All language subtitles for Udan Chhoo (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,844 --> 00:01:01,135 - [WIND BLOWN] - [EAGLE SCREECH] 2 00:01:01,349 --> 00:01:03,395 [SCREAMING] 3 00:01:05,016 --> 00:01:07,464 [WIND BLOWN] 4 00:01:12,480 --> 00:01:14,444 [SCREAMING] 5 00:01:22,411 --> 00:01:24,932 [BIRDS CHIRPING] 6 00:01:31,260 --> 00:01:33,573 [BIRDS CHIRPING] 7 00:01:33,800 --> 00:01:35,654 [FLUTE SOUND] 8 00:01:56,080 --> 00:01:59,093 [BIRDS CHIRPING] 9 00:02:03,401 --> 00:02:05,865 'Imagine that you like someone... ' 10 00:02:06,205 --> 00:02:08,674 '...and that person likes you back.' 11 00:02:09,439 --> 00:02:12,740 'Imagine that you confess your feelings to them at the right time.' 12 00:02:13,474 --> 00:02:15,016 'If your families approve of the match...' 13 00:02:15,371 --> 00:02:17,759 '...and you decide to get married... ' 14 00:02:18,716 --> 00:02:21,333 '...then the entire wedding feels like a festival.' 15 00:02:23,720 --> 00:02:26,803 'Well, the ones who made this possible...' 16 00:02:27,519 --> 00:02:29,641 '...are the bride and groom.' 17 00:02:30,080 --> 00:02:33,320 'The stars of the ceremony.' 18 00:02:34,120 --> 00:02:36,430 'Made for each other.' 19 00:02:37,920 --> 00:02:39,418 After the 'made for each other' line... 20 00:02:39,923 --> 00:02:41,720 ...we'll show the grand entry of the bride and the groom. 21 00:02:42,040 --> 00:02:43,490 I'm going to make such a beautiful wedding video... 22 00:02:43,560 --> 00:02:45,299 ...that they'll want to get married every time they see it. 23 00:02:45,680 --> 00:02:48,402 We will be the Suraj Barjatya of wedding movies! 24 00:02:48,881 --> 00:02:51,626 - Right? - Yes. Great! 25 00:02:52,080 --> 00:02:53,465 I wanted to be a film-maker like Raju Hirani. 26 00:02:53,506 --> 00:02:55,014 Instead, I'm taking shots of the groom's 'sherwani'. 27 00:02:55,320 --> 00:02:57,720 Don't laugh. Trust me. This is the last wedding I'm shooting. 28 00:02:57,760 --> 00:02:59,440 The film-maker inside me is dying! 29 00:02:59,480 --> 00:03:01,360 As long as you've got money in your pockets, you can do anything. 30 00:03:01,399 --> 00:03:03,557 Without money, the film-maker inside you won't survive. 31 00:03:03,800 --> 00:03:05,305 Can we hurry up? 32 00:03:05,800 --> 00:03:07,079 We are still not done with the 'eternal love' pose... 33 00:03:07,120 --> 00:03:08,210 ...'blessings from the parents' pose... 34 00:03:08,280 --> 00:03:10,446 ...'good wishes from the elders' pose. All that is left. 35 00:03:10,720 --> 00:03:12,835 - Okay. - Listen. 36 00:03:13,640 --> 00:03:15,895 What about the couple poses? Look at me. 37 00:03:16,258 --> 00:03:17,582 The bride and groom are supposed to smile at each other. 38 00:03:17,800 --> 00:03:19,140 Hey! Romeo and Juliet! 39 00:03:19,636 --> 00:03:21,435 If romance over, we do photography? 40 00:03:21,800 --> 00:03:24,137 Marquee ready. Bride's entry time. You both! 41 00:03:24,560 --> 00:03:26,105 Exit time! 42 00:03:26,234 --> 00:03:27,927 [BIRDS CHIRPING] 43 00:03:28,029 --> 00:03:29,797 I think he just said every English word he knew. 44 00:03:30,120 --> 00:03:31,960 Why do you care about his English-speaking skills? 45 00:03:32,000 --> 00:03:33,685 But I do care about making movies! 46 00:03:34,160 --> 00:03:35,215 Let's go. 47 00:03:35,402 --> 00:03:37,379 Consider this wedding as a research opportunity. 48 00:03:37,719 --> 00:03:40,166 You won't find more interesting characters anywhere. 49 00:03:40,479 --> 00:03:41,821 That's right. 50 00:03:41,960 --> 00:03:45,200 - Just make sure... - Why is he always running when I see him? 51 00:03:45,240 --> 00:03:47,110 It's a case of much ado about nothing. 52 00:03:47,160 --> 00:03:48,427 Don't enter the altar with your shoes on! 53 00:03:48,520 --> 00:03:49,784 The in-laws are missing! 54 00:03:50,020 --> 00:03:52,758 Missing! Did they elope? 55 00:03:53,020 --> 00:03:54,953 - The in-laws are missing! - The in-laws are missing! 56 00:03:55,400 --> 00:03:58,284 You're the priest! Keep your voice down! There's no need to shout. 57 00:03:58,599 --> 00:04:01,462 Chant a few mantras! 'Om! Peace unto all!'. 58 00:04:01,802 --> 00:04:04,861 Stop shooting! This is not a documentary! 59 00:04:05,200 --> 00:04:07,935 'The in-laws eloped!' 60 00:04:08,276 --> 00:04:11,937 'The stars of the ceremony have changed!' 61 00:04:12,394 --> 00:04:14,904 'I'll have to start the story from the beginning.' 62 00:04:15,244 --> 00:04:16,755 'This time, let's focus on the characters...' 63 00:04:17,162 --> 00:04:19,396 '...instead of the event.' 64 00:04:19,680 --> 00:04:21,680 'This shadow may seem dark... ' 65 00:04:21,721 --> 00:04:23,663 '...but the din this man is making is much louder.' 66 00:04:24,000 --> 00:04:26,959 'Chaos and anarchy follows this man wherever he goes.' 67 00:04:27,302 --> 00:04:29,048 'And this man is the bride's father in our story.' 68 00:04:29,388 --> 00:04:30,555 'Hasmukh Mehta.' 69 00:04:31,000 --> 00:04:33,427 Can someone come here and help me? 70 00:04:33,800 --> 00:04:36,895 They'll come running as soon as the dinner is served. 71 00:04:38,280 --> 00:04:41,509 If you don't help me, I won't be putting ghee on your tortilla. 72 00:04:41,720 --> 00:04:44,727 'The poor guy is single.' 73 00:04:45,880 --> 00:04:48,317 If it is not going to start with one button, why give it? 74 00:04:48,360 --> 00:04:50,038 'He does all the household chores in this family.' 75 00:04:50,480 --> 00:04:51,757 'But when he is at his job...' 76 00:04:52,041 --> 00:04:52,841 Sir! 77 00:04:53,494 --> 00:04:54,499 - Sir! - The milk will boil over! 78 00:04:54,540 --> 00:04:55,552 The milk... 79 00:04:55,920 --> 00:04:57,706 Good morning, sir. 80 00:04:58,040 --> 00:05:00,316 - [FLUTE SOUND] - [SIGHS] 81 00:05:02,016 --> 00:05:03,255 [DOORBELL CHIMES] 82 00:05:03,520 --> 00:05:07,223 The guy's family is here! Hurry up! 83 00:05:07,640 --> 00:05:10,161 - Did you have trouble finding the house? - Not at all. 84 00:05:10,320 --> 00:05:11,650 We had the right address. So, it was easy. 85 00:05:12,000 --> 00:05:13,830 - Please sit. - Welcome. 86 00:05:13,920 --> 00:05:16,312 - Greetings. - Please be seated. - Please sit. 87 00:05:16,353 --> 00:05:17,654 'This is the senior most Mehta.' 88 00:05:18,000 --> 00:05:20,429 'He is the reason why the father of the bride can't catch a break.' 89 00:05:20,532 --> 00:05:22,174 'And the one sitting next to him is Kukku.' 90 00:05:22,360 --> 00:05:23,672 'Not him. This one is very cute.' 91 00:05:23,800 --> 00:05:26,375 'The short guy sitting at the back is Kukku.' 92 00:05:26,416 --> 00:05:28,900 'Hasmukh does everything that Kukku is supposed to do.' 93 00:05:28,960 --> 00:05:32,073 'When your junior becomes your senior's favourite... ' 94 00:05:32,471 --> 00:05:33,317 '...you can imagine what happens.' 95 00:05:33,360 --> 00:05:35,353 'Bonjour, c'est quoi ton nom?' 96 00:05:35,520 --> 00:05:36,876 'Mon nom est Kukku.' 97 00:05:37,120 --> 00:05:38,940 Kukku! 98 00:05:39,320 --> 00:05:40,774 He is Kookie. 99 00:05:41,627 --> 00:05:43,957 Kookie seems to have given you her seal of approval. 100 00:05:44,440 --> 00:05:47,252 I'm sure Krina will do the same soon. 101 00:05:47,880 --> 00:05:50,280 'The centre of attention of this family.' 102 00:05:50,316 --> 00:05:51,524 'Krina.' 103 00:05:51,960 --> 00:05:53,875 'When a girl is old enough to get married...' 104 00:05:53,916 --> 00:05:57,607 '...she becomes the centre of attention for the entire neighbourhood.' 105 00:05:58,040 --> 00:06:01,286 'That is what's going on in Krina's life.' 106 00:06:01,637 --> 00:06:03,917 Krina is here. 107 00:06:05,335 --> 00:06:07,096 Hello. 108 00:06:10,846 --> 00:06:12,081 Have you seen my charger? 109 00:06:12,603 --> 00:06:14,981 Is that important right now? 110 00:06:16,080 --> 00:06:18,654 She is apologising for being late. 111 00:06:18,840 --> 00:06:21,695 It's okay. That happens. Don't worry about it. 112 00:06:22,448 --> 00:06:24,306 Go and show your room to Satvik. 113 00:06:24,394 --> 00:06:25,989 Uncle, it's Advik. Not Satvik. 114 00:06:26,480 --> 00:06:27,847 Advik? Yes. Show your room to him. 115 00:06:27,999 --> 00:06:29,937 Advik is a good name too. 116 00:06:30,040 --> 00:06:33,229 [FOOTSTEPS] 117 00:06:37,680 --> 00:06:39,280 So, Krina... 118 00:06:39,320 --> 00:06:40,975 What do you like to do in your free time? 119 00:06:41,304 --> 00:06:44,039 Tea... I love drinking tea. 120 00:06:44,480 --> 00:06:45,940 Even I love tea. 121 00:06:46,200 --> 00:06:48,435 But it's more fun if you have a cigarette in another hand. 122 00:06:50,480 --> 00:06:52,964 You're quite outspoken, I must say. 123 00:06:53,280 --> 00:06:54,372 How many guys have you met before me? 124 00:06:54,720 --> 00:06:56,143 Will you ask for dowry? 125 00:06:56,520 --> 00:06:57,425 No. Not at all. 126 00:06:57,760 --> 00:06:59,617 Car, TV, refrigerator... You don't want anything? 127 00:06:59,920 --> 00:07:01,347 I'm sorry. I'm against the custom of dowry. 128 00:07:01,600 --> 00:07:02,418 Please take some dowry. 129 00:07:02,840 --> 00:07:04,248 My dad is a rich man. 130 00:07:04,569 --> 00:07:06,846 And we work for animal rights. 131 00:07:07,240 --> 00:07:08,925 Even I love animals. 132 00:07:09,240 --> 00:07:11,630 That too, chicken. 'Tandoori chicken' to be specific. 133 00:07:12,055 --> 00:07:13,628 I am a sapiosexual. 134 00:07:13,840 --> 00:07:15,857 - You? - Any time. 135 00:07:16,480 --> 00:07:19,404 I mean... Whenever you want. Whenever you feel like it. 136 00:07:19,760 --> 00:07:22,218 But when I started participating in cultural activities... 137 00:07:22,560 --> 00:07:24,140 Where is your grandpa? 138 00:07:24,480 --> 00:07:25,917 Not now. Please go! 139 00:07:26,240 --> 00:07:26,896 I won't! 140 00:07:27,520 --> 00:07:29,103 Please go! 141 00:07:29,480 --> 00:07:31,427 - Do you watch Big Boss? - No, I don't. 142 00:07:31,880 --> 00:07:34,397 - Why? Why don't you watch it? - I'll start tomorrow. 143 00:07:34,764 --> 00:07:38,359 Sometimes, my grandma's spirit enters my body. 144 00:07:38,400 --> 00:07:40,647 But very rarely. Hardly once a day. 145 00:07:40,901 --> 00:07:42,211 Don't worry. She is harmless. 146 00:07:42,400 --> 00:07:45,120 'The poor girl can't say yes to any of the prospective grooms... ' 147 00:07:45,161 --> 00:07:46,328 '...and she can't say no to her dad.' 148 00:07:46,760 --> 00:07:48,438 That was the thirty-fifth guy we met. 149 00:07:48,760 --> 00:07:51,200 We've met doctors, engineers, businessmen, CAs... 150 00:07:51,280 --> 00:07:53,026 How come every guy rejects you? 151 00:07:53,400 --> 00:07:56,530 At this rate, all the good guys in Ahmedabad will be gone. 152 00:07:57,000 --> 00:07:58,588 You finally admitted it, dad. 153 00:07:58,824 --> 00:08:00,322 I have said this multiple times before. 154 00:08:00,760 --> 00:08:02,865 That's not what I meant. Today, you made me realise... 155 00:08:03,200 --> 00:08:04,404 ...that I belong to someone else. 156 00:08:04,714 --> 00:08:05,702 That this is not my family. 157 00:08:06,000 --> 00:08:07,430 You consider me as your responsibility. 158 00:08:07,640 --> 00:08:09,463 No, sweetheart. 159 00:08:10,038 --> 00:08:10,816 I mean... 160 00:08:11,963 --> 00:08:13,436 Listen, my dear. 161 00:08:13,776 --> 00:08:16,173 - That is not what I meant. - Meaning is not found in words... 162 00:08:16,600 --> 00:08:18,392 ...but in thoughts, dad. 163 00:08:18,645 --> 00:08:20,342 Please don't say that. 164 00:08:21,120 --> 00:08:23,441 We are your family and will always be. 165 00:08:24,353 --> 00:08:26,103 [BIRDS CHIRPING] 166 00:08:27,000 --> 00:08:28,595 Hang on. 167 00:08:28,880 --> 00:08:31,023 I wanted you to do your PhD. 168 00:08:31,320 --> 00:08:33,252 You're the one who said that you wanted to get married. 169 00:08:33,840 --> 00:08:35,180 Then, why are you blaming me? 170 00:08:35,320 --> 00:08:38,228 So many guys have rejected me. That means, I'm flawed. 171 00:08:38,560 --> 00:08:40,482 Not everyone is perfect, Hasmukh. 172 00:08:40,680 --> 00:08:42,048 Hey! Half-baked linguist! 173 00:08:42,360 --> 00:08:43,510 If you say another word in English... 174 00:08:43,560 --> 00:08:45,160 ...I'll bombard you with the choicest expletives! 175 00:08:45,320 --> 00:08:46,458 You won't find their subtitles anywhere! 176 00:08:46,720 --> 00:08:47,520 Got it? 177 00:08:47,645 --> 00:08:49,608 Dad, you need to relax. 178 00:08:49,709 --> 00:08:52,767 I am relaxed. I am very calm, sweetheart. 179 00:08:53,258 --> 00:08:54,642 I know what's going on. 180 00:08:54,982 --> 00:08:58,197 I know you're making the guys reject you with your antics. 181 00:08:59,173 --> 00:09:00,935 Are you trying to play games with your dad? 182 00:09:01,260 --> 00:09:03,132 Fine. I'll play along. 183 00:09:03,480 --> 00:09:05,915 Your next meeting will be a blind date. 184 00:09:06,280 --> 00:09:08,182 - A blind date? Really? - Yes. 185 00:09:08,520 --> 00:09:12,200 You won't be able to use your tricks if you don't know who the guy is. 186 00:09:12,520 --> 00:09:15,483 'Hasmukh doesn't know that guys who resort to antics...' 187 00:09:15,520 --> 00:09:17,400 '...are exactly Krina's type.' 188 00:09:17,600 --> 00:09:18,850 That is the problem with love! 189 00:09:19,040 --> 00:09:21,137 If you express your love, they call you clingy. 190 00:09:21,240 --> 00:09:23,396 If you don't, they call you emotionally unavailable. 191 00:09:23,437 --> 00:09:25,500 What's the trending trait these days? 192 00:09:25,541 --> 00:09:26,725 Toxic! 193 00:09:26,766 --> 00:09:28,594 I am a human being, not a snake! 194 00:09:29,080 --> 00:09:30,764 'That is Krina's full-time boyfriend...' 195 00:09:30,800 --> 00:09:33,223 '...and part-time struggling actor.' 196 00:09:33,520 --> 00:09:36,530 'And that's why, a sorted girl like Krina...' 197 00:09:36,571 --> 00:09:39,780 '...fell for this guy who can be seen monkeying around.' 198 00:09:39,840 --> 00:09:41,315 We live in modern times, my friend. 199 00:09:41,720 --> 00:09:43,486 The man that the queen likes... 200 00:09:43,778 --> 00:09:45,413 ...gets to be the king. 201 00:09:48,160 --> 00:09:50,431 [THUD] 202 00:09:55,680 --> 00:09:58,040 Come on, Sammy. I thought you were going to propose. 203 00:09:58,338 --> 00:09:59,791 I'll do that soon. 204 00:10:00,120 --> 00:10:02,308 Listen! Today's audition went great! 205 00:10:02,360 --> 00:10:04,653 The first round is cleared. I'm just waiting for the final call. 206 00:10:05,040 --> 00:10:07,400 Krina, get used to living in small spaces. 207 00:10:07,440 --> 00:10:08,474 We'll be moving to Mumbai soon. 208 00:10:08,515 --> 00:10:10,125 I am already trying to get used to it, Sammy. 209 00:10:10,560 --> 00:10:12,049 Because I have rejected proposals from... 210 00:10:12,090 --> 00:10:13,713 ...so many guys living in huge mansions in Ahmedabad. 211 00:10:14,120 --> 00:10:16,619 Why did you tell your dad that you wanted to get married? 212 00:10:16,660 --> 00:10:17,639 If I hadn't told him that... 213 00:10:17,680 --> 00:10:18,920 ...he would've forced me to get a PhD. 214 00:10:19,040 --> 00:10:20,066 And you know... 215 00:10:20,313 --> 00:10:22,237 ...that I hate books. 216 00:10:22,720 --> 00:10:23,676 Excuse me. 217 00:10:24,600 --> 00:10:25,360 Forget about that. 218 00:10:25,480 --> 00:10:27,900 You told me that the audition was just a formality. 219 00:10:28,200 --> 00:10:29,546 I thought you had the contract in your bag. 220 00:10:29,680 --> 00:10:31,434 Instead, you got an egg. 221 00:10:31,701 --> 00:10:33,942 You know how difficult it is to make it in movies these days. 222 00:10:34,329 --> 00:10:36,269 Even Mr Bachchan got a break after struggling for ten years. 223 00:10:36,542 --> 00:10:39,625 That's why I'm asking you to be more realistic. 224 00:10:42,920 --> 00:10:44,215 Will you stop racking your brains? 225 00:10:44,419 --> 00:10:46,015 What will I do if not acting? 226 00:10:46,392 --> 00:10:47,409 I don't know anything else. 227 00:10:47,720 --> 00:10:49,882 Become a gym trainer. You'll earn a lot. 228 00:10:49,960 --> 00:10:52,365 You have our entire future charted out, haven't you? 229 00:10:52,720 --> 00:10:54,502 This is typical girlfriend behaviour! 230 00:10:54,880 --> 00:10:56,164 Do you want me to sell off my motorbike... 231 00:10:56,414 --> 00:10:58,827 ...and ride a moped like one of those middle-aged hustlers? 232 00:10:59,040 --> 00:11:00,148 Stop being a drama queen! 233 00:11:00,400 --> 00:11:02,628 The rate at which my dad is going through prospective matches... 234 00:11:03,080 --> 00:11:04,560 ...he'll marry me off to someone soon. 235 00:11:04,600 --> 00:11:06,032 He won't do that. 236 00:11:06,400 --> 00:11:07,800 This is a scam. Dads never make good on their threats. 237 00:11:07,840 --> 00:11:09,800 This is just a ploy to scare you. 238 00:11:09,880 --> 00:11:10,875 No, it isn't. 239 00:11:11,205 --> 00:11:13,836 My next meeting with a guy is going to be a blind date. 240 00:11:14,080 --> 00:11:15,749 I won't even have time to come up with a plan. 241 00:11:16,200 --> 00:11:17,368 Blind date? 242 00:11:17,657 --> 00:11:19,611 I hate the concept of a blind date. 243 00:11:20,000 --> 00:11:21,777 You become awkward even before you meet the person. 244 00:11:22,160 --> 00:11:23,274 You tell me. 245 00:11:23,600 --> 00:11:27,666 If you have nothing to talk about, it shouldn't be a problem. Right? 246 00:11:31,120 --> 00:11:33,619 What if you and dad have a blind date? 247 00:11:33,880 --> 00:11:35,686 - No! - Yes. 248 00:11:37,080 --> 00:11:39,702 'Let us leave the world of dreams behind...' 249 00:11:39,962 --> 00:11:41,796 '...and come back to hard-core reality.' 250 00:11:42,160 --> 00:11:44,617 'I'm talking about the mother of the groom.' 251 00:11:44,974 --> 00:11:47,519 'The undefeated queen of the papad industry.' 252 00:11:48,360 --> 00:11:50,719 'Hard-working businesswoman.' 253 00:11:51,048 --> 00:11:52,525 'Someone who hasn't lost touch with reality.' 254 00:11:53,600 --> 00:11:55,504 'Pankorben Papadwala.' 255 00:11:56,098 --> 00:11:57,895 [BIRDS CHIRPING] 256 00:12:01,160 --> 00:12:02,372 Hi, Priyam. 257 00:12:02,680 --> 00:12:04,564 - Hello, ma'am. - How is your mom doing? 258 00:12:04,811 --> 00:12:05,611 Did she get her surgery? 259 00:12:06,040 --> 00:12:07,284 Yes, ma'am. It went well. 260 00:12:07,440 --> 00:12:08,704 She is able to walk now. 261 00:12:09,022 --> 00:12:10,018 That's good to hear. 262 00:12:10,400 --> 00:12:13,165 I know she can climb stairs too. I saw it on your story. 263 00:12:13,360 --> 00:12:15,791 You posted about your family trip to Vaishnodevi. 264 00:12:16,160 --> 00:12:18,013 Very good. Keep it up. 265 00:12:19,300 --> 00:12:21,180 It is impossible to pull it off in just fifteen days. 266 00:12:21,480 --> 00:12:23,082 - This is peak season for us. - Good morning sir! 267 00:12:23,440 --> 00:12:24,735 It's impossible. 268 00:12:25,081 --> 00:12:27,725 Why don't you order a consignment from China? 269 00:12:28,000 --> 00:12:30,569 It will be cheaper and it will get delivered faster. 270 00:12:30,600 --> 00:12:33,560 But the papad might be stale! 271 00:12:33,884 --> 00:12:38,488 Hello! Would you like Gujarati snacks with an American twist? 272 00:12:38,828 --> 00:12:39,732 Where? 273 00:12:40,009 --> 00:12:40,947 I'm holding it. You'll get it quickly. 274 00:12:41,000 --> 00:12:42,476 - Good morning. - Morning. 275 00:12:43,120 --> 00:12:45,180 I'll call you later. I have a meeting. 276 00:12:45,450 --> 00:12:46,835 How's it going? 277 00:12:47,175 --> 00:12:48,545 Is your nephew going to grace us with his presence? 278 00:12:48,840 --> 00:12:49,678 He'll be here. 279 00:12:50,040 --> 00:12:51,260 Let's go. 280 00:12:51,560 --> 00:12:53,232 The meeting is today. 281 00:12:55,040 --> 00:12:56,783 Hey! What are you doing? 282 00:12:56,960 --> 00:12:58,250 The CCTV camera is on. 283 00:12:58,800 --> 00:13:01,033 - It's off. - You think you know everything. 284 00:13:01,400 --> 00:13:03,319 The CCTV has been installed to show everyone... 285 00:13:03,360 --> 00:13:04,759 ...that we are a corporate. 286 00:13:04,800 --> 00:13:06,639 In truth, this is a family business. 287 00:13:06,680 --> 00:13:08,657 - I'm sure it's off. - It's the same thing... 288 00:13:08,800 --> 00:13:10,238 ...as packing old snacks in a new package. 289 00:13:10,920 --> 00:13:11,760 Exactly. 290 00:13:11,920 --> 00:13:14,130 This is Pankorben Papadwala Private Ltd. 291 00:13:14,360 --> 00:13:16,727 PPP. 292 00:13:17,040 --> 00:13:19,077 This is how every meeting should start. 293 00:13:19,425 --> 00:13:20,702 First, feed everyone some nice snacks... 294 00:13:20,857 --> 00:13:22,513 ...and then ask them about their performance. 295 00:13:22,880 --> 00:13:24,603 - Did you like it? - I'm sorry, ma'am. 296 00:13:25,120 --> 00:13:27,505 - Good morning. - Good morning. Please sit. 297 00:13:29,720 --> 00:13:32,402 - The agenda for today's meeting is... - Snacks before the meeting. 