All language subtitles for Rumah Dinas Bapak 2024 1080p NF WEB-DL.DDP5.1.H.264 PandaFlix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,375 --> 00:00:15,583 FROM A TRUE STORY THREAD BY DODIT MULYANTO 2 00:00:16,250 --> 00:00:18,417 BAYANGSARI VILLAGE 3 00:00:20,583 --> 00:00:24,083 A HORROR COMEDY BY BOBBY PRASETYO 4 00:01:16,500 --> 00:01:18,417 There are still a lot of house geckos. 5 00:01:19,708 --> 00:01:21,250 Thank God they're not tokay geckos. 6 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 They're still a kind of gecko, 7 00:01:25,792 --> 00:01:27,167 but they're more premium. 8 00:01:30,750 --> 00:01:32,083 This is a horror movie. 9 00:01:32,583 --> 00:01:33,708 Please respect me. 10 00:01:53,458 --> 00:01:55,625 This is a story about my childhood, 11 00:01:56,375 --> 00:01:57,833 but that's not me. 12 00:02:01,500 --> 00:02:02,625 Not that one either. 13 00:02:04,208 --> 00:02:05,667 There, that's me. 14 00:02:10,292 --> 00:02:11,333 Dodit! 15 00:02:11,750 --> 00:02:13,625 Did they ditch you? 16 00:02:14,875 --> 00:02:16,715 - Boys, he is in a ditch! - Dodit! 17 00:02:19,667 --> 00:02:21,000 Huh? Dodit? 18 00:02:22,917 --> 00:02:24,542 Come here! Play with me. 19 00:02:28,208 --> 00:02:29,208 No. 20 00:02:29,958 --> 00:02:31,667 My Tamiyo is out of battery. 21 00:02:32,542 --> 00:02:34,292 I'll lend you my battery. 22 00:02:35,417 --> 00:02:36,417 No. 23 00:02:36,708 --> 00:02:38,349 I'm going to play with my little brother. 24 00:02:40,500 --> 00:02:42,250 Does he have a little brother? 25 00:02:42,750 --> 00:02:43,750 Maybe he just got one. 26 00:02:45,417 --> 00:02:48,625 So, what kind of job is it, Dad? 27 00:02:49,042 --> 00:02:53,458 What kind of work will Dewo do in the woods? 28 00:02:54,292 --> 00:02:56,542 A year is too long. 29 00:02:56,625 --> 00:02:57,708 Lis. 30 00:02:57,792 --> 00:03:02,708 Getting a promotion and a raise isn't easy. 31 00:03:05,417 --> 00:03:06,792 And you too, Dewo. 32 00:03:08,333 --> 00:03:09,792 As a husband, 33 00:03:10,167 --> 00:03:12,500 you are responsible for your wife. 34 00:03:13,375 --> 00:03:15,417 You have to be a provider. 35 00:03:15,500 --> 00:03:18,792 Don't be picky about jobs or worry about the salary. 36 00:03:19,875 --> 00:03:21,125 - Understand? - Yes. 37 00:03:22,750 --> 00:03:24,583 As for you, Lis. 38 00:03:25,458 --> 00:03:27,792 Your duties as a wife include 39 00:03:27,875 --> 00:03:30,875 taking care of your husband and following his lead. 40 00:03:30,958 --> 00:03:33,292 Especially since you're pregnant. 41 00:03:45,500 --> 00:03:46,500 Dodit. 42 00:03:48,708 --> 00:03:49,708 Come here, son. 43 00:03:53,333 --> 00:03:54,493 I have to tell you something. 44 00:03:55,292 --> 00:03:58,458 I'm getting a one-year assignment for a promotion, 45 00:03:59,750 --> 00:04:01,917 and we'll be moving to Mantren next month. 46 00:04:04,625 --> 00:04:06,208 Dodit, you're moving schools. 47 00:04:08,000 --> 00:04:09,833 Lis, Dewo, and Mom are all coming. 48 00:04:10,417 --> 00:04:11,500 Don't wanna. 49 00:04:11,583 --> 00:04:14,583 This is me telling you, not a negotiation. 50 00:04:17,875 --> 00:04:18,875 Huh? 51 00:04:19,917 --> 00:04:20,792 Dodit! 52 00:04:20,875 --> 00:04:22,417 Have dinner with us! 53 00:04:25,917 --> 00:04:26,917 Go easy on him. 54 00:04:28,250 --> 00:04:29,375 He just needs to know. 55 00:04:47,458 --> 00:04:48,458 Dodit. 56 00:05:00,667 --> 00:05:02,208 You're against the wall. 57 00:05:03,292 --> 00:05:04,292 You'll get sore. 58 00:05:05,167 --> 00:05:06,417 Whatever. 59 00:05:09,375 --> 00:05:11,500 Come here. Sit next to me. 60 00:05:16,958 --> 00:05:19,417 Is this still about the Tamiyo? 61 00:05:26,000 --> 00:05:27,042 Come here. 62 00:05:33,458 --> 00:05:37,208 If it's still about the Tamiyo car, 63 00:05:38,417 --> 00:05:40,500 we should go with Dad. 64 00:05:41,333 --> 00:05:44,500 When he gets a raise, 65 00:05:44,583 --> 00:05:49,458 I promise to get you a Tamiyo car like the ones your friends have. 66 00:05:49,542 --> 00:05:51,250 When will that be? 67 00:05:52,167 --> 00:05:53,958 Well, in a year or so. 68 00:05:55,500 --> 00:05:56,833 That's too long. 69 00:05:58,542 --> 00:06:01,583 Be patient. 