All language subtitles for The.Hunters.Anthology.The.D.Hunter.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:45,034 --> 00:04:46,202 That was a harsh stop. 2 00:04:47,203 --> 00:04:48,079 Happens all the time. 3 00:04:48,079 --> 00:04:49,079 Not like that. 4 00:04:50,957 --> 00:04:52,667 It'll start up again any minute. 5 00:05:00,341 --> 00:05:02,927 That's weird, there's no passengers in the next car. 6 00:05:09,892 --> 00:05:10,892 We're locked in. 7 00:05:10,893 --> 00:05:11,893 What? 8 00:05:16,190 --> 00:05:17,899 It's locked here too. 9 00:05:17,900 --> 00:05:19,277 What the hell is going on? 10 00:05:25,742 --> 00:05:27,868 We'll start up again soon right guys? 11 00:05:27,869 --> 00:05:29,746 Careful kid you could hurt yourself. 12 00:05:30,997 --> 00:05:32,873 How many times did we get stuck on the trains every week, 13 00:05:32,874 --> 00:05:34,249 it's gotta be nothing. 14 00:05:34,250 --> 00:05:36,711 Empty cars maybe, but locked doors? 15 00:05:38,171 --> 00:05:39,921 Maybe 'cause we're stopped. 16 00:05:39,922 --> 00:05:42,175 Forget it, we're between stops. 17 00:05:43,343 --> 00:05:45,261 Maybe if we just give it a minute. 18 00:05:49,640 --> 00:05:50,640 Hey, 19 00:05:54,020 --> 00:05:55,772 you know what's going on don't you? 20 00:05:57,607 --> 00:06:00,443 Yeah, as a matter of fact I do. 21 00:06:02,153 --> 00:06:03,613 Then why don't you say something? 22 00:06:04,781 --> 00:06:06,991 I like to see what I'm dealing with first. 23 00:06:09,952 --> 00:06:10,952 I'm Mac. 24 00:06:13,164 --> 00:06:14,164 Rod. 25 00:06:17,835 --> 00:06:18,835 O-kay. 26 00:06:19,796 --> 00:06:22,130 No one leaves this train until I let you. 27 00:06:22,131 --> 00:06:23,508 Why won't you let us? 28 00:06:25,802 --> 00:06:29,097 Because kid, we got a demon in our midst. 29 00:06:30,098 --> 00:06:31,516 And it could be any one of you. 30 00:06:37,313 --> 00:06:41,608 Don't get too close partner, that includes her. 31 00:06:41,609 --> 00:06:43,235 Her? 32 00:06:43,236 --> 00:06:44,236 Please. 33 00:06:46,322 --> 00:06:48,491 The fact is there's demons all around us. 34 00:06:49,784 --> 00:06:51,285 My job's to seek them out. 35 00:06:52,703 --> 00:06:54,455 Okay whack-a-nuts, 36 00:07:02,880 --> 00:07:04,674 you know, I'm open, I'm open to it. 37 00:07:06,801 --> 00:07:09,594 I've been doing this a long time folks. 38 00:07:09,595 --> 00:07:11,012 I'm damn good at it. 39 00:07:11,013 --> 00:07:12,181 Demons, huh? 40 00:07:15,977 --> 00:07:17,102 I don't know how you expect any 41 00:07:17,103 --> 00:07:19,397 of us to believe you Max. 42 00:07:20,648 --> 00:07:24,026 Mac. That's Mac. 43 00:07:27,238 --> 00:07:29,740 I know you've all seen things beyond the usual, 44 00:07:30,950 --> 00:07:35,371 out of the realm of science, beyond our comprehension, 45 00:07:36,706 --> 00:07:37,790 the supernatural, 46 00:07:39,333 --> 00:07:40,710 that's what drew me to you. 47 00:07:44,797 --> 00:07:47,133 Yeah, that's what I thought. 48 00:07:48,384 --> 00:07:50,635 You've all seen things and yet, 49 00:07:50,636 --> 00:07:52,429 you still don't think there's even a chance 50 00:07:52,430 --> 00:07:54,598 that a demon exists on this train. 51 00:07:54,599 --> 00:07:55,933 It's probably you. 52 00:07:59,979 --> 00:08:02,440 No, not me. 53 00:08:03,774 --> 00:08:06,318 Quite the opposite in fact, 54 00:08:06,319 --> 00:08:08,237 I'm what you call a demon hunter. 55 00:08:09,322 --> 00:08:12,282 I got the ability to feel a demon's presence 56 00:08:12,283 --> 00:08:13,409 and contain it. 57 00:08:14,702 --> 00:08:16,786 The problem with these supernatural encounters 58 00:08:16,787 --> 00:08:18,956 is they shield who's who and what's what. 59 00:08:20,166 --> 00:08:23,669 All those memories, they look the same. 60 00:08:25,838 --> 00:08:27,380 But I can tell when you're all going to be 61 00:08:27,381 --> 00:08:29,257 in the same place so I make sure I'm there 62 00:08:29,258 --> 00:08:30,301 to grab a lot of you. 63 00:08:32,261 --> 00:08:33,930 Couldn't have timed it any better 64 00:08:34,972 --> 00:08:36,599 but then again, that's what I do. 65 00:08:38,059 --> 00:08:42,772 And I promise you, one of you is definitely a demon, 66 00:08:46,067 --> 00:08:47,067 but who? 67 00:08:47,777 --> 00:08:49,486 How long do you need to figure it out? 68 00:08:49,487 --> 00:08:50,905 As long as it takes, 69 00:08:53,783 --> 00:08:55,033 none of you would be candidates, 70 00:08:55,034 --> 00:08:57,245 if you didn't have a little gray in your past 71 00:08:59,163 --> 00:09:04,043 and one of you has a soul of absolute darkness, 72 00:09:05,795 --> 00:09:06,795 but who? 73 00:09:07,630 --> 00:09:11,007 Let's say there's a hint of truth to what you're saying, 74 00:09:11,008 --> 00:09:13,511 what happens to the demon once you find it? 75 00:09:20,893 --> 00:09:22,520 You can't be serious. 76 00:09:25,439 --> 00:09:27,817 Demon hunting is my purpose in life. 77 00:09:28,901 --> 00:09:31,820 I can only afford to be serious. 78 00:09:31,821 --> 00:09:33,281 What's with the silver tip? 79 00:09:35,908 --> 00:09:37,743 Insurance. 80 00:09:44,208 --> 00:09:45,959 You know what? 81 00:09:45,960 --> 00:09:47,544 I think I'll start with you. 82 00:09:47,545 --> 00:09:48,920 What? 83 00:09:48,921 --> 00:09:51,007 No way, I don't want any part of this. 84 00:09:52,425 --> 00:09:56,804 Then our search is over folks, we found our demon. 85 00:10:04,854 --> 00:10:08,149 Fine, what are you going to do? 86 00:10:10,276 --> 00:10:11,861 Take a peek into your soul. 87 00:10:25,666 --> 00:10:27,208 Ma'am, 88 00:10:27,209 --> 00:10:28,294 ma'am please. 89 00:10:32,423 --> 00:10:35,008 Read the sign child, we're closed. 90 00:10:35,009 --> 00:10:38,511 Please, it's an emergency, I need to see the future. 91 00:10:38,512 --> 00:10:40,805 I'm sorry, come back tomorrow. 92 00:10:40,806 --> 00:10:41,974 Tomorrow's too late. 93 00:10:49,440 --> 00:10:51,776 I have plans this evening. 94 00:10:56,322 --> 00:11:00,618 It's all I've got, it's an emergency, please. 95 00:11:18,969 --> 00:11:21,514 You know, I normally don't do this sort of thing. 96 00:11:22,640 --> 00:11:24,182 Thank you. 97 00:11:24,183 --> 00:11:25,351 You're welcome child. 98 00:11:27,353 --> 00:11:31,607 Here, dry yourself off and then we'll get started. 99 00:11:49,333 --> 00:11:53,629 I saw the sign out front, 100% guaranteed. 100 00:11:54,839 --> 00:11:56,631 Is that really true? 101 00:11:56,632 --> 00:11:59,759 Absolutely, I pride myself on that. 102 00:11:59,760 --> 00:12:02,345 Now tell me why did you feel the need 103 00:12:02,346 --> 00:12:04,014 to come out here at this hour? 104 00:12:04,974 --> 00:12:09,978 I just, I have the feeling like I'm in danger you know? 105 00:12:09,979 --> 00:12:11,646 That something bad's gonna happen 106 00:12:11,647 --> 00:12:14,566 and I need you to help me figure out why. 107 00:12:14,567 --> 00:12:15,943 What's your name, child? 108 00:12:16,986 --> 00:12:18,153 Tabitha. 109 00:12:18,154 --> 00:12:21,614 I'm Madame Renee, you're safe here Tabitha. 110 00:12:21,615 --> 00:12:23,241 My clients are like family to me 111 00:12:23,242 --> 00:12:25,952 and under no circumstances will anyone harm you 112 00:12:25,953 --> 00:12:27,579 under my watch. 113 00:12:27,580 --> 00:12:32,208 Now, what would you like today, a palm reading? 114 00:12:32,209 --> 00:12:33,960 Horoscope? 115 00:12:33,961 --> 00:12:35,379 Dialogue with the dead? 116 00:12:36,338 --> 00:12:40,759 Actually, I was hoping for a tarot reading. 117 00:12:40,760 --> 00:12:43,803 Ah the cards, no room for error, 118 00:12:43,804 --> 00:12:45,639 have you ever had one done before? 119 00:12:47,433 --> 00:12:50,019 No, I've never been to a psychic. 120 00:12:51,353 --> 00:12:53,772 I prefer fortune teller my dear, 121 00:12:53,773 --> 00:12:58,778 psychic is so scientific, so negative. 122 00:12:58,986 --> 00:13:01,070 Many of my friends are clients. 123 00:13:01,071 --> 00:13:02,781 They vouch that you've never been wrong 124 00:13:02,782 --> 00:13:04,992 with a reading, ever. 125 00:13:05,910 --> 00:13:10,538 You're in good hands, 100% guaranteed. 126 00:13:10,539 --> 00:13:14,292 You see my gift comes with a great responsibility, 127 00:13:14,293 --> 00:13:16,169 I can't afford to be wrong, 128 00:13:16,170 --> 00:13:18,339 my entire reputation depends on it. 129 00:13:19,465 --> 00:13:21,217 Now, shall we begin? 130 00:13:23,469 --> 00:13:25,596 What is your question for the cards? 131 00:13:27,681 --> 00:13:29,600 I guess, 132 00:13:30,851 --> 00:13:33,311 what is this terrible feeling I have about? 133 00:13:33,312 --> 00:13:37,191 Luckily for us, the deck and I have a spiritual connection. 134 00:13:38,651 --> 00:13:41,237 See how the cards have a mind of their own? 135 00:13:42,404 --> 00:13:44,489 We'll do a standard cross, what has happened, 136 00:13:44,490 --> 00:13:46,700 what is happening and what will happen. 137 00:13:47,660 --> 00:13:49,870 Please Tabitha cut the deck. 138 00:13:54,416 --> 00:13:56,085 Now we're in business. 139 00:14:01,006 --> 00:14:02,383 10 cards, 140 00:14:03,884 --> 00:14:06,094 six in a cross, 141 00:14:06,095 --> 00:14:07,972 four on the side, 142 00:14:09,557 --> 00:14:13,351 present past future, external influences, 143 00:14:13,352 --> 00:14:14,770 hopes and fears. 144 00:14:16,772 --> 00:14:19,607 I've come to fear readings. 145 00:14:19,608 --> 00:14:23,028 You see, fortune telling is a burden. 146 00:14:24,029 --> 00:14:27,157 You never know if the news is going to be good or bad, 147 00:14:28,784 --> 00:14:32,955 but that's the price we pay for having our fortunes read, 148 00:14:33,789 --> 00:14:34,789 the truth. 149 00:14:43,299 --> 00:14:46,885 We start with a major Arcana card, the hermit, 150 00:14:46,886 --> 00:14:50,096 it represents the loner, caution, 151 00:14:50,097 --> 00:14:53,767 vigilance, sound like somebody you know? 152 00:14:54,977 --> 00:14:56,770 Of course it does. 153 00:14:57,897 --> 00:15:01,024 Now, let's find out what your immediate challenge is, 154 00:15:01,025 --> 00:15:02,359 based on your question. 155 00:15:06,488 --> 00:15:08,698 The nine of swords. 156 00:15:08,699 --> 00:15:10,116 Is that bad? 157 00:15:10,117 --> 00:15:15,122 No, in your case I'll assume it means anxiety, 158 00:15:16,832 --> 00:15:18,541 that you need to trust your instincts, 159 00:15:18,542 --> 00:15:20,085 but you're doing that already. 160 00:15:21,295 --> 00:15:23,713 Maybe by looking into your past, 161 00:15:23,714 --> 00:15:25,840 the problem will reveal itself. 162 00:15:25,841 --> 00:15:28,176 This one friend of mine, 163 00:15:28,177 --> 00:15:30,303 she told me you predicted that she would have 164 00:15:30,304 --> 00:15:35,309 a major career change, she was fired three weeks later, 165 00:15:35,809 --> 00:15:38,478 she decided to open her own business. 166 00:15:38,479 --> 00:15:40,814 She followed her dream thanks to your reading. 167 00:15:42,441 --> 00:15:44,609 The greatest reward for a fortune teller is 168 00:15:44,610 --> 00:15:47,362 that little push to greater success, 169 00:15:47,363 --> 00:15:49,490 I am very happy for your friend. 170 00:15:52,368 --> 00:15:54,202 Wonderful, the 10 of cups, 171 00:15:54,203 --> 00:15:56,454 it seems that in your distant past 172 00:15:56,455 --> 00:16:01,043 you grew up in a warm, loving family with true friendships 173 00:16:02,336 --> 00:16:05,381 and yet you are lonely now. 174 00:16:08,133 --> 00:16:11,803 Maybe that's due to your inability to trust anybody, 175 00:16:11,804 --> 00:16:14,180 this deficit of love in your life 176 00:16:14,181 --> 00:16:18,978 makes me assume that you are single. 177 00:16:20,562 --> 00:16:22,106 That's exactly right, 178 00:16:23,148 --> 00:16:25,943 but what does this have to do with my bad feeling? 179 00:16:27,695 --> 00:16:29,613 Did somebody ask you out recently? 180 00:16:31,573 --> 00:16:36,327 Actually, yeah, this guy I used to see at the gym, 181 00:16:36,328 --> 00:16:40,081 he talks to me sometimes, asks me out. 182 00:16:40,082 --> 00:16:41,333 I always say no. 183 00:16:45,713 --> 00:16:48,423 Don't fear my child, it's reversed. 184 00:16:48,424 --> 00:16:53,052 You know the death card normally doesn't mean actual death, 185 00:16:53,053 --> 00:16:55,638 that's a common misconception, in reverse 186 00:16:55,639 --> 00:16:57,391 it could actually mean quite the opposite. 187 00:16:59,601 --> 00:17:02,228 In this case, it represents your recent past, 188 00:17:02,229 --> 00:17:06,859 it just means immobility, slow changes 189 00:17:07,735 --> 00:17:11,446 and if that's not it I'm sorry to say, 190 00:17:11,447 --> 00:17:13,532 it could be something more dire than that. 191 00:17:14,491 --> 00:17:19,203 It could be interpreted as a narrow escape from death, 192 00:17:19,204 --> 00:17:23,125 cheating death, I wonder if, 193 00:17:24,460 --> 00:17:26,544 tell me about that guy again. 194 00:17:26,545 --> 00:17:27,545 From the gym? 195 00:17:28,005 --> 00:17:29,630 Maybe he's following you. 196 00:17:29,631 --> 00:17:33,593 Maybe he is the bad feeling, no need to fret 197 00:17:33,594 --> 00:17:35,846 we will get to the bottom of this now, 198 00:17:37,723 --> 00:17:42,310 wonderful the eight of wands, my lovely Tabitha 199 00:17:42,311 --> 00:17:45,938 you are in luck, your best possible outcome, 200 00:17:45,939 --> 00:17:48,983 brand new ideas are coming your way, 201 00:17:48,984 --> 00:17:53,989 a new love, a new journey, anything is possible. 202 00:17:55,157 --> 00:17:57,158 Why don't we find a way to get you out of 203 00:17:57,159 --> 00:17:59,745 this path of danger and onto a better one? 204 00:18:00,579 --> 00:18:02,414 Got another one for you. 205 00:18:02,456 --> 00:18:05,208 This guy I work with, he was really down, 206 00:18:05,209 --> 00:18:07,627 unable to muster up the courage to ask for some 207 00:18:07,628 --> 00:18:09,128 promotion at work. 208 00:18:09,129 --> 00:18:10,880 He came to see you 209 00:18:10,881 --> 00:18:13,091 and you insisted the cards were clear 210 00:18:13,092 --> 00:18:14,343 that he should go for it. 211 00:18:15,636 --> 00:18:16,470 And? 212 00:18:16,471 --> 00:18:17,970 What else? 213 00:18:17,971 --> 00:18:18,971 It worked. 214 00:18:21,183 --> 00:18:24,519 This is your second major Arcana card. 215 00:18:24,520 --> 00:18:27,313 It's the Empress and it's reversed. 216 00:18:27,314 --> 00:18:30,525 Your immediate future is filled with indecision, 217 00:18:30,526 --> 00:18:32,193 lack of understanding. 218 00:18:32,194 --> 00:18:38,194 There's something happening around you already, but what? 219 00:18:40,911 --> 00:18:42,037 Four cards left, 220 00:18:43,747 --> 00:18:46,208 factors affecting your situation. 221 00:18:47,960 --> 00:18:51,587 The seven of cups, there's something that you're not aware 222 00:18:51,588 --> 00:18:53,173 of will affect you soon. 223 00:18:54,800 --> 00:18:58,095 A secret, a lie maybe. 224 00:19:01,890 --> 00:19:04,226 The two of swords reversed, 225 00:19:05,644 --> 00:19:07,562 loss of balance in a relationship 226 00:19:07,563 --> 00:19:11,190 violent passion, misunderstanding of love, 227 00:19:11,191 --> 00:19:14,193 oh my dear child you must avoid that man. 228 00:19:14,194 --> 00:19:15,612 I thought it was nothing. 