298 00:13:32,480 --> 00:13:34,325 Pintoo. 299 00:13:35,638 --> 00:13:37,946 Chaska's is a new company in the market. 300 00:13:38,200 --> 00:13:39,884 They have an interesting approach. 301 00:13:40,227 --> 00:13:43,059 We will approach them for the expansion. 302 00:13:43,400 --> 00:13:44,943 Of course, this is the first time for us. 303 00:13:44,984 --> 00:13:46,107 But there's no need to be scared. 304 00:13:46,160 --> 00:13:47,103 We can handle it. 305 00:13:47,600 --> 00:13:49,363 But, sir... 306 00:13:49,560 --> 00:13:51,267 Who will handle this project? 307 00:13:51,600 --> 00:13:53,735 - Hardik. - Jhanvi. 308 00:13:54,040 --> 00:13:55,732 Jhanvi? 309 00:13:56,204 --> 00:13:57,282 Yes. 310 00:13:57,520 --> 00:13:59,257 The founder of Chaska's. 311 00:13:59,680 --> 00:14:01,900 We will offer them a position. 312 00:14:02,400 --> 00:14:05,203 I don't want to take over her passion. 313 00:14:05,520 --> 00:14:08,405 But a merger will be beneficial for all of us. 314 00:14:08,566 --> 00:14:10,057 - What do you say? - Yes. 315 00:14:10,397 --> 00:14:12,931 So, all of us should get to work. 316 00:14:13,280 --> 00:14:13,941 Yes! 317 00:14:16,400 --> 00:14:17,816 - Mom, can I take this? - No. 318 00:14:18,000 --> 00:14:18,954 - Why no? - Because I said so. 319 00:14:19,080 --> 00:14:21,747 - Target in sight. - You can't take it. Put it back. 320 00:14:21,800 --> 00:14:23,178 I said no. No! 321 00:14:23,480 --> 00:14:25,280 A frustrated mom with a difficult kid. 322 00:14:25,335 --> 00:14:27,818 Okay. Almost ready. 323 00:14:29,360 --> 00:14:31,509 The customer is coming towards the Chaska's counter. 324 00:14:31,840 --> 00:14:33,585 AIDA, the basic principles of sales. 325 00:14:33,880 --> 00:14:36,372 - AIDA. Do you remember? - Yes, I do. 326 00:14:36,600 --> 00:14:38,728 Attention. Interest. Desire. Action. 327 00:14:38,960 --> 00:14:39,812 But... 328 00:14:39,960 --> 00:14:42,040 Why can't I sell my products the normal way? 329 00:14:42,160 --> 00:14:46,257 Because, in today's age, every business needs a story. 330 00:14:46,298 --> 00:14:47,848 When you become a shark on Shark Tank... 331 00:14:47,880 --> 00:14:49,440 ...this lesson will come in handy. 332 00:14:50,120 --> 00:14:52,070 We are just preparing for that. 333 00:14:56,240 --> 00:14:59,019 - Mom! - No. We're not buying that. 334 00:14:59,080 --> 00:15:00,191 Put it back. 335 00:15:00,280 --> 00:15:01,160 Mom! 336 00:15:01,320 --> 00:15:03,110 Grab the customer's attention. 337 00:15:03,360 --> 00:15:04,744 Papad nachos! 338 00:15:05,000 --> 00:15:06,801 They sell anything these days! 339 00:15:09,760 --> 00:15:11,318 Product number two. 340 00:15:11,520 --> 00:15:12,583 'Shakkarpara' nuggets. 341 00:15:12,840 --> 00:15:14,502 If kids don't eat 'shakkarpara'... 342 00:15:14,543 --> 00:15:15,749 ...project them as nuggets to feed them! 343 00:15:15,790 --> 00:15:17,400 [LAUGHING] 344 00:15:18,000 --> 00:15:19,790 Our target audience is the kid. So, say that line. 345 00:15:20,155 --> 00:15:21,228 Do you think it will work? 346 00:15:21,280 --> 00:15:23,316 This is my guarantee that it will happen one hundred percent. 347 00:15:23,520 --> 00:15:24,741 Do you have kids? 348 00:15:25,040 --> 00:15:27,926 Look at him. He can be so stubborn! 349 00:15:28,640 --> 00:15:30,745 My nephew is the same. He's very mischievous. 350 00:15:31,040 --> 00:15:34,332 But what can we do? We have to do as they say. 351 00:15:35,412 --> 00:15:38,917 Dear customer, special offer on apparel is only till 5:00 p.m. 352 00:15:40,240 --> 00:15:42,637 'You are making me do such awkward things.' 353 00:15:42,840 --> 00:15:45,271 These are the fundamentals. AIDA. Don't forget. 354 00:15:45,920 --> 00:15:47,170 You have invoked the customer's desire. 355 00:15:47,519 --> 00:15:49,864 Only the last part is left. Action. 356 00:15:49,920 --> 00:15:52,493 Hardik, why are we putting up this entire charade? 357 00:15:55,335 --> 00:15:57,006 Her left hand is on the 'khakhra'. 358 00:15:57,356 --> 00:15:59,553 She will pick up the nachos. 359 00:16:00,160 --> 00:16:03,074 Her right hand is on the nachos. 360 00:16:03,120 --> 00:16:04,790 'Khakhra'... Nachos... 361 00:16:05,120 --> 00:16:07,385 She is going to pick up both! 362 00:16:07,760 --> 00:16:09,817 [LAUGHING] 363 00:16:12,680 --> 00:16:15,222 I should be teaching MBA students. 364 00:16:15,400 --> 00:16:17,144 Right. 365 00:16:17,372 --> 00:16:20,926 'He thinks he can teach MBA students just because he sold a few packets.' 366 00:16:21,267 --> 00:16:24,054 'Hardik Pankorben Papadwala.' 367 00:16:24,401 --> 00:16:26,001 'He wakes up at noon.' 368 00:16:26,341 --> 00:16:27,830 'He starts his day by playing games with his uncle.' 369 00:16:28,320 --> 00:16:29,922 'Then, he fights with his mom.' 370 00:16:31,013 --> 00:16:32,923 'And he spends the rest of his day...' 371 00:16:33,360 --> 00:16:35,469 '...selling packets like this.' 372 00:16:45,745 --> 00:16:47,125 [MUSIC OVERLAP ON DIALOGUES] 373 00:16:50,839 --> 00:16:53,631 [MUSIC OVERLAP ON DIALOGUES] 374 00:16:56,000 --> 00:16:57,524 'Well, in truth, he sells them like this.' 375 00:16:57,960 --> 00:16:59,760 Rs. 500 for you. 376 00:17:00,320 --> 00:17:00,911 Rs. 100 for the kid. 377 00:17:01,787 --> 00:17:02,639 Mom, this is... 378 00:17:02,680 --> 00:17:03,879 You said you'd pay Rs. 200 for him. 379 00:17:03,920 --> 00:17:06,250 I know. But I'm deducting Rs. 100 for overacting. 380 00:17:07,152 --> 00:17:09,167 It's okay. We'll make up for it in the next project. 381 00:17:09,503 --> 00:17:10,739 Next project? 382 00:17:11,235 --> 00:17:12,441 This is not a film school. 383 00:17:12,680 --> 00:17:14,749 Buy candy with this money. Bye. 384 00:17:15,960 --> 00:17:17,746 Let's go. 385 00:17:24,160 --> 00:17:29,825 ♪ I've lost all my sanity, even my sagacity. My heart is slipping away. ♪ 386 00:17:30,160 --> 00:17:32,980 ♪ I'm losing all control over it. ♪ 387 00:17:34,560 --> 00:17:38,039 ♪ The breeze seems to whisper... ♪ 388 00:17:38,080 --> 00:17:40,589 ♪ ...sweet nothings in my ear. ♪ 389 00:17:40,627 --> 00:17:43,447 ♪ It sings sweet melodies. ♪ 390 00:17:45,160 --> 00:17:48,627 ♪ I've lost all my sanity even my sagacity. ♪ 391 00:17:48,720 --> 00:17:51,882 ♪ My heart is slipping away. ♪ 392 00:17:52,237 --> 00:17:55,439 ♪ The breeze seems to whisper... ♪ 393 00:17:55,480 --> 00:17:58,800 ♪ ...sweet nothings in my ear. ♪ 394 00:17:59,080 --> 00:18:02,487 ♪ It's a new story. ♪ 395 00:18:02,560 --> 00:18:05,895 ♪ It's a new emotion. ♪ 396 00:18:06,200 --> 00:18:09,310 ♪ Every day, I feel a new feeling. ♪ 397 00:18:09,653 --> 00:18:12,223 ♪ A new feeling… ♪ 398 00:18:12,720 --> 00:18:14,628 ♪ Whether I look up or down... ♪ 399 00:18:14,680 --> 00:18:16,527 ♪ ...with my eyes wide open or even when they're shut,... ♪ 400 00:18:16,560 --> 00:18:18,348 ♪ ...in my heart and everywhere I look... ♪ 401 00:18:18,400 --> 00:18:21,092 ♪ ...all I see is you! ♪ 402 00:18:21,440 --> 00:18:22,862 ♪ Only you. ♪ 403 00:18:22,920 --> 00:18:24,614 ♪ Only you. ♪ 404 00:18:24,920 --> 00:18:26,440 ♪ Only you. ♪ 405 00:18:26,480 --> 00:18:28,840 ♪ In all my dreams and in front of my eyes... ♪ 406 00:18:28,880 --> 00:18:30,552 ♪ ...whether I'm awake or sleeping, at any hour of the day... ♪ 407 00:18:30,600 --> 00:18:32,320 ♪ Even when I'm miffed, there's only one thought in my head. ♪ 408 00:18:32,360 --> 00:18:33,600 ♪ And that's you! ♪ 409 00:18:33,680 --> 00:18:35,360 ♪ Only you. ♪ 410 00:18:35,400 --> 00:18:37,040 ♪ Only you. ♪ 411 00:18:37,080 --> 00:18:38,840 ♪ Only you. ♪ 412 00:18:38,884 --> 00:18:40,924 ♪ Only you. ♪ 413 00:18:43,880 --> 00:18:46,106 Hardik, this is very expensive. 414 00:18:46,240 --> 00:18:48,090 You shouldn't have spent so much money. 415 00:18:48,280 --> 00:18:49,950 Nothing is more valuable to me than you. 416 00:18:51,080 --> 00:18:54,440 I don't understand how you save money when you get paid so less. 417 00:18:54,651 --> 00:18:55,864 Do you want it or not? 418 00:18:56,480 --> 00:18:57,670 Okay. Bye! 419 00:18:58,042 --> 00:18:59,887 Hardik! 420 00:19:01,080 --> 00:19:02,960 Is it an egg? 421 00:19:03,240 --> 00:19:05,031 Packed in a box! 422 00:19:06,280 --> 00:19:07,787 Wow! 423 00:19:08,804 --> 00:19:10,715 I was wondering what to give you since so long. 424 00:19:11,055 --> 00:19:13,117 Finally, I decided to give you this. 425 00:19:13,800 --> 00:19:15,307 Listen. 426 00:19:16,855 --> 00:19:18,609 We will nurture this... 427 00:19:18,923 --> 00:19:20,780 ...just like our relationship. 428 00:19:21,400 --> 00:19:23,141 What? What is it? 429 00:19:23,200 --> 00:19:24,510 It's a nice gesture. 430 00:19:25,120 --> 00:19:27,701 But please don't use such big words. It doesn't go well with your image. 431 00:19:28,040 --> 00:19:31,795 ♪ I no longer remember what day it is. ♪ 432 00:19:31,836 --> 00:19:34,353 ♪ I can't keep track of day or night. ♪ 433 00:19:34,693 --> 00:19:40,123 ♪ Months pass in the blink of an eye. ♪ 434 00:19:42,040 --> 00:19:45,261 ♪ If I want one thing, you want another. ♪ 435 00:19:45,720 --> 00:19:48,600 ♪ On and on it goes. ♪ 436 00:19:48,653 --> 00:19:55,723 ♪ If I'm black coffee, then you're tea! ♪ 437 00:19:56,080 --> 00:19:59,277 ♪ There are times... ♪ 438 00:19:59,640 --> 00:20:02,780 ♪ ...when I know what you mean even when you don't say it. ♪ 439 00:20:03,084 --> 00:20:06,306 ♪ But many a times... ♪ 440 00:20:06,560 --> 00:20:09,297 ♪ ...everything you say goes over my head. ♪ 441 00:20:10,640 --> 00:20:12,593 [ENGINE REVVING] 442 00:20:15,205 --> 00:20:16,929 Hey, stop! 443 00:20:17,880 --> 00:20:19,888 Stop. 444 00:20:20,318 --> 00:20:22,842 Are you the costly guest? 445 00:20:23,131 --> 00:20:23,669 What? 446 00:20:23,760 --> 00:20:26,023 The guest of honour! Can't you speak English? 447 00:20:26,322 --> 00:20:28,269 Minus ten! 448 00:20:28,680 --> 00:20:30,016 Who are you? 449 00:20:30,451 --> 00:20:32,384 Future owner. Current helper. 450 00:20:32,760 --> 00:20:35,000 Do you want to do all the talking outside? 451 00:20:35,304 --> 00:20:36,960 Let's go. Homecoming! 452 00:20:37,331 --> 00:20:39,513 What the... 453 00:20:46,080 --> 00:20:48,016 So, sir... How's your college going? 454 00:20:51,541 --> 00:20:52,813 It's going well. 455 00:20:53,107 --> 00:20:55,669 These days, they keep talking about recession. What's that all about? 456 00:20:55,993 --> 00:20:57,098 No matter what happens in the economy... 457 00:20:57,280 --> 00:20:59,891 ...it rarely affects the education industry. Right? 458 00:21:00,332 --> 00:21:01,530 Right. 459 00:21:01,870 --> 00:21:04,387 Is Hasmukh supposed to answer questions or ask them? 460 00:21:04,554 --> 00:21:06,329 - The teacher becomes the student. - Right. 461 00:21:06,480 --> 00:21:09,630 Sir, I wanted to know. How much do you get on hand each month? 462 00:21:13,072 --> 00:21:15,245 I'd just like to clarify... 463 00:21:15,668 --> 00:21:17,630 ...that you are the one giving the interview right now. 464 00:21:17,960 --> 00:21:19,900 Not me. Okay, buddy? 465 00:21:20,200 --> 00:21:22,912 First over done. Not a great start. 466 00:21:23,214 --> 00:21:24,637 So, tell me, Scammy. 467 00:21:25,000 --> 00:21:27,315 Sir, it's Sammy. Not Scammy. 468 00:21:27,640 --> 00:21:30,097 What do you do for a living, Sammy, not Scammy? 469 00:21:30,440 --> 00:21:31,320 I'm an actor. 470 00:21:31,667 --> 00:21:34,005 Disappointing wrist action. 471 00:21:34,720 --> 00:21:38,709 But I have never seen you in any movie. 472 00:21:38,987 --> 00:21:42,397 I watch one movie every three or four years, don't I? 473 00:21:42,560 --> 00:21:43,877 I haven't got a break in movies yet. 474 00:21:44,520 --> 00:21:45,642 Any web series? 475 00:21:45,880 --> 00:21:46,880 Not really. 476 00:21:48,120 --> 00:21:50,152 TV commercial? 477 00:21:51,120 --> 00:21:53,602 The batsman hasn't been able to get any runs yet. 478 00:21:54,135 --> 00:21:56,527 - Then... - I've given many auditions. 479 00:21:56,680 --> 00:21:57,480 But I haven't got a call back yet. 480 00:21:57,720 --> 00:21:59,918 You see... I've planned my career in a way that... 481 00:21:59,958 --> 00:22:00,743 Hang on. 482 00:22:01,120 --> 00:22:03,130 Acting is more of a hobby than a career. 483 00:22:03,160 --> 00:22:06,179 Dad, if he can't make it as an actor... 484 00:22:06,240 --> 00:22:09,125 ...Sammy can always consider to be a gym trainer. 485 00:22:10,600 --> 00:22:12,603 Gym trainer? 486 00:22:14,372 --> 00:22:16,517 Sir, I'll treat Krina like a princess. 487 00:22:16,880 --> 00:22:18,953 And do you think this princess will live in a chawl in Mumbai? 488 00:22:19,270 --> 00:22:20,992 I won't let your daughter suffer any kind of discomfort. 489 00:22:21,240 --> 00:22:22,360 Are you trying to say that I haven't... 490 00:22:22,400 --> 00:22:24,104 ...provided her with a comfortable life? 491 00:22:24,160 --> 00:22:24,960 Do you know? 492 00:22:25,440 --> 00:22:28,197 I've installed a split AC in her bedroom. 493 00:22:28,320 --> 00:22:30,085 I even bought her new Airpods. 494 00:22:30,400 --> 00:22:32,148 The pro version. 495 00:22:33,200 --> 00:22:35,660 Tell me. What are you capable of doing? 496 00:22:35,873 --> 00:22:38,124 Sir, we live in a very bad world. 497 00:22:38,480 --> 00:22:39,990 I'll protect your daughter from all harm. 498 00:22:40,280 --> 00:22:43,341 Do you want to be her brother or her husband? Make up your mind. 499 00:22:44,520 --> 00:22:48,319 I have more than a hundred reasons to reject you. 500 00:22:48,600 --> 00:22:52,028 Give me one reason why I should give you a chance. 501 00:23:19,146 --> 00:23:20,864 Can you please come here? 502 00:23:21,339 --> 00:23:24,773 - Are you talking to me? - Go. Don't be scared. 503 00:23:36,297 --> 00:23:38,823 - [GLASS SHATTERING] - [THUD] 504 00:23:49,840 --> 00:23:51,963 Aunt says no. 505 00:23:54,120 --> 00:23:56,204 [VEHICLE APPROACHING] 506 00:23:59,006 --> 00:24:00,172 [DOOR OPEN] 507 00:24:02,776 --> 00:24:04,484 Let's go. 508 00:24:04,640 --> 00:24:06,041 Oh god! 509 00:24:06,115 --> 00:24:08,125 [FOOTSTEPS] 510 00:24:08,240 --> 00:24:10,092 Come on. 511 00:24:10,811 --> 00:24:11,915 - Sir. - Yes. 512 00:24:12,080 --> 00:24:13,901 I'm a driver. Please let me stick to driving. 513 00:24:14,210 --> 00:24:15,434 I can't act. 514 00:24:15,474 --> 00:24:18,813 In desperate times, even Bumrah hits fours and sixes. 515 00:24:19,080 --> 00:24:21,095 Forget that you are a driver. Think that you're Bumrah. 516 00:24:21,359 --> 00:24:22,859 It's your time to shine. 517 00:24:23,600 --> 00:24:24,391 - Don't worry. You can do it. - But... 518 00:24:24,440 --> 00:24:27,713 - Please listen to me. - I'll be there with you. 519 00:24:36,880 --> 00:24:39,750 Hardik, I couldn't even grab that customer's attention before he left. 520 00:24:39,811 --> 00:24:42,052 If you come back, you won't get your Diwali bonus this year. 521 00:24:42,280 --> 00:24:44,599 If I stand here, I won't even get my salary. 522 00:24:46,000 --> 00:24:47,363 They are making good sales. 523 00:24:47,720 --> 00:24:50,053 What is he doing here? 524 00:24:53,200 --> 00:24:55,443 No problem. We have another customer. 525 00:24:55,600 --> 00:24:57,056 Looking at his belly... 526 00:24:57,080 --> 00:24:58,437 ...grabbing his attention won't be a problem. 527 00:24:58,794 --> 00:25:00,209 Jhanvi, let's drop this for today. 528 00:25:00,520 --> 00:25:02,236 Why do you want to drop it? You were the one who said... 529 00:25:02,605 --> 00:25:04,747 ...that one lost customer is one lost opportunity. 530 00:25:05,000 --> 00:25:07,483 Today, she wants to put all principles into practice! 531 00:25:08,160 --> 00:25:09,732 Papad nachos. 532 00:25:10,029 --> 00:25:12,437 These days, people sell anything in the name of innovation. 533 00:25:12,478 --> 00:25:14,001 No. They're quite tasty, actually. 534 00:25:14,377 --> 00:25:15,305 Why don't you try one? 535 00:25:15,619 --> 00:25:17,244 - Really? - Yes. 536 00:25:17,520 --> 00:25:19,680 He sabotaged my attention. 537 00:25:19,723 --> 00:25:21,892 Abort mission. I repeat! Abort mission! 538 00:25:22,200 --> 00:25:24,854 Why do you want to abort mission? Let me think of something. 539 00:25:25,680 --> 00:25:28,160 Actually, my husband loves papad nachos. 540 00:25:28,205 --> 00:25:30,345 And this is the last packet. So, if you don't mind... 541 00:25:30,720 --> 00:25:32,148 You seem very young to be married. 542 00:25:32,440 --> 00:25:35,583 Don't your parents know that child marriage is a social evil? 543 00:25:36,400 --> 00:25:38,344 This guy is more interested in my personal life than the product! 544 00:25:38,680 --> 00:25:40,448 I'm asking you to get out of there. 545 00:25:40,520 --> 00:25:41,198 No! 546 00:25:41,344 --> 00:25:42,911 I won't give up until we reach the desire stage. 547 00:25:42,960 --> 00:25:44,488 I drive a BMW, not a Dzire. 548 00:25:44,529 --> 00:25:47,141 Why change something that has been a favourite for ages? 549 00:25:47,560 --> 00:25:49,720 In the past, they used messenger pigeons to communicate. 550 00:25:49,760 --> 00:25:51,480 - And now, we're living in the age of 5G. - Yes. 551 00:25:51,535 --> 00:25:53,463 But you can't tell me that a remix sounds... 552 00:25:53,680 --> 00:25:55,258 ...as good as Kishore Kumar's original song. 553 00:25:55,480 --> 00:25:57,118 He is not giving in. What should I do? 554 00:25:57,159 --> 00:25:59,627 - Who are you talking to? - Him... 555 00:26:03,680 --> 00:26:04,975 Hardik! 556 00:26:05,480 --> 00:26:07,828 - You... - What? 557 00:26:09,415 --> 00:26:11,834 So, you're the son of Pankorben, the papad queen! 558 00:26:12,200 --> 00:26:14,080 You're pronouncing it wrong. It's Pankor. 559 00:26:14,394 --> 00:26:15,870 He has been her son since his birth. 560 00:26:17,480 --> 00:26:19,060 How could you lie to me, Hardik? 561 00:26:19,400 --> 00:26:22,362 How could you start our relationship with a lie? 562 00:26:23,040 --> 00:26:24,490 All this time I was thinking... 563 00:26:25,040 --> 00:26:26,231 ...that I was so lucky! 564 00:26:26,400 --> 00:26:28,198 Her English is so good! 565 00:26:29,520 --> 00:26:31,025 [BIRDS CHIRPING] 566 00:26:31,900 --> 00:26:34,425 Not later. Now. Please. 567 00:26:39,805 --> 00:26:42,730 It's true that I lied. But I did it for us. 568 00:26:43,520 --> 00:26:45,569 Yes. I am Pankorben Papadwala's son. 569 00:26:45,917 --> 00:26:47,378 I didn't have a say in the matter. 570 00:26:47,680 --> 00:26:50,430 I have money, but I didn't earn it. 571 00:26:50,640 --> 00:26:52,956 I thought if you found out about my family... 572 00:26:52,997 --> 00:26:55,687 You have struggled all your life, whereas I... 573 00:26:56,027 --> 00:26:59,297 I've had a comfortable life. So, I thought... - So, you lied. 574 00:26:59,680 --> 00:27:01,867 After all, I'm a girl. I'll give in eventually. Right? 575 00:27:02,200 --> 00:27:03,107 Yes. 576 00:27:03,480 --> 00:27:06,054 - You don't even realise your mistake! - Listen. 577 00:27:06,513 --> 00:27:07,373 He has always been like that. 578 00:27:07,560 --> 00:27:08,596 It takes time for him to come to his senses. 579 00:27:08,880 --> 00:27:10,680 Once, when he was in the second grade... 580 00:27:10,840 --> 00:27:13,129 ...he peed in his pants in the first period. 581 00:27:13,320 --> 00:27:14,551 But he realised it in the fourth period... 582 00:27:14,720 --> 00:27:16,283 ...when the teacher pointed it out. Right? 583 00:27:16,480 --> 00:27:18,336 - Are you done? - No. It's still on. 584 00:27:18,377 --> 00:27:21,062 Why are you butting in? Can you be quiet for some time? 585 00:27:21,638 --> 00:27:24,653 You are talking as if you have never lied. 586 00:27:25,120 --> 00:27:26,850 Jhanvi, why are you overreacting... 587 00:27:27,340 --> 00:27:28,747 ...over something so trivial? 588 00:27:29,041 --> 00:27:31,639 You lied to me. You made assumptions about me. 589 00:27:31,680 --> 00:27:33,102 You refuse to admit your mistake. 590 00:27:33,200 --> 00:27:34,805 And I'm the one overreacting! 591 00:27:36,984 --> 00:27:38,352 You know what? 592 00:27:38,640 --> 00:27:40,647 I've had enough. We are done. 593 00:27:41,400 --> 00:27:42,271 Jhanvi! 594 00:27:45,200 --> 00:27:46,786 Did she just break up with you? 595 00:27:47,120 --> 00:27:49,924 No. She is angry right now. She will come back. 596 00:27:50,463 --> 00:27:52,552 Please stop poking your nose in my life. 597 00:27:52,680 --> 00:27:55,116 I'm not poking my nose. I'm worried about you. 598 00:27:55,157 --> 00:27:57,564 You need to worry about your sister. 599 00:27:58,080 --> 00:27:59,440 Only then, you'll get to sit on that throne... 600 00:27:59,466 --> 00:28:00,577 ...and I'll get to coronate you. 601 00:28:01,440 --> 00:28:03,640 Son, you are the lawful heir of that throne. 