70 00:06:01,667 --> 00:06:05,875 It's better late than never, right? 71 00:06:07,250 --> 00:06:09,417 You promise you'll get me a Tamiyo car? 72 00:06:10,625 --> 00:06:11,625 I promise. 73 00:06:12,292 --> 00:06:13,958 A year will go by quickly. 74 00:06:14,708 --> 00:06:15,708 An expensive one? 75 00:06:16,083 --> 00:06:19,250 The most expensive. 76 00:06:20,250 --> 00:06:21,250 I want five. 77 00:06:24,083 --> 00:06:25,083 Sure. 78 00:06:27,375 --> 00:06:28,958 In five years. 79 00:06:29,375 --> 00:06:30,708 One each year. 80 00:06:31,625 --> 00:06:33,208 Come on, Mom. 81 00:06:34,833 --> 00:06:36,417 Come on, Dodit. 82 00:06:39,125 --> 00:06:41,375 There you go, smile. 83 00:06:41,458 --> 00:06:43,375 Yup. Pull it for me. 84 00:06:44,417 --> 00:06:45,750 - Tightly. - Yeah, tightly. 85 00:06:46,458 --> 00:06:48,333 Great job. 86 00:06:48,958 --> 00:06:50,000 Is this one ready? 87 00:06:50,458 --> 00:06:51,458 Yeah. 88 00:06:52,833 --> 00:06:54,417 - Is that everything, dear? - Yes. 89 00:06:56,417 --> 00:06:57,833 Dewo, I'll see you there. 90 00:06:58,292 --> 00:06:59,292 Yes, Dad. 91 00:07:09,292 --> 00:07:10,333 Take care! 92 00:07:15,250 --> 00:07:17,417 Would you do this in front of Dad? 93 00:07:23,708 --> 00:07:24,708 Ma'am. Sir. 94 00:07:25,250 --> 00:07:27,083 I can't drive with my eyes shut. 95 00:07:28,708 --> 00:07:30,250 I feel awkward looking at you two. 96 00:07:41,042 --> 00:07:42,042 Let's go. 97 00:07:44,833 --> 00:07:46,042 Damn it. 98 00:07:46,125 --> 00:07:47,958 THURSDAY 16 TOMORROW: KLIWON FRIDAY 99 00:08:07,250 --> 00:08:12,375 WELCOME TO PRENDUS SUB-DISTRICT 100 00:08:34,250 --> 00:08:36,083 Gosh. 101 00:08:37,542 --> 00:08:38,542 It broke down again? 102 00:08:39,167 --> 00:08:40,375 Looks like it. 103 00:08:42,708 --> 00:08:43,708 I'll give it a push. 104 00:08:54,833 --> 00:08:56,333 What is that on the tree, dear? 105 00:08:57,667 --> 00:08:58,667 Nothing. 106 00:08:59,417 --> 00:09:00,667 Look! 107 00:09:00,750 --> 00:09:02,601 - It's a monkey. - There's no way it's a monkey! 108 00:09:02,625 --> 00:09:03,625 Watch your mouth! 109 00:09:22,708 --> 00:09:23,583 Did you get everything, Dewo? 110 00:09:23,667 --> 00:09:25,042 Almost. 111 00:09:26,458 --> 00:09:27,458 Come on. 112 00:09:41,958 --> 00:09:43,792 Spooky. 113 00:09:44,750 --> 00:09:46,250 There's a prison cell. 114 00:09:48,000 --> 00:09:50,958 Sheesh. It's just a cell. 115 00:09:53,667 --> 00:09:54,792 Boo! 116 00:09:56,917 --> 00:09:58,042 Scared? 117 00:09:59,875 --> 00:10:00,875 Lis. 118 00:10:03,667 --> 00:10:05,958 You're just the same. 119 00:10:06,917 --> 00:10:08,750 Aren't you two tired? 120 00:10:16,583 --> 00:10:17,667 It's so quiet. 121 00:10:18,542 --> 00:10:20,625 I haven't seen anyone around here. 122 00:10:21,542 --> 00:10:24,667 It's nine in the evening. People are inside their homes. 123 00:10:25,167 --> 00:10:26,542 It's not the city, after all. 124 00:10:31,458 --> 00:10:32,458 Get some rest, dear. 125 00:10:33,583 --> 00:10:35,667 Lis, come inside. 126 00:10:36,917 --> 00:10:39,309 It's not good for pregnant women to be outside at night. Come in. 127 00:10:39,333 --> 00:10:42,167 I'm perfectly fine outside, Mom. 128 00:10:54,375 --> 00:10:55,917 Good evening, sir, ma'am. 129 00:10:56,250 --> 00:10:57,500 - Good evening. - Good evening. 130 00:10:57,583 --> 00:11:01,458 My apologies, Mr. Joko. I thought you were arriving tomorrow. 131 00:11:02,875 --> 00:11:04,250 I'm Sugeng. 132 00:11:05,083 --> 00:11:06,833 This is Kasno, he's the new kid. 133 00:11:07,667 --> 00:11:10,667 We'll be your staff here. 134 00:11:10,750 --> 00:11:12,458 Oh. 135 00:11:12,542 --> 00:11:16,583 Frankly, we were hesitant to come here. 136 00:11:16,667 --> 00:11:20,625 After all, tonight is the night before Kliwon Friday. 