Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:25,001 --> 00:00:28,959
The idea for this film
came to the authors
4
00:00:29,126 --> 00:00:32,751
over dinner in Leningrad
in November 1984.
5
00:00:32,917 --> 00:00:36,917
Seeing Soviets twist energetically
to Michael Jackson,
6
00:00:37,084 --> 00:00:40,876
murdered by the hotel band,
we thought that life in the USSR
7
00:00:41,042 --> 00:00:44,209
was more amusing and unexpected
8
00:00:44,376 --> 00:00:47,834
than the image
generally diffused in the West.
9
00:00:48,001 --> 00:00:50,584
Though the story is total fiction,
10
00:00:50,751 --> 00:00:54,667
the sets and characters
are as real as possible.
11
00:00:55,376 --> 00:00:59,292
"Every Leninist knows that equality
in the sphere of personal life
12
00:00:59,459 --> 00:01:02,834
"is a piece of reactionary,
petit-bourgeois stupidity."
13
00:01:03,001 --> 00:01:04,042
- Stalin (1934)
14
00:01:23,417 --> 00:01:27,209
TWIST AGAIN IN MOSCOW
15
00:03:25,959 --> 00:03:26,792
Yuri.
16
00:03:33,709 --> 00:03:35,292
- OK.
- Thanks a lot.
17
00:03:47,709 --> 00:03:50,001
Not so many roubles
this afternoon.
18
00:03:53,417 --> 00:03:54,251
Yuri.
19
00:03:54,584 --> 00:03:55,751
For 2 tickets?
20
00:03:56,584 --> 00:03:58,126
Bring it here.
21
00:04:00,417 --> 00:04:01,709
OK.
22
00:04:14,084 --> 00:04:16,709
We want Tatiana!
23
00:04:21,876 --> 00:04:23,792
Give me the New York cassette.
24
00:04:48,292 --> 00:04:49,542
She isn't here yet?
25
00:04:49,751 --> 00:04:52,042
She's late.
Stars are late.
26
00:04:52,209 --> 00:04:55,001
Stars! Honestly...
Russians!
27
00:04:55,209 --> 00:04:58,292
You think Liza Minnelli
is late on Broadway?
28
00:04:59,251 --> 00:05:01,626
Is she cheating on me?
Tell me.
29
00:05:06,667 --> 00:05:08,376
Have you seen the time?
30
00:05:10,626 --> 00:05:12,001
Have you?
31
00:05:12,501 --> 00:05:13,667
Hello, Yuri.
32
00:05:14,876 --> 00:05:16,417
Papatchka is in trouble.
33
00:05:16,626 --> 00:05:18,584
Yes, well...
34
00:05:20,376 --> 00:05:22,876
You know how much
rock festivals cost?
35
00:05:23,084 --> 00:05:26,126
- Hello, dears.
- All the backhanders?
36
00:05:26,334 --> 00:05:29,417
I break my back for you
and you arrive late!
37
00:05:29,626 --> 00:05:32,334
Anything but rock in this country
is impossible.
38
00:05:32,542 --> 00:05:34,834
Have you finished?
Your fans await!
39
00:05:36,334 --> 00:05:38,876
- Hello, children.
- Hello.
40
00:05:53,417 --> 00:05:55,834
Darlings, I love you!
41
00:06:42,959 --> 00:06:45,167
You can forgive her anything!
42
00:06:46,334 --> 00:06:49,209
- Hide that behind the stairs.
- It's no use.
43
00:06:49,417 --> 00:06:52,209
- Best give ourselves up.
- Who to?
44
00:06:53,084 --> 00:06:56,417
Fedor gave a virulent speech
at the university
45
00:06:56,626 --> 00:06:58,042
on Samuel Kovsky.
46
00:06:58,251 --> 00:06:59,501
Who?
47
00:06:59,709 --> 00:07:03,209
A genius. But he's Jewish
and wants to learn Hebrew.
48
00:07:03,376 --> 00:07:07,001
They expelled him!
So I protested vigorously.
49
00:07:07,209 --> 00:07:10,709
The dean tried to cut his mike
and Fedor smashed his glasses.
50
00:07:10,917 --> 00:07:13,542
A guy with three Lenin medals.
51
00:07:13,709 --> 00:07:15,751
An anti-Semite!
Now we have to fight.
52
00:07:15,959 --> 00:07:17,292
I'll stir up opinion.
53
00:07:17,501 --> 00:07:20,834
Poor fool, no one will hear!
We'll end up in a gulag!
54
00:07:21,042 --> 00:07:24,251
The KGB's after us,
we must go into exile!
55
00:07:24,417 --> 00:07:25,959
Calm down, mamatchka.
56
00:07:26,334 --> 00:07:28,417
The KGB is as slow as Russia.
57
00:07:28,584 --> 00:07:31,209
It'll be a week before they find us.
58
00:07:49,251 --> 00:07:51,084
- Group reductions?
- No.
59
00:07:52,626 --> 00:07:54,167
Seven tickets.
60
00:08:14,417 --> 00:08:16,209
- Yuri! The KGB!
- Shit!
61
00:08:36,292 --> 00:08:37,876
Come on!
62
00:08:45,834 --> 00:08:48,917
- We'll be arrested!
- Come on, hurry.
63
00:08:55,251 --> 00:08:57,376
Radiant woman
64
00:08:58,459 --> 00:09:00,542
I'm ruining your life.
65
00:09:00,751 --> 00:09:03,751
- I'll commit suicide.
- Don't be silly.
66
00:09:03,917 --> 00:09:05,042
That's funny.
67
00:09:05,251 --> 00:09:06,751
Every problem
68
00:09:06,959 --> 00:09:08,167
turns into a drama!
69
00:09:08,376 --> 00:09:11,459
- You'd rather I surrender?
- My brother-in-law
70
00:09:11,626 --> 00:09:15,834
knows a Georgian
who sells fake visas for Israel.
71
00:09:16,917 --> 00:09:19,542
- You don't believe me?
- Yes, but...
72
00:09:19,751 --> 00:09:20,792
Igor has influence.
73
00:09:21,001 --> 00:09:22,542
He runs the Hotel Tolstoy
74
00:09:22,751 --> 00:09:24,084
in Moscow.
75
00:09:29,084 --> 00:09:30,542
Dushka, yellow phone.
76
00:09:37,751 --> 00:09:38,876
Marina,
77
00:09:39,084 --> 00:09:40,542
your phone.
78
00:09:40,959 --> 00:09:42,084
Coming.
79
00:09:50,209 --> 00:09:53,334
Really! No one at the desk.
It's scandalous!
80
00:09:53,501 --> 00:09:55,792
I'm sorry,
I don't see to that.
81
00:09:56,001 --> 00:09:58,959
But who does do any work here?
82
00:10:00,959 --> 00:10:03,001
Tatayev. His brother-in-law.
83
00:10:03,209 --> 00:10:05,167
Sorry, I can't disturb the manager.
84
00:10:05,376 --> 00:10:07,209
He's meeting with the workers.
85
00:10:07,417 --> 00:10:10,167
It's urgent.
A matter of life or death.
86
00:10:10,376 --> 00:10:11,501
I'll see.
87
00:10:11,709 --> 00:10:15,001
He's taking his girl
to the Tchaikovsky competition.
88
00:10:15,376 --> 00:10:18,167
- Try his room.
- Yes. He must be napping.
89
00:10:18,376 --> 00:10:21,251
- He won't speak to you?
- Is it still 240?
90
00:10:21,459 --> 00:10:25,334
Yes, 240, 241, 242, 43 and 44.
91
00:10:25,542 --> 00:10:26,751
Try all 5 lines.
92
00:10:35,417 --> 00:10:38,876
No, don't answer.
We're late enough as it is.
93
00:10:39,959 --> 00:10:42,501
We've been after an hour's break
for 2 years!
94
00:10:42,667 --> 00:10:43,542
Comrade!
95
00:10:43,751 --> 00:10:45,876
The Plan targets haven't been met.
96
00:10:46,042 --> 00:10:48,292
The Party is relying on us!
97
00:10:48,459 --> 00:10:50,084
What does the manager think?
98
00:10:50,292 --> 00:10:53,084
I share Irina's view,
a real effort is needed.
99
00:10:53,292 --> 00:10:57,001
The comrade prefers
his daughter's career as a pianist
100
00:10:57,209 --> 00:10:58,376
to the Plan!
101
00:10:58,584 --> 00:11:00,001
How dare you!
102
00:11:00,209 --> 00:11:01,959
I was up at 7 this morning.
103
00:11:02,167 --> 00:11:04,667
I served breakfast,
Michèle had flu.
104
00:11:04,834 --> 00:11:06,542
For the 5th time this month!
105
00:11:06,751 --> 00:11:09,251
I shovelled snow from the door.
106
00:11:09,626 --> 00:11:12,292
We have 2-hour breaks
for 4 hours' work.
107
00:11:12,501 --> 00:11:15,751
I'm the only one who never rests.
Stop all this slander!
108
00:11:15,959 --> 00:11:17,001
- Igor!
- Yes?
109
00:11:17,167 --> 00:11:19,792
- She'll miss her competition!
- Coming.
110
00:11:22,667 --> 00:11:25,709
- Thank you.
- That's very nice of you.
111
00:11:25,917 --> 00:11:28,209
Katerina hasn't won her prize yet.
112
00:11:28,417 --> 00:11:30,084
Chopin takes concentration.
113
00:11:30,292 --> 00:11:32,001
Your pager,
from the minister.
114
00:11:32,167 --> 00:11:33,667
Repaired so soon?
115
00:11:43,001 --> 00:11:46,417
- Silence!
- We're stuck in the lift.
116
00:11:46,584 --> 00:11:48,376
More people stuck in the lift!
117
00:12:08,584 --> 00:12:11,917
I'm sorry, my dear Dimitri,
I got carried away.
118
00:12:12,126 --> 00:12:15,834
But I really intend
to find a solution.
119
00:12:16,042 --> 00:12:17,667
I got your shoes.
120
00:12:17,834 --> 00:12:19,417
Thank you, Goga.
121
00:12:39,709 --> 00:12:42,751
- Daddy's black marketeering.
- Concentrate.
122
00:12:44,251 --> 00:12:45,709
They're superb!
123
00:12:46,126 --> 00:12:48,417
You're the best-dressed man
in Moscow.
124
00:14:35,501 --> 00:14:36,959
Go away!
125
00:14:57,084 --> 00:15:00,376
Sir, it's your brother-in-law.
126
00:15:00,584 --> 00:15:03,376
You're joking!
You disturb me for that fool?
127
00:15:03,542 --> 00:15:04,709
He's in Moscow?
128
00:15:04,876 --> 00:15:07,001
If he wants roubles,
tell him no!
129
00:15:07,501 --> 00:15:10,667
He's in the Petrov hospital,
he had his leg cut off.
130
00:15:10,834 --> 00:15:13,126
- You want his number?
- Yes.
131
00:15:20,334 --> 00:15:21,751
Citizen Yuri, telephone.
132
00:15:21,959 --> 00:15:23,542
Thank you, comrade.
133
00:15:26,584 --> 00:15:28,209
Petrov hospital?
134
00:15:28,417 --> 00:15:29,542
Hi, you swine!
135
00:15:31,167 --> 00:15:33,292
Just a joke to get through to you.
136
00:15:33,501 --> 00:15:35,001
You little hoodlum...
137
00:15:35,209 --> 00:15:36,792
I know it's in bad taste.
138
00:15:37,917 --> 00:15:39,459
Your dealer friend...?
139
00:15:39,667 --> 00:15:42,542
Idiot! You almost gave me
a heart attack.
140
00:15:42,751 --> 00:15:44,834
I had a near miss last year!
141
00:15:45,042 --> 00:15:46,042
Yes, I remember.
142
00:15:46,251 --> 00:15:48,626
And you interrupted
Katerina's concert!
143
00:15:48,834 --> 00:15:50,334
The Georgian's address.
144
00:15:50,542 --> 00:15:53,251
- What Georgian?
- Don't play innocent!
145
00:15:53,417 --> 00:15:54,417
Where are you?
146
00:15:54,626 --> 00:15:57,751
A cafe in the suburbs.
I've a problem with the militia.
147
00:15:57,959 --> 00:16:00,834
Why do you always phone me?
148
00:16:01,042 --> 00:16:02,792
You want me dead?
149
00:16:03,001 --> 00:16:06,417
Quiet! I'm not interested
in your problems.
150
00:16:06,626 --> 00:16:08,459
I disapprove of your lifestyle.
151
00:16:08,667 --> 00:16:10,001
I don't know a Georgian,
152
00:16:10,209 --> 00:16:13,209
I've no money,
and don't call again!
153
00:16:13,376 --> 00:16:15,084
Or I'll denounce you.
154
00:16:26,292 --> 00:16:28,417
- Well?