229 00:19:16,488 --> 00:19:20,408 Now that I think about it, I see him everywhere. 230 00:19:20,409 --> 00:19:22,034 I thought it was because he lives nearby, 231 00:19:22,035 --> 00:19:26,372 but I see him at restaurants, on the street. 232 00:19:26,373 --> 00:19:29,542 That sounds like a lot more than nothing. 233 00:19:29,543 --> 00:19:32,004 We must find a way to keep you safe. 234 00:19:33,589 --> 00:19:35,966 Good thing we have the cards to guide us. 235 00:19:38,093 --> 00:19:39,928 The cards never lie. 236 00:19:41,972 --> 00:19:43,932 This reminds me of my other friend. 237 00:19:45,642 --> 00:19:48,936 He said you predicted that something precious 238 00:19:48,937 --> 00:19:50,147 would be taken from him. 239 00:19:51,023 --> 00:19:54,775 He spent hours and hours hiding things, 240 00:19:54,776 --> 00:19:59,615 his money, valuables, all material things. 241 00:20:00,949 --> 00:20:03,702 He had no idea it would end up being his wife. 242 00:20:05,495 --> 00:20:06,622 I remember that man. 243 00:20:08,582 --> 00:20:13,587 He didn't believe me, he didn't listen to the cards. 244 00:20:15,881 --> 00:20:17,507 You believe me dear don't you? 245 00:20:18,759 --> 00:20:19,759 I do. 246 00:20:22,012 --> 00:20:27,016 Some fates aren't ours to decide I'm afraid, 247 00:20:27,017 --> 00:20:30,145 that's why I said I read fortunes with a heavy heart, 248 00:20:31,605 --> 00:20:34,650 but let's finish yours and find a way to help you. 249 00:20:35,776 --> 00:20:36,776 Two cards left. 250 00:20:43,325 --> 00:20:45,869 Another major Arcana card? 251 00:20:46,828 --> 00:20:49,455 Your hopes and fears, the fool. 252 00:20:49,456 --> 00:20:50,748 This can't be good. 253 00:20:50,749 --> 00:20:54,710 This centers around a choice you have to make and soon, 254 00:20:54,711 --> 00:20:59,299 in your immediate future, that man wants you dead. 255 00:21:00,592 --> 00:21:04,721 One card left, the final outcome. 256 00:21:10,978 --> 00:21:12,813 Come on, flip it. 257 00:21:15,983 --> 00:21:17,150 Flip the card. 258 00:21:20,070 --> 00:21:21,654 What is it? 259 00:21:21,655 --> 00:21:24,532 The nine of Pentacles, reversed. 260 00:21:24,533 --> 00:21:29,371 Loss is possible, danger from thieves, 261 00:21:30,622 --> 00:21:31,707 caution, 262 00:21:33,583 --> 00:21:34,583 death. 263 00:21:38,880 --> 00:21:43,050 Based on your best possible outcome, you can beat this. 264 00:21:43,051 --> 00:21:44,719 Please Madame Renee, 265 00:21:44,720 --> 00:21:46,137 let me stay here a little while longer, 266 00:21:46,138 --> 00:21:48,472 at least until the storm passes. 267 00:21:48,473 --> 00:21:52,018 I suppose a little while longer couldn't hurt. 268 00:21:52,019 --> 00:21:56,148 Thank you, Madame Renee, thank you. 269 00:22:15,500 --> 00:22:16,500 I know, 270 00:22:18,003 --> 00:22:19,171 why don't I do you? 271 00:22:21,923 --> 00:22:24,925 Let me read your fortune, anyone ever done that before? 272 00:22:24,926 --> 00:22:25,926 No no. 273 00:22:27,846 --> 00:22:29,013 Seriously? 274 00:22:29,014 --> 00:22:31,599 Oh come one, you don't even know what the cards mean. 275 00:22:31,600 --> 00:22:34,477 I'll deal, you explain, 276 00:22:34,478 --> 00:22:35,937 what else are we going to do? 277 00:22:47,407 --> 00:22:50,493 You said what you gave me before was all that you had. 278 00:22:50,494 --> 00:22:52,537 Yeah and a good thing too. 279 00:23:02,381 --> 00:23:05,841 I mean right, what else are we gonna do? 280 00:23:05,842 --> 00:23:07,386 We'll treat it like a lesson. 281 00:23:14,101 --> 00:23:16,185 Always wanted to try this. 282 00:23:16,186 --> 00:23:20,356 What are you doing with $400 cash in your purse anyway? 283 00:23:20,357 --> 00:23:22,859 No uh, we're doing you now, 284 00:23:26,613 --> 00:23:28,573 cut the deck right? 285 00:23:36,706 --> 00:23:41,503 Okay, so I start with inside of the cross? 286 00:23:43,713 --> 00:23:45,257 Oh no like this child. 287 00:23:48,218 --> 00:23:49,218 Right. 288 00:24:12,117 --> 00:24:14,410 The magician and the present, 289 00:24:14,411 --> 00:24:19,416 represents creativity, skill, willpower, confidence. 290 00:24:19,666 --> 00:24:24,671 Sounds about right, 100% guaranteed of course. 291 00:24:29,676 --> 00:24:30,927 The two of Pentacles, 292 00:24:31,970 --> 00:24:35,347 I'm able to handle multiple problems, 293 00:24:35,348 --> 00:24:38,810 taking on a new task could be difficult. 294 00:24:40,395 --> 00:24:43,064 Expect a helpful message. 295 00:24:44,357 --> 00:24:46,234 Is Madame Renee stressed out? 296 00:24:48,528 --> 00:24:49,696 Aren't we all. 297 00:24:51,948 --> 00:24:54,743 Hey, maybe this reading will help you. 298 00:24:55,619 --> 00:24:58,454 Yeah, maybe. 299 00:24:58,455 --> 00:25:01,708 Okay, distant past is next, right? 300 00:25:04,544 --> 00:25:07,047 The eight of cups, reversed. 301 00:25:09,174 --> 00:25:12,218 Abandonment of one's original path. 302 00:25:12,219 --> 00:25:13,929 Disappointment in love, 303 00:25:15,805 --> 00:25:18,224 complaining without... 304 00:25:18,225 --> 00:25:19,309 Something wrong? 305 00:25:21,019 --> 00:25:24,940 No, complaining without cause, 306 00:25:26,107 --> 00:25:29,903 the desire to leave one's success for something better. 307 00:25:30,862 --> 00:25:33,447 Remember that friend I told you about, 308 00:25:33,448 --> 00:25:35,574 the one you predicted would have a career change 309 00:25:35,575 --> 00:25:36,618 and got fired? 310 00:25:37,494 --> 00:25:39,662 Turns out she lost a flash drive 311 00:25:39,663 --> 00:25:42,706 with a big presentation on it, prepped it for months 312 00:25:42,707 --> 00:25:47,712 for some big account, it just disappeared, 313 00:25:47,963 --> 00:25:51,382 fired on the spot, ruined the entire company. 314 00:25:51,383 --> 00:25:54,426 But you said that you found a new, better job. 315 00:25:54,427 --> 00:25:58,138 Yeah but her startup went under soon after, 316 00:25:58,139 --> 00:26:02,269 the fortune was right, just unfortunate that's all. 317 00:26:06,648 --> 00:26:09,233 The strength card reversed. 318 00:26:09,234 --> 00:26:12,486 That's the second major Arcana card, right? 319 00:26:12,487 --> 00:26:15,698 I guess it means weakness, 320 00:26:15,699 --> 00:26:17,616 since it's facing the wrong way. 321 00:26:17,617 --> 00:26:21,162 Lack of faith, tyranny, 322 00:26:22,664 --> 00:26:24,791 abuse of power, 323 00:26:26,084 --> 00:26:27,710 strength. 324 00:26:27,711 --> 00:26:32,716 I think yes, this has to do with someone I used to know. 325 00:26:32,757 --> 00:26:33,925 Someone you know? 326 00:26:36,052 --> 00:26:38,597 Okay, now we're in business. 327 00:26:40,140 --> 00:26:42,309 Best possible outcome is next. 328 00:26:43,268 --> 00:26:44,602 The hanged man. 329 00:26:44,603 --> 00:26:47,438 Another major Arcana card? 330 00:26:47,439 --> 00:26:49,648 I think you're going for the world record. 331 00:26:49,649 --> 00:26:52,901 But we're not even halfway through yet, that's impossible. 332 00:26:52,902 --> 00:26:53,737 The odds are- 333 00:26:53,738 --> 00:26:57,823 The cards never lie, best possible outcome, 334 00:26:57,824 --> 00:26:59,575 change, reversal, abandonment, 335 00:26:59,576 --> 00:27:02,036 sacrifice, improvement, rebirth. 336 00:27:02,037 --> 00:27:03,622 What is this? 337 00:27:05,373 --> 00:27:09,043 Who are you and what are you doing here? 338 00:27:09,044 --> 00:27:11,421 I'm just reading your fortune Madame Renee, 339 00:27:12,797 --> 00:27:14,591 immediate future is next. 340 00:27:16,468 --> 00:27:20,804 10 of swords, sudden misfortune, the ruining of plans, 341 00:27:20,805 --> 00:27:23,682 defeat, failure, pain. 342 00:27:23,683 --> 00:27:26,894 This is the worst fortune I've ever seen. 343 00:27:26,895 --> 00:27:29,647 What do you want from me? 344 00:27:29,648 --> 00:27:31,607 Why are you doing this to me? 345 00:27:31,608 --> 00:27:32,651 Four cards left, 346 00:27:35,403 --> 00:27:39,740 the queen of swords, a quick and confident decision. 347 00:27:39,741 --> 00:27:42,826 Someone who can bear their sorrow, 348 00:27:42,827 --> 00:27:45,621 remember that other story I told you 349 00:27:45,622 --> 00:27:47,539 about the guy I work with? 350 00:27:47,540 --> 00:27:52,002 Of course you do, he was competing for that promotion. 351 00:27:52,003 --> 00:27:54,630 Soon after your reading his competition, 352 00:27:54,631 --> 00:27:56,882 mysteriously went missing, 353 00:27:56,883 --> 00:27:59,259 doesn't change that you were right, 354 00:27:59,260 --> 00:28:02,472 just strange how it all happened. 355 00:28:04,015 --> 00:28:06,184 External influences already? 356 00:28:08,687 --> 00:28:13,650 Oh look, the page of swords, so many swords. 357 00:28:14,234 --> 00:28:16,694 We're done here, get out of my shop. 358 00:28:16,695 --> 00:28:19,571 Now, now child, you know it's bad luck to stop 359 00:28:19,572 --> 00:28:21,407 in the middle of a reading, 360 00:28:21,408 --> 00:28:25,536 besides how can we ever solve your problems? 361 00:28:25,537 --> 00:28:28,163 Outside forces you can't control, 362 00:28:28,164 --> 00:28:31,417 an imposter, an unexpected event. 363 00:28:31,418 --> 00:28:32,418 You. 364 00:28:34,504 --> 00:28:36,338 Two cards left, 365 00:28:36,339 --> 00:28:37,882 hopes and fears. 366 00:28:45,223 --> 00:28:46,724 Impossible. 367 00:28:46,725 --> 00:28:48,350 Will you look at that. 368 00:28:48,351 --> 00:28:51,186 Another major Arcana card, 369 00:28:51,187 --> 00:28:55,023 the Moon, deception, trickery 370 00:28:55,024 --> 00:28:56,735 danger, disgrace. 371 00:28:57,569 --> 00:29:02,574 Cards, 22 major Arcana 372 00:29:04,868 --> 00:29:05,702 10 cards in the cross 373 00:29:05,703 --> 00:29:09,079 four major Arcana cards, that's almost half. 374 00:29:09,080 --> 00:29:10,749 That last story I told you, 375 00:29:11,666 --> 00:29:14,918 about the man you predicted would lose something. 376 00:29:14,919 --> 00:29:19,924 He wasn't just some friend, he was my sister's husband 377 00:29:20,508 --> 00:29:23,552 and you murdered her to make your fortune true. 378 00:29:23,553 --> 00:29:27,556 You're not a fortune teller, you're a fortune maker. 379 00:29:27,557 --> 00:29:30,350 You tell fortunes and you keep your reputation 380 00:29:30,351 --> 00:29:32,436 by making sure they come true, 381 00:29:32,437 --> 00:29:37,442 no matter what the cost, 100% guaranteed. 382 00:29:39,027 --> 00:29:41,987 That's right, I'm a fraud, 383 00:29:41,988 --> 00:29:46,993 those cards are random pictures, art, they mean nothing. 384 00:29:47,702 --> 00:29:50,204 That's where you're wrong Madame Renee, 385 00:29:50,205 --> 00:29:53,124 you might be a fraud, but the cards 386 00:29:54,459 --> 00:29:56,711 are very, very real, 387 00:29:57,754 --> 00:30:01,132 at least as long as someone like me is handling them. 388 00:30:03,885 --> 00:30:06,553 So many fortune tellers try to make their clients 389 00:30:06,554 --> 00:30:08,305 feel better by saying the death card 390 00:30:08,306 --> 00:30:10,724 doesn't really mean they're gonna die. 391 00:30:10,725 --> 00:30:14,354 The truth is, it usually does. 392 00:30:15,271 --> 00:30:17,315 Time to make your fortune come true. 393 00:31:01,526 --> 00:31:05,529 So wait, are you telling us Tabitha 394 00:31:05,530 --> 00:31:07,114 murdered Madame Renee? 395 00:31:07,115 --> 00:31:09,700 I didn't murder anyone, 396 00:31:09,701 --> 00:31:12,786 but I can't stop the spirits from casting their revenge, 397 00:31:12,787 --> 00:31:16,623 I'm just the messenger, a medium. 398 00:31:16,624 --> 00:31:18,418 Yeah well she still died, 399 00:31:19,502 --> 00:31:21,170 Mac told it to us all the same. 400 00:31:23,423 --> 00:31:24,673 Yeah but it's not like she didn't 401 00:31:24,674 --> 00:31:25,508 come at her with a knife guys. 402 00:31:25,509 --> 00:31:27,134 Right self-defense. 403 00:31:27,135 --> 00:31:29,553 Yeah but Tabitha didn't have to show up at all. 404 00:31:29,554 --> 00:31:32,306 Madame Renee trusted her, took her in. 405 00:31:32,307 --> 00:31:33,850 For a hell of a lot of money. 406 00:31:34,976 --> 00:31:37,936 Wait Tabitha, so if you're a psychic 407 00:31:37,937 --> 00:31:39,147 and can see the future 408 00:31:40,231 --> 00:31:42,232 which one of them is the demon? 409 00:31:42,233 --> 00:31:44,444 It doesn't work that way, I need my cards. 410 00:31:47,113 --> 00:31:49,072 Are you sure of what you saw demon hunter, 411 00:31:49,073 --> 00:31:50,449 what you're telling us? 412 00:31:50,450 --> 00:31:52,327 I told it just as I saw it 413 00:31:53,328 --> 00:31:54,995 as she saw it, 414 00:31:54,996 --> 00:31:56,039 I can't just, 415 00:31:57,749 --> 00:31:59,334 it's like watching TV, 416 00:32:00,293 --> 00:32:01,835 I can see and hear experiences, 417 00:32:01,836 --> 00:32:03,922 but I can't be sure of anyone's intent. 418 00:32:06,049 --> 00:32:07,800 I think he's making this shit up. 419 00:32:09,469 --> 00:32:11,345 What he saw was true. 420 00:32:11,346 --> 00:32:12,846 Why admit to that? 421 00:32:12,847 --> 00:32:14,766 That made you look pretty bad Tabitha. 422 00:32:15,642 --> 00:32:20,063 Yeah exactly, because no one in their right mind would, 423 00:32:22,148 --> 00:32:23,899 it also proves I'm not the demon. 424 00:32:23,900 --> 00:32:25,484 No, it doesn't. 425 00:32:25,485 --> 00:32:27,736 Maybe you and Mac are working together, 426 00:32:27,737 --> 00:32:29,780 acting like your story checks out when 427 00:32:29,781 --> 00:32:30,822 you're really a plant. 428 00:32:30,823 --> 00:32:33,825 Oh please, this guy knew something about me 429 00:32:33,826 --> 00:32:35,370 that nobody possibly could. 430 00:32:36,537 --> 00:32:38,247 You're saying he's for real then. 431 00:32:39,958 --> 00:32:43,086 Yeah he's for real. 432 00:32:45,213 --> 00:32:47,215 Is Tabitha the demon, Mac? 433 00:32:48,424 --> 00:32:49,424 I don't know. 434 00:32:51,302 --> 00:32:54,972 And I won't until I look through every one of your souls 435 00:32:54,973 --> 00:32:57,016 one by one. 436 00:32:57,684 --> 00:33:00,436 The answer always reveals itself. 437 00:33:01,229 --> 00:33:03,064 I've never been wrong. 438 00:33:03,648 --> 00:33:05,566 I don't think you're a demon. 439 00:33:05,942 --> 00:33:07,443 Thanks, kid. 440 00:33:17,620 --> 00:33:20,706 The two of you are married. 441 00:33:20,707 --> 00:33:22,667 Gee, everyone's a psychic. 442 00:33:26,129 --> 00:33:27,296 I hate sarcasm. 443 00:33:31,384 --> 00:33:33,135 You're both connected. 444 00:33:33,136 --> 00:33:34,554 Your stories are the same. 445 00:33:36,222 --> 00:33:38,725 Get close so I can look through one eye each, got it? 446 00:33:47,525 --> 00:33:49,402 - Alright, we did it. - I love this place. 447 00:33:52,739 --> 00:33:54,031 New homeowners. 448 00:33:54,032 --> 00:33:55,532 Just married. 449 00:33:55,533 --> 00:33:57,451 What else could we ask for? 450 00:33:57,452 --> 00:34:00,038 Hmm I don't know, little ones? 451 00:34:03,875 --> 00:34:06,294 I was gonna say, "already?" 452 00:34:09,797 --> 00:34:12,841 So tell me why we're staying in on a Saturday night again? 