All language subtitles for The Salton Sea 2002.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,025 --> 00:01:36,029 Danny: My name is Tom Van Allen 2 00:01:36,029 --> 00:01:38,532 or Danny Parker. 3 00:01:38,532 --> 00:01:43,304 I honestly don't know anymore. 4 00:01:43,304 --> 00:01:45,539 You can decide. 5 00:01:45,539 --> 00:01:49,143 Yeah, maybe you can help me, friend. 6 00:01:49,143 --> 00:01:51,445 As you can see, I don't have 7 00:01:51,445 --> 00:01:54,382 a hell of a lot of time left. 8 00:01:54,382 --> 00:01:58,352 You can decide who I am-- 9 00:01:58,352 --> 00:02:00,988 avenging angel, 10 00:02:00,988 --> 00:02:03,157 Judas iscariot, 11 00:02:03,157 --> 00:02:05,793 loving husband, 12 00:02:05,793 --> 00:02:07,928 prodigal son, 13 00:02:07,928 --> 00:02:11,632 prince of Denmark, 14 00:02:11,632 --> 00:02:13,934 all of these? 15 00:02:13,934 --> 00:02:16,003 None of these? 16 00:02:16,003 --> 00:02:18,138 You decide. 17 00:02:19,307 --> 00:02:21,008 Trumpet player, 18 00:02:21,008 --> 00:02:23,811 speed freak. 19 00:02:23,811 --> 00:02:26,414 Speed. 20 00:02:26,414 --> 00:02:30,117 That's as good a place to start as any. 21 00:02:30,117 --> 00:02:32,686 But first, a little background 22 00:02:32,686 --> 00:02:36,156 on the mad world of the tweeker. 23 00:02:36,156 --> 00:02:37,891 Methedrine was first distilled 24 00:02:37,891 --> 00:02:41,929 by a Japanese scientist before world war ii. 25 00:02:41,929 --> 00:02:43,264 Hand it to the Japanese. 26 00:02:43,264 --> 00:02:45,833 They knew a good thing when they saw it. 27 00:02:45,833 --> 00:02:47,435 This guy's so tweaked, 28 00:02:47,435 --> 00:02:49,169 he probably thinks he can survive this 29 00:02:49,169 --> 00:02:51,305 without a scratch. 30 00:02:52,840 --> 00:02:55,376 Maybe not. 31 00:02:55,376 --> 00:02:58,346 By some estimates, 2% of the Japanese population 32 00:02:58,346 --> 00:03:00,448 had a meth problem after the war. 33 00:03:00,448 --> 00:03:04,218 Factory workers, soldiers, pilots. 34 00:03:04,218 --> 00:03:06,186 Maybe that's why it took 2 bombs 35 00:03:06,186 --> 00:03:07,788 to get 'em to surrender. 36 00:03:07,788 --> 00:03:10,090 A nuclear blast is just a minor nuisance 37 00:03:10,090 --> 00:03:12,326 to a determined tweeker. 38 00:03:12,326 --> 00:03:13,527 In the fifties, 39 00:03:13,527 --> 00:03:15,329 the housewives got a hold of it. 40 00:03:15,329 --> 00:03:17,798 Dexedrine, benzedrine, methedrine. 41 00:03:17,798 --> 00:03:21,134 Now, that's a classic speed freak for you-- 42 00:03:21,134 --> 00:03:23,404 skinny and cleaning house. 43 00:03:23,404 --> 00:03:25,339 I bet her poor husband never knew what hit him 44 00:03:25,339 --> 00:03:27,341 in the sack, either. 45 00:03:28,476 --> 00:03:31,312 There are even rumors that one of our presidents 46 00:03:31,312 --> 00:03:33,681 dabbled with mysterious energy shots. 47 00:03:33,681 --> 00:03:36,517 A slammer in the white house. 48 00:03:36,517 --> 00:03:38,819 If it's true, I bet old khrushchev 49 00:03:38,819 --> 00:03:41,289 never got a word in edgewise. 50 00:03:41,289 --> 00:03:42,656 By the late sixties, 51 00:03:42,656 --> 00:03:44,392 the government finally cracked down 52 00:03:44,392 --> 00:03:46,093 and sent the whole thing underground. 53 00:03:46,093 --> 00:03:49,363 Bikers controlled the market for a while. 54 00:03:49,363 --> 00:03:51,832 But now, anyone with a basic chemistry kit 55 00:03:51,832 --> 00:03:55,469 and the right ingredients can cook it up at home. 56 00:03:56,537 --> 00:03:58,839 Ever see a long-haired, tattooed freak buying up 57 00:03:58,839 --> 00:04:01,442 all the cold medicine he can lay his hands on 58 00:04:01,442 --> 00:04:03,944 at 3:00 in the morning? 59 00:04:03,944 --> 00:04:06,079 Take it from me 60 00:04:06,079 --> 00:04:09,049 he doesn't have a cold. 61 00:04:09,049 --> 00:04:10,884 He's a cook. 62 00:04:10,884 --> 00:04:12,486 Look in his kitchen and you'll find 63 00:04:12,486 --> 00:04:15,689 a whole grocery list of unsavory ingredients: 64 00:04:15,689 --> 00:04:18,692 Drain cleaner, hydrochloric acid, 65 00:04:18,692 --> 00:04:20,961 match heads for red phosphorous, 66 00:04:20,961 --> 00:04:24,131 ether, and of course, the cold medicine. 67 00:04:24,131 --> 00:04:28,602 That's for the ephedrine, soon to become methedrine. 68 00:04:28,602 --> 00:04:31,004 This guy's a regular Julia child. 69 00:04:31,004 --> 00:04:32,973 Problem is, I'll bet even Julia screws up 70 00:04:32,973 --> 00:04:34,875 the bouillabaisse from time to time. 71 00:04:35,876 --> 00:04:37,511 Uh-oh. 72 00:04:56,364 --> 00:04:57,698 Man: Whoo! 73 00:05:15,315 --> 00:05:16,450 It's not right. 74 00:05:16,450 --> 00:05:18,386 You think? 75 00:05:18,386 --> 00:05:19,987 Something's off. 76 00:05:23,223 --> 00:05:25,058 We can do better. 77 00:05:26,326 --> 00:05:30,130 Kujo: This dude in my c.M.A. Meeting 78 00:05:30,130 --> 00:05:31,131 right. 79 00:05:31,131 --> 00:05:33,000 He, uh, fucked my sister. 80 00:05:33,000 --> 00:05:34,334 That's fucked. 81 00:05:34,334 --> 00:05:36,136 No, he's, like, a quantum physicist 82 00:05:36,136 --> 00:05:37,538 or some shit like that. 83 00:05:37,538 --> 00:05:39,272 And he's telling me about this thing, like, 84 00:05:39,272 --> 00:05:40,608 about, um, uncertainty, right? 85 00:05:40,608 --> 00:05:42,075 Where you look at a molecule, right, 86 00:05:42,075 --> 00:05:43,677 and you never know what it's doing. 87 00:05:43,677 --> 00:05:45,345 Because as you look at it, it changes. 88 00:05:45,345 --> 00:05:46,647 It reacts. Like people, right? 89 00:05:46,647 --> 00:05:47,815 You know what I'm saying? 90 00:05:47,815 --> 00:05:49,282 You wouldn't know what I was doing 91 00:05:49,282 --> 00:05:50,784 unless you were looking at me. 92 00:05:50,784 --> 00:05:52,620 Man, you're so fucking locked in, 93 00:05:52,620 --> 00:05:54,021 I could choke you! 94 00:05:54,021 --> 00:05:56,757 Okay, so, all right, here's the deal, man 95 00:06:01,995 --> 00:06:04,832 Danny: So, that's where I found myself. 96 00:06:04,832 --> 00:06:07,968 No, I should choose my words more wisely. 97 00:06:07,968 --> 00:06:09,837 This is the world I sought out. 98 00:06:09,837 --> 00:06:13,306 The land of the perpetual night party. 99 00:06:13,306 --> 00:06:16,977 Day swallowing night and night swallowing day. 100 00:06:16,977 --> 00:06:22,149 The crank compressing time like some divine piston 101 00:06:22,149 --> 00:06:25,719 on its awesome downstroke. 102 00:06:27,387 --> 00:06:31,224 We've been at this for 3 days. 103 00:06:31,224 --> 00:06:33,627 Or is it 4? 104 00:06:33,627 --> 00:06:36,897 Tweekers, lokers, slammers, 105 00:06:36,897 --> 00:06:39,099 coming and going, swearing eternal allegiance 106 00:06:39,099 --> 00:06:40,768 and undying love for one another 107 00:06:40,768 --> 00:06:42,736 only to wake up after the binge 108 00:06:42,736 --> 00:06:44,772 and realize you wouldn't walk across the street 109 00:06:44,772 --> 00:06:48,141 to piss on one of 'em if their head was on fire. 110 00:06:48,141 --> 00:06:50,410 3 days 111 00:06:50,410 --> 00:06:53,380 or is it 4? 112 00:06:53,380 --> 00:06:55,015 I know what you're thinking, 113 00:06:55,015 --> 00:06:57,518 but don't give up on me just yet. 114 00:06:57,518 --> 00:07:01,154 Just wait until I've told my whole story. 115 00:07:04,357 --> 00:07:06,794 And keep your eyes open. 116 00:07:08,629 --> 00:07:10,263 Nothing is as it seems. 117 00:07:10,263 --> 00:07:11,632 We're out of gak! 118 00:07:11,632 --> 00:07:13,200 What time is it? 119 00:07:13,200 --> 00:07:14,267 It's, like, 12:00. 120 00:07:14,267 --> 00:07:15,603 Midnight? 121 00:07:16,369 --> 00:07:18,105 Ow! Aah! 122 00:07:18,105 --> 00:07:20,340 Oh, god. 123 00:07:23,110 --> 00:07:24,478 Oh 124 00:07:24,478 --> 00:07:25,579 you cool? 125 00:07:25,579 --> 00:07:27,715 Let's go do it. 126 00:07:31,485 --> 00:07:32,620 You okay? 127 00:07:32,620 --> 00:07:34,788 Yeah, i--i am. 128 00:07:35,923 --> 00:07:38,225 I would not be into this without you, dude. 129 00:07:39,192 --> 00:07:41,061 How'd we get this gig, anyway? 130 00:07:41,061 --> 00:07:42,395 I don't know. 131 00:07:42,395 --> 00:07:43,764 Got a dealer in mind? 132 00:07:43,764 --> 00:07:44,898 I do know a guy, Bobby. 133 00:07:44,898 --> 00:07:46,734 Who's Bobby? Bobby's this guy. 134 00:07:46,734 --> 00:07:48,068 He's gotta have some good stuff. 135 00:07:48,068 --> 00:07:51,038 Well, Jimmy the Finn, let's go score some gak. 136 00:07:52,172 --> 00:07:54,274 Radio announcer: Love songs of the seventies 137 00:07:54,274 --> 00:07:56,577 all day, every day. 138 00:07:56,577 --> 00:07:57,778 Jimmy: Bobby? 139 00:07:57,778 --> 00:07:59,647 Shh! 140 00:07:59,647 --> 00:08:02,349 They're comin'. 141 00:08:02,349 --> 00:08:03,350 What? 142 00:08:06,587 --> 00:08:08,756 The spiders, man. 143 00:08:11,825 --> 00:08:15,328 But I'm ready for you this time. 144 00:08:17,230 --> 00:08:19,567 Ready for you. 145 00:08:22,369 --> 00:08:23,871 Aah! 146 00:08:23,871 --> 00:08:24,905 Ha ha! 147 00:08:24,905 --> 00:08:26,907 Aah! 148 00:08:26,907 --> 00:08:28,208 Yeah! 149 00:08:28,208 --> 00:08:29,409 Ha ha! 150 00:08:29,409 --> 00:08:32,813 You thought you could fuck with Bobby, yeah! 151 00:08:32,813 --> 00:08:35,282 Yeah, you thought you could fuck with Bobby! 152 00:08:35,282 --> 00:08:38,619 With Bobby, you thought you could fuck! 153 00:08:38,619 --> 00:08:40,854 Ha ha! Yeah! 154 00:08:40,854 --> 00:08:44,457 Hey, got that ass, boy! 155 00:08:44,457 --> 00:08:47,027 Yeah! Ha ha ha ha! 156 00:08:50,664 --> 00:08:52,265 Who the fuck are you? 157 00:08:52,265 --> 00:08:55,268 It's me, man. It's Jimmy. 158 00:08:56,570 --> 00:08:58,005 What can I do for you? 159 00:08:58,005 --> 00:08:59,940 Well, like, a couple of 8 balls ought to do us. 160 00:08:59,940 --> 00:09:01,408 You think? 161 00:09:01,408 --> 00:09:03,243 6. 6. 162 00:09:03,243 --> 00:09:05,445 I can't breathe! Oh, you know what? 163 00:09:05,445 --> 00:09:06,714 Don't mind her. Help me! 164 00:09:06,714 --> 00:09:09,883 Oh. Oh. Don't-- don't mind her, man. 165 00:09:11,084 --> 00:09:13,286 Will you shut the hell up, goddamn it! 166 00:09:13,286 --> 00:09:16,323 You know what? I got no vocational skills. 167 00:09:16,323 --> 00:09:18,391 What the fuck do you want from me?! 168 00:09:18,391 --> 00:09:19,860 I got no vocational skills! 169 00:09:19,860 --> 00:09:21,128 Hey, man, take it easy! 170 00:09:21,128 --> 00:09:22,930 What the fuck do you want from me?! 171 00:09:22,930 --> 00:09:25,999 Come on, take it easy! Take it easy! 172 00:09:25,999 --> 00:09:27,000 What? 173 00:09:27,000 --> 00:09:29,236 Just come on. Lay off the girl. 174 00:09:29,236 --> 00:09:30,704 What? 175 00:09:33,173 --> 00:09:34,775 What? 176 00:09:37,410 --> 00:09:39,179 What? 177 00:09:39,179 --> 00:09:40,313 What? 178 00:09:44,284 --> 00:09:45,653 Hey 179 00:09:45,653 --> 00:09:49,189 d-d-did you bring the plastic men? 180 00:09:49,189 --> 00:09:50,523 I 181 00:09:50,523 --> 00:09:52,926 did you bring the plastic men?! 182 00:09:56,129 --> 00:09:59,132 Did you bring the plastic men?! 183 00:10:00,400 --> 00:10:02,469 No, man. 184 00:10:02,469 --> 00:10:05,405 That's just your good crank talkin' there, brother. 185 00:10:06,239 --> 00:10:08,208 Jimmy: Fuckin' come on, Bobby. 186 00:10:08,208 --> 00:10:09,209 Bobby? 187 00:10:09,209 --> 00:10:10,343 Come on. 188 00:10:10,343 --> 00:10:11,478 Bobby? 189 00:10:12,479 --> 00:10:13,613 Bobby? 190 00:10:13,613 --> 00:10:15,048 Bobby. That rhymes with 191 00:10:15,048 --> 00:10:16,283 with 192 00:10:16,283 --> 00:10:18,285 what, that rhymes with, uh 193 00:10:18,285 --> 00:10:20,087 uh, s-s 194 00:10:21,321 --> 00:10:23,290 hobby. 195 00:10:24,191 --> 00:10:25,192 Hobby. 196 00:10:25,192 --> 00:10:26,293 Yeah. 197 00:10:26,293 --> 00:10:27,294 Hobby. 198 00:10:27,294 --> 00:10:28,428 Hobby. 199 00:10:32,365 --> 00:10:33,667 I like that. 200 00:10:33,667 --> 00:10:34,702 Funny. 201 00:10:34,702 --> 00:10:37,204 Bobby. Hobby. 202 00:10:37,871 --> 00:10:39,006 Bobby, Bobby, hobby. 203 00:10:39,006 --> 00:10:41,108 Couple 8 balls, huh? 204 00:10:41,108 --> 00:10:41,975 6. 205 00:10:41,975 --> 00:10:46,446 6. I like that. 6. 6. 206 00:10:46,446 --> 00:10:48,015 Excuse me. 207 00:10:48,015 --> 00:10:51,184 I don't mean to impose, but I am the ocean. 208 00:10:53,120 --> 00:10:54,254 Thanks. 209 00:10:56,656 --> 00:10:58,058 What? 210 00:10:58,058 --> 00:11:01,561 He's just juiced. He wouldn't do nothin'. 211 00:11:01,561 --> 00:11:03,296 Oh, shit! 212 00:11:04,164 --> 00:11:06,900 Jimmy: It was like our own private-- 213 00:11:06,900 --> 00:11:09,036 Danny: So far in, we were out. 214 00:11:10,637 --> 00:11:13,741 How do you know you're doin' the right thing, Finn? 215 00:11:13,741 --> 00:11:16,276 I don't know. Like 216 00:11:16,276 --> 00:11:18,645 people around you are happy, you know? 217 00:11:18,645 --> 00:11:21,314 They say thank you and stuff, right? 