- A triumph!
155
00:16:29,459 --> 00:16:31,917
- Who was it?
- Nobody.
156
00:16:32,876 --> 00:16:37,417
Those fools tried technique,
Katiusha played with sensitivity.
157
00:16:37,584 --> 00:16:40,292
A simple tune,
a triumph.
158
00:16:40,501 --> 00:16:43,584
You're lucky.
My daughter thinks only of dancing.
159
00:16:43,792 --> 00:16:46,042
He's furious she's seeing Ivanovich.
160
00:16:46,251 --> 00:16:48,751
He's filling his pockets in Baku.
161
00:16:48,959 --> 00:16:50,959
Nouveau riche,
not even Russian.
162
00:16:51,167 --> 00:16:53,459
I'm Armenian, remember.
163
00:16:53,667 --> 00:16:56,542
- Can't you tell?
- But your father was Russian.
164
00:16:56,751 --> 00:17:00,126
You should see Uncle Yuri.
He's really tanned.
165
00:17:01,376 --> 00:17:02,667
No provocation.
166
00:17:02,876 --> 00:17:04,209
Isn't he dark?
167
00:17:04,376 --> 00:17:06,251
Gorgeous tablecloth, dear.
168
00:17:06,459 --> 00:17:09,709
Yes, Laura Ashley.
From the ambassador's wife
169
00:17:09,917 --> 00:17:10,917
in London.
170
00:17:11,126 --> 00:17:12,834
Here's Mitia.
171
00:17:15,167 --> 00:17:17,417
Excuse me, I work too much.
172
00:17:17,626 --> 00:17:19,084
It's nothing, Mitia.
173
00:17:19,667 --> 00:17:20,917
That's it, have a nap.
174
00:17:21,126 --> 00:17:23,751
Sloshed.
Don't smoke next to him.
175
00:17:24,292 --> 00:17:26,459
New Year in the Carpathians?
176
00:17:26,667 --> 00:17:27,959
Leningrad, Alexei.
177
00:17:28,167 --> 00:17:29,626
I got a card this morning.
178
00:17:29,834 --> 00:17:31,667
He has friends in high places.
179
00:17:31,876 --> 00:17:33,334
They've a 22-metre yacht.
180
00:17:33,917 --> 00:17:36,334
We went to Sweden
with no passports.
181
00:17:36,542 --> 00:17:38,959
A minister doesn't show his passport!
182
00:17:39,167 --> 00:17:41,292
He's only a vice-minister.
183
00:17:41,459 --> 00:17:45,001
Friends, a toast
to my daughter Katerina.
184
00:17:45,209 --> 00:17:47,084
The apple of my eye.
185
00:17:47,459 --> 00:17:49,667
And this land
where a worker's daughter
186
00:17:49,876 --> 00:17:51,917
can win the Tchaikovsky prize!
187
00:17:52,126 --> 00:17:55,792
To my daughter, my wife,
and the Soviet Union!
188
00:17:56,001 --> 00:17:57,542
To the Soviet Union!
189
00:17:59,626 --> 00:18:01,501
Is your brother any better?
190
00:18:01,709 --> 00:18:02,792
Igor!
191
00:18:03,001 --> 00:18:05,709
What happened to Yuri?
He's had a leg cut off!
192
00:18:05,917 --> 00:18:08,042
Not at all. Come, now!
193
00:18:08,251 --> 00:18:11,417
Have some of this
excellent Strogonov, my love.
194
00:18:12,167 --> 00:18:14,167
Daddy, what's happening?
195
00:18:15,959 --> 00:18:17,667
Your brother's a nuisance.
196
00:18:17,834 --> 00:18:20,542
He has problems
with the militia and...
197
00:18:20,751 --> 00:18:22,251
And you said nothing!
198
00:18:22,417 --> 00:18:25,292
I can't look after
your brother's problems.
199
00:18:27,667 --> 00:18:29,667
Daddy hates my uncle.
200
00:18:29,834 --> 00:18:32,959
- If they knew each other...
- It's all sorted.
201
00:18:33,167 --> 00:18:35,917
It was a joke.
Yuri is a funny guy.
202
00:18:40,751 --> 00:18:41,667
Yuri?
203
00:18:41,876 --> 00:18:43,792
Yes. Who's that?
204
00:18:44,001 --> 00:18:46,667
Hello?
Who's speaking?
205
00:18:48,792 --> 00:18:50,876
Where is he, then?
206
00:19:03,876 --> 00:19:07,126
I'll see Alexei.
He'll tell me what to do.
207
00:19:07,292 --> 00:19:09,251
Thank you, dear. You're a love.
208
00:19:09,417 --> 00:19:12,209
Don't worry.
It must be a minor problem.
209
00:19:12,667 --> 00:19:14,001
Because of his music.
210
00:19:32,959 --> 00:19:34,459
There you are!
211
00:19:34,667 --> 00:19:37,292
Just 2 minutes,
I've a personal problem.
212
00:19:37,792 --> 00:19:38,751
Me too.
213
00:19:40,126 --> 00:19:42,876
- Did you read Pravda?
- No.
214
00:19:44,209 --> 00:19:47,084
- You don't read Pravda?
- Yes, every day...
215
00:19:47,251 --> 00:19:48,876
Your hotel is mentioned.
216
00:19:49,084 --> 00:19:50,876
Petit-bourgeois dealing.
217
00:19:51,292 --> 00:19:53,542
They say you're my protégé.
218
00:19:53,751 --> 00:19:55,626
Scandalous!
I'll counter-attack.
219
00:19:55,834 --> 00:19:58,459
No, you request an inspection.
220
00:19:58,667 --> 00:20:01,209
The culprits will be punished.
221
00:20:01,667 --> 00:20:03,084
I ask myself?
222
00:20:03,292 --> 00:20:05,751
Be smart.
Show your good faith.
223
00:20:07,709 --> 00:20:12,001
It's hard to protect you.
I'm going through a crisis.
224
00:20:12,209 --> 00:20:16,167
But I can choose
the most easy-going inspector.
225
00:20:16,334 --> 00:20:18,126
Sign here.
226
00:20:22,126 --> 00:20:24,292
- What did you want?
- Nothing.
227
00:20:26,001 --> 00:20:27,167
Igor...
228
00:20:28,917 --> 00:20:30,834
You have wonderful shoes.
229
00:21:02,876 --> 00:21:04,917
- Comrade Igor Tatayev!
- Yes?
230
00:21:05,126 --> 00:21:09,084
I am Boris Pikov, sent by the Party
to inspect the hotel.
231
00:21:09,292 --> 00:21:10,167
So soon?
232
00:21:10,376 --> 00:21:12,292
The minister called 3 days ago.
233
00:21:15,417 --> 00:21:17,251
Do I get a lift?
234
00:21:17,626 --> 00:21:19,626
You don't have to.
235
00:21:19,792 --> 00:21:22,626
On the contrary!
I'd be glad to take you.
236
00:21:22,834 --> 00:21:24,042
I'll get my luggage.
237
00:21:24,251 --> 00:21:26,251
No, I'll see to that.
238
00:21:27,417 --> 00:21:28,709
There.
239
00:21:29,834 --> 00:21:32,542
- I dispense with formalities.
- Oh?
240
00:21:32,792 --> 00:21:34,001
Me too.
241
00:21:37,834 --> 00:21:40,334
You got rid of that idiot Pikov?
242
00:21:40,542 --> 00:21:42,709
Yes. Champagne for everyone.
243
00:21:47,501 --> 00:21:49,751
Very practical for snow.
244
00:21:49,959 --> 00:21:51,751
The foot isn't confined.
245
00:21:52,417 --> 00:21:54,876
You must be scared,
carrying my bags.
246
00:21:55,084 --> 00:21:57,042
Not at all. Just polite.
247
00:21:59,542 --> 00:22:00,834
You do a tough job.
248
00:22:01,042 --> 00:22:03,251
Exhausting.
We're launching an offensive
249
00:22:03,459 --> 00:22:06,126
on corruption
in socialist society.
250
00:22:06,334 --> 00:22:08,792
Oh, corruption, a huge problem.
251
00:22:09,001 --> 00:22:10,209
Foreign cigarettes?
252
00:22:10,417 --> 00:22:13,751
A hotel customer
left me his packet.
253
00:22:13,959 --> 00:22:16,626
The Continental manager
was selling that brand.
254
00:22:16,834 --> 00:22:17,959
80 tons.
255
00:22:18,167 --> 00:22:19,917
20 years hard labour.
256
00:22:20,126 --> 00:22:21,876
He narrowly escaped death.
257
00:22:24,542 --> 00:22:27,042
I shall enter your hotel incognito,
258
00:22:27,251 --> 00:22:30,167
as a customer.
- Of course. Ivan, stop.
259
00:22:48,292 --> 00:22:52,167
Irina, I'm coming
with a Party inspector.
260
00:22:52,542 --> 00:22:55,792
A shit who shot some poor guy.
Warn everyone.
261
00:22:55,959 --> 00:22:59,459
Irina,
don't let him suspect a thing.
262
00:23:07,376 --> 00:23:09,876
- Shall I park the car?
- Yes.
263
00:23:10,084 --> 00:23:10,917
OK, boss.
264
00:23:11,126 --> 00:23:14,709
Don't call me "boss",
it's ridiculous.
265
00:23:14,917 --> 00:23:17,292
Call me comrade, for example.
266
00:23:17,501 --> 00:23:18,501
OK.
267
00:23:19,959 --> 00:23:23,167
- Hello, sir!
- The comrade is a customer.
268
00:23:24,626 --> 00:23:27,917
- No, I'll keep this!
- It's my job, sir.
269
00:23:28,126 --> 00:23:31,209
The comrade wants to keep
his briefcase.
270
00:23:31,417 --> 00:23:33,251
Sorry about him.
271
00:23:33,584 --> 00:23:36,126
Sometimes they're too conscientious.
272
00:24:01,209 --> 00:24:04,126
Welcome.
I hope you enjoy your stay.
273
00:24:04,334 --> 00:24:05,709
Oh, how nice!
274
00:24:05,917 --> 00:24:09,792
Congratulations
from satisfied tourists.
275
00:24:10,001 --> 00:24:11,584
For the visitors book.
276
00:24:11,792 --> 00:24:15,084
A quiet room over the park
or more lively, on the street?
277
00:24:15,292 --> 00:24:16,834
The cheapest will do.
278
00:24:17,042 --> 00:24:19,834
412?
Over the park, inexpensive.
279
00:24:20,042 --> 00:24:22,626
No favouritism.
A normal room on the street.
280
00:24:23,042 --> 00:24:24,959
Tea is served,
it's getting cold.
281
00:24:25,167 --> 00:24:27,417
- No.
- No break today?
282
00:24:27,917 --> 00:24:29,542
Politburo members around?
283
00:24:32,709 --> 00:24:34,876
We'll take you to your room.
284
00:25:00,042 --> 00:25:01,334
You're moving out?
285
00:25:01,542 --> 00:25:04,917
In this context, I'd rather
customers had these suites.
286
00:25:05,084 --> 00:25:09,459
We'll move back to our rooms,
small but charming.
287
00:25:09,667 --> 00:25:14,001
There's no room for a piano!
How will I work?
288
00:25:17,709 --> 00:25:21,167
Katerina! One should bow
to economic forces.
289
00:25:21,376 --> 00:25:24,917
As soon as we're rid of Pikov,
we'll return.
290
00:25:25,126 --> 00:25:29,084
I'll lose so much
if I don't work every day!
291
00:25:29,292 --> 00:25:33,126
Moving 3 years' worth in 2 hours!
Your mate screwed you!
292
00:25:33,292 --> 00:25:34,251
And Yuri?
293
00:25:34,459 --> 00:25:36,626
I can't be everywhere.
294
00:25:36,834 --> 00:25:38,876
Pikov first, then Yuri.
295
00:25:44,626 --> 00:25:45,709
Visa control.
296
00:25:45,917 --> 00:25:48,042
It's nice weather,
so they come out.
297
00:25:48,251 --> 00:25:51,751
We're freezing here.
We can't stop at police checks.
298
00:25:51,959 --> 00:25:53,709
She's right.
299
00:25:54,792 --> 00:25:56,292
Through the woods.
300
00:25:56,501 --> 00:25:57,584
OK.
301
00:26:02,501 --> 00:26:03,501
I meant on foot!
302
00:26:09,501 --> 00:26:10,709
We've lost a door.
303
00:26:15,042 --> 00:26:15,959
Very clever!
304
00:26:32,751 --> 00:26:33,876
Here!
305
00:26:40,126 --> 00:26:41,667
The brakes went.
306
00:26:41,834 --> 00:26:45,001
- Where are you from?
- Kiev. Going to Moscow.
307
00:26:45,376 --> 00:26:47,251
- Got your pass?
- Yes!