602 00:28:03,720 --> 00:28:05,440 So, let's meet the queen regent now. 603 00:28:05,640 --> 00:28:07,360 - I don't want... - Come on. 604 00:28:07,400 --> 00:28:09,271 Where are you going? Come next to me. 605 00:28:09,320 --> 00:28:10,755 I am next to you. How much closer can I get? 606 00:28:10,800 --> 00:28:14,043 Not here. The enemy will kill us. We're low on ammunition. 607 00:28:14,084 --> 00:28:17,867 - Pintoo. - And it's time for me to go. 608 00:28:18,587 --> 00:28:20,227 Wasn't today's meeting important? 609 00:28:20,639 --> 00:28:21,446 Yes. 610 00:28:21,640 --> 00:28:23,535 Does he care about this family... 611 00:28:24,080 --> 00:28:25,667 ...our business or me? 612 00:28:27,400 --> 00:28:29,640 He must have been held up somewhere. 613 00:28:29,664 --> 00:28:32,385 Tell her I'm not interested in her papad legacy. 614 00:28:32,651 --> 00:28:34,283 Papad is a stupid thing to sell. 615 00:28:34,697 --> 00:28:37,477 I'm not surprised that you think my business is boring... 616 00:28:37,817 --> 00:28:39,270 ...since you've been addicted to another 'Chaska'. 617 00:28:39,704 --> 00:28:43,555 Why don't you taste this new flavour and tell us how it is? 618 00:28:43,801 --> 00:28:45,062 I see papad in the factory, I see them at home! 619 00:28:45,120 --> 00:28:46,431 That's all I see and hear about all day long! 620 00:28:46,472 --> 00:28:48,951 - Your world is made of papad. - Well, yours will be same. 621 00:28:49,275 --> 00:28:50,721 She is going to hand over the business to you. 622 00:28:51,080 --> 00:28:53,291 Excuse me. I'm not interested in handing over my business to him. 623 00:28:53,332 --> 00:28:55,466 Why don't you talk to each other directly? 624 00:28:55,520 --> 00:28:58,000 I'm getting caught up in this cross connection! 625 00:28:59,120 --> 00:29:00,662 She doesn't want to hand over the business to me. 626 00:29:00,859 --> 00:29:02,724 But she is certainly interested in poking her nose in my affairs. 627 00:29:06,120 --> 00:29:08,743 I wouldn't have had a problem if you had been honest with me. 628 00:29:09,200 --> 00:29:11,535 But you were lying to me. 629 00:29:11,797 --> 00:29:13,049 And I hate lies! You know that. 630 00:29:13,389 --> 00:29:15,960 Please relax, Pankor. Your blood pressure will shoot up. 631 00:29:16,160 --> 00:29:18,781 Her problem is not that I lied to her. 632 00:29:19,280 --> 00:29:20,808 She can't digest the fact that I'm interested... 633 00:29:20,849 --> 00:29:22,719 ...in anything other than her papad business. 634 00:29:23,750 --> 00:29:25,442 That girl is going to be my life partner. Please tell her. 635 00:29:25,741 --> 00:29:26,541 Wow! 636 00:29:26,723 --> 00:29:28,002 You can't even make instant noodles... 637 00:29:28,200 --> 00:29:30,301 ...and you think you can make her your life partner! 638 00:29:31,306 --> 00:29:33,382 A relationship built on the foundation of lies... 639 00:29:33,720 --> 00:29:35,480 - ...will never last. - Come on, mom. 640 00:29:35,560 --> 00:29:38,012 You, of all people, shouldn't lecture anyone on relationships. 641 00:29:40,865 --> 00:29:41,818 What? 642 00:29:50,400 --> 00:29:52,370 Krina, listen. 643 00:29:52,592 --> 00:29:54,203 Your mom's photo frame has been repaired. 644 00:29:56,204 --> 00:29:58,391 [CRICKETS CHIRPING] 645 00:30:05,820 --> 00:30:08,317 Is that all you wanted to tell me? 646 00:30:09,120 --> 00:30:10,617 I also wanted to ask you something. 647 00:30:10,640 --> 00:30:13,320 Did you suffer a fall that I don't know about? 648 00:30:13,792 --> 00:30:16,824 I mean, did you have any kind of head injury? 649 00:30:17,271 --> 00:30:18,677 No. Why are you asking that? 650 00:30:19,122 --> 00:30:21,091 I mean... Only someone who is not of sound mind... 651 00:30:21,191 --> 00:30:23,314 ...would choose a character like him. 652 00:30:23,511 --> 00:30:25,230 [LAUGHING] 653 00:30:25,367 --> 00:30:27,453 Are you calling your own daughter crazy? 654 00:30:28,200 --> 00:30:29,841 You are so toxic! 655 00:30:30,000 --> 00:30:31,908 Now, I'm toxic! Wow! 656 00:30:32,130 --> 00:30:34,334 What did you see in him? 657 00:30:34,674 --> 00:30:36,262 I know he is cute but... 658 00:30:36,680 --> 00:30:38,085 Do looks mean everything to you? 659 00:30:38,360 --> 00:30:39,842 What about depth of character? 660 00:30:40,200 --> 00:30:42,203 I'm looking for a partner, not an ocean! 661 00:30:42,537 --> 00:30:44,448 [CRICKETS CHIRPING] 662 00:30:44,865 --> 00:30:46,881 [LAUGHING] 663 00:30:47,960 --> 00:30:50,388 - That was really lame. - Yes, it was. 664 00:30:50,700 --> 00:30:52,452 The company we keep rubs off on us. 665 00:30:52,880 --> 00:30:54,408 He is not that bad, dad. 666 00:30:54,800 --> 00:30:56,634 No, he's not bad. 667 00:30:56,834 --> 00:30:58,579 I'm not saying that he is a bad guy. 668 00:30:58,919 --> 00:31:00,047 But... 669 00:31:01,240 --> 00:31:03,835 He is not right for you. 670 00:31:05,440 --> 00:31:07,726 [CRICKETS CHIRPING] 671 00:31:14,113 --> 00:31:15,718 Pintoo. 672 00:31:16,453 --> 00:31:19,656 What he said is quite true. 673 00:31:23,880 --> 00:31:27,202 Pankor, you've done everything in your power to make things right. 674 00:31:27,400 --> 00:31:30,528 In fact, you've gone above and beyond. 675 00:31:31,240 --> 00:31:34,547 Maybe, going above and beyond has backfired. 676 00:31:37,789 --> 00:31:39,549 When Hardik asked for a bicycle... 677 00:31:39,840 --> 00:31:41,682 ...I gave him a motorbike. 678 00:31:42,000 --> 00:31:44,062 When he asked for a mobile phone, I gave him an iPhone. 679 00:31:45,240 --> 00:31:48,328 - [CLANKING CHAINS] - [CRICKETS CHIRPING] 680 00:31:51,160 --> 00:31:52,969 I know what you're thinking. 681 00:31:55,500 --> 00:31:57,193 Take my side for once. 682 00:31:58,360 --> 00:32:01,892 Pankor, I support him only because I am on your side. 683 00:32:02,293 --> 00:32:07,439 Do you remember? You wanted to teach him 'kathak'. 684 00:32:07,850 --> 00:32:09,605 But I asked you to buy him a cricket kit. 685 00:32:09,800 --> 00:32:11,874 He used to play with it all day long. 686 00:32:12,421 --> 00:32:14,173 But do you remember? 687 00:32:14,920 --> 00:32:17,360 He had hidden a bottle of alcohol... 688 00:32:17,407 --> 00:32:18,859 ...in that very cricket kit. 689 00:32:20,542 --> 00:32:22,209 [GASPS] 690 00:32:22,520 --> 00:32:25,033 You should give a chance to someone... 691 00:32:25,720 --> 00:32:27,843 ...who is going to use it to do something good. 692 00:32:29,920 --> 00:32:31,719 [GASPS] 693 00:32:32,247 --> 00:32:34,760 Give me one last chance. 694 00:32:36,046 --> 00:32:37,514 Trust me. 695 00:32:37,680 --> 00:32:40,340 If nothing happens this time... 696 00:32:40,680 --> 00:32:42,833 ...I will always take your side. 697 00:32:44,640 --> 00:32:45,724 I promise. 698 00:32:47,280 --> 00:32:49,124 [BIRDS CHIRPING] 699 00:32:49,920 --> 00:32:52,055 Darn this door! 700 00:32:52,400 --> 00:32:53,760 What is your favourite colour? 701 00:32:53,840 --> 00:32:56,105 I already told you I don't want to meet prospective brides. 702 00:32:56,160 --> 00:32:58,109 But listen to me... 703 00:33:01,000 --> 00:33:03,536 Hang on. What are you doing, uncle? 704 00:33:03,897 --> 00:33:06,395 - I'm writing pink. - It's red! 705 00:33:07,080 --> 00:33:09,117 - Do you like chocolate or ice-cream? - Neither. 706 00:33:09,431 --> 00:33:11,642 - Chocolate ice-cream. - It's ice-cream! 707 00:33:12,000 --> 00:33:13,699 I'm measuring you to put your stats on the matrimonial site. 708 00:33:13,960 --> 00:33:15,675 It is wise to measure oneself periodically after a certain age. 709 00:33:16,076 --> 00:33:16,681 Why? 710 00:33:16,800 --> 00:33:19,719 Jhanvi should know that you're not out of options. 711 00:33:19,760 --> 00:33:20,788 She'll come running back to you. 712 00:33:21,000 --> 00:33:22,311 Time of birth. 713 00:33:22,680 --> 00:33:24,799 - 3:07 am! - Oh! The hour of ghosts! 714 00:33:25,099 --> 00:33:27,766 - Please leave before I pound on you! - Okay. 715 00:33:29,400 --> 00:33:30,214 It has everything. 716 00:33:30,440 --> 00:33:32,380 Hardik's birth-certificate... 717 00:33:32,720 --> 00:33:35,448 ...his birth chart and his marksheets. 718 00:33:35,880 --> 00:33:37,880 - How is Hardik related to you? - He's my nephew. 719 00:33:38,200 --> 00:33:39,109 - Nephew! - Yes. 720 00:33:39,360 --> 00:33:41,910 You don't look old enough to be his uncle. 721 00:33:43,000 --> 00:33:45,975 Didn't Hardik's aunt come with you? 722 00:33:46,017 --> 00:33:48,496 Well, she hasn't come into my life yet. 723 00:33:49,000 --> 00:33:49,966 Okay. 724 00:33:50,157 --> 00:33:51,591 - So, tell me... - Prathmesh. 725 00:33:51,950 --> 00:33:53,318 But you can call me Pintoo. 726 00:33:53,599 --> 00:33:56,176 People who are close to me, usually call me Pintoo. 727 00:33:56,520 --> 00:33:58,149 It's a cute name. 728 00:33:58,400 --> 00:33:59,815 Okay, Pintoo. 729 00:34:00,234 --> 00:34:02,439 What kind of a girl do you want for Hardik? 730 00:34:02,880 --> 00:34:04,956 Simple, docile, obedient... 731 00:34:05,320 --> 00:34:07,627 No. Not someone like you. 732 00:34:07,880 --> 00:34:10,098 He would prefer someone smart and mischievous. 733 00:34:10,400 --> 00:34:12,460 My nephew is quite the character. 734 00:34:12,920 --> 00:34:14,080 When he was in the ninth grade... 735 00:34:14,400 --> 00:34:17,029 ...he had a crush on his Sanskrit teacher. 736 00:34:17,280 --> 00:34:18,853 She was as pretty as you. 737 00:34:19,360 --> 00:34:22,279 He wrote a love letter to her in Sanskrit. 738 00:34:22,320 --> 00:34:27,318 - What did he write? - He wrote, 'I...' 739 00:34:27,480 --> 00:34:30,684 'I am in love with you.' Something like that. 740 00:34:30,880 --> 00:34:33,434 Okay. Don't worry. 741 00:34:33,785 --> 00:34:35,081 I have the perfect match... 742 00:34:35,307 --> 00:34:37,359 ...for your character. 743 00:34:37,647 --> 00:34:38,740 Good. 744 00:34:39,200 --> 00:34:42,349 Please find someone for him. As for me... 745 00:34:43,240 --> 00:34:46,323 I've even put the AIDS test report in it. It's negative. 746 00:34:47,250 --> 00:34:49,058 [BIRDS CHIRPING] 747 00:35:04,726 --> 00:35:07,664 The samosas are great. Aren't they? All credit goes to Gita. 748 00:35:08,040 --> 00:35:09,592 They're very good. 749 00:35:09,839 --> 00:35:12,205 I'm talking about Gita Samosa Centre. 750 00:35:12,640 --> 00:35:15,220 - She didn't make them. - Good. 751 00:35:15,640 --> 00:35:17,963 - Why are you engaging in small talk? - What do you mean? 752 00:35:18,000 --> 00:35:20,194 Call mom here quickly and let's get this over with. 753 00:35:21,047 --> 00:35:23,427 Exactly. Who are we waiting for? 754 00:35:23,480 --> 00:35:25,177 My sister will be here soon. 755 00:35:25,320 --> 00:35:27,453 She runs a big business empire. 756 00:35:27,880 --> 00:35:29,399 She gets calls even on Sundays. 757 00:35:29,631 --> 00:35:30,431 She is very busy. 758 00:35:30,840 --> 00:35:33,968 Even my phone is on all day long. 759 00:35:34,200 --> 00:35:36,195 He likes to binge watch. 760 00:35:37,280 --> 00:35:39,128 I should check up on her. Don't you think? 761 00:35:39,485 --> 00:35:41,224 Please go. 762 00:35:49,042 --> 00:35:51,117 Perfect Sunday plans, dad! 763 00:35:51,600 --> 00:35:54,455 Why? I thought we had a deal. 764 00:35:54,720 --> 00:35:57,700 I agreed to have the blind date with Sammy. 765 00:35:58,080 --> 00:35:59,120 Now, it's your turn. 766 00:36:00,160 --> 00:36:02,760 I'm really sorry. 767 00:36:03,240 --> 00:36:06,198 I'm sorry. I got a call from the factory. I... 768 00:36:12,382 --> 00:36:14,685 You're here... 769 00:36:22,480 --> 00:36:23,664 Did you have the samosas? 770 00:36:24,080 --> 00:36:26,210 Yes, we did. 771 00:36:35,560 --> 00:36:36,360 [COUGHS] 772 00:36:36,781 --> 00:36:38,693 Hasmukh. Krina. 773 00:36:40,680 --> 00:36:43,272 I'm Hasmukh. She is Krina. 774 00:36:43,974 --> 00:36:44,800 That is my dad. 775 00:36:44,960 --> 00:36:46,161 And he is dad's Kukku. 776 00:36:46,355 --> 00:36:47,375 Hello! 777 00:36:48,240 --> 00:36:49,442 Where are you from? 778 00:36:49,760 --> 00:36:51,429 From that side... 779 00:36:51,760 --> 00:36:53,483 He means, we live on the other side of the river. 780 00:36:53,704 --> 00:36:55,711 - Old city. - Right. 781 00:36:56,160 --> 00:36:56,989 Old city. 782 00:36:58,640 --> 00:37:01,862 - What is wrong with you? - Why is he in shock? 783 00:37:02,200 --> 00:37:05,206 I think it's because their garden is bigger than ours. 784 00:37:05,680 --> 00:37:07,443 What is it? 785 00:37:08,320 --> 00:37:10,557 You seem very shy. Why don't you say something? 786 00:37:13,880 --> 00:37:15,790 Sing a song. 787 00:37:16,000 --> 00:37:17,323 Do you have a charger? 788 00:37:17,400 --> 00:37:19,979 [LAUGHING] 789 00:37:20,720 --> 00:37:24,130 Listen, Hardik. Take her to your room and give her the charger. 790 00:37:25,600 --> 00:37:26,184 This way. 791 00:37:26,438 --> 00:37:28,651 [BIRDS CHIRPING] 792 00:37:32,160 --> 00:37:33,380 So... Krina. 793 00:37:33,907 --> 00:37:35,959 - Which college did you go to? - L. J. College. Arts. 794 00:37:36,280 --> 00:37:37,775 - How about you? - I'm a student of the subject called life. 795 00:37:38,200 --> 00:37:39,000 That's funny. 796 00:37:39,080 --> 00:37:40,318 'Why did she find it funny?' 797 00:37:40,757 --> 00:37:41,824 'Hardik, you need to focus.' 798 00:37:42,080 --> 00:37:44,441 By the way, I'm very short-tempered. 799 00:37:44,760 --> 00:37:46,057 I hate tea. 800 00:37:46,480 --> 00:37:48,517 I detest travelling and I never watch any movies. 801 00:37:48,720 --> 00:37:50,880 'I see. So, he's using my tricks on me.' 802 00:37:51,040 --> 00:37:51,840 What? 803 00:37:52,280 --> 00:37:53,672 You seem very frank. 804 00:37:53,960 --> 00:37:55,904 I really appreciate it. 805 00:37:56,280 --> 00:37:58,273 - This way? - Yes. Please. 806 00:38:01,440 --> 00:38:03,300 The 'khaman' is tasty, isn't it? 807 00:38:04,475 --> 00:38:06,537 The credit goes to Lakshmi. 808 00:38:07,800 --> 00:38:08,755 She is Lakshmi. 809 00:38:11,262 --> 00:38:12,391 Pintoo, I think that's enough. 810 00:38:13,802 --> 00:38:16,510 - The grinding machine... - We have a manager. 811 00:38:16,920 --> 00:38:18,946 - He will supervise. - Why don't you do it? 812 00:38:18,987 --> 00:38:21,352 You are professor of commerce. Right? In which college? 813 00:38:21,692 --> 00:38:23,575 I teach in L. J. College. 814 00:38:24,280 --> 00:38:27,160 My son teaches in the best college in Ahmedabad. 815 00:38:27,189 --> 00:38:28,644 Yes. It's one of the oldest colleges. 816 00:38:28,685 --> 00:38:30,129 Pankor was supposed to go there. 817 00:38:30,480 --> 00:38:32,200 But she didn't qualify. So, she went to S. L. College. 818 00:38:32,320 --> 00:38:33,984 He has studied in S. L. College too. 819 00:38:34,360 --> 00:38:35,942 Is that so? 820 00:38:37,939 --> 00:38:40,802 Actors, models, doctors... 821 00:38:41,240 --> 00:38:42,947 After dating every kind of girl, I realised... 822 00:38:43,360 --> 00:38:45,022 ...that if a guy wants to marry a girl... 823 00:38:45,280 --> 00:38:47,298 ...he should choose a home-maker. 824 00:38:47,600 --> 00:38:49,160 You have the personality of Ranbir Kapoor... 825 00:38:49,280 --> 00:38:51,360 ...but your ideas are from the age of Raj Kapoor. 826 00:38:51,480 --> 00:38:53,880 - Thank you. - I love it! 827 00:38:55,080 --> 00:38:56,096 - You love it? - Of course! 828 00:38:56,360 --> 00:38:58,654 I love everything vintage. 829 00:38:59,560 --> 00:39:01,086 Pankor, in what year did you graduate? 830 00:39:01,381 --> 00:39:02,480 1993-1994. 831 00:39:02,800 --> 00:39:05,052 I think he graduated in 1994. 832 00:39:06,960 --> 00:39:08,239 With average marks. 833 00:39:08,400 --> 00:39:11,101 You teach accounts. Right? 834 00:39:11,880 --> 00:39:14,271 That means, you must have studied commerce. 835 00:39:14,810 --> 00:39:17,760 Obviously. What a silly question! 836 00:39:18,796 --> 00:39:21,208 Pankor, did you major in commerce as well? 837 00:39:21,432 --> 00:39:24,910 - Well... - Dad, leave a few questions for Hardik. 838 00:39:25,320 --> 00:39:26,120 That's right. 839 00:39:26,460 --> 00:39:28,034 To be honest... 840 00:39:28,275 --> 00:39:30,296 ...I'm really fond of drinking and smoking. 841 00:39:30,440 --> 00:39:32,968 Wow! Then, we can do it together. 842 00:39:33,946 --> 00:39:35,622 I'm quite lazy. 843 00:39:35,800 --> 00:39:37,943 So, I can never hold on to a job. 844 00:39:37,984 --> 00:39:40,434 That's perfect! That means I will have your full attention! 845 00:39:40,774 --> 00:39:43,727 - I won't let you work after marriage. - I don't even want to work now. 846 00:39:44,217 --> 00:39:47,064 Don't you have even a little bit of feminism in you? 847 00:39:47,240 --> 00:39:50,296 I mean... I've been saying nonsensical stuff... 848 00:39:50,400 --> 00:39:51,725 ...but you don't seem to have a problem with anything. 849 00:39:52,040 --> 00:39:53,980 You're a novice at this game... 850 00:39:54,360 --> 00:39:55,573 ...but I'm a pro. 851 00:39:55,877 --> 00:39:58,124 Even though I'm just a librarian. 852 00:39:58,520 --> 00:40:00,055 Don't worry. 853 00:40:00,385 --> 00:40:01,342 I don't want to get married either. 854 00:40:01,676 --> 00:40:02,984 Thank God! Such a relief! 855 00:40:03,760 --> 00:40:05,098 For the first time in my life, I've met someone... 856 00:40:05,120 --> 00:40:06,880 ...who resorts to the same shenanigans as me. 857 00:40:07,560 --> 00:40:09,763 Does that mean you already have... 858 00:40:10,160 --> 00:40:11,250 Is your family also not agreeing to that match? 859 00:40:11,280 --> 00:40:12,840 Right now, it's the girl that's not agreeing. 860 00:40:13,355 --> 00:40:14,526 Oh... Then, it's perfect. 861 00:40:14,640 --> 00:40:16,643 We should reject each other. 862 00:40:17,880 --> 00:40:19,542 What if we say yes to each other? 863 00:40:22,024 --> 00:40:23,984 Did you never bump into each other at the college? 864 00:40:25,003 --> 00:40:25,803 No. 865 00:40:26,200 --> 00:40:27,234 I barely attended college. 866 00:40:27,440 --> 00:40:28,350 I used to skive off classes all the time. 867 00:40:28,400 --> 00:40:29,200 He is lying. 868 00:40:29,445 --> 00:40:31,599 He used to spend all his time in the library. 869 00:40:32,272 --> 00:40:33,577 Introverts! 870 00:40:33,618 --> 00:40:36,234 I see. And Pankor used to be in the canteen all day long. 871 00:40:36,275 --> 00:40:37,932 That's why they never met each other. 872 00:40:44,459 --> 00:40:46,407 These two make a very good pair, don't they? 873 00:40:48,720 --> 00:40:50,680 What do you think, dad? 874 00:40:51,000 --> 00:40:52,480 They are quite wealthy. 875 00:40:52,520 --> 00:40:53,912 The guy seems nice. 876 00:40:54,360 --> 00:40:55,508 Their house is huge. 877 00:40:55,760 --> 00:40:58,640 Their helper speaks such good English. I can barely understand him... 878 00:40:58,760 --> 00:40:59,560 ...but he seems smart. 879 00:40:59,840 --> 00:41:00,704 The guy's uncle seems poor. 880 00:41:00,840 --> 00:41:02,684 - What? - He has poor communication skills. 881 00:41:02,720 --> 00:41:05,524 Can you keep quiet? We are discussing something important. 882 00:41:05,880 --> 00:41:07,520 Why do you always bring him along? 883 00:41:07,800 --> 00:41:08,795 There was space in the car. 884 00:41:08,951 --> 00:41:10,208 No matter where Krina marries... 885 00:41:10,240 --> 00:41:12,173 ...we are definitely giving Kukku away as dowry! 886 00:41:12,720 --> 00:41:14,383 Hasmukh seems like a very good-natured man. 887 00:41:14,760 --> 00:41:17,000 He looks like a sweet little teddy bear. 888 00:41:17,040 --> 00:41:17,760 Wow! 889 00:41:17,880 --> 00:41:18,979 Pankor doesn't have a daughter. 890 00:41:19,290 --> 00:41:20,668 I'm sure Krina will be like the daughter she never had. 891 00:41:21,000 --> 00:41:22,151 She is his only daughter. 892 00:41:22,320 --> 00:41:23,712 He has no other children to worry about. 893 00:41:24,040 --> 00:41:26,498 I think we should do a more thorough background check. 894 00:41:26,565 --> 00:41:27,502 Pintoo, this is a lifelong commitment. 895 00:41:28,004 --> 00:41:29,035 It is not like selecting the package design for papad. 896 00:41:29,080 --> 00:41:30,480 You can't do it after one meeting. 897 00:41:32,200 --> 00:41:33,828 I need more time. 898 00:41:34,640 --> 00:41:35,908 Why? 899 00:41:37,110 --> 00:41:39,615 - [BIRDS CHIRPING] - [FOOTSTEPS] 900 00:41:42,560 --> 00:41:44,753 - [CRICKETS CHIRPING] - [DOG BARKING IN THE DISTANCE] 901 00:41:53,280 --> 00:41:54,814 'Do you know how to dance? Good.' 902 00:41:55,200 --> 00:41:57,285 'How about you? Good. Sit-ups for you, dance for you.' 903 00:41:57,560 --> 00:41:58,736 'Three... Two... One... Go.' 904 00:41:58,960 --> 00:42:02,407 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine... 905 00:42:02,520 --> 00:42:05,000 'Careful. Right there.' 