218 00:11:21,314 --> 00:11:23,483 Just go with the flow. 219 00:11:23,483 --> 00:11:25,485 You know? 220 00:11:53,446 --> 00:11:56,850 And how does it feel like 221 00:11:56,850 --> 00:12:00,420 to wake up in the sun? 222 00:12:00,420 --> 00:12:01,388 And how 223 00:12:01,388 --> 00:12:03,656 come on, brother! Power chord! 224 00:12:03,656 --> 00:12:05,625 Hell, yeah! 225 00:12:08,461 --> 00:12:12,032 And how does it feel like 226 00:12:12,032 --> 00:12:15,969 to let forever be? 227 00:12:15,969 --> 00:12:19,807 And how does it feel like 228 00:12:19,807 --> 00:12:21,942 to spend a little lifetime 229 00:12:21,942 --> 00:12:25,412 sitting in the gutter? 230 00:12:25,412 --> 00:12:29,149 Scream of sympathy 231 00:12:37,557 --> 00:12:39,927 Danny: For the people that don't do drugs-- 232 00:12:39,927 --> 00:12:42,162 or just do them occasionally-- 233 00:12:42,162 --> 00:12:45,698 it's something that becomes your life, 234 00:12:45,698 --> 00:12:48,235 and you belong. 235 00:12:48,235 --> 00:12:52,239 You finally hit bottom, and you know who you are, 236 00:12:52,239 --> 00:12:56,443 'cause you can't go any lower. 237 00:12:56,443 --> 00:12:58,578 When you find 238 00:12:58,578 --> 00:13:01,048 a friendship 239 00:13:03,083 --> 00:13:06,186 that you wouldn't have found anywhere else. 240 00:13:08,989 --> 00:13:11,258 Still and all 241 00:13:11,258 --> 00:13:14,127 there's a kind of intimacy 242 00:13:14,127 --> 00:13:16,964 with those that can go the distance. 243 00:13:24,437 --> 00:13:27,140 Sometimes 244 00:13:27,140 --> 00:13:31,378 you see the world so clearly 245 00:13:31,378 --> 00:13:35,082 and you know just what to do 246 00:13:35,082 --> 00:13:38,385 and just when to do it. 247 00:13:38,385 --> 00:13:41,121 Just what you should have done 248 00:13:41,121 --> 00:13:44,191 and when you should have done it. 249 00:14:11,118 --> 00:14:13,053 Woman: Los Angeles sheriff's department. 250 00:14:13,053 --> 00:14:14,221 How may I direct your call? 251 00:14:14,221 --> 00:14:19,026 Yeah. C.I. Number dj6t5kf55. 252 00:14:19,026 --> 00:14:20,827 Who's your contact? 253 00:14:20,827 --> 00:14:22,862 Morgan and garcetti. 254 00:14:26,466 --> 00:14:27,567 Hey. 255 00:14:27,567 --> 00:14:29,236 Yo. Got a hot one. 256 00:14:29,236 --> 00:14:31,204 Yeah? Well, you go, my little tweeker friend. 257 00:14:31,204 --> 00:14:33,206 If it's all the same to you, I don't want to have 258 00:14:33,206 --> 00:14:35,242 this conversation in the middle of crankville. 259 00:14:43,150 --> 00:14:44,952 This the guy? 260 00:14:44,952 --> 00:14:47,854 It speaks. Yeah. 261 00:14:47,854 --> 00:14:49,556 Bobby, hobby, lobby. 262 00:14:49,556 --> 00:14:50,690 What? 263 00:14:50,690 --> 00:14:52,259 Bobby ocean. 264 00:14:52,259 --> 00:14:53,560 Cut to the chase, Parker. 265 00:14:53,560 --> 00:14:54,694 What's he holding? 266 00:14:54,694 --> 00:14:56,163 He's a tweeker, man. 267 00:14:56,163 --> 00:14:58,131 Definitely gets high on his own supply. 268 00:14:58,131 --> 00:14:59,399 He's bugging, full on-- 269 00:14:59,399 --> 00:15:01,001 I said, what the fuck is he holding? 270 00:15:01,001 --> 00:15:05,605 Well, uh, definitely a dealer, uh 271 00:15:05,605 --> 00:15:06,873 but I am the ocean. 272 00:15:06,873 --> 00:15:08,375 A couple pounds, maybe more. 273 00:15:08,375 --> 00:15:10,777 A mossberg pump on the floor, 274 00:15:10,777 --> 00:15:14,181 a cheap-ass Mac-12, fully loaded, safety off, 275 00:15:14,181 --> 00:15:15,515 and some knives. 276 00:15:15,515 --> 00:15:16,449 Any company? 277 00:15:16,449 --> 00:15:18,051 Yeah, there's a Mrs. Ocean. 278 00:15:18,051 --> 00:15:20,087 She probably won't give you any trouble, 279 00:15:20,087 --> 00:15:22,990 but who knows? Could be a black belt. 280 00:15:22,990 --> 00:15:25,258 She was occupied at the time. 281 00:15:25,258 --> 00:15:28,061 Nice job, dog. Let's take him down. 282 00:15:28,061 --> 00:15:30,130 All right. 283 00:15:30,130 --> 00:15:32,265 Danny: And there was a kid. 284 00:15:32,265 --> 00:15:35,268 Morgan: A kid? Are you sure? 285 00:15:35,268 --> 00:15:38,138 Yeah. Pretty sure. 286 00:15:38,138 --> 00:15:40,473 Goddamn, dog, you are one observant tweeker. 287 00:15:40,473 --> 00:15:41,908 Thank you. 288 00:15:41,908 --> 00:15:43,576 Learned from the best. 289 00:15:43,576 --> 00:15:44,744 Fuck. 290 00:15:44,744 --> 00:15:46,613 And, uh, he likes to use a spear gun, too. 291 00:15:46,613 --> 00:15:48,148 So, do--do be careful. 292 00:15:48,148 --> 00:15:50,017 Well, I'm touched. 293 00:15:50,017 --> 00:15:51,484 Fuck you. I'm worried about the kid. 294 00:15:51,484 --> 00:15:53,420 Yeah? Well, if you care about the kid so much, 295 00:15:53,420 --> 00:15:55,888 why didn't you fucking do something when you were there? 296 00:15:55,888 --> 00:15:57,490 Want me to do your paperwork, too? 297 00:15:57,490 --> 00:15:58,558 Fucking moron. 298 00:15:58,558 --> 00:16:00,027 You know why you didn't do anything? 299 00:16:00,027 --> 00:16:01,328 Because you're a cocksucking, 300 00:16:01,328 --> 00:16:03,596 low-life tweeker, that's why. 301 00:16:03,596 --> 00:16:05,432 Shithead. 302 00:16:07,000 --> 00:16:09,636 I never noticed your eyes were Hazel. 303 00:16:10,770 --> 00:16:14,041 Dude will do anything to touch me, man. 304 00:16:14,041 --> 00:16:16,743 Take him to chippendales or something. 305 00:16:28,988 --> 00:16:31,724 Oh, my god, Bobby! 306 00:16:34,794 --> 00:16:36,763 Why are you leaving me? 307 00:16:36,763 --> 00:16:38,665 Don't leave us. 308 00:17:57,944 --> 00:17:59,279 Oh! 309 00:18:07,754 --> 00:18:10,290 You need some help? 310 00:18:17,764 --> 00:18:20,167 To think, I was living next to miss congeniality 311 00:18:20,167 --> 00:18:22,169 all this time and didn't even know it. 312 00:18:22,169 --> 00:18:23,503 Hey. 313 00:18:27,274 --> 00:18:30,743 You left some Chinese- looking shit out here. 314 00:18:31,911 --> 00:18:34,247 Oh. Oh, thank you. 315 00:18:37,016 --> 00:18:39,452 Uhyeah. 316 00:18:39,452 --> 00:18:40,520 Sorry I was rude. 317 00:18:40,520 --> 00:18:43,623 I'm just new around here. 318 00:18:44,557 --> 00:18:46,693 Yeah. No, it's a dangerous neighborhood. 319 00:18:47,627 --> 00:18:48,761 Yeah. 320 00:18:48,761 --> 00:18:50,163 I live across the hall. 321 00:18:50,163 --> 00:18:52,232 My name's Danny Parker. 322 00:18:52,232 --> 00:18:55,101 Colette Vaughn. Thank you 323 00:18:55,101 --> 00:18:57,570 Danny. Okay. 324 00:20:43,776 --> 00:20:47,179 Danny: My name is Tom Van Allen. 325 00:20:47,179 --> 00:20:49,782 I'm a trumpet player. 326 00:20:51,584 --> 00:20:54,354 My name is Tom Van Allen. 327 00:20:54,354 --> 00:20:57,223 I play the trumpet. 328 00:20:57,223 --> 00:21:01,160 My name is Tom Van Allen. 329 00:21:01,160 --> 00:21:03,396 I'm a trumpet player. 330 00:21:52,078 --> 00:21:53,513 Mmm 331 00:21:53,513 --> 00:21:56,516 that hurts my heart. 332 00:21:56,516 --> 00:21:58,718 What a beautiful composition. 333 00:22:00,086 --> 00:22:01,421 And the performance? 334 00:22:02,922 --> 00:22:06,626 Tom Van Allen is nothing short of dazzling 335 00:22:06,626 --> 00:22:08,661 in his interpretation of miles Davis' 336 00:22:08,661 --> 00:22:10,863 haunting, moody piece. 337 00:22:10,863 --> 00:22:12,264 I thank you. 338 00:22:12,264 --> 00:22:15,868 And he has a really hot ass with hardly any hair on it. 339 00:22:15,868 --> 00:22:17,670 Again, I thank you. 340 00:22:17,670 --> 00:22:20,006 No, I was talking about miles. 341 00:22:20,006 --> 00:22:21,307 Hmm. 342 00:22:24,411 --> 00:22:26,446 Don't. 343 00:22:32,685 --> 00:22:35,455 What do you think of when you play? 344 00:22:35,455 --> 00:22:37,490 I just 345 00:22:38,625 --> 00:22:41,761 think about what life would be like without you. 346 00:22:43,563 --> 00:22:46,098 Let's spend the night here. 347 00:22:46,098 --> 00:22:47,434 There are no motels here. 348 00:22:47,434 --> 00:22:49,301 No, no. 349 00:22:49,301 --> 00:22:51,303 Right here, on the beach. 350 00:22:51,303 --> 00:22:54,541 Come on. Let's do it. 351 00:23:01,448 --> 00:23:02,782 Mmm 352 00:23:08,387 --> 00:23:10,857 I got us lost. 353 00:23:12,258 --> 00:23:15,027 We should get going. 354 00:23:16,896 --> 00:23:20,232 Okay, we'll stay. 355 00:23:21,468 --> 00:23:24,437 We'll stay. 356 00:24:07,647 --> 00:24:09,081 Morgan: You gotta trust the system. 357 00:24:09,081 --> 00:24:10,917 Danny: I'm just saying that, well, like, 358 00:24:10,917 --> 00:24:12,384 I gave you this Bobby thing. 359 00:24:12,384 --> 00:24:14,453 I--I've done a lot of busts for you guys. 360 00:24:14,453 --> 00:24:15,788 Bro, put your cigarette out. 361 00:24:15,788 --> 00:24:17,524 What? We're in church, man. 362 00:24:17,524 --> 00:24:19,358 Put your cigarette out. 363 00:24:19,358 --> 00:24:21,193 It's disrespectful. 364 00:24:21,193 --> 00:24:23,730 You're smoking in front of the virgin Mary. 365 00:24:25,397 --> 00:24:26,666 Whatever. 366 00:24:26,666 --> 00:24:28,868 So, I work hard. 367 00:24:28,868 --> 00:24:31,571 I hate what I do, but i'm good at it, you know? 368 00:24:31,571 --> 00:24:33,072 I'm industrious. 369 00:24:33,072 --> 00:24:34,073 Yes, you are. 370 00:24:34,073 --> 00:24:36,408 So--so--so, uh, 371 00:24:36,408 --> 00:24:38,377 so, why does garcetti hate me? 372 00:24:38,377 --> 00:24:40,613 Come on, man. 373 00:24:40,613 --> 00:24:42,649 You can't take garcetti seriously. 374 00:24:42,649 --> 00:24:46,418 He, uh-- he hates everyone. 375 00:24:46,418 --> 00:24:49,221 He doesn't even like dolphins. 376 00:24:50,122 --> 00:24:51,190 You know that? 377 00:24:51,190 --> 00:24:53,392 Look, I'm not-- I'm not kidding you. 378 00:24:53,392 --> 00:24:54,627 He does. 379 00:24:54,627 --> 00:24:57,063 Seriously, the man hates dolphins. 380 00:24:57,063 --> 00:24:59,566 Have you-have you ever heard of anyone 381 00:24:59,566 --> 00:25:02,368 who doesn't like a dolphin, hmm? 382 00:25:02,368 --> 00:25:04,604 Garcetti's a dolphin hater. 383 00:25:06,906 --> 00:25:07,707 Hey, bro. 384 00:25:07,707 --> 00:25:09,676 What's up? 385 00:25:12,411 --> 00:25:13,746 How you doin'? 386 00:25:14,781 --> 00:25:17,650 Garcetti: You tell him yet? 387 00:25:17,650 --> 00:25:19,218 No, I was getting to it. 388 00:25:19,218 --> 00:25:20,219 Garcetti: Ahh 389 00:25:20,219 --> 00:25:21,253 what? 390 00:25:21,253 --> 00:25:22,755 You know, Danny, it really pains me 391 00:25:22,755 --> 00:25:24,857 to have to tell you this, but, uh, 392 00:25:24,857 --> 00:25:26,559 you remember domingo? 393 00:25:26,559 --> 00:25:28,227 The wetback that you helped us put away 394 00:25:28,227 --> 00:25:30,062 for trafficking a few months back? 395 00:25:30,062 --> 00:25:31,163 Yeah. 396 00:25:31,163 --> 00:25:33,566 Well, it turns out that he's connected 397 00:25:33,566 --> 00:25:34,967 to the mexicali boys. 398 00:25:34,967 --> 00:25:38,605 Now, his homies are making a lot of noise 399 00:25:38,605 --> 00:25:41,207 about hanging a Colombian necktie 400 00:25:41,207 --> 00:25:43,009 on the rat. 401 00:25:43,009 --> 00:25:45,511 You know what that is, right? 402 00:25:45,511 --> 00:25:47,279 They cut a hole in your throat, 403 00:25:47,279 --> 00:25:49,515 and they pull your tongue out through-- 404 00:25:49,515 --> 00:25:50,950 fuck you, garcetti! 405 00:25:50,950 --> 00:25:52,885 It's interesting, isn't it, Danny? 406 00:25:52,885 --> 00:25:55,521 You have to take a hike, disappear, 407 00:25:55,521 --> 00:25:56,823 protect yourself. 408 00:25:56,823 --> 00:25:58,691 You're not gonna protect me? 409 00:26:02,294 --> 00:26:04,063 No. No. Listen. 410 00:26:04,063 --> 00:26:06,165 I do bust after bust for you guys 411 00:26:06,165 --> 00:26:07,700 for a solid year. 412 00:26:07,700 --> 00:26:08,901 You're nothing without me. 413 00:26:08,901 --> 00:26:10,169 Over and over and over again. 414 00:26:10,169 --> 00:26:12,138 And--and--and you're just gonna cut me loose? 415 00:26:12,138 --> 00:26:13,539 Your felony has been dropped 416 00:26:13,539 --> 00:26:14,641 to a misdemeanor. 417 00:26:14,641 --> 00:26:16,776 Your snitch card is full. 418 00:26:16,776 --> 00:26:18,477 I'm gonna clear it with the d.A. 419 00:26:18,477 --> 00:26:19,646 And you, my friend, 420 00:26:19,646 --> 00:26:20,713 you're gonna get lost 421 00:26:20,713 --> 00:26:22,581 before domingo finds you. 422 00:26:24,250 --> 00:26:25,551 Now, go. 423 00:26:25,551 --> 00:26:28,054 Get lost. 424 00:27:38,825 --> 00:27:41,660 Mister, I only deal in high-end weapons, 425 00:27:41,660 --> 00:27:43,029 all guaranteed stolen, 426 00:27:43,029 --> 00:27:45,164 all traceable only to the original owners. 427 00:27:45,164 --> 00:27:47,166 Glock semi-automatic 9-millimeter-- 428 00:27:47,166 --> 00:27:49,068 tenifer matte finish, polymer grip, 429 00:27:49,068 --> 00:27:51,437 fixed sights, 4 1/2-inch barrel, 22 ounces, 430 00:27:51,437 --> 00:27:53,405 double-action, and a 10-round magazine. 