308
00:26:49,167 --> 00:26:50,167
The cargo?
309
00:26:50,376 --> 00:26:52,501
Herrings.
Take some for the family.
310
00:26:52,709 --> 00:26:54,376
Take some!
311
00:26:58,167 --> 00:27:00,084
They're rotten!
312
00:27:06,167 --> 00:27:08,709
Have you got insurance?
That car was new.
313
00:27:12,876 --> 00:27:18,001
Report of Comrade Inspector Pikov
to the surveillance committee.
314
00:27:18,626 --> 00:27:23,376
Olga Ivanova Pikov
Workers' Medal, 1974
315
00:27:23,584 --> 00:27:24,417
Shit!
316
00:27:27,292 --> 00:27:30,751
Day 1, 6:15pm.
I have never seen such a well-run
317
00:27:30,959 --> 00:27:34,584
Soviet hotel. I think
they were warned of my arrival.
318
00:27:43,667 --> 00:27:45,292
Are these gifts frequent?
319
00:27:45,459 --> 00:27:47,417
In 5 years, I've seen it twice.
320
00:27:47,626 --> 00:27:50,001
A Central Committee member
and a senator.
321
00:27:50,917 --> 00:27:52,459
You're lucky.
322
00:28:01,209 --> 00:28:03,084
Confirmed.
323
00:28:10,626 --> 00:28:13,667
- May I have a table?
- Not for Soviets.
324
00:28:44,251 --> 00:28:45,292
Excuse me.
325
00:28:46,042 --> 00:28:47,334
Excuse me.
326
00:28:49,376 --> 00:28:51,251
Yes, this way.
327
00:29:07,417 --> 00:29:08,751
Right in a draught!
328
00:29:08,959 --> 00:29:12,751
Put him on this table.
He's a VIP!
329
00:29:12,959 --> 00:29:15,084
Be a good communist, dammit!
330
00:29:21,042 --> 00:29:23,001
What is it?
331
00:29:25,834 --> 00:29:28,001
More of it!
332
00:29:28,542 --> 00:29:30,501
And not this caviar!
333
00:29:30,834 --> 00:29:33,584
The other.
He's no ordinary customer.
334
00:29:39,042 --> 00:29:41,084
Central Committee Stock
335
00:29:43,376 --> 00:29:45,626
And don't make him ask for it.
336
00:29:46,667 --> 00:29:47,876
There!
337
00:30:01,001 --> 00:30:02,209
Comrade!
338
00:30:03,626 --> 00:30:05,001
You only serve one caviar?
339
00:30:05,167 --> 00:30:06,626
- You want some more?
- No.
340
00:30:06,792 --> 00:30:08,917
It's not dear.
Can I see the tin?
341
00:30:31,001 --> 00:30:32,292
Come on.
342
00:30:32,501 --> 00:30:33,876
Come on!
343
00:30:35,334 --> 00:30:37,251
Hurry along!
344
00:30:37,876 --> 00:30:38,709
Hurry!
345
00:30:39,459 --> 00:30:42,126
Come on! Come on...
346
00:30:42,751 --> 00:30:46,709
Mind that mirror.
It's worth a fortune.
347
00:30:46,917 --> 00:30:49,084
Careful!
What's he up to?
348
00:30:49,709 --> 00:30:52,501
He's going about it all wrong.
349
00:30:52,709 --> 00:30:54,667
It's a VCR, fool!
350
00:30:54,876 --> 00:30:56,334
Took me 4 years to get it.
351
00:30:56,542 --> 00:30:59,251
If you break one part, it's had it.
352
00:30:59,667 --> 00:31:02,001
- What's that?
- Laundry, dad.
353
00:31:02,167 --> 00:31:03,792
Mum prefers to take it all.
354
00:31:03,959 --> 00:31:05,584
Oh no!
355
00:31:11,001 --> 00:31:13,626
Stealing hotel fittings
during inspection,
356
00:31:13,792 --> 00:31:15,542
you must be mad.
357
00:31:15,751 --> 00:31:18,501
They're our bath robes.
You're the manager?
358
00:31:18,709 --> 00:31:21,167
The people entrusted these to me!
359
00:31:21,376 --> 00:31:23,792
That's why I'm manager!
360
00:31:24,001 --> 00:31:27,751
If it's Pikov who's scaring you,
leave him to me.
361
00:31:27,959 --> 00:31:31,126
Mum, the big box of bulbs
won't fit in the truck.
362
00:31:31,292 --> 00:31:32,334
Do I separate them?
363
00:31:34,417 --> 00:31:37,251
Comrade bassist,
you played six Western songs
364
00:31:37,459 --> 00:31:40,209
to one Russian.
That's not within quota.
365
00:31:40,417 --> 00:31:43,292
Why don't you obey
Party discipline?
366
00:31:43,501 --> 00:31:45,042
They prefer Western music.
367
00:31:45,251 --> 00:31:48,084
- They don't dance, if not.
- We have danceable tunes!
368
00:31:48,292 --> 00:31:50,876
Exactly.
We're scared of hurting them.
369
00:31:51,084 --> 00:31:53,751
We'd rather murder foreign songs.
370
00:31:53,917 --> 00:31:55,917
My wife wishes to meet you.
371
00:31:56,126 --> 00:31:57,917
So nice to meet you.
372
00:31:58,126 --> 00:32:00,459
I'm off to greet a Dutch coach.
373
00:32:00,667 --> 00:32:02,626
I hear you're remarkable.
374
00:32:02,834 --> 00:32:04,251
Remarkable... but hated.
375
00:32:04,459 --> 00:32:06,876
Oh?
I didn't get that impression.
376
00:32:07,084 --> 00:32:10,626
I'm a loner. But the Party
is worth some sacrifices.
377
00:32:10,834 --> 00:32:13,584
As Comrade Chernenko says...
378
00:32:13,792 --> 00:32:16,084
- I'm boring you.
- Not at all.
379
00:32:16,292 --> 00:32:18,501
I'm very concerned about politics.
380
00:32:19,292 --> 00:32:22,751
To my husband,
the Party is a source of great joy
381
00:32:22,959 --> 00:32:24,959
and friendship.
- Excuse me.
382
00:33:37,042 --> 00:33:39,042
Don't stand watching uselessly!
383
00:33:39,751 --> 00:33:41,667
Take a break.
I'll close up.
384
00:33:57,292 --> 00:33:58,126
Igor!
385
00:33:58,542 --> 00:33:59,376
Hi!
386
00:34:00,417 --> 00:34:02,251
The journey was dire.
387
00:34:02,751 --> 00:34:06,251
Don't look glum, your car's fine.
388
00:34:06,459 --> 00:34:10,084
He came to Moscow to smash my car!
I don't believe it!
389
00:34:10,834 --> 00:34:12,209
Hello.
390
00:34:14,459 --> 00:34:15,334
Hello.
391
00:34:17,584 --> 00:34:20,667
Hello, Igor!
You're looking younger.
392
00:34:20,876 --> 00:34:23,459
Incredible.
Great to see you!
393
00:34:23,667 --> 00:34:25,167
What's that horrid smell?
394
00:34:25,376 --> 00:34:28,251
I need 200 roubles
to pay off this guy.
395
00:34:28,459 --> 00:34:30,376
- He owes me 1000 roubles.
- No!
396
00:34:30,584 --> 00:34:32,167
We agreed on 200!
397
00:34:32,376 --> 00:34:36,126
I won't give you a kopeck.
Why the hell are you here?
398
00:34:36,334 --> 00:34:37,292
Is this yours?
399
00:34:37,501 --> 00:34:40,251
What's got into you?
Give it back!
400
00:34:40,626 --> 00:34:43,376
- Give it back. Call the militia!
- The militia!
401
00:34:43,584 --> 00:34:44,626
The militia!
402
00:34:44,834 --> 00:34:47,626
They'll ask about
your brother-in-law's visa,
403
00:34:47,834 --> 00:34:49,917
the road block and the accident!
404
00:34:50,126 --> 00:34:53,292
He paid off the militia,
he wants paying back.
405
00:34:53,501 --> 00:34:55,251
1000 roubles or I trash it.
406
00:34:55,459 --> 00:34:56,959
It's a good price.
407
00:34:57,917 --> 00:34:59,459
Come with me.
408
00:34:59,792 --> 00:35:02,709
I warn you, if you harm it,
I'll strangle you.
409
00:35:03,251 --> 00:35:04,834
Shall we wait here, Igor?
410
00:35:06,126 --> 00:35:07,626
- Who's that?
- The in-laws.
411
00:35:07,834 --> 00:35:09,959
My father-in-law's an intellectual.
412
00:35:10,167 --> 00:35:12,501
A brand new machine.
413
00:35:13,001 --> 00:35:15,209
- Comrade Tatayev?
- Hide!
414
00:35:16,792 --> 00:35:20,292
You've something fishy going on
with the caviar.
415
00:35:20,501 --> 00:35:22,917
- What?
- I found this box
416
00:35:23,126 --> 00:35:24,667
hidden under some chicken.
417
00:35:25,542 --> 00:35:29,209
This brand isn't on your books
and an employee was selling it.
418
00:35:29,417 --> 00:35:30,459
Oh? Who?
419
00:35:31,709 --> 00:35:34,584
- I didn't see his face.
- Shame.
420
00:35:34,792 --> 00:35:38,376
We don't do this brand.
It must have been brought in.
421
00:35:38,834 --> 00:35:39,959
Check the stock.
422
00:35:40,167 --> 00:35:41,709
You'll see.
423
00:35:47,917 --> 00:35:50,084
It stinks!
Is that the herrings?
424
00:35:51,459 --> 00:35:52,959
This looks delicious!
425
00:35:53,751 --> 00:35:56,209
A beggar's stealing chops!
426
00:35:57,667 --> 00:35:59,042
Can't find any?
427
00:35:59,417 --> 00:36:02,084
Rather hasty accusations, comrade.
428
00:36:03,126 --> 00:36:06,084
And you're disturbing
overworked staff.
429
00:36:06,292 --> 00:36:08,501
I'm the manager's brother-in-law!
430
00:36:08,709 --> 00:36:10,959
- What's going on?
- I'll see to it.
431
00:36:11,334 --> 00:36:12,251
Open up!
432
00:36:12,459 --> 00:36:14,042
Stop it, lads!
433
00:36:14,251 --> 00:36:15,626
I know him.
434
00:36:15,834 --> 00:36:18,001
- He's my brother-in-law.
- Right.
435
00:36:18,209 --> 00:36:19,584
This way!
436
00:36:21,626 --> 00:36:24,542
Open up!
I'm in the cold room.
437
00:36:29,001 --> 00:36:31,501
What luxury!
You're privileged!
438
00:36:31,667 --> 00:36:34,542
A showcase of socialism
should be clean.
439
00:36:34,709 --> 00:36:39,209
Tell the workers that. Mind you,
you don't see any hard-up people.
440
00:36:39,501 --> 00:36:41,292
I live with a star
441
00:36:41,501 --> 00:36:44,001
in two lousy,
cockroach-ridden rooms.
442
00:36:44,209 --> 00:36:47,501
We have them too.
That's not exceptional.
443
00:36:55,501 --> 00:36:56,834
Stealing from the till?
444
00:36:57,042 --> 00:36:58,001
Terrific!
445
00:36:58,209 --> 00:36:59,917
You want your money?
446
00:37:00,584 --> 00:37:01,876
Where's the key?
447
00:37:02,126 --> 00:37:03,417
Quick, the guy is dangerous!
448
00:37:05,959 --> 00:37:08,167
Tatayev.
I'm at the Beriozka.
449
00:37:09,959 --> 00:37:11,334
Let go, you lout!
450
00:37:13,417 --> 00:37:14,209
Thief!
451
00:37:28,209 --> 00:37:29,501
Your jacket's ruined.
452
00:37:29,709 --> 00:37:34,001
An alpaca from Yalta! You're here
5 minutes, and it's a disaster!
453
00:37:37,751 --> 00:37:41,334
Yes? What d'you mean,
the minister wants to see me?
454
00:37:41,626 --> 00:37:42,959
Where is he?
455
00:37:43,251 --> 00:37:45,334
OK, I'm coming!
456
00:37:45,709 --> 00:37:48,417
I'm well-dressed to see the minister.
457
00:37:48,626 --> 00:37:51,667
- Haven't you any more suits?
- In the car!
458
00:37:55,459 --> 00:37:57,376
Igor, honestly!
459
00:37:57,542 --> 00:38:00,626
- We looked everywhere.
- I was fixing the boiler.
460
00:38:00,834 --> 00:38:03,376
We came to eat with Marshal Bassunov.
461
00:38:03,584 --> 00:38:06,292
The caviar's vile,
where's the good stuff?
462
00:38:06,501 --> 00:38:09,292
This way, to the kitchen.
463
00:38:09,626 --> 00:38:12,459
Bassunov?