906 00:42:05,330 --> 00:42:07,068 I've been waiting for you so long... 907 00:42:07,720 --> 00:42:08,865 'Hasu!' 908 00:42:09,040 --> 00:42:09,861 - 'That's Pankor. - Is that so?' 909 00:42:10,400 --> 00:42:11,534 'The most popular girl in the second year.' 910 00:42:11,720 --> 00:42:13,252 'She's going to dance at the Youth Festival this year.' 911 00:42:13,728 --> 00:42:14,941 'And I'm going to dance with her.' 912 00:42:15,107 --> 00:42:16,004 'Mind, hands and feet...' 913 00:42:16,240 --> 00:42:17,926 'All three need to move in coordination in order to dance.' 914 00:42:18,443 --> 00:42:19,819 'Can we do that?' 915 00:42:20,000 --> 00:42:21,768 'Let's go. It's time for our class.' 916 00:42:22,080 --> 00:42:23,923 'Hey! Einstein!' 917 00:42:24,560 --> 00:42:27,027 - 'She is calling me. Stay quiet. - Come here.' 918 00:42:27,760 --> 00:42:29,863 'Welcome! This is interesting.' 919 00:42:30,160 --> 00:42:31,840 'Einstein has brought his buddy Newton along!' 920 00:42:32,022 --> 00:42:32,907 'Are you guys freshers?' 921 00:42:33,120 --> 00:42:36,049 'Why are you asking? It's written all over these nerds' faces.' 922 00:42:36,360 --> 00:42:38,960 'Hey! Are you ignoring your seniors in college?' 923 00:42:39,080 --> 00:42:40,947 'Look at your senior!' 924 00:42:42,440 --> 00:42:44,772 'Stop staring! Look down!' 925 00:42:45,768 --> 00:42:47,018 'You too, Newton!' 926 00:42:47,220 --> 00:42:49,799 'Make up your mind. Should we look or not?' 927 00:42:49,840 --> 00:42:50,812 'Pariya!' 928 00:42:51,120 --> 00:42:53,211 'Come on. Start doing sit-ups.' 929 00:42:54,000 --> 00:42:55,880 - 'Come on. - I said start doing sit-ups.' 930 00:42:55,960 --> 00:42:58,045 'Come on. Do it.' 931 00:42:58,948 --> 00:43:01,298 One... Two... 932 00:43:01,339 --> 00:43:03,267 'Open your mouths.' 933 00:43:03,434 --> 00:43:04,549 Three... 934 00:43:04,840 --> 00:43:06,944 - 'You too! - Four...' 935 00:43:07,760 --> 00:43:09,400 'Six... - I could compete in the Olympics at this rate.' 936 00:43:09,410 --> 00:43:10,149 'Seven...' 937 00:43:10,640 --> 00:43:12,520 'That's it. You may go now.' 938 00:43:12,723 --> 00:43:14,027 'Let's go.' 939 00:43:14,425 --> 00:43:17,234 'Hey! First year classes are that way.' 940 00:43:17,470 --> 00:43:18,910 'That way.' 941 00:43:20,655 --> 00:43:22,969 'Actually, we are in the final year.' 942 00:43:24,320 --> 00:43:26,622 'You're our seniors!' 943 00:43:27,080 --> 00:43:28,015 'Yes.' 944 00:43:28,160 --> 00:43:30,065 'I'm sorry, sir.' 945 00:43:31,040 --> 00:43:32,094 'You should've said so before.' 946 00:43:32,646 --> 00:43:34,673 'You seemed so confident.' 947 00:43:35,120 --> 00:43:38,284 'I didn't want to burst your bubble.' 948 00:43:38,520 --> 00:43:40,417 'Yes. Which way are the classes?' 949 00:43:41,828 --> 00:43:44,766 - 'Pariya... - Which way are we supposed to go?' 950 00:44:00,800 --> 00:44:04,398 ♪ He is so shy. He feigns innocence. ♪ 951 00:44:04,726 --> 00:44:07,966 ♪ I don't know how to tell you. ♪ 952 00:44:08,440 --> 00:44:10,479 ♪ But maybe, he's just naïve. ♪ 953 00:44:10,520 --> 00:44:12,360 ♪ However, I know he listens to everything. 954 00:44:12,394 --> 00:44:15,136 ♪ He looks away whenever he locks eyes with me. ♪ 955 00:44:15,520 --> 00:44:19,838 ♪ He is so shy. He feigns innocence. ♪ 956 00:44:20,080 --> 00:44:23,286 ♪ I don't know how to tell you. ♪ 957 00:44:23,760 --> 00:44:25,840 ♪ But maybe, he's just naïve. ♪ 958 00:44:25,880 --> 00:44:27,680 ♪ However, I know he listens to everything. 959 00:44:27,702 --> 00:44:30,279 ♪ He looks away whenever he locks eyes with me. ♪ 960 00:44:30,680 --> 00:44:37,982 ♪ Usually, I can't stop talking... ♪ 961 00:44:38,280 --> 00:44:46,560 ♪ ...but I am quiet these days. ♪ 962 00:44:46,800 --> 00:44:52,094 ♪ My heart is preoccupied with unexpressed feelings. ♪ 963 00:44:52,120 --> 00:44:54,075 ♪ What can I do? ♪ 964 00:44:54,400 --> 00:44:59,855 ♪ Does he even understand how I feel? ♪ 965 00:44:59,880 --> 00:45:01,280 'What is written in the note?' 966 00:45:01,520 --> 00:45:03,983 'They're asking us to meet them at the hangout!' 967 00:45:06,400 --> 00:45:09,920 ♪ Dark clouds gather in the sky as if it's about to rain. ♪ 968 00:45:10,240 --> 00:45:13,176 ♪ Drench me in your love. ♪ 969 00:45:13,228 --> 00:45:17,743 ♪ Dark clouds gather in the sky as if it's about to rain. ♪ 970 00:45:17,920 --> 00:45:21,338 ♪ Drench me in your love. ♪ 971 00:45:21,893 --> 00:45:23,637 'Our timing couldn't be better!' 972 00:45:24,040 --> 00:45:27,090 'P for Pankor, P for Paresh and P for...' 973 00:45:27,315 --> 00:45:29,423 - Prem'. - That's right.' 974 00:45:29,919 --> 00:45:33,182 'Don't stop me today. Got it, buddy?' 975 00:45:37,080 --> 00:45:39,088 'You're preparing for the Youth Festival. Right?' 976 00:45:39,280 --> 00:45:41,610 'What are you doing here? - Wherever Einstein goes, Newton tags along.' 977 00:45:41,720 --> 00:45:42,524 'Right, Purie?' 978 00:45:42,960 --> 00:45:44,367 - 'Purie? - He means Marie Curie.' 979 00:45:44,680 --> 00:45:46,343 'It was a scientific joke.' 980 00:45:46,840 --> 00:45:48,637 'But aren't you both studying commerce?' 981 00:45:48,840 --> 00:45:51,208 'Exactly. He has an Accounts class to attend. - Me?' 982 00:45:51,680 --> 00:45:53,130 'Buddy, my gravitational force is...' 983 00:45:53,466 --> 00:45:54,266 '...increasing steadily towards the apple.' 984 00:45:54,307 --> 00:45:55,107 'Please leave.' 985 00:45:55,320 --> 00:45:57,667 - 'Hi, Hasmukh. - Bye, Hasmukh!' 986 00:45:58,560 --> 00:46:00,906 'Bye! He is supposed to go for his Accounts class.' 987 00:46:01,240 --> 00:46:03,823 'And yet, he is wasting time here.' 988 00:46:05,360 --> 00:46:06,960 'Come on! Leave.' 989 00:46:07,040 --> 00:46:10,062 ♪ The smallest gesture... ♪ 990 00:46:10,840 --> 00:46:14,640 ♪ ...brings a deluge of thoughts. ♪ 991 00:46:14,880 --> 00:46:18,222 ♪ I laugh at myself... ♪ 992 00:46:18,480 --> 00:46:21,957 ♪ ...when no one is looking. ♪ 993 00:46:22,560 --> 00:46:26,226 ♪ It's as if I get a chance to open my heart to you every day... ♪ 994 00:46:26,304 --> 00:46:29,670 ♪ ...but I lose it every time. ♪ 995 00:46:30,200 --> 00:46:31,446 ♪ It's something special... ♪ 996 00:46:31,720 --> 00:46:34,043 ♪ ...that I've been practising to tell you. ♪ 997 00:46:34,084 --> 00:46:37,163 ♪ But even when you are in front of me... ♪ 998 00:46:37,400 --> 00:46:44,023 ♪ ...I can't bring myself to say it. ♪ 999 00:46:44,567 --> 00:46:51,979 ♪ Usually, I can't stop talking... ♪ 1000 00:46:52,040 --> 00:46:53,852 - '...The teacher will think... - Newton!' 1001 00:46:54,275 --> 00:46:56,496 'Hi, Pankor!' 1002 00:46:56,800 --> 00:46:58,760 - 'Where is Einstein? - He is a nerd!' 1003 00:46:58,920 --> 00:47:00,465 'Do you need me for something?' 1004 00:47:00,720 --> 00:47:02,970 - 'No. - Okay.' 1005 00:47:03,631 --> 00:47:05,567 - 'Listen. - Yes.' 1006 00:47:07,720 --> 00:47:10,608 'Please give this to Einstein.' 1007 00:47:11,294 --> 00:47:13,694 - 'To Hasmukh? - Yes.' 1008 00:47:15,040 --> 00:47:16,583 'Okay.' 1009 00:47:16,862 --> 00:47:17,809 'Bye.' 1010 00:47:17,941 --> 00:47:19,345 ♪ With unexpressed feelings. ♪ 1011 00:47:20,000 --> 00:47:21,243 'Bye.' 1012 00:47:21,366 --> 00:47:23,741 ♪ What can I do? ♪ 1013 00:47:24,080 --> 00:47:28,945 ♪ Does he even understand how I feel? ♪ 1014 00:47:28,987 --> 00:47:30,642 ♪ Or is it too hard for him to know how I feel? ♪ 1015 00:47:31,040 --> 00:47:33,593 ♪ My heart is preoccupied... ♪ 1016 00:47:33,877 --> 00:47:35,059 - Hi. - Hi. 1017 00:47:40,160 --> 00:47:42,872 I knew you'd call me here to meet you. 1018 00:47:43,160 --> 00:47:46,210 I thought you'd stand me up once again. 1019 00:47:46,400 --> 00:47:49,526 - What do you mean by once again? - I mean... 1020 00:47:50,041 --> 00:47:52,913 I thought you wouldn't come out of fear of Krina and her grandpa. 1021 00:47:53,320 --> 00:47:53,839 'Fattu'! 1022 00:47:55,120 --> 00:47:57,576 Please don't call me that now. 1023 00:47:58,120 --> 00:48:01,292 - It was okay as long as we were in college. - I'm sorry. 1024 00:48:01,440 --> 00:48:04,279 It's been how many years? Twenty-seven? 1025 00:48:04,909 --> 00:48:05,698 I don't remember. 1026 00:48:06,448 --> 00:48:08,146 [BIRDS CHIRPING] 1027 00:48:08,627 --> 00:48:09,914 However... 1028 00:48:10,160 --> 00:48:12,422 ...I clearly remember how you hazed me. 1029 00:48:12,720 --> 00:48:14,686 This is where you did it. Right? 1030 00:48:16,087 --> 00:48:18,182 You were quite the bully! 1031 00:48:18,605 --> 00:48:21,864 [ENGINE REVVING] 1032 00:48:22,476 --> 00:48:25,547 - Shall we go in and take a look around? - Yes. 1033 00:48:26,032 --> 00:48:27,985 - [BIRDS CHIRPING] - [FOOTSTEPS] 1034 00:48:29,172 --> 00:48:32,114 [MUSIC OVERLAP ON DIALOGUES] 1035 00:48:40,160 --> 00:48:42,837 [MUSIC OVERLAP ON DIALOGUES] 1036 00:48:45,817 --> 00:48:47,412 Everything has changed, hasn't it? 1037 00:48:47,522 --> 00:48:49,800 Yes. It's been years. 1038 00:48:50,240 --> 00:48:51,927 Things are bound to change. 1039 00:48:53,160 --> 00:48:56,355 By the way, some things still haven't changed. 1040 00:48:59,280 --> 00:49:00,760 Where is Mr Papadwala? 1041 00:49:00,880 --> 00:49:02,568 I didn't see him yesterday. 1042 00:49:03,980 --> 00:49:05,396 He left a long time ago. 1043 00:49:06,600 --> 00:49:08,271 That's how I became Pankor Papadwala. 1044 00:49:10,160 --> 00:49:12,875 How about Mrs Mehta? 1045 00:49:13,781 --> 00:49:16,036 She went a little further away. 1046 00:49:17,240 --> 00:49:19,187 I'm really sorry to hear that. 1047 00:49:22,160 --> 00:49:23,869 Do you want to have a cup of tea? 1048 00:49:24,004 --> 00:49:25,760 - Yes. - Let's go. 1049 00:49:26,235 --> 00:49:28,313 [FOOTSTEPS] 1050 00:49:51,440 --> 00:49:54,096 Krina liked Hardik. 1051 00:49:56,127 --> 00:49:57,687 Even Hardik said that he liked Krina. 1052 00:49:58,933 --> 00:50:00,740 [BIRDS CHIRPING] 1053 00:50:01,000 --> 00:50:02,594 Can I be frank with you? 1054 00:50:02,960 --> 00:50:05,218 I think I can be honest with you. 1055 00:50:06,560 --> 00:50:10,377 Krina is not right for Hardik. 1056 00:50:11,680 --> 00:50:14,800 - Why are you saying that? - Her career is going nowhere. 1057 00:50:15,480 --> 00:50:18,953 I asked her to prepare for her PhD, but she never listens. 1058 00:50:19,840 --> 00:50:21,447 She wakes up late every day and then... 1059 00:50:21,488 --> 00:50:24,620 ...spends the whole day browsing her phone. 1060 00:50:26,960 --> 00:50:28,854 She doesn't know how to do any household chores. 1061 00:50:29,080 --> 00:50:31,563 If she comes to live with you, you'll have a hard time. 1062 00:50:32,870 --> 00:50:34,181 Tea? 1063 00:50:34,640 --> 00:50:37,896 She doesn't even know where the tea leaves are kept at home. 1064 00:50:38,532 --> 00:50:40,525 [BIRDS CHIRPING] 1065 00:50:40,640 --> 00:50:42,670 Do you know what's the worst thing about it? 1066 00:50:42,936 --> 00:50:45,499 She works as a librarian... 1067 00:50:45,920 --> 00:50:47,739 ...at the college where I teach as a professor. 1068 00:50:47,920 --> 00:50:49,047 I see. 1069 00:50:50,400 --> 00:50:52,233 She was the one... 1070 00:50:52,360 --> 00:50:54,683 ...who was in a hurry to get married. 1071 00:50:55,000 --> 00:50:57,046 But she is still a child. 1072 00:50:57,400 --> 00:50:59,339 But you seemed really happy that day. 1073 00:50:59,800 --> 00:51:00,832 That is because... 1074 00:51:00,920 --> 00:51:04,352 ...after meeting so many guys, she finally liked someone. 1075 00:51:04,560 --> 00:51:05,800 And she was happy. 1076 00:51:05,856 --> 00:51:08,771 So, even I got happy. 1077 00:51:10,720 --> 00:51:11,970 And what is the truth? 1078 00:51:12,276 --> 00:51:13,802 I was just faking it. 1079 00:51:13,860 --> 00:51:16,099 [LAUGHING] 1080 00:51:20,360 --> 00:51:22,121 'Whether love happens in the 90s... ' 1081 00:51:22,400 --> 00:51:26,155 '...today or after a hundred years...' 1082 00:51:26,560 --> 00:51:28,987 'No matter how much the world changes... ' 1083 00:51:29,320 --> 00:51:32,124 '...the feeling of butterflies in the stomach doesn't change.' 1084 00:51:32,920 --> 00:51:34,626 'To be or not to be!' 1085 00:51:35,040 --> 00:51:39,902 'Only someone freshly in love can explain the meaning of that phrase.' 1086 00:51:40,440 --> 00:51:43,476 'And love is not just attraction.' 1087 00:51:43,880 --> 00:51:47,701 'One needs courage to tell the person one loves...' 1088 00:51:48,040 --> 00:51:49,833 '...how one truly feels.' 1089 00:51:51,073 --> 00:51:53,547 [CRICKETS CHIRPING] 1090 00:51:55,818 --> 00:51:57,193 [MESSAGE RECEIVED TONE] 1091 00:51:58,120 --> 00:52:00,354 [CRICKETS CHIRPING] 1092 00:52:07,800 --> 00:52:09,446 [PHONE RINGING] 1093 00:52:09,726 --> 00:52:12,106 - Hello. - Yes. Hello. 1094 00:52:12,400 --> 00:52:14,957 You are sending me such long messages now. 1095 00:52:15,044 --> 00:52:17,584 You didn't even give me a reply to my letter when we were in college. 1096 00:52:17,760 --> 00:52:19,310 What letter? 1097 00:52:19,880 --> 00:52:20,889 I see. 1098 00:52:21,163 --> 00:52:23,014 You're scared that's why you're feigning innocence. 1099 00:52:23,400 --> 00:52:26,532 Forget about that. Did you read my message? 1100 00:52:26,909 --> 00:52:28,243 It's too long. 1101 00:52:28,500 --> 00:52:30,649 - Give me the gist. - I wrote that. 1102 00:52:31,280 --> 00:52:35,068 I will talk to Krina once. After that we'll decide... 1103 00:52:35,200 --> 00:52:38,542 ...whether their alliance gets cancelled or ours. 1104 00:52:39,727 --> 00:52:40,909 Ours? 1105 00:52:41,151 --> 00:52:43,476 I mean... 1106 00:52:44,051 --> 00:52:45,256 Our friendship, I meant. 1107 00:52:45,520 --> 00:52:48,393 Oh! Friendship. 1108 00:52:49,562 --> 00:52:50,359 Done. 1109 00:52:51,640 --> 00:52:53,979 Good night, 'Fattu'! 1110 00:52:55,200 --> 00:52:57,749 Stop calling me 'Fattu'! 1111 00:53:14,240 --> 00:53:16,651 [DOG BARKING] 1112 00:53:20,309 --> 00:53:22,642 Go to sleep! 1113 00:53:25,640 --> 00:53:28,359 How come you're the ferocious guard dog today? 1114 00:53:28,400 --> 00:53:31,067 For the past 27 years, no theft has taken place in this area. 1115 00:53:31,280 --> 00:53:33,537 No one is here to rob us! Go to sleep! 1116 00:53:34,154 --> 00:53:35,913 Stop disturbing me! 1117 00:53:36,480 --> 00:53:38,228 Krina! 1118 00:53:38,602 --> 00:53:40,724 What is the matter with you? 1119 00:53:41,240 --> 00:53:42,219 Krina! 1120 00:53:42,360 --> 00:53:43,807 How come this room is so clean? 1121 00:53:43,880 --> 00:53:45,662 What do you want? Quiet! 1122 00:53:46,200 --> 00:53:47,818 Where is Krina? 1123 00:53:48,360 --> 00:53:49,676 Krina! 1124 00:53:49,720 --> 00:53:51,829 Quiet! No! 1125 00:53:53,204 --> 00:53:54,865 [DOGS BARKING] 1126 00:53:54,960 --> 00:53:58,409 Kookie! Quiet! 1127 00:53:59,554 --> 00:54:01,428 - Look! She's following me. - Why is Kookie barking? 1128 00:54:01,480 --> 00:54:05,240 - Where is Krina at this hour? - She must be in her room. 1129 00:54:05,271 --> 00:54:07,920 She is not there, dad. I already checked Krina's room. 1130 00:54:08,040 --> 00:54:09,058 - Shut up! - I'll check outside. 1131 00:54:09,200 --> 00:54:10,535 I'll see if her scooter is there or not. 1132 00:54:11,040 --> 00:54:16,870 - What is wrong with you? Calm down. - Hey! 1133 00:54:19,380 --> 00:54:21,453 What is this? 1134 00:54:25,209 --> 00:54:27,058 [FOOTSTEPS] 1135 00:54:27,360 --> 00:54:29,166 Her scooter is there. But Krina is missing. 1136 00:54:29,600 --> 00:54:33,519 'This is how kids react to strict parents.' 1137 00:54:33,800 --> 00:54:35,952 'Their reaction is usually equal and opposite.' 1138 00:54:36,360 --> 00:54:37,976 'One floated an idea... ' 1139 00:54:38,280 --> 00:54:40,086 '...and the other took no time to execute it!' 1140 00:54:40,560 --> 00:54:43,042 'In short, we should reject each other.' 1141 00:54:43,480 --> 00:54:44,979 'What if we say yes to the match?' 1142 00:54:46,600 --> 00:54:48,789 'If we both agree to this match...' 1143 00:54:48,840 --> 00:54:50,854 'Our families will get off our backs!' 1144 00:54:50,991 --> 00:54:51,791 'Exactly.' 1145 00:54:52,240 --> 00:54:53,627 'You can elope with your boyfriend.' 1146 00:54:53,960 --> 00:54:55,291 'And I'll find a way to bring my girlfriend around.' 1147 00:54:55,485 --> 00:54:58,635 'They won't force us to get married if something like that happens.' 1148 00:54:59,120 --> 00:55:00,998 - 'Smart! - Right.' 1149 00:55:01,680 --> 00:55:02,588 Krina left! 1150 00:55:02,756 --> 00:55:04,776 [CRICKETS CHIRPING] 1151 00:55:05,920 --> 00:55:07,109 She is gone. 1152 00:55:08,880 --> 00:55:10,401 [HORN HONKS] 1153 00:55:12,505 --> 00:55:13,753 [ENGINE REVVING] 1154 00:55:13,800 --> 00:55:16,143 [INDISTINCT CHATTER] 1155 00:55:19,621 --> 00:55:21,621 'Love needs commitment.' 1156 00:55:22,080 --> 00:55:24,592 'And not just any kind of commitment.' 1157 00:55:24,984 --> 00:55:26,391 'The kind of commitment that makes one elope from home...' 1158 00:55:26,760 --> 00:55:29,149 '...and leave one's comfort zone.' 1159 00:55:29,460 --> 00:55:33,233 'One has to be ready to struggle with a smile on one's face.' 1160 00:55:34,057 --> 00:55:35,475 'That's why they say...' 1161 00:55:35,810 --> 00:55:37,479 '...love is blind.' 1162 00:56:02,400 --> 00:56:05,919 This is how we will sit at Nana-Nani Park in Mumbai. 1163 00:56:06,417 --> 00:56:07,827 You and I. 1164 00:56:08,840 --> 00:56:11,299 Sammy, I am very excited. Hurry up. I'm waiting. 1165 00:56:11,705 --> 00:56:13,782 I've reached. Bye. 1166 00:56:16,640 --> 00:56:20,061 Jhanvi! Special announcement for Jhanvi! 1167 00:56:21,160 --> 00:56:23,786 I request Jhanvi to come downstairs. 1168 00:56:24,625 --> 00:56:27,685 Hey! Radio-head! What is the matter with you? 1169 00:56:28,025 --> 00:56:29,634 It's midnight. 1170 00:56:29,920 --> 00:56:30,720 Keep your voice down. 1171 00:56:30,760 --> 00:56:33,579 It seems you are a fan of that band. 1172 00:56:33,840 --> 00:56:36,028 Have you never been in love? 1173 00:56:36,360 --> 00:56:38,689 Why don't you pay more attention to your wife? 1174 00:56:39,091 --> 00:56:40,536 Useless idler! 1175 00:56:40,920 --> 00:56:45,127 I request Jhanvi to come downstairs. Or else, I'll have to come upstairs. 1176 00:56:45,760 --> 00:56:48,646 Hi! You're here! 1177 00:56:49,085 --> 00:56:51,706 Happy birthday to you! 1178 00:56:52,000 --> 00:56:54,480 Happy birthday to you! 1179 00:56:54,866 --> 00:56:57,484 Please come here. 1180 00:56:59,000 --> 00:57:01,021 [FOOTSTEPS] 1181 00:57:03,760 --> 00:57:05,649 Give me one tea to drink. 1182 00:57:06,267 --> 00:57:08,422 And one to go in this flask. 1183 00:57:09,720 --> 00:57:11,751 [HORN HONKS] 1184 00:57:22,973 --> 00:57:25,276 Where are you, Sammy? 1185 00:57:32,136 --> 00:57:34,391 [CRICKETS CHIRPING] 1186 00:57:36,520 --> 00:57:38,630 It's midnight. What kind of behaviour is this? 1187 00:57:38,788 --> 00:57:40,203 This is how I am. 1188 00:57:40,720 --> 00:57:41,550 By the way, happy birthday. 1189 00:57:41,840 --> 00:57:44,456 As far as I remember, the last thing I told you was... 1190 00:57:44,497 --> 00:57:46,854 - ...that we were done. - You said that. Not me. 1191 00:57:48,160 --> 00:57:48,745 Okay. 1192 00:57:49,920 --> 00:57:52,766 I'm sorry. Look... 1193 00:57:53,800 --> 00:57:55,965 I realised I made a huge mistake. 1194 00:57:56,280 --> 00:57:59,300 To be honest, after that day... 1195 00:57:59,732 --> 00:58:02,365 ...I haven't been able to sleep well a single night. 1196 00:58:02,995 --> 00:58:03,921 I really love you. 1197 00:58:04,160 --> 00:58:06,055 So, you think I should forget about what happened... 1198 00:58:06,496 --> 00:58:09,631 ...and forgive you just because you brought me balloons and cake! 1199 00:58:10,640 --> 00:58:12,721 I also got this! 1200 00:58:13,240 --> 00:58:14,314 Okay, listen. 1201 00:58:14,649 --> 00:58:16,507 I agree that. 1202 00:58:16,760 --> 00:58:18,297 I hid my identity from you. 1203 00:58:20,080 --> 00:58:21,359 But today... 1204 00:58:22,680 --> 00:58:24,062 I want you to meet the real Hardik. 1205 00:58:27,000 --> 00:58:28,213 I'm Hardik Papadwala... 1206 00:58:29,400 --> 00:58:31,239 ...son of Pankor Papadwala... 1207 00:58:32,053 --> 00:58:34,437 ...whose net worth is somewhere around Rs. 1 billion. 1208 00:58:35,200 --> 00:58:37,995 And thanks to her, mine should be somewhere close to Rs. 100 million. 1209 00:58:38,920 --> 00:58:41,489 I don't wake up before 2 pm. 1210 00:58:42,480 --> 00:58:45,297 While bathing, I sing songs of Lata Mangeshkar. 1211 00:58:46,600 --> 00:58:49,125 Custard apple is my favourite ice-cream flavour. 1212 00:58:50,080 --> 00:58:51,547 I don't know how to ride a motorbike. 1213 00:58:52,600 --> 00:58:54,114 Sometimes, I cheat when I'm playing cards. 1214 00:58:55,360 --> 00:58:58,088 I'm very bad at mathematics. So, if we have kids... 1215 00:58:58,600 --> 00:59:00,198 ...you will have to teach them. 1216 00:59:02,160 --> 00:59:05,656 But I am a diamond level player in PUBG. 1217 00:59:07,321 --> 00:59:09,029 I don't like being on any kind of diet. 1218 00:59:09,369 --> 00:59:12,021 I am a foodie. But whenever I eat 'pav bhaji'... 