431 00:27:53,405 --> 00:27:55,107 Mister, I can hook you up with this gun 432 00:27:55,107 --> 00:27:57,209 for the low price of $350, well below market value. 433 00:27:57,209 --> 00:27:59,078 Maybe you're lookin' for somethin' 434 00:27:59,078 --> 00:28:00,346 with a chrome finish. 435 00:28:00,346 --> 00:28:02,214 Somethin' to impress the ladies. 436 00:28:02,214 --> 00:28:03,449 This right here 437 00:28:03,449 --> 00:28:05,584 is a llama mini-Max .38 super auto semi-automatic. 438 00:28:05,584 --> 00:28:06,886 Fresh satin chrome, 439 00:28:06,886 --> 00:28:09,021 black rubber grip, 3-dot fixed sights, 440 00:28:09,021 --> 00:28:11,090 3 1/2-inch barrel, skeletonized handle 441 00:28:11,090 --> 00:28:12,725 with an extended slide release, 442 00:28:12,725 --> 00:28:14,560 8-capacity magazine and single action. 443 00:28:14,560 --> 00:28:17,764 Mister, I won't lie to you. This gun is not the bomb. 444 00:28:17,764 --> 00:28:19,598 It'll do the job, but it ain't all that. 445 00:28:19,598 --> 00:28:21,901 That's why you could walk out of here with this gun 446 00:28:21,901 --> 00:28:23,803 for the incredible low price of $150. 447 00:28:23,803 --> 00:28:25,171 Maybe you're lookin' for power. 448 00:28:25,171 --> 00:28:27,139 Well, this gun's got mad power, mad kick, 449 00:28:27,139 --> 00:28:29,141 and mad reputation. That's right. 450 00:28:29,141 --> 00:28:31,277 It's the Smith .357 Magnum revolver. 451 00:28:31,277 --> 00:28:33,980 Rubber combat-style grips, fixed rear, 452 00:28:33,980 --> 00:28:36,082 ramp front sights, 2-inch barrel. 453 00:28:36,082 --> 00:28:38,317 Weighs in at a feather-like 21 ounces. 454 00:28:38,317 --> 00:28:40,219 8-shot capacity and double action. 455 00:28:40,219 --> 00:28:42,288 Mister, if it's impact you're looking for, 456 00:28:42,288 --> 00:28:44,123 the Magnum will satisfy all your needs. 457 00:28:44,123 --> 00:28:46,025 Mister, these are my guns. 458 00:28:46,025 --> 00:28:48,928 All sales are final. All prices are negotiable. 459 00:28:48,928 --> 00:28:50,897 Fuck. 460 00:28:50,897 --> 00:28:53,632 Where do you find these people anyway? 461 00:28:53,632 --> 00:28:55,802 The del amo fashion mall 462 00:28:55,802 --> 00:28:58,470 mostly. 463 00:28:58,470 --> 00:28:59,972 Mostly. 464 00:28:59,972 --> 00:29:02,241 What are you gonna do tonight? 465 00:29:02,241 --> 00:29:04,743 What am I gonna do? What are we gonna do? 466 00:29:04,743 --> 00:29:06,946 What do you wanna do? 467 00:29:06,946 --> 00:29:09,916 Why do you need a gun anyway? 468 00:29:11,984 --> 00:29:13,786 It's a dangerous world. 469 00:29:14,787 --> 00:29:18,024 Man, banging on door: Yo, yo, yo! Open the door! 470 00:29:18,024 --> 00:29:19,992 Woman: I'm not fuckin' dressed! 471 00:29:19,992 --> 00:29:21,260 Yo, Mina! Hey! 472 00:29:21,260 --> 00:29:22,694 Woman: Use your fucking key! 473 00:29:22,694 --> 00:29:24,063 Are you mad-doggin' me, bitch? 474 00:29:24,063 --> 00:29:27,299 No, I was--i was just admiring your boots. 475 00:29:27,299 --> 00:29:30,002 Did you purchase them locally? 476 00:29:31,470 --> 00:29:34,173 Yo, come on! I ain't got all fuckin' day! 477 00:29:34,173 --> 00:29:36,442 Okay, well, nice talking to you. 478 00:29:36,442 --> 00:29:37,910 Yeah, fuck you. 479 00:29:37,910 --> 00:29:39,711 Yo, let's go! 480 00:29:39,711 --> 00:29:41,247 Come on! 481 00:29:41,247 --> 00:29:44,450 How many fuckin' times I gotta knock on this door?! 482 00:29:48,454 --> 00:29:49,788 You go through my shit?! 483 00:29:49,788 --> 00:29:50,923 Woman: I didn't. 484 00:29:50,923 --> 00:29:53,759 Then how did you know it was there? 485 00:29:53,759 --> 00:29:56,162 Fuckin' bitch! What were you doing, huh? 486 00:29:56,162 --> 00:29:58,064 What the fuck were you doing? 487 00:29:58,064 --> 00:30:00,132 Where's my shit, huh? 488 00:30:00,132 --> 00:30:03,235 I put it there? What the fuck you doing? 489 00:30:03,235 --> 00:30:05,337 Get off me! 490 00:30:05,337 --> 00:30:08,074 Come here! 491 00:30:08,074 --> 00:30:10,509 Get the fuck outta here! 492 00:30:43,275 --> 00:30:45,011 Bubba. 493 00:30:46,645 --> 00:30:49,081 Ride 'em, cowboy. 494 00:30:49,081 --> 00:30:51,951 It's a classy truck. 495 00:30:51,951 --> 00:30:54,353 You like that? 496 00:30:55,787 --> 00:30:58,024 You consider my proposition? 497 00:31:01,460 --> 00:31:03,529 Get in, hoss. 498 00:31:03,529 --> 00:31:05,864 We'll talk it over. 499 00:31:09,068 --> 00:31:11,070 Jimmy, listen to me. 500 00:31:11,070 --> 00:31:14,806 I am in dire need of some cash. 501 00:31:14,806 --> 00:31:16,442 Heh heh. 502 00:31:16,442 --> 00:31:17,443 You see that? 503 00:31:17,443 --> 00:31:20,246 That is what I am talking about. 504 00:31:20,246 --> 00:31:21,480 What? 505 00:31:21,480 --> 00:31:22,548 You're smooth. 506 00:31:22,548 --> 00:31:24,750 You use words like dire, and shit. 507 00:31:24,750 --> 00:31:27,419 It's, like, you got language skills, son. 508 00:31:27,419 --> 00:31:28,420 Jimmy. 509 00:31:28,420 --> 00:31:30,957 I'm in dire need of some cash. 510 00:31:30,957 --> 00:31:33,359 Heh heh. 511 00:31:33,359 --> 00:31:34,994 Listen 512 00:31:37,496 --> 00:31:44,836 I want to do a big score with pooh-bear, 513 00:31:44,836 --> 00:31:46,872 and you know one of his dealers. 514 00:31:46,872 --> 00:31:49,708 That guy you were talking to, right? 515 00:31:49,708 --> 00:31:50,909 Big bill. 516 00:31:50,909 --> 00:31:51,910 Yeah. 517 00:31:51,910 --> 00:31:53,579 You can get a hold of him. 518 00:31:53,579 --> 00:31:54,480 Yeah. 519 00:31:54,480 --> 00:31:56,648 I want you to hook me up with him. 520 00:31:56,648 --> 00:32:00,552 Tell him I want to make a deal with pooh-bear. 521 00:32:00,552 --> 00:32:03,855 Okay. Listen to me. 522 00:32:03,855 --> 00:32:07,159 Really listen to me, your friend. 523 00:32:07,159 --> 00:32:10,329 This guy is--okay. 524 00:32:11,263 --> 00:32:13,232 You are a circle of something 525 00:32:13,232 --> 00:32:16,935 that is totally pure and full of light 526 00:32:16,935 --> 00:32:19,038 and that is totally smooth 527 00:32:19,038 --> 00:32:21,240 and is totally wonderful, you know? 528 00:32:21,240 --> 00:32:23,142 And he is something that is-- 529 00:32:23,142 --> 00:32:24,977 he can't even understand himself. 530 00:32:24,977 --> 00:32:26,378 No one can understand it. 531 00:32:26,378 --> 00:32:28,814 It's just something that has overtaken him, 532 00:32:28,814 --> 00:32:30,282 and it's not even him. 533 00:32:30,282 --> 00:32:31,883 It's something that is on him. 534 00:32:31,883 --> 00:32:33,952 There's no him in there, 535 00:32:33,952 --> 00:32:38,690 and he has this whole thing with his nose, or whatever. 536 00:32:38,690 --> 00:32:41,260 But he's got the gak. 537 00:32:41,260 --> 00:32:43,162 Yeah. 538 00:32:45,831 --> 00:32:47,666 So, are you in? 539 00:32:47,666 --> 00:32:49,635 Hell, yeah. 540 00:32:51,003 --> 00:32:52,638 Finn's in. 541 00:32:52,638 --> 00:32:54,640 What's the plan? 542 00:32:54,640 --> 00:32:56,042 I got a connection 543 00:32:56,042 --> 00:32:58,977 who wants to buy a quarter's worth. 544 00:32:58,977 --> 00:33:00,446 No, okay? 545 00:33:00,446 --> 00:33:02,914 A quarter is not even anything he's in. 546 00:33:02,914 --> 00:33:04,083 That's nothing. 547 00:33:04,083 --> 00:33:05,684 A quarter of a million, Finn. 548 00:33:05,684 --> 00:33:07,853 Fuck! 549 00:33:09,288 --> 00:33:11,257 Fuck! 550 00:33:13,959 --> 00:33:15,861 What's in it for us? 551 00:33:15,861 --> 00:33:17,263 A 10% finder's fee. 552 00:33:17,263 --> 00:33:19,531 Oh, god. Okay. What is that? 553 00:33:19,531 --> 00:33:21,033 That's, like 554 00:33:21,033 --> 00:33:22,401 25 grand. 555 00:33:22,401 --> 00:33:23,202 Ho! 556 00:33:23,202 --> 00:33:25,404 You get 5 just for the ride. 557 00:33:26,605 --> 00:33:29,075 Come on, man! You're rollin' with the cougar! 558 00:33:29,075 --> 00:33:30,442 Cougar! 559 00:33:37,383 --> 00:33:41,087 Finn, you might as well just get a sign 560 00:33:41,087 --> 00:33:42,488 and put it on the back of the car, 561 00:33:42,488 --> 00:33:44,390 beggin' the cops to pull you over. 562 00:33:44,390 --> 00:33:46,358 What do you mean, like, throw 'em off? 563 00:33:46,358 --> 00:33:48,760 Yeah, that's what I mean. 564 00:33:48,760 --> 00:33:51,563 Where the hell does this guy live anyway? 565 00:33:51,563 --> 00:33:52,731 Palmdale. 566 00:33:52,731 --> 00:33:54,933 And, uh, why do they call him pooh-bear? 567 00:33:54,933 --> 00:33:56,402 Did you tell me that? 568 00:33:56,402 --> 00:33:58,337 It's on account of his nose. 569 00:33:58,337 --> 00:34:00,339 You're gonna have to explain that one. 570 00:34:00,339 --> 00:34:02,908 He doesn't have one. 571 00:34:03,942 --> 00:34:05,511 I'm sure it's me. 572 00:34:05,511 --> 00:34:07,246 I'm not making the connection. 573 00:34:07,246 --> 00:34:08,847 You know the winnie the pooh character, 574 00:34:08,847 --> 00:34:12,118 the way he always got his nose caught in the honey jar? 575 00:34:12,118 --> 00:34:14,253 Well, pooh-bear did so much gak, 576 00:34:14,253 --> 00:34:16,455 they had to cut his nose off. 577 00:34:16,455 --> 00:34:19,591 Now he just has a plastic one. 578 00:34:19,591 --> 00:34:22,128 They say he hasn't slept in, like, over a year. 579 00:34:22,128 --> 00:34:23,329 Bullshit. 580 00:34:23,329 --> 00:34:25,063 No, it's true. I've never seen him sleep. 581 00:34:25,063 --> 00:34:26,398 Seriously. 582 00:34:26,398 --> 00:34:29,067 Have you ever seen queen Elizabeth sleep? 583 00:34:30,102 --> 00:34:31,870 No. 584 00:34:31,870 --> 00:34:34,340 Why, is she a tweeker? 585 00:34:35,607 --> 00:34:36,942 Ha ha! 586 00:34:36,942 --> 00:34:39,578 Yes, that's my point. 587 00:34:54,726 --> 00:34:57,729 Get ready, gentlemen! 588 00:34:57,729 --> 00:34:59,231 Zapruder! 589 00:34:59,231 --> 00:35:01,099 Ready 590 00:35:01,099 --> 00:35:03,169 and 591 00:35:03,169 --> 00:35:04,770 rolling. 592 00:35:04,770 --> 00:35:06,238 Oswald! 593 00:35:07,173 --> 00:35:08,207 Ready! 594 00:35:08,207 --> 00:35:09,808 Grassy knoll? 595 00:35:09,808 --> 00:35:11,377 Ready. 596 00:35:11,377 --> 00:35:14,012 And the undeniable third shooter? 597 00:35:14,012 --> 00:35:15,481 Third shooter: It's a go. 598 00:35:15,481 --> 00:35:18,350 Okay, gentlemen. Here we go. 599 00:35:18,350 --> 00:35:21,320 Oh! Oh, Jesus, look here. 600 00:35:21,320 --> 00:35:23,189 Here comes the president now. 601 00:35:25,056 --> 00:35:26,758 Pooh-bear: Look, that's the president 602 00:35:26,758 --> 00:35:29,928 of the United States, ladies and gentlemen. 603 00:35:29,928 --> 00:35:31,997 Here he comes, 604 00:35:31,997 --> 00:35:34,700 wavin' to the crowd. 605 00:35:34,700 --> 00:35:35,801 Look at-- 606 00:35:35,801 --> 00:35:38,003 look at the first lady. 607 00:35:38,003 --> 00:35:39,037 Look at her. 608 00:35:39,037 --> 00:35:41,006 She's looking radiant as ever. 609 00:35:41,006 --> 00:35:42,341 Lovely. 610 00:35:42,341 --> 00:35:44,276 As they turn the corner 611 00:35:44,276 --> 00:35:46,445 into dealey Plaza. 612 00:35:46,445 --> 00:35:48,214 Here we go, gentlemen. 613 00:35:48,214 --> 00:35:50,216 Get ready. 614 00:35:50,216 --> 00:35:52,251 Get ready! 615 00:35:52,251 --> 00:35:54,853 Steady! 616 00:35:54,853 --> 00:35:56,988 Steady! 617 00:35:56,988 --> 00:35:59,391 Fire! Fire! 618 00:35:59,391 --> 00:36:01,827 Goddamn! Ha ha ha ha ha! 619 00:36:09,868 --> 00:36:11,470 That's shootin'. 620 00:36:11,470 --> 00:36:12,871 Yeah. 621 00:36:14,773 --> 00:36:16,942 Got a feelin' there's a proposition 622 00:36:16,942 --> 00:36:18,410 loomin' here, Danny boy. 623 00:36:18,410 --> 00:36:22,514 I got a guy, reliable, 624 00:36:22,514 --> 00:36:25,050 wants to buy a quarter's worth. 625 00:36:25,050 --> 00:36:26,452 Crank, huh? 626 00:36:26,452 --> 00:36:28,887 Uh, no. Glass. The good stuff. 627 00:36:28,887 --> 00:36:31,022 Glass. 628 00:36:31,022 --> 00:36:32,858 Can you handle that? 629 00:36:32,858 --> 00:36:34,426 Mm-hmm. 630 00:36:34,426 --> 00:36:36,094 Can we talk price? 631 00:36:36,094 --> 00:36:37,396 Make me an offer. 632 00:36:37,396 --> 00:36:39,231 Hey, have some of this. Have a taste of this. 633 00:36:39,231 --> 00:36:40,399 Oh, no, I'm good. 634 00:36:40,399 --> 00:36:42,000 Come on, have a taste. It's delicious. 635 00:36:42,000 --> 00:36:44,270 Danny boy, have a taste. 636 00:36:44,270 --> 00:36:46,538 I'm tellin' you, it's good. 637 00:36:49,107 --> 00:36:50,842 Have a taste. Come on. 638 00:36:50,842 --> 00:36:52,344 There you go. 639 00:36:57,583 --> 00:36:58,650 Fantastic. 640 00:36:58,650 --> 00:37:01,653 Secret recipe. 641 00:37:03,188 --> 00:37:06,292 How about, uh, 14,000 a kilo? 642 00:37:06,292 --> 00:37:08,927 I only deal in U.S. pounds. 643 00:37:08,927 --> 00:37:12,264 None of that faggot metric crap. 644 00:37:14,966 --> 00:37:16,835 That's about-- 645 00:37:16,835 --> 00:37:19,371 around 40 pounds for, uh 646 00:37:21,239 --> 00:37:23,942 6,000 a pound. 