The hero of the Battle of Smolensk?
464
00:38:12,667 --> 00:38:14,751
Appointed to the Politburo
2 days ago.
465
00:38:14,959 --> 00:38:16,584
I heard he was senile.
466
00:38:16,834 --> 00:38:19,209
Igor, please.
He's a hero.
467
00:38:19,501 --> 00:38:20,709
He's full of beans.
468
00:38:20,876 --> 00:38:23,792
Get him on our side
and we've hit the jackpot.
469
00:38:23,959 --> 00:38:25,626
We'll get the good stuff.
470
00:38:31,209 --> 00:38:33,917
- You have a special cold room?
- Shit!
471
00:38:43,042 --> 00:38:44,209
Be right back.
472
00:38:45,042 --> 00:38:47,584
There's someone in the cold room!
473
00:38:52,251 --> 00:38:55,542
Would you have any good
rotten capitalist cognac?
474
00:38:55,751 --> 00:38:56,626
Up here.
475
00:39:03,792 --> 00:39:07,167
The dinner's awful.
Making fun of the workers!
476
00:39:07,376 --> 00:39:10,001
It's all right, Leonid.
The good stuff.
477
00:39:10,209 --> 00:39:12,709
No respect for great soldiers!
478
00:39:13,209 --> 00:39:15,417
These youngsters need a good war!
479
00:39:15,626 --> 00:39:17,876
Indeed.
Help yourself.
480
00:39:18,042 --> 00:39:18,876
I remind you
481
00:39:19,084 --> 00:39:23,417
that I spent 31 days
in the frozen latrines of my Kiev HQ,
482
00:39:23,626 --> 00:39:25,792
and nobody complained!
483
00:39:26,001 --> 00:39:27,417
I don't doubt it.
484
00:39:27,834 --> 00:39:30,251
We played the balalaika in mittens!
485
00:39:30,667 --> 00:39:34,334
The atmosphere was...
communist! And warm!
486
00:39:35,126 --> 00:39:36,292
Remember, Bukov?
487
00:39:36,751 --> 00:39:39,917
- You were there.
- Non, Leonid, that's not Bukov.
488
00:39:40,126 --> 00:39:41,251
It's Igor Tatayev,
489
00:39:41,459 --> 00:39:42,876
the manager of this hotel.
490
00:39:43,084 --> 00:39:45,001
Bukov died 15 years ago!
491
00:39:45,876 --> 00:39:47,792
Sorry for the caviar slip-up,
492
00:39:48,001 --> 00:39:49,876
but I had a boiler problem...
493
00:39:50,084 --> 00:39:51,626
We understand,
494
00:39:51,834 --> 00:39:52,667
do sit down.
495
00:39:53,126 --> 00:39:54,459
Excuse my husband,
496
00:39:54,667 --> 00:39:56,751
he took you for his aide de camp,
497
00:39:56,959 --> 00:40:00,417
a charming man, who died
in a tragic hunting accident.
498
00:40:00,709 --> 00:40:03,376
My husband mistook him for a bear.
499
00:40:03,584 --> 00:40:06,376
Hunting in a chapka,
it's a common accident.
500
00:40:18,334 --> 00:40:19,542
What horrible music!
501
00:40:20,792 --> 00:40:22,917
It's like a pig being stuck.
502
00:40:23,126 --> 00:40:26,209
You're not fashionable.
It's youngsters' music!
503
00:40:26,417 --> 00:40:28,959
Decadent, American noise!
504
00:40:29,167 --> 00:40:30,376
You want Kalinka?
505
00:40:30,584 --> 00:40:32,834
No, people want
to enjoy themselves!
506
00:40:33,042 --> 00:40:35,501
Useless!
I said so at the Kremlin.
507
00:40:35,709 --> 00:40:38,251
If we let them play monkey music,
508
00:40:38,459 --> 00:40:40,542
we'll become monkeys!
509
00:40:40,751 --> 00:40:41,667
Grumpy sod!
510
00:40:42,751 --> 00:40:44,626
I'll have her deported.
511
00:40:48,042 --> 00:40:49,709
Where will that get you?
512
00:40:53,834 --> 00:40:56,209
Yuri, the machine's in bits.
513
00:40:56,417 --> 00:40:58,626
Very clever!
Now he won't pay!
514
00:40:58,834 --> 00:41:01,167
Dwarf!
Come here and insult me!
515
00:41:02,126 --> 00:41:04,209
He'll come and beat you up!
516
00:41:04,417 --> 00:41:05,376
Take that!
517
00:41:09,042 --> 00:41:13,001
You've one minute to pay me
or I'll beat her senseless!
518
00:41:13,209 --> 00:41:15,334
Don't give in to this fat shit!
519
00:41:33,876 --> 00:41:35,667
What a fine singer!
520
00:41:42,626 --> 00:41:44,209
Such youth!
521
00:41:54,167 --> 00:41:57,709
The band is amazing.
I love their costumes.
522
00:41:57,876 --> 00:42:00,292
- I want them at New Year.
- Fine.
523
00:42:00,501 --> 00:42:04,584
- Even if we have to pay in dollars.
- No problem!
524
00:42:16,626 --> 00:42:18,917
Isn't there a smell of sewers?
525
00:42:19,876 --> 00:42:22,626
Yes! Rotten fish,
wouldn't you say?
526
00:42:41,042 --> 00:42:43,334
Isn't there an odd smell?
527
00:42:43,626 --> 00:42:44,834
No.
528
00:42:56,334 --> 00:42:57,709
Now that's dancing.
529
00:42:58,501 --> 00:43:00,667
You hold a woman in your arms...
530
00:43:15,334 --> 00:43:17,417
Call if you need me.
531
00:43:20,251 --> 00:43:21,501
- Bye!
- See you!
532
00:43:22,417 --> 00:43:24,584
Don't move, I'll be back.
533
00:43:33,626 --> 00:43:35,292
Very graceful!
534
00:43:35,459 --> 00:43:37,542
We look dumb!
535
00:43:51,334 --> 00:43:53,959
A doctor, quick!
536
00:43:54,167 --> 00:43:56,251
The Marshal fainted in mid-twist.
537
00:43:57,376 --> 00:43:59,417
What's up with the old goat?
538
00:43:59,626 --> 00:44:03,042
Let go of me!
I'm not a weakling.
539
00:44:04,001 --> 00:44:06,959
Ice!
Quickly, ice!
540
00:44:07,126 --> 00:44:07,959
Poor chap!
541
00:44:08,459 --> 00:44:10,126
The evening I've had!
542
00:44:16,876 --> 00:44:18,251
Thank you.
543
00:44:32,709 --> 00:44:35,542
- Goodnight, Petrovich.
- It's after midnight!
544
00:44:35,709 --> 00:44:37,834
Continue this row
and I'll report you.
545
00:44:38,042 --> 00:44:40,001
That's true.
It's a calamity!
546
00:44:40,417 --> 00:44:42,584
- How many are there?
- They're movers.
547
00:44:42,792 --> 00:44:45,167
- It's respectable here.
- Bunch of losers!
548
00:44:45,376 --> 00:44:47,167
They'd sell their mothers for sugar.
549
00:44:47,376 --> 00:44:51,209
Petits-bourgeois!
That's why this country's dead.
550
00:44:51,417 --> 00:44:53,167
Worms, conformists!
551
00:44:53,376 --> 00:44:54,584
Go back inside.
552
00:44:54,792 --> 00:44:58,126
You're thicker in Moscow
than the provinces!
553
00:44:58,459 --> 00:45:01,126
Goodnight, Comrade Petrovich.
554
00:45:01,334 --> 00:45:02,251
Citizen Aliev.
555
00:45:02,459 --> 00:45:03,459
Goodnight, loser!
556
00:45:03,667 --> 00:45:06,501
- I'll smash your head in!
- Igor!
557
00:45:08,042 --> 00:45:09,376
Natasha!
558
00:45:10,001 --> 00:45:10,834
Bastard!
559
00:45:11,042 --> 00:45:12,834
Come out and I'll kill you!
560
00:45:13,042 --> 00:45:14,251
Igor!
561
00:45:15,042 --> 00:45:16,917
What about the American Blacks?
562
00:45:17,126 --> 00:45:20,001
Your brother wants to send us
to a camp!
563
00:45:20,209 --> 00:45:21,626
They exist, swine!
564
00:45:21,834 --> 00:45:23,167
Answer me, Igor!
565
00:45:23,376 --> 00:45:26,376
You hate the Americans' attitude
to Blacks.
566
00:45:27,834 --> 00:45:30,001
Those are our Blacks, Igor.
567
00:45:32,626 --> 00:45:34,334
Bring some sugar, he's dying.
568
00:45:36,001 --> 00:45:36,959
Quick!
569
00:45:37,167 --> 00:45:38,667
Shit, what a night!
570
00:45:56,292 --> 00:45:58,709
Stop it, Igor.
We're not alone.
571
00:46:00,084 --> 00:46:01,917
Yes, they're all there.
572
00:46:15,334 --> 00:46:16,376
Engaged.
573
00:46:16,542 --> 00:46:18,959
- What are you up to?
- Guess.
574
00:46:27,667 --> 00:46:29,042
No more coffee?
575
00:46:30,417 --> 00:46:33,792
My dad drank it all.
Hence his attack.
576
00:46:34,334 --> 00:46:35,376
That's bad.
577
00:46:36,084 --> 00:46:36,959
I'm sorry.
578
00:46:57,751 --> 00:46:58,959
A rotten old coat.
579
00:47:09,709 --> 00:47:11,167
Stealing coffee?
580
00:47:12,376 --> 00:47:14,417
They almost cut off my toe.
581
00:47:14,626 --> 00:47:17,542
Sorry, the cold room door
is too heavy.
582
00:47:17,709 --> 00:47:19,084
That was no accident.
583
00:47:19,501 --> 00:47:22,417
Look, Comrade Pikov,
I hate you wholeheartedly
584
00:47:22,626 --> 00:47:25,001
but I'm not a murderer yet.
585
00:47:25,167 --> 00:47:26,792
So don't tempt me!
586
00:47:27,001 --> 00:47:30,667
Threats? Your behaviour
is antisocial and anti-Soviet.
587
00:47:30,834 --> 00:47:34,667
You're contaminated by tourists.
You need a work manual.
588
00:47:35,209 --> 00:47:36,792
I approve of self-criticism!
589
00:47:36,959 --> 00:47:39,251
You do not decide Party morals.
590
00:47:39,459 --> 00:47:42,542
Remain objective.
You're making this personal.
591
00:47:43,001 --> 00:47:45,042
Dirty viper, I'll break you!
592
00:47:45,251 --> 00:47:46,501
Lt Sergei Leontiev,
593
00:47:46,709 --> 00:47:50,876
KGB. I'd like to talk
to Comrade Tatayev alone.
594
00:47:51,542 --> 00:47:54,834
I'm having a personal talk.
You can wait.
595
00:47:55,042 --> 00:47:58,459
- I doubt that.
- I'm mandated by the Party...
596
00:47:58,626 --> 00:48:01,459
Comrade, we're all in the Party here.
597
00:48:01,626 --> 00:48:04,209
Only I'm in the KGB too.
598
00:48:05,417 --> 00:48:06,584
Are you?
599
00:48:07,751 --> 00:48:08,834
Then leave us.
600
00:48:10,126 --> 00:48:11,542
- Comrade Pikov.
- Yes?
601
00:48:12,167 --> 00:48:13,459
Don't take it badly.
602
00:48:13,667 --> 00:48:14,876
No!
603
00:48:18,167 --> 00:48:20,001
Pretentious KGB snakes!
604
00:48:21,542 --> 00:48:23,251
The comrade is touchy.
605
00:48:23,751 --> 00:48:27,084
Be understanding, he has a tough job.
606
00:48:27,292 --> 00:48:30,209
Of course.
Where's your brother-in-law?
607
00:48:31,292 --> 00:48:34,459
- Er... I don't know.
- He was seen in Moscow.
608
00:48:34,667 --> 00:48:38,584
Oh? First I've heard of it!
He usually gets in touch.
609
00:48:38,792 --> 00:48:41,834
He's the leader of a gang
of Jewish terrorists.
610
00:48:42,251 --> 00:48:43,917
- Come now!
- If he calls,
611
00:48:44,126 --> 00:48:46,417
can I rely on your loyalty,
comrade?
612
00:48:51,376 --> 00:48:55,251
They sell toilet paper
at the Pushkin metro. Soft, too!
613
00:48:55,459 --> 00:48:57,792
It's a bit far,
but there are 2 trucks.
614
00:48:57,959 --> 00:49:00,126
I'm not allowed
to leave my post.
615
00:49:31,667 --> 00:49:35,126
I sold the concierge
a flagrant dummy.
616
00:49:35,334 --> 00:49:38,917
Leave by the courtyard,
we're being watched by the KGB.