137 00:11:23,167 --> 00:11:24,333 This is my wife. 138 00:11:25,583 --> 00:11:28,125 This is Lis, my daughter. Her husband, Dewo. 139 00:11:29,125 --> 00:11:30,958 This is my youngest child, Dodit. 140 00:11:32,750 --> 00:11:36,500 Are you two from around here? 141 00:11:37,125 --> 00:11:38,625 Ah, we're from… 142 00:11:39,083 --> 00:11:39,792 somewhere around. 143 00:11:50,333 --> 00:11:52,417 We've prepared the house, sir. 144 00:11:52,500 --> 00:11:54,833 You and your family can go ahead and rest. 145 00:11:54,917 --> 00:11:55,708 Thank you. 146 00:11:55,792 --> 00:11:58,750 Okay, then. We'll be on our way. 147 00:11:58,833 --> 00:12:01,292 We'll be back here tomorrow at six in the morning. 148 00:12:01,375 --> 00:12:02,500 You're going already? 149 00:12:02,958 --> 00:12:06,125 Didn't you say it was Kliwon Friday Eve? 150 00:12:07,042 --> 00:12:08,667 It's a bit spooky. 151 00:12:09,208 --> 00:12:12,375 Driver, weren't there rooms available? 152 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Over there, ma'am. 153 00:12:14,083 --> 00:12:15,583 - That one? - Yes. 154 00:12:16,083 --> 00:12:17,792 Spend the night here. 155 00:12:17,875 --> 00:12:19,667 Uh, thank you, ma'am. 156 00:12:20,458 --> 00:12:21,875 We better go home. 157 00:12:22,333 --> 00:12:24,417 We don't want to trouble you. 158 00:12:24,500 --> 00:12:26,125 It's no trouble at all. 159 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 Our home is close by. Right, Kasno? 160 00:12:31,333 --> 00:12:33,375 What? No, it's ages away. 161 00:12:34,125 --> 00:12:35,625 It's close. 162 00:12:35,708 --> 00:12:38,542 If we're talking about ages away, it'd be Aceh, 163 00:12:39,833 --> 00:12:42,583 Polewali Mandar, or Rangkasbitung. 164 00:12:44,500 --> 00:12:45,542 Mister. 165 00:12:46,000 --> 00:12:47,792 What is that cell for? 166 00:12:49,125 --> 00:12:50,000 Do you know? 167 00:12:50,083 --> 00:12:55,000 From what I know, it was used to imprison "blandong." 168 00:12:55,083 --> 00:12:56,250 "Blandong"? 169 00:12:56,708 --> 00:12:57,750 Wood thieves. 170 00:12:59,292 --> 00:13:00,750 That's scary. 171 00:13:01,542 --> 00:13:03,142 Then spend the night here. 172 00:13:03,250 --> 00:13:04,083 Okay? 173 00:13:04,167 --> 00:13:08,458 Refusing a request from your boss is bad manners. Right, dear? 174 00:13:10,333 --> 00:13:11,917 - Yes, ma'am. - Huh? 175 00:13:12,000 --> 00:13:14,542 Okay, come in. Let's check the post while we're at it. 176 00:13:15,500 --> 00:13:17,958 Isn't it better to wait until tomorrow? 177 00:13:18,042 --> 00:13:20,042 It's Kliwon Friday tonight. 178 00:13:20,125 --> 00:13:23,125 Exactly. We have to make the most of Kliwon Friday. 179 00:13:24,125 --> 00:13:27,417 Nobody is outside. The thieves thought it'd be a quiet night. 180 00:13:30,042 --> 00:13:31,042 Fine. 181 00:13:32,042 --> 00:13:33,792 I'll patrol by myself. 182 00:13:35,083 --> 00:13:37,750 You guys can just sleep here. 183 00:13:38,708 --> 00:13:39,833 Dad. 184 00:13:39,917 --> 00:13:42,792 I'll join you since they feel scared. 185 00:13:42,875 --> 00:13:44,042 No need. 186 00:13:44,125 --> 00:13:47,833 You stay here with Lis. You'll start working tomorrow. 187 00:13:47,917 --> 00:13:48,833 Okay. 188 00:13:48,917 --> 00:13:51,250 If so, I'll go with you, sir. 189 00:13:52,042 --> 00:13:54,083 That goes without saying, Kasno. 190 00:13:54,417 --> 00:13:57,250 It is our job. 191 00:13:58,292 --> 00:13:59,458 We'll join you, sir. 192 00:14:00,333 --> 00:14:02,542 Okay. I'll get ready. 193 00:14:03,250 --> 00:14:04,250 Yes, sir. 194 00:14:06,333 --> 00:14:07,875 Come on in. 195 00:14:08,500 --> 00:14:10,643 - Can we help you with anything, ma'am? - It's fine. 196 00:14:10,667 --> 00:14:12,250 Oh, this. 197 00:14:12,333 --> 00:14:14,875 Please bring the table and cabinets inside. 198 00:14:14,958 --> 00:14:16,917 Okay. Kasno will help you with that. 199 00:14:17,000 --> 00:14:18,400 Okay. Come on, Kasno. 200 00:14:18,458 --> 00:14:19,667 Excuse me. 201 00:14:19,750 --> 00:14:21,083 You got this. 202 00:14:30,583 --> 00:14:31,583 Let me help, Kasno. 