647 00:37:23,942 --> 00:37:25,777 Okay. 648 00:37:27,813 --> 00:37:29,114 So, we got a deal. 649 00:37:29,114 --> 00:37:32,250 Anything for a dear friend. 650 00:37:33,852 --> 00:37:36,054 40 pounds 651 00:37:36,054 --> 00:37:39,124 at 6,000 a pound. 652 00:37:39,124 --> 00:37:40,959 If you say so. 653 00:37:44,195 --> 00:37:46,097 Listen, I don't mean to be rude, 654 00:37:46,097 --> 00:37:48,834 but I just don't think you're taking me seriously. 655 00:37:48,834 --> 00:37:51,570 I think it's you who's not taking me serious. 656 00:37:51,570 --> 00:37:53,372 I'm just here to do a deal. 657 00:37:53,372 --> 00:37:56,308 Yeah, I welcomed you here with open arms. 658 00:37:56,308 --> 00:37:58,810 I did. 659 00:37:58,810 --> 00:37:59,778 You're sittin' here 660 00:37:59,778 --> 00:38:02,481 like some slick used car salesman, 661 00:38:02,481 --> 00:38:04,049 tryin' to lowball me. 662 00:38:04,049 --> 00:38:05,484 I'm not trying to lowball you. 663 00:38:05,484 --> 00:38:07,953 Oh, now. I'll tell you somethin' about the last guy 664 00:38:07,953 --> 00:38:09,388 that tried to jam me up. 665 00:38:09,388 --> 00:38:11,156 Look, I'm not tryin' to jam you up-- 666 00:38:11,156 --> 00:38:13,992 I love this goddamn story. This dude, 667 00:38:13,992 --> 00:38:16,628 he shorted me $11, thought I wouldn't count it 668 00:38:16,628 --> 00:38:19,398 before I went home. He was wrong. 669 00:38:20,466 --> 00:38:22,634 Know what I did? 670 00:38:22,634 --> 00:38:26,372 I put his head in a vise. 671 00:38:26,372 --> 00:38:28,006 He's screamin' and hollerin'. 672 00:38:28,006 --> 00:38:30,542 You should've heard it. 673 00:38:30,542 --> 00:38:34,045 I cut this guy's skull open with a hacksaw. 674 00:38:35,447 --> 00:38:38,450 I was starin' at this boy's brain. 675 00:38:38,450 --> 00:38:41,587 I was thinkin', he doesn't need this thing. 676 00:38:41,587 --> 00:38:45,657 Anyone stupid enough to try to jam me up 677 00:38:45,657 --> 00:38:49,461 must not have much use for his brain. 678 00:38:51,497 --> 00:38:53,432 So, I took it. 679 00:38:55,367 --> 00:38:58,036 I did. I keep it in the freezer. 680 00:38:58,036 --> 00:39:01,440 Every once in a while, I cut off a slice 681 00:39:01,440 --> 00:39:03,975 and I mix it up with my-- 682 00:39:03,975 --> 00:39:05,444 my dinner 683 00:39:05,444 --> 00:39:08,747 or my breakfast. 684 00:39:15,220 --> 00:39:17,889 10,000 a pound. 685 00:39:22,728 --> 00:39:24,896 Thanks for your hospitality. 686 00:39:25,964 --> 00:39:30,235 Hey, hang on. 9,000. Take it or leave it. 687 00:39:30,235 --> 00:39:31,369 I'll leave it. 688 00:39:31,369 --> 00:39:33,705 Uh, 8's as high as I go. 689 00:39:33,705 --> 00:39:35,474 All right. Okay, 8's good. 690 00:39:35,474 --> 00:39:37,876 8 sounds good there, Danny boy. 691 00:39:37,876 --> 00:39:40,846 8's where I was going. 8's my lucky number. 692 00:39:40,846 --> 00:39:43,549 Looks like we got a deal. 693 00:39:45,851 --> 00:39:48,620 Ha ha ha. You know, you got a lot of nerve. 694 00:39:48,620 --> 00:39:50,622 You got a lot of nerve. 695 00:39:50,622 --> 00:39:53,992 Pooh-bear likes that in a young man. 696 00:39:55,594 --> 00:39:58,497 Hey, hang on a second! 697 00:40:00,599 --> 00:40:03,535 Want to stay for lunch? 698 00:40:03,535 --> 00:40:05,871 Ha ha ha! 699 00:40:05,871 --> 00:40:08,239 I got your ass! I'm a dog! 700 00:40:08,239 --> 00:40:09,741 Ha ha! Look at this! 701 00:40:09,741 --> 00:40:12,611 Arf! Arf! Arf! I'm a fuckin' dog! 702 00:40:12,611 --> 00:40:14,880 Ha ha ha ha ha! 703 00:40:14,880 --> 00:40:15,947 Shit! 704 00:40:19,350 --> 00:40:21,553 Danny, can I ask you a question? 705 00:40:21,553 --> 00:40:22,688 Sure. 706 00:40:22,688 --> 00:40:26,658 Um, what does jfk stand for? 707 00:40:26,658 --> 00:40:28,827 John Fitzgerald Kennedy. 708 00:40:28,827 --> 00:40:31,830 And he was the president of the United States? 709 00:40:31,830 --> 00:40:33,098 Yeah. 710 00:40:33,098 --> 00:40:34,866 And he was killed? 711 00:40:37,268 --> 00:40:39,705 They assassinated him. 712 00:40:42,173 --> 00:40:44,810 Hey, Danny. 713 00:40:44,810 --> 00:40:48,680 Thanks for not laughing at me. 714 00:40:52,484 --> 00:40:56,421 Holly came from Miami, f-l-a 715 00:40:56,421 --> 00:40:59,190 hitchhiked her way across the u.S.A 716 00:40:59,190 --> 00:41:02,127 all right, here's the deal. My wife's pimp knows a guy 717 00:41:02,127 --> 00:41:03,929 who works at cedars-sinai medical lab, 718 00:41:03,929 --> 00:41:06,164 and he's gonna be making a very special delivery 719 00:41:06,164 --> 00:41:07,432 a week from this Friday. 720 00:41:07,432 --> 00:41:08,534 Jimmy: Is it drugs? 721 00:41:08,534 --> 00:41:09,735 Better than drugs. 722 00:41:09,735 --> 00:41:11,803 It's Bob hope's stool specimen. 723 00:41:11,803 --> 00:41:13,138 We're gonna boost it. 724 00:41:13,138 --> 00:41:14,272 Yeah. Mm-hmm. 725 00:41:14,272 --> 00:41:18,309 Now, why in the world would you want to do that? 726 00:41:18,309 --> 00:41:20,411 So we can sell it. 727 00:41:20,411 --> 00:41:21,947 To who? Nancy: eBay. 728 00:41:21,947 --> 00:41:24,816 I don't know. A collector. Fuckin'-a, it's Bob hope. 729 00:41:24,816 --> 00:41:26,752 He's a fuckin' national treasure. 730 00:41:26,752 --> 00:41:28,620 Kujo: Right. I mean, exactly. 731 00:41:28,620 --> 00:41:30,722 Okay, so here's the deal. 732 00:41:30,722 --> 00:41:32,691 This here's the lab, okay? 733 00:41:35,193 --> 00:41:36,361 What is that? 734 00:41:36,361 --> 00:41:37,863 Okay, this here's the lab. 735 00:41:37,863 --> 00:41:39,698 I mean, what kind of fuckin' drink is that? 736 00:41:39,698 --> 00:41:40,999 It's a Cuba libre. 737 00:41:40,999 --> 00:41:43,001 What is that? It's like rum and coke? 738 00:41:43,001 --> 00:41:45,303 Kujo: Don't worry about it. It's kind of irrelevant. 739 00:41:45,303 --> 00:41:47,238 Jimmy: I gotta be clear on the details. 740 00:41:47,238 --> 00:41:48,540 Can I taste this? 741 00:41:48,540 --> 00:41:50,041 No, you can't! Put the fuckin' lab down 742 00:41:50,041 --> 00:41:51,810 and shut up. Goddamn it, focus. 743 00:41:51,810 --> 00:41:53,912 And, Danny, you might want to get your dick out of your hand, 744 00:41:53,912 --> 00:41:56,047 'cause if I'm gonna let you in on this opportunity, 745 00:41:56,047 --> 00:41:58,349 the least you can do is pay atten--it gets frustrating. 746 00:41:58,349 --> 00:42:00,318 All right, all right. Let's focus. Here we go. 747 00:42:00,318 --> 00:42:02,654 All right now, this here, this here's the courier. 748 00:42:02,654 --> 00:42:04,623 All right now, this dude makes the deliveries 749 00:42:04,623 --> 00:42:07,926 on the nose every Friday at 4 P.M. 750 00:42:07,926 --> 00:42:09,895 The Alpha team is gonna be situated 751 00:42:09,895 --> 00:42:12,263 in the elevator, right? That's Danny and creeper. 752 00:42:12,263 --> 00:42:14,232 Now, every one of us is gonna be equipped 753 00:42:14,232 --> 00:42:15,266 with night-vision goggles, 754 00:42:15,266 --> 00:42:17,002 police scanner, and 2-way radios. 755 00:42:17,002 --> 00:42:18,937 Man, it's gonna be badass. Number 2 team is gonna be 756 00:42:18,937 --> 00:42:20,606 situated over here by the stairwell. 757 00:42:20,606 --> 00:42:22,173 That's me and that's Jimmy. That's you. 758 00:42:22,173 --> 00:42:23,842 Nancy: Wait a second. What about me? 759 00:42:23,842 --> 00:42:25,611 No chicks. What? 760 00:42:25,611 --> 00:42:27,078 No chicks. No chicks? 761 00:42:27,078 --> 00:42:29,147 Kujo: Actually, do you have a driver's license? 762 00:42:29,147 --> 00:42:30,315 Nancy: Yeah. 763 00:42:30,315 --> 00:42:32,217 Anybody else here have a driver's license? 764 00:42:32,217 --> 00:42:33,218 Teresa: No. 765 00:42:33,218 --> 00:42:34,886 So you can be the getaway chick, 766 00:42:34,886 --> 00:42:37,589 or you could be my, you know, fluffer. 767 00:42:37,589 --> 00:42:40,025 All right. The Alpha team is gonna follow the courier 768 00:42:40,025 --> 00:42:42,694 out from the elevator, okay? 769 00:42:46,264 --> 00:42:47,432 Kujo moving. 770 00:42:47,432 --> 00:42:49,534 Number 2 team is gonna cut the courier off 771 00:42:49,534 --> 00:42:52,370 by the stairwell, all right? Before he gets to the lab. 772 00:42:52,370 --> 00:42:53,605 Hyah! 773 00:42:58,509 --> 00:42:59,978 Facing superior numbers 774 00:42:59,978 --> 00:43:02,047 and an array of high-tech weapons, 775 00:43:02,047 --> 00:43:04,282 the courier's gonna have no choice but to comply 776 00:43:04,282 --> 00:43:05,383 with our demands. 777 00:43:05,383 --> 00:43:06,551 Get off it, fucker! 778 00:43:06,551 --> 00:43:09,287 Let go of the sample! Let go! 779 00:43:09,287 --> 00:43:11,556 You outbreak-looking motherfucker! Come on! 780 00:43:11,556 --> 00:43:13,458 Drop it, fucker! 781 00:43:13,458 --> 00:43:15,927 Man: But she never lost her head 782 00:43:15,927 --> 00:43:18,363 even when she was giving head 783 00:43:18,363 --> 00:43:20,732 kujo: Here's the beautiful part. The getaway. 784 00:43:20,732 --> 00:43:22,067 Both teams are gonna repel 785 00:43:22,067 --> 00:43:24,402 right down the center of the staircase, 786 00:43:24,402 --> 00:43:27,072 change clothes, walk right out the front door 787 00:43:27,072 --> 00:43:28,573 like nothin' fuckin' happened. 788 00:43:28,573 --> 00:43:30,041 Oof! 789 00:43:30,041 --> 00:43:31,076 Aah! 790 00:43:31,076 --> 00:43:34,012 Ooh! Aah! I'm okay! I'm okay! 791 00:43:34,012 --> 00:43:35,280 Uhh! 792 00:43:53,631 --> 00:43:55,033 Huh? 793 00:43:55,033 --> 00:43:56,334 Ohh! 794 00:44:03,775 --> 00:44:05,110 Danny, you in, buddy? 795 00:44:05,110 --> 00:44:07,445 I'm gonna have to pass on this one. 796 00:44:07,445 --> 00:44:08,714 You're what? 797 00:44:09,848 --> 00:44:11,316 He's gonna pass. 798 00:44:11,316 --> 00:44:12,450 Jimmy, you in? 799 00:44:12,450 --> 00:44:14,319 Jimmy: Nah, 800 00:44:14,319 --> 00:44:15,553 I'm good. 801 00:44:15,553 --> 00:44:19,057 Kujo: What are you-- are you in or are you out? 802 00:44:26,798 --> 00:44:28,967 What are you doin' out here? 803 00:44:31,469 --> 00:44:33,138 Um, Quincy. 804 00:44:33,138 --> 00:44:34,339 Fuck. 805 00:44:34,339 --> 00:44:36,541 My, uh, boyfriend kicked-- 806 00:44:36,541 --> 00:44:38,443 kicked me out. Whatever. 807 00:44:40,779 --> 00:44:41,880 You okay? 808 00:44:41,880 --> 00:44:43,381 Yeah, thank you. 809 00:44:43,381 --> 00:44:45,116 'Night. 810 00:44:47,552 --> 00:44:50,155 Okay, good night. 811 00:44:54,192 --> 00:44:56,661 I'd, uh, invite you in, you know. 812 00:44:56,661 --> 00:44:59,697 No, i-- 813 00:45:07,105 --> 00:45:10,641 So why don't you leave this guy? 814 00:45:10,641 --> 00:45:13,711 Not that easy. 815 00:45:17,182 --> 00:45:18,917 Yes, it is. 816 00:45:22,587 --> 00:45:25,123 What's this? 817 00:45:25,123 --> 00:45:26,424 Hmm. 818 00:45:26,424 --> 00:45:28,393 You were married, huh? 819 00:45:31,529 --> 00:45:33,899 Was she everything to you? 820 00:45:36,501 --> 00:45:38,269 Yeah. 821 00:45:38,269 --> 00:45:40,872 That's nice. 822 00:45:43,074 --> 00:45:45,076 You have anyone like that? 823 00:45:45,076 --> 00:45:49,347 Yeah, I've got a kid. 824 00:45:49,347 --> 00:45:51,682 She's staying with my grandma right now 825 00:45:51,682 --> 00:45:53,651 while I, you know, get another job. 826 00:45:53,651 --> 00:45:56,721 Well, look for another job. 827 00:45:56,721 --> 00:45:59,858 So, where's Quincy fit in? 828 00:46:01,526 --> 00:46:03,962 I had a few medical bills. 829 00:46:03,962 --> 00:46:05,696 You'll have a lot more 830 00:46:05,696 --> 00:46:07,732 unless you get rid of this guy. 831 00:46:07,732 --> 00:46:10,101 Yeah, well, I will. 832 00:46:10,101 --> 00:46:14,439 One way or another, I will. 833 00:46:17,008 --> 00:46:18,543 Danny: Okay, bubba, we're good. 834 00:46:18,543 --> 00:46:21,813 Pooh-bear's in, and you got the 250,000, right? 835 00:46:21,813 --> 00:46:24,315 So, uh, let's do it. 836 00:46:24,315 --> 00:46:25,316 Nope. 837 00:46:25,316 --> 00:46:26,852 What nope? 838 00:46:26,852 --> 00:46:28,887 I want to do a small buy first. 839 00:46:28,887 --> 00:46:30,488 10,000. 840 00:46:30,488 --> 00:46:32,357 Cash on the barrel head. 841 00:46:32,357 --> 00:46:33,992 We'll see how it goes. 842 00:46:33,992 --> 00:46:36,127 No. What the fuck you talkin' about, 10,000? 843 00:46:36,127 --> 00:46:37,662 You said the whole whack now. 844 00:46:37,662 --> 00:46:39,564 I mean, this guy's ready. I told him you were ready. 845 00:46:39,564 --> 00:46:42,000 He's gonna think I'm a liar. No, it's gotta be now. 846 00:46:42,000 --> 00:46:43,501 I mean, what difference does it make? 847 00:46:43,501 --> 00:46:46,838 'Cause I don't know him, and I don't really know you 848 00:46:46,838 --> 00:46:48,039 partner. 849 00:46:48,039 --> 00:46:50,441 Well, that's downright insulting. 850 00:46:50,441 --> 00:46:52,878 Well, you'll have to live with that. 851 00:46:52,878 --> 00:46:56,014 My money, my risk, my rules. 