617
00:49:39,542 --> 00:49:41,876
You're lucky I didn't turn you in.
618
00:49:42,084 --> 00:49:43,334
Igor, you are vile!
619
00:49:46,376 --> 00:49:48,001
You know who they are?
620
00:49:48,209 --> 00:49:50,209
Terrorists and criminals!
621
00:49:50,417 --> 00:49:52,959
Your pain of a brother is one thing.
622
00:49:53,167 --> 00:49:55,001
But he won't endanger my family!
623
00:49:55,209 --> 00:49:59,209
Fool! Yuri was right,
you are a selfish shit!
624
00:49:59,417 --> 00:50:02,251
Since the 16th century,
Jews in this country
625
00:50:02,459 --> 00:50:04,709
have been persecuted.
- Forget it, Fedor.
626
00:50:05,251 --> 00:50:07,209
They want the Georgian's address.
627
00:50:07,626 --> 00:50:09,334
The one who sells visas.
628
00:50:09,501 --> 00:50:14,001
I don't know any Georgian!
And I refuse to help traitors!
629
00:50:14,209 --> 00:50:17,209
- They're imperialist agents.
- Have you gone mad?
630
00:50:17,417 --> 00:50:19,126
Fedor is a great historian!
631
00:50:19,334 --> 00:50:20,584
And a great communist!
632
00:50:20,792 --> 00:50:23,542
A historian who bombs!
And you?
633
00:50:23,751 --> 00:50:25,792
You use a machine gun?
634
00:50:26,001 --> 00:50:28,334
The Red Army
got me out of Treblinka,
635
00:50:28,542 --> 00:50:30,209
and they want to lock me up
636
00:50:30,417 --> 00:50:31,459
for the same reason:
637
00:50:31,667 --> 00:50:32,626
being Jewish!
638
00:50:32,834 --> 00:50:35,501
Thanks.
Hope we haven't bothered you.
639
00:50:35,709 --> 00:50:37,334
Excuse me. Goodbye!
640
00:50:37,542 --> 00:50:39,334
I'll find the Georgian.
641
00:50:40,709 --> 00:50:42,709
And you think you're right!
642
00:50:46,084 --> 00:50:48,001
Careful!
643
00:50:49,126 --> 00:50:50,876
Put your foot there!
644
00:50:52,001 --> 00:50:54,834
Wait for me in the street,
I'll take you.
645
00:51:02,876 --> 00:51:04,584
It's here.
The street on the left.
646
00:51:05,584 --> 00:51:08,209
- No, you stay here.
- I'm interested.
647
00:51:08,376 --> 00:51:10,834
You don't understand money.
648
00:51:12,626 --> 00:51:13,626
And be quick!
649
00:51:13,834 --> 00:51:16,001
I'm not staying here for long!
650
00:51:17,417 --> 00:51:21,334
Yuri's too much! He thinks women
don't know about money.
651
00:51:21,542 --> 00:51:23,167
Danger gives you a rush.
652
00:51:23,376 --> 00:51:24,542
It's exciting.
653
00:51:24,751 --> 00:51:27,876
And it stops you
falling into bourgeois routine.
654
00:51:28,042 --> 00:51:32,251
Yes. Well I don't necessarily
hate routine.
655
00:51:32,917 --> 00:51:35,501
Who are they?
Lock the door.
656
00:51:35,959 --> 00:51:37,959
Are you Tatiana Fedorova?
657
00:51:38,126 --> 00:51:39,584
- Yes.
- We knew it.
658
00:51:39,792 --> 00:51:42,917
We're musicians.
Will you sign our studio wall?
659
00:51:43,501 --> 00:51:45,959
Don't get out!
What if we have to go?
660
00:51:46,167 --> 00:51:48,459
Oh, they're so cute!
661
00:51:50,126 --> 00:51:51,834
A star owes it to her fans.
662
00:51:52,917 --> 00:51:55,251
No, be reasonable!
663
00:52:37,876 --> 00:52:39,667
Come on, there's a problem!
664
00:52:39,876 --> 00:52:41,042
Money?
665
00:52:42,959 --> 00:52:46,417
I don't know if I can help,
I haven't much.
666
00:52:47,084 --> 00:52:50,417
- He's your friend!
- Friend is easy to say!
667
00:52:58,001 --> 00:53:02,792
Hi, old Cossack. I haven't
kissed you in donkey's years.
668
00:53:05,667 --> 00:53:07,959
Yes!
What's the problem?
669
00:53:08,167 --> 00:53:10,251
- He doubled the prices.
- 2 ingots!
670
00:53:10,626 --> 00:53:13,334
I won't ruin my business
for dirty Jews!
671
00:53:13,542 --> 00:53:15,209
That was the agreed price!
672
00:53:15,417 --> 00:53:17,417
You said he was pro-Zionist?
673
00:53:17,626 --> 00:53:18,417
Anti-Semite!
674
00:53:18,626 --> 00:53:19,959
He won't, let's go!
675
00:53:20,167 --> 00:53:21,626
Why won't I?
676
00:53:22,042 --> 00:53:26,292
I do business, not politics.
677
00:53:27,084 --> 00:53:28,417
I may have a solution.
678
00:53:29,542 --> 00:53:31,167
Beware of his scams!
679
00:53:31,709 --> 00:53:33,917
When he replaced our TVs,
680
00:53:34,126 --> 00:53:36,792
we got picture but no sound.
681
00:53:37,001 --> 00:53:39,501
You got commentary on the radio!
682
00:53:40,209 --> 00:53:41,542
Very clever.
683
00:53:43,459 --> 00:53:45,834
Here we go again!
What's that?
684
00:53:46,042 --> 00:53:47,542
A plane in the mountains.
685
00:53:48,084 --> 00:53:50,626
10 minutes from the Turkish border.
686
00:53:50,834 --> 00:53:54,292
There may be a small risk
during those 10 minutes.
687
00:53:54,501 --> 00:53:56,376
The engine's burnt out!
688
00:53:56,584 --> 00:53:58,376
I'm selling the engine!
689
00:53:58,584 --> 00:53:59,751
The plane's free.
690
00:53:59,917 --> 00:54:02,876
I'll even throw in the pilot
as a bonus.
691
00:54:03,042 --> 00:54:04,126
Come and see.
692
00:54:04,292 --> 00:54:06,709
You'll have to get it to Erevan.
693
00:54:06,917 --> 00:54:09,834
That's 2500 kilometres away!
10 checkpoints!
694
00:54:10,042 --> 00:54:11,376
If the engine's good...
695
00:54:11,584 --> 00:54:14,042
We'll find a solution
without you.
696
00:54:17,667 --> 00:54:19,084
An Ilyushin P44,
697
00:54:19,251 --> 00:54:22,001
a gem from
the Normandie-Niemen squadron.
698
00:54:22,167 --> 00:54:23,292
Isn't it old?
699
00:54:23,459 --> 00:54:26,251
What do you want for that price,
a Tupolev?
700
00:54:26,417 --> 00:54:27,917
It'd power a tank.
701
00:54:28,126 --> 00:54:30,876
And it's discreet.
Easy to carry.
702
00:54:31,417 --> 00:54:32,251
All right.
703
00:54:33,209 --> 00:54:35,542
Oh, I forgot... the propeller.
704
00:54:36,667 --> 00:54:39,167
Do you have one
or should I sell you one?
705
00:54:49,501 --> 00:54:51,209
Have they been here long?
706
00:54:51,376 --> 00:54:53,334
Since this morning,
comrade manager.
707
00:55:03,042 --> 00:55:03,876
Bastard!
708
00:55:04,084 --> 00:55:05,084
Natasha!
709
00:55:06,501 --> 00:55:11,126
- Where are you going?
- Driving my brother to Erevan!
710
00:55:11,334 --> 00:55:12,709
The Georgian was supposed to!
711
00:55:12,917 --> 00:55:16,001
He left them and the engine
on waste ground.
712
00:55:16,209 --> 00:55:17,626
Blackmail again.
713
00:55:17,834 --> 00:55:18,792
Not at all!
714
00:55:19,001 --> 00:55:21,876
- I'm defying the KGB.
- Igor!
715
00:55:22,667 --> 00:55:24,334
I don't reproach you,
I love you.
716
00:55:24,542 --> 00:55:26,459
How do I explain your absence?
717
00:55:26,667 --> 00:55:31,709
With the absenteeism here,
it'll go unnoticed!
718
00:55:32,626 --> 00:55:34,626
A case of Asian flu.
719
00:55:35,959 --> 00:55:38,751
I'm trembling.
I'm going home,
720
00:55:38,959 --> 00:55:41,876
2 or 3 days.
- Shall I call a doctor?
721
00:55:42,084 --> 00:55:44,126
No, I'll go to bed.
722
00:55:44,626 --> 00:55:47,626
If there's a problem,
call my wife.
723
00:55:51,126 --> 00:55:52,917
Another gone fishing!
724
00:56:06,292 --> 00:56:07,792
- Someone's calling.
- Thank you.
725
00:56:08,459 --> 00:56:09,626
I'd have missed him.
726
00:56:13,209 --> 00:56:15,376
Didn't you see me waving?
727
00:56:15,584 --> 00:56:17,417
I saw you wave, all right!
728
00:56:18,584 --> 00:56:20,042
I hear you're sick.
729
00:56:20,251 --> 00:56:21,334
Diplomatic disease?
730
00:56:21,542 --> 00:56:24,751
No, look, comrade,
I'm not well!
731
00:56:24,917 --> 00:56:26,626
I'm too tired to argue.
732
00:56:26,834 --> 00:56:30,751
Stay at home.
I'll bring a Party doctor tomorrow.
733
00:56:31,167 --> 00:56:33,126
As you'll be better then,
734
00:56:33,542 --> 00:56:34,792
we'll spend the day
735
00:56:35,001 --> 00:56:36,334
going over accounts.
736
00:56:36,501 --> 00:56:40,167
Some workers undermine
this country's productivity
737
00:56:40,376 --> 00:56:44,209
by petit-bourgeois,
reactionary sick leave.
738
00:56:45,792 --> 00:56:47,542
He's so annoying!
739
00:57:04,084 --> 00:57:05,834
We can't leave just yet.
740
00:57:06,001 --> 00:57:08,834
Igor has a problem with an idiot
and needs my help.
741
00:57:10,501 --> 00:57:14,542
I can't have a medical inspector
for 3 months? Why?
742
00:57:14,751 --> 00:57:16,251
But I'm on a mission.
743
00:57:17,459 --> 00:57:20,709
Don't take that tone
or I'll put you on report!
744
00:57:20,876 --> 00:57:23,251
Yes, consider it done!
745
00:57:32,417 --> 00:57:34,292
- Comrade delegate?
- Yes.
746
00:57:38,834 --> 00:57:40,501
Ramadiev.
Medical inspector.
747
00:57:40,709 --> 00:57:44,334
- Sent by the Party.
- You're quick, for once.
748
00:57:44,917 --> 00:57:46,334
Where's the patient?
749
00:57:46,542 --> 00:57:49,709
In town. I'll change my scarf.
Wait for me.
750
00:57:51,292 --> 00:57:53,376
My car's in the parking lot.
751
00:58:01,167 --> 00:58:03,209
Incredible absenteeism this year.
752
00:58:03,751 --> 00:58:04,751
Sick city.
753
00:58:05,126 --> 00:58:06,959
No wonder we don't meet targets.
754
00:58:08,251 --> 00:58:10,792
Right.
Give me you bag, dolt.
755
00:58:11,251 --> 00:58:12,626
What's got into you?
756
00:58:14,709 --> 00:58:16,167
You go first.
757
00:58:18,126 --> 00:58:19,376
I must look stupid
758
00:58:19,751 --> 00:58:22,417
for you to think
such a ruse would work.
759
00:58:22,584 --> 00:58:25,834
Even stupid,
a communist is a communist.
760
00:58:26,001 --> 00:58:27,667
Yes, that's true.
761
00:58:28,001 --> 00:58:29,251
Go on!
762
00:58:38,626 --> 00:58:39,626
You planned this?
763
00:58:39,834 --> 00:58:43,376
No, I was stuck in the lift,
you released me.
764
00:58:58,626 --> 00:59:01,417
What a great start.
765
00:59:03,292 --> 00:59:05,751
- Papers, you're overloaded.
- Yes.
766
00:59:13,876 --> 00:59:18,209
Party card,
hotel managers' union card,
767
00:59:18,417 --> 00:59:22,501
Komsomol ranking member's card
and Kremlin restaurant card,
768
00:59:22,709 --> 00:59:25,542
writers' union card...
That's the...
769
00:59:25,751 --> 00:59:28,167
Hotel inspectors' card.
770
00:59:28,376 --> 00:59:30,459
- You have a mission order?
- Yes.