453 00:34:12,842 --> 00:34:15,052 We're celebrating our first night in our new apartment, 454 00:34:15,053 --> 00:34:16,178 so we're gonna use it. 455 00:34:16,179 --> 00:34:18,263 You know, catch up on TV. 456 00:34:18,264 --> 00:34:20,016 Clear off our DVR. 457 00:34:20,183 --> 00:34:21,808 We should watch the wedding video. 458 00:34:21,809 --> 00:34:22,977 - Again? - Mhm. 459 00:34:26,606 --> 00:34:29,734 Ugh, man at this rate, we'll be hungover by midnight. 460 00:34:38,743 --> 00:34:40,619 So wait, we have a brand new dishwasher, 461 00:34:40,620 --> 00:34:43,538 yet we're hand washing the champagne glasses. 462 00:34:43,539 --> 00:34:45,916 These are not dishwasher safe. 463 00:34:45,917 --> 00:34:46,751 They're wedding gifts. 464 00:34:46,752 --> 00:34:49,252 - We have to take care of them. - Right, right. 465 00:34:49,253 --> 00:34:51,797 Hey, I say we watch this week's "Sing to the Top." 466 00:34:51,798 --> 00:34:53,924 It's the premier, when everyone stinks. 467 00:34:53,925 --> 00:34:54,842 Oh. 468 00:34:54,843 --> 00:34:56,510 How long until the judges cover their faces 469 00:34:56,511 --> 00:34:58,011 with their notes, dying laughing. 470 00:34:58,012 --> 00:35:00,473 I give it five minutes. 471 00:35:11,776 --> 00:35:14,778 Better hurry up 'cause I'm about to hit play. 472 00:35:14,779 --> 00:35:16,113 Stop. Wait, I'm not ready. 473 00:35:16,114 --> 00:35:18,782 - Better hurry. - Come on. Two seconds. 474 00:35:18,783 --> 00:35:20,492 More like two hours. 475 00:35:20,493 --> 00:35:22,244 I'm glad we found a place with two bathrooms. 476 00:35:22,245 --> 00:35:23,954 Should take care of half our fights. 477 00:35:23,955 --> 00:35:25,413 Seriously. 478 00:35:25,414 --> 00:35:28,291 DVR is paused and ready to go. 479 00:35:28,292 --> 00:35:29,292 I love that you can do that. 480 00:35:29,293 --> 00:35:30,211 Are you kidding? 481 00:35:30,212 --> 00:35:32,712 - Best invention ever. - Well, since VCR. 482 00:35:32,713 --> 00:35:33,880 Since TV. 483 00:35:33,881 --> 00:35:35,090 Since sliced bread. 484 00:35:35,091 --> 00:35:38,009 Yeah what's the big deal with the sliced bread thing. 485 00:35:38,010 --> 00:35:38,845 Big deal. 486 00:35:38,846 --> 00:35:39,929 This is DVR. 487 00:35:46,978 --> 00:35:48,895 The sightings of a mysterious man 488 00:35:48,896 --> 00:35:50,398 walking the city at night. 489 00:35:51,440 --> 00:35:53,942 Ugh, so much crap on TV. 490 00:35:53,943 --> 00:35:55,319 Yeah and we watch half of it. 491 00:36:03,411 --> 00:36:04,245 Wow, check it out. 492 00:36:04,246 --> 00:36:06,621 There's like a surveillance camera at our front door. 493 00:36:06,622 --> 00:36:08,415 You know, I sorta remember them telling us that. 494 00:36:08,416 --> 00:36:09,250 Awesome. 495 00:36:09,250 --> 00:36:10,084 Now we can check to see 496 00:36:10,085 --> 00:36:11,459 if it's really the delivery guy 497 00:36:11,460 --> 00:36:13,254 or an axe murderer buzzing up. 498 00:36:20,094 --> 00:36:21,888 It's actually pretty cool. 499 00:36:25,558 --> 00:36:26,392 Oh this is nuts. 500 00:36:26,393 --> 00:36:28,311 I can see people walking in and out. 501 00:36:28,769 --> 00:36:30,605 What'd you expect, a marching band? 502 00:36:31,772 --> 00:36:34,941 "Oh hey, I guess I should hold the door for you." 503 00:36:34,942 --> 00:36:37,485 "Would a never done it unless you were hot." 504 00:36:37,486 --> 00:36:40,155 "Let me help you with your keys." 505 00:36:40,156 --> 00:36:41,406 "You're too kind." 506 00:36:41,407 --> 00:36:44,035 "Let's just go back to my room, so I can repay you." 507 00:36:45,328 --> 00:36:46,328 Stop it. 508 00:36:54,879 --> 00:36:57,632 - This is kind of addictive. - Yeah. 509 00:37:03,721 --> 00:37:04,722 And creepy. 510 00:37:07,391 --> 00:37:08,226 Are you kidding? 511 00:37:08,226 --> 00:37:09,060 You just- 512 00:37:09,061 --> 00:37:10,185 I gotta pee now. 513 00:37:10,186 --> 00:37:11,229 Put "Sing" back on. 514 00:37:13,773 --> 00:37:15,565 Are you ready for it? 515 00:37:15,566 --> 00:37:17,484 I wrote it myself. 516 00:37:17,485 --> 00:37:19,570 Here it comes. 517 00:37:20,738 --> 00:37:21,572 Somebody's out there. 518 00:37:21,573 --> 00:37:23,741 Someone on camera sees me. 519 00:37:25,159 --> 00:37:26,701 Who can it be? 520 00:37:26,702 --> 00:37:28,203 Yeah, I'm- 521 00:37:28,204 --> 00:37:30,705 Singing so badly, yeah! 522 00:37:30,706 --> 00:37:32,457 I just know it. 523 00:37:32,458 --> 00:37:33,792 They're watching me. 524 00:37:33,793 --> 00:37:35,794 Some guy on TV. 525 00:37:35,795 --> 00:37:36,754 Oh yeah bring it. 526 00:37:36,755 --> 00:37:38,296 They're watching me. 527 00:37:38,297 --> 00:37:39,422 They're watching you. 528 00:37:39,423 --> 00:37:40,674 They're watching us. 529 00:37:40,675 --> 00:37:42,467 They're watching. 530 00:37:42,468 --> 00:37:45,262 Whoa, 80's freeze. Nice. 531 00:37:45,263 --> 00:37:46,514 Through to the next round. 532 00:37:47,890 --> 00:37:50,475 Let's just hope the crazies on "Sing" sing this bad, 533 00:37:50,476 --> 00:37:53,187 or it's gonna be one boring ep- 534 00:38:02,822 --> 00:38:04,364 What the hell. 535 00:38:04,365 --> 00:38:05,241 Oh this should be good. 536 00:38:05,242 --> 00:38:07,742 Seriously, Maddie, come see this. 537 00:38:07,743 --> 00:38:08,743 Ow. 538 00:38:14,834 --> 00:38:16,501 That wasn't funny. 539 00:38:16,502 --> 00:38:18,003 Thanks for scaring the bejesus out of me. 540 00:38:18,004 --> 00:38:18,838 Really. 541 00:38:18,839 --> 00:38:21,716 Now I know how they feel in those bad movies, so cliche. 542 00:38:46,490 --> 00:38:47,325 What are you doing? 543 00:38:47,326 --> 00:38:48,784 What if it's trying to break in? 544 00:38:54,623 --> 00:38:56,082 We have to call the police. 545 00:38:56,083 --> 00:38:57,876 Wait, that front door 546 00:38:57,877 --> 00:39:00,086 has that whole security system thing going on. 547 00:39:00,087 --> 00:39:02,465 No way it can get in without a key or the code. 548 00:39:05,343 --> 00:39:06,509 It is trying to get it in. 549 00:39:06,510 --> 00:39:07,845 Cops. 550 00:39:13,351 --> 00:39:14,351 It's dead. 551 00:39:16,479 --> 00:39:17,480 Cell phone. 552 00:39:31,744 --> 00:39:33,621 Okay. Why wouldn't any phones work? 553 00:39:48,219 --> 00:39:50,638 Oh my god, do you see that? 554 00:39:56,977 --> 00:39:58,436 We can't call anyone. 555 00:39:58,437 --> 00:39:59,271 We can't leave. 556 00:39:59,272 --> 00:40:00,563 I can't even get online. 557 00:40:00,564 --> 00:40:01,731 What does it want? 558 00:40:01,732 --> 00:40:03,441 Well if that lurker thing can't get in the front door 559 00:40:03,442 --> 00:40:05,318 then it definitely can't get in the hallway. 560 00:40:05,319 --> 00:40:06,736 Maybe a neighbor has a working phone? 561 00:40:06,737 --> 00:40:08,780 But we don't know anyone here yet. 562 00:40:08,781 --> 00:40:09,990 Well, we're neighbors. 563 00:40:11,534 --> 00:40:13,119 It's time to be neighborly. 564 00:40:23,671 --> 00:40:25,547 I mean it is Saturday night. 565 00:40:25,548 --> 00:40:26,382 Weather's decent. 566 00:40:26,383 --> 00:40:27,882 People are out. 567 00:40:27,883 --> 00:40:29,592 Everyone's out? 568 00:40:29,593 --> 00:40:31,679 Everyone who lives here. It's possible. 569 00:40:41,230 --> 00:40:43,773 There are 15 apartments here, right? 570 00:40:43,774 --> 00:40:46,317 Yeah, but there's no way anyone's watching out front 571 00:40:46,318 --> 00:40:49,279 unless they're expecting a guest or food. 572 00:40:49,280 --> 00:40:50,114 And expecting them right now. 573 00:40:50,115 --> 00:40:51,322 Yeah, at 10:30. 574 00:40:51,323 --> 00:40:52,324 Fat chance. 575 00:41:01,041 --> 00:41:03,209 Maybe we should try another floor? 576 00:41:03,210 --> 00:41:04,837 Maybe we should just wait it out? 577 00:41:21,520 --> 00:41:23,104 This psycho's still working the building 578 00:41:23,105 --> 00:41:24,564 across the street. 579 00:41:24,565 --> 00:41:26,024 Maybe it's a good time to go downstairs. 580 00:41:26,025 --> 00:41:26,901 What? Why? 581 00:41:26,902 --> 00:41:28,443 The emergency phone in the lobby. 582 00:41:28,444 --> 00:41:29,777 But what if he comes back. 583 00:41:29,778 --> 00:41:31,029 Our front door is safe. 584 00:41:31,030 --> 00:41:33,824 Even if it finds a way to bust it down, it'll take time. 585 00:41:39,288 --> 00:41:41,748 That phone is our only chance to get help. 586 00:41:41,749 --> 00:41:44,250 You just stay here, and keep an eye on channel 14. 587 00:41:44,251 --> 00:41:45,085 I'll go. 588 00:41:45,086 --> 00:41:46,086 No way, Clint, not alone. 589 00:41:46,087 --> 00:41:47,922 If you're going, I'm going with you. 590 00:42:01,352 --> 00:42:02,852 No connection. 591 00:42:02,853 --> 00:42:04,729 Our first night here and nothing works. 592 00:42:04,730 --> 00:42:05,855 I don't think it's the apartment. 593 00:42:05,856 --> 00:42:06,981 Something's up. 594 00:42:06,982 --> 00:42:09,234 We can't go run for help, can we? 595 00:42:09,235 --> 00:42:10,568 He's out there somewhere. 596 00:42:10,569 --> 00:42:12,028 We're safest here behind our security. 597 00:42:12,029 --> 00:42:14,322 But the station's only a few blocks away, you know. 598 00:42:14,323 --> 00:42:15,907 Don't even think about it, Clint. 599 00:42:15,908 --> 00:42:17,325 Can we email 911? 600 00:42:17,326 --> 00:42:18,326 Is that even a thing? 601 00:42:18,327 --> 00:42:20,078 We can't connect, remember? 602 00:42:20,079 --> 00:42:21,204 Ah. 603 00:42:21,205 --> 00:42:22,039 What are you doing? 604 00:42:22,040 --> 00:42:23,998 Just looking. I want to see if he's still out there. 605 00:42:23,999 --> 00:42:25,083 He could be right there. 606 00:42:25,084 --> 00:42:26,084 Wait! 607 00:42:29,171 --> 00:42:30,005 Who the hell are you? 608 00:42:30,006 --> 00:42:31,172 I'm George, 4B. 609 00:42:31,173 --> 00:42:33,091 What are you guys doing? 610 00:42:33,092 --> 00:42:34,968 Does your phone work? 611 00:42:34,969 --> 00:42:36,345 Yeah? Why? 612 00:42:38,055 --> 00:42:39,389 You're the new couple up in 5B. 613 00:42:39,390 --> 00:42:40,224 I'm right under you. 614 00:42:40,225 --> 00:42:41,266 Yeah, yeah. I'm Clint. 615 00:42:41,267 --> 00:42:42,267 This is Madison. 616 00:42:42,268 --> 00:42:43,102 Hey 617 00:42:43,103 --> 00:42:44,227 You folks okay? 618 00:42:44,228 --> 00:42:45,062 Yeah. 619 00:42:45,063 --> 00:42:46,396 Well, no. 620 00:42:46,397 --> 00:42:47,605 Been quite a night actually. 621 00:42:47,606 --> 00:42:50,233 Did you know we had a surveillance camera out front? 622 00:42:50,234 --> 00:42:51,068 Yeah. 623 00:42:51,069 --> 00:42:52,360 I never use it though. 624 00:42:52,361 --> 00:42:54,696 You can see it all on channel 14. 625 00:42:54,697 --> 00:42:55,989 Huh. 626 00:42:55,990 --> 00:42:57,116 So, what's the problem? 627 00:42:58,742 --> 00:43:00,201 This is gonna sound a little crazy, 628 00:43:00,202 --> 00:43:02,161 but he saw this shady looking guy out front 629 00:43:02,162 --> 00:43:03,538 trying to break in. 630 00:43:03,539 --> 00:43:05,291 Yeah? What'd he look like. 631 00:43:08,377 --> 00:43:09,419 I don't know 632 00:43:09,420 --> 00:43:10,587 I wouldn't worry about it. 633 00:43:10,588 --> 00:43:11,588 We're all safe here. 634 00:43:11,589 --> 00:43:13,256 We've got good security. 635 00:43:13,257 --> 00:43:15,550 Would you mind if we check on your TV, 636 00:43:15,551 --> 00:43:17,385 so we know it's not just us. 637 00:43:17,386 --> 00:43:19,053 Like in my apartment? 638 00:43:19,054 --> 00:43:21,014 Would that be a problem? 639 00:43:21,015 --> 00:43:23,016 Alright, if it'll make you feel better. 640 00:43:23,017 --> 00:43:24,809 But I got a lot of stuff to do tonight. 641 00:43:24,810 --> 00:43:26,644 So just a minute, okay? 642 00:43:26,645 --> 00:43:28,062 - Great. - Absolutely 643 00:43:28,063 --> 00:43:29,440 And maybe use your phone? 644 00:43:30,858 --> 00:43:31,858 Fine. 645 00:43:32,818 --> 00:43:34,819 Lucky for all of us, you don't look dangerous. 646 00:43:34,820 --> 00:43:36,738 You're not crazy, right? 647 00:43:36,739 --> 00:43:38,157 Do we look crazy to you? 648 00:43:43,120 --> 00:43:44,120 Kinda. 649 00:43:45,539 --> 00:43:47,165 Hope you don't mind, I'm gonna take the garbage out first. 650 00:43:47,166 --> 00:43:48,125 It's getting heavy. 651 00:43:48,126 --> 00:43:49,209 - Of course. - Yeah. 652 00:43:54,298 --> 00:43:55,381 Okay so the obvious, 653 00:43:55,382 --> 00:43:56,216 how do we know he's not the lurker. 654 00:43:56,217 --> 00:43:57,508 Just what I was thinking. 655 00:43:57,509 --> 00:43:59,385 For starters, this guy's human. 656 00:43:59,386 --> 00:44:00,637 Just had to throw that out there. 657 00:44:00,638 --> 00:44:02,221 That other thing was something else, 658 00:44:02,222 --> 00:44:04,724 like a gremlin or something. 659 00:44:04,725 --> 00:44:05,850 Oh we've got gremlins now. 660 00:44:05,851 --> 00:44:08,353 But what if George is the cute and fuzzy side. 661 00:44:08,354 --> 00:44:09,687 It's what 10:45? 662 00:44:09,688 --> 00:44:11,482 Just don't feed him after midnight. 663 00:44:15,861 --> 00:44:16,861 Come on. 664 00:44:27,414 --> 00:44:28,665 Hey, you guys should get a deadbolt for your door 665 00:44:28,666 --> 00:44:29,500 if you haven't already. 666 00:44:29,501 --> 00:44:31,251 Just one lock would make me nervous. 667 00:44:37,800 --> 00:44:38,717 What channel was it? 668 00:44:38,718 --> 00:44:40,094 Channel 14 669 00:44:45,099 --> 00:44:46,683 I know this all seems silly to you. 670 00:44:46,684 --> 00:44:48,393 Eh, you're in a new place. 671 00:44:48,394 --> 00:44:49,936 You both believe you saw the same thing. 672 00:44:49,937 --> 00:44:51,020 I get it. 673 00:44:51,021 --> 00:44:52,356 No harm in checking it out. 674 00:45:02,658 --> 00:45:04,702 Looks like whoever was there is gone now. 675 00:45:07,621 --> 00:45:09,289 It's a creepy view though, no doubt. 676 00:45:16,672 --> 00:45:17,672 Figures. 677 00:45:27,599 --> 00:45:29,893 Water? Soda? Beer? 678 00:45:32,229 --> 00:45:33,688 No thanks. 679 00:45:33,689 --> 00:45:35,481 I'm sorry to trouble you. 680 00:45:35,482 --> 00:45:37,067 Hey, could I check your phone. 681 00:45:38,694 --> 00:45:39,694 Eh, sure. 682 00:45:44,450 --> 00:45:45,450 Huh. 683 00:45:50,664 --> 00:45:52,081 No signal. 684 00:45:52,082 --> 00:45:53,792 Well that is weird. 685 00:45:54,668 --> 00:45:55,753 Neither one works. 686 00:45:56,712 --> 00:45:57,671 Could be a power thing. 687 00:45:57,672 --> 00:45:59,630 Sun spots or whatever. 688 00:45:59,631 --> 00:46:01,382 Could be that it's cloudy outside. 689 00:46:01,383 --> 00:46:03,010 I'm sure they'll work again soon. 690 00:46:05,846 --> 00:46:07,346 Guys, relax okay. 691 00:46:07,347 --> 00:46:08,514 Put on a comedy or something. 692 00:46:08,515 --> 00:46:09,515 Get some sleep. 693 00:46:12,269 --> 00:46:13,394 Even if there was someone out there, 694 00:46:13,395 --> 00:46:14,395 he's gone now. 695 00:46:16,398 --> 00:46:17,440 Well thanks anyway, George. 696 00:46:17,441 --> 00:46:18,524 It was nice to meet you. 697 00:46:18,525 --> 00:46:19,609 We'll see you around. 698 00:46:19,610 --> 00:46:20,903 If we survive the night. 699 00:46:21,779 --> 00:46:23,654 Getting used to a new place takes some time. 700 00:46:23,655 --> 00:46:24,740 It's a great building. 701 00:46:35,125 --> 00:46:36,459 Well I feel crazy. 702 00:46:36,460 --> 00:46:37,710 You know, George made a great point 703 00:46:37,711 --> 00:46:38,878 about getting a deadbolt. 