203 00:14:37,167 --> 00:14:40,417 I wonder why Dad's staff didn't want to stay here. 204 00:14:44,417 --> 00:14:46,125 Maybe this house is haunted. 205 00:14:58,750 --> 00:15:01,417 Lis, help me out a bit. 206 00:15:05,792 --> 00:15:06,792 Yes, sweetie? 207 00:15:07,417 --> 00:15:08,458 Are you tired? 208 00:15:08,542 --> 00:15:11,125 Mommy is tired too. 209 00:15:12,917 --> 00:15:14,167 You want to lie down? 210 00:15:15,042 --> 00:15:16,208 Oh. 211 00:15:16,667 --> 00:15:19,167 Okay. I'll lie down with you. 212 00:15:22,583 --> 00:15:23,708 What is it, sweetie? 213 00:15:23,792 --> 00:15:24,792 You're tired? 214 00:15:24,875 --> 00:15:27,542 I see. 215 00:15:27,625 --> 00:15:29,083 It's okay. 216 00:15:29,167 --> 00:15:31,125 Daddy will carry it all myself. 217 00:15:31,208 --> 00:15:32,875 Just wish me luck, sweetie. 218 00:15:32,958 --> 00:15:33,958 "Yes, Daddy." 219 00:15:41,583 --> 00:15:43,083 Well done. 220 00:15:49,500 --> 00:15:51,583 Dewo! 221 00:15:52,042 --> 00:15:54,000 - Dewo! - What is it? 222 00:15:54,083 --> 00:15:56,958 - What is it? - The house gecko! Get rid of it! 223 00:15:57,042 --> 00:15:58,167 Oh, please. 224 00:16:00,917 --> 00:16:02,000 Dear! 225 00:16:05,042 --> 00:16:06,042 Stop. 226 00:16:06,125 --> 00:16:08,292 What? You want to be thrown at Lis? 227 00:16:08,792 --> 00:16:10,125 Oh. 228 00:16:10,208 --> 00:16:12,583 Throw it at me and we're divorced. 229 00:16:15,417 --> 00:16:16,917 It was only a joke. 230 00:16:17,000 --> 00:16:18,792 Dewo! 231 00:16:18,875 --> 00:16:20,792 - Get rid of it or else! - Okay, okay. 232 00:16:20,875 --> 00:16:22,667 - Get rid of it… - I know, dear. 233 00:16:22,750 --> 00:16:24,750 I almost got divorced because of you. 234 00:16:43,792 --> 00:16:46,250 I wonder what Mr. Joko is doing at the post. 235 00:16:47,125 --> 00:16:49,375 Is it really okay for us to leave early? 236 00:16:51,458 --> 00:16:54,167 Enough. Don't worry about it. 237 00:16:55,083 --> 00:16:57,042 Be grateful we were able to leave early. 238 00:16:58,500 --> 00:17:01,083 Besides, he's an adult. 239 00:17:02,708 --> 00:17:05,542 He seems like someone who works hard. 240 00:17:06,667 --> 00:17:07,667 Exactly. 241 00:17:08,042 --> 00:17:09,625 He'll make things harder for us. 242 00:17:09,708 --> 00:17:10,708 Huh? 243 00:17:11,792 --> 00:17:13,333 Let's get some rest. 244 00:17:20,042 --> 00:17:21,833 What's with you being so scared? 245 00:17:23,875 --> 00:17:25,667 Don't you know the history of this house? 246 00:17:25,750 --> 00:17:26,792 I know. 247 00:17:27,417 --> 00:17:28,500 During the Dutch… 248 00:17:30,625 --> 00:17:32,167 Don't say it. 249 00:17:33,083 --> 00:17:34,917 The house is right next to us. 250 00:17:36,458 --> 00:17:37,458 Stop. 251 00:17:43,417 --> 00:17:44,417 Sugeng, sleep here. 252 00:17:44,792 --> 00:17:45,792 No, you. 253 00:17:46,583 --> 00:17:48,064 The younger one sleeps on the corner. 254 00:18:04,833 --> 00:18:06,125 Mom. 255 00:18:06,208 --> 00:18:08,292 What is it? 256 00:18:08,375 --> 00:18:09,833 I heard something. 257 00:18:10,542 --> 00:18:11,542 Huh? 258 00:18:26,500 --> 00:18:28,042 Dad isn't back home yet? 259 00:18:29,042 --> 00:18:30,042 No. 260 00:18:55,583 --> 00:18:57,708 Wait here, okay? 261 00:18:57,792 --> 00:19:00,375 I'll go out and check. Okay? 262 00:19:04,875 --> 00:19:05,875 I'm coming with you. 263 00:19:07,958 --> 00:19:09,208 All right. Come on. 264 00:19:39,292 --> 00:19:40,333 Did you hear that? 265 00:19:41,708 --> 00:19:44,917 See, I told you this house is spooky. 266 00:20:09,542 --> 00:20:10,833 Maybe it's a burglar? 267 00:20:12,208 --> 00:20:13,208 Go check it out. 268 00:20:17,458 --> 00:20:19,292 Surely you can handle a burglar. 269 00:20:20,250 --> 00:20:22,500 You don't want to get fired, do you? 270 00:20:36,708 --> 00:20:38,458 If you're this scared, 271 00:20:40,042 --> 00:20:41,167 I'm even more scared. 272 00:20:42,792 --> 00:20:44,292 I'm not scared. 