852 00:46:56,014 --> 00:46:58,516 You're in a very tenuous position 853 00:46:58,516 --> 00:47:00,551 on the food chain 854 00:47:00,551 --> 00:47:02,287 hoss. 855 00:47:04,122 --> 00:47:06,524 He's not gonna like this. I'll take it to him, but 856 00:47:06,524 --> 00:47:08,493 can you believe this weasel-faced prick, 857 00:47:08,493 --> 00:47:10,828 tryin' to pull this off without us? 858 00:47:10,828 --> 00:47:12,363 Motherfucker. 859 00:47:12,363 --> 00:47:14,165 Heh. 860 00:47:20,305 --> 00:47:21,506 Fuck. 861 00:47:21,506 --> 00:47:24,709 Hey, dog. What the fuck are you doing here? 862 00:47:24,709 --> 00:47:26,878 Jesus. 863 00:47:26,878 --> 00:47:29,014 Fuckin' scared me. 864 00:47:29,014 --> 00:47:30,348 Scared the shit outta me. 865 00:47:30,348 --> 00:47:31,883 I thought I was in trouble for a second. 866 00:47:31,883 --> 00:47:34,252 Aah! Uhh! 867 00:47:34,252 --> 00:47:36,387 Quit lyin' to me, dog. 868 00:47:39,490 --> 00:47:41,359 Morgan: Dog, dog, dog, 869 00:47:41,359 --> 00:47:43,561 did you really think you were slick enough 870 00:47:43,561 --> 00:47:45,596 to pull this off by yourself, huh? 871 00:47:45,596 --> 00:47:47,398 I don't know. Did you? 872 00:47:47,398 --> 00:47:49,867 I didn't want to do anything without-- 873 00:47:49,867 --> 00:47:51,970 you guys told me to get lost, right? 874 00:47:51,970 --> 00:47:54,039 I was just trying to do a good score 875 00:47:54,039 --> 00:47:55,173 so I could get lost. 876 00:47:55,173 --> 00:47:56,707 I'm supposed to sit around 877 00:47:56,707 --> 00:47:59,210 till domingo kills me? I mean, come on. Really. 878 00:47:59,210 --> 00:48:01,312 Parker, who's on the other end of this? 879 00:48:01,312 --> 00:48:03,514 Pooh-bear is his name. It's a nickname. 880 00:48:03,514 --> 00:48:04,882 I don't know his name. 881 00:48:04,882 --> 00:48:07,585 He's a cook and a dealer in palmdale. 882 00:48:07,585 --> 00:48:10,455 I'll just 883 00:48:10,455 --> 00:48:12,423 do whatever you want. I'll call the dude, 884 00:48:12,423 --> 00:48:14,592 I'll tell him it's over, and that's it. 885 00:48:14,592 --> 00:48:18,596 Wrong, pal. You're gonna roll over on these guys. 886 00:48:18,596 --> 00:48:20,131 What are you talkin' about? 887 00:48:20,131 --> 00:48:22,300 You don't have a choice. 888 00:48:22,300 --> 00:48:24,369 We can go fed on your ass right now. 889 00:48:24,369 --> 00:48:27,005 Ongoing criminal conspiracy, 890 00:48:27,005 --> 00:48:28,873 intent to buy and distribute 891 00:48:28,873 --> 00:48:30,976 250 gs worth of crank. 892 00:48:30,976 --> 00:48:33,144 What's the mandatory on that, al? 893 00:48:33,144 --> 00:48:34,812 10 years, minimum. 894 00:48:34,812 --> 00:48:36,847 Yeah, 895 00:48:36,847 --> 00:48:38,049 and believe me, 896 00:48:38,049 --> 00:48:39,450 word will go out 897 00:48:39,450 --> 00:48:41,386 that you rolled over and snitched. 898 00:48:41,386 --> 00:48:44,122 Garcetti: And that's not good in prison, dog. 899 00:48:44,122 --> 00:48:46,391 That's not good at all. 900 00:49:26,364 --> 00:49:27,965 Garcetti: Holland Dale monty, 901 00:49:27,965 --> 00:49:29,300 a.k.a. Pooh-bear. 902 00:49:29,300 --> 00:49:31,002 He served 5 years manslaughter 903 00:49:31,002 --> 00:49:34,305 for beating a pimp to death with an electric wheelchair. 904 00:49:34,305 --> 00:49:36,374 That sounds right. Well, here's the scoop. 905 00:49:36,374 --> 00:49:38,176 Looks like your good ol' boy pooh-bear 906 00:49:38,176 --> 00:49:39,410 scores dope and chips 907 00:49:39,410 --> 00:49:40,911 off of rippin' off other slingers. 908 00:49:40,911 --> 00:49:42,613 So you can see how lucky you are. 909 00:49:42,613 --> 00:49:44,549 Okay, so what's to stop him from just doin' me 910 00:49:44,549 --> 00:49:46,351 as soon as I get in the room with the dough? 911 00:49:46,351 --> 00:49:47,852 Because we're coordinating it 912 00:49:47,852 --> 00:49:48,953 with the palmdale p.D. 913 00:49:48,953 --> 00:49:50,421 Well, that makes me feel real good. 914 00:49:50,421 --> 00:49:52,357 Shut up. You don't need to worry about anything. 915 00:49:52,357 --> 00:49:53,691 Just do what we tell you. 916 00:49:53,691 --> 00:49:55,293 Listen, you do what you're supposed to, 917 00:49:55,293 --> 00:49:57,595 do it by the book, pooh-bear goes down, 918 00:49:57,595 --> 00:49:58,496 nobody gets hurt. 919 00:49:58,496 --> 00:50:00,398 So what about the other thing? 920 00:50:00,398 --> 00:50:02,467 Oh, yeah, the menacing silver car. 921 00:50:02,467 --> 00:50:05,270 The license plate. Did you check that? What about it? 922 00:50:05,270 --> 00:50:06,537 Brace yourself. 923 00:50:06,537 --> 00:50:08,373 Don't fuck with me. The domingo boys, right? 924 00:50:08,373 --> 00:50:09,574 Much worse than that. 925 00:50:09,574 --> 00:50:12,077 Come on, don't fuck with me. What is it? 926 00:50:12,077 --> 00:50:14,079 It's a teacher. 927 00:50:15,413 --> 00:50:17,115 Morgan: The car is registered 928 00:50:17,115 --> 00:50:19,217 to a Mrs. Nancy plummer. 929 00:50:19,217 --> 00:50:20,751 She's 57 years old! 930 00:50:20,751 --> 00:50:22,953 She's been a third grade schoolteacher 931 00:50:22,953 --> 00:50:25,022 for the last 33 years. 932 00:50:25,022 --> 00:50:26,524 Uhh! 933 00:50:26,524 --> 00:50:28,426 Morgan: Dog, have you been tweekin' 934 00:50:28,426 --> 00:50:30,261 with the higher education? 935 00:50:30,261 --> 00:50:32,130 Garcetti: Man, you're gettin' paranoid. 936 00:50:32,130 --> 00:50:34,532 You better lay off the gak. 937 00:50:34,532 --> 00:50:35,633 Uhh. 938 00:50:50,248 --> 00:50:53,218 Billy said cliff said he saw you downtown 939 00:50:53,218 --> 00:50:54,552 a few weeks ago. 940 00:50:54,552 --> 00:50:56,821 That's how we tracked you down. 941 00:50:56,821 --> 00:51:01,592 He said you looked so bad he barely recognized you. 942 00:51:01,592 --> 00:51:05,263 Billy is a narcotics officer now, you know. 943 00:51:12,170 --> 00:51:14,139 We want to help you. 944 00:51:16,141 --> 00:51:20,211 Look, I know that everybody deals with grief 945 00:51:20,211 --> 00:51:21,612 in their own way. 946 00:51:21,612 --> 00:51:26,717 I know how hard it is to find closure. 947 00:51:28,653 --> 00:51:30,221 I-- 948 00:51:30,221 --> 00:51:31,556 for myself, 949 00:51:31,556 --> 00:51:36,727 I feel I have finally found it in my heart 950 00:51:36,727 --> 00:51:40,498 to forgive those people that killed my daughter. 951 00:51:40,498 --> 00:51:43,768 I gave my grief to Jesus Christ, 952 00:51:43,768 --> 00:51:45,903 and it--it helps. 953 00:51:45,903 --> 00:51:47,172 I'm really happy 954 00:51:47,172 --> 00:51:49,039 that you found some peace. 955 00:51:49,039 --> 00:51:51,409 That's--that's good. 956 00:51:51,409 --> 00:51:54,379 I want you to leave me alone. 957 00:51:54,379 --> 00:51:55,713 Do you understand? 958 00:51:57,182 --> 00:51:59,083 Listen, 959 00:51:59,083 --> 00:52:01,586 Nancy has been coming downtown. 960 00:52:01,586 --> 00:52:05,490 I've seen her 3 times, and it's very dangerous. 961 00:52:05,490 --> 00:52:08,426 Just make her stay away, okay? 962 00:52:24,842 --> 00:52:25,843 Turn around. 963 00:52:25,843 --> 00:52:27,612 Listen, my guy changed the deal. 964 00:52:27,612 --> 00:52:29,380 I want to talk to pooh-bear. 965 00:52:29,380 --> 00:52:31,382 Big bill: I'll tell him for you. 966 00:52:31,382 --> 00:52:33,083 Danny: He changed-- that's his. 967 00:52:33,083 --> 00:52:35,420 Don't say a fuckin' word. 968 00:52:45,630 --> 00:52:47,632 Hey, pooh-bear, what's up? 969 00:52:47,632 --> 00:52:49,066 He's blue. 970 00:52:49,066 --> 00:52:50,235 Yeah, we're coming down 971 00:52:50,235 --> 00:52:52,570 from a 10-day ride, man. 972 00:52:56,507 --> 00:52:58,343 Pooh-bear: Pull your pants down. 973 00:53:01,779 --> 00:53:04,449 Pull your motherfucking pants down! 974 00:53:04,449 --> 00:53:06,050 What the fuck you talking about? 975 00:53:06,050 --> 00:53:07,852 Little bill. 976 00:53:12,557 --> 00:53:14,292 Put your fuckin' hands up. 977 00:53:14,292 --> 00:53:17,462 Put your fuckin' hands up, come on. 978 00:53:22,467 --> 00:53:25,236 I told you he's a good- looking young man. 979 00:53:25,236 --> 00:53:27,405 Oh, shit. 980 00:53:27,405 --> 00:53:29,206 You know, 981 00:53:29,206 --> 00:53:32,943 sometimes a man 982 00:53:32,943 --> 00:53:35,746 will do 983 00:53:35,746 --> 00:53:38,683 almost anything 984 00:53:38,683 --> 00:53:42,653 Toto get what he wants. 985 00:53:42,653 --> 00:53:45,723 I've done some things. 986 00:53:54,699 --> 00:53:57,435 Introduce him to captain steubing. 987 00:54:03,574 --> 00:54:06,944 Danny: Hey, now, listen. 988 00:54:06,944 --> 00:54:08,012 Hey. 989 00:54:08,012 --> 00:54:09,780 If we don't have a deal, fine, I'll just go. 990 00:54:09,780 --> 00:54:12,850 W-W-What do you want me to say? I-- 991 00:54:12,850 --> 00:54:14,585 captain steubing here, he ain't eaten 992 00:54:14,585 --> 00:54:16,454 for over a week. I mean, that and the rabies 993 00:54:16,454 --> 00:54:19,524 don't make for a happy badger. 994 00:54:19,524 --> 00:54:20,825 Now, he thinks 995 00:54:20,825 --> 00:54:24,362 that you might work for the police. 996 00:54:24,362 --> 00:54:25,896 What? That's crazy. I don't work for-- 997 00:54:25,896 --> 00:54:27,532 don't address me. I'm not the one 998 00:54:27,532 --> 00:54:28,733 making the accusations. 999 00:54:28,733 --> 00:54:32,537 Address captain steubing. 1000 00:54:33,371 --> 00:54:34,439 Go ahead. 1001 00:54:34,439 --> 00:54:36,173 Look, this--just-- 1002 00:54:36,173 --> 00:54:37,475 captain, this is crazy. 1003 00:54:37,475 --> 00:54:39,910 I don't--i don't know what you heard, 1004 00:54:39,910 --> 00:54:42,547 who you heard it from, but, uh, 1005 00:54:42,547 --> 00:54:44,615 but i--I'm not a cop. 1006 00:54:44,615 --> 00:54:46,384 I don't know if you've checked me out. 1007 00:54:46,384 --> 00:54:48,353 I don't think he believes you. 1008 00:54:48,353 --> 00:54:49,687 I got--i got-- 1009 00:54:49,687 --> 00:54:51,822 big bill: Drop your package in the cage. 1010 00:54:51,822 --> 00:54:53,558 There's an idea. 1011 00:54:53,558 --> 00:54:55,793 Maybe put your pee-pee in the hole there. 1012 00:54:55,793 --> 00:54:58,095 I'm not gonna do that. Listen-- 1013 00:54:58,095 --> 00:54:59,296 let me get this out. 1014 00:54:59,296 --> 00:55:00,365 Listen-- come on. 1015 00:55:00,365 --> 00:55:01,366 Come on, boy. 1016 00:55:01,366 --> 00:55:02,633 Danny: Ow! 1017 00:55:02,633 --> 00:55:05,035 Come on, boy. Goddamn it! 1018 00:55:05,035 --> 00:55:06,571 Come on, boy. 1019 00:55:06,571 --> 00:55:08,839 Now you better start talking 1020 00:55:08,839 --> 00:55:10,408 because he's coming for you! 1021 00:55:10,408 --> 00:55:12,577 All right, all right, all right, okay, 1022 00:55:12,577 --> 00:55:13,844 okay, okay, okay. 1023 00:55:13,844 --> 00:55:15,480 If you're gonna say something, 1024 00:55:15,480 --> 00:55:18,383 you gotta say it now! You gotta speak! 1025 00:55:18,383 --> 00:55:20,050 Jesus, Jesus! 1026 00:55:20,050 --> 00:55:22,186 Okay, hey, hey, hey! 1027 00:55:22,186 --> 00:55:23,488 It's little bill, little bill. 1028 00:55:23,488 --> 00:55:25,390 He was talking shit about you when I came in. 1029 00:55:25,390 --> 00:55:26,724 He was saying you lost your edge, 1030 00:55:26,724 --> 00:55:27,992 that he's cutting you out. 1031 00:55:27,992 --> 00:55:30,561 That's why you guys have had trouble lately. 1032 00:55:30,561 --> 00:55:32,797 I saw him. He--he took the money I brought you. 1033 00:55:32,797 --> 00:55:35,400 $10,000. He was talking about how you'd lost it. 1034 00:55:35,400 --> 00:55:37,134 Pooh-bear lost it. It's in his pocket. 1035 00:55:37,134 --> 00:55:38,369 He's carrying it. 1036 00:55:38,369 --> 00:55:39,670 Hey, shut the fuck up. He's lying. 1037 00:55:39,670 --> 00:55:42,540 Why would I lie? He's got your money. 1038 00:55:42,540 --> 00:55:44,008 People say a lot of things 1039 00:55:44,008 --> 00:55:45,610 when they're sporting badger food 1040 00:55:45,610 --> 00:55:46,877 for a pecker. 1041 00:55:46,877 --> 00:55:48,078 Right. 1042 00:55:48,078 --> 00:55:50,848 But then again people do a lot of things 1043 00:55:50,848 --> 00:55:52,783 when they're around a lot of money. 1044 00:55:52,783 --> 00:55:55,520 It ain't a bad idea to check it out. 1045 00:55:55,520 --> 00:55:57,888 Hey, now, come on, pooh. Hey, pooh, 1046 00:55:57,888 --> 00:56:00,425 what kind of shit is this, man? 1047 00:56:00,425 --> 00:56:02,560 How are we gonna know if we don't check? 1048 00:56:02,560 --> 00:56:04,228 Pooh, this is bullshit, man. 1049 00:56:04,228 --> 00:56:05,430 What the fuck is this, homes? 1050 00:56:05,430 --> 00:56:06,597 Little bill? 1051 00:56:06,597 --> 00:56:07,765 Hey, it's not what you think. 1052 00:56:07,765 --> 00:56:09,700 It's not what you think, pooh. 1053 00:56:09,700 --> 00:56:13,070 Tell him, man. It's not 1054 00:56:21,646 --> 00:56:24,582 What the fuck was that? 1055 00:56:26,584 --> 00:56:29,487 I mean, what was that? 1056 00:56:29,487 --> 00:56:30,721 I don't know if you heard, 1057 00:56:30,721 --> 00:56:32,857 but this was supposed to be a test, right? 