704 00:46:38,879 --> 00:46:39,879 Yeah, first thing tomorrow. 705 00:46:39,880 --> 00:46:40,880 No question. 706 00:46:41,548 --> 00:46:43,174 Should we get back to the TV. 707 00:46:43,175 --> 00:46:44,843 Maybe we shouldn't. 708 00:46:46,094 --> 00:46:47,805 No I meant, "Sing to the Top." 709 00:46:49,306 --> 00:46:51,892 Just in case, I don't want it knowing we're home. 710 00:46:55,354 --> 00:46:56,604 God. 711 00:46:56,605 --> 00:46:57,688 This is so not funny. 712 00:46:57,689 --> 00:46:58,689 I know. 713 00:47:03,862 --> 00:47:05,155 Oh shit. 714 00:47:10,035 --> 00:47:11,369 No, no, no, no, no. 715 00:47:11,370 --> 00:47:13,162 I forgot I paused it before we left. 716 00:47:13,163 --> 00:47:14,163 So? 717 00:47:14,164 --> 00:47:15,164 We're behind. 718 00:47:27,302 --> 00:47:28,220 What is he- 719 00:47:28,221 --> 00:47:30,180 I don't know. I'm trying to catch up. 720 00:47:34,101 --> 00:47:35,352 Do it faster. 721 00:47:41,733 --> 00:47:42,568 How long ago was this? 722 00:47:42,568 --> 00:47:43,402 I'm not sure. 723 00:47:43,402 --> 00:47:44,402 We're not live. 724 00:47:55,831 --> 00:47:56,957 Wait, slow it down. 725 00:48:20,731 --> 00:48:23,233 What the hell is that thing. 726 00:48:31,950 --> 00:48:32,784 He's here Clint. 727 00:48:32,785 --> 00:48:33,785 He's inside the building. 728 00:48:33,785 --> 00:48:34,785 I'm still not caught up. 729 00:48:37,205 --> 00:48:38,664 What are you doing? 730 00:48:38,665 --> 00:48:40,459 Ridding the world of this thing. 731 00:48:41,585 --> 00:48:42,668 With a baseball bat? 732 00:48:42,669 --> 00:48:43,712 If I have to. 733 00:48:53,221 --> 00:48:55,264 Don't you dare open that door, Clint. 734 00:48:55,265 --> 00:48:56,475 Wasn't planning on it. 735 00:49:04,983 --> 00:49:05,983 It's him. 736 00:49:10,447 --> 00:49:12,783 He's right outside. 737 00:49:14,952 --> 00:49:17,537 Seriously, tomorrow, deadbolt. 738 00:49:43,605 --> 00:49:45,190 Are you kidding me? 739 00:50:03,125 --> 00:50:04,626 What the hell was that thing? 740 00:50:05,752 --> 00:50:07,379 The cops will never believe us. 741 00:50:08,255 --> 00:50:10,215 Yeah, which is why we can't tell them. 742 00:50:12,092 --> 00:50:13,843 Either way, we killed a man. 743 00:50:13,844 --> 00:50:15,886 You sure that was a man? 744 00:50:15,887 --> 00:50:18,180 He was the lurker through the peep-hole a moment ago. 745 00:50:18,181 --> 00:50:19,640 I swear. 746 00:50:19,641 --> 00:50:21,017 He must have killed our real neighbor 747 00:50:21,018 --> 00:50:23,769 and taken his keys while we were knocking on doors. 748 00:50:23,770 --> 00:50:25,438 So you're telling me the apartment he let us into 749 00:50:25,439 --> 00:50:26,565 wasn't even his. 750 00:50:31,862 --> 00:50:32,696 Let's put "Sing" back on. 751 00:50:32,696 --> 00:50:33,696 I need to laugh. 752 00:50:52,549 --> 00:50:55,051 Okay, and now I'm freaked out. 753 00:50:55,052 --> 00:50:57,762 I don't understand how he kept changing form. 754 00:50:57,763 --> 00:51:01,974 In person, he looked completely normal, like George. 755 00:51:01,975 --> 00:51:02,975 But, 756 00:51:03,685 --> 00:51:04,519 then he didn't. 757 00:51:04,520 --> 00:51:05,854 He looked like- 758 00:51:07,939 --> 00:51:08,939 Like a demon. 759 00:51:10,275 --> 00:51:11,275 Interesting. 760 00:51:12,652 --> 00:51:14,403 Maybe you have a gift 761 00:51:14,404 --> 00:51:16,030 That's what we're calling it? 762 00:51:16,031 --> 00:51:18,199 But why didn't he kill you guys earlier in the hall? 763 00:51:18,200 --> 00:51:19,575 Or the apartment? 764 00:51:19,576 --> 00:51:21,411 He was obviously toying with them. 765 00:51:22,829 --> 00:51:23,829 But why? 766 00:51:24,623 --> 00:51:26,916 'Cause he's a demon, Rod. 767 00:51:26,917 --> 00:51:28,626 There's too many plot holes, guys. 768 00:51:28,627 --> 00:51:31,712 Maybe Clint imagined the lurker form. 769 00:51:31,713 --> 00:51:34,632 Believe me, the mind can play tricks under stress. 770 00:51:34,633 --> 00:51:36,217 I saw it too, Steven. 771 00:51:36,218 --> 00:51:38,302 Plus, the stress started after we saw it, 772 00:51:38,303 --> 00:51:39,179 not before. 773 00:51:39,180 --> 00:51:40,429 Relax. I was just saying. 774 00:51:40,430 --> 00:51:41,764 Don't tell her to relax, man. 775 00:51:41,765 --> 00:51:42,848 Fine, you relax. 776 00:51:42,849 --> 00:51:43,767 Guys! 777 00:51:43,768 --> 00:51:45,102 This is getting us nowhere. 778 00:51:46,228 --> 00:51:48,479 Is one of them the demon or not, Mac? 779 00:51:48,480 --> 00:51:49,480 It's possible. 780 00:51:50,440 --> 00:51:52,275 Where there's murder, there's demons. 781 00:51:53,735 --> 00:51:55,070 Was the lurker a demon? 782 00:51:56,488 --> 00:52:00,742 Certainly has the makeup, but still not our demon. 783 00:52:03,120 --> 00:52:04,287 Just our luck. 784 00:52:06,998 --> 00:52:08,250 I think it's your turn. 785 00:52:10,168 --> 00:52:12,295 Me, why me? 786 00:52:13,213 --> 00:52:14,213 Why not? 787 00:52:30,188 --> 00:52:31,188 Don't worry. 788 00:52:34,067 --> 00:52:35,819 My parents are so not scary. 789 00:52:37,070 --> 00:52:39,738 The fact you're even here shows you care. 790 00:52:39,739 --> 00:52:40,739 I know, I just, 791 00:52:42,450 --> 00:52:43,577 I hope they like me. 792 00:52:45,912 --> 00:52:47,454 What's not to like? 793 00:52:47,455 --> 00:52:49,958 Besides, we're here for grandma, not them. 794 00:52:50,876 --> 00:52:51,876 Steven? 795 00:52:54,212 --> 00:52:56,380 Hey, it's good to see you again. 796 00:52:56,381 --> 00:52:58,591 It's down the hall into the right. 797 00:52:58,592 --> 00:52:59,592 Thanks Grace. 798 00:53:01,553 --> 00:53:03,095 She knows you? 799 00:53:03,096 --> 00:53:05,764 Yeah, I've been here a lot recently. 800 00:53:05,765 --> 00:53:07,225 Grandma's been getting worse. 801 00:53:08,226 --> 00:53:09,685 My parents told me today was important, 802 00:53:09,686 --> 00:53:11,396 but I'm not sure why. 803 00:53:12,230 --> 00:53:13,981 We are meant to be together! 804 00:53:13,982 --> 00:53:16,025 You were supposed to love me! 805 00:53:16,026 --> 00:53:17,610 I wanna warn you about grandma. 806 00:53:17,611 --> 00:53:19,904 Um, she can be a little. 807 00:53:19,905 --> 00:53:21,280 No, I understand. 808 00:53:21,281 --> 00:53:23,949 Um, we're in a psychiatric ward if that's what you mean. 809 00:53:23,950 --> 00:53:26,786 Well, she's not violent, just out there. 810 00:53:27,704 --> 00:53:29,956 You're not crazier than me! 811 00:53:33,084 --> 00:53:34,084 Whoa. 812 00:53:34,794 --> 00:53:36,962 Yeah, you hear stuff like that sometimes. 813 00:53:36,963 --> 00:53:38,923 I feel for them, they don't choose to be sick. 814 00:53:38,924 --> 00:53:41,091 Most people don't even give them the time of day, 815 00:53:41,092 --> 00:53:42,968 act like it's their fault. 816 00:53:42,969 --> 00:53:44,220 That's sad. 817 00:53:44,221 --> 00:53:46,931 It's good to see you here again, Steven. 818 00:53:46,932 --> 00:53:47,932 How's grandma? 819 00:53:49,643 --> 00:53:51,393 Well, she's fine, just fine dear. 820 00:53:51,394 --> 00:53:53,146 It's better if you just go see her. 821 00:53:54,689 --> 00:53:57,067 Mom, dad, this is my girlfriend, Kate. 822 00:54:02,239 --> 00:54:04,950 Uh, why didn't you tell us about her, son? 823 00:54:06,952 --> 00:54:09,203 Yeah Steven, why didn't you? 824 00:54:09,204 --> 00:54:10,287 Because as you can see, 825 00:54:10,288 --> 00:54:12,289 they get weird about this kind of stuff. 826 00:54:12,290 --> 00:54:16,002 Nonsense Steven, you only think we do. 827 00:54:19,047 --> 00:54:20,465 Can we go see grandma now? 828 00:54:25,220 --> 00:54:26,553 Thanks for the heads up. 829 00:54:26,554 --> 00:54:28,639 No, they're just acting weird. 830 00:54:28,640 --> 00:54:31,392 I'm glad you said it first, but I knew it. 831 00:54:31,393 --> 00:54:33,310 I should have told them I was coming. 832 00:54:33,311 --> 00:54:34,728 I'm sorry Kate, it's just that. 833 00:54:34,729 --> 00:54:36,438 Uh, this is it. 834 00:54:36,439 --> 00:54:37,898 Three person max. 835 00:54:37,899 --> 00:54:41,027 Your friend will have to stay out here. 836 00:54:42,946 --> 00:54:45,364 Listen um, wait outside and I'll come get you after. 837 00:54:45,365 --> 00:54:46,491 Yeah, I get it. 838 00:54:53,331 --> 00:54:54,331 Hey Steven, 839 00:54:55,625 --> 00:54:58,920 you never told me what was wrong with your grandma. 840 00:55:09,139 --> 00:55:10,764 What the? 841 00:55:10,765 --> 00:55:12,391 Where's grandma? 842 00:55:12,392 --> 00:55:13,392 Come, 843 00:55:13,393 --> 00:55:14,393 sit, 844 00:55:15,478 --> 00:55:16,645 relax 845 00:55:16,646 --> 00:55:17,730 Mom, what's going on? 846 00:55:17,731 --> 00:55:19,983 Now, now dear, be still. 847 00:55:22,944 --> 00:55:24,278 Mom, what are you doing? 848 00:55:24,279 --> 00:55:27,323 Oh Steven, don't you know, grandma's been gone for years. 849 00:55:27,324 --> 00:55:28,907 You're the patient here. 850 00:55:28,908 --> 00:55:32,161 Now, doctor's orders to take these pills so you need too. 851 00:55:32,162 --> 00:55:34,038 What did you do with grandma? 852 00:55:34,039 --> 00:55:35,664 Oh Steven, listen to yourself. 853 00:55:35,665 --> 00:55:36,665 You're sick. 854 00:55:37,375 --> 00:55:38,709 Now don't fret. 855 00:55:38,710 --> 00:55:40,837 This will calm you down. 856 00:55:48,928 --> 00:55:50,137 I'm sorry mom. 857 00:55:50,138 --> 00:55:51,555 Just get back here Steven! 858 00:55:51,556 --> 00:55:53,098 Kate, run! 859 00:55:53,099 --> 00:55:54,099 Run! 860 00:55:55,477 --> 00:55:56,727 Get back here, Steven! 861 00:55:56,728 --> 00:55:57,853 No! 862 00:55:57,854 --> 00:55:59,813 You get back here, Steven! 863 00:55:59,814 --> 00:56:02,983 Steven, get back here now. 864 00:56:02,984 --> 00:56:06,236 Steven, there's no where to run. 865 00:56:06,237 --> 00:56:07,489 What the hell did you do? 866 00:56:29,969 --> 00:56:31,388 He just appeared. 867 00:56:32,597 --> 00:56:34,849 Code gray, we have a code gray. 868 00:57:13,263 --> 00:57:15,473 It's no use, I already tried it. 869 00:57:20,270 --> 00:57:21,728 Are you okay? 870 00:57:21,729 --> 00:57:22,729 I guess so. 871 00:57:27,152 --> 00:57:28,820 Why is everyone going crazy? 872 00:57:29,654 --> 00:57:31,322 I feel like I'm going crazy. 873 00:57:34,367 --> 00:57:37,245 Try to remember, think. 874 00:57:39,747 --> 00:57:40,915 My parents. 875 00:57:42,041 --> 00:57:43,626 They care about you. 876 00:57:44,627 --> 00:57:46,546 They've been here helping the doctors. 877 00:57:48,173 --> 00:57:51,134 Nobody ever said anything about restraining you. 878 00:57:52,844 --> 00:57:53,969 What? 879 00:57:53,970 --> 00:57:56,096 You were in on this? 880 00:57:56,097 --> 00:57:57,097 Yeah. 881 00:57:59,267 --> 00:58:00,267 I work here. 882 00:58:02,812 --> 00:58:04,772 No you don't, you're my girlfriend. 883 00:58:05,732 --> 00:58:06,566 We met in school. 884 00:58:06,567 --> 00:58:08,192 You've never been here before in your life. 885 00:58:08,193 --> 00:58:10,277 You're here for me to visit my grandma. 886 00:58:10,278 --> 00:58:12,613 Your grandma hasn't been here in years. 887 00:58:12,614 --> 00:58:14,615 Steven, you know this. 888 00:58:14,616 --> 00:58:16,659 I visit her all the time, I remember. 889 00:58:17,535 --> 00:58:18,535 You used to. 890 00:58:19,746 --> 00:58:22,831 I went along with this as part of your rehab, okay? 891 00:58:22,832 --> 00:58:25,585 It's, it's what the doctors wanted. 892 00:58:29,547 --> 00:58:31,549 Steven, think. 893 00:58:32,842 --> 00:58:36,303 Do you remember us walking in together? 894 00:58:36,304 --> 00:58:37,387 Of course I do. 895 00:58:37,388 --> 00:58:40,350 I mean, everyone knows me because I'm here all the time. 896 00:58:42,018 --> 00:58:43,018 Yeah, 897 00:58:45,563 --> 00:58:46,563 but as a patient. 898 00:58:55,073 --> 00:58:56,491 I did meet you here. 899 00:58:58,076 --> 00:58:59,284 Yes. 900 00:58:59,285 --> 00:59:00,577 Oh, so I'm crazy now, is that it? 901 00:59:00,578 --> 00:59:02,497 Sh, they'll hear you. 902 00:59:04,624 --> 00:59:06,166 Something's off. 903 00:59:06,167 --> 00:59:08,919 If you work here, then why are you hiding? 904 00:59:08,920 --> 00:59:10,712 You're not telling me something. 905 00:59:10,713 --> 00:59:12,214 You need to remember on your own. 906 00:59:12,215 --> 00:59:13,508 I can't think. 907 00:59:15,301 --> 00:59:16,885 They told me you were schizophrenic. 908 00:59:16,886 --> 00:59:18,471 No, grandma is. 909 00:59:26,020 --> 00:59:28,021 What are those? 910 00:59:28,022 --> 00:59:30,315 Pills they wanted me to take. 911 00:59:30,316 --> 00:59:31,316 I just thought I'd. 912 00:59:35,113 --> 00:59:36,113 Oh my God. 913 00:59:37,365 --> 00:59:38,365 I remember. 914 00:59:40,076 --> 00:59:41,660 I am a patient. 915 00:59:41,661 --> 00:59:43,412 It's strange how you're thinking more clearly 916 00:59:43,413 --> 00:59:44,914 as the medicine's wearing off. 917 00:59:45,957 --> 00:59:46,957 Let me see. 918 00:59:49,669 --> 00:59:51,878 How long have I been here? 919 00:59:51,879 --> 00:59:52,879 Months. 920 00:59:54,799 --> 00:59:57,885 Wait, these aren't anti-psychotics. 921 00:59:59,095 --> 01:00:00,721 Great, so I'm psychotic now too? 922 01:00:00,722 --> 01:00:04,434 No, actually you're not, look, that's DMT, 923 01:00:05,268 --> 01:00:07,060 not chlorpromazine or haloperidol 924 01:00:07,061 --> 01:00:08,895 or whatever you're supposed to be taking. 925 01:00:08,896 --> 01:00:10,939 Well, how do you know what it is? 926 01:00:10,940 --> 01:00:12,566 DMT comes in many forms. 927 01:00:12,567 --> 01:00:13,693 This is one of them. 928 01:00:14,736 --> 01:00:17,321 So I'm getting better, not worse. 929 01:00:17,322 --> 01:00:19,948 Well, if this is DMT, 930 01:00:19,949 --> 01:00:21,825 then these pills aren't preventing my schizophrenia, 931 01:00:21,826 --> 01:00:22,827 they're causing it. 932 01:00:24,579 --> 01:00:26,204 Throw them away. 933 01:00:26,205 --> 01:00:28,498 But I need them, I know I need them. 934 01:00:28,499 --> 01:00:30,292 That's what they want you to think. 935 01:00:30,293 --> 01:00:31,293 Throw them away. 936 01:00:42,221 --> 01:00:43,056 You're just 937 01:00:43,057 --> 01:00:45,850 feeling the effects of what's left in your system, okay? 938 01:00:47,310 --> 01:00:50,771 Um, DMT is N-dimethyltryptamine, 939 01:00:50,772 --> 01:00:53,899 it's like the strongest psychedelic drug out there. 940 01:00:53,900 --> 01:00:56,985 It causes vivid hallucinations, it twists the truth, 941 01:00:56,986 --> 01:00:58,363 it makes you forget. 942 01:00:59,781 --> 01:01:00,948 How do I know all that? 943 01:01:02,450 --> 01:01:03,450 Your studies. 944 01:01:05,078 --> 01:01:09,831 Right, I was studying to be a psychiatrist. 945 01:01:09,832 --> 01:01:11,958 So I'm a student and a patient? 946 01:01:11,959 --> 01:01:13,543 That doesn't make any sense. 947 01:01:13,544 --> 01:01:15,379 You're almost there Steven. 948 01:01:15,380 --> 01:01:16,797 What else do you know? 949 01:01:16,798 --> 01:01:20,008 Um, I know DMT doesn't last very long, 950 01:01:20,009 --> 01:01:22,552 so they must've compounded it with an MOA inhibitor. 951 01:01:22,553 --> 01:01:25,181 You need it to wear off in order to get your truth. 