273 00:20:45,333 --> 00:20:47,250 But as a good senior, 274 00:20:47,750 --> 00:20:50,583 I should let my junior step up. 275 00:20:53,958 --> 00:20:57,500 Do you know what "Kasno" means in ancient Javanese? 276 00:21:01,667 --> 00:21:05,250 "Kas." Cou… 277 00:21:07,292 --> 00:21:10,208 "No." …rage. 278 00:21:11,333 --> 00:21:14,917 Kasno, the courageous. 279 00:21:23,667 --> 00:21:24,667 Is that true? 280 00:21:25,083 --> 00:21:26,083 Yeah. 281 00:21:49,708 --> 00:21:50,750 Mom! 282 00:21:50,833 --> 00:21:52,750 Huh? What? 283 00:21:52,833 --> 00:21:53,833 Let's go. 284 00:21:54,333 --> 00:21:56,167 Just a sec. 285 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 Let's go. 286 00:22:18,792 --> 00:22:19,792 Sugeng. 287 00:22:20,750 --> 00:22:22,000 Let's check it out together, 288 00:22:22,792 --> 00:22:24,375 but I'll take the lead. 289 00:22:27,292 --> 00:22:30,667 So, on the count of three, 290 00:22:32,167 --> 00:22:33,500 we'll go outside together. 291 00:22:35,583 --> 00:22:36,625 One. 292 00:22:38,083 --> 00:22:39,083 Two. 293 00:22:46,417 --> 00:22:47,708 - Kasno! - Ma'am? 294 00:22:48,542 --> 00:22:50,462 Why are you running around and yelling like that? 295 00:22:50,792 --> 00:22:52,875 I thought I heard a burglar. 296 00:22:56,667 --> 00:23:00,750 I heard something in there. I thought someone had broken in. 297 00:23:00,833 --> 00:23:01,833 Did you hear that too? 298 00:23:04,667 --> 00:23:05,684 Everything all right, ma'am? 299 00:23:05,708 --> 00:23:07,000 Sugeng! Jeez! 300 00:23:08,250 --> 00:23:09,458 I've checked everything. 301 00:23:16,333 --> 00:23:17,417 All right. 302 00:23:18,125 --> 00:23:19,167 Come on. 303 00:23:22,250 --> 00:23:23,250 What's the matter, dear? 304 00:23:23,500 --> 00:23:24,500 Nothing. 305 00:23:25,167 --> 00:23:26,167 Let's go inside. 306 00:23:29,750 --> 00:23:30,875 Safe? 307 00:23:31,875 --> 00:23:33,458 You didn't even follow me outside. 308 00:23:33,542 --> 00:23:37,083 I was checking inside the house. 309 00:23:37,167 --> 00:23:40,000 The cabinets and door frames are all teak wood. 310 00:23:41,000 --> 00:23:43,208 See? Could you hear that? 311 00:23:46,083 --> 00:23:47,000 It's teak. 312 00:23:47,083 --> 00:23:48,583 - Teak? - Yeah. 313 00:23:56,083 --> 00:23:58,792 You're still new. You won't be able to tell. 314 00:23:59,208 --> 00:24:00,488 You'll be able to do it one day. 315 00:24:04,083 --> 00:24:05,083 I'm off to work. 316 00:24:08,917 --> 00:24:10,625 - Take care, dear. - I will. 317 00:24:14,792 --> 00:24:15,833 Good morning, sir. 318 00:24:17,375 --> 00:24:18,875 I'm off to work. 319 00:24:18,958 --> 00:24:20,500 Right. Take care. 320 00:24:20,583 --> 00:24:21,583 Yeah. 321 00:24:25,292 --> 00:24:28,167 Lis, come on. 322 00:24:28,250 --> 00:24:32,083 You're not going to see your husband off? 323 00:24:32,167 --> 00:24:33,708 I'm about to. 324 00:24:33,792 --> 00:24:35,458 He shouldn't have been so early. 325 00:24:35,542 --> 00:24:38,167 Good morning. 326 00:24:38,250 --> 00:24:39,875 Good morning. 327 00:24:40,292 --> 00:24:42,333 I'm here to drop off some oil. 328 00:24:42,417 --> 00:24:43,917 You must be Mbah Slamet. 329 00:24:44,375 --> 00:24:45,917 That's me. 330 00:24:46,000 --> 00:24:49,250 Give this to him. 331 00:24:50,292 --> 00:24:51,292 Okay? 332 00:24:52,625 --> 00:24:53,667 Give me a moment. 333 00:24:53,750 --> 00:24:54,750 Okay. 334 00:25:02,458 --> 00:25:03,458 Miss. 335 00:25:04,083 --> 00:25:06,083 How is it, living in this house? 336 00:25:06,625 --> 00:25:08,292 What do you mean? 337 00:25:08,375 --> 00:25:10,125 This house 338 00:25:11,500 --> 00:25:12,333 is spooky. 339 00:25:14,708 --> 00:25:16,250 How so? 340 00:25:16,333 --> 00:25:17,333 Oh, my. 341 00:25:17,833 --> 00:25:19,208 You don't know? 342 00:25:21,583 --> 00:25:24,792 So many died in this house. 343 00:25:27,208 --> 00:25:30,458 There were dozens of wood thieves during the Dutch era! 344 00:25:32,292 --> 00:25:33,292 Mbah. 345 00:25:34,292 --> 00:25:35,583 Pardon, Mbah. 346 00:25:35,667 --> 00:25:37,208 Please don't talk nonsense. 347 00:25:37,750 --> 00:25:39,310 You'll scare my family. 