1058 00:56:32,857 --> 00:56:34,592 10 grand-- 10,000 worth of good glass, 1059 00:56:34,592 --> 00:56:36,060 and then-- and then 250,000. 1060 00:56:36,060 --> 00:56:38,463 Little bill: God, get him off me! 1061 00:56:38,463 --> 00:56:40,164 You got to take it easy. 1062 00:56:40,164 --> 00:56:41,766 Can I have a glass of water? 1063 00:56:41,766 --> 00:56:43,934 I'll get you some water. 1064 00:56:45,202 --> 00:56:48,005 Little bill: Oh, god! Pooh, please! Aah! 1065 00:56:48,005 --> 00:56:51,676 Oh, god! Aah! 1066 00:56:51,676 --> 00:56:55,079 Dear mother of god! Bill! Bill, please! 1067 00:56:55,079 --> 00:56:56,346 Here you are. 1068 00:56:56,346 --> 00:56:58,148 Thank you. 1069 00:56:58,148 --> 00:57:00,651 That shit wasn't right. 1070 00:57:00,651 --> 00:57:04,889 Can you shut him up over there, please?! 1071 00:57:04,889 --> 00:57:07,357 Shut up! 1072 00:57:07,357 --> 00:57:09,527 I got my sample here. 1073 00:57:20,070 --> 00:57:23,107 I sense a little apprehension. 1074 00:57:23,107 --> 00:57:25,375 No, no, I just, uh-- 1075 00:57:25,375 --> 00:57:27,778 you're making me nervous. 1076 00:57:30,314 --> 00:57:32,249 You're not gonna back out 1077 00:57:32,249 --> 00:57:34,384 on this thing 1078 00:57:34,384 --> 00:57:38,355 are you? Please don't do that. 1079 00:57:38,355 --> 00:57:41,992 That would sincerely hurt 1080 00:57:41,992 --> 00:57:43,694 my feelings. 1081 00:57:51,201 --> 00:57:52,469 Collette: Danny? 1082 00:57:53,904 --> 00:57:56,907 Danny, are you here? 1083 00:57:56,907 --> 00:57:59,176 Oh, Jesus. 1084 00:58:04,481 --> 00:58:06,383 If I could just 1085 00:58:06,383 --> 00:58:07,417 stand here for a moment, 1086 00:58:07,417 --> 00:58:08,452 I'll be fine. 1087 00:58:08,452 --> 00:58:10,521 Sure, sure, yeah. 1088 00:58:13,658 --> 00:58:15,726 Thank you. 1089 00:58:23,934 --> 00:58:25,803 Thank you. 1090 00:58:40,885 --> 00:58:42,052 Oh! 1091 00:58:44,555 --> 00:58:47,892 Wow, look at us. What a pair, huh? 1092 00:58:49,359 --> 00:58:52,597 Can I try that again? 1093 00:58:52,597 --> 00:58:54,632 No, I can't. 1094 00:58:54,632 --> 00:58:57,968 Ohh, shit. 1095 00:58:57,968 --> 00:59:00,104 You should go. 1096 00:59:07,812 --> 00:59:10,581 What's going on? 1097 00:59:12,583 --> 00:59:14,619 There's someone else. 1098 00:59:16,186 --> 00:59:17,755 Yes. 1099 00:59:18,923 --> 00:59:20,925 It's okay, you know. 1100 00:59:21,992 --> 00:59:24,629 Oh, but I still owe you for a cup of coffee. 1101 00:59:24,629 --> 00:59:25,763 You know, whenever-- 1102 00:59:25,763 --> 00:59:28,198 no, wait. 1103 00:59:28,198 --> 00:59:30,167 Don't go. 1104 00:59:33,403 --> 00:59:35,740 I want to talk. 1105 00:59:38,609 --> 00:59:40,945 I'm tired of lying. 1106 00:59:41,946 --> 00:59:44,081 Bo: Now, what you want to do 1107 00:59:44,081 --> 00:59:46,516 is you want to go back the way you came. 1108 00:59:46,516 --> 00:59:48,452 You make a left at the bottom, 1109 00:59:48,452 --> 00:59:50,688 and it'll take you right back to the highway. 1110 00:59:50,688 --> 00:59:52,322 Danny: That's it? 1111 00:59:56,160 --> 00:59:57,662 Do you mind if I use your bathroom 1112 00:59:57,662 --> 00:59:58,829 before we hit the road? 1113 00:59:58,829 --> 01:00:00,430 Oh, yeah, sure. You just, uh, 1114 01:00:00,430 --> 01:00:02,399 go past the TV, turn right at the chair, 1115 01:00:02,399 --> 01:00:04,702 and it'll be the first door on your left. 1116 01:00:04,702 --> 01:00:06,303 Do you mind? 1117 01:00:06,303 --> 01:00:07,838 Just make it fast. 1118 01:02:00,550 --> 01:02:02,719 Man: Let's go. 1119 01:02:51,368 --> 01:02:53,537 I could've done something. 1120 01:02:54,939 --> 01:02:57,107 They would've killed you, too. 1121 01:02:57,107 --> 01:03:00,444 I could've fought. 1122 01:03:00,444 --> 01:03:02,446 I could've died. 1123 01:03:04,714 --> 01:03:06,917 I'm dying now. 1124 01:03:10,420 --> 01:03:14,458 You're not dying. You're right here. 1125 01:03:17,594 --> 01:03:19,296 Listen. 1126 01:03:22,967 --> 01:03:25,302 I want to do something good. 1127 01:03:26,270 --> 01:03:29,073 I want to help you with Quincy. 1128 01:03:29,073 --> 01:03:31,408 You can't help me with Quincy. 1129 01:03:31,408 --> 01:03:34,744 Yes, there's something I can do. 1130 01:03:34,744 --> 01:03:36,480 Come on. 1131 01:03:42,386 --> 01:03:45,289 Here, take this. 1132 01:03:46,891 --> 01:03:49,026 I can't take that. 1133 01:03:49,026 --> 01:03:50,760 No, it's not what you think. 1134 01:03:50,760 --> 01:03:54,899 Look, this is my pager number. 1135 01:03:55,933 --> 01:03:57,467 You take this bag and hide it 1136 01:03:57,467 --> 01:03:59,136 somewhere you know he can't find it. 1137 01:03:59,136 --> 01:04:01,038 When you know he's gonna be there for a while, 1138 01:04:01,038 --> 01:04:03,373 page me, and then leave the apartment. 1139 01:04:03,373 --> 01:04:04,608 Why? 1140 01:04:04,608 --> 01:04:06,210 I'm gonna have some guys come over. 1141 01:04:06,210 --> 01:04:07,711 They're gonna take care of him. 1142 01:04:07,711 --> 01:04:08,845 You won't see him anymore. 1143 01:04:08,845 --> 01:04:10,014 I don't want to do this. 1144 01:04:10,014 --> 01:04:11,648 It's okay. These guys are cops. 1145 01:04:11,648 --> 01:04:13,283 I work with them. 1146 01:04:13,283 --> 01:04:14,952 Look, I messed up everything. 1147 01:04:14,952 --> 01:04:16,053 You can fix this. 1148 01:04:16,053 --> 01:04:18,855 Do it for your daughter. 1149 01:04:30,901 --> 01:04:32,402 Quincy: Yo, man, I ain't got nothing! 1150 01:04:32,402 --> 01:04:34,604 Get these cuffs off me, man! 1151 01:04:34,604 --> 01:04:36,206 You haven't even read me my rights! 1152 01:04:36,206 --> 01:04:40,077 You fuckin' deaf? I'm fuckin' talkin' to you! 1153 01:04:41,411 --> 01:04:42,712 Danny: Bubba. 1154 01:04:42,712 --> 01:04:43,948 Bubba: Yes? 1155 01:04:43,948 --> 01:04:45,549 You get the money? 1156 01:04:45,549 --> 01:04:46,783 Yep. 1157 01:04:46,783 --> 01:04:50,154 Okay. Just make sure you come alone 1158 01:04:50,154 --> 01:04:52,789 'cause pooh-bear doesn't like surprises. 1159 01:04:52,789 --> 01:04:55,792 I ain't an idiot, asshole. 1160 01:04:55,792 --> 01:04:58,362 See you tonight. 1161 01:04:58,362 --> 01:05:01,365 Morgan: Oh, a man of few words. 1162 01:05:01,365 --> 01:05:04,234 Garcetti: What's up? You nervous? 1163 01:05:04,234 --> 01:05:06,436 With you two clowns watching my back? 1164 01:05:06,436 --> 01:05:08,372 Remember, make sure you hit the floor 1165 01:05:08,372 --> 01:05:12,109 when we come in, okay? Could get ugly in there. 1166 01:05:12,109 --> 01:05:15,112 Yeah, we don't to accidentally shoot you or anything. 1167 01:05:47,777 --> 01:05:49,046 How'd it go? 1168 01:05:49,046 --> 01:05:51,215 You tell me. 1169 01:05:52,549 --> 01:05:54,551 You ready to go meet the team? 1170 01:05:55,319 --> 01:05:57,654 Well, get in, hoss. 1171 01:06:10,700 --> 01:06:14,138 All right, for those of you who don't know, 1172 01:06:14,138 --> 01:06:15,905 this is Tom Van Allen, 1173 01:06:15,905 --> 01:06:18,642 aka Danny Parker. 1174 01:06:18,642 --> 01:06:20,144 Around a year ago, 1175 01:06:20,144 --> 01:06:22,446 Mr. Van Allen's wife was murdered 1176 01:06:22,446 --> 01:06:24,848 in a meth lab out near the salton sea. 1177 01:06:24,848 --> 01:06:27,451 No one was ever apprehended for the crime. 1178 01:06:27,451 --> 01:06:29,453 Local authorities have always assumed 1179 01:06:29,453 --> 01:06:31,155 that it was a standard home intrusion 1180 01:06:31,155 --> 01:06:33,423 perpetrated by rival drug dealers. 1181 01:06:33,423 --> 01:06:35,525 That is until Tom here took it upon himself 1182 01:06:35,525 --> 01:06:38,528 to conduct a one-man undercover operation, 1183 01:06:38,528 --> 01:06:41,798 at great risk to his own personal safety. 1184 01:06:41,798 --> 01:06:43,067 He's a civilian? 1185 01:06:43,067 --> 01:06:46,336 Yeah, he's a civilian. 1186 01:06:46,336 --> 01:06:48,438 How the hell did you pull this off? 1187 01:06:50,040 --> 01:06:51,341 Bookman: You said you saw one of 1188 01:06:51,341 --> 01:06:53,110 the perpetrators cross in front of you? 1189 01:06:53,110 --> 01:06:55,479 No, I was in the bathroom. They-- 1190 01:06:55,479 --> 01:06:59,015 what? In the house? What about the house? 1191 01:07:00,750 --> 01:07:03,753 In the house. 1192 01:07:03,753 --> 01:07:05,922 Did you, uh 1193 01:07:05,922 --> 01:07:08,024 see hair color? 1194 01:07:08,024 --> 01:07:11,128 They had masks on. I didn't see. 1195 01:07:11,128 --> 01:07:13,897 Well, forensics found this red hair 1196 01:07:13,897 --> 01:07:16,666 on your wife's body. 1197 01:07:16,666 --> 01:07:19,403 Danny: That's how it started. 1198 01:07:20,770 --> 01:07:23,740 We had stopped for gas at the salton sea. 1199 01:07:25,109 --> 01:07:28,345 I had seen a man with red hair. 1200 01:07:31,148 --> 01:07:34,318 It was the ring that drew my attention. 1201 01:07:36,153 --> 01:07:37,721 I knew the ring. 1202 01:07:37,721 --> 01:07:40,957 What is it? 1203 01:07:40,957 --> 01:07:43,293 Nothing, I 1204 01:07:44,728 --> 01:07:45,995 why didn't you tell him? 1205 01:07:45,995 --> 01:07:48,298 I wanted to find him myself. 1206 01:07:49,699 --> 01:07:51,735 I wanted to kill him. 1207 01:07:51,735 --> 01:07:53,203 So what about the ring? 1208 01:07:53,203 --> 01:07:56,640 Danny: It was a college ring-- 1209 01:07:56,640 --> 01:07:58,175 central valley, 1210 01:07:58,175 --> 01:07:59,776 where my father once taught music. 1211 01:08:02,011 --> 01:08:05,615 I tracked him to the L.A. sheriff's department. 1212 01:08:05,615 --> 01:08:07,551 I would've killed him right there, 1213 01:08:07,551 --> 01:08:10,720 but I had to be positive. 1214 01:08:10,720 --> 01:08:13,056 And even if Morgan was involved, 1215 01:08:13,056 --> 01:08:15,225 I had to be sure about garcetti, 1216 01:08:15,225 --> 01:08:17,627 so I became Danny Parker. 1217 01:08:17,627 --> 01:08:19,663 Garcetti: Son of a bitch! 1218 01:08:19,663 --> 01:08:21,631 Son of a bitch! 1219 01:08:21,631 --> 01:08:24,100 What the fuck? 1220 01:08:26,703 --> 01:08:30,840 I dropped myself right in their laps. 1221 01:08:30,840 --> 01:08:34,678 Morgan. 1222 01:08:34,678 --> 01:08:36,045 Well, well. 1223 01:08:36,045 --> 01:08:39,716 I was a perfect rat. 1224 01:08:39,716 --> 01:08:41,485 I did whatever they wanted. 1225 01:08:41,485 --> 01:08:44,721 I gave up whoever they asked for, 1226 01:08:44,721 --> 01:08:47,857 but I knew I had to go further. 1227 01:08:47,857 --> 01:08:51,195 I had to get closer. 1228 01:08:55,031 --> 01:08:56,766 I needed a big buyer. 1229 01:08:56,766 --> 01:08:58,468 It would be a perfect set up, 1230 01:08:58,468 --> 01:08:59,669 one that I knew they would hit 1231 01:08:59,669 --> 01:09:02,672 even if they didn't include me. 1232 01:09:03,873 --> 01:09:06,410 But it never happened. 1233 01:09:06,410 --> 01:09:07,877 That's when he called me. 1234 01:09:07,877 --> 01:09:11,648 We had one of our c.I.S call Morgan and garcetti 1235 01:09:11,648 --> 01:09:13,383 with and anonymous tip about the deal. 1236 01:09:13,383 --> 01:09:15,552 Garcetti: Can you believe this weasel-faced prick 1237 01:09:15,552 --> 01:09:17,354 trying to pull this off without us? 1238 01:09:17,354 --> 01:09:19,289 Motherfucker. 1239 01:09:19,289 --> 01:09:21,925 I dumped a dummy file into the system. 1240 01:09:21,925 --> 01:09:25,795 Morgan: We got the 411 on your good old boy. 1241 01:09:25,795 --> 01:09:28,698 Appears to be a major trafficker in Texas, 1242 01:09:28,698 --> 01:09:32,168 and he jumped bail on a murder charge last April. 1243 01:09:32,168 --> 01:09:34,304 Murder, beautiful. 1244 01:09:34,304 --> 01:09:36,640 Pumped 57 slugs into a police informant. 1245 01:09:36,640 --> 01:09:39,643 Bubba: They took the bait, and we were off to the races. 1246 01:09:39,643 --> 01:09:40,744 Agent: This is bullshit. 1247 01:09:40,744 --> 01:09:42,145 This guy's a fucking rat. 1248 01:09:42,145 --> 01:09:43,313 How do you know you're not just 1249 01:09:43,313 --> 01:09:44,381 jamming it up the trail 1250 01:09:44,381 --> 01:09:45,715 of 2 perfectly good cops? 1251 01:09:45,715 --> 01:09:48,552 All you really have is one red hair. 1252 01:09:48,552 --> 01:09:50,186 It's still your only evidence. 1253 01:09:50,186 --> 01:09:51,555 Not anymore. 1254 01:09:51,555 --> 01:09:53,457 We tapped these guys' phones and computers 1255 01:09:53,457 --> 01:09:55,124 at the L.A. sheriff's department. 1256 01:09:55,124 --> 01:09:57,261 Morgan and garcetti have not filed 1257 01:09:57,261 --> 01:09:58,728 one report on this deal. 1258 01:09:58,728 --> 01:10:01,531 They have not coordinated with the palmdale p.D. 1259 01:10:01,531 --> 01:10:04,167 They are keepin' it off the books. 1260 01:10:04,167 --> 01:10:07,937 Now, it looks like we got the right guys. 1261 01:10:08,738 --> 01:10:12,008 We'll find out for sure tonight. 