771
00:59:36,292 --> 00:59:38,292
It says "Hotel Tolstoy, Moscow".
772
00:59:38,501 --> 00:59:40,376
No, it's crossed out.
We've been.
773
00:59:40,584 --> 00:59:44,417
Now it's here:
"Hotel Lenin, Minsk."
774
00:59:44,626 --> 00:59:45,751
We're on our way.
775
00:59:45,959 --> 00:59:48,042
- Comrade Pikov?
- Him.
776
00:59:48,542 --> 00:59:50,626
He inspects the accounts.
777
00:59:50,834 --> 00:59:52,876
This comrade checks the bands.
778
00:59:53,084 --> 00:59:56,042
- Fine. Off you go.
- Thank you.
779
01:00:05,417 --> 01:00:06,501
Who was it?
780
01:00:06,709 --> 01:00:10,417
- Overzealous guards.
- You should have made him suffer.
781
01:00:10,792 --> 01:00:13,959
You have a writers' union card?
782
01:00:14,167 --> 01:00:16,917
I wrote a book
of Armenian cuisine recipes.
783
01:00:58,584 --> 01:00:59,959
We wouldn't have broken down
784
01:01:00,126 --> 01:01:03,501
if we hadn't gone looking
for non-existent roads!
785
01:01:04,209 --> 01:01:07,834
You go so fast, we haven't
time to read the signs!
786
01:01:08,001 --> 01:01:12,126
- You should check the gauge!
- It broke in Kiev.
787
01:01:15,001 --> 01:01:16,417
Holy Mother, the militia!
788
01:01:26,084 --> 01:01:28,542
Good news,
just peasant workers.
789
01:01:32,084 --> 01:01:35,042
I knew the paper
wasn't watertight enough.
790
01:01:35,251 --> 01:01:36,917
You want my coat?
791
01:01:37,084 --> 01:01:39,751
Have you ever had a jerry can
in the throat?
792
01:01:51,876 --> 01:01:52,709
Two ingots.
793
01:01:52,917 --> 01:01:54,584
That cost me 2 ingots!
794
01:01:54,792 --> 01:01:55,834
I warned you!
795
01:01:56,042 --> 01:01:57,459
It can't be that one!
796
01:01:58,834 --> 01:02:02,792
I didn't expect you so soon.
I'd have tidied up.
797
01:02:03,834 --> 01:02:06,584
Come in, relax!
Have a bite to eat.
798
01:02:06,792 --> 01:02:09,626
I'll transform it
with the new engine.
799
01:02:11,834 --> 01:02:13,459
What's the matter?
800
01:02:14,251 --> 01:02:15,667
The skeleton is sound.
801
01:02:16,376 --> 01:02:17,667
Listen.
802
01:02:19,667 --> 01:02:23,209
If you've any sense
you'll come back to Moscow.
803
01:02:23,417 --> 01:02:24,751
Wait and see.
804
01:02:24,959 --> 01:02:28,292
I'm going!
I put up with you for 3 days,
805
01:02:28,501 --> 01:02:30,042
I'm on the edge!
806
01:02:30,251 --> 01:02:33,001
Igor, you need some sleep.
807
01:02:55,126 --> 01:02:56,042
Thanks!
808
01:03:02,751 --> 01:03:05,376
- I won't go if I don't want!
- Enough!
809
01:03:05,751 --> 01:03:08,792
Behind there is Turkey,
and freedom!
810
01:03:11,834 --> 01:03:13,542
- No!
- What's wrong?
811
01:03:13,709 --> 01:03:17,084
She's going!
She hates me!
812
01:03:17,251 --> 01:03:19,792
- My own daughter!
- You'll kill your mother.
813
01:03:20,001 --> 01:03:22,751
You want to go back
to your lover in Moscow?
814
01:03:22,959 --> 01:03:26,126
Calm down!
This is my land and I love it!
815
01:03:26,334 --> 01:03:27,751
I never said I'd come.
816
01:03:28,292 --> 01:03:29,667
Ridiculous!
817
01:03:31,417 --> 01:03:35,084
- I've a debt to my fans!
- So what? Fans are everywhere.
818
01:03:35,292 --> 01:03:38,001
New York is a rock'n'roll Mecca.
819
01:03:38,209 --> 01:03:39,626
Trust Yuri.
820
01:03:39,834 --> 01:03:42,626
He'll look after you there
as he does here.
821
01:03:43,001 --> 01:03:46,626
I do trust him! I'll end up
a cleaner or a whore!
822
01:03:46,834 --> 01:03:48,126
Tatiana!
823
01:03:57,959 --> 01:03:59,042
Take me back to Moscow.
824
01:04:03,334 --> 01:04:06,584
Try to convince her
to sing on Broadway.
825
01:04:07,584 --> 01:04:11,417
If you've a chance to appear
on Broadway, don't hesitate.
826
01:04:11,626 --> 01:04:13,417
What do you know, fat arse!
827
01:04:13,626 --> 01:04:16,876
You can leave
or sit around in the snow,
828
01:04:17,459 --> 01:04:19,126
I'm taking nobody!
829
01:04:19,667 --> 01:04:20,959
Right, then.
830
01:04:22,001 --> 01:04:23,459
Two-faced bastards!
831
01:04:24,959 --> 01:04:27,459
Right, no hard feelings.
Bon voyage.
832
01:04:27,876 --> 01:04:29,584
Love to Katiusha and Natiusha.
833
01:04:29,751 --> 01:04:32,459
If you get rich in the West,
send some parcels.
834
01:04:35,459 --> 01:04:36,376
Right!
835
01:04:36,959 --> 01:04:38,584
Come on, quick!
836
01:04:41,667 --> 01:04:43,876
Quick!
Never seen anything like it!
837
01:04:44,042 --> 01:04:45,376
You're all mad.
838
01:04:57,959 --> 01:05:00,792
We won't take off,
we'll crash into the rocks!
839
01:05:00,959 --> 01:05:03,209
No! It's the hang-glider effect.
840
01:05:03,667 --> 01:05:04,501
We dive
841
01:05:04,709 --> 01:05:06,709
then rise up on an air cushion!
842
01:05:06,917 --> 01:05:08,626
And hit the mountain!
843
01:05:08,834 --> 01:05:10,834
- Chickens!
- Is that normal?
844
01:05:11,042 --> 01:05:12,584
- What?
- The oil spurts.
845
01:05:12,792 --> 01:05:14,084
Yes, it's normal!
846
01:05:54,459 --> 01:05:55,167
OK?
847
01:05:57,001 --> 01:05:58,626
One day I'll kill you.
848
01:06:23,001 --> 01:06:25,126
- Open up, quick!
- The money first.
849
01:06:32,792 --> 01:06:35,042
- Igor!
- Ah, Natasha!
850
01:06:36,292 --> 01:06:39,084
If I see you again,
I'll have you arrested!
851
01:06:39,251 --> 01:06:40,876
We'll manage without you.
852
01:06:41,042 --> 01:06:45,001
I've never met anyone so rude
in all my life!
853
01:06:45,167 --> 01:06:47,501
- He was vile.
- What did you say?
854
01:06:47,709 --> 01:06:50,084
Nothing, I apologised!
855
01:06:50,251 --> 01:06:53,167
I was angry.
Don't make a meal of it!
856
01:06:53,376 --> 01:06:55,459
He called me limpdick!
857
01:06:55,667 --> 01:06:59,376
- Stop rowing!
- I never want to see him again!
858
01:07:21,376 --> 01:07:23,167
Alexei, I'm glad to see you.
859
01:07:23,376 --> 01:07:27,001
Comrade Igor, you're the first
to congratulate me.
860
01:07:27,209 --> 01:07:30,667
Yes, I congratulate you
with all my heart.
861
01:07:30,876 --> 01:07:34,126
Pig out on zakuski,
this will be a great decade.
862
01:07:34,334 --> 01:07:36,917
Bassunov takes no decisions
without me.
863
01:07:37,084 --> 01:07:38,834
He's here with his family.
864
01:07:39,667 --> 01:07:41,917
We'll soon have
a Politburo majority.
865
01:07:42,376 --> 01:07:45,584
On my side,
the situation is less favourable.
866
01:07:47,334 --> 01:07:48,876
The KGB are tailing me.
867
01:07:52,167 --> 01:07:53,667
Come over here.
868
01:07:59,001 --> 01:08:03,667
Alexei, look what our resident
in Hong Kong sent for the children.
869
01:08:03,959 --> 01:08:05,334
What taste!
870
01:08:05,626 --> 01:08:08,626
If we tolerate this,
we'll become monkeys.
871
01:08:08,834 --> 01:08:10,542
Indeed. Monkeys.
872
01:08:12,334 --> 01:08:14,001
What's wrong, my dear?
873
01:08:14,209 --> 01:08:17,001
- You let the air out.
- No,
874
01:08:17,209 --> 01:08:18,626
we can fix that.
875
01:08:18,917 --> 01:08:21,042
No one recognised me in Erevan.
876
01:08:21,251 --> 01:08:23,792
We removed the car engine number.
877
01:08:24,292 --> 01:08:28,001
I thought I'd buy two salmon
and say I'd gone fishing.
878
01:08:28,209 --> 01:08:29,751
Now hang on.
879
01:08:30,501 --> 01:08:34,709
You can't ask me
to cover your anti-Soviet behaviour.
880
01:08:34,917 --> 01:08:39,084
No! I'm trying to explain
that I was forced to do it!
881
01:08:39,292 --> 01:08:40,667
Think about your family.
882
01:08:40,876 --> 01:08:44,709
I did.
That's why I came to you.
883
01:08:44,959 --> 01:08:45,917
My oldest friend.
884
01:08:46,126 --> 01:08:48,209
Yes, unfortunately.
885
01:08:48,417 --> 01:08:51,042
Give me the address
of your brother-in-law,
886
01:08:51,251 --> 01:08:53,626
I'll see what I can do.
- Alexei!
887
01:08:54,834 --> 01:08:56,792
Come and give me a hand,
888
01:08:57,001 --> 01:08:58,501
I can't handle both.
889
01:09:00,126 --> 01:09:02,376
Don't spray the comrade,
it's not funny.
890
01:09:03,334 --> 01:09:04,209
It doesn't matter.
891
01:09:04,417 --> 01:09:06,292
It's too big, it'll burst.
892
01:09:06,501 --> 01:09:08,084
No, it won't burst.
893
01:09:08,542 --> 01:09:11,417
Alexei!
Come here and I'll thrash you.
894
01:09:11,626 --> 01:09:13,251
Coming, Leonid.
895
01:09:14,001 --> 01:09:16,292
No!
Don't go looking like that!
896
01:09:16,501 --> 01:09:17,501
Tit for tat.
897
01:09:17,709 --> 01:09:19,459
You give me the Zionists.
898
01:09:19,667 --> 01:09:21,542
I'm not sure where they are.
899
01:09:22,126 --> 01:09:23,167
Find them.
900
01:09:43,292 --> 01:09:45,667
You're too good for me, Marshal.
901
01:09:54,376 --> 01:09:56,917
You're under arrest.
I've questions for you.
902
01:09:57,126 --> 01:10:00,417
I like crushing bastards like you.
903
01:10:01,001 --> 01:10:03,251
Does this look familiar?
904
01:10:03,459 --> 01:10:05,834
I arranged things
with the minister.
905
01:10:16,292 --> 01:10:18,751
They've arrested Comrade Tatayev.
906
01:10:28,167 --> 01:10:30,792
Your corrupt ways are over.
907
01:10:31,126 --> 01:10:33,584
Your contacts won't help my stitches.
908
01:10:33,751 --> 01:10:35,709
I've a treatment for liars.
909
01:10:37,584 --> 01:10:39,084
For you,
Political Bureau.
910
01:10:39,292 --> 01:10:40,459
Hello?
911
01:10:44,376 --> 01:10:47,251
Yes, I'm too pernickety.
912
01:10:47,751 --> 01:10:50,126
A personal friend of the minister?
913
01:10:50,584 --> 01:10:54,626
Of course. Fishing?
No, I hadn't thought.
914
01:10:55,126 --> 01:10:58,959
Of course...
Goodbye, comrade.
915
01:11:00,084 --> 01:11:01,834
Comrade Tatayev is free.
916
01:11:02,459 --> 01:11:04,459
Stop and let Pikov out.
917
01:11:04,667 --> 01:11:05,626
Take the metro.
918
01:11:06,501 --> 01:11:07,501
And don't come it!
919
01:11:11,417 --> 01:11:13,292
- What's the matter?
- Get out!
920
01:11:13,501 --> 01:11:17,542
You're interfering with my work,
I'll report you!
921
01:11:17,751 --> 01:11:19,667
You've already been hit once.
922
01:11:32,292 --> 01:11:33,959
Drop me at the market,
923
01:11:34,167 --> 01:11:36,042
I must buy some roses for my wife.