952 01:01:26,599 --> 01:01:28,725 My parents think I'm nuts. 953 01:01:28,726 --> 01:01:31,978 I need this to wear off now, I need to remember, I, 954 01:01:31,979 --> 01:01:33,105 how did I end up here? 955 01:01:33,106 --> 01:01:33,940 How do I? 956 01:01:33,941 --> 01:01:35,190 Focus. 957 01:01:35,191 --> 01:01:37,318 They're going to check the stairwell eventually. 958 01:01:39,821 --> 01:01:40,863 What do I do, Kate? 959 01:01:44,492 --> 01:01:46,119 There's only one way we can go. 960 01:01:57,505 --> 01:01:58,589 I got this. 961 01:02:06,639 --> 01:02:08,349 Over here! Let's get them. 962 01:02:15,815 --> 01:02:17,065 They're coming back quick. 963 01:02:17,066 --> 01:02:18,192 Find somewhere to hide. 964 01:02:37,003 --> 01:02:39,296 I can't tell if I'm getting better or worse. 965 01:02:39,297 --> 01:02:41,591 If you're a nurse, why are you helping me? 966 01:02:42,467 --> 01:02:45,302 I've been taking care of you for awhile and, 967 01:02:45,303 --> 01:02:48,472 well, we, we fell in love and 968 01:02:48,473 --> 01:02:51,767 ever since I found out what they were doing to you, I, 969 01:02:51,768 --> 01:02:52,768 I wanna help you. 970 01:02:54,937 --> 01:02:59,316 DMT, they must have a stash of it somewhere. 971 01:02:59,317 --> 01:03:01,235 We have to get rid of it, all of it. 972 01:03:02,278 --> 01:03:03,487 But where are they hiding it? 973 01:03:03,488 --> 01:03:04,739 I don't know. 974 01:03:08,075 --> 01:03:10,368 I have to tell my parents I'm okay. 975 01:03:10,369 --> 01:03:11,745 They need to know what's going on. 976 01:03:11,746 --> 01:03:13,038 Steven, no. 977 01:03:13,039 --> 01:03:14,080 Steven, no. 978 01:03:14,081 --> 01:03:15,081 Steven! 979 01:03:24,759 --> 01:03:27,178 Okay listen, I um. 980 01:03:58,334 --> 01:03:59,709 What the hell is this? 981 01:03:59,710 --> 01:04:02,295 Fight it Steven, fight it. 982 01:04:02,296 --> 01:04:03,755 You need your rest. 983 01:04:03,756 --> 01:04:05,841 You're not yourself. 984 01:04:05,842 --> 01:04:07,801 Take your medication, son. 985 01:04:07,802 --> 01:04:10,053 No, mom, dad, I'm not crazy. 986 01:04:10,054 --> 01:04:11,137 They've been drugging me. 987 01:04:11,138 --> 01:04:12,681 No, no, no. 988 01:04:12,682 --> 01:04:15,308 You're just having... 989 01:04:15,309 --> 01:04:16,393 Get off me! 990 01:04:16,394 --> 01:04:17,561 What kind of father are you? 991 01:04:17,562 --> 01:04:21,356 Steven Capshaw, you'll stop this insanity right now. 992 01:04:21,357 --> 01:04:22,732 You're not thinking straight, Steven. 993 01:04:22,733 --> 01:04:23,817 Think. 994 01:04:23,818 --> 01:04:25,986 Why would your parents want to keep you here? 995 01:04:25,987 --> 01:04:28,405 How could your own mother want to strap you down, 996 01:04:28,406 --> 01:04:30,073 inject you with something? 997 01:04:30,074 --> 01:04:32,909 What kind of parent would do that to their child? 998 01:04:32,910 --> 01:04:35,454 You're right, they wouldn't. 999 01:04:37,123 --> 01:04:38,624 They're not really my parents. 1000 01:04:39,500 --> 01:04:40,542 They're my doctors. 1001 01:04:40,543 --> 01:04:42,335 Take your pills. 1002 01:04:42,336 --> 01:04:43,587 Get off of me! 1003 01:04:43,588 --> 01:04:44,796 They've been drugging me. 1004 01:04:44,797 --> 01:04:45,922 Tell them what you saw, tell them! 1005 01:04:45,923 --> 01:04:47,716 I remember, I remember someone died. 1006 01:04:47,717 --> 01:04:49,050 He's lying! 1007 01:04:49,051 --> 01:04:52,804 Paranoid schizophrenia, pathological liar, delusional. 1008 01:04:52,805 --> 01:04:55,682 Nothing he says is credible or makes any sense. 1009 01:04:55,683 --> 01:04:57,476 It's all in his file. 1010 01:05:12,241 --> 01:05:13,492 This is nice. 1011 01:05:19,582 --> 01:05:21,000 What the hell is in that? 1012 01:05:27,590 --> 01:05:30,091 He's dangerous, sedate the prisoner! 1013 01:05:30,092 --> 01:05:30,927 Prisoner? 1014 01:05:30,928 --> 01:05:32,177 You heard that, he said prisoner. 1015 01:05:32,178 --> 01:05:33,470 I mean patient. 1016 01:05:33,471 --> 01:05:36,765 No, I remember now, I'm not a patient here at all. 1017 01:05:36,766 --> 01:05:39,268 I came here one day to visit as a student. 1018 01:05:41,020 --> 01:05:43,980 I just wanted to take a leak, but I saw it happen. 1019 01:05:43,981 --> 01:05:46,900 These two doctors gave some violent patient a sedative 1020 01:05:46,901 --> 01:05:50,404 to calm him down, but it was too much. 1021 01:05:52,573 --> 01:05:56,702 A seizure like this, he never woke up. 1022 01:05:57,912 --> 01:06:02,166 I tried to help and they grabbed me and strapped me down. 1023 01:06:03,125 --> 01:06:04,710 Must've given me DMT pills. 1024 01:06:06,170 --> 01:06:08,923 I don't remember anything making much sense after that. 1025 01:06:09,799 --> 01:06:11,341 Until now. 1026 01:06:11,342 --> 01:06:13,094 They kept it going to shut me up. 1027 01:06:14,011 --> 01:06:15,387 They kept feeding me that poison. 1028 01:06:15,388 --> 01:06:17,263 Why are you two idiots standing there? 1029 01:06:17,264 --> 01:06:18,640 Can't you see he's dangerous? 1030 01:06:18,641 --> 01:06:20,433 Sedate him! 1031 01:06:20,434 --> 01:06:22,102 I have to find the rest of the pills. 1032 01:06:22,103 --> 01:06:24,938 Steven, the utility room. 1033 01:06:24,939 --> 01:06:25,940 Oh, thanks Grace. 1034 01:06:28,651 --> 01:06:29,651 Come on. 1035 01:06:38,661 --> 01:06:40,913 Where is it, where is it? 1036 01:06:41,831 --> 01:06:43,833 Come on, come on. 1037 01:06:50,089 --> 01:06:51,089 Jesus. 1038 01:06:52,591 --> 01:06:53,926 Don't be stupid, Steven. 1039 01:06:54,885 --> 01:06:56,428 You're sick. 1040 01:06:56,429 --> 01:06:57,304 We can help you. 1041 01:06:57,305 --> 01:07:01,307 I don't need help, you sick bastard, you do. 1042 01:07:01,308 --> 01:07:02,308 No! 1043 01:07:13,320 --> 01:07:14,822 It had to be done. 1044 01:07:18,534 --> 01:07:20,201 It had to be done. 1045 01:07:20,202 --> 01:07:23,205 Seems like there's a fine line between doctor and patient. 1046 01:07:35,468 --> 01:07:39,013 No, no, no, no, no! 1047 01:07:40,514 --> 01:07:41,890 It had to be done. 1048 01:07:41,891 --> 01:07:45,727 No, it had to be done! 1049 01:07:45,728 --> 01:07:47,229 It had to be done! 1050 01:07:57,406 --> 01:07:59,992 I may not have enough to get him for the man he killed, 1051 01:08:01,660 --> 01:08:03,788 but they can get him for what he did to me. 1052 01:08:05,456 --> 01:08:06,791 Thanks for believing in me. 1053 01:08:09,335 --> 01:08:11,003 Do you remember everything now? 1054 01:08:12,838 --> 01:08:16,007 I think it's finally starting to wear off for good. 1055 01:08:16,008 --> 01:08:17,008 I know. 1056 01:08:18,385 --> 01:08:19,386 I know it is 1057 01:08:20,554 --> 01:08:22,223 and I'm so sorry. 1058 01:08:23,265 --> 01:08:24,265 For what? 1059 01:08:31,190 --> 01:08:34,317 The same name tag I wore the day I came here? 1060 01:08:34,318 --> 01:08:35,653 I'm not real, Steven. 1061 01:08:37,238 --> 01:08:39,281 You made me up in your own mind. 1062 01:08:41,117 --> 01:08:42,618 Once the drugs wear off, 1063 01:08:44,411 --> 01:08:45,912 I'm gone for good. 1064 01:08:45,913 --> 01:08:46,913 What? 1065 01:08:48,124 --> 01:08:49,124 No. 1066 01:08:50,376 --> 01:08:53,087 I can't lose you, not now. 1067 01:08:56,215 --> 01:08:57,215 I love you. 1068 01:09:00,636 --> 01:09:02,053 There must be more somewhere. 1069 01:09:02,054 --> 01:09:05,391 Steven, you have to let me go for you. 1070 01:09:07,226 --> 01:09:08,435 Kate, you're real. 1071 01:09:09,770 --> 01:09:12,063 Something about you is real. 1072 01:09:12,064 --> 01:09:13,899 What we have is real 1073 01:09:14,984 --> 01:09:16,776 and one day, you'll find it again. 1074 01:09:16,777 --> 01:09:17,777 Kate, no. 1075 01:09:20,406 --> 01:09:21,782 No. 1076 01:09:49,393 --> 01:09:51,352 Well, now I'm depressed. 1077 01:09:51,353 --> 01:09:53,147 That's so sad. 1078 01:09:55,232 --> 01:09:57,734 I wish there was magic in your story. 1079 01:09:57,735 --> 01:09:59,486 Maybe then Kate could have stayed. 1080 01:10:01,030 --> 01:10:02,364 Interesting point, kid. 1081 01:10:03,616 --> 01:10:06,117 There was nothing supernatural in his story. 1082 01:10:06,118 --> 01:10:08,953 Yeah, what's that about, Mac? 1083 01:10:08,954 --> 01:10:10,914 Well, that's not entirely true. 1084 01:10:10,915 --> 01:10:13,666 The other day, just like she said I would, 1085 01:10:13,667 --> 01:10:17,838 I saw Kate right before my eyes walking down Sixth Ave. 1086 01:10:21,258 --> 01:10:23,343 Are you guys missing the obvious? 1087 01:10:23,344 --> 01:10:25,553 Steven killed that doctor lady. 1088 01:10:25,554 --> 01:10:27,389 Of course he did, she's nuts. 1089 01:10:28,265 --> 01:10:30,391 But he chose to kill her. 1090 01:10:30,392 --> 01:10:32,936 He didn't have to inject her with that needle, did he? 1091 01:10:32,937 --> 01:10:34,270 Oh, I don't know, Clint. 1092 01:10:34,271 --> 01:10:37,106 Maybe they had me really, really doped up on a strong drug. 1093 01:10:37,107 --> 01:10:38,233 You killed someone too, you know? 1094 01:10:38,234 --> 01:10:39,151 But he was a demon. 1095 01:10:39,152 --> 01:10:40,527 Okay everyone, shut up. 1096 01:10:44,865 --> 01:10:46,699 You see what he sees, right? 1097 01:10:46,700 --> 01:10:47,576 If you're watching 1098 01:10:47,577 --> 01:10:49,452 from the point of view of the certifiably insane. 1099 01:10:49,453 --> 01:10:50,495 I'm not insane. 1100 01:10:50,496 --> 01:10:53,706 We don't know that, which makes your story unreliable. 1101 01:10:53,707 --> 01:10:56,084 If Steven truly was schizophrenic, 1102 01:10:56,085 --> 01:10:57,544 which I'm not saying you are, 1103 01:10:58,796 --> 01:11:01,340 my vision would be a bit off. 1104 01:11:03,175 --> 01:11:05,970 But still, we're not done. 1105 01:11:07,263 --> 01:11:08,597 There's two of you left. 1106 01:11:10,140 --> 01:11:11,140 Two cards left. 1107 01:11:13,227 --> 01:11:16,187 Okay kiddo, your turn. 1108 01:11:16,188 --> 01:11:18,231 It's fine, Mac, I'll go next. 1109 01:11:18,232 --> 01:11:20,275 A girl your age on the train at 3:00 AM 1110 01:11:20,276 --> 01:11:21,901 doesn't sit right with me. 1111 01:11:21,902 --> 01:11:23,194 Me neither. 1112 01:11:23,195 --> 01:11:24,738 Does your mom know you're here? 1113 01:11:25,614 --> 01:11:27,073 My mom? 1114 01:11:27,074 --> 01:11:28,492 Like she cares. 1115 01:11:29,410 --> 01:11:30,785 Come on, man. 1116 01:11:30,786 --> 01:11:33,079 She's not the demon, look at her. 1117 01:11:33,080 --> 01:11:34,247 She's just a kid. 1118 01:11:34,248 --> 01:11:38,126 I'm sorry, is she too young to be a demon? 1119 01:11:38,127 --> 01:11:41,087 You think demons just fall out of the sky at 18? 1120 01:11:41,088 --> 01:11:42,755 21, 30? 1121 01:11:42,756 --> 01:11:46,175 Well I doubt from the sky, I mean, maybe lower. 1122 01:11:46,176 --> 01:11:47,511 Is this a joke to you? 1123 01:11:48,679 --> 01:11:50,848 Do you know how long I've been doing this? 1124 01:11:51,932 --> 01:11:53,267 The hell I've seen? 1125 01:11:56,186 --> 01:11:58,314 How long have you been doing this? 1126 01:11:59,565 --> 01:12:01,442 Long before you were born, pal. 1127 01:12:03,485 --> 01:12:05,611 Demons are either born into this world through the guise 1128 01:12:05,612 --> 01:12:09,574 of humans or a human chooses to become one. 1129 01:12:09,575 --> 01:12:11,617 Sometimes it takes them a while to know what they are, 1130 01:12:11,618 --> 01:12:13,287 sometimes they've always known. 1131 01:12:14,204 --> 01:12:18,042 Either way, no age is too young for pure evil. 1132 01:12:20,878 --> 01:12:22,463 And we're running out of time. 1133 01:12:33,807 --> 01:12:35,726 Aren't you going to pick it up losers? 1134 01:12:37,353 --> 01:12:39,062 Why can't you just leave us alone? 1135 01:12:39,063 --> 01:12:40,605 Because I'm having too much fun proving 1136 01:12:40,606 --> 01:12:42,274 what losers you are. 1137 01:12:44,318 --> 01:12:45,401 How do you two live? 1138 01:12:45,402 --> 01:12:47,237 You're so pathetic. 1139 01:12:51,033 --> 01:12:52,033 Whoops. 1140 01:12:55,079 --> 01:12:55,954 What? 1141 01:12:55,955 --> 01:12:58,498 Gonna use your Siamese Kung Fu on us now? 1142 01:12:58,499 --> 01:13:02,877 The Siamese are from Siam stupid and Kung Fu is Chinese. 1143 01:13:02,878 --> 01:13:06,214 Besides, we're not Siamese twins we're conjoined. 1144 01:13:06,215 --> 01:13:07,174 Conjoined? 1145 01:13:07,175 --> 01:13:08,800 What does that even mean? 1146 01:13:08,801 --> 01:13:10,469 That's even funnier! 1147 01:13:12,638 --> 01:13:15,181 Why do you have to be such monsters? 1148 01:13:15,182 --> 01:13:16,724 We're the monsters? 1149 01:13:16,725 --> 01:13:19,227 You've got two of everything. 1150 01:13:19,228 --> 01:13:20,979 We're still two different people. 1151 01:13:26,902 --> 01:13:29,363 Oh my god! 1152 01:13:34,618 --> 01:13:36,537 Go back to the carnival, you freaks. 1153 01:13:40,624 --> 01:13:42,166 Why did you have to stab her? 1154 01:13:42,167 --> 01:13:43,459 Oh stopped taking crap from 1155 01:13:43,460 --> 01:13:45,670 that pom pom cheerleading bitch. 1156 01:13:45,671 --> 01:13:48,548 The only way to handle a bully is a punch them right back 1157 01:13:48,549 --> 01:13:50,341 in their big fat mouth. 1158 01:13:50,342 --> 01:13:55,013 Instead you waste all your time reading your stupid books. 1159 01:13:56,098 --> 01:13:57,723 You're just as bad as she is. 1160 01:13:57,724 --> 01:13:59,600 I'm trying to help you. 1161 01:13:59,601 --> 01:14:01,727 I wish I could just be separated from you. 1162 01:14:01,728 --> 01:14:03,062 Wouldn't that be nice? 1163 01:14:03,063 --> 01:14:03,981 What's stopping you? 1164 01:14:03,982 --> 01:14:05,982 You know the doctors can do it. 1165 01:14:05,983 --> 01:14:07,650 The fact that we could die. 1166 01:14:07,651 --> 01:14:09,819 Oh, well, if you had the guts maybe I'd finally 1167 01:14:09,820 --> 01:14:11,320 have a spine. 1168 01:14:11,321 --> 01:14:12,655 That doesn't make any sense. 1169 01:14:12,656 --> 01:14:13,615 We both have spines. 1170 01:14:13,616 --> 01:14:14,825 I wish 1171 01:14:22,958 --> 01:14:23,958 All clear? 1172 01:14:47,399 --> 01:14:49,817 Now maybe they'll think twice before messing with us. 1173 01:14:49,818 --> 01:14:52,529 You shouldn't have done it Jess, now they're pissed. 1174 01:14:55,866 --> 01:14:57,533 You really thought we weren't gonna figure out 1175 01:14:57,534 --> 01:14:58,952 which way you've been going? 1176 01:15:02,664 --> 01:15:06,501 Great, now you can remind us the we're conjoined twins, 1177 01:15:06,502 --> 01:15:08,754 you know, in case we forgot. 1178 01:15:14,510 --> 01:15:16,594 Hope that hurts like hell. 1179 01:15:16,595 --> 01:15:20,056 It does and now you're gonna pay. 1180 01:15:20,057 --> 01:15:22,851 Maybe a night in the old well will teach you a lesson. 1181 01:15:24,895 --> 01:15:26,146 Please Christina don't. 1182 01:15:27,064 --> 01:15:28,440 She doesn't have the guts. 1183 01:15:46,250 --> 01:15:47,667 Maybe we'll figure out how to get them out, 1184 01:15:47,668 --> 01:15:50,170 like tomorrow maybe. 1185 01:15:51,088 --> 01:15:52,297 I hate you! 1186 01:16:03,141 --> 01:16:04,476 It's freezing. 