348 00:25:39,792 --> 00:25:40,833 Right. 349 00:25:40,917 --> 00:25:42,292 Dear? 350 00:25:45,042 --> 00:25:46,708 You're back already? 351 00:25:46,792 --> 00:25:48,625 I forgot my singlet. 352 00:25:49,000 --> 00:25:51,042 If I don't wear it, 353 00:25:51,125 --> 00:25:52,875 my nipples get itchy 354 00:25:52,958 --> 00:25:54,399 when I'm crawling through the woods. 355 00:25:55,208 --> 00:25:57,167 Oh. Okay. 356 00:25:59,958 --> 00:26:01,542 - Mbah, here you go. - Okay. 357 00:26:02,792 --> 00:26:04,125 Come on, time for school. 358 00:26:05,583 --> 00:26:06,583 Dear! 359 00:26:07,250 --> 00:26:09,083 I'm taking Dodit to school. 360 00:26:09,167 --> 00:26:10,208 Okay. 361 00:26:10,292 --> 00:26:11,292 I'll leave it to you. 362 00:26:11,500 --> 00:26:13,208 Mbah, my daughter will handle the rest. 363 00:26:13,292 --> 00:26:14,292 Okay. 364 00:26:17,625 --> 00:26:20,208 Don't pick fights 365 00:26:20,667 --> 00:26:22,667 and listen to your teacher, okay? 366 00:26:22,750 --> 00:26:23,917 Yes, Mom. 367 00:26:24,000 --> 00:26:26,375 I'll drop you off, but come home by yourself, okay? 368 00:26:26,458 --> 00:26:27,898 You can manage by yourself tomorrow… 369 00:26:30,083 --> 00:26:31,083 Hey. 370 00:26:32,042 --> 00:26:32,917 Can you manage? 371 00:26:33,000 --> 00:26:33,833 Yeah. 372 00:26:33,917 --> 00:26:34,917 Good. Let's go. 373 00:26:35,833 --> 00:26:38,833 Lis! Get your husband's laundry! 374 00:26:38,917 --> 00:26:40,583 You always make me hang it out! 375 00:26:40,667 --> 00:26:42,667 Yes, Mom. I'm going. 376 00:27:14,917 --> 00:27:17,000 Help. 377 00:27:21,083 --> 00:27:23,833 Help. 378 00:28:02,208 --> 00:28:03,958 - Dewo! - What's wrong, Lis? 379 00:28:06,292 --> 00:28:10,750 I heard a voice crying for help… 380 00:28:12,083 --> 00:28:13,083 Huh? 381 00:28:16,750 --> 00:28:19,375 Let's go inside. The sun is setting. 382 00:28:20,083 --> 00:28:23,667 Remember, Mom says pregnant women shouldn't be out at dusk. 383 00:28:23,750 --> 00:28:26,250 You should stay in the bedroom with me and we can have fun. 384 00:28:26,333 --> 00:28:28,125 Let's go inside. 385 00:28:29,375 --> 00:28:32,125 Not a chance. You stink. 386 00:28:33,917 --> 00:28:35,792 I don't have to smell good in the woods. 387 00:28:35,875 --> 00:28:37,292 In fact, I'm going back after this. 388 00:28:37,750 --> 00:28:38,750 Your laundry. 389 00:28:46,500 --> 00:28:48,184 FEBRUARY 20, 1992, THURSDAY TOMORROW: KLIWON FRIDAY 390 00:28:48,208 --> 00:28:49,476 Ever since that day, 391 00:28:49,500 --> 00:28:53,375 we experienced many strange things in Dad's house. 392 00:28:58,667 --> 00:29:03,625 MARCH 26, 1992, THURSDAY TOMORROW: KLIWON FRIDAY 393 00:29:11,958 --> 00:29:14,750 This house is spooky. 394 00:29:15,167 --> 00:29:17,047 APRIL 30, 1992, THURSDAY TOMORROW: KLIWON FRIDAY 395 00:29:18,208 --> 00:29:21,542 So many died in this house. 396 00:29:43,208 --> 00:29:44,893 JUNE 4, 1992, THURSDAY TOMORROW: KLIWON FRIDAY 397 00:29:44,917 --> 00:29:47,875 There were dozens of wood thieves during the Dutch era. 398 00:29:47,958 --> 00:29:48,958 Here's the food, Dad. 399 00:29:55,583 --> 00:29:59,792 Either Mbah Slamet's story about our house being haunted was true, 400 00:29:59,875 --> 00:30:02,167 or we were just easily frightened. 401 00:30:03,917 --> 00:30:05,333 Don't be afraid, Dodit. 402 00:30:05,417 --> 00:30:07,500 Ghosts don't come out in the afternoon. 403 00:30:07,583 --> 00:30:12,292 There is no God but Allah. 404 00:30:12,375 --> 00:30:15,958 There is no God but Allah. 405 00:30:16,042 --> 00:30:21,125 There is no god but Allah. 406 00:30:23,375 --> 00:30:25,542 Mom! Help! 407 00:30:25,625 --> 00:30:27,958 A dead person is chasing me! 408 00:30:28,042 --> 00:30:29,292 Mom! 409 00:30:29,375 --> 00:30:31,708 JULY 9, 1992, THURSDAY TOMORROW: KLIWON FRIDAY 410 00:30:42,042 --> 00:30:44,122 - Let's do rock paper scissors, Kasno. - Let's do it. 411 00:30:45,000 --> 00:30:46,292 - I won! - Best out of three. 