924
01:11:36,251 --> 01:11:38,292
With pleasure, Comrade Tatayev.
925
01:11:38,459 --> 01:11:41,834
The information
you're going to give the minister...
926
01:11:42,042 --> 01:11:43,417
When can we expect it?
927
01:11:43,626 --> 01:11:45,376
As soon as possible.
928
01:11:45,709 --> 01:11:47,959
Would you lend me money
for the roses?
929
01:11:48,167 --> 01:11:50,292
I left without a kopeck this morning.
930
01:11:50,501 --> 01:11:52,626
I'll buy you a drink in return.
931
01:11:53,542 --> 01:11:56,417
Darling!
I think you'll be happy.
932
01:11:57,209 --> 01:11:58,417
What's going on?
933
01:11:58,626 --> 01:12:00,751
You don't like flowers?
934
01:12:01,334 --> 01:12:03,834
- Are you drunk?
- You're leaving?
935
01:12:04,042 --> 01:12:05,917
Taking food to my brother.
936
01:12:06,126 --> 01:12:08,376
- I'll come too.
- Definitely not!
937
01:12:08,584 --> 01:12:11,209
Yuri says you could turn them in.
938
01:12:11,417 --> 01:12:13,501
Me? That's rich!
939
01:12:13,709 --> 01:12:14,667
I remind you
940
01:12:14,876 --> 01:12:18,209
I wrecked my car and risked my life
to help them!
941
01:12:18,417 --> 01:12:21,917
You were wonderful, dear,
we'll ask nothing more.
942
01:12:23,959 --> 01:12:25,334
- Natasha.
- Go away!
943
01:12:25,542 --> 01:12:27,417
It's unjustified prejudice.
944
01:12:27,626 --> 01:12:30,417
- Go!
- Give me that.
945
01:12:32,417 --> 01:12:33,876
I assure you.
946
01:12:38,959 --> 01:12:42,209
- Follow that shit discreetly.
- I'm not a cop.
947
01:12:42,376 --> 01:12:43,209
Move!
948
01:12:55,834 --> 01:12:58,167
Works end date: August 87
949
01:13:12,792 --> 01:13:14,417
It's 30 roubles already.
950
01:13:14,584 --> 01:13:18,376
The Party won't pay me
before the next revolution.
951
01:13:18,542 --> 01:13:19,501
Want a down payment?
952
01:13:21,834 --> 01:13:25,167
- Igor insisted on buying a cake.
- He'll eat it alone.
953
01:13:25,334 --> 01:13:27,292
Shouting won't change him.
954
01:13:27,459 --> 01:13:29,292
I'm extending my hand, Yuri!
955
01:13:29,501 --> 01:13:31,459
- You weren't invited.
- Come now.
956
01:13:31,667 --> 01:13:33,167
He has a good heart.
957
01:13:33,334 --> 01:13:36,084
- I can still swing for you!
- Well...
958
01:13:36,292 --> 01:13:37,584
Kiss and make up!
959
01:13:41,251 --> 01:13:44,209
What are you up to?
Spying?
960
01:13:44,667 --> 01:13:45,709
Go away!
961
01:14:03,667 --> 01:14:08,042
To the friendship of those
harassed by all the bureaucrats.
962
01:14:08,251 --> 01:14:11,834
And I'm celebrating 30 years
of friendship with a crook:
963
01:14:12,042 --> 01:14:14,292
dear Alexei Dimitrievich.
964
01:14:14,501 --> 01:14:16,292
Why mention him?
965
01:14:16,834 --> 01:14:18,292
We're all Russian,
966
01:14:18,709 --> 01:14:21,501
and it's when we sing
that we realise that.
967
01:14:22,376 --> 01:14:25,584
I don't want to ruin
such an atmosphere
968
01:14:25,792 --> 01:14:26,834
with dear friends,
969
01:14:27,042 --> 01:14:28,751
because you are,
970
01:14:29,292 --> 01:14:31,876
but you'd best leave this town
quickly.
971
01:14:32,376 --> 01:14:34,709
Go and hide, just as I shall.
972
01:14:34,917 --> 01:14:35,917
Far away.
973
01:14:37,042 --> 01:14:39,042
- What?
- He has to call back.
974
01:14:39,251 --> 01:14:40,459
Definitely not!
975
01:14:40,667 --> 01:14:43,459
Comrade Sergei isn't there?
Where is he?
976
01:14:44,042 --> 01:14:46,834
Give me someone else.
For a denunciation.
977
01:15:04,417 --> 01:15:08,042
- Give me Leontiev.
- It's Mr Tatayev calling.
978
01:15:11,167 --> 01:15:14,084
Well? We're waiting
for your information!
979
01:15:14,292 --> 01:15:17,626
I've drunk enough vodka
to tell you to piss off!
980
01:15:18,626 --> 01:15:21,042
I'm sick of your threats.
981
01:15:21,251 --> 01:15:23,792
I know just what I have to do.
982
01:15:24,001 --> 01:15:27,626
You can ruin your life,
but what about your daughter!
983
01:15:27,834 --> 01:15:29,626
We can ruin her career.
984
01:15:30,001 --> 01:15:32,167
See her as a whore in Vladivostok?
985
01:15:33,376 --> 01:15:35,751
You're silent now.
Think about it.
986
01:15:44,417 --> 01:15:47,751
Alexei wants the hotel band
for his New Year's do.
987
01:15:47,959 --> 01:15:49,501
I have to see to it.
988
01:15:49,709 --> 01:15:52,834
- What about them?
- They wait till we return
989
01:15:53,042 --> 01:15:53,959
from Leningrad.
990
01:15:54,501 --> 01:15:56,376
Come on, hurry.
991
01:15:59,001 --> 01:16:02,209
I think we'd better leave sharpish!
992
01:16:03,584 --> 01:16:04,667
Too late!
993
01:16:04,876 --> 01:16:08,042
We'll wait quietly for the militia
994
01:16:08,251 --> 01:16:09,376
whom Igor called.
995
01:16:13,417 --> 01:16:15,001
In here!
996
01:16:18,834 --> 01:16:20,417
In here!
997
01:16:20,626 --> 01:16:22,417
I'm over here!
998
01:16:24,001 --> 01:16:25,959
At last! You're quick!
999
01:16:26,209 --> 01:16:28,792
- What are you doing here?
- Taking tea.
1000
01:16:29,001 --> 01:16:30,167
Fool!
1001
01:16:30,417 --> 01:16:32,626
- I did my best!
- Comrade,
1002
01:16:32,834 --> 01:16:35,001
they were seen in the metro.
1003
01:16:39,876 --> 01:16:42,167
- Natiusha?
- Yuri? What's wrong?
1004
01:16:42,334 --> 01:16:44,542
- We were betrayed.
- Who by?
1005
01:16:44,751 --> 01:16:47,001
Who else? That swine!
1006
01:16:47,209 --> 01:16:48,667
Who was it?
1007
01:16:49,501 --> 01:16:51,001
Shameful!
1008
01:16:52,251 --> 01:16:54,667
A drunkard groaning obscenely.
1009
01:16:54,876 --> 01:16:57,126
That's incredible!
1010
01:16:58,001 --> 01:17:00,459
- No, not tonight.
- Why not?
1011
01:17:00,667 --> 01:17:04,792
If I don't sleep,
I'll look awful tomorrow.
1012
01:17:05,667 --> 01:17:08,084
Outside Leningrad
December 31, 11:30pm
1013
01:17:30,417 --> 01:17:31,751
Nothing to tell me?
1014
01:17:31,959 --> 01:17:33,459
No, why?
1015
01:17:33,917 --> 01:17:34,959
I want the truth.
1016
01:17:35,167 --> 01:17:36,667
What truth?
1017
01:17:36,876 --> 01:17:40,584
There is no truth.
We're having a lovely evening.
1018
01:17:40,792 --> 01:17:43,209
We're among friends.
A boat trip later.
1019
01:17:43,417 --> 01:17:46,042
- What more do you want?
- Never mind!
1020
01:17:54,292 --> 01:17:55,417
Come on!
1021
01:18:00,084 --> 01:18:03,042
Igor, the KGB were glad you called.
1022
01:18:03,251 --> 01:18:05,459
- Igor, you came!
- I did what I could.
1023
01:18:05,667 --> 01:18:07,667
Smile. It's better for you
1024
01:18:07,876 --> 01:18:09,292
that they're arrested.
1025
01:18:11,667 --> 01:18:14,251
Quick, I'm going back to the band!
1026
01:18:14,459 --> 01:18:15,959
Thanks for your help.
1027
01:18:18,584 --> 01:18:19,834
Come on!
1028
01:18:22,917 --> 01:18:23,959
Was it hard?
1029
01:18:24,167 --> 01:18:26,001
Fedor can't bear the cold.
1030
01:18:26,376 --> 01:18:29,834
Call a doctor quick, he's dying!
1031
01:18:30,834 --> 01:18:33,667
- Quick, a doctor!
- Why not the militia?
1032
01:18:55,334 --> 01:18:57,001
Marshal!
1033
01:18:57,209 --> 01:18:59,959
What a pleasure to see you!
1034
01:19:00,542 --> 01:19:03,459
Happy New Year, old chap.
1035
01:19:06,167 --> 01:19:08,417
Now the party can begin.
1036
01:19:09,459 --> 01:19:12,376
What's this arrest?
Alexei tells me nothing.
1037
01:19:13,084 --> 01:19:15,126
Igor, you've soaked my feet!
1038
01:19:15,876 --> 01:19:16,917
No matter!
1039
01:19:17,126 --> 01:19:18,042
A mop!
1040
01:19:18,251 --> 01:19:19,126
Pardon?
1041
01:19:19,626 --> 01:19:20,834
Be right back!
1042
01:19:28,042 --> 01:19:29,876
In order of size.
1043
01:19:31,167 --> 01:19:33,792
What are they up to?
They're all here!
1044
01:19:34,001 --> 01:19:35,876
We're sailing to Stockholm.
1045
01:19:36,084 --> 01:19:38,334
You'd steal Alexei's boat?
1046
01:19:38,542 --> 01:19:41,959
You bet! It's the only boat
that won't be checked.
1047
01:19:42,167 --> 01:19:43,459
Judas!
1048
01:19:43,667 --> 01:19:44,876
You disappointed me!
1049
01:19:45,084 --> 01:19:48,917
I did it for love, Natasha.
For you and Katiusha!
1050
01:19:49,126 --> 01:19:50,084
You don't get it!
1051
01:19:50,292 --> 01:19:53,126
But we do.
You're a louse!
1052
01:19:53,667 --> 01:19:54,792
Please!
1053
01:19:55,001 --> 01:19:57,292
I'm too hot now.
1054
01:19:57,876 --> 01:20:00,292
You know the KGB.
She'll become a whore!
1055
01:20:00,501 --> 01:20:02,834
Move!
I'll get the boat keys.
1056
01:20:03,001 --> 01:20:05,251
Natasha, you can't do this!
1057
01:20:05,459 --> 01:20:07,501
Natasha, stop, please!
1058
01:20:07,959 --> 01:20:10,167
- Natasha...
- Leave me alone!
1059
01:20:12,834 --> 01:20:14,376
Let go of me!
1060
01:20:17,209 --> 01:20:20,542
Tatayev, I don't mind
helping your wife
1061
01:20:20,751 --> 01:20:22,959
but my coach is a shambles.
1062
01:20:23,167 --> 01:20:25,876
- I don't want to be caught.
- Of course!
1063
01:20:28,001 --> 01:20:29,167
Get out!
1064
01:20:29,334 --> 01:20:30,876
How will you live?
1065
01:20:31,084 --> 01:20:33,084
On what money?
1066
01:20:33,251 --> 01:20:36,584
If you get there!
You could be sunk by submarines.
1067
01:20:37,042 --> 01:20:38,001
Is this it?
1068
01:20:39,376 --> 01:20:42,667
Give me that!
You can't steal a boat, Natasha!
1069
01:20:56,542 --> 01:20:58,959
- What are you doing?
- Taking zakouski.
1070
01:20:59,167 --> 01:21:01,376
We haven't eaten in 24 hours.
1071
01:21:04,084 --> 01:21:06,542
Don't take the salmon,
it's not ready!
1072
01:21:06,751 --> 01:21:09,042
- Stop or I'll punch you.
- I'm scared!
1073
01:21:20,459 --> 01:21:23,834
Sorry to bother you,
but we've some problems.
1074
01:21:24,042 --> 01:21:25,251
What a drag!
1075
01:21:25,459 --> 01:21:27,417
Comrade Pikov's clumsiness
1076
01:21:27,626 --> 01:21:30,917
ruined your call.
- We know. Where are the suspects?
1077
01:21:31,126 --> 01:21:34,292
Suspects? You should know.
1078
01:21:35,251 --> 01:21:38,876
I think we should discuss this
with the minister.