1219 00:59:12,280 --> 00:59:14,417 ...I get acid reflux the next day. 1220 00:59:16,016 --> 00:59:17,901 [CRICKETS CHIRPING] 1221 00:59:18,265 --> 00:59:19,594 Please forgive me, sweetheart. 1222 00:59:23,280 --> 00:59:25,978 Even I cheat sometimes when I play cards. 1223 00:59:26,523 --> 00:59:28,436 I know that. 1224 00:59:29,058 --> 00:59:30,573 [LAUGHING] 1225 00:59:31,760 --> 00:59:32,935 What is your seat number? 1226 00:59:33,720 --> 00:59:35,013 Get in quick. 1227 00:59:35,240 --> 00:59:36,720 Stow your bags in the upper compartment. 1228 00:59:36,762 --> 00:59:37,935 Don't put them near your feet. 1229 00:59:38,200 --> 00:59:40,552 Ma'am, have him put your bags in the luggage compartment. 1230 00:59:40,880 --> 00:59:42,545 - Please hurry. - Give me a couple of minutes. 1231 00:59:42,600 --> 00:59:43,460 The bus will wait. Right? 1232 00:59:43,800 --> 00:59:45,920 Ma'am, we're getting late We can't wait. 1233 00:59:46,240 --> 00:59:48,850 Hey! Hurry up! Come on! Mumbai! 1234 00:59:48,901 --> 00:59:51,816 Hey! Aren't you ashamed of yourself? 1235 00:59:52,080 --> 00:59:53,015 That's enough. 1236 00:59:53,395 --> 00:59:54,828 Just cut the cake and go home. 1237 00:59:55,000 --> 00:59:57,880 I know. I'll send some cake for you too. 1238 01:00:01,680 --> 01:00:03,297 I have seen him somewhere. 1239 01:00:03,320 --> 01:00:06,260 No. How could you have seen him? 1240 01:00:07,960 --> 01:00:09,456 I'm sure I have seen him before. 1241 01:00:09,480 --> 01:00:11,500 He looks like an average guy from Ahmedabad. 1242 01:00:11,857 --> 01:00:14,394 - That's why you felt that way... - Hang on. 1243 01:00:17,960 --> 01:00:19,776 I remember now. 1244 01:00:20,080 --> 01:00:22,493 That means, you sent him. 1245 01:00:22,989 --> 01:00:24,449 - Where? - That means... 1246 01:00:24,789 --> 01:00:27,697 All the customers who bought Chaska's snacks... 1247 01:00:28,037 --> 01:00:29,685 ...were sent by you! 1248 01:00:29,920 --> 01:00:31,244 - Not all of them. A few... - Shut up! 1249 01:00:31,689 --> 01:00:33,097 Ma'am, are you getting on the bus or not? 1250 01:00:33,480 --> 01:00:34,969 Come on. Hurry. Close the luggage compartment. 1251 01:00:35,010 --> 01:00:37,566 Are Krina and Sammy here? Where are they? 1252 01:00:37,600 --> 01:00:39,755 - Krina! Sammy! - I'm Krina! 1253 01:00:39,796 --> 01:00:42,482 Sammy is on the way. Please wait for a couple of minutes. 1254 01:00:42,760 --> 01:00:45,837 Like an idiot, I thought my product was great! 1255 01:00:46,120 --> 01:00:48,253 But you were just fooling me! 1256 01:00:48,320 --> 01:00:50,624 I did all that only because 1257 01:00:50,665 --> 01:00:53,875 - I have feelings for you. - What about my feelings? 1258 01:00:54,572 --> 01:00:56,759 I can't believe I was in love with a liar! 1259 01:00:56,880 --> 01:00:59,548 - Was anything you just said true? - All of it was true! 1260 01:00:59,840 --> 01:01:01,173 It was all true! 1261 01:01:01,560 --> 01:01:04,670 - And... I wanted to make a fresh start... - Like this? 1262 01:01:05,000 --> 01:01:07,953 Looks like one can't count on this guy! Let's go! 1263 01:01:08,480 --> 01:01:11,040 Mumbai! Anybody left? 1264 01:01:15,200 --> 01:01:17,088 For you, my business was just a game. 1265 01:01:17,521 --> 01:01:19,024 And so was our relationship! 1266 01:01:19,320 --> 01:01:20,786 Hardik, you even treat your own life as a game... 1267 01:01:20,850 --> 01:01:22,319 ...and I don't want to be a part of it. 1268 01:01:22,659 --> 01:01:25,046 Please go! Just leave! 1269 01:01:25,386 --> 01:01:26,463 Jhanvi! 1270 01:01:26,792 --> 01:01:28,521 [FOOTSTEPS] 1271 01:02:33,186 --> 01:02:38,936 ♪ We won't let our eyes reveal what is in our hearts. ♪ 1272 01:02:39,276 --> 01:02:47,339 ♪ We will hide our unfulfilled dreams from the world. ♪ 1273 01:02:47,800 --> 01:02:53,537 ♪ In this cold dark night... ♪ 1274 01:02:53,992 --> 01:03:01,479 ♪ ...we will find solace in our memories. ♪ 1275 01:03:01,520 --> 01:03:08,349 ♪ Let us not try to find the path where we got lost. ♪ 1276 01:03:08,760 --> 01:03:15,416 ♪ If it can't bloom, it's best to let it wither away. ♪ 1277 01:03:16,120 --> 01:03:19,832 ♪ Leave a few memories with me... ♪ 1278 01:03:19,873 --> 01:03:23,222 ♪ ...and take some away with you. ♪ 1279 01:03:23,480 --> 01:03:27,159 ♪ Add something to my life... ♪ 1280 01:03:27,200 --> 01:03:30,664 ♪ ...by giving something of yours. ♪ 1281 01:03:30,829 --> 01:03:34,918 ♪ Leave a few memories with me... ♪ 1282 01:03:34,959 --> 01:03:37,974 ♪ ...and take some away with you. ♪ 1283 01:03:38,136 --> 01:03:41,639 ♪ Add something to my life... ♪ 1284 01:03:41,680 --> 01:03:45,064 ♪ ...by giving something of yours. ♪ 1285 01:03:45,360 --> 01:03:52,080 ♪ Take some memories away with you… ♪ 1286 01:03:52,528 --> 01:03:53,640 Talk to him. 1287 01:03:55,440 --> 01:03:57,495 He doesn't talk to me without a mediator. 1288 01:03:59,427 --> 01:04:02,457 He doesn't need a mediator. He needs his mom. 1289 01:04:08,496 --> 01:04:18,956 ♪ A love ballad tugs at my heart... ♪ 1290 01:04:19,200 --> 01:04:22,068 ♪ ...and seems to say something. ♪ 1291 01:04:23,120 --> 01:04:29,109 ♪ Today's journey seems to question... ♪ 1292 01:04:29,520 --> 01:04:36,583 ♪ ...where we will stand tomorrow. ♪ 1293 01:04:36,883 --> 01:04:38,518 Action! 1294 01:04:39,621 --> 01:04:41,765 All particles... Or... 1295 01:04:42,976 --> 01:04:44,173 Ready. 1296 01:04:44,200 --> 01:04:44,920 One more take? 1297 01:04:45,040 --> 01:04:46,146 Wait... Hang on... 1298 01:04:46,200 --> 01:04:48,242 Hey, how will you work if you keep taking so much time? 1299 01:04:48,293 --> 01:04:49,990 I'm ready, sir. 1300 01:04:52,800 --> 01:04:55,978 'This is how we will sit at Nana-Nani Park in Mumbai.' 1301 01:04:56,038 --> 01:04:56,794 'You and I.' 1302 01:04:56,840 --> 01:04:59,287 'Sammy, I am very excited. Hurry up. I'm waiting.' 1303 01:04:59,720 --> 01:05:01,847 'I've reached. Bye.' 1304 01:05:04,240 --> 01:05:05,399 - 'I can do it. - Please go.' 1305 01:05:05,440 --> 01:05:07,241 'Sir, please. Give me a chance. I can do it. - Please go!' 1306 01:05:07,318 --> 01:05:12,730 ♪ Time can pass so quickly. ♪ 1307 01:05:13,240 --> 01:05:18,933 ♪ It slips away like sand slipping away between our fingers. ♪ 1308 01:05:20,720 --> 01:05:24,413 ♪ Leave a few memories with me... ♪ 1309 01:05:24,454 --> 01:05:27,663 ♪ ...and take some away with you. ♪ 1310 01:05:28,000 --> 01:05:31,792 ♪ Add something to my life... ♪ 1311 01:05:31,840 --> 01:05:35,072 ♪ ...by giving something of yours. ♪ 1312 01:05:35,420 --> 01:05:38,859 ♪ Leave a few memories with me... ♪ 1313 01:05:39,184 --> 01:05:42,490 ♪ ...and take some away with you. ♪ 1314 01:06:01,080 --> 01:06:03,232 Krina. 1315 01:06:03,840 --> 01:06:05,825 Dad, I don't want to talk about it. Please. 1316 01:06:05,927 --> 01:06:08,391 Library is no place to talk, anyway. 1317 01:06:11,320 --> 01:06:13,490 Then, why are you here? 1318 01:06:13,777 --> 01:06:15,721 Why does a person come to a library? 1319 01:06:16,040 --> 01:06:18,129 To get books. Right? 1320 01:06:18,553 --> 01:06:20,726 I came here to borrow a book on Accounts. 1321 01:06:21,040 --> 01:06:22,447 It's by the author McKenzie. 1322 01:06:22,600 --> 01:06:25,199 Can you help me find it, Ms Librarian? 1323 01:06:29,080 --> 01:06:30,475 Thank you. 1324 01:06:45,711 --> 01:06:47,039 Did you find it? 1325 01:06:47,040 --> 01:06:49,962 I can't find anything by McKenzie, dad. Will any other author do? 1326 01:06:50,240 --> 01:06:53,005 No author explains certain concepts... 1327 01:06:53,680 --> 01:06:55,846 ...the way McKenzie does. 1328 01:06:55,896 --> 01:06:57,746 So, that's the one I want. 1329 01:06:58,040 --> 01:06:59,931 Okay. 1330 01:07:02,560 --> 01:07:04,740 I checked all the columns. I can't find it. 1331 01:07:05,188 --> 01:07:08,848 Perhaps, a student took it. Please check the entry in the system. 1332 01:07:09,209 --> 01:07:11,283 Dad, I already checked it. 1333 01:07:11,470 --> 01:07:13,265 Check one more time. 1334 01:07:16,426 --> 01:07:18,488 [FOOTSTEPS] 1335 01:07:31,640 --> 01:07:33,422 - Did you find it? - It's not here, dad. 1336 01:07:34,029 --> 01:07:36,269 Why are you hung up on this author? 1337 01:07:36,320 --> 01:07:37,680 Move on to another one. 1338 01:07:40,400 --> 01:07:41,818 I want to tell you the same thing. 1339 01:07:42,760 --> 01:07:45,640 Why are you still hung up on that loafer? 1340 01:07:46,153 --> 01:07:48,878 It's time you move on. Don't you think? 1341 01:07:51,400 --> 01:07:53,702 It's not that easy, dad. 1342 01:07:54,520 --> 01:07:55,385 I know that. 1343 01:07:56,680 --> 01:07:58,050 But you have to try. 1344 01:08:00,720 --> 01:08:02,887 I wish I could tell you how I'm feeling. 1345 01:08:04,022 --> 01:08:04,540 How are you feeling? 1346 01:08:07,486 --> 01:08:09,757 Do you know what I'm the most angry about? 1347 01:08:11,256 --> 01:08:14,111 I'm not mad just because Sammy ditched me. 1348 01:08:14,451 --> 01:08:15,592 It's more because of the fact... 1349 01:08:16,725 --> 01:08:18,320 ...that you were right about Sammy. 1350 01:08:20,680 --> 01:08:22,269 I'm not your enemy. 1351 01:08:23,240 --> 01:08:25,242 If you want to share something... 1352 01:08:25,701 --> 01:08:28,296 ...I'm right here, sweetheart. Okay? 1353 01:08:28,920 --> 01:08:31,071 By the way... 1354 01:08:31,477 --> 01:08:35,066 ...how would you have proven your point if I had found the book? 1355 01:08:38,073 --> 01:08:40,291 You wouldn't have found the book. 1356 01:08:40,520 --> 01:08:42,748 It has been with me for the past four years. 1357 01:08:43,040 --> 01:08:45,456 I forgot to put the entry in the system. 1358 01:08:51,481 --> 01:08:54,242 - [BIRDS CHIRPING] - [VEHICLE APPROACHING] 1359 01:08:55,080 --> 01:08:56,127 [DOOR OPEN] 1360 01:09:00,200 --> 01:09:01,121 [DOOR CLOSE] 1361 01:09:03,993 --> 01:09:06,146 What a pleasant surprise! 1362 01:09:08,829 --> 01:09:10,229 Is everything okay? 1363 01:09:10,289 --> 01:09:10,793 Yes. 1364 01:09:14,413 --> 01:09:15,467 [TELEPHONE RINGING] 1365 01:09:15,520 --> 01:09:19,158 I sent the quarterly report with Pintoo. Did you go through it? 1366 01:09:20,676 --> 01:09:22,844 - Yes. - What do you think? 1367 01:09:24,000 --> 01:09:25,793 How does it matter what I think? 1368 01:09:27,778 --> 01:09:28,617 [SIGHS] 1369 01:09:31,213 --> 01:09:32,818 Pintoo told me... 1370 01:09:33,680 --> 01:09:35,830 ...that you have a few business ideas. 1371 01:09:36,000 --> 01:09:37,304 I was thinking of making a few investments. 1372 01:09:37,520 --> 01:09:41,278 If one of your ideas turns out to be promising, I could fund it. 1373 01:09:41,640 --> 01:09:42,923 Do you really think that much about me? 1374 01:09:45,168 --> 01:09:46,127 Wow! 1375 01:09:49,680 --> 01:09:52,627 Why is it so difficult to talk to you? 1376 01:09:53,210 --> 01:09:54,970 That's why I always keep uncle around when we talk. 1377 01:09:55,400 --> 01:09:57,258 We shouldn't need him every time we have to talk. 1378 01:09:57,360 --> 01:09:59,026 Really? 1379 01:10:00,000 --> 01:10:03,795 Fine. Tell me. What am I thinking about right now? 1380 01:10:05,440 --> 01:10:07,093 You don't know. 1381 01:10:07,490 --> 01:10:08,704 I'm not surprised. 1382 01:10:09,044 --> 01:10:10,645 Forget about now. 1383 01:10:10,985 --> 01:10:14,632 Were you with me during any of the important moments of my life? 1384 01:10:15,673 --> 01:10:17,709 You never attended any events in my school, mom. 1385 01:10:18,200 --> 01:10:20,690 I attended every Parents-Teachers meeting. 1386 01:10:20,800 --> 01:10:23,158 That's because it officially gave you a chance to be on my case. 1387 01:10:25,280 --> 01:10:28,121 Son, can you, for once, try and see things from my perspective? 1388 01:10:30,120 --> 01:10:32,066 Do you know what's the problem with your perspective, mom? 1389 01:10:32,450 --> 01:10:33,824 It is never in my favour. 1390 01:10:35,803 --> 01:10:38,140 Do you know why I hate your papad business so much? 1391 01:10:38,440 --> 01:10:41,290 Because your business has always been more important to you than me. 1392 01:10:41,800 --> 01:10:43,100 And perhaps, more than dad. 1393 01:10:49,080 --> 01:10:50,028 Look at that! 1394 01:10:52,581 --> 01:10:55,616 Every time I broach the subject of dad, you leave without a word. 1395 01:10:57,223 --> 01:10:59,918 You don't have any answers to my questions, mom. 1396 01:11:21,315 --> 01:11:23,312 - [BIRDS CHIRPING] - [FOOTSTEPS] 1397 01:11:23,353 --> 01:11:24,768 Here you go. 1398 01:11:25,108 --> 01:11:25,694 Thank you. 1399 01:11:26,091 --> 01:11:28,580 [WATER SLOSHING] 1400 01:11:32,902 --> 01:11:36,298 - [WATER SLOSHING] - [BIRDS CHIRPING] 1401 01:11:42,231 --> 01:11:45,206 - Pankor, is something bothering you? - What? 1402 01:11:45,546 --> 01:11:48,524 - Is something wrong? - No. It's nothing. 1403 01:11:49,280 --> 01:11:50,470 Why do you seem so lost? 1404 01:11:52,424 --> 01:11:53,402 [SIGHS] 1405 01:11:53,480 --> 01:11:55,325 I was enjoying the tea you made. 1406 01:11:55,835 --> 01:11:58,812 Is that so? Did you like the tea? 1407 01:11:59,058 --> 01:11:59,925 Yes. Why? 1408 01:12:00,320 --> 01:12:03,246 I forgot to add sugar. And you haven't even tasted it. 1409 01:12:05,398 --> 01:12:06,475 What's the matter? 1410 01:12:07,360 --> 01:12:10,345 - [WATER SLOSHING] - [BIRDS CHIRPING] 1411 01:12:15,205 --> 01:12:17,752 Children of separated parents... 1412 01:12:18,060 --> 01:12:20,617 ...always blame their parents for all their problems. 1413 01:12:22,477 --> 01:12:24,250 It doesn't matter what the cause is. 1414 01:12:24,640 --> 01:12:26,229 For them... 1415 01:12:26,519 --> 01:12:28,803 ...the culprit is always the mom or the dad. 1416 01:12:29,040 --> 01:12:31,215 Did Hardik argue with you? 1417 01:12:32,040 --> 01:12:33,892 When does he not argue with me? 1418 01:12:34,680 --> 01:12:35,658 It's okay. 1419 01:12:37,000 --> 01:12:39,121 After working so many years as a college professor... 1420 01:12:39,160 --> 01:12:41,813 ...one thing is clear to me. 1421 01:12:42,322 --> 01:12:44,900 Once your child is old enough to vote... 1422 01:12:45,240 --> 01:12:47,153 ...you should let them be on their own. 1423 01:12:47,773 --> 01:12:50,216 If you keep a bit of distance from them... 1424 01:12:50,441 --> 01:12:52,339 ...everything gets better. 1425 01:12:53,320 --> 01:12:55,830 When you keep distance... 1426 01:12:56,256 --> 01:12:57,903 ...they get a chance to understand things better... 1427 01:12:58,200 --> 01:13:00,413 ...and even we, as parents, get a chance to think things over. 1428 01:13:00,760 --> 01:13:04,448 So, in the long run... 1429 01:13:04,760 --> 01:13:07,954 ...temporary distance proves to be beneficial. 1430 01:13:08,200 --> 01:13:10,346 - [WATER SLOSHING] - [BIRDS CHIRPING] 1431 01:13:10,409 --> 01:13:13,324 Have you kept your distance from Krina? 1432 01:13:14,085 --> 01:13:16,538 - [WATER SLOSHING] - [FOOTSTEPS] 1433 01:13:19,948 --> 01:13:21,994 Our case has been a bit different. 1434 01:13:22,400 --> 01:13:25,472 Her mother passed away when she was very little. 1435 01:13:26,831 --> 01:13:29,471 I used to do everything I could. 1436 01:13:29,920 --> 01:13:32,200 I used to iron her school uniform... 1437 01:13:32,230 --> 01:13:34,538 ...pack her lunch... 1438 01:13:34,878 --> 01:13:36,710 ...and even braid her hair. 1439 01:13:37,680 --> 01:13:41,345 However, despite everything, things were a little hard for her. 1440 01:13:41,590 --> 01:13:43,845 - [WATER SLOSHING] - [BIRDS CHIRPING] 1441 01:13:44,400 --> 01:13:47,506 Certain things... Women related things... 1442 01:13:47,720 --> 01:13:50,709 A father can never understand the way a mother can. 1443 01:13:51,480 --> 01:13:53,060 And vice versa. 1444 01:13:53,320 --> 01:13:56,761 The things a father can understand... 1445 01:13:57,278 --> 01:13:58,736 ...a mother can't. 1446 01:14:00,007 --> 01:14:02,497 - [WATER SLOSHING] - [CHUCKLES] 1447 01:14:04,170 --> 01:14:05,314 So, basically... 1448 01:14:06,920 --> 01:14:09,158 ...Krina needs a mom... 1449 01:14:10,047 --> 01:14:11,215 ...and Hardik needs a dad. 1450 01:14:13,080 --> 01:14:14,996 Let's find a dad for Hardik. 1451 01:14:15,560 --> 01:14:18,200 I know a match-maker. I can put in a good word for you. 1452 01:14:18,280 --> 01:14:20,057 Tell me about your requirements. 1453 01:14:21,473 --> 01:14:22,335 Requirements? 1454 01:14:26,920 --> 01:14:28,658 I want someone... 1455 01:14:29,000 --> 01:14:32,908 ...who doesn't forget to put sugar in tea. 1456 01:14:35,320 --> 01:14:37,570 - [WATER SLOSHING] - [CHUCKLES] 1457 01:14:40,663 --> 01:14:42,486 - [ENGINE REVVING] - [DOOR OPEN] 1458 01:14:44,560 --> 01:14:45,735 Akanksha Foundation... 1459 01:14:46,201 --> 01:14:49,423 Uncle... Uncle! 1460 01:14:49,840 --> 01:14:51,068 Why did you bring me here? 1461 01:14:51,480 --> 01:14:52,957 Uncle! 1462 01:14:53,120 --> 01:14:54,960 Why did you bring me here? 1463 01:14:55,240 --> 01:14:56,806 Such small tiffs are common in every family. 1464 01:14:56,840 --> 01:14:59,080 You didn't have to enrol mom in this women's shelter. 1465 01:14:59,111 --> 01:14:59,911 You know her nature. 1466 01:15:00,242 --> 01:15:02,170 Such fights happen... 1467 01:15:02,684 --> 01:15:04,116 In every family... That's what you said. 1468 01:15:04,720 --> 01:15:06,673 - [FOOTSTEPS] - [BIRDS CHIRPING] 1469 01:15:08,399 --> 01:15:10,919 I got married two years ago. 1470 01:15:11,520 --> 01:15:13,220 My family thinks that this happens to every woman. 1471 01:15:13,440 --> 01:15:15,182 I should just put up with it. 1472 01:15:16,072 --> 01:15:17,830 What do you want to do? 1473 01:15:18,080 --> 01:15:19,286 I want to do a lot. 1474 01:15:19,680 --> 01:15:21,590 I want to press criminal charges on him and get a divorce. 1475 01:15:21,840 --> 01:15:23,465 But, first of all... 1476 01:15:23,889 --> 01:15:26,100 ...I want to earn a living. 1477 01:15:27,152 --> 01:15:29,286 Sunita will look after the legal proceedings. 1478 01:15:29,520 --> 01:15:31,298 You can start working on Monday. 1479 01:15:37,622 --> 01:15:39,690 [BIRDS CHIRPING] 1480 01:15:41,360 --> 01:15:43,251 [FOOTSTEPS] 1481 01:15:44,040 --> 01:15:45,673 Didn't Pankor Ma'am come with you? 1482 01:15:46,057 --> 01:15:48,944 This is the last month's balance sheet and the court documents. 1483 01:15:49,325 --> 01:15:50,023 Thank you sister! 1484 01:15:51,630 --> 01:15:55,283 Your mom doesn't go to the factory every Sunday. She comes here. 1485 01:15:55,760 --> 01:15:58,080 I know you wonder why your mom doesn't... 1486 01:15:58,120 --> 01:16:01,071 ...give you time or share things with you. 1487 01:16:01,560 --> 01:16:02,409 But my child. 1488 01:16:02,840 --> 01:16:04,999 'Before your mom became Pankorben Papadwala... ' 1489 01:16:05,040 --> 01:16:06,418 '...she was just Pankor.' 1490 01:16:08,080 --> 01:16:09,548 'You have no idea what she was like.' 1491 01:16:10,640 --> 01:16:12,796 'She was happy-go-lucky and carefree.' 1492 01:16:13,185 --> 01:16:14,961 'She lived her life to the fullest.' 1493 01:16:15,320 --> 01:16:17,606 'Appearances can often be deceptive.' 1494 01:16:19,480 --> 01:16:22,543 'No one knows what kind of turmoil another person...' 1495 01:16:22,680 --> 01:16:24,193 '...is experiencing.' 1496 01:16:25,160 --> 01:16:28,168 'We just judge people from their exterior.' 1497 01:16:29,545 --> 01:16:32,655 'Sometimes, life throws challenges at you...' 1498 01:16:33,200 --> 01:16:35,783 '...that change you in a matter of seconds.' 1499 01:16:36,000 --> 01:16:38,236 [CHILD CRYING] 1500 01:16:41,920 --> 01:16:43,868 [DOOR OPEN] 1501 01:16:51,240 --> 01:16:54,398 - That means my dad... - He lied to your mom. 1502 01:16:54,800 --> 01:16:56,550 He had promised to treat her like a queen. 1503 01:17:17,237 --> 01:17:19,687 'I still remember the day I left my husband's home.' 1504 01:17:20,080 --> 01:17:21,600 'And look at where I stand today.' 1505 01:17:23,230 --> 01:17:25,054 'Hardik, my home...' 1506 01:17:25,400 --> 01:17:26,837 '...and my business...' 1507 01:17:27,280 --> 01:17:29,158 'That is all my life became about.' 1508 01:17:32,040 --> 01:17:33,457 [BICYCLE BELL] 1509 01:17:34,561 --> 01:17:36,382 I try very hard to forget everything and move on. 1510 01:17:36,600 --> 01:17:38,673 - [HORN HONKS] - [SIGHS] 1511 01:17:38,760 --> 01:17:40,236 But something always reminds me of my past. 1512 01:17:41,148 --> 01:17:43,236 [FOOTSTEPS] 1513 01:17:43,974 --> 01:17:46,564 But if we hold on too tight to the past... 1514 01:17:47,429 --> 01:17:50,184 ...we tend to lose grip over our present. 1515 01:17:51,840 --> 01:17:55,736 It's best to shake off bad memories and move on, Pankor. 1516 01:17:57,159 --> 01:17:58,559 It's easier said than done. 1517 01:17:59,840 --> 01:18:01,194 Only the person who goes through that pain... 1518 01:18:02,240 --> 01:18:04,152 ...knows how hard it is. 1519 01:18:04,880 --> 01:18:08,304 Humans have a tendency to underestimate the pain of others. 