412 00:30:49,292 --> 00:30:50,292 I won! 413 00:30:50,708 --> 00:30:51,625 I won! 414 00:30:56,458 --> 00:30:57,500 Then you go. 415 00:30:57,583 --> 00:30:59,208 Why me? 416 00:30:59,292 --> 00:31:02,292 In Javanese rock paper scissors, the winner goes. 417 00:31:04,958 --> 00:31:06,083 Go. 418 00:31:07,000 --> 00:31:08,125 You're lucky. 419 00:31:09,542 --> 00:31:11,958 "Kasno" means courageous. 420 00:31:12,875 --> 00:31:14,125 Go, you can do it. 421 00:31:15,792 --> 00:31:16,792 Don't be stubborn. 422 00:31:39,875 --> 00:31:44,375 How could you believe in my staff's and Mbah Slamet's ghost stories? 423 00:31:44,458 --> 00:31:45,708 But it's true, Dad. 424 00:31:45,792 --> 00:31:48,333 I experienced it myself. You too, right, Mom? 425 00:31:48,417 --> 00:31:49,583 Right. 426 00:31:50,208 --> 00:31:51,458 Just let him be. 427 00:31:52,458 --> 00:31:55,375 If he doesn't believe it, there will be consequences. 428 00:31:55,833 --> 00:31:59,417 Consequences happen when you disobey your parents 429 00:32:00,208 --> 00:32:02,375 or defy your husband. 430 00:32:02,750 --> 00:32:04,417 There are no consequences with ghosts. 431 00:32:14,042 --> 00:32:16,917 With the official opening of this conservation area, 432 00:32:17,000 --> 00:32:20,208 we hope for a healthier ecosystem. 433 00:32:21,292 --> 00:32:25,875 Building infrastructure should go hand-in-hand with… 434 00:32:25,958 --> 00:32:27,458 Did you pee in the open? 435 00:32:29,167 --> 00:32:31,047 - …and most importantly… - Pay attention. 436 00:32:31,375 --> 00:32:33,167 …to cut down on teak wood theft. 437 00:32:34,167 --> 00:32:35,625 Amen. 438 00:32:35,708 --> 00:32:39,708 May our forest be safer with you here. 439 00:32:40,417 --> 00:32:41,792 With round-the-clock monitoring… 440 00:32:41,875 --> 00:32:43,715 …the thieves won't have time. 441 00:32:47,042 --> 00:32:47,958 Nice one. 442 00:32:48,042 --> 00:32:49,167 This is my wife. 443 00:32:49,250 --> 00:32:51,250 Hi. I'm Mrs. Joko. 444 00:32:51,583 --> 00:32:52,583 And my son. 445 00:32:53,042 --> 00:32:54,667 Shall we eat? 446 00:32:58,833 --> 00:33:00,125 I seek forgiveness from Allah! 447 00:33:00,583 --> 00:33:01,667 You're a Christian! 448 00:33:02,042 --> 00:33:03,167 Jesus Christ! 449 00:33:04,917 --> 00:33:05,917 Sugeng! 450 00:33:07,208 --> 00:33:09,375 I demand a proper burial! 451 00:33:10,833 --> 00:33:11,708 Sir! 452 00:33:11,792 --> 00:33:13,958 Sugeng! 453 00:33:14,042 --> 00:33:16,917 Sugeng! 454 00:33:19,583 --> 00:33:22,917 - Sir! Sir! - Sir! Call Mbah Slamet! 455 00:33:23,500 --> 00:33:24,417 Hold him! 456 00:33:27,750 --> 00:33:29,208 Kasno! 457 00:33:29,292 --> 00:33:30,292 Kasno! 458 00:33:32,750 --> 00:33:36,000 - There's no Javanese rock paper scissors! - Calm yourself, Kasno. 459 00:33:36,083 --> 00:33:39,375 How dare you wipe your dirty hands on me! 460 00:33:39,458 --> 00:33:41,167 Stop, Kasno! 461 00:33:41,250 --> 00:33:42,833 That's enough. 462 00:33:42,917 --> 00:33:44,625 I think he's dead. 463 00:33:48,417 --> 00:33:52,667 I'm here for work. I can't just return as I please. 464 00:33:53,500 --> 00:33:56,958 You saw what happened! 465 00:33:57,292 --> 00:34:00,083 Do you not think about the kids' safety? 466 00:34:00,167 --> 00:34:01,542 They're locals. 467 00:34:01,625 --> 00:34:04,875 I meant our kids! Not your staff! 468 00:34:06,417 --> 00:34:07,750 Oh my God. 469 00:34:08,292 --> 00:34:11,875 You never think about the kids' safety. 470 00:34:11,958 --> 00:34:13,167 How could you? 471 00:34:13,792 --> 00:34:16,375 Lis is expecting. 472 00:34:16,458 --> 00:34:18,083 Dodit is still a kid. 473 00:34:18,667 --> 00:34:20,750 We should trust God with this. 474 00:34:20,833 --> 00:34:21,708 What? 475 00:34:21,792 --> 00:34:23,625 We can't simply go back because we're scared. 476 00:34:23,708 --> 00:34:25,042 I'm here on duty. 477 00:34:26,083 --> 00:34:27,643 I can't run away from my responsibilities. 478 00:34:27,667 --> 00:34:29,625 That's a responsibility to your job. 479 00:34:30,375 --> 00:34:33,292 What about your responsibilities to your family? 