1187 01:16:08,689 --> 01:16:10,690 We can't even climb the rope in gym. 1188 01:16:10,691 --> 01:16:13,568 We're stuck down here just like I'm always stuck with you. 1189 01:16:13,569 --> 01:16:14,610 It's all your fault. 1190 01:16:14,611 --> 01:16:16,153 You can never stick up for yourself. 1191 01:16:16,154 --> 01:16:18,030 Get away from me. 1192 01:16:18,031 --> 01:16:20,367 All you ever do is blame me for everything. 1193 01:16:21,827 --> 01:16:22,827 Dead weight. 1194 01:16:27,499 --> 01:16:28,875 We're in the wishing well 1195 01:16:31,211 --> 01:16:32,504 Too bad wishes never come true. 1196 01:16:34,631 --> 01:16:35,798 I believe in wishes. 1197 01:16:35,799 --> 01:16:37,259 What do you wish for? 1198 01:16:38,594 --> 01:16:41,429 For Christina and Joe to die a horrible death? 1199 01:16:41,430 --> 01:16:43,348 That's a terrible thing to wish for. 1200 01:16:45,267 --> 01:16:47,059 Maybe wishes do come true. 1201 01:16:47,060 --> 01:16:49,186 This one is from the early nineteen hundreds. 1202 01:16:49,187 --> 01:16:50,647 Perhaps it's worth something. 1203 01:17:00,073 --> 01:17:01,241 Check this one out. 1204 01:17:02,159 --> 01:17:04,285 I've never seen one like this before. 1205 01:17:04,286 --> 01:17:09,291 It looks like it's in Hebrew or Arabic, maybe. 1206 01:17:09,499 --> 01:17:10,958 I'm not sure. 1207 01:17:10,959 --> 01:17:12,918 How would you know? 1208 01:17:12,919 --> 01:17:13,920 I read? 1209 01:17:16,006 --> 01:17:17,382 I wish it were in English. 1210 01:17:22,429 --> 01:17:23,639 What just happened? 1211 01:17:24,681 --> 01:17:28,225 Who cares, you know how money we're gonna make? 1212 01:17:28,226 --> 01:17:31,729 It says three wishes. 1213 01:17:31,730 --> 01:17:35,191 There's more, three rules. 1214 01:17:35,192 --> 01:17:37,818 Intention is everything. 1215 01:17:37,819 --> 01:17:39,278 What does that mean? 1216 01:17:39,279 --> 01:17:41,823 It means don't be stupid, stupid. 1217 01:17:45,494 --> 01:17:47,953 Rule two, say I wish to wish. 1218 01:17:47,954 --> 01:17:49,206 Don't interrupt! 1219 01:17:50,540 --> 01:17:54,378 Rule three, you can't unwish a wish. 1220 01:17:55,545 --> 01:17:58,297 Awesome, three wishes. 1221 01:17:58,298 --> 01:17:59,423 Two wishes. 1222 01:17:59,424 --> 01:18:02,385 What do you mean two wishes, it says three right there. 1223 01:18:02,386 --> 01:18:04,053 But I wished to be able to read the coin. 1224 01:18:04,054 --> 01:18:05,346 I used one. 1225 01:18:05,347 --> 01:18:08,391 Way to go dummy, you wasted one. 1226 01:18:08,392 --> 01:18:11,227 If I hadn't, we wouldn't even know we had three wishes. 1227 01:18:11,228 --> 01:18:15,481 Well, since you royally screwed up, I get the last two. 1228 01:18:15,482 --> 01:18:17,693 That's not fair, we each get one. 1229 01:18:22,197 --> 01:18:24,990 But we have to think carefully about what it says. 1230 01:18:24,991 --> 01:18:25,909 The rule sounds complicated.. 1231 01:18:25,910 --> 01:18:28,537 I wish to be out of this well and back in the park. 1232 01:18:30,706 --> 01:18:32,082 Totally works. 1233 01:18:32,916 --> 01:18:33,750 What the hell? 1234 01:18:33,751 --> 01:18:35,167 Now we only have one wish left. 1235 01:18:35,168 --> 01:18:38,839 Ah, I wish we had a million wishes. 1236 01:18:41,007 --> 01:18:44,552 That wish never works, now we've used them all up. 1237 01:18:44,553 --> 01:18:46,095 The rules didn't say that. 1238 01:18:46,096 --> 01:18:48,765 Watch, I wish for us to be back in the well. 1239 01:18:53,103 --> 01:18:54,478 It didn't work? 1240 01:18:54,479 --> 01:18:57,690 The rules said we can't unwish a wish, remember? 1241 01:18:57,691 --> 01:18:59,442 If we wished ourselves out of the well, 1242 01:18:59,443 --> 01:19:01,236 we can't wish ourselves back in. 1243 01:19:02,612 --> 01:19:04,197 I wish we were back in our room. 1244 01:19:05,574 --> 01:19:10,412 Told ya, that was four, unlimited wishes. 1245 01:19:11,371 --> 01:19:14,582 999,996 to be exact. 1246 01:19:14,583 --> 01:19:16,584 You asked for a million. 1247 01:19:16,585 --> 01:19:18,962 Tomorrow at school it's gonna be payback time. 1248 01:19:22,299 --> 01:19:25,217 No, wishes are based on intention. 1249 01:19:25,218 --> 01:19:27,720 Right, so we don't have to worry about being too literal, 1250 01:19:27,721 --> 01:19:30,556 like in every wishing story ever. 1251 01:19:30,557 --> 01:19:32,809 The coin knows what we mean. 1252 01:19:33,727 --> 01:19:36,061 Jess, we have to think before we wish 1253 01:19:36,062 --> 01:19:38,022 and we have to agree. 1254 01:19:38,023 --> 01:19:40,274 I wish you had no wishes. 1255 01:19:40,275 --> 01:19:43,068 When you asked for a million wishes, you said us 1256 01:19:43,069 --> 01:19:44,529 and you can't unwish a wish. 1257 01:19:45,614 --> 01:19:47,823 I wish that if you ever wish to separate us, 1258 01:19:47,824 --> 01:19:49,658 we lose all of our wishes. 1259 01:19:49,659 --> 01:19:51,119 You little bitch. 1260 01:19:52,204 --> 01:19:54,830 Then I wish you can't ever wish to separate us 1261 01:19:54,831 --> 01:19:55,956 so that we don't lose our powers. 1262 01:19:55,957 --> 01:19:59,335 Good, can't get rid of me, I have to keep my eye on you. 1263 01:19:59,336 --> 01:20:00,712 Wouldn't dream of it. 1264 01:20:05,675 --> 01:20:07,052 Morning losers. 1265 01:20:08,720 --> 01:20:11,514 I wish you'd fall on your face. 1266 01:20:11,515 --> 01:20:13,391 Whoa, ha ha. 1267 01:20:18,313 --> 01:20:19,730 I wish that didn't happen. 1268 01:20:19,731 --> 01:20:21,524 Can't unwish a wish. 1269 01:20:21,525 --> 01:20:23,819 I wish to fix her nose? 1270 01:20:28,198 --> 01:20:29,198 You suck! 1271 01:20:35,121 --> 01:20:37,957 Tomorrow, I will be assigning you new lab partners 1272 01:20:37,958 --> 01:20:39,000 and we'll.. 1273 01:20:40,293 --> 01:20:41,293 Excuse me. 1274 01:20:43,255 --> 01:20:45,715 New lab partners, good luck with that. 1275 01:20:47,509 --> 01:20:50,470 I wish you guys never to laugh again, ever. 1276 01:20:51,805 --> 01:20:56,810 I wish that they could make sounds, almost like laughing, 1277 01:20:57,185 --> 01:20:59,646 when they normally would be laughing. 1278 01:21:03,233 --> 01:21:04,734 You're awesome at this. 1279 01:21:17,497 --> 01:21:19,623 I see you both clawed your way out. 1280 01:21:19,624 --> 01:21:20,916 Did you call the bearded lady 1281 01:21:20,917 --> 01:21:23,253 or did you trapeze yourself out? 1282 01:21:27,090 --> 01:21:30,676 Hey look, they're so hate-able they even hate each other. 1283 01:21:30,677 --> 01:21:32,761 If I was a freak, I'd hate me too. 1284 01:21:32,762 --> 01:21:34,013 You're the pathetic ones. 1285 01:21:34,014 --> 01:21:35,472 You have no idea what it's like 1286 01:21:35,473 --> 01:21:37,391 being picked on day after day. 1287 01:21:37,392 --> 01:21:40,353 Yeah, cause we're the ones everyone wants to be like. 1288 01:21:41,354 --> 01:21:42,563 Well, I wish you... 1289 01:21:42,564 --> 01:21:46,192 I wish the two of you were conjoined twins just like us. 1290 01:21:53,325 --> 01:21:55,117 I wish us out of here. 1291 01:21:55,118 --> 01:21:56,493 Oh my god I'm a dude! 1292 01:21:56,494 --> 01:21:57,953 I was having fun. 1293 01:21:57,954 --> 01:21:59,705 You know we could have ended up anywhere. 1294 01:21:59,706 --> 01:22:00,624 Why the well? 1295 01:22:00,625 --> 01:22:03,335 Intention is everything, I thought of it. 1296 01:22:04,628 --> 01:22:07,087 Oh my god, did you see their faces? 1297 01:22:07,088 --> 01:22:09,340 Why couldn't you just wish for her to leave us alone? 1298 01:22:09,341 --> 01:22:10,966 And let her off easy? 1299 01:22:10,967 --> 01:22:11,801 Hell no! 1300 01:22:11,802 --> 01:22:13,636 That was justice if I ever saw it. 1301 01:22:13,637 --> 01:22:15,054 Ruining their lives? 1302 01:22:15,055 --> 01:22:17,431 They left us for dead, Jen. 1303 01:22:17,432 --> 01:22:21,101 The only way to stop a bully is to be the bully. 1304 01:22:21,102 --> 01:22:24,730 Christina did what she wanted because popularity is power. 1305 01:22:24,731 --> 01:22:26,523 We have the power now. 1306 01:22:26,524 --> 01:22:28,192 And you're abusing it. 1307 01:22:28,193 --> 01:22:30,361 That makes us just like her. 1308 01:22:30,362 --> 01:22:31,196 So? 1309 01:22:31,197 --> 01:22:32,613 We deserve her life. 1310 01:22:32,614 --> 01:22:36,033 Damn, I should've connected them by their faces. 1311 01:22:36,034 --> 01:22:38,661 Wait, I still can, can't I? 1312 01:22:38,662 --> 01:22:39,912 I wish for Christina and Joe 1313 01:22:39,913 --> 01:22:42,039 to forget ever not being conjoined. 1314 01:22:42,040 --> 01:22:43,540 Unbelievable. 1315 01:22:43,541 --> 01:22:45,292 Where's the torture in that? 1316 01:22:45,293 --> 01:22:47,836 They're the first boy/girl conjoined twins ever. 1317 01:22:47,837 --> 01:22:49,297 Isn't that torture enough? 1318 01:22:50,256 --> 01:22:52,633 I wish for them to wet their beds once a week 1319 01:22:52,634 --> 01:22:54,468 for the rest of their lives. 1320 01:22:54,469 --> 01:22:55,804 Stop it, Jess. 1321 01:22:57,514 --> 01:22:58,722 All right, that's it. 1322 01:22:58,723 --> 01:23:01,266 If you wanna make a wish, you have to run it by me first. 1323 01:23:01,267 --> 01:23:02,476 If not, I'll unwish it. 1324 01:23:02,477 --> 01:23:04,186 You can't unwish a wish. 1325 01:23:04,187 --> 01:23:05,604 I'll figure something out. 1326 01:23:05,605 --> 01:23:08,273 If you hate me so much, why don't you just wish me dead? 1327 01:23:08,274 --> 01:23:09,693 Because you're my sister. 1328 01:23:11,903 --> 01:23:13,112 Whatever, I'm bored. 1329 01:23:13,113 --> 01:23:14,113 Let's go home. 1330 01:23:30,213 --> 01:23:31,463 You're back. 1331 01:23:31,464 --> 01:23:33,173 Was I dreaming? 1332 01:23:33,174 --> 01:23:34,174 I doubt it. 1333 01:23:47,772 --> 01:23:49,815 You're doing this to me. 1334 01:23:49,816 --> 01:23:51,192 I wish my head didn't hurt. 1335 01:23:54,988 --> 01:23:57,573 I've been wishing while you're asleep. 1336 01:23:57,574 --> 01:23:59,199 I like to wish you dead, 1337 01:23:59,200 --> 01:24:01,536 then six hours later bring you back. 1338 01:24:02,579 --> 01:24:06,665 That way I can relax without you, you know. 1339 01:24:06,666 --> 01:24:08,917 That way I can keep my powers 1340 01:24:08,918 --> 01:24:11,045 in case that counts as separation, 1341 01:24:11,046 --> 01:24:14,632 'cause I wasn't really sure on what you intended, you know. 1342 01:24:19,345 --> 01:24:20,679 I created a monster. 1343 01:24:20,680 --> 01:24:22,473 I'm not the monster, you are! 1344 01:24:22,474 --> 01:24:26,478 No stupid, I really created a monster, in there. 1345 01:24:29,647 --> 01:24:31,523 Tomorrow, I think I'll bring it to school 1346 01:24:31,524 --> 01:24:33,150 and let it kill everyone. 1347 01:24:33,151 --> 01:24:35,778 Won't that be fun to watch? 1348 01:24:35,779 --> 01:24:37,279 You want to see my monster now? 1349 01:24:37,280 --> 01:24:38,322 No. 1350 01:24:38,323 --> 01:24:40,909 Hey monster, show yourself. 1351 01:24:54,839 --> 01:24:55,964 I wish that monster away. 1352 01:24:55,965 --> 01:24:57,257 You can't unwish a wish, Jenn. 1353 01:24:57,258 --> 01:25:00,178 I wish it can't harm anyone, ever. 1354 01:25:04,432 --> 01:25:06,934 Damn it Jenn, I'd kill you permanently 1355 01:25:06,935 --> 01:25:08,727 but you'd literally be dead weight. 1356 01:25:08,728 --> 01:25:10,395 I'd wish for you not to wish any more, 1357 01:25:10,396 --> 01:25:13,107 but I can't unwish my wish to have a million wishes. 1358 01:25:13,108 --> 01:25:14,775 I'd wish to be separated from you, 1359 01:25:14,776 --> 01:25:16,110 but then I'd lose all my powers. 1360 01:25:16,111 --> 01:25:18,237 I need to get rid of you, but I don't know how. 1361 01:25:18,238 --> 01:25:20,030 I wish you couldn't harm anyone ever. 1362 01:25:20,031 --> 01:25:20,907 Won't work Jenn, 1363 01:25:20,908 --> 01:25:22,991 I've already wished to harm too many people. 1364 01:25:22,992 --> 01:25:24,451 Then I wish we were separated. 1365 01:25:24,452 --> 01:25:26,286 I already wished you can't wish that. 1366 01:25:26,287 --> 01:25:27,371 Then I wish we were in surgery 1367 01:25:27,372 --> 01:25:30,208 about to be separated by someone else. 1368 01:25:46,641 --> 01:25:49,060 I wish, I wish... 1369 01:25:52,814 --> 01:25:54,315 No! 1370 01:26:06,411 --> 01:26:08,204 No, no more 1371 01:26:11,457 --> 01:26:14,127 I wish one remembers you ever existing. 1372 01:26:32,395 --> 01:26:37,441 Jeez folks, don't piss her off. 1373 01:26:37,442 --> 01:26:38,902 You killed your sister? 1374 01:26:39,944 --> 01:26:44,072 Yes, and it was the hardest most awful thing ever. 1375 01:26:44,073 --> 01:26:46,158 That's why I'm here now. 1376 01:26:46,159 --> 01:26:47,702 I just came from the hospital. 1377 01:26:55,126 --> 01:26:56,877 Can't you see that I've saved you all? 1378 01:26:56,878 --> 01:26:58,754 She was dangerous. 1379 01:26:58,755 --> 01:27:01,757 Okay, so another murder, what now? 1380 01:27:01,758 --> 01:27:04,927 Wish kid, mind wishing to reveal the demon, save us time? 1381 01:27:04,928 --> 01:27:06,470 I can't wish anymore. 1382 01:27:06,471 --> 01:27:09,015 I wished to be separated, remember? 1383 01:27:10,433 --> 01:27:11,643 Is she the demon, Mac? 1384 01:27:12,894 --> 01:27:15,855 Certainly has the makeup, but so do the rest of you. 1385 01:27:18,149 --> 01:27:21,693 Like her coin said, intention is everything. 1386 01:27:21,694 --> 01:27:23,695 I don't know what any of you were thinking. 1387 01:27:23,696 --> 01:27:25,739 That was the first intentional murder. 1388 01:27:25,740 --> 01:27:26,990 Oh, please. 1389 01:27:26,991 --> 01:27:28,534 They've all been intentional. 1390 01:27:29,452 --> 01:27:33,164 Well, that just leaves you then, Pretty Boy. 1391 01:27:37,794 --> 01:27:39,836 Mine's pretty silly, actually. 1392 01:27:39,837 --> 01:27:42,047 It's not like I killed anyone or anything. 1393 01:27:42,048 --> 01:27:43,966 You know. It's trivial. 1394 01:27:43,967 --> 01:27:45,385 Somehow, I doubt that. 1395 01:27:46,427 --> 01:27:48,888 Well, you wouldn't believe me if I told you anyway. 1396 01:27:51,724 --> 01:27:53,351 Okay, maybe you guys would. 1397 01:27:54,936 --> 01:27:55,936 Fine. 1398 01:27:57,647 --> 01:27:59,691 Let's get this over with, demon hunter. 1399 01:28:25,675 --> 01:28:26,675 Hey, Rod. 1400 01:28:27,802 --> 01:28:28,636 I'd thank God it's Friday 1401 01:28:28,637 --> 01:28:30,179 if I wasn't working Saturday, right? 1402 01:28:31,097 --> 01:28:32,348 Huh, right. 1403 01:28:39,439 --> 01:28:42,358 I knew it. You like the new girl. 1404 01:28:43,943 --> 01:28:44,777 Carol. 1405 01:28:44,778 --> 01:28:46,362 Right, right, Carol. 1406 01:28:48,156 --> 01:28:49,239 You should ask her out. 1407 01:28:49,240 --> 01:28:51,283 Why didn't you tell me sooner? 1408 01:28:51,284 --> 01:28:52,784 Because I knew you'd say that. 1409 01:28:52,785 --> 01:28:53,828 Well, why not? 1410 01:28:54,954 --> 01:28:56,372 So awkward. 1411 01:28:57,415 --> 01:28:58,458 We work together. 1412 01:29:00,501 --> 01:29:02,878 She's gonna say "no" anyway, so what's the point? 1413 01:29:02,879 --> 01:29:03,713 Here we go again. 1414 01:29:03,714 --> 01:29:07,507 You realize, you just give me three excuses, three? 