1262 01:10:12,008 --> 01:10:14,944 Bubba, Jesus, they called me a fuckin' rat. 1263 01:10:14,944 --> 01:10:16,045 They don't believe me 1264 01:10:16,045 --> 01:10:17,381 all you gotta do is get pooh-bear 1265 01:10:17,381 --> 01:10:19,215 to meet at the tropic motel. 1266 01:10:19,215 --> 01:10:21,117 Everything's gonna work out fine, hoss. 1267 01:10:21,117 --> 01:10:22,986 Look, um 1268 01:10:27,491 --> 01:10:29,293 aw, come on, now. 1269 01:10:29,293 --> 01:10:31,561 You're doing the right thing here. 1270 01:10:31,561 --> 01:10:33,830 I don't see you have any choice. 1271 01:10:33,830 --> 01:10:37,066 You wouldn't have stood a chance with those boys. 1272 01:10:37,066 --> 01:10:38,835 I need you to do your part, 1273 01:10:38,835 --> 01:10:42,038 and I give you my word that I'll do mine. 1274 01:10:42,038 --> 01:10:44,641 I'm countin' on you. 1275 01:10:47,344 --> 01:10:50,179 Catch. 1276 01:10:50,179 --> 01:10:51,315 Ohh. 1277 01:10:51,315 --> 01:10:52,882 It's $10,000. 1278 01:10:52,882 --> 01:10:55,585 Ooh! 1279 01:10:55,585 --> 01:10:57,186 What I want you to do is worth more, 1280 01:10:57,186 --> 01:10:59,523 but it's all i-- all I could get. 1281 01:11:00,990 --> 01:11:03,360 No, you only owe me 5. That's not till after 1282 01:11:03,360 --> 01:11:06,430 we close the deal tonight. 1283 01:11:08,632 --> 01:11:10,400 I don't want you to come with me. 1284 01:11:10,400 --> 01:11:14,571 I want you to do me a solid instead. 1285 01:11:14,571 --> 01:11:15,605 Okay. 1286 01:11:15,605 --> 01:11:17,674 Let me tell you what it is first. 1287 01:11:17,674 --> 01:11:19,142 No, it doesn't matter. I'll do it, 1288 01:11:19,142 --> 01:11:21,645 and you sure as hell don't have to pay me. 1289 01:11:21,645 --> 01:11:22,879 Why? 1290 01:11:22,879 --> 01:11:24,748 Like, you're my best friend. 1291 01:11:24,748 --> 01:11:27,150 I'd do anything for you. 1292 01:11:27,150 --> 01:11:28,352 Jimmy-- wait. 1293 01:11:28,352 --> 01:11:29,453 Listen, listen-- 1294 01:11:29,453 --> 01:11:31,488 you ready? No, listen-- 1295 01:11:31,488 --> 01:11:33,222 you ready? Come on, be ready. 1296 01:11:33,222 --> 01:11:35,124 Listen-- check that out. 1297 01:11:35,124 --> 01:11:36,192 What is that? 1298 01:11:36,192 --> 01:11:38,862 It's you. See? 1299 01:11:38,862 --> 01:11:40,364 Check it out. 1300 01:11:40,364 --> 01:11:43,099 I, like--i didn't have a picture or nothin', 1301 01:11:43,099 --> 01:11:44,368 so I described you to the guy, 1302 01:11:44,368 --> 01:11:46,403 but he did a pretty good job, right? 1303 01:11:46,403 --> 01:11:48,838 You like it? 1304 01:11:48,838 --> 01:11:50,340 It rocks, man. 1305 01:11:50,340 --> 01:11:53,076 Yeah, seriously? 1306 01:11:53,076 --> 01:11:54,210 I know it's a little weird. 1307 01:11:54,210 --> 01:11:55,244 No. It's all right? 1308 01:11:55,244 --> 01:11:56,780 You're insane. Oh, my god, 1309 01:11:56,780 --> 01:11:58,848 it'll be so fuckin' a-plus after tonight. 1310 01:11:58,848 --> 01:12:00,116 Seriously. 1311 01:12:00,116 --> 01:12:01,918 We're gonna lay out like a mile of crank, 1312 01:12:01,918 --> 01:12:03,219 and you start at this end, 1313 01:12:03,219 --> 01:12:04,421 and I'll start at this end. 1314 01:12:04,421 --> 01:12:06,890 Jimmy, Jimmy, Jimmy, 1315 01:12:06,890 --> 01:12:08,392 quit that shit. 1316 01:12:08,392 --> 01:12:09,593 What? 1317 01:12:09,593 --> 01:12:11,795 I quit, Jimmy. I just-- 1318 01:12:11,795 --> 01:12:13,530 I came over here to tell you 1319 01:12:13,530 --> 01:12:17,000 I'm going straight and to say good-bye. 1320 01:12:17,000 --> 01:12:18,902 What? 1321 01:12:18,902 --> 01:12:20,904 Will you sit down? 1322 01:12:26,776 --> 01:12:29,413 Look, I'm not a dealer, okay? 1323 01:12:29,413 --> 01:12:31,548 Hey, hey, hey, just chill. 1324 01:12:31,548 --> 01:12:34,317 Seriously, it's okay. It's okay, Danny. 1325 01:12:34,317 --> 01:12:36,420 I'm not Danny! 1326 01:12:38,354 --> 01:12:40,690 I'm sorry. I'm not Danny, okay? 1327 01:12:40,690 --> 01:12:43,092 Are you listening? 1328 01:12:43,092 --> 01:12:44,994 I'm not Danny Parker. 1329 01:12:44,994 --> 01:12:48,465 I became Danny Parker. He's a rat. 1330 01:12:48,465 --> 01:12:51,735 He--i--i-- I'm not a deal. 1331 01:12:51,735 --> 01:12:55,371 Everything I've ever said to you is a lie. 1332 01:12:57,574 --> 01:13:00,977 I'm a rat. A--a-- 1333 01:13:00,977 --> 01:13:04,180 I became a rat for a good reason. 1334 01:13:04,180 --> 01:13:06,583 What's the reason? 1335 01:13:06,583 --> 01:13:08,184 I can't tell you. 1336 01:13:08,184 --> 01:13:09,719 Why not? 1337 01:13:11,855 --> 01:13:14,223 Why not? 1338 01:13:14,223 --> 01:13:15,459 Because you don't trust me. 1339 01:13:15,459 --> 01:13:16,660 No, Jimmy, no-- 1340 01:13:16,660 --> 01:13:18,995 no, you don't trust me. 1341 01:13:23,232 --> 01:13:26,536 Everything everything 1342 01:13:26,536 --> 01:13:28,905 that you said is a lie. 1343 01:13:28,905 --> 01:13:30,106 Okay, right? 1344 01:13:30,106 --> 01:13:33,309 Yeah? And you're not who you say you are. 1345 01:13:33,309 --> 01:13:34,644 No. 1346 01:13:34,644 --> 01:13:37,080 And you're fucking like-- what the fuck is that? 1347 01:13:37,080 --> 01:13:38,582 I mean, you don't like me. 1348 01:13:38,582 --> 01:13:39,783 No, that's not it. 1349 01:13:39,783 --> 01:13:41,618 No, you don't like me. That's not it. 1350 01:13:41,618 --> 01:13:44,253 That's not what I'm saying at all. 1351 01:13:44,253 --> 01:13:46,155 You're my friend. Okay? 1352 01:13:47,524 --> 01:13:49,392 You're my only friend. 1353 01:13:49,392 --> 01:13:52,361 I wasn't lying about that, 1354 01:13:52,361 --> 01:13:54,498 but all of what I've done 1355 01:13:54,498 --> 01:13:58,434 is for this plan, okay? 1356 01:13:59,636 --> 01:14:01,605 It didn't work. 1357 01:14:01,605 --> 01:14:05,074 I'm just trying to make it right. 1358 01:14:05,074 --> 01:14:07,811 I 1359 01:14:07,811 --> 01:14:09,713 really need your help, 1360 01:14:09,713 --> 01:14:13,517 but i--i understand. 1361 01:14:16,886 --> 01:14:20,056 What do you want me to do? 1362 01:14:30,567 --> 01:14:32,536 Danny on radio: Hey, I'm on my last smoke. 1363 01:14:32,536 --> 01:14:34,538 I gotta pull over and get some more. 1364 01:14:58,662 --> 01:15:01,030 Danny on radio: A pack of g.C.P.S. 1365 01:15:01,030 --> 01:15:02,899 Cashier: $2.75. 1366 01:15:40,136 --> 01:15:41,805 Agent on radio: This is the red team. 1367 01:15:41,805 --> 01:15:44,674 We're in position. 1368 01:15:46,175 --> 01:15:48,678 First agent: All right, people, heads up. 1369 01:15:59,355 --> 01:16:00,724 First agent: How you doing, Joe? 1370 01:16:00,724 --> 01:16:03,793 Copy. I have a visual. 1371 01:16:08,765 --> 01:16:11,000 First agent: Okay, it's all yours. 1372 01:16:11,000 --> 01:16:13,169 Keep it safe, please. 1373 01:16:23,680 --> 01:16:26,482 It's about a half-hour till kickoff. 1374 01:16:26,482 --> 01:16:29,719 Morgan: Pooh-bear needs a little landscaping. 1375 01:16:55,344 --> 01:16:57,613 Hey. 1376 01:17:01,985 --> 01:17:05,689 Any word from pooh-bear? 1377 01:17:05,689 --> 01:17:07,757 You okay, hoss? 1378 01:17:08,958 --> 01:17:11,194 What in the hell? 1379 01:17:11,194 --> 01:17:13,162 Um 1380 01:17:13,162 --> 01:17:15,531 Danny told me to tell you that he was sorry, 1381 01:17:15,531 --> 01:17:17,266 and that he's was gonna 1382 01:17:17,266 --> 01:17:19,268 take care of things himself. 1383 01:17:20,937 --> 01:17:23,206 Damn. 1384 01:17:29,312 --> 01:17:31,147 Our boy's a 97. 1385 01:17:35,919 --> 01:17:38,254 Where is bubba? 1386 01:17:39,555 --> 01:17:42,658 Maybe he's not comin'. 1387 01:17:42,658 --> 01:17:44,260 Shit. 1388 01:17:44,260 --> 01:17:48,331 Danny, what the fuck are you doin'? 1389 01:17:53,402 --> 01:17:55,604 Where's the money? 1390 01:17:55,604 --> 01:17:57,941 Tell me he's got the money. 1391 01:17:59,042 --> 01:18:00,844 Yeah, our friendly is definitely 1392 01:18:00,844 --> 01:18:03,079 handling the cash. 1393 01:18:24,333 --> 01:18:27,703 Garcetti: Ready? 1394 01:18:27,703 --> 01:18:29,205 Let's do it. 1395 01:18:42,018 --> 01:18:43,753 Pooh-bear: I can't get little piglets 1396 01:18:43,753 --> 01:18:45,021 out of my mind. 1397 01:18:45,021 --> 01:18:46,155 Good time little piglets. 1398 01:18:46,155 --> 01:18:48,657 I think of one in particular 1399 01:18:48,657 --> 01:18:51,928 with cut-out crotch panties. 1400 01:18:51,928 --> 01:18:53,863 What's happening? 1401 01:18:55,865 --> 01:18:57,033 He's clean, man. 1402 01:18:57,033 --> 01:18:59,335 It's high card, boy. 1403 01:18:59,335 --> 01:19:01,237 We gonna do a deal? 1404 01:19:01,237 --> 01:19:04,540 High card wins, gentlemen. 1405 01:19:04,540 --> 01:19:05,608 On 3, boys. 1406 01:19:05,608 --> 01:19:07,010 Big bill: Is this me right here? 1407 01:19:07,010 --> 01:19:07,911 3. 1408 01:19:07,911 --> 01:19:09,612 I got a queen of diamonds. 1409 01:19:09,612 --> 01:19:11,080 Shit. 1410 01:19:11,080 --> 01:19:12,681 Big bill: Suicide king of hearts. 1411 01:19:12,681 --> 01:19:13,950 Skipper: You're the man. 1412 01:19:13,950 --> 01:19:15,284 Big bill: Yes, I am. 1413 01:19:16,820 --> 01:19:18,721 I take a piss. 1414 01:19:18,721 --> 01:19:20,089 All right. 1415 01:19:21,457 --> 01:19:22,826 What are you guys playin'? 1416 01:19:22,826 --> 01:19:24,460 Pooh-bear: Hole in the head. 1417 01:19:27,430 --> 01:19:29,298 Pooh bear: Yep. 1418 01:19:29,298 --> 01:19:31,234 Don't you want to play for real money? 1419 01:19:31,234 --> 01:19:32,468 I'm sorry. 1420 01:19:32,468 --> 01:19:34,770 Hey, you fuckin' asshole! Skipper, goddamn it! 1421 01:19:34,770 --> 01:19:36,572 Calm down! Get yourself a beer. 1422 01:19:36,572 --> 01:19:37,841 Get yourself a beer, boy! 1423 01:19:37,841 --> 01:19:39,242 You stupid motherfucker. 1424 01:19:46,382 --> 01:19:50,887 He's a little upset there. 1425 01:19:50,887 --> 01:19:53,789 Aw, now here we go. Look at this. 1426 01:19:53,789 --> 01:19:57,426 Look at this here. Good job, Danny. 1427 01:19:58,661 --> 01:20:00,729 That's a lot of money there. 1428 01:20:00,729 --> 01:20:03,066 Oh, Jesus. 1429 01:20:03,066 --> 01:20:04,800 It's enough to make you weep. 1430 01:20:06,202 --> 01:20:08,671 Bill. 1431 01:20:10,106 --> 01:20:13,509 Bill, you ought to come in here and see this! 1432 01:20:13,509 --> 01:20:16,479 Bill! 1433 01:20:17,446 --> 01:20:19,916 It's a hell of a lot of money! 1434 01:20:19,916 --> 01:20:21,017 Bill! 1435 01:20:21,017 --> 01:20:24,320 This is really beautiful. 1436 01:20:28,157 --> 01:20:29,525 Aah! 1437 01:20:29,525 --> 01:20:31,260 Oh! 1438 01:20:31,260 --> 01:20:32,495 Oh! Hot damn! 1439 01:20:33,897 --> 01:20:35,798 Aah! Aah! 1440 01:20:37,033 --> 01:20:39,368 Damn it! Shit! 1441 01:20:39,368 --> 01:20:41,604 Hell. 1442 01:20:49,245 --> 01:20:51,380 When are you gonna go away?! 1443 01:20:51,380 --> 01:20:52,949 Get! 1444 01:20:53,782 --> 01:20:56,419 Uhh! 1445 01:21:08,331 --> 01:21:09,865 Ow! 1446 01:21:23,980 --> 01:21:27,050 Uhh! That's okay. 1447 01:21:27,050 --> 01:21:28,217 You don't want to do that. 1448 01:21:28,217 --> 01:21:30,019 That's how it's gonna be. 1449 01:21:30,019 --> 01:21:31,687 That's how. I'm goin'. 1450 01:21:31,687 --> 01:21:34,057 I'm goin'. I could be. 1451 01:21:34,057 --> 01:21:35,358 I could be a cowboy 1452 01:21:35,358 --> 01:21:37,293 if only I had half a chance! 1453 01:21:37,293 --> 01:21:39,362 Shit! 1454 01:21:39,362 --> 01:21:40,663 I'm just-- 1455 01:21:40,663 --> 01:21:43,732 I'm just a little boy on a goddamn rocking horse, 1456 01:21:43,732 --> 01:21:45,534 that's all! 1457 01:21:45,534 --> 01:21:49,272 Shit! Goddamn! 1458 01:21:49,272 --> 01:21:51,607 That's all right, that's all right. 1459 01:21:53,542 --> 01:21:55,278 That's okay. 1460 01:21:55,278 --> 01:21:58,982 I know, I'm just a little boy. 1461 01:22:00,649 --> 01:22:02,718 That's all. 1462 01:22:06,489 --> 01:22:10,893 That's okay. 1463 01:22:10,893 --> 01:22:14,730 It's hot, and I'm fine. 1464 01:22:18,134 --> 01:22:20,269 Instructor on stereo: Sound better? I hope so. 1465 01:22:20,269 --> 01:22:23,106 Why don't you try that one again by yourselves? Ready? 1466 01:22:23,106 --> 01:22:25,008 Let's try the whole thing. 1467 01:22:25,008 --> 01:22:27,410 Just a little boy on a rockin' horse! 1468 01:22:27,410 --> 01:22:31,147 Yeah. Ain't no big thing. 1469 01:22:33,549 --> 01:22:35,284 No big thing at all. 1470 01:22:46,029 --> 01:22:48,264 Pooh-bear: Oh, I'll be all right. 1471 01:22:55,704 --> 01:22:57,740 Jesus. 1472 01:23:03,046 --> 01:23:04,747 Pooh-bear: That's all. 1473 01:23:06,015 --> 01:23:08,684 Instructor on stereo: Get ready, your turn now. 1474 01:23:11,187 --> 01:23:13,656 Pooh-bear: Goddamn. 1475 01:23:18,094 --> 01:23:19,995 All clear! 1476 01:23:21,330 --> 01:23:22,998 Instructor on stereo: Did we all end 1477 01:23:22,998 --> 01:23:25,401 at the same time? 1478 01:25:53,949 --> 01:25:55,851 It's okay. 1479 01:25:56,819 --> 01:26:00,489 It's okay. 1480 01:26:34,923 --> 01:26:36,625 Garcetti: Fuck. 1481 01:26:36,625 --> 01:26:38,894 Uhh! 1482 01:26:38,894 --> 01:26:41,597 Danny. 