:22,107 --> 00:48:23,816 I know you think you know it all, 718 00:48:23,817 --> 00:48:26,110 but you've got a lot to learn, amigo. 719 00:48:26,111 --> 00:48:27,779 Take a seat. 720 00:48:29,489 --> 00:48:30,782 You get the little one. 721 00:48:37,998 --> 00:48:39,624 My new life. 722 00:48:39,625 --> 00:48:42,669 Thought it might be a good idea to take it for a spin. 50253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.