1520 01:18:09,160 --> 01:18:11,535 - [HORN HONKS] - [SIGHS] 1521 01:18:14,109 --> 01:18:16,484 Krina's mom, Jyoti... 1522 01:18:16,920 --> 01:18:19,192 She was very similar to me. 1523 01:18:19,480 --> 01:18:22,272 She was a woman of few words and many emotions. 1524 01:18:24,480 --> 01:18:27,132 Do you know what was the biggest regret we had? 1525 01:18:27,760 --> 01:18:29,842 Nothing ever happened in our lives. 1526 01:18:29,880 --> 01:18:32,760 Nothing out of the ordinary ever happened to us. 1527 01:18:33,320 --> 01:18:35,800 Krina's birth was... 1528 01:18:35,920 --> 01:18:37,960 ...the greatest event of our life. 1529 01:18:38,320 --> 01:18:41,807 The rest of it went like clockwork. Everything went as per routine. 1530 01:18:42,840 --> 01:18:44,487 I'd wake up and go to college. 1531 01:18:44,800 --> 01:18:47,534 In the evening, we always had dinner together. 1532 01:18:48,000 --> 01:18:50,827 We'd ask each other, 'How was your day?'. 1533 01:18:51,000 --> 01:18:53,029 'It was good. How about you?' 1534 01:18:53,440 --> 01:18:54,158 'Good.' 1535 01:18:54,424 --> 01:18:56,216 - [WATER SLOSHING] - [HORN HONKS] 1536 01:18:56,600 --> 01:18:59,305 That's it. End of conversation. 1537 01:18:59,626 --> 01:19:02,011 Apart from that... 1538 01:19:03,080 --> 01:19:04,818 We were never too much in love. 1539 01:19:05,360 --> 01:19:08,283 Nor did we feel any kind of resentment towards each other. 1540 01:19:08,515 --> 01:19:10,267 Our likes and dislikes... 1541 01:19:10,720 --> 01:19:13,642 We could never share them with each other. 1542 01:19:13,880 --> 01:19:17,733 We would convey our feelings to each other with our demeanour. 1543 01:19:17,960 --> 01:19:19,357 One day, perhaps, she thought there was... 1544 01:19:19,800 --> 01:19:22,066 ...nothing more left to learn about me. 1545 01:19:22,240 --> 01:19:23,502 So, she left me. 1546 01:19:27,076 --> 01:19:30,301 Without telling me what I was supposed to do. 1547 01:19:30,680 --> 01:19:31,791 She just... 1548 01:19:32,240 --> 01:19:34,214 [WATER SLOSHING] 1549 01:19:42,760 --> 01:19:43,880 [GASPS] 1550 01:19:47,637 --> 01:19:48,694 Just because my story is different than yours... 1551 01:19:48,720 --> 01:19:50,575 ...it doesn't mean I felt no pain. 1552 01:19:52,240 --> 01:19:53,983 Ego is a harmful thing. 1553 01:19:54,120 --> 01:19:56,596 We don't need to experience everything on our own. 1554 01:19:57,120 --> 01:19:59,600 Sometimes, another person's experience can teach a lot. 1555 01:19:59,640 --> 01:20:02,040 We should move on. Right? 1556 01:20:02,520 --> 01:20:06,194 How come you weren't so smart during our college days? 1557 01:20:06,280 --> 01:20:10,018 I was smart even then. But you were flying so high... 1558 01:20:10,280 --> 01:20:12,527 ...that no matter how loudly I said it, you couldn't hear me. 1559 01:20:13,073 --> 01:20:14,606 Oh, I see. 1560 01:20:16,040 --> 01:20:17,245 And now... 1561 01:20:17,680 --> 01:20:21,872 ...I'm back to earth. So, you are lecturing me. 1562 01:20:23,026 --> 01:20:24,178 I'm not lecturing you. 1563 01:20:24,440 --> 01:20:26,232 I'm just being there for you. 1564 01:20:27,007 --> 01:20:28,826 My mother used to say... 1565 01:20:29,053 --> 01:20:31,651 ...that if you want to help someone and don't know how to do it... 1566 01:20:32,117 --> 01:20:33,736 ...just be there for them. 1567 01:20:36,000 --> 01:20:40,402 Merely having someone by your side can give you a lot of strength. 1568 01:20:40,704 --> 01:20:41,721 Right? 1569 01:20:41,840 --> 01:20:43,670 Are you there for me? 1570 01:20:44,090 --> 01:20:46,241 [WATER SLOSHING] 1571 01:20:46,328 --> 01:20:49,178 If you have a problem with it... 1572 01:20:49,840 --> 01:20:53,123 You just said it and now, you're asking for my permission. 1573 01:20:53,960 --> 01:20:56,202 What can I do? You have always been so enigmatic! 1574 01:20:56,720 --> 01:20:57,517 'Fattu'! 1575 01:20:57,880 --> 01:21:04,749 ♪ When you have someone to love you... ♪ 1576 01:21:05,120 --> 01:21:11,083 ♪ ...life seems complete. ♪ 1577 01:21:11,960 --> 01:21:19,119 ♪ Let's fly away with the wind, with the colours of the sky... ♪ 1578 01:21:19,160 --> 01:21:25,200 ♪ ...and go far away from everything. ♪ 1579 01:21:26,251 --> 01:21:29,841 ♪ Our companionship is for this moment. ♪ 1580 01:21:29,880 --> 01:21:33,479 ♪ I have an ocean of feelings in my heart. ♪ 1581 01:21:33,520 --> 01:21:39,345 ♪ Come on, let's drown in this ocean one more time. ♪ 1582 01:21:39,546 --> 01:21:42,663 ♪ Once again, from dusk... ♪ 1583 01:21:43,133 --> 01:21:46,476 ♪ ...until dawn... ♪ 1584 01:21:46,640 --> 01:21:50,256 ♪ Let's lose track of time... ♪ 1585 01:21:50,406 --> 01:21:53,583 ♪ ...and meet one more time. ♪ 1586 01:21:54,120 --> 01:21:57,494 ♪ Sooner or later... ♪ 1587 01:21:57,720 --> 01:22:01,006 ♪ ...I'll find a way to convince my heart. 1588 01:22:01,383 --> 01:22:08,291 ♪ But sometimes, it does a complete back flip! ♪ 1589 01:22:08,640 --> 01:22:11,966 ♪ At times, I want to pour my heart out in front of you. ♪ 1590 01:22:12,280 --> 01:22:15,400 ♪ At times, I don't want to say a word. ♪ 1591 01:22:15,840 --> 01:22:22,684 ♪ And at times, my heart feels overwhelmed. ♪ 1592 01:22:23,000 --> 01:22:23,949 ♪ Sooner or later... ♪ 1593 01:22:24,120 --> 01:22:25,101 Should I pick you up? 1594 01:22:25,322 --> 01:22:26,385 No, I'll come on my own. 1595 01:22:26,760 --> 01:22:28,720 But your place is on my route. 1596 01:22:28,920 --> 01:22:30,892 No, my dad might see us. 1597 01:22:31,060 --> 01:22:33,252 - 'Fattu'! - Don't call me 'Fattu'! 1598 01:22:33,640 --> 01:22:35,861 I have to tread cautiously around my dad. 1599 01:22:36,153 --> 01:22:37,550 Okay. Bye. 1600 01:22:37,760 --> 01:22:38,560 'Fattu'! 1601 01:22:39,040 --> 01:22:44,492 ♪ I don't want to come back to my senses. ♪ 1602 01:22:44,880 --> 01:22:48,511 ♪ If my heart refuses to listen to me... ♪ 1603 01:22:48,552 --> 01:22:52,579 ♪ ...I don't even want to try to convince it. ♪ 1604 01:22:53,560 --> 01:22:59,120 ♪ The things you say are so different. ♪ 1605 01:22:59,420 --> 01:23:02,969 ♪ If my heart can't understand that... ♪ 1606 01:23:03,010 --> 01:23:06,418 ♪ ...I don't want to try to do that. ♪ 1607 01:23:06,640 --> 01:23:09,886 ♪ Once again, from dusk... ♪ 1608 01:23:10,280 --> 01:23:13,532 ♪ ...until dawn... ♪ 1609 01:23:13,637 --> 01:23:17,519 ♪ Let's lose track of time... ♪ 1610 01:23:17,560 --> 01:23:20,919 ♪ ...and meet one more time. ♪ 1611 01:23:21,160 --> 01:23:28,013 ♪ Sooner or later, I'll find a way to convince my heart. ♪ 1612 01:23:28,360 --> 01:23:35,029 ♪ But sometimes, it does a complete back flip! ♪ 1613 01:23:35,800 --> 01:23:39,080 ♪ At times, I want to pour my heart out in front of you. ♪ 1614 01:23:39,115 --> 01:23:42,964 ♪ At times, I don't want to say a word. ♪ 1615 01:23:43,005 --> 01:23:49,948 ♪ And at times, my heart feels overwhelmed. ♪ 1616 01:23:50,188 --> 01:23:52,505 ♪ Sooner or later... ♪ 1617 01:23:53,760 --> 01:23:55,885 - [BIRDS CHIRPING] - [FOOTSTEPS] 1618 01:23:57,387 --> 01:23:58,299 [DOOR OPEN] 1619 01:23:58,684 --> 01:24:00,721 - [BIRDS CHIRPING] - [FOOTSTEPS] 1620 01:24:00,981 --> 01:24:02,054 [DOOR CLOSE] 1621 01:24:03,986 --> 01:24:04,992 [DOOR OPEN] 1622 01:24:08,804 --> 01:24:09,570 [DOOR CLOSE] 1623 01:24:10,320 --> 01:24:12,038 Is everything okay? 1624 01:24:14,880 --> 01:24:16,559 Mom... I'm sorry. 1625 01:24:17,033 --> 01:24:18,913 [BIRDS CHIRPING] 1626 01:24:23,920 --> 01:24:24,853 It's okay. 1627 01:24:28,903 --> 01:24:30,835 [ENGINE REVVING] 1628 01:24:33,012 --> 01:24:36,241 I can't believe you used to be so slim. 1629 01:24:36,698 --> 01:24:39,181 This step-well is in many photos. 1630 01:24:40,280 --> 01:24:43,600 Look. Here it is again. Was it a special place? 1631 01:24:43,859 --> 01:24:45,822 It was at that time. 1632 01:24:46,225 --> 01:24:48,187 It was our regular college hangout. 1633 01:24:48,560 --> 01:24:50,147 We used to skive off classes and go there. 1634 01:24:51,162 --> 01:24:52,173 You skived off classes! 1635 01:24:53,160 --> 01:24:56,052 Well... I used to go there when a class was cancelled. 1636 01:24:56,360 --> 01:24:57,560 Some places... 1637 01:24:57,865 --> 01:24:59,923 ...become special for a lifetime. 1638 01:25:03,882 --> 01:25:06,743 - Can I ask you something, dad? - Sure, my dear. 1639 01:25:07,800 --> 01:25:09,755 After mom passed away... 1640 01:25:10,059 --> 01:25:11,491 ...didn't you ever feel lonely? 1641 01:25:18,920 --> 01:25:19,824 I got used to it. 1642 01:25:21,701 --> 01:25:23,658 Humans have a strange relationship with habits. 1643 01:25:25,160 --> 01:25:26,391 Some habits are formed without trying... 1644 01:25:26,560 --> 01:25:28,972 ...but for some, you need to make an effort. 1645 01:25:29,085 --> 01:25:31,070 [CLOCK TICKING] 1646 01:25:31,960 --> 01:25:34,008 First, I got used to living with your mom. 1647 01:25:34,049 --> 01:25:35,377 Then, I had to form the habit of living without her. 1648 01:25:36,679 --> 01:25:38,684 [CLOCK TICKING] 1649 01:25:41,809 --> 01:25:43,231 [CLOCK TICKING] 1650 01:25:43,330 --> 01:25:46,041 When you get married and live with your in-laws... 1651 01:25:46,520 --> 01:25:48,881 ...I'll have to get used to living without you. 1652 01:25:49,800 --> 01:25:51,000 Don't worry. I'll form the habit of living without you. 1653 01:25:51,160 --> 01:25:53,225 Don't get any ideas. 1654 01:25:54,924 --> 01:25:57,163 [CLOCK TICKING] 1655 01:25:58,277 --> 01:25:59,132 But... 1656 01:25:59,533 --> 01:26:01,387 [HORN HONKS] 1657 01:26:02,960 --> 01:26:05,569 Can one form the habit of being in love after one gets married? 1658 01:26:12,560 --> 01:26:15,814 I don't know if that is possible form the habit of being in love. 1659 01:26:16,750 --> 01:26:20,304 But sometimes, people consider habit as love. 1660 01:26:21,520 --> 01:26:22,620 [LAUGHING] 1661 01:26:24,210 --> 01:26:26,278 [CLOCK TICKING] 1662 01:26:30,389 --> 01:26:31,569 Come on! 1663 01:26:31,640 --> 01:26:33,742 We are going out! 1664 01:26:34,840 --> 01:26:37,360 Stay here. Let's get your leash. 1665 01:26:38,408 --> 01:26:39,613 There it is! 1666 01:26:40,000 --> 01:26:42,281 My cutie pie! 1667 01:26:43,000 --> 01:26:45,640 What can I do? 1668 01:26:45,871 --> 01:26:48,553 I have another cutie pie in my life now. 1669 01:26:49,403 --> 01:26:52,325 [SHUSHING] 1670 01:26:53,940 --> 01:26:54,663 Look over there. 1671 01:26:57,080 --> 01:26:58,044 [SIGHS] 1672 01:26:58,325 --> 01:27:02,392 I think Kookie and Hasmukh are finally getting along. 1673 01:27:02,640 --> 01:27:05,427 What I am saying and what you are thinking! 1674 01:27:05,960 --> 01:27:07,638 Don't you find something strange... 1675 01:27:07,880 --> 01:27:09,653 ...about that man's behaviour? 1676 01:27:10,283 --> 01:27:11,439 I'll find someone cute for you too. 1677 01:27:11,480 --> 01:27:15,363 The man who used to avoid bathing under the pretext of saving water... 1678 01:27:15,520 --> 01:27:17,197 ...has started to spray perfume before going out. 1679 01:27:17,240 --> 01:27:20,096 - You're right. - He wears new clothes every day. 1680 01:27:20,600 --> 01:27:21,933 He keeps smiling all day long. 1681 01:27:22,441 --> 01:27:24,088 He is actually Hasmukh now! 1682 01:27:24,428 --> 01:27:26,397 He's finally living up to his name! 1683 01:27:26,737 --> 01:27:28,685 Grandpa, this happens... 1684 01:27:28,960 --> 01:27:30,727 ...only when a person is in love... 1685 01:27:31,080 --> 01:27:32,897 ...or if he is going to die soon. 1686 01:27:33,320 --> 01:27:35,371 What are you saying? 1687 01:27:35,910 --> 01:27:38,017 He is coming this way. 1688 01:27:39,160 --> 01:27:41,566 - Let's go! - Hey! 1689 01:27:42,120 --> 01:27:43,048 Where are you off to? 1690 01:27:44,400 --> 01:27:46,391 Me? I'm going for a haircut. 1691 01:27:46,739 --> 01:27:49,529 Oh! But why are you so dressed up? 1692 01:27:50,003 --> 01:27:51,574 Actually... Not me... 1693 01:27:51,840 --> 01:27:53,166 Kookie needs a haircut. 1694 01:27:53,580 --> 01:27:55,392 - It's an expensive salon for dogs. - I see. 1695 01:27:55,480 --> 01:27:57,510 I need to be properly dressed. 1696 01:27:57,800 --> 01:27:59,280 Come on. It's time for your haircut. 1697 01:27:59,323 --> 01:28:01,173 Come on! 1698 01:28:06,240 --> 01:28:08,308 [ENGINE REVVING] 1699 01:28:15,768 --> 01:28:18,153 [ENGINE REVVING] 1700 01:28:19,000 --> 01:28:21,555 He actually took Kookie for a haircut! 1701 01:28:21,720 --> 01:28:22,840 In the past, he used to get annoyed... 1702 01:28:22,882 --> 01:28:23,758 ...whenever Kookie barked. 1703 01:28:24,160 --> 01:28:25,957 And now, he has got her here for a spa appointment! Stranger things! 1704 01:28:26,386 --> 01:28:27,561 Okay, Tom Cruise. 1705 01:28:27,840 --> 01:28:30,680 If your Mission Impossible has been accomplished, let's go home. 1706 01:28:30,800 --> 01:28:32,874 Grandpa, I think we should go inside and check. 1707 01:28:32,920 --> 01:28:35,280 Look at the rickshaw tab! It's still running. 1708 01:28:35,491 --> 01:28:37,368 - It's almost time for our salsa class. - Oh, yes! 1709 01:28:37,600 --> 01:28:39,519 - Miss Margaret must me waiting. - Yes. Miss Margaret! 1710 01:28:39,560 --> 01:28:41,515 Let's go! 1711 01:28:43,424 --> 01:28:44,643 [HORN HONKS] 1712 01:28:45,736 --> 01:28:47,018 [FOOTSTEPS] 1713 01:28:47,298 --> 01:28:48,229 Good afternoon, sir. 1714 01:28:48,397 --> 01:28:50,706 Hello! So cute! 1715 01:28:50,760 --> 01:28:52,391 My little cutie pie! 1716 01:28:53,000 --> 01:28:55,000 What package do you want for this cutie? 1717 01:28:55,028 --> 01:28:57,611 Her name is not cutie. It's Kookie. 1718 01:28:57,960 --> 01:29:00,067 I don't want any package. 1719 01:29:00,398 --> 01:29:02,231 She just needs a simple bath. 1720 01:29:02,640 --> 01:29:06,060 Okay, sir. Got it. Then, I'll suggest the signature package. 1721 01:29:06,960 --> 01:29:07,946 Signature... 1722 01:29:07,986 --> 01:29:10,077 No, sir. It's a package we offer. 1723 01:29:10,200 --> 01:29:12,890 It includes, nail trimming, shampoo, conditioning... 1724 01:29:13,000 --> 01:29:15,119 ...oil massage and dry cleaning for the dog... - Dry cleaning! 1725 01:29:15,360 --> 01:29:17,314 It's a dog, not a quilt. 1726 01:29:17,800 --> 01:29:18,920 Sir, this is the bare minimum. 1727 01:29:19,160 --> 01:29:21,127 Sir, dogs have very thick fur. 1728 01:29:21,160 --> 01:29:22,960 So, only shampoo is not enough. 1729 01:29:23,000 --> 01:29:26,244 Imagine that your entire body is covered in hair. 1730 01:29:26,520 --> 01:29:28,850 Why would I imagine that? 1731 01:29:28,880 --> 01:29:30,160 Sir, all I'm trying to say... 1732 01:29:30,240 --> 01:29:32,080 ...is that shampoo alone is not enough to clean a dog. 1733 01:29:32,120 --> 01:29:33,679 We should also give them a micro-bubble spa. 1734 01:29:33,720 --> 01:29:35,742 Just as humans do it in the jacuzzi. 1735 01:29:36,160 --> 01:29:38,310 I never sit in a jacuzzi bath. 1736 01:29:38,565 --> 01:29:40,647 Why would I want it for my dog? 1737 01:29:41,040 --> 01:29:43,413 Okay, sir. Would you like to go for a higher package than that? 1738 01:29:43,454 --> 01:29:44,148 Hii! 1739 01:29:45,651 --> 01:29:47,936 Listen, a simple bath won't do. 1740 01:29:47,977 --> 01:29:50,008 I would like to go for a higher package. 1741 01:29:50,348 --> 01:29:53,444 - The one called Royal Stag... - Sir, the signature package. 1742 01:29:54,080 --> 01:29:55,862 Yes. Let's go for the signature package. 1743 01:29:56,288 --> 01:29:56,934 Okay, sir. 1744 01:30:05,000 --> 01:30:06,730 Such a cute place! 1745 01:30:07,178 --> 01:30:09,815 The place is cute. But have you seen the prices? 1746 01:30:10,200 --> 01:30:12,439 I pay Rs. 125 for my haircut. I'll be paying... 1747 01:30:12,480 --> 01:30:14,673 ...way more than Rs. 500 for Kookie's haircut. 1748 01:30:14,880 --> 01:30:16,768 It's called grooming. 1749 01:30:17,080 --> 01:30:20,236 Tell me why you called me here instead of the park. 1750 01:30:20,794 --> 01:30:22,388 Kukku and my dad had got suspicious. 1751 01:30:22,500 --> 01:30:23,877 They were following me. 1752 01:30:24,424 --> 01:30:25,835 [LAUGHING] 1753 01:30:26,160 --> 01:30:28,355 I got so scared! Why are you laughing? 1754 01:30:28,720 --> 01:30:30,922 You get scared very easily. 1755 01:30:31,138 --> 01:30:33,168 You got scared even when I wrote you that letter. 1756 01:30:33,488 --> 01:30:34,621 What letter? 1757 01:30:36,299 --> 01:30:37,479 [DOG BARKING] 1758 01:30:37,520 --> 01:30:40,483 Look at her! She hates baths! 1759 01:30:46,920 --> 01:30:48,335 I'm scared. 1760 01:30:48,474 --> 01:30:51,137 What if Kukku has followed me till here? 1761 01:30:52,600 --> 01:30:54,114 What if we tell our families? 1762 01:30:54,440 --> 01:30:55,587 Tell them what? 1763 01:30:55,709 --> 01:30:58,911 That we... I mean... 1764 01:30:59,440 --> 01:31:01,933 Me... And you... 1765 01:31:02,017 --> 01:31:03,951 I mean... You and I... 1766 01:31:04,440 --> 01:31:05,817 What about us? 1767 01:31:06,040 --> 01:31:07,358 I don't want to say it. 1768 01:31:07,760 --> 01:31:09,604 'Fattu'! 1769 01:31:11,400 --> 01:31:14,505 What if our families don't approve? 1770 01:31:15,906 --> 01:31:17,254 Then, we'll run away. 1771 01:31:17,640 --> 01:31:20,719 - Run! Run faster! - Good! 1772 01:31:21,020 --> 01:31:23,513 India! India! 1773 01:31:23,713 --> 01:31:26,549 India! India! 1774 01:31:27,320 --> 01:31:29,074 That's more like it! 1775 01:31:29,680 --> 01:31:31,000 What's the score? 1776 01:31:31,160 --> 01:31:33,005 We were watching an old match. 1777 01:31:33,280 --> 01:31:35,542 - For nostalgia's sake. - Can you please switch it off? 1778 01:31:36,040 --> 01:31:38,470 I want to talk to you about something. 1779 01:31:39,939 --> 01:31:43,179 Where is Krina? Krina! 1780 01:31:43,309 --> 01:31:45,419 [CLOCK TICKING] 1781 01:31:49,040 --> 01:31:51,918 Why is he pacing around like Gabbar from 'Sholay'? 1782 01:31:55,160 --> 01:31:57,138 What is it? 1783 01:31:57,480 --> 01:31:59,875 What I am about to tell you... 1784 01:31:59,920 --> 01:32:02,743 ...might shock you. 1785 01:32:03,950 --> 01:32:08,398 But something has been gnawing away at me since the past few days. 1786 01:32:08,880 --> 01:32:10,363 I was wondering... 1787 01:32:10,561 --> 01:32:12,574 ...if I should share it with you or not. 1788 01:32:14,320 --> 01:32:16,418 Then, I decided to tell you. 1789 01:32:18,059 --> 01:32:21,293 I mean... Our family is quite open-minded. 1790 01:32:21,960 --> 01:32:25,627 Everyone has the right to know everything. 1791 01:32:26,051 --> 01:32:27,691 Yes, we do. 1792 01:32:27,818 --> 01:32:29,151 Just give it straight to us. 1793 01:32:29,491 --> 01:32:31,662 - How many days? - Oh! 1794 01:32:32,120 --> 01:32:33,776 - What? - What did the doctor say? 1795 01:32:34,101 --> 01:32:34,901 What? 1796 01:32:34,951 --> 01:32:36,783 - Is it cancer? - What? Cancer? 1797 01:32:37,480 --> 01:32:38,311 Is it tuberculosis? 1798 01:32:38,627 --> 01:32:39,427 Don't tell me it's AIDS! 1799 01:32:39,680 --> 01:32:40,998 What is wrong with him? Please talk some sense... 1800 01:32:41,040 --> 01:32:43,080 ...into this part of your extended family! 1801 01:32:43,110 --> 01:32:46,628 - Nothing has happened to me! - Quiet! 1802 01:32:47,080 --> 01:32:50,943 By God's grace, I'm perfectly healthy. Nothing is wrong with me. 1803 01:32:51,920 --> 01:32:54,208 Let me finish what I was going to say. 1804 01:32:56,240 --> 01:32:58,008 - Where was I? - Open-minded family. 1805 01:32:58,200 --> 01:32:59,527 Yes. Open-minded family. 1806 01:33:00,040 --> 01:33:03,313 In such families, people should be open with each other. 1807 01:33:03,560 --> 01:33:04,818 What I mean to say... 1808 01:33:05,120 --> 01:33:06,893 ...is that people shouldn't hide things from each other. 1809 01:33:07,280 --> 01:33:10,325 I don't think it's appropriate to keep secrets from each other. 1810 01:33:10,640 --> 01:33:13,187 Everyone should be honest and upfront with each other. 1811 01:33:13,616 --> 01:33:15,648 I'm sorry, dad. 1812 01:33:16,280 --> 01:33:18,846 You're right. Everyone should be honest with each other. 1813 01:33:19,040 --> 01:33:20,003 I was going to tell you. 1814 01:33:20,368 --> 01:33:21,339 What? 1815 01:33:21,880 --> 01:33:24,228 I like Hardik. 1816 01:33:25,440 --> 01:33:27,567 Hardik... 1817 01:33:28,525 --> 01:33:30,675 That heir to the papad business? That Hardik? 1818 01:33:31,080 --> 01:33:33,935 The one whose mom used to study in Hasmukh's college? 1819 01:33:34,080 --> 01:33:35,196 Yes, that one. 1820 01:33:35,560 --> 01:33:38,575 And I want to marry Hardik. 1821 01:33:40,360 --> 01:33:42,751 Dad, that Hardik... 1822 01:33:43,000 --> 01:33:45,052 You were the one who fixed a meeting with him for an arranged marriage. 1823 01:33:45,420 --> 01:33:46,325 Do you remember? 1824 01:33:46,680 --> 01:33:48,553 'You know, in a parallel universe... ' 1825 01:33:48,880 --> 01:33:50,820 '...we'd have been a great couple!' 