1079
01:21:39,084 --> 01:21:40,876
- What?
- The escape.
1080
01:21:41,751 --> 01:21:43,292
Good initiative.
1081
01:21:49,709 --> 01:21:51,584
- We'd best leave.
- Obviously!
1082
01:21:51,792 --> 01:21:55,334
- Head for the boat.
- We have to carry papatchka.
1083
01:22:00,667 --> 01:22:02,792
We can't leave like that!
1084
01:22:03,001 --> 01:22:04,084
We've no choice.
1085
01:22:04,292 --> 01:22:07,042
We can't leave papa,
they'll arrest him!
1086
01:22:07,251 --> 01:22:10,876
Your father prefers his privileges
to his family.
1087
01:22:11,084 --> 01:22:14,751
That's awful!
How can you react like that?
1088
01:22:19,917 --> 01:22:21,917
Come on!
You're coming with us.
1089
01:22:30,126 --> 01:22:32,626
- Careful, it's slippery.
- We know!
1090
01:22:47,042 --> 01:22:48,459
You can't come in.
1091
01:22:48,667 --> 01:22:49,917
The minister's with friends
1092
01:22:50,126 --> 01:22:53,876
and Marshal Bassunov.
- It's a matter of State security!
1093
01:22:54,042 --> 01:22:56,792
- Be diplomatic.
- Right...
1094
01:22:57,542 --> 01:22:58,834
Stay here.
1095
01:22:59,584 --> 01:23:02,626
I'll see if I can talk to him.
1096
01:23:09,251 --> 01:23:12,334
- Who's the big package for?
- Me!
1097
01:23:12,834 --> 01:23:13,709
For Mishka!
1098
01:23:13,917 --> 01:23:18,292
A multicoloured gypsum spearhead.
1099
01:23:21,459 --> 01:23:23,501
I got a potato masher.
1100
01:23:27,834 --> 01:23:30,542
- That's disastrous!
- What now?
1101
01:23:30,751 --> 01:23:34,334
Katerina threw up, Natasha's crying,
Tatiana's on about Russia.
1102
01:23:34,542 --> 01:23:37,876
- They don't want to leave.
- That was obvious!
1103
01:23:38,084 --> 01:23:40,459
Get back into the baggage hold,
1104
01:23:40,626 --> 01:23:45,001
go to Moscow in the coach and
I'll try to arrange things amicably.
1105
01:23:45,167 --> 01:23:48,667
Katerina's having a fit.
Find some Valium!
1106
01:23:49,334 --> 01:23:51,667
God! What a night!
1107
01:23:56,709 --> 01:23:58,626
What is it?
1108
01:23:58,834 --> 01:24:01,334
A shell from my personal collection.
1109
01:24:01,542 --> 01:24:05,001
It's very moving for a great soldier
to relinquish such an object.
1110
01:24:05,167 --> 01:24:08,459
And it clears out the cellar.
We've 300 like that.
1111
01:24:08,667 --> 01:24:09,834
I am sick
1112
01:24:10,042 --> 01:24:12,084
of these discussions.
- Hide!
1113
01:24:12,292 --> 01:24:14,334
I don't care! It's decided:
1114
01:24:14,542 --> 01:24:17,459
the parents leave,
I return to Moscow.
1115
01:24:18,876 --> 01:24:21,792
Thanks for everything.
I hope the girl will be OK.
1116
01:24:22,001 --> 01:24:24,001
You can do what you like.
1117
01:24:24,209 --> 01:24:27,251
Had your little fit, now?
You want a slap?
1118
01:24:27,626 --> 01:24:29,251
Right hand or left?
1119
01:24:29,459 --> 01:24:33,459
- I don't want to be a cleaner.
- Trust me a little!
1120
01:24:33,667 --> 01:24:36,334
I'm going back to Moscow.
Bye!
1121
01:24:39,376 --> 01:24:40,376
Tatiana!
1122
01:24:40,584 --> 01:24:44,084
Why this sudden urge?
You've got a lover in Moscow!
1123
01:24:44,417 --> 01:24:46,126
The bearded guy?
1124
01:24:48,792 --> 01:24:50,542
I know it's him.
1125
01:24:53,542 --> 01:24:54,376
Comrade.
1126
01:24:54,542 --> 01:24:56,917
Sorry to bother you on such a night.
1127
01:24:57,084 --> 01:24:58,126
Indeed.
1128
01:24:58,334 --> 01:25:01,667
- We missed the dissidents.
- Just.
1129
01:25:01,876 --> 01:25:04,126
You came here to tell me that?
1130
01:25:05,209 --> 01:25:06,376
Not at all.
1131
01:25:06,584 --> 01:25:07,917
Couldn't it wait?
1132
01:25:08,126 --> 01:25:10,834
Comrade minister,
the Party has no weekends,
1133
01:25:11,042 --> 01:25:12,959
no petit-bourgeois holidays.
1134
01:25:13,167 --> 01:25:15,084
- Pardon?
- Be quiet.
1135
01:25:15,876 --> 01:25:16,917
I'm interested.
1136
01:25:17,126 --> 01:25:20,334
We're forgetting
the precepts of Lenin.
1137
01:25:21,542 --> 01:25:23,001
Very interesting.
1138
01:25:23,876 --> 01:25:25,959
I'll find a good job for this boy.
1139
01:25:26,167 --> 01:25:28,584
- I want no special treatment!
- I insist.
1140
01:25:28,792 --> 01:25:30,167
Clear off.
1141
01:25:30,334 --> 01:25:33,667
We'll see to this Monday, calmly.
Happy New Year.
1142
01:25:36,042 --> 01:25:37,459
What? That's enough!
1143
01:25:37,626 --> 01:25:39,834
Comrade lieutenant,
this wallet was found.
1144
01:25:40,709 --> 01:25:41,751
Fedor Zabelsky!
1145
01:25:43,751 --> 01:25:44,917
What are you up to?
1146
01:25:45,126 --> 01:25:47,292
There's no key,
I can't open it!
1147
01:25:47,501 --> 01:25:48,751
What a lump!
1148
01:25:51,292 --> 01:25:52,959
Look what you've done!
1149
01:25:53,167 --> 01:25:55,459
How do we explain this?
1150
01:25:55,667 --> 01:25:57,626
- What's this?
- Don't get upset.
1151
01:25:57,834 --> 01:25:59,459
I know it looks bad...
1152
01:26:00,917 --> 01:26:02,501
That's the key to my boat!
1153
01:26:04,334 --> 01:26:05,917
Right, let's run!
1154
01:26:16,001 --> 01:26:16,834
Bukov!
1155
01:26:18,667 --> 01:26:21,834
Come, comrade.
You haven't had your present.
1156
01:26:22,042 --> 01:26:23,084
Run for the boat.
1157
01:26:23,292 --> 01:26:25,626
Marshal,
there's a misunderstanding.
1158
01:26:25,834 --> 01:26:28,584
I'm not Bukov.
My name is Tatayev.
1159
01:26:28,792 --> 01:26:29,959
This happened before.
1160
01:26:30,167 --> 01:26:31,126
Bukov!
1161
01:26:37,626 --> 01:26:39,917
Where are you going?
Are you angry?
1162
01:26:40,126 --> 01:26:42,001
Leave me be, you old goat!
1163
01:26:42,209 --> 01:26:45,834
You always were an incompetent,
an appallingly cruel one!
1164
01:26:46,042 --> 01:26:48,084
I should have shot you!
1165
01:27:00,501 --> 01:27:02,334
Where is Fedor Zabelsky?
1166
01:27:03,376 --> 01:27:04,167
Arrest him!
1167
01:27:06,042 --> 01:27:08,376
I want him alive!
Aim for the legs.
1168
01:27:23,584 --> 01:27:26,209
- Marshal, save me!
- Get on.
1169
01:27:28,459 --> 01:27:29,459
Gallop!
1170
01:27:36,292 --> 01:27:39,626
- Come to apologise?
- That's right. I apologise.
1171
01:27:40,667 --> 01:27:42,292
Why are they shooting?
1172
01:27:42,501 --> 01:27:45,834
I slept with Alexei's wife.
He wants to arrest me.
1173
01:27:49,251 --> 01:27:51,917
Use the whip, Marshal!
1174
01:28:11,167 --> 01:28:13,709
I've better,
I'll massacre them.
1175
01:28:13,917 --> 01:28:15,876
Who's Santa Claus?
1176
01:28:16,084 --> 01:28:19,209
- And old man with a big nose.
- A Yid. I'll get him!
1177
01:28:21,876 --> 01:28:23,001
Zionist scum!
1178
01:28:31,376 --> 01:28:33,042
Stop, I want to get out!
1179
01:28:36,584 --> 01:28:38,459
No harm done.
1180
01:28:38,667 --> 01:28:40,459
Get out and push, Pikov.
1181
01:28:40,667 --> 01:28:42,584
You drive like an alcoholic.
1182
01:28:48,667 --> 01:28:49,626
My car!
1183
01:28:50,584 --> 01:28:52,417
Two thugs stealing my car!
1184
01:28:55,792 --> 01:28:59,709
And you wanted us to leave!
Look at that troika
1185
01:28:59,917 --> 01:29:01,501
in the snow,
isn't it sublime?
1186
01:29:01,709 --> 01:29:05,917
We can sell this car as spare parts,
that'll feed us for a year.
1187
01:29:07,542 --> 01:29:09,834
Real bullets? That's too much!
1188
01:29:10,542 --> 01:29:13,792
Russians have never had
a sense of moderation.
1189
01:29:19,334 --> 01:29:21,001
Take the reins, Marshal.
1190
01:29:36,292 --> 01:29:39,459
Bukov, that's going too far!
It'll end in tears.
1191
01:29:48,376 --> 01:29:52,126
Stop, we must apologise.
We can't act like that.
1192
01:29:54,001 --> 01:29:55,792
Hands off my hi-fi.
1193
01:29:56,792 --> 01:29:57,959
Oh, shut up!
1194
01:30:08,584 --> 01:30:10,959
Faster!
Or we won't catch them.
1195
01:30:11,126 --> 01:30:13,126
Another word and you're dead!
1196
01:30:13,334 --> 01:30:16,167
A troika on the road.
You can't miss them.
1197
01:30:16,376 --> 01:30:18,459
The troika's here!
1198
01:30:39,917 --> 01:30:41,126
Nobody move!
1199
01:30:45,376 --> 01:30:47,542
Take that, you heap of shit!
1200
01:30:52,084 --> 01:30:53,709
You will now explain why
1201
01:30:53,917 --> 01:30:56,209
you shot the Marshal in the thigh.
1202
01:30:57,376 --> 01:30:58,709
A national hero.
1203
01:31:04,876 --> 01:31:06,584
Radio Pravda, Moscow.
1204
01:31:06,792 --> 01:31:12,084
A pro-Zionist mercenary commando,
landed by CIA submarine,
1205
01:31:12,292 --> 01:31:14,167
violated Soviet soil last night
1206
01:31:14,376 --> 01:31:16,876
at 4:15am,
to attempt to assassinate
1207
01:31:17,084 --> 01:31:19,959
the valiant hero of the people:
Leonid Bassunov.
1208
01:31:20,167 --> 01:31:22,459
Thanks to the soldier's sang-froid,
1209
01:31:22,667 --> 01:31:24,501
the attackers were run off.
1210
01:31:24,709 --> 01:31:26,376
The US ambassador
1211
01:31:26,584 --> 01:31:29,459
has been immediately
summoned to the Kremlin.
1212
01:31:30,209 --> 01:31:33,042
Slow down! Fedor's seasick.
1213
01:31:38,334 --> 01:31:40,626
Sergei Leontiev, KGB agent,
1214
01:31:40,792 --> 01:31:44,459
now lives in Africa
infiltrating hostile tribes.
1215
01:31:45,376 --> 01:31:48,667
Boris Pikov is helping to build
a gas pipeline
1216
01:31:48,876 --> 01:31:50,709
in Siberia, at minus 46 degrees.
1217
01:31:51,459 --> 01:31:54,917
Fedor Zabelsky, in Israel,
is the author of a virulent pamphlet:
1218
01:31:55,126 --> 01:31:56,709
Life With The New Czars.
1219
01:31:57,251 --> 01:32:00,876
Tatiana and Yuri sing in Kirovsk
under assumed names.
1220
01:32:01,084 --> 01:32:03,376
They still live in hope.
1221
01:32:04,084 --> 01:32:05,751
Their daughter's first concert
1222
01:32:05,917 --> 01:32:08,126
enabled Igor and Natasha
1223
01:32:08,334 --> 01:32:10,459
to open a cabaret in London.
1224
01:33:41,792 --> 01:33:43,959
Subtitles: Henry Moon
1225
01:33:44,126 --> 01:33:46,209
Subtitling: ECLAIR
79969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.