1415 01:29:07,508 --> 01:29:10,093 You have any idea how many girls like you? 1416 01:29:10,094 --> 01:29:11,094 Doesn't mean she does. 1417 01:29:11,095 --> 01:29:13,388 Fine, then ask someone out that we do know likes you. 1418 01:29:13,389 --> 01:29:14,557 There's plenty. 1419 01:29:16,517 --> 01:29:17,893 But they're not Carol. 1420 01:29:17,894 --> 01:29:21,438 Seriously, ugh. 1421 01:29:21,439 --> 01:29:24,399 That leaves like no one but her. You're so damn picky. 1422 01:29:24,400 --> 01:29:25,818 No, I'm not. 1423 01:29:26,694 --> 01:29:27,778 I'm focused. 1424 01:29:27,779 --> 01:29:30,655 You know what? I got a solution for you. 1425 01:29:30,656 --> 01:29:34,326 Yeah, when I'm done, she's gonna be asking you out. 1426 01:29:34,327 --> 01:29:35,619 I got my ways. 1427 01:29:35,620 --> 01:29:36,579 You'll see. 1428 01:29:36,579 --> 01:29:37,579 Gotta be subtle. 1429 01:29:39,874 --> 01:29:40,916 Now get back to work. 1430 01:29:40,917 --> 01:29:43,002 I mean, really, where are your priorities? 1431 01:30:31,467 --> 01:30:32,467 Anyone here? 1432 01:30:37,265 --> 01:30:38,265 It says open. 1433 01:30:49,610 --> 01:30:50,945 Hello? 1434 01:30:58,494 --> 01:30:59,494 Hello? 1435 01:31:06,461 --> 01:31:07,461 Hello? 1436 01:31:23,060 --> 01:31:25,187 Ha. 1437 01:31:25,188 --> 01:31:26,188 Geez, ah. 1438 01:31:29,817 --> 01:31:30,817 Hello? 1439 01:31:31,777 --> 01:31:32,945 Hello? 1440 01:31:40,703 --> 01:31:41,662 Oh, crap! 1441 01:31:41,663 --> 01:31:42,704 I know. 1442 01:31:42,705 --> 01:31:47,710 Everyone skips a beat when they first see my hotness. 1443 01:31:47,835 --> 01:31:48,960 It'll pass. 1444 01:31:48,961 --> 01:31:50,921 That's not why I skipped a beat. 1445 01:31:50,922 --> 01:31:53,049 Sure it isn't, sweetie. 1446 01:31:54,091 --> 01:31:57,552 Are you Miss Moon-Hi? 1447 01:31:57,553 --> 01:32:03,553 Yeah, but you can call me Mooni, because you're cute. 1448 01:32:03,768 --> 01:32:05,852 And everyone else does. 1449 01:32:05,853 --> 01:32:06,979 Ah, okay. 1450 01:32:08,523 --> 01:32:11,526 Do you sell, like, um, 1451 01:32:13,486 --> 01:32:14,820 magic potions? 1452 01:32:15,947 --> 01:32:17,990 Yeah, found a card? 1453 01:32:19,700 --> 01:32:21,660 Wonderful! 1454 01:32:21,661 --> 01:32:22,703 Right this way. 1455 01:32:27,458 --> 01:32:29,084 Cute butt too. 1456 01:32:29,085 --> 01:32:30,168 I heard that. 1457 01:32:30,169 --> 01:32:32,088 That was the plan. 1458 01:32:42,682 --> 01:32:45,184 Do you actually make all these potions yourself? 1459 01:32:46,310 --> 01:32:47,769 Watch your step. 1460 01:32:47,770 --> 01:32:50,398 That half of the room is just a mirror. 1461 01:32:53,776 --> 01:32:54,776 I'm kidding. 1462 01:32:55,903 --> 01:32:57,404 You mystics are hilarious. 1463 01:32:57,405 --> 01:32:58,905 Mystics? 1464 01:32:58,906 --> 01:33:02,158 You're not here to have your fortune read, are you? 1465 01:33:02,159 --> 01:33:04,661 This is a potion shop. 1466 01:33:04,662 --> 01:33:06,496 No, I know. 1467 01:33:06,497 --> 01:33:09,749 Good, I hear Madame Renee down that way 1468 01:33:09,750 --> 01:33:13,044 will give you that 100% guarantee thing. 1469 01:33:13,045 --> 01:33:14,630 What a quack. 1470 01:33:18,217 --> 01:33:20,176 Do these potions really work? 1471 01:33:20,177 --> 01:33:22,721 I was hoping you could help me with a girl problem. 1472 01:33:22,722 --> 01:33:23,722 You? 1473 01:33:25,558 --> 01:33:29,811 I know just the thing, and it'll cost you nothing. 1474 01:33:29,812 --> 01:33:32,522 Forget these silly potions. 1475 01:33:32,523 --> 01:33:34,733 Come back to my place. 1476 01:33:34,734 --> 01:33:36,610 I thought this was your place. 1477 01:33:36,611 --> 01:33:40,197 No, my place around the corner. 1478 01:33:41,115 --> 01:33:43,325 I knew this was a mistake. 1479 01:33:43,326 --> 01:33:47,746 Oh, take that ladle out of your ass. 1480 01:33:47,747 --> 01:33:49,623 I was just kidding. 1481 01:33:49,624 --> 01:33:51,751 What's your name, Cute Butt? 1482 01:33:54,462 --> 01:33:55,754 Rod. 1483 01:33:55,755 --> 01:33:57,339 Of course it is. 1484 01:33:57,340 --> 01:34:00,217 Someone like you shouldn't have girl problems. 1485 01:34:01,886 --> 01:34:02,970 Shows what you know. 1486 01:34:04,889 --> 01:34:08,099 Oh yeah, I see it now. 1487 01:34:08,100 --> 01:34:10,268 You're one of those. 1488 01:34:10,269 --> 01:34:11,645 One of what? 1489 01:34:11,646 --> 01:34:13,188 Let me guess. 1490 01:34:13,189 --> 01:34:16,524 In high school, zits all over. 1491 01:34:16,525 --> 01:34:19,737 No, no, no, you used to be fat, right? 1492 01:34:20,988 --> 01:34:23,281 Well, both, actually. 1493 01:34:23,282 --> 01:34:27,243 Typical ugly duckling who doesn't know he's a swan. 1494 01:34:27,244 --> 01:34:32,249 Oh, you have some deep-rooted issues going on in there. 1495 01:34:33,334 --> 01:34:36,294 Geez, am I really that screwed up? 1496 01:34:36,295 --> 01:34:40,965 The point is, baby, I'd take you home 1497 01:34:40,966 --> 01:34:45,220 any day of the week, including Sunday. 1498 01:34:45,221 --> 01:34:46,388 Thoughts? 1499 01:34:46,389 --> 01:34:47,806 Why would Sunday make a difference? 1500 01:34:47,807 --> 01:34:49,808 Oh, you're hot. 1501 01:34:49,809 --> 01:34:52,811 Do yourself a favor. Go home now. 1502 01:34:52,812 --> 01:34:56,064 Don't involve yourself with the magic potions 1503 01:34:56,065 --> 01:34:58,191 or the problems they bring. 1504 01:34:58,192 --> 01:34:59,567 I'll go with you. 1505 01:34:59,568 --> 01:35:02,529 You know, for a confidence booster. 1506 01:35:02,530 --> 01:35:03,823 One-night special. 1507 01:35:05,991 --> 01:35:07,701 I was hoping you could actually just sell me 1508 01:35:07,702 --> 01:35:10,245 a love potion instead and we can call it a day. 1509 01:35:10,246 --> 01:35:12,288 A love potion? 1510 01:35:12,289 --> 01:35:14,542 The arrogance. 1511 01:35:15,626 --> 01:35:18,586 What kinda magic potion store doesn't sell a love potion? 1512 01:35:18,587 --> 01:35:20,338 I have all sorts of potions here, 1513 01:35:20,339 --> 01:35:23,633 some more expensive than others, but 1514 01:35:23,634 --> 01:35:28,639 no one has ever come up with a love potion. 1515 01:35:28,931 --> 01:35:31,808 Right, yeah, of course, what was I thinking? 1516 01:35:31,809 --> 01:35:33,560 Time to take Mooni home with me? 1517 01:35:33,561 --> 01:35:35,979 Is that what you were thinking? 1518 01:35:35,980 --> 01:35:37,356 I'll see you around. 1519 01:35:38,691 --> 01:35:42,987 We do have a lust potion, but it's not the same. 1520 01:35:50,077 --> 01:35:51,745 A lust potion? 1521 01:35:51,746 --> 01:35:53,288 That's right. 1522 01:35:53,289 --> 01:35:55,707 Let me guess. It's only temporary. 1523 01:35:55,708 --> 01:35:56,708 Not at all. 1524 01:35:58,335 --> 01:35:59,961 Then I'll take it. 1525 01:35:59,962 --> 01:36:03,047 If you're willing to give this to a woman, 1526 01:36:03,048 --> 01:36:06,135 you can't possibly love her. 1527 01:36:07,678 --> 01:36:09,513 Love her? I don't even know her. 1528 01:36:10,431 --> 01:36:11,557 How much? 1529 01:36:21,609 --> 01:36:25,069 This is lust potion number... 1530 01:36:25,070 --> 01:36:27,113 Who cares? How much? 1531 01:36:27,114 --> 01:36:32,076 For you, Cute Ass, an even 450. 1532 01:36:32,077 --> 01:36:36,039 Four-hundred-fifty? Are you nuts? 1533 01:36:36,040 --> 01:36:39,834 I'm giving you the cute guy discount. It's usually five. 1534 01:36:39,835 --> 01:36:44,799 This is a very powerful, rare mixture. 1535 01:36:46,133 --> 01:36:47,634 I don't even know if it works. 1536 01:36:47,635 --> 01:36:50,638 Have a sip. I'll give you the night of your life. 1537 01:36:53,891 --> 01:36:58,645 Fine, if it doesn't work, come back. 1538 01:36:58,646 --> 01:37:01,231 I'll refund 50%. 1539 01:37:01,232 --> 01:37:04,442 50%? That's the worst deal I've ever heard. 1540 01:37:04,443 --> 01:37:07,487 350 if you take me home. 1541 01:37:07,488 --> 01:37:08,780 450 it is. 1542 01:37:08,781 --> 01:37:10,240 Sold. 1543 01:37:10,241 --> 01:37:11,075 No offense. 1544 01:37:11,076 --> 01:37:15,287 Why is it whenever someone says that, I'm offended anyway. 1545 01:37:18,415 --> 01:37:20,209 450, my friend. 1546 01:37:21,794 --> 01:37:24,588 Let's just get this over with before I change my mind. 1547 01:37:44,358 --> 01:37:46,526 I'm surprised a place like this isn't cash only. 1548 01:37:46,527 --> 01:37:50,822 With all this power, we keep our clients limited, 1549 01:37:50,823 --> 01:37:52,365 but we're legit. 1550 01:37:52,366 --> 01:37:54,450 It would be chaos. 1551 01:37:54,451 --> 01:37:56,620 Yeah, limited to those who can afford it. 1552 01:37:57,830 --> 01:37:59,914 So this is what it feels like to get robbed? 1553 01:37:59,915 --> 01:38:01,709 Last chance to reconsider. 1554 01:38:02,626 --> 01:38:05,296 No, no, I'll try anything. 1555 01:38:08,549 --> 01:38:12,135 Of course, you know, you have to make sure 1556 01:38:12,136 --> 01:38:15,472 you're the first person she sees after she takes a drink. 1557 01:38:18,017 --> 01:38:20,351 Nope, didn't know that one. 1558 01:38:20,352 --> 01:38:22,729 Thanks, though, for that last major detail 1559 01:38:22,730 --> 01:38:24,689 you almost forgot to tell me. 1560 01:38:24,690 --> 01:38:29,445 As long as she sees you, you're the one she'll lust over. 1561 01:38:30,321 --> 01:38:31,487 For how long? 1562 01:38:31,488 --> 01:38:34,199 Forever, Cute Ass. 1563 01:38:35,284 --> 01:38:38,620 Unless she finds out you gave it to her. 1564 01:38:38,621 --> 01:38:41,456 Awareness of the magic is the only thing 1565 01:38:41,457 --> 01:38:42,958 that breaks the spell. 1566 01:38:44,043 --> 01:38:45,793 It won't be a problem. 1567 01:38:45,794 --> 01:38:49,088 Well, if it is, another lust potion 1568 01:38:49,089 --> 01:38:51,299 will never work on her again. 1569 01:38:51,300 --> 01:38:54,761 You have an out, but once you use it, that's it. 1570 01:38:54,762 --> 01:38:58,806 We tend to build immunities to magic, of course. 1571 01:38:58,807 --> 01:39:00,684 Right, everyone knows that. 1572 01:39:01,518 --> 01:39:03,895 Any other last-minute, super-important 1573 01:39:03,896 --> 01:39:05,356 warnings I should know about? 1574 01:39:06,649 --> 01:39:10,194 Tell anyone about this place, 1575 01:39:12,988 --> 01:39:14,490 and I'll kill you. 1576 01:39:17,868 --> 01:39:19,787 Okay, that's not a warning. 1577 01:39:21,246 --> 01:39:22,288 That's a threat. 1578 01:39:22,289 --> 01:39:23,373 Is it? 1579 01:39:23,374 --> 01:39:24,374 Pretty sure. 1580 01:39:25,709 --> 01:39:28,711 Just kidding. 1581 01:39:28,712 --> 01:39:33,341 I see that ladle still has a warm home up your ass. 1582 01:39:33,342 --> 01:39:35,636 On that very high note, I'll see you around. 1583 01:39:57,366 --> 01:39:58,491 Coffee? 1584 01:39:58,492 --> 01:39:59,952 How sweet, thanks. 1585 01:40:02,079 --> 01:40:03,955 I hate Mondays, don't you? 1586 01:40:03,956 --> 01:40:07,126 Oh, yeah, the worst. 1587 01:40:18,137 --> 01:40:19,804 You seem different today. 1588 01:40:19,805 --> 01:40:20,805 Huh. 1589 01:40:23,851 --> 01:40:25,560 Are you feeling all right? 1590 01:40:25,561 --> 01:40:26,561 Yeah. 1591 01:40:29,773 --> 01:40:32,151 Mm, coffee's fantastic today. 1592 01:40:42,786 --> 01:40:45,788 Tastes the same to me. See you later. 1593 01:40:45,789 --> 01:40:46,789 See you. 1594 01:40:49,543 --> 01:40:51,544 I know this is kind of inappropriate at work, 1595 01:40:51,545 --> 01:40:52,963 but who cares, right? 1596 01:40:54,131 --> 01:40:56,049 Do you wanna get drinks later? 1597 01:40:56,050 --> 01:40:57,050 Me? 1598 01:40:58,469 --> 01:41:00,596 Yeah, great. 1599 01:41:15,319 --> 01:41:17,029 Your idea was genius. 1600 01:41:18,280 --> 01:41:20,198 She asked me out. 1601 01:41:20,199 --> 01:41:22,366 Had no idea it'd really work. 1602 01:41:22,367 --> 01:41:24,994 See? I told you I had you covered. 1603 01:41:24,995 --> 01:41:26,162 Just keep it on the DL. 1604 01:41:26,163 --> 01:41:28,581 I can't be doing favors for everyone. 1605 01:41:28,582 --> 01:41:29,958 That would be chaos. 1606 01:41:31,085 --> 01:41:32,586 Boy do I owe you one. 1607 01:42:00,489 --> 01:42:02,782 You okay, Sport? You're almost an hour late. 1608 01:42:02,783 --> 01:42:05,326 Uh-huh, yup, I'm good. 1609 01:42:05,327 --> 01:42:08,162 Oh, hey, hey. How did the date go? 1610 01:42:08,163 --> 01:42:11,166 Great. It ended like a second ago. 1611 01:42:18,048 --> 01:42:19,048 Yuy. 1612 01:42:20,467 --> 01:42:21,467 Ah. 1613 01:42:22,344 --> 01:42:23,594 Rough night? 1614 01:42:23,595 --> 01:42:26,889 Whew, yeah. Like really intense. 1615 01:42:26,890 --> 01:42:29,226 Okay, you know, say no more. I don't wanna hear. 1616 01:43:00,424 --> 01:43:02,801 I'll see you again tonight. 1617 01:43:14,938 --> 01:43:19,942 You're right. She's... intense. 1618 01:43:19,943 --> 01:43:21,695 Yep, but it's okay. 1619 01:43:23,071 --> 01:43:25,324 Best night of my life last night. 1620 01:43:40,255 --> 01:43:41,256 You look terrible. 1621 01:43:45,594 --> 01:43:46,887 Gee, thanks. 1622 01:43:48,138 --> 01:43:50,098 Everything okay with Carol? 1623 01:43:51,516 --> 01:43:52,975 Too good. 1624 01:43:52,976 --> 01:43:55,604 Nonstop, day and night for the last week. 1625 01:43:57,648 --> 01:43:58,648 No sleep. 1626 01:43:59,316 --> 01:44:03,569 Like, seriously... no sleep. 1627 01:44:03,570 --> 01:44:04,570 I'm spent. 1628 01:44:16,083 --> 01:44:17,708 You can't keep this up, you know? 1629 01:44:17,709 --> 01:44:19,377 I want to. 1630 01:44:19,378 --> 01:44:20,504 Then what's wrong? 1631 01:44:22,422 --> 01:44:26,092 I feel... I feel guilty. 1632 01:44:26,093 --> 01:44:27,885 Guilty for what? 1633 01:44:27,886 --> 01:44:30,805 You know, this is all based on one big lie. 1634 01:44:30,806 --> 01:44:32,098 What lie? 1635 01:44:32,099 --> 01:44:34,016 You know, your idea. 1636 01:44:34,017 --> 01:44:36,727 If I come clean, I'm gonna lose her for sure. 1637 01:44:36,728 --> 01:44:38,187 I'm not being ungrateful, 1638 01:44:38,188 --> 01:44:40,606 but keeping this secret from her is just wrong. 1639 01:44:40,607 --> 01:44:43,067 Look, I don't understand why you feel so bad, 1640 01:44:43,068 --> 01:44:46,112 but if it's killing you, just tell her the truth. 1641 01:44:46,113 --> 01:44:47,905 She'll get over it. 1642 01:44:47,906 --> 01:44:51,034 Get over it? This is like a really big deal. 1643 01:44:52,703 --> 01:44:57,708 But, yeah, it's the right thing to do. 1644 01:44:58,500 --> 01:44:59,793 I'm gonna do it. 1645 01:45:10,762 --> 01:45:11,846 Hey, hey. 1646 01:45:11,847 --> 01:45:12,847 What's wrong? 1647 01:45:14,057 --> 01:45:15,058 We have to talk. 1648 01:45:17,477 --> 01:45:19,395 I know, after what I'm about to tell you, 1649 01:45:19,396 --> 01:45:22,565 you won't love me anymore, but I have to tell you 1650 01:45:22,566 --> 01:45:24,066 because I love you. 1651 01:45:24,067 --> 01:45:25,693 You love me? 1652 01:45:25,694 --> 01:45:27,528 Carol, I don't know how to say this, 1653 01:45:27,529 --> 01:45:28,989 so I'm just gonna say it. 1654 01:45:30,032 --> 01:45:32,366 I gave you a lust potion. 1655 01:45:32,367 --> 01:45:33,784 A lust potion? 1656 01:45:33,785 --> 01:45:36,787 Yeah, I spiked your coffee with it on Monday. 1657 01:45:36,788 --> 01:45:38,332 I'm so sorry. 1658 01:45:39,166 --> 01:45:40,166 I'm serious. 