1483 01:26:41,597 --> 01:26:43,932 Aah! Oh! 1484 01:26:43,932 --> 01:26:45,000 Aah! 1485 01:26:45,000 --> 01:26:46,835 My name is Tom. 1486 01:26:46,835 --> 01:26:48,003 Tom Van Allen. 1487 01:26:48,003 --> 01:26:50,172 Jesus! Jesus! 1488 01:26:50,172 --> 01:26:53,409 Okay, okay. 1489 01:26:53,409 --> 01:26:56,812 Whatever you say. Whatever you say. 1490 01:26:56,812 --> 01:26:59,014 What are you doin'? 1491 01:26:59,014 --> 01:27:01,450 Come on, dog. Look--look at me and talk to me. 1492 01:27:01,450 --> 01:27:02,451 You're lost. 1493 01:27:02,451 --> 01:27:05,454 The salton sea. 1494 01:27:07,189 --> 01:27:09,258 You're in a bathroom. 1495 01:27:09,258 --> 01:27:11,327 You're shot in the shoulder. 1496 01:27:12,928 --> 01:27:14,630 Your wife's about to be murdered 1497 01:27:14,630 --> 01:27:16,932 in the other room by 2 thieves 1498 01:27:16,932 --> 01:27:18,967 with ski masks on. 1499 01:27:18,967 --> 01:27:20,436 Oh, Jesus. 1500 01:27:20,436 --> 01:27:22,305 Do you crawl out and die with her? 1501 01:27:22,305 --> 01:27:24,907 Do you stay? 1502 01:27:24,907 --> 01:27:26,409 What do you do? 1503 01:27:26,409 --> 01:27:28,176 I don't know. 1504 01:27:28,176 --> 01:27:30,279 Aah! Aah! Uhh! 1505 01:27:30,279 --> 01:27:32,180 Answer the question. 1506 01:27:32,180 --> 01:27:33,782 Uhh! Oh, god! 1507 01:27:33,782 --> 01:27:35,183 Aah! Aah! 1508 01:27:35,183 --> 01:27:36,385 Answer the question. 1509 01:27:36,385 --> 01:27:37,986 I don't know! Um-- 1510 01:27:37,986 --> 01:27:39,187 what do you do? 1511 01:27:39,187 --> 01:27:41,657 Oh, Jesus. Uhum-- 1512 01:27:41,657 --> 01:27:42,791 do you die? 1513 01:27:42,791 --> 01:27:43,792 I-- 1514 01:27:43,792 --> 01:27:45,328 or do you fight? 1515 01:27:45,328 --> 01:27:46,995 Uhh! I couldn't-- 1516 01:27:46,995 --> 01:27:51,634 I couldn't have known. I couldn't have known. 1517 01:27:51,634 --> 01:27:54,803 I--god, I don't know what you want me to say. 1518 01:27:54,803 --> 01:27:56,439 I just couldn't 1519 01:27:56,439 --> 01:27:58,541 have known. 1520 01:28:00,343 --> 01:28:02,645 Tell me. 1521 01:28:02,645 --> 01:28:03,879 All right. 1522 01:28:03,879 --> 01:28:06,949 I--i would-- 1523 01:28:06,949 --> 01:28:08,484 um-- 1524 01:28:08,484 --> 01:28:11,987 please, don't do this. 1525 01:28:11,987 --> 01:28:13,689 I'm sorry. 1526 01:28:13,689 --> 01:28:15,290 Danny: She was so precious. 1527 01:28:16,759 --> 01:28:18,961 You shouldn't have killed her. 1528 01:28:18,961 --> 01:28:20,195 I'm sorry. 1529 01:28:20,195 --> 01:28:21,430 You shouldn't have done that. 1530 01:28:21,430 --> 01:28:23,632 I didn't know! 1531 01:28:26,469 --> 01:28:28,404 You shouldn't have done that. 1532 01:28:28,404 --> 01:28:31,440 You shouldn't have done that. 1533 01:28:32,541 --> 01:28:35,310 What-- what do you do? 1534 01:28:39,147 --> 01:28:40,148 Why did you-- 1535 01:28:40,148 --> 01:28:41,984 uhh! 1536 01:28:48,791 --> 01:28:52,194 Does that answer your question? Huh? 1537 01:28:52,194 --> 01:28:55,364 I fight. 1538 01:28:56,264 --> 01:29:00,403 I fight, and I die like a man. 1539 01:29:00,403 --> 01:29:02,638 You 1540 01:29:02,638 --> 01:29:06,409 you've lived your life like a punk. 1541 01:29:06,409 --> 01:29:09,578 You're a coward. 1542 01:29:09,578 --> 01:29:12,415 And now you're gonna die like one. 1543 01:29:12,415 --> 01:29:13,949 Huh? 1544 01:29:13,949 --> 01:29:15,851 Smith 357. 1545 01:29:15,851 --> 01:29:17,686 Kid's voice: Rubber combat-style grips. 1546 01:29:17,686 --> 01:29:19,622 Fixed rear, ramp front sights, 1547 01:29:19,622 --> 01:29:20,889 2 inch barrel, 1548 01:29:20,889 --> 01:29:22,791 weighs in at a feather-like 21 ounces 1549 01:29:22,791 --> 01:29:25,060 and an 8-round capacity. 1550 01:29:32,034 --> 01:29:33,502 Or did I say 9? 1551 01:29:34,737 --> 01:29:36,171 Which one is it, mister? 1552 01:29:36,171 --> 01:29:37,706 8 or 9? 1553 01:29:37,706 --> 01:29:40,509 It's a pretty big fuckin' difference if you ask me. 1554 01:29:41,944 --> 01:29:43,879 It doesn't matter. 1555 01:29:45,380 --> 01:29:46,381 What? 1556 01:29:46,381 --> 01:29:49,351 It doesn't matter. 1557 01:29:49,351 --> 01:29:51,186 Morgan: It doesn't matter. 1558 01:29:51,186 --> 01:29:53,456 It's too late. 1559 01:29:56,792 --> 01:29:58,060 8. 1560 01:29:59,327 --> 01:30:01,163 Uhh! 1561 01:32:12,728 --> 01:32:15,598 My name is Tom Van Allen. 1562 01:32:15,598 --> 01:32:19,034 I'm a trumpet player. 1563 01:32:19,034 --> 01:32:20,569 Nah. 1564 01:32:20,569 --> 01:32:21,937 Your name's Danny Parker. 1565 01:32:21,937 --> 01:32:25,273 You're a motherfucking rat. 1566 01:32:25,273 --> 01:32:26,709 Colette: No! 1567 01:32:30,879 --> 01:32:33,415 What's happening? 1568 01:32:33,415 --> 01:32:34,617 What? What's happening? 1569 01:32:34,617 --> 01:32:36,018 I'll tell you what's happening. 1570 01:32:36,018 --> 01:32:38,553 The fuckin' cops came, they didn't find shit. 1571 01:32:38,553 --> 01:32:40,656 Seems like their fuckin' rat 1572 01:32:40,656 --> 01:32:42,925 gave them the wrong information. 1573 01:32:42,925 --> 01:32:44,192 Fuck with the mexicali boys, 1574 01:32:44,192 --> 01:32:45,694 that's what you get, homes. 1575 01:32:45,694 --> 01:32:47,963 Domingo figured you were the one 1576 01:32:47,963 --> 01:32:50,298 that fuckin' ratted on him. Guess what? 1577 01:32:50,298 --> 01:32:53,969 I brought a fuckin' rat of my own. 1578 01:32:53,969 --> 01:32:55,170 Oh! 1579 01:33:00,242 --> 01:33:03,712 Colette you set me up? 1580 01:33:03,712 --> 01:33:05,681 Quincy: Man, that fuckin' bitch played you 1581 01:33:05,681 --> 01:33:08,383 like a squeeze box, Romeo. 1582 01:33:08,383 --> 01:33:10,786 They've got my daughter. 1583 01:33:10,786 --> 01:33:12,054 Quincy: Man, you know what? 1584 01:33:12,054 --> 01:33:13,488 She had no fuckin' choice, man. 1585 01:33:13,488 --> 01:33:15,958 She took a good fuckin' beating for you, ese. 1586 01:33:15,958 --> 01:33:17,860 I've seen fuckin' men crack 1587 01:33:17,860 --> 01:33:19,394 after half of that shit. 1588 01:33:19,394 --> 01:33:20,796 I'm so sorry. 1589 01:33:20,796 --> 01:33:23,498 Quincy: One tough bitch you got there, huh? 1590 01:33:23,498 --> 01:33:24,599 It's okay. 1591 01:33:24,599 --> 01:33:26,802 I'm so sorry. 1592 01:33:26,802 --> 01:33:29,672 It's okay. It's okay. 1593 01:33:32,607 --> 01:33:35,177 Quincy: Let's go. 1594 01:33:37,545 --> 01:33:39,447 Quincy: Let's go! 1595 01:33:39,447 --> 01:33:41,684 Colette: I'm sorry. 1596 01:33:41,684 --> 01:33:46,054 Quincy: Let him burn, bitch. 1597 01:33:46,054 --> 01:33:47,756 Aah! 1598 01:33:54,229 --> 01:33:56,031 Uhh! 1599 01:34:21,824 --> 01:34:24,192 Danny: So who am I? 1600 01:34:24,192 --> 01:34:28,296 Who am I after all is said and done? 1601 01:34:28,296 --> 01:34:32,801 Tom Van Allen or Danny Parker? 1602 01:34:32,801 --> 01:34:37,906 Avenging angel or plain old Judas? 1603 01:34:37,906 --> 01:34:40,876 I don't know. 1604 01:34:40,876 --> 01:34:43,111 You decide. 1605 01:34:44,512 --> 01:34:48,250 I'm too tired. 1606 01:34:48,250 --> 01:34:50,786 You decide. 1607 01:35:00,162 --> 01:35:04,632 Oh, shit, what is this? 1608 01:35:04,632 --> 01:35:06,802 Am I dead? 1609 01:35:08,703 --> 01:35:10,773 Linoleum? 1610 01:35:10,773 --> 01:35:14,810 This must be hell. 1611 01:35:16,478 --> 01:35:19,381 Oh, no, what a cliche. 1612 01:35:59,955 --> 01:36:02,390 Well, I've had some time to think about it, 1613 01:36:02,390 --> 01:36:05,727 and it's pretty simple, after all. 1614 01:36:05,727 --> 01:36:08,063 I think it's like the man said, 1615 01:36:08,063 --> 01:36:11,299 man is the measure of all things. 1616 01:36:11,299 --> 01:36:15,037 I should know. I ran the gamut. 1617 01:36:15,037 --> 01:36:17,873 Tom Van Allen got his revenge. 1618 01:36:17,873 --> 01:36:20,108 Good for Tom. 1619 01:36:20,108 --> 01:36:21,543 And Danny Parker? 1620 01:36:21,543 --> 01:36:24,847 He got gut-shot for being a low-life rat. 1621 01:36:24,847 --> 01:36:27,382 That sucks for him. 1622 01:36:27,382 --> 01:36:32,554 But as far as I'm concerned, they're both dead. 1623 01:36:32,554 --> 01:36:35,490 So who's this guy? 1624 01:36:35,490 --> 01:36:40,695 To tell you the truth, I still don't know. 1625 01:36:40,695 --> 01:36:42,797 But I like his chances. 1626 01:36:46,568 --> 01:36:48,871 I really like his chances. 1627 01:37:02,417 --> 01:37:06,154 Is there something that you're trying to say 1628 01:37:06,154 --> 01:37:08,690 don't hold back now 1629 01:37:08,690 --> 01:37:12,327 it's been a long time since I felt this way 1630 01:37:12,327 --> 01:37:15,763 so don't hold back now 1631 01:37:15,763 --> 01:37:18,934 I purposely forgot about 1632 01:37:18,934 --> 01:37:21,669 loving anyone 1633 01:37:21,669 --> 01:37:25,273 'cause i'm the only one who has 1634 01:37:25,273 --> 01:37:28,243 who has been stepped upon 1635 01:37:28,243 --> 01:37:31,947 is there something that you're trying to say 1636 01:37:31,947 --> 01:37:34,983 'cause I can take it 1637 01:37:34,983 --> 01:37:38,353 'cause I grew up a man this way 1638 01:37:38,353 --> 01:37:41,389 and if I'm hurt, I'll shake it 1639 01:37:41,389 --> 01:37:44,792 I'll crawl back into my cave 1640 01:37:44,792 --> 01:37:47,695 that's how I'll make it 1641 01:37:47,695 --> 01:37:51,299 'cause out of all this hurt we have 1642 01:37:51,299 --> 01:37:57,739 beauty thus become 1643 01:37:57,739 --> 01:38:04,512 beauty thus become 1644 01:38:06,148 --> 01:38:08,816 in the mourning, I can see the sights 1645 01:38:08,816 --> 01:38:12,620 no wonder I could never keep you satisfied 1646 01:38:12,620 --> 01:38:15,457 in the mourning, I can see inside 1647 01:38:15,457 --> 01:38:18,860 myself and all the things that you were trying to hide 1648 01:38:18,860 --> 01:38:21,663 in the mourning, I can see the sights 1649 01:38:21,663 --> 01:38:25,433 no wonder I could never keep you satisfied 1650 01:38:25,433 --> 01:38:28,003 in the mourning, I can see inside 1651 01:38:28,003 --> 01:38:34,209 myself and all the things that you were trying to hide 1652 01:38:45,653 --> 01:38:49,257 Wishing all the best for you 1653 01:38:49,257 --> 01:38:51,960 and now I'll say good-bye 1654 01:38:51,960 --> 01:38:55,763 'cause all the shit that we've been through 1655 01:38:55,763 --> 01:38:58,533 put wisdom in my eyes 1656 01:38:58,533 --> 01:39:01,669 so walk away, don't turn around 1657 01:39:01,669 --> 01:39:04,806 'cause I won't be standing here 1658 01:39:04,806 --> 01:39:08,210 'cause all the lies I've been living through 1659 01:39:08,210 --> 01:39:15,083 are becoming very clear 1660 01:39:15,083 --> 01:39:21,689 and beauty thus become 1661 01:39:21,689 --> 01:39:23,725 oh, yeah 1662 01:39:23,725 --> 01:39:26,428 in the mourning, I can see the sights 1663 01:39:26,428 --> 01:39:29,764 no wonder I could never keep you satisfied 1664 01:39:29,764 --> 01:39:32,734 in the mourning, I can see inside 1665 01:39:32,734 --> 01:39:36,404 myself and all the things that you were trying to hide 1666 01:39:36,404 --> 01:39:39,241 in the mourning, I can see the sights 1667 01:39:39,241 --> 01:39:42,810 no wonder I could never keep you satisfied 1668 01:39:42,810 --> 01:39:45,480 in the mourning, I can see inside 1669 01:39:45,480 --> 01:39:50,518 myself and all the things that you were trying to hide 1670 01:40:01,163 --> 01:40:04,999 Then you conned me into thinking 1671 01:40:04,999 --> 01:40:08,136 that all I had was you 1672 01:40:08,136 --> 01:40:11,005 the small insinuations 1673 01:40:11,005 --> 01:40:14,209 were cutting me through, were cutting me through 1674 01:40:14,209 --> 01:40:17,912 and now I stand alone here 1675 01:40:17,912 --> 01:40:20,782 stronger than before 1676 01:40:20,782 --> 01:40:23,918 and I'll never go back, never go back 1677 01:40:23,918 --> 01:40:26,821 never go 1678 01:40:26,821 --> 01:40:28,423 oh, no 1679 01:40:28,423 --> 01:40:30,758 in the mourning, I can see the sights 1680 01:40:30,758 --> 01:40:34,362 no wonder I could never keep you satisfied 1681 01:40:34,362 --> 01:40:37,031 in the mourning, I can see inside 1682 01:40:37,031 --> 01:40:40,835 myself and all the things that you were trying to hide 1683 01:40:40,835 --> 01:40:43,605 in the mourning, I can see the sights 1684 01:40:43,605 --> 01:40:47,475 no wonder I could never keep you satisfied 1685 01:40:47,475 --> 01:40:49,911 in the mourning, I can see inside 1686 01:40:49,911 --> 01:40:53,815 myself and all the things that you were trying to hide 1687 01:40:53,815 --> 01:40:56,518 in the mourning, I can see the sights 1688 01:40:56,518 --> 01:41:00,322 no wonder I could never keep you satisfied 1689 01:41:00,322 --> 01:41:02,957 in the mourning, I can see inside 1690 01:41:02,957 --> 01:41:07,329 myself and all the things that you were trying to hide 112150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.