1826 01:33:51,120 --> 01:33:52,893 'You're right about that.' 1827 01:33:53,400 --> 01:33:56,295 'But it was nice rejecting you.' 1828 01:33:56,480 --> 01:33:58,053 'Same here!' 1829 01:33:58,200 --> 01:33:59,570 What happened after that? 1830 01:34:00,160 --> 01:34:02,753 After that, I broke up with Jhanvi. 1831 01:34:03,200 --> 01:34:04,360 What after that? 1832 01:34:04,689 --> 01:34:06,966 Then, Krina called me one day. 1833 01:34:07,200 --> 01:34:08,885 Oh! And then? 1834 01:34:09,360 --> 01:34:11,241 Both of us were quite depressed after our respective breakups... 1835 01:34:11,572 --> 01:34:12,611 ...and met each other. 1836 01:34:14,823 --> 01:34:18,423 'Look, this has happened to me for the first time.' 1837 01:34:19,160 --> 01:34:22,332 'Usually, no one calls me in a crisis.' 1838 01:34:22,800 --> 01:34:25,447 'So, I don't know how to handle it.' 1839 01:34:27,200 --> 01:34:28,480 'And on top of that... ' 1840 01:34:28,680 --> 01:34:32,231 '...I have no idea how to pacify someone who is crying.' 1841 01:34:33,800 --> 01:34:35,787 'Just be there for them.' 1842 01:34:36,675 --> 01:34:38,774 [TRAFFIC AMBIENCE] 1843 01:34:42,240 --> 01:34:44,172 'I had given up all hope.' 1844 01:34:44,320 --> 01:34:46,358 'But I began to consider the possibility of Hardik...' 1845 01:34:46,560 --> 01:34:48,800 '...only because of dad.' 1846 01:34:49,080 --> 01:34:52,075 'I don't know if that is possible form the habit of being in love.' 1847 01:34:52,788 --> 01:34:55,886 'But sometimes, people consider habit as love.' 1848 01:34:56,120 --> 01:34:59,238 What you said that about habits and love made me realise... 1849 01:34:59,674 --> 01:35:01,237 ...that it was time I formed a good habit. 1850 01:35:02,771 --> 01:35:05,620 - What happened after that? - Then, we started talking. 1851 01:35:05,800 --> 01:35:07,456 In the beginning, we thought we liked each other's company... 1852 01:35:07,480 --> 01:35:09,424 ...because we were in the same situation. 1853 01:35:10,160 --> 01:35:14,045 But gradually, we actually started enjoying spending time together. 1854 01:35:14,360 --> 01:35:16,254 I felt like dressing up each day. 1855 01:35:16,859 --> 01:35:18,275 I felt like going to work. 1856 01:35:18,680 --> 01:35:22,293 In short, I took you to the NGO and told you your mom's story. 1857 01:35:22,568 --> 01:35:24,290 But Krina got all the credit! 1858 01:35:24,680 --> 01:35:26,721 - Perhaps. - I don't mind. 1859 01:35:27,840 --> 01:35:30,506 Does that mean... 1860 01:35:30,840 --> 01:35:33,799 - ...you are in love? - As mom says... 1861 01:35:34,200 --> 01:35:36,493 ...if life gives you a chance, you shouldn't let go of it. 1862 01:35:36,880 --> 01:35:38,993 Mom, I want to take this chance. 1863 01:35:39,225 --> 01:35:41,950 Pankor, for the first time in his life, he listened to you! 1864 01:35:45,513 --> 01:35:47,550 [TRAFFIC AMBIENCE] 1865 01:35:50,200 --> 01:35:53,180 - [FOOTSTEPS] - [INDISTINCT CHATTER] 1866 01:35:54,779 --> 01:35:56,946 [ENGINE REVVING] 1867 01:35:59,680 --> 01:36:03,347 We need to act fast before it's too late. 1868 01:36:04,181 --> 01:36:06,315 We don't need to do anything. 1869 01:36:06,640 --> 01:36:08,521 Krina broke up with Sammy. 1870 01:36:08,840 --> 01:36:11,065 She has agreed to marry Hardik... 1871 01:36:11,120 --> 01:36:12,925 ...only to make me happy. 1872 01:36:13,600 --> 01:36:15,372 I'm sure Hardik is doing this for a similar reason. 1873 01:36:15,640 --> 01:36:18,143 Did you talk to Hardik about us? 1874 01:36:18,480 --> 01:36:19,745 No. 1875 01:36:20,036 --> 01:36:21,814 And I won't talk to him about us. 1876 01:36:23,000 --> 01:36:24,677 Hasmukh, everything has been finalised. 1877 01:36:24,718 --> 01:36:25,825 But that's normal. 1878 01:36:26,280 --> 01:36:27,889 Even if things are finalised now, they can be cancelled later. 1879 01:36:28,240 --> 01:36:30,556 Then, something new can be finalised. 1880 01:36:31,000 --> 01:36:32,528 Think about it. 1881 01:36:32,705 --> 01:36:34,711 This is not just about us, Hasmukh. 1882 01:36:35,160 --> 01:36:36,167 Our families are involved. 1883 01:36:36,404 --> 01:36:38,199 You are behaving like a teenager right now! 1884 01:36:38,480 --> 01:36:39,716 I'm behaving like a teenager! 1885 01:36:39,774 --> 01:36:42,835 What about how you were behaving? 1886 01:36:45,493 --> 01:36:47,732 'I invited them. Let them start.' 1887 01:36:47,800 --> 01:36:50,281 - 'We had to invite them. - Thank you, Prathmesh.' 1888 01:36:50,800 --> 01:36:53,339 'Uncle, is your name Prathmesh?' 1889 01:36:53,772 --> 01:36:54,888 'I never knew that!' 1890 01:36:55,720 --> 01:36:56,820 'From Prathmesh to Pintoo.' 1891 01:36:57,200 --> 01:36:58,262 'Just as I went from Krutarth to Kukku.' 1892 01:36:58,560 --> 01:37:01,263 'As Shakespeare says, what's in a name?' 1893 01:37:01,360 --> 01:37:02,894 'Please find a way to shut him up, or I will.' 1894 01:37:03,379 --> 01:37:06,669 'I think we should discuss the matter at hand.' 1895 01:37:07,950 --> 01:37:09,080 'I think... 1896 01:37:09,111 --> 01:37:11,695 I think we should fix a wedding date before Diwali.' 1897 01:37:11,760 --> 01:37:13,047 'Before Diwali?' 1898 01:37:13,440 --> 01:37:15,701 'What's the hurry?' 1899 01:37:16,200 --> 01:37:18,306 'They are still quite...' 1900 01:37:18,680 --> 01:37:19,667 'Do you both mind?' 1901 01:37:19,880 --> 01:37:22,431 'No... I mean...' 1902 01:37:23,443 --> 01:37:25,802 'Krina, listen, my dear. There's no need to rush this.' 1903 01:37:26,040 --> 01:37:28,611 'You can take more time if you want.' 1904 01:37:28,920 --> 01:37:32,412 'No, dad. I trust your choice.' 1905 01:37:32,885 --> 01:37:34,863 'When the bride and groom are ready, who are we to object?' 1906 01:37:34,960 --> 01:37:36,382 'That's right.' 1907 01:37:36,760 --> 01:37:40,299 'But, Anju, a month is not enough to make all the preparations.' 1908 01:37:41,280 --> 01:37:44,855 - 'That's why I'm here. - I know that you're here.' 1909 01:37:45,240 --> 01:37:47,805 'But before the wedding... ' 1910 01:37:47,990 --> 01:37:49,787 '...we need to formalise the engagement.' 1911 01:37:49,960 --> 01:37:52,002 'That will give the couple a chance...' 1912 01:37:52,040 --> 01:37:54,084 '...to know each other better.' 1913 01:37:54,480 --> 01:37:56,232 'Hasmukh, perhaps, you don't know... ' 1914 01:37:56,280 --> 01:37:58,513 '...but for today's generation the honeymoon period...' 1915 01:37:58,640 --> 01:38:00,684 '...gets over before the wedding.' 1916 01:38:01,182 --> 01:38:03,091 'I'm sure the power play is already done.' 1917 01:38:03,320 --> 01:38:04,732 'Don't worry about it.' 1918 01:38:04,880 --> 01:38:06,108 'There's no need for the semi-final.' 1919 01:38:06,280 --> 01:38:08,310 'Let us directly play for the finals.' 1920 01:38:08,640 --> 01:38:11,232 'But one needs to win at the semi-finals to play in the finals.' 1921 01:38:11,280 --> 01:38:14,810 'Listen, Brian Lara! Enough with the cricket analogies.' 1922 01:38:14,920 --> 01:38:16,440 'Let's just get them married.' 1923 01:38:16,480 --> 01:38:18,037 'Will it be ODI or T20?' 1924 01:38:18,600 --> 01:38:20,993 'Test match.' 1925 01:38:24,065 --> 01:38:25,915 'Hang on! I just remembered!' 1926 01:38:26,160 --> 01:38:29,638 'We have exams at the college before Diwali. I'll be very busy.' 1927 01:38:29,920 --> 01:38:32,971 'I'm sure she also keeps busy during the festival season.' 1928 01:38:33,160 --> 01:38:34,433 - 'Right. - Come on, Pankor.' 1929 01:38:34,625 --> 01:38:36,753 'What could be more important than your son's wedding?' 1930 01:38:37,000 --> 01:38:40,307 'All work and no play makes Pankor a dull...' 1931 01:38:42,680 --> 01:38:43,315 'What do you...' 1932 01:38:44,331 --> 01:38:46,352 [COUGHS] 1933 01:38:47,240 --> 01:38:48,926 'What do you think, Pankor?' 1934 01:38:49,320 --> 01:38:52,177 'Did you see how he addresses her so casually?' 1935 01:38:52,963 --> 01:38:55,833 - 'I think... - Don't worry about the wedding planning.' 1936 01:38:55,960 --> 01:38:58,101 'Prathmesh and I will handle everything.'. 1937 01:39:01,081 --> 01:39:02,837 Anju is a matchmaker. 1938 01:39:03,000 --> 01:39:04,303 I can understand why she is trying to rush things. 1939 01:39:04,720 --> 01:39:07,035 That doesn't mean we should just give in to her demands. 1940 01:39:07,360 --> 01:39:08,607 This is not a war. 1941 01:39:08,800 --> 01:39:11,403 Love is like a war, Pankor. 1942 01:39:12,760 --> 01:39:15,340 Maybe I'm exaggerating. But... 1943 01:39:15,880 --> 01:39:17,916 We need to find a way. 1944 01:39:18,200 --> 01:39:19,805 I see three possibilities. 1945 01:39:20,200 --> 01:39:21,937 One. We should call everyone... 1946 01:39:22,240 --> 01:39:24,895 ...and decide together who will make the sacrifice. 1947 01:39:25,600 --> 01:39:26,437 Second. 1948 01:39:26,720 --> 01:39:30,418 We should do something to break up Hardik and Krina. 1949 01:39:31,145 --> 01:39:34,375 And the third possibility is that we should elope. 1950 01:39:34,440 --> 01:39:36,478 Of the three possibilities... 1951 01:39:36,840 --> 01:39:37,962 The third one is the best! 1952 01:39:38,376 --> 01:39:41,607 - We should elope! - Hasmukh, stop it! 1953 01:39:41,722 --> 01:39:42,581 [GASPS] 1954 01:39:43,025 --> 01:39:44,380 Think about it. 1955 01:39:44,720 --> 01:39:47,155 What if they had agreed to the match... 1956 01:39:47,320 --> 01:39:48,750 ...the first time they met? 1957 01:39:49,087 --> 01:39:50,954 Would we have thought of all this? 1958 01:39:50,995 --> 01:39:52,258 [GASPS] 1959 01:39:52,935 --> 01:39:55,227 Maybe, we were destined to have only this much. 1960 01:39:55,480 --> 01:39:57,296 Okay? 1961 01:39:58,280 --> 01:40:00,602 Happiness doesn't always depend on one's destiny. 1962 01:40:01,120 --> 01:40:02,970 Sometimes, you have to grab the chance that's before you. 1963 01:40:03,080 --> 01:40:05,720 But there is a right time to grab a chance. 1964 01:40:06,400 --> 01:40:09,819 We have to accept the situation. 1965 01:40:10,160 --> 01:40:11,779 Okay? 1966 01:40:13,280 --> 01:40:15,017 Pankor. 1967 01:40:15,320 --> 01:40:19,018 Please consider eloping. 1968 01:40:24,039 --> 01:40:25,867 [FOOTSTEPS] 1969 01:40:51,289 --> 01:40:55,258 ♪ Sooner or later... ♪ 1970 01:40:55,440 --> 01:40:59,398 ♪ I’ll find a way to convince my heart. ♪ 1971 01:40:59,633 --> 01:41:06,206 ♪ But sometimes, it does a complete backflip! ♪ 1972 01:41:07,920 --> 01:41:11,764 ♪ At times, I want to pour my heart out in front of you. ♪ 1973 01:41:11,914 --> 01:41:15,779 ♪ At times, I don’t want to say a word. ♪ 1974 01:41:16,050 --> 01:41:22,784 ♪ And at times, my heart feels overwhelmed. ♪ 1975 01:41:24,295 --> 01:41:26,378 ♪ Sooner or later... ♪ 1976 01:41:28,279 --> 01:41:31,383 ♪ Sooner or later... ♪ 1977 01:41:32,446 --> 01:41:34,144 ♪ Sooner or later... ♪ 1978 01:41:39,029 --> 01:41:39,742 Ask me. 1979 01:41:39,826 --> 01:41:40,439 Sir, you please sit down! 1980 01:41:40,480 --> 01:41:42,828 Okay. I need to sit first. 1981 01:41:46,219 --> 01:41:47,886 What message do you want to give to the couple? 1982 01:41:48,120 --> 01:41:49,799 I have only one piece of advice. 1983 01:41:50,171 --> 01:41:51,386 Family is everything. 1984 01:41:51,800 --> 01:41:53,153 There's nothing without family. 1985 01:41:53,493 --> 01:41:54,699 Everything is family. 1986 01:41:55,039 --> 01:41:56,191 Nothing without family. 1987 01:41:56,400 --> 01:41:58,159 Didn't he say the same thing four times? 1988 01:41:58,800 --> 01:41:59,550 Shut up! 1989 01:41:59,680 --> 01:42:02,401 Hearty congratulations to Krina! 1990 01:42:02,832 --> 01:42:04,252 You see what I did there? 1991 01:42:04,293 --> 01:42:06,039 [LAUGHING] 1992 01:42:06,402 --> 01:42:07,393 Sometimes, Krina gets hungry... 1993 01:42:07,440 --> 01:42:10,263 ...around 2 am in the morning. 1994 01:42:10,760 --> 01:42:13,121 So, Hardik should ensure that there are enough snacks and ice-cream... 1995 01:42:13,160 --> 01:42:15,271 ...in the house at all times. 1996 01:42:15,680 --> 01:42:17,394 I think marriage is not... 1997 01:42:17,665 --> 01:42:18,465 I mean... I didn't believe much... 1998 01:42:18,520 --> 01:42:19,680 ...in the institution of marriage before. 1999 01:42:20,171 --> 01:42:23,664 But since you've decided to get married, keep one thing in mind. 2000 01:42:24,004 --> 01:42:25,839 Pay all your bills before the fourth of every month. 2001 01:42:26,179 --> 01:42:27,639 Electricity bill. Gas bill. 2002 01:42:28,280 --> 01:42:29,334 Pay all your household help. 2003 01:42:29,400 --> 01:42:31,858 Give them one entire salary as bonus on Diwali. 2004 01:42:32,171 --> 01:42:35,180 That's not what we meant, uncle. Give them some advice on romance. 2005 01:42:35,440 --> 01:42:38,519 What does one need for romance? Air-conditioning. 2006 01:42:38,939 --> 01:42:41,096 If you pay your bills on time, the AC will keep working... 2007 01:42:41,120 --> 01:42:43,090 ...and so will your romance. 2008 01:42:43,131 --> 01:42:44,685 That's not what I meant, uncle. 2009 01:42:44,760 --> 01:42:47,044 Just share your ideas on romance. 2010 01:42:47,676 --> 01:42:50,194 When I think of romance, the word that comes to my mind is matchmaker. 2011 01:42:50,520 --> 01:42:52,415 That's what brings two people together. 2012 01:42:53,000 --> 01:42:54,520 And you can give any name to it... 2013 01:42:54,909 --> 01:42:58,439 Anju... I mean... Meena... Gita... 2014 01:42:58,480 --> 01:43:00,483 You can call it anything you want. 2015 01:43:04,904 --> 01:43:07,296 When did your first fight take place? 2016 01:43:07,880 --> 01:43:09,799 No. We don't fight much. 2017 01:43:10,360 --> 01:43:11,888 Exactly. 2018 01:43:12,320 --> 01:43:15,496 What is your best memory with each other? 2019 01:43:15,640 --> 01:43:17,678 There isn't just one. We have many memories. 2020 01:43:18,000 --> 01:43:18,815 For example... 2021 01:43:18,946 --> 01:43:20,732 [BIRDS CHIRPING] 2022 01:43:25,440 --> 01:43:26,877 What's the point of thinking of past memories? 2023 01:43:27,360 --> 01:43:29,623 We are getting married to create memories. 2024 01:43:29,821 --> 01:43:31,536 - Right? - Yes. 2025 01:43:31,867 --> 01:43:33,357 We will create memories. 2026 01:43:33,706 --> 01:43:34,732 I'll start. 2027 01:43:36,652 --> 01:43:40,046 My blessings and good wishes for Hardik and Krina. 2028 01:43:40,440 --> 01:43:42,513 They have a long journey ahead of them. 2029 01:43:44,032 --> 01:43:47,467 - It will be full of ups and downs. - Mostly downs. 2030 01:43:49,120 --> 01:43:50,299 Hardik. Krina. 2031 01:43:50,790 --> 01:43:54,342 Be there for each other during good and bad times. 2032 01:43:54,682 --> 01:43:56,554 And if one of you can't muster courage... 2033 01:43:57,365 --> 01:43:58,833 ...the other one should step up. 2034 01:43:59,240 --> 01:44:02,372 If one stays quiet, the other one should speak up. 2035 01:44:03,080 --> 01:44:04,784 No matter what you do, stay together. 2036 01:44:06,280 --> 01:44:07,534 Time is very valuable. 2037 01:44:09,720 --> 01:44:11,466 If life gives you a chance at happiness... 2038 01:44:11,564 --> 01:44:13,172 ...grab it without missing a beat. 2039 01:44:13,512 --> 01:44:16,984 If you hesitate or get scared, it will be too late. 2040 01:44:17,852 --> 01:44:19,753 You'll miss the train. 2041 01:44:20,280 --> 01:44:24,472 And some trains run even without a driver. 2042 01:44:24,605 --> 01:44:25,682 Was that directed at me? 2043 01:44:26,022 --> 01:44:28,494 - No. It was not directed at you... - I know what you meant. 2044 01:44:28,880 --> 01:44:30,929 Come on. The interview is still on. 2045 01:44:31,160 --> 01:44:32,431 [LAUGHING] 2046 01:44:33,742 --> 01:44:34,795 [COUGHS] 2047 01:44:35,640 --> 01:44:37,716 Hardik and Krina. 2048 01:44:38,315 --> 01:44:39,352 We should... 2049 01:44:40,513 --> 01:44:42,472 [BIRDS CHIRPING] 2050 01:44:43,120 --> 01:44:46,051 Pankor... Pankor! You're taking it the wrong way. 2051 01:44:46,445 --> 01:44:48,092 Why did you come back into my life? 2052 01:44:48,560 --> 01:44:51,110 How could I have known this would happen? 2053 01:44:51,280 --> 01:44:54,044 If you wanted to come into my life, you should've done it years ago. 2054 01:44:54,400 --> 01:44:56,211 You should have read the letter and replied to it! 2055 01:44:56,607 --> 01:44:57,846 I'm asking you for the twenty-seventh time! 2056 01:44:57,887 --> 01:44:58,773 What letter? 2057 01:45:00,669 --> 01:45:02,004 The letter in which. 2058 01:45:02,344 --> 01:45:04,992 I poured out my heart's feelings. 2059 01:45:05,520 --> 01:45:08,030 I even waited for you at our hangout to get your reply. 2060 01:45:08,320 --> 01:45:10,238 When did you give me a letter? 2061 01:45:10,440 --> 01:45:11,240 I didn't give it to you. 2062 01:45:11,742 --> 01:45:13,802 I gave it to your best friend Newton. 2063 01:45:14,160 --> 01:45:15,711 And I asked him to pass it on to you. 2064 01:45:16,300 --> 01:45:18,347 - [FOOTSTEPS] - [CROW CAWING] 2065 01:45:19,445 --> 01:45:20,837 Newton? 2066 01:45:20,920 --> 01:45:23,419 - 'For Hasmukh? - Yes.' 2067 01:45:31,857 --> 01:45:33,455 Pankor! 2068 01:45:34,040 --> 01:45:35,311 Oh, Marie Curie! 2069 01:45:35,760 --> 01:45:37,747 Why did you give the letter to Newton? 2070 01:45:39,227 --> 01:45:41,777 He had a huge crush on you. 2071 01:45:42,784 --> 01:45:44,194 And... 2072 01:45:44,629 --> 01:45:45,916 You... 2073 01:45:46,080 --> 01:45:48,627 If that were the case, you should've said it to me in person. 2074 01:45:49,560 --> 01:45:51,445 You should have at least heard my reply. 2075 01:45:53,029 --> 01:45:54,676 I thought... 2076 01:45:54,720 --> 01:45:57,690 I thought you didn't have feelings for me. 2077 01:45:57,873 --> 01:45:59,081 Of course, I did. 2078 01:46:00,184 --> 01:46:02,539 I had them back then and even now... 2079 01:46:03,507 --> 01:46:04,589 I feel the same way about you even now. 2080 01:46:05,240 --> 01:46:09,913 ♪ The sky is filled with dark clouds... ♪ 2081 01:46:10,680 --> 01:46:14,767 ♪ ...and yet, it doesn't rain. ♪ 2082 01:46:15,000 --> 01:46:17,960 ♪ Do it before it's too late. ♪ 2083 01:46:18,440 --> 01:46:24,635 ♪ Don't let these eyes be deprived of love. 2084 01:46:25,560 --> 01:46:31,693 ♪ The pages of your book are still empty. ♪ 2085 01:46:32,040 --> 01:46:36,117 ♪ Take care of them. ♪ 2086 01:46:36,577 --> 01:46:39,560 ♪ Make sure your story isn't forgotten... ♪ 2087 01:46:39,840 --> 01:46:45,433 ♪ ...before you pen it down. ♪ 2088 01:46:47,800 --> 01:46:52,852 ♪ I no longer need these dreams. ♪ 2089 01:46:53,240 --> 01:46:58,180 ♪ Take them away with you. ♪ 2090 01:46:58,640 --> 01:47:06,978 ♪ Don't let these dreams hide in my eyes any more. ♪ 2091 01:47:07,276 --> 01:47:12,381 ♪ Do it before it's too late. ♪ 2092 01:47:12,690 --> 01:47:17,765 ♪ Do it before it's too late. ♪ 2093 01:47:17,960 --> 01:47:22,967 ♪ Do it before it's too late. ♪ 2094 01:47:23,320 --> 01:47:27,375 ♪ Do it before it's too late. ♪ 2095 01:47:27,760 --> 01:47:30,056 What are you doing? 2096 01:47:30,814 --> 01:47:33,521 - I'm watering the plants. - At night? 2097 01:47:34,040 --> 01:47:35,800 I forgot to do it in the morning. 2098 01:47:36,280 --> 01:47:37,736 These days, you seem very preoccupied, dad. 2099 01:47:37,777 --> 01:47:38,434 Sorry. 2100 01:47:38,720 --> 01:47:41,425 What are you doing? You'll slip and fall. Let me do it. 2101 01:47:41,480 --> 01:47:44,098 No. I'll do it. 2102 01:47:45,348 --> 01:47:47,282 I'll have to do it after you leave this house anyway. 2103 01:47:50,400 --> 01:47:53,392 You'll have to form a few new habits, dad. 2104 01:47:54,071 --> 01:47:55,111 That's what you said, didn't you? 2105 01:47:55,554 --> 01:47:57,653 [CRICKETS CHIRPING] 2106 01:47:58,008 --> 01:48:00,982 You should form new habits. 2107 01:48:01,322 --> 01:48:04,243 I need to forget... 2108 01:48:04,635 --> 01:48:06,142 ...a few old ones. 2109 01:48:07,267 --> 01:48:09,642 [FLUTE SOUND] 2110 01:48:10,866 --> 01:48:12,960 [TRAFFIC AMBIENCE] 2111 01:48:15,668 --> 01:48:17,007 Actually, I messed up. 2112 01:48:17,290 --> 01:48:19,642 I never got selected for any audition. 2113 01:48:20,000 --> 01:48:22,000 If I had been honest with Krina to begin with... 2114 01:48:22,049 --> 01:48:24,113 ...she wouldn't be marrying Hardik today. 2115 01:48:24,360 --> 01:48:27,125 It's too late now. They're getting married. 2116 01:48:27,558 --> 01:48:29,348 Exactly! They are getting married. 2117 01:48:29,688 --> 01:48:33,115 They are not married yet. We still have a chance. 2118 01:48:34,285 --> 01:48:36,053 We should stop the wedding. 2119 01:48:37,360 --> 01:48:39,982 Look. What is done is done. 2120 01:48:40,360 --> 01:48:42,137 We need to accept the truth. 2121 01:48:43,840 --> 01:48:47,432 - But I still love her. - But she's with someone else. 2122 01:48:49,040 --> 01:48:51,113 This is the reality for many people. 2123 01:48:51,422 --> 01:48:53,513 There is a difference between them and me. 2124 01:48:53,853 --> 01:48:54,892 I'm a fighter. 