1659 01:45:41,501 --> 01:45:43,461 Of course, how could you possibly believe me? 1660 01:45:43,462 --> 01:45:45,713 But I do believe you. 1661 01:45:45,714 --> 01:45:48,382 You didn't need to use a silly potion on me. 1662 01:45:48,383 --> 01:45:49,800 How do you know that? 1663 01:45:49,801 --> 01:45:52,720 I mean, how could you know that for sure? 1664 01:45:52,721 --> 01:45:54,013 Does it matter? 1665 01:45:54,014 --> 01:45:55,014 I love you. 1666 01:45:56,433 --> 01:45:57,433 Even now? 1667 01:45:59,478 --> 01:46:00,478 So... 1668 01:46:02,147 --> 01:46:03,147 We're cool? 1669 01:46:32,677 --> 01:46:34,512 Looks like that went well. 1670 01:46:34,513 --> 01:46:37,348 You see, no sweat. 1671 01:46:37,349 --> 01:46:39,850 You know, Mooni said that if she became aware 1672 01:46:39,851 --> 01:46:42,061 of the lust potion, she'd snap right out of it. 1673 01:46:42,062 --> 01:46:44,815 But I guess this means that she always really liked me. 1674 01:46:46,233 --> 01:46:49,735 Uh, Mooni? Love potion? 1675 01:46:49,736 --> 01:46:51,905 No, lust potion. 1676 01:46:53,573 --> 01:46:56,409 Come on, the business card you left me. 1677 01:46:56,410 --> 01:46:58,494 Your genius plan? 1678 01:46:58,495 --> 01:47:01,123 What? What card, Rod? 1679 01:47:02,207 --> 01:47:04,125 The business card that you left me 1680 01:47:04,126 --> 01:47:05,376 right here on the counter. 1681 01:47:05,377 --> 01:47:06,377 What are you talking about? 1682 01:47:06,378 --> 01:47:09,047 My plan was to talk you up to Carol, so I did. 1683 01:47:18,682 --> 01:47:21,435 A love potion. Lust potion. 1684 01:47:23,478 --> 01:47:24,855 Good one, buddy. 1685 01:47:38,535 --> 01:47:39,536 Oh my God. 1686 01:47:41,830 --> 01:47:42,831 Oh my God. 1687 01:47:52,883 --> 01:47:53,924 Hello. 1688 01:47:53,925 --> 01:47:56,511 Come back here, now. 1689 01:48:11,943 --> 01:48:12,943 Lost something? 1690 01:48:14,446 --> 01:48:17,198 This wasn't William's card. It was yours. 1691 01:48:17,199 --> 01:48:19,325 I... no. 1692 01:48:19,326 --> 01:48:21,535 All this time, I've been feeling guilty 1693 01:48:21,536 --> 01:48:22,870 when it should've been you. 1694 01:48:22,871 --> 01:48:25,039 You were there when I found this card. 1695 01:48:25,040 --> 01:48:27,958 It was you who spiked me with the lust potion 1696 01:48:27,959 --> 01:48:29,585 first in my coffee. 1697 01:48:29,586 --> 01:48:31,086 That's why you believed me. 1698 01:48:31,087 --> 01:48:34,299 And why I spent $450 on one for myself! 1699 01:48:35,217 --> 01:48:36,383 Damn. 1700 01:48:36,384 --> 01:48:38,636 How could you do that do me? 1701 01:48:38,637 --> 01:48:40,137 You were willing to do it to me. 1702 01:48:40,138 --> 01:48:42,348 Only because you did it to me first. 1703 01:48:42,349 --> 01:48:44,099 But you still have feelings for me, don't you? 1704 01:48:44,100 --> 01:48:45,267 No! 1705 01:48:45,268 --> 01:48:48,729 You're wrong. You do love me. 1706 01:48:48,730 --> 01:48:50,397 I know it. 1707 01:48:50,398 --> 01:48:53,318 You just needed... a little push. 1708 01:48:54,444 --> 01:48:55,946 We were so happy together. 1709 01:48:56,780 --> 01:48:58,114 You're out of your mind. 1710 01:48:59,741 --> 01:49:02,243 Give me another chance. 1711 01:49:02,244 --> 01:49:04,578 It's never going to happen. 1712 01:49:04,579 --> 01:49:06,497 I don't want you. You're crazy! 1713 01:49:06,498 --> 01:49:09,208 I never wanted you. You tricked me. 1714 01:49:09,209 --> 01:49:10,334 No! 1715 01:49:10,335 --> 01:49:13,921 You can't do this. We were meant to be together. 1716 01:49:13,922 --> 01:49:15,799 I'll never love you! 1717 01:49:23,014 --> 01:49:25,933 Hey, security, yeah, we need you here. 1718 01:49:25,934 --> 01:49:28,602 Carol, look, I'm sorry. 1719 01:49:28,603 --> 01:49:29,895 No! 1720 01:49:29,896 --> 01:49:30,976 Oh my God, there's a knife. 1721 01:49:31,356 --> 01:49:34,150 You were supposed to love me. 1722 01:49:36,027 --> 01:49:38,613 You were supposed to love me! 1723 01:49:39,155 --> 01:49:43,701 Look, if you really love me, you won't hurt me. 1724 01:49:43,702 --> 01:49:44,702 Right? 1725 01:49:47,956 --> 01:49:48,999 Carol. 1726 01:49:50,375 --> 01:49:52,001 No! 1727 01:49:52,002 --> 01:49:53,169 Oh my God. 1728 01:50:17,485 --> 01:50:20,696 That's the most disturbing thing I've ever heard. 1729 01:50:20,697 --> 01:50:22,782 Really? That won the contest? 1730 01:50:23,658 --> 01:50:26,201 See? I never killed anyone. 1731 01:50:26,202 --> 01:50:27,661 You might as well have. 1732 01:50:27,662 --> 01:50:31,415 Yeah, and you agreed to use a lust potion on her. 1733 01:50:31,416 --> 01:50:32,416 That's sick. 1734 01:50:33,543 --> 01:50:34,627 What? 1735 01:50:34,628 --> 01:50:37,796 No, every move I made after drinking the coffee 1736 01:50:37,797 --> 01:50:40,884 that she gave me first wasn't me. 1737 01:50:42,927 --> 01:50:45,220 That's not what keeps me up at night. 1738 01:50:45,221 --> 01:50:47,473 Brings a new meaning to drinking under the influence. 1739 01:50:47,474 --> 01:50:48,350 That's for sure. 1740 01:50:48,351 --> 01:50:51,477 You could've handled her better, Rod, once you knew. 1741 01:50:51,478 --> 01:50:53,063 Maybe she wouldn't have died. 1742 01:50:54,105 --> 01:50:56,983 Yeah, that's what does keep me up at night. 1743 01:50:58,068 --> 01:51:01,112 But, she took away my free will. I was pissed. 1744 01:51:02,280 --> 01:51:05,491 You of all people should understand that, Steven. 1745 01:51:05,492 --> 01:51:08,535 You don't know for sure she gave you a lust potion. 1746 01:51:08,536 --> 01:51:11,790 Mac didn't see it, and she never outright admitted it. 1747 01:51:12,874 --> 01:51:16,378 Like Mac says, we can't know what you were thinking. 1748 01:51:17,253 --> 01:51:19,380 Intention is everything. 1749 01:51:19,381 --> 01:51:20,381 Right, kid? 1750 01:51:23,593 --> 01:51:26,637 You really think I'm dumb enough 1751 01:51:26,638 --> 01:51:29,766 to spend $450 on a lust potion? 1752 01:51:30,642 --> 01:51:32,976 I mean, what kind of a nutjob would willingly do that? 1753 01:51:32,977 --> 01:51:34,895 Carol, apparently. 1754 01:51:34,896 --> 01:51:36,940 It doesn't make me a demon. 1755 01:51:37,774 --> 01:51:39,316 Tell 'em, Mac. 1756 01:51:39,317 --> 01:51:42,820 I for one am starting to think it's clear that none of us 1757 01:51:42,821 --> 01:51:44,613 are the demons from our stories. 1758 01:51:44,614 --> 01:51:46,156 Those demons are dead. 1759 01:51:46,157 --> 01:51:48,284 Yeah, Mac, maybe you just made a mistake. 1760 01:51:49,285 --> 01:51:50,912 I don't make mistakes, partner. 1761 01:51:52,080 --> 01:51:55,958 Steven's right. We have that in common. 1762 01:51:55,959 --> 01:51:58,127 We're all the victims of our own demons. 1763 01:51:58,128 --> 01:51:59,378 Your sister was the victim 1764 01:51:59,379 --> 01:52:01,130 in your story, Tabitha, not you. 1765 01:52:01,131 --> 01:52:02,339 No? 1766 01:52:02,340 --> 01:52:05,008 And that wife of yours, if she got killed by a fake, 1767 01:52:05,009 --> 01:52:07,553 fortune-telling serial killer, 1768 01:52:07,554 --> 01:52:09,555 you wouldn't consider yourself the victim? 1769 01:52:09,556 --> 01:52:10,556 I'm just saying. 1770 01:52:13,268 --> 01:52:15,228 Please, Mac, let us go home. 1771 01:52:18,106 --> 01:52:20,275 All right, everyone just give me a minute. 1772 01:52:22,736 --> 01:52:24,404 Something's missing. 1773 01:52:31,786 --> 01:52:33,454 The demon has to be Steven. 1774 01:52:33,455 --> 01:52:35,372 I mean, his story's the only one that's unreliable. 1775 01:52:35,373 --> 01:52:36,999 You're looking at me, when that little girl 1776 01:52:37,000 --> 01:52:39,126 willingly murdered her own sister? 1777 01:52:39,127 --> 01:52:41,253 I had to. She would have killed us all. 1778 01:52:41,254 --> 01:52:43,130 Tabitha sent spirits to kill a killer. 1779 01:52:43,131 --> 01:52:44,466 What makes me any worse? 1780 01:52:45,383 --> 01:52:48,010 These two murdered someone they claim 1781 01:52:48,011 --> 01:52:50,262 looked like a demon, sometimes. 1782 01:52:50,263 --> 01:52:52,306 Mac saw it, too. Tell them, Mac. 1783 01:52:52,307 --> 01:52:54,308 Lover Boy over here blatantly drove 1784 01:52:54,309 --> 01:52:56,226 a woman to kill herself. 1785 01:52:56,227 --> 01:52:57,604 I was under a damn spell! 1786 01:52:59,272 --> 01:53:00,689 Why won't anybody listen to me? 1787 01:53:00,690 --> 01:53:03,233 Who's the unreliable one now, Rod? 1788 01:53:03,234 --> 01:53:05,403 - Yeah. - Yeah, absolutely. 1789 01:53:25,507 --> 01:53:28,760 All right, everyone shut the hell up! 1790 01:53:29,844 --> 01:53:30,844 We're outta time. 1791 01:53:46,903 --> 01:53:48,655 The fact is, ladies and gentlemen, 1792 01:53:50,949 --> 01:53:53,742 you are all responsible for a death, 1793 01:53:53,743 --> 01:53:55,829 intentional or unintentional. 1794 01:53:57,497 --> 01:54:01,835 But as we've learned today, intention is everything. 1795 01:54:08,967 --> 01:54:10,968 I saw your phone earlier. 1796 01:54:10,969 --> 01:54:12,386 May I have it? 1797 01:54:12,387 --> 01:54:14,013 Do you know how to use it? 1798 01:54:14,931 --> 01:54:17,225 Yeah, I know how to use it. 1799 01:54:26,693 --> 01:54:28,986 I wanna show you something. 1800 01:54:28,987 --> 01:54:29,987 Both of you. 1801 01:54:32,657 --> 01:54:34,783 What are we looking for? 1802 01:54:34,784 --> 01:54:35,784 You'll know. 1803 01:54:37,036 --> 01:54:38,662 It's her! 1804 01:54:38,663 --> 01:54:40,914 What are you doing? Jennifer, run, run! 1805 01:54:40,915 --> 01:54:42,791 That's not Jennifer, partner, that's Jessica. 1806 01:54:42,792 --> 01:54:44,293 She's the demon. 1807 01:54:44,294 --> 01:54:46,795 Stay back, you pathetic assholes. 1808 01:54:46,796 --> 01:54:48,755 I wish you can't come any closer. 1809 01:54:48,756 --> 01:54:50,632 She got her powers? 1810 01:54:50,633 --> 01:54:51,967 How? 1811 01:54:51,968 --> 01:54:53,385 She wished to be separated. 1812 01:54:53,386 --> 01:54:55,596 No, Jennifer did. It doesn't count. 1813 01:54:55,597 --> 01:54:58,140 Dammit, I thought wishing to look exactly like 1814 01:54:58,141 --> 01:55:00,309 my sister would throw you off. 1815 01:55:00,310 --> 01:55:03,730 And it almost did, but it doesn't matter because I wish... 1816 01:55:05,982 --> 01:55:07,984 Jesus, Rod, what are you doing? 1817 01:55:09,235 --> 01:55:11,821 What? They said she was the demon. 1818 01:55:12,739 --> 01:55:14,406 I really thought she was Jennifer. 1819 01:55:14,407 --> 01:55:16,992 I got my stories crossed when looking into her soul. 1820 01:55:16,993 --> 01:55:18,493 Her wishing to look like her sister made it 1821 01:55:18,494 --> 01:55:20,787 difficult to see who was who. 1822 01:55:20,788 --> 01:55:21,914 Whoa, whoa. 1823 01:55:21,915 --> 01:55:24,374 Hey, she's still just a kid, right? 1824 01:55:24,375 --> 01:55:26,793 We can't just kill her. 1825 01:55:26,794 --> 01:55:28,211 She's also a demon. 1826 01:55:28,212 --> 01:55:30,423 Never too young, outta my way, partner. 1827 01:55:32,717 --> 01:55:35,969 They were not identical, and conjoined twins are by nature. 1828 01:55:35,970 --> 01:55:37,596 It's unnatural. 1829 01:55:37,597 --> 01:55:39,723 I shoulda known it was because one of them was a demon. 1830 01:55:39,724 --> 01:55:41,767 You guys saw a demon through the phone? 1831 01:55:41,768 --> 01:55:43,560 Yeah, but we didn't have to. 1832 01:55:43,561 --> 01:55:46,522 Clint, lift up her shirt on the right side, just a little. 1833 01:55:49,359 --> 01:55:50,193 Well, what are you looking at? 1834 01:55:50,194 --> 01:55:52,445 You've gone along with me this long, just do it. 1835 01:56:00,453 --> 01:56:03,455 I was tipped off when I saw her scratching her right side. 1836 01:56:03,456 --> 01:56:05,666 Jennifer was on her left. 1837 01:56:05,667 --> 01:56:07,334 Then they confirmed it. 1838 01:56:07,335 --> 01:56:08,877 I just realized that every time we saw 1839 01:56:08,878 --> 01:56:10,712 the lurker was through a lens. 1840 01:56:10,713 --> 01:56:13,090 The surveillance camera, the peephole, the camera. 1841 01:56:13,091 --> 01:56:14,675 Right, in person, we saw George. 1842 01:56:14,676 --> 01:56:15,676 Right. 1843 01:56:18,096 --> 01:56:19,347 Hand me the stake, Mac. 1844 01:56:20,431 --> 01:56:21,599 I'll do it. 1845 01:56:30,400 --> 01:56:32,652 He's gonna find you, Mac. 1846 01:56:34,404 --> 01:56:35,404 Who? 1847 01:56:36,197 --> 01:56:37,448 You know who. 1848 01:56:39,367 --> 01:56:40,367 Let him come. 1849 01:57:03,474 --> 01:57:05,393 Who was she talking about Mac? 1850 01:57:09,480 --> 01:57:10,523 I hunt demons. 1851 01:57:11,482 --> 01:57:12,482 Demons hunt me. 1852 01:57:14,110 --> 01:57:17,071 One in particular has had it out for me for over a century. 1853 01:57:18,656 --> 01:57:20,742 Long story, maybe next time. 1854 01:57:21,826 --> 01:57:24,787 You immortal or something? 1855 01:57:25,788 --> 01:57:28,958 No, I just don't age anymore. Part of the gig. 1856 01:57:32,503 --> 01:57:35,840 Well I definitely feel better now about knocking her out. 1857 01:57:38,468 --> 01:57:40,928 Wow, poor Jennifer. 1858 01:57:42,764 --> 01:57:44,056 Jessica really killed her. 1859 01:57:44,057 --> 01:57:45,308 Jennifer was a hero. 1860 01:57:46,392 --> 01:57:48,435 A demon with a million wishes, 1861 01:57:48,436 --> 01:57:50,605 that's not something we want running around. 1862 01:57:52,148 --> 01:57:53,941 Glad I could finish the job for her. 1863 01:58:05,787 --> 01:58:06,787 Hey. 1864 01:58:08,164 --> 01:58:09,164 All right. 1865 01:58:18,132 --> 01:58:21,886 Well, thank you all for your cooperation... or whatever. 1866 01:58:22,845 --> 01:58:24,388 Like we had a choice. 1867 01:58:28,226 --> 01:58:30,353 Hey, you wanna go out sometime? 1868 01:58:31,479 --> 01:58:34,398 No potions allowed, I promise. 1869 01:58:37,860 --> 01:58:40,113 Okay, Pretty Boy, why not? 1870 01:58:41,572 --> 01:58:44,324 See, there was magic in my story. 1871 01:58:44,325 --> 01:58:47,035 Got a date with a woman I made up in my own mind. 1872 01:58:47,036 --> 01:58:48,454 Or so I thought. 1873 01:58:53,626 --> 01:58:56,837 Hey, Mac, where are you off to next? 1874 01:58:56,838 --> 01:59:00,048 Oh you know, could be an airplane, 1875 01:59:00,049 --> 01:59:02,301 elevator... nightclub. 1876 01:59:03,261 --> 01:59:06,389 You never know where someone like me is gonna end up next. 1877 01:59:10,017 --> 01:59:13,019 And the two of you have got quite a gift. 1878 01:59:13,020 --> 01:59:15,772 Demon detection through a lens, that's a new one. 1879 01:59:15,773 --> 01:59:16,773 Even to me. 1880 01:59:17,775 --> 01:59:18,900 I don't understand. 1881 01:59:18,901 --> 01:59:21,070 We've never seen anything like this before. 1882 01:59:22,321 --> 01:59:24,656 Well sometimes when soulmates are put together 1883 01:59:24,657 --> 01:59:27,451 they develop powers they never realized they had. 1884 01:59:28,995 --> 01:59:30,288 You two looking for a job? 1885 01:59:31,122 --> 01:59:33,583 We could use some people like you to join the hunt. 1886 01:59:35,084 --> 01:59:36,252 How do we find you? 1887 01:59:37,420 --> 01:59:38,420 Don't worry. 1888 01:59:39,088 --> 01:59:41,382 If you're interested... I'll find you. 1889 01:59:46,929 --> 01:59:47,929 Happy hunting.131509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.