2125 01:48:55,232 --> 01:48:57,024 And sometimes, you need to fight for your love... 2126 01:48:57,400 --> 01:48:59,361 ...even if it means fighting with the person you love. 2127 01:48:59,600 --> 01:49:00,574 All this sounds very impressive in... 2128 01:49:00,600 --> 01:49:03,100 ...motivational videos and self-help books. 2129 01:49:03,422 --> 01:49:05,253 Not in real life. 2130 01:49:06,308 --> 01:49:07,308 Don't you love Hardik? 2131 01:49:15,480 --> 01:49:19,139 I came to you for help because I thought you'd understand me. 2132 01:49:20,726 --> 01:49:23,225 I'm going to stop the wedding. You decide what you want to do. 2133 01:49:29,920 --> 01:49:40,169 ♪ Two paths, separated by time have intersected once again. ♪ 2134 01:49:40,360 --> 01:49:45,370 ♪ We dreamt of going on this journey together. ♪ 2135 01:49:45,840 --> 01:49:51,124 ♪ But fate had other plans. ♪ 2136 01:49:51,480 --> 01:49:56,593 ♪ I never expected... ♪ 2137 01:49:56,800 --> 01:50:01,880 ♪ ...this dream to realise. ♪ 2138 01:50:02,160 --> 01:50:07,354 ♪ I thought the sky belonged to us... ♪ 2139 01:50:07,520 --> 01:50:15,199 ♪ ...but the moon and stars claimed it before we could. ♪ 2140 01:50:15,760 --> 01:50:17,734 [MUSIC OVERLAP ON DIALOGUES] 2141 01:50:26,147 --> 01:50:27,964 Hey! The bride's dad is going. Come on! Let's go! 2142 01:50:28,304 --> 01:50:29,730 Uncle! Uncle. 2143 01:50:30,160 --> 01:50:31,538 We don't have your solos yet. 2144 01:50:31,840 --> 01:50:33,900 - Let's click a few solo portraits. - I don't want solo portraits. 2145 01:50:34,200 --> 01:50:35,000 Uncle. 2146 01:50:35,175 --> 01:50:36,679 You've spent quite a lot on the wedding. 2147 01:50:36,720 --> 01:50:37,530 Get a few pictures clicked. 2148 01:50:37,781 --> 01:50:37,911 Yes. 2149 01:50:37,952 --> 01:50:39,009 You can put it up as your WhatsApp display picture. 2150 01:50:39,400 --> 01:50:40,928 Okay, fine. Go ahead. 2151 01:50:40,960 --> 01:50:41,760 Not here. 2152 01:50:42,280 --> 01:50:44,129 - Not here, uncle. - Please click them here. 2153 01:50:44,200 --> 01:50:45,787 We should go to another location. 2154 01:50:45,840 --> 01:50:48,080 Let's find a better background. Let's go this way. - This way. 2155 01:50:48,120 --> 01:50:50,665 - Everything is fine here. - No, sir. This way. 2156 01:50:50,760 --> 01:50:52,890 Sir. Chin slightly down. 2157 01:50:53,840 --> 01:50:55,614 That's too much. Chin up. 2158 01:50:56,132 --> 01:50:56,932 Chin up slightly. 2159 01:50:57,200 --> 01:50:58,585 Smile! Look at the camera, sir. 2160 01:50:59,003 --> 01:51:00,028 Smile! Okay. 2161 01:51:00,320 --> 01:51:02,575 - Go and call Kukku and the grandfather. - Don't call them. 2162 01:51:03,000 --> 01:51:04,558 Sir, one last. Left profile. 2163 01:51:04,720 --> 01:51:06,503 I am not the one getting married. There's still time for that. 2164 01:51:06,560 --> 01:51:09,003 - That's true. - I want a family picture. 2165 01:51:09,506 --> 01:51:10,208 Let's do it. 2166 01:51:10,520 --> 01:51:12,731 - Let me click it for you. - No, you... 2167 01:51:12,799 --> 01:51:14,424 I want you in the picture. 2168 01:51:14,800 --> 01:51:16,064 - Okay. - Kukku! 2169 01:51:16,160 --> 01:51:16,604 Yes! 2170 01:51:16,720 --> 01:51:18,933 Come here. Give him your iPhone, Pankor. 2171 01:51:19,840 --> 01:51:21,058 Click a picture for us. 2172 01:51:21,127 --> 01:51:21,851 Okay. 2173 01:51:31,218 --> 01:51:34,218 Is it okay now? 2174 01:51:36,587 --> 01:51:37,583 Thank you. 2175 01:51:38,040 --> 01:51:39,909 The picture quality in iPhone is excellent. 2176 01:51:39,949 --> 01:51:40,333 That's true. 2177 01:51:40,628 --> 01:51:41,512 Thank you. 2178 01:51:43,920 --> 01:51:45,826 Who is 'Fattu'? 2179 01:51:47,015 --> 01:51:49,525 - Hello, Pankor. - Hello. 2180 01:51:49,880 --> 01:51:50,717 'Fattu'? 2181 01:51:50,960 --> 01:51:53,246 I didn't know stress made you sound like a man. 2182 01:51:56,021 --> 01:51:56,584 Hello... 2183 01:51:57,360 --> 01:51:59,506 Pankor... Hello. 2184 01:52:07,251 --> 01:52:09,157 - [BIRDS CHIRPING] - [FOOTSTEPS] 2185 01:52:09,804 --> 01:52:11,429 [BANGLES JINGLING] 2186 01:52:13,680 --> 01:52:15,375 Sammy... 2187 01:52:16,880 --> 01:52:18,428 Just listen to me once. 2188 01:52:21,640 --> 01:52:24,085 I'm really sorry for everything. 2189 01:52:24,840 --> 01:52:26,387 Krina, I've been feeling so guilty for so long. 2190 01:52:26,520 --> 01:52:28,149 The truth is... 2191 01:52:28,200 --> 01:52:31,027 ...that I didn't have the courage to hurt you at the library. 2192 01:52:33,684 --> 01:52:35,876 That's why I lied to you about the audition. 2193 01:52:37,518 --> 01:52:39,353 I couldn't crack it. 2194 01:52:39,560 --> 01:52:40,975 Why didn't you say it to me before? 2195 01:52:42,960 --> 01:52:45,345 Your reaction scared me. 2196 01:52:46,621 --> 01:52:48,731 [BANGLES JINGLING] 2197 01:52:53,120 --> 01:52:55,105 There's no fun left in my life or in my work. 2198 01:52:55,520 --> 01:52:57,240 [BIRDS CHIRPING] 2199 01:52:57,456 --> 01:52:59,545 I always thought... 2200 01:52:59,600 --> 01:53:01,324 ...that my priority was my business. 2201 01:53:03,318 --> 01:53:04,423 But I realised... 2202 01:53:05,720 --> 01:53:06,700 ...that without you... 2203 01:53:07,038 --> 01:53:08,940 ...and without your little games... 2204 01:53:09,360 --> 01:53:11,196 ...even business is no fun. 2205 01:53:11,480 --> 01:53:12,954 What's the point of telling me this now? 2206 01:53:13,698 --> 01:53:14,926 You were right. 2207 01:53:15,120 --> 01:53:16,543 I didn't give your passion its due respect. 2208 01:53:19,593 --> 01:53:21,333 Do you know? 2209 01:53:21,775 --> 01:53:24,753 I just wanted you to be successful in everything you did in life. 2210 01:53:24,800 --> 01:53:26,777 And I just wanted to be a small part of it. 2211 01:53:26,897 --> 01:53:29,220 [BIRDS CHIRPING] 2212 01:53:30,294 --> 01:53:31,748 But the way I went about it was wrong. 2213 01:53:32,088 --> 01:53:35,730 That's why, when we decided to elope, I just couldn't come! 2214 01:53:36,070 --> 01:53:37,575 I didn't have the guts to face you. 2215 01:53:37,960 --> 01:53:38,913 I was a failure. 2216 01:53:40,360 --> 01:53:43,582 I'm sorry. You were right. 2217 01:53:43,887 --> 01:53:45,931 I am a bad actor. 2218 01:53:46,271 --> 01:53:49,013 Since the past one month, I've given up on that dream. 2219 01:53:49,353 --> 01:53:51,668 I am working as a trainer in a gym. 2220 01:53:52,600 --> 01:53:53,866 This was your idea, right? 2221 01:53:54,520 --> 01:53:55,246 Remember? 2222 01:53:55,731 --> 01:53:58,297 [BIRDS CHIRPING] 2223 01:53:58,338 --> 01:54:00,172 For me, you, your business... 2224 01:54:00,512 --> 01:54:01,996 ...your life... All of it was one. 2225 01:54:02,336 --> 01:54:04,012 But you wanted to keep everything separate. 2226 01:54:04,880 --> 01:54:05,975 Janvi, to tell you the truth... 2227 01:54:07,920 --> 01:54:09,387 ...seeing you here... 2228 01:54:11,200 --> 01:54:12,584 ...makes a part of me very happy. 2229 01:54:15,141 --> 01:54:17,030 But now... 2230 01:54:17,280 --> 01:54:18,242 It's too late now. 2231 01:54:18,680 --> 01:54:19,907 Look. I'm sorry. 2232 01:54:21,320 --> 01:54:22,308 But I still love you. 2233 01:54:24,440 --> 01:54:26,983 Sammy, I can't hurt my father again. 2234 01:54:27,400 --> 01:54:30,603 Hardik, I know you are getting married in fifteen minutes. 2235 01:54:31,563 --> 01:54:33,630 But before you get married... 2236 01:54:34,000 --> 01:54:35,626 ...I want to tell you one last thing. 2237 01:54:37,200 --> 01:54:38,590 I still love you, Hardik. 2238 01:54:41,296 --> 01:54:42,850 The pause you are taking... 2239 01:54:43,960 --> 01:54:45,715 ...proves that you still love me. 2240 01:54:46,520 --> 01:54:47,579 Yes, I still love you. 2241 01:54:49,826 --> 01:54:50,491 But what about it? 2242 01:54:53,404 --> 01:54:54,644 Tell me the truth. 2243 01:54:55,736 --> 01:54:56,989 Do you love her? 2244 01:54:58,674 --> 01:55:00,590 [BIRDS CHIRPING] 2245 01:55:02,720 --> 01:55:05,760 - Kookie! - Your dog is very cute. 2246 01:55:06,360 --> 01:55:07,137 Yours too. 2247 01:55:09,194 --> 01:55:12,332 Listen, sweetheart. You've never been useful to me. 2248 01:55:12,600 --> 01:55:16,035 But today, you need to do something for your grandpa. 2249 01:55:16,640 --> 01:55:18,453 Will you do it? 2250 01:55:18,883 --> 01:55:20,552 Let's shake hands on that note! 2251 01:55:20,892 --> 01:55:23,188 That's my girl! 2252 01:55:24,840 --> 01:55:28,028 Come here. 2253 01:55:35,880 --> 01:55:40,987 Kookie, listen. Give this letter to your grandma. 2254 01:55:44,083 --> 01:55:47,116 Wrong grandma! Wrong grandma! 2255 01:56:05,637 --> 01:56:06,715 [HORN HONKS] 2256 01:56:10,074 --> 01:56:11,933 [BIRDS CHIRPING] 2257 01:56:14,871 --> 01:56:15,585 Come here! 2258 01:56:18,880 --> 01:56:19,793 What is it? 2259 01:56:20,000 --> 01:56:21,558 - Sit inside. - Hasmukh, are you serious? 2260 01:56:21,600 --> 01:56:23,560 The ceremony is about to start, and you want to go on a ride! 2261 01:56:23,607 --> 01:56:25,751 Trust me. We'll be back before the ceremony starts. 2262 01:56:25,870 --> 01:56:26,660 Please sit inside. 2263 01:56:26,700 --> 01:56:28,277 But where are we going? 2264 01:56:31,200 --> 01:56:32,335 - Sit! - Hasmukh... 2265 01:56:33,280 --> 01:56:35,069 - Hey! Let's go. - Yes. 2266 01:56:36,231 --> 01:56:38,158 [ENGINE REVVING] 2267 01:56:46,686 --> 01:56:47,892 The in-laws have eloped! 2268 01:56:48,800 --> 01:56:49,946 Grandpa! 2269 01:56:51,281 --> 01:56:54,602 Sir, please enunciate the mantras so that God could understand. 2270 01:56:54,942 --> 01:56:55,294 Sure. 2271 01:56:55,334 --> 01:56:58,152 There's no hurry. Take your time with the ceremony. 2272 01:56:58,376 --> 01:56:59,080 No short-cuts. 2273 01:56:59,120 --> 01:57:02,400 Consider this wedding as a research opportunity. 2274 01:57:02,480 --> 01:57:05,815 You won't find more interesting characters anywhere. 2275 01:57:05,855 --> 01:57:06,658 Move! 2276 01:57:07,694 --> 01:57:09,349 Why is he always running when I see him? 2277 01:57:09,648 --> 01:57:10,979 It's a case of much ado about nothing. 2278 01:57:11,360 --> 01:57:13,841 - Don't enter the altar with your shoes on! - Hey! 2279 01:57:13,880 --> 01:57:16,360 - Shoes... - The in-laws are missing! 2280 01:57:16,400 --> 01:57:18,442 Missing! Did they elope? 2281 01:57:18,483 --> 01:57:22,079 You're the priest! Keep your voice down! There's no need to shout. 2282 01:57:22,120 --> 01:57:24,157 Chant a few mantras! 'Om! Peace unto all!'. 2283 01:57:24,360 --> 01:57:26,606 - Stop shooting! - This is not a documentary! - Uncle Pintoo! 2284 01:57:27,040 --> 01:57:28,457 Switch off the camera and the microphone! 2285 01:57:28,848 --> 01:57:29,648 - Stop it! - But I... 2286 01:57:29,880 --> 01:57:30,696 Where did you see them? 2287 01:57:31,080 --> 01:57:33,628 I saw them with my familiar eyes. 2288 01:57:33,873 --> 01:57:36,593 Hello, Mahesh. Have you left from home? 2289 01:57:36,933 --> 01:57:38,303 Don't leave. 2290 01:57:38,643 --> 01:57:41,116 The function is over. We are leaving. 2291 01:57:41,480 --> 01:57:42,804 Everyone, please sit! 2292 01:57:43,200 --> 01:57:44,680 I request everyone to sit. 2293 01:57:44,920 --> 01:57:46,049 The buffet will start soon. 2294 01:57:46,487 --> 01:57:48,300 The food will be served soon. Please sit. 2295 01:57:48,680 --> 01:57:51,501 The food will be served soon! Please sit. 2296 01:57:52,465 --> 01:57:54,387 What will we do now? 2297 01:57:55,705 --> 01:57:58,012 - [BIRDS CHIRPING] - [INDISTINCT CHATTER] 2298 01:58:15,814 --> 01:58:18,491 We missed many opportunities in our lives, didn't we? 2299 01:58:19,040 --> 01:58:21,995 It's as if time has been playing hide-and-seek with us. 2300 01:58:23,017 --> 01:58:24,226 And it won. 2301 01:58:24,566 --> 01:58:28,272 But I want to steal a small moment from time. 2302 01:58:29,583 --> 01:58:33,566 As our relationship changes, our feelings will have to change too. 2303 01:58:33,880 --> 01:58:36,512 We have to look at each other differently. 2304 01:58:38,080 --> 01:58:39,379 But before we do that... 2305 01:58:40,422 --> 01:58:41,838 ...just one moment... 2306 01:58:49,525 --> 01:58:52,541 So... What are your plans after you graduate? 2307 01:58:53,847 --> 01:58:55,438 I want to be a professor. 2308 01:58:56,487 --> 01:58:57,562 What about you? 2309 01:59:00,927 --> 01:59:02,597 I haven't planned that far ahead. 2310 01:59:06,185 --> 01:59:09,005 My parents are asking me to get married. 2311 01:59:10,560 --> 01:59:12,382 Tell me, 'Fattu'. 2312 01:59:13,000 --> 01:59:14,482 What should I do? 2313 01:59:19,721 --> 01:59:22,293 You and your reservations about everything! 2314 01:59:22,800 --> 01:59:26,265 - No. That's not true. - What is it then? 2315 01:59:27,085 --> 01:59:29,403 [BIRDS CHIRPING] 2316 01:59:32,000 --> 01:59:34,077 Your major is accounts. 2317 01:59:36,440 --> 01:59:39,169 That's why you have a hard time articulating in words. 2318 01:59:42,760 --> 01:59:44,217 But I understand. 2319 01:59:51,680 --> 01:59:52,662 Shall we go now? 2320 01:59:54,080 --> 01:59:55,548 Do we have to? 2321 01:59:55,680 --> 01:59:58,334 The ceremony will begin any moment now. Let's go. 2322 02:00:00,429 --> 02:00:02,569 [FOOTSTEPS] 2323 02:00:08,360 --> 02:00:09,497 What are you doing here? 2324 02:00:09,972 --> 02:00:11,715 How could you elope with the mother of the groom? 2325 02:00:11,760 --> 02:00:13,532 Why did you choose this place to elope? 2326 02:00:13,580 --> 02:00:14,634 We didn't elope. 2327 02:00:14,960 --> 02:00:17,320 - We were just... - We came here... 2328 02:00:17,360 --> 02:00:19,084 ...to discuss a few formalities. 2329 02:00:19,360 --> 02:00:21,295 Here? Why? 2330 02:00:23,198 --> 02:00:24,723 Why did you come here? 2331 02:00:25,080 --> 02:00:28,440 Because you both are not going to be in-laws now. 2332 02:00:28,748 --> 02:00:30,126 What do you mean, dad? 2333 02:00:30,160 --> 02:00:31,733 - I can explain. - Hold right there! 2334 02:00:32,320 --> 02:00:33,668 You will take too long to explain in English. 2335 02:00:34,000 --> 02:00:34,745 I'll explain. 2336 02:00:34,800 --> 02:00:37,643 'Grandpa and I went to look for Hardik and Krina.' 2337 02:00:37,840 --> 02:00:40,387 'Krina and Sammy were looking for Hasmukh... ' 2338 02:00:40,600 --> 02:00:43,564 '...whereas Hardik and Janvi went looking for Pankor.' 2339 02:00:43,778 --> 02:00:45,736 - 'And all of us ran into each other. - Hey!' 2340 02:00:46,040 --> 02:00:47,364 'Hey! Why are you here?' 2341 02:00:47,680 --> 02:00:49,027 - 'Did you call her? - No.' 2342 02:00:49,440 --> 02:00:50,111 'I didn't call her.' 2343 02:00:50,160 --> 02:00:51,510 'Hey, karate kid. What are you doing here?' 2344 02:00:51,708 --> 02:00:52,834 'I came here to stop the wedding.' 2345 02:00:52,880 --> 02:00:53,409 'Whose wedding? 2346 02:00:53,449 --> 02:00:55,526 Did Hasmukh and Pankor run away because of you?' 2347 02:00:55,567 --> 02:00:57,340 - 'Who are they? - He's talking about my dad.' 2348 02:00:57,400 --> 02:00:59,054 'And Pankor is my mom.' 2349 02:00:59,440 --> 02:01:00,748 'But I am in love with Krina.' 2350 02:01:00,880 --> 02:01:02,678 'But Krina is in love with Hardik.' 2351 02:01:02,749 --> 02:01:04,010 'You said you love me.' 2352 02:01:04,160 --> 02:01:05,002 'I do.' 2353 02:01:05,360 --> 02:01:07,310 'Hang on. I'm in love with Janvi.' 2354 02:01:07,760 --> 02:01:09,418 'And I love Sammy.' 2355 02:01:09,520 --> 02:01:11,160 'Does that mean you're in love with a girl you're not marrying...' 2356 02:01:11,200 --> 02:01:12,990 '...and that you're marrying someone you don't love?' 2357 02:01:13,031 --> 02:01:13,831 'What are you saying, uncle?' 2358 02:01:14,091 --> 02:01:15,847 'Are you planning to ruin the lives of these two girls?' 2359 02:01:16,160 --> 02:01:17,060 'No, I'm not. 2360 02:01:17,080 --> 02:01:18,258 No, uncle. Even I don't want to marry Hardik.' 2361 02:01:18,299 --> 02:01:19,069 'Did you hear that?' 2362 02:01:19,120 --> 02:01:21,225 'And you're realising that now!' 2363 02:01:21,640 --> 02:01:23,610 'You love her. And you love her.' 2364 02:01:23,720 --> 02:01:25,239 'Then why did Pankor and Hasmukh run away?' 2365 02:01:25,280 --> 02:01:26,599 'I've told you so many times...' 2366 02:01:26,640 --> 02:01:28,920 '...that they're the ones who love each other.' 2367 02:01:28,957 --> 02:01:30,607 'Sounds like an old love story. They were college mates. 2368 02:01:30,647 --> 02:01:31,904 Right.' 2369 02:01:33,320 --> 02:01:35,356 - 'But where did they go? - I have no idea.' 2370 02:01:35,400 --> 02:01:36,360 'Where could they be?' 2371 02:01:36,805 --> 02:01:38,720 'This step-well is in many photos.' 2372 02:01:40,360 --> 02:01:43,583 'Look. Here it is again. Was it a special place?' 2373 02:01:43,920 --> 02:01:45,171 'Hang on.' 2374 02:01:45,435 --> 02:01:47,418 'I think I know where they are.' 2375 02:01:47,758 --> 02:01:48,890 'At their special place.' 2376 02:01:49,230 --> 02:01:51,345 - 'Let's go. - This way!' 2377 02:01:51,400 --> 02:01:53,934 'We're supposed to go the other way.' 2378 02:01:56,200 --> 02:01:58,439 So, we came here looking for you. 2379 02:01:58,840 --> 02:02:00,730 How could you believe what Kukku said? 2380 02:02:01,920 --> 02:02:04,643 Are you both sure... 2381 02:02:04,920 --> 02:02:06,777 ...that you don't want to marry each other? 2382 02:02:09,080 --> 02:02:10,640 [BIRDS CHIRPING] 2383 02:02:10,680 --> 02:02:13,406 We've paid so much for the wedding... 2384 02:02:13,737 --> 02:02:15,152 That's why we came here... 2385 02:02:15,200 --> 02:02:17,640 ...looking for the bride and groom. 2386 02:02:18,320 --> 02:02:20,148 But, dad, this time, a lukewarm proposal won't do. 2387 02:02:20,640 --> 02:02:22,555 You have to propose to her in a grand manner. 2388 02:02:22,880 --> 02:02:25,730 And, mom... Don't think too much. Just say yes... 2389 02:02:25,760 --> 02:02:27,575 ...so that we could be next. 2390 02:02:28,434 --> 02:02:29,949 You guys are really putting me in a spot. 2391 02:02:35,723 --> 02:02:36,861 Dear Pankor... 2392 02:02:39,960 --> 02:02:43,379 - Is it okay if I do it while standing? - Yes, it will do. 2393 02:02:45,805 --> 02:02:47,665 Dear Pankor. 2394 02:02:48,245 --> 02:02:52,883 I am not charming like Rajesh Khanna or Shah Rukh Khan. 2395 02:02:53,120 --> 02:02:55,078 I was not romantic back then... 2396 02:02:55,480 --> 02:02:56,763 ...nor am I romantic now. 2397 02:02:59,044 --> 02:03:00,744 But I fell in love with you... 2398 02:03:01,120 --> 02:03:03,309 ...the moment you hazed me at our college. 2399 02:03:04,232 --> 02:03:06,249 'Fattu'! 2400 02:03:06,480 --> 02:03:09,458 We stayed apart all these years, precisely because I was 'Fattu'. 2401 02:03:10,160 --> 02:03:13,800 But look at us now. Destiny had better plans for us. 2402 02:03:15,920 --> 02:03:18,415 I fell in love with you all over again... 2403 02:03:18,800 --> 02:03:21,043 ...when I saw you in this version. 2404 02:03:22,000 --> 02:03:23,567 I just have one regret. 2405 02:03:23,600 --> 02:03:26,248 If I had shown more courage back then... 2406 02:03:27,800 --> 02:03:29,998 ...none of this would've happened. 2407 02:03:30,642 --> 02:03:32,226 [BIRDS CHIRPING] 2408 02:03:33,156 --> 02:03:34,660 But I won't... 2409 02:03:34,800 --> 02:03:35,992 ...repeat that mistake. 2410 02:03:38,480 --> 02:03:39,824 I love you, Pankor. 2411 02:03:42,040 --> 02:03:43,377 Pankor Papadwala... 2412 02:03:44,498 --> 02:03:45,865 ...will you marry me? 2413 02:03:51,012 --> 02:03:52,351 [WHISTLING] 2414 02:04:03,600 --> 02:04:05,076 'They say love only grows stronger...' 2415 02:04:05,560 --> 02:04:07,094 '...with age.' 2416 02:04:07,280 --> 02:04:09,933 'The wedding expenses didn't go to waste.' 2417 02:04:10,280 --> 02:04:13,422 'The father of the bride became the groom.' 2418 02:04:13,800 --> 02:04:16,167 'As soon as they took the leap... ' 2419 02:04:16,680 --> 02:04:19,486 '...it cleared the path for everyone else.' 2420 02:04:20,560 --> 02:04:23,850 'While someone decided to make a new start, even though late... ' 2421 02:04:24,240 --> 02:04:25,869 '...another one decided...' 2422 02:04:26,040 --> 02:04:27,848 '...to execute an old plan.' 2423 02:04:28,160 --> 02:04:29,844 'And eventually, everyone ended up with...' 2424 02:04:29,880 --> 02:04:32,280 '...the person they were meant to be with.' 2425 02:04:33,400 --> 02:04:36,275 'And that's how we found our first story.' 2426 02:04:37,403 --> 02:04:38,886 'The moral of the story is...' 2427 02:04:39,226 --> 02:04:42,074 'Don't take too long to make a fresh start.' 2428 02:04:42,414 --> 02:04:43,903 'And whether it's a story or a feeling... ' 2429 02:04:44,243 --> 02:04:47,949 '...don't wait too long to express it.' 2430 02:04:48,040 --> 02:04:49,587 'In short, as they say... ' 2431 02:04:50,176 --> 02:04:53,574 '...all's well that ends well.' 181448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.