480 00:34:34,792 --> 00:34:38,417 You spend so little of the night here if any at all. 481 00:34:38,500 --> 00:34:40,375 I rarely come home because I'm on patrol duty, 482 00:34:41,750 --> 00:34:44,000 not spending the night with a young wife! 483 00:34:46,250 --> 00:34:47,809 So you thought about having a young wife? 484 00:34:47,833 --> 00:34:48,958 How could you say that? 485 00:34:49,042 --> 00:34:49,958 You brought it up first! 486 00:34:50,042 --> 00:34:51,768 - What? - Spending the night with a young wife! 487 00:34:51,792 --> 00:34:53,101 - I don't have one. - What if you did? 488 00:34:53,125 --> 00:34:54,542 I'd come home. 489 00:34:56,500 --> 00:34:57,583 Do you have one? 490 00:34:57,667 --> 00:34:59,667 You don't want another wife, right, Dad? 491 00:35:01,750 --> 00:35:02,875 Shush! 492 00:35:02,958 --> 00:35:04,000 Stay out of this. 493 00:35:18,125 --> 00:35:19,125 What is it, son? 494 00:35:19,708 --> 00:35:21,042 Are you okay, Mom? 495 00:35:25,375 --> 00:35:26,375 I'm okay. 496 00:35:31,417 --> 00:35:32,417 What's wrong? 497 00:35:32,958 --> 00:35:34,750 You still remember, right? 498 00:35:35,833 --> 00:35:38,708 That you'll get me a Tamiyo car when we return home. 499 00:35:42,583 --> 00:35:47,417 I'd be ashamed to go home without a Tamiyo. 500 00:35:52,542 --> 00:35:53,542 No, you won't. 501 00:35:56,042 --> 00:35:57,042 I remember. 502 00:35:59,458 --> 00:36:06,208 I'll get you the most expensive Tamiyo in the world. 503 00:36:07,083 --> 00:36:08,083 Okay? 504 00:36:14,583 --> 00:36:17,667 All I want is a Tamiyo car. 505 00:36:18,625 --> 00:36:21,833 But why does it feel so difficult? 506 00:36:24,083 --> 00:36:25,875 My family is truly something else. 507 00:36:35,708 --> 00:36:38,042 You really don't remember anything? 508 00:36:39,583 --> 00:36:41,750 Yeah. I can't remember a thing. 509 00:36:43,250 --> 00:36:45,333 When I came to, I was all beaten up. 510 00:36:47,792 --> 00:36:49,000 Thank goodness. 511 00:36:51,667 --> 00:36:52,750 Why does it hurt so bad? 512 00:36:54,042 --> 00:36:56,000 Is this really because I got possessed? 513 00:36:58,125 --> 00:37:00,125 Yeah, it's normal. 514 00:37:00,792 --> 00:37:02,125 My cousin was like that too. 515 00:37:02,667 --> 00:37:03,667 Oh. 516 00:37:04,417 --> 00:37:05,417 All good here. 517 00:37:11,083 --> 00:37:12,083 Uncle! 518 00:37:15,875 --> 00:37:16,875 Who is he referring to? 519 00:37:17,208 --> 00:37:18,875 You, Sugeng. You're the oldest. 520 00:37:21,667 --> 00:37:23,375 Don't call me Uncle, Dodit. 521 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 It makes me sound old. 522 00:37:25,208 --> 00:37:26,208 Okay, Sugeng. 523 00:37:27,542 --> 00:37:28,917 That's too casual. 524 00:37:29,958 --> 00:37:32,458 Call me Mister Sugeng. Okay? 525 00:37:33,125 --> 00:37:34,250 What's the matter? 526 00:37:34,333 --> 00:37:37,708 Mister, you know what's wrong with this house, right? 527 00:37:40,708 --> 00:37:41,708 This house? 528 00:37:46,333 --> 00:37:48,583 If you don't want to tell me, 529 00:37:49,083 --> 00:37:50,167 that's fine. 530 00:37:50,542 --> 00:37:52,125 Please take me to Mbah Slamet's place. 531 00:37:52,208 --> 00:37:53,208 Huh? 532 00:37:54,042 --> 00:37:56,417 Why? His house is far away. 533 00:37:57,875 --> 00:37:58,875 It's close. 534 00:37:59,458 --> 00:38:01,958 If we're talking about far, it'd be Aceh, 535 00:38:02,042 --> 00:38:05,292 Polewali Mandar, or Rangkasbitung. 536 00:38:13,875 --> 00:38:16,292 I don't mind, Mbah. Please tell me. 537 00:38:25,250 --> 00:38:26,792 To help you loosen up. 538 00:38:29,083 --> 00:38:32,208 To loosen up. 539 00:38:37,208 --> 00:38:38,208 Please. 540 00:38:47,208 --> 00:38:48,375 Ah. 541 00:38:49,167 --> 00:38:55,500 Back in the Dutch colonial days, 542 00:38:56,292 --> 00:38:59,542 a local girl 543 00:38:59,625 --> 00:39:06,083 was impregnated by a married Dutchman. 544 00:39:06,167 --> 00:39:08,792 Mimin was the name. 545 00:39:08,875 --> 00:39:09,875 Huh? 546 00:39:10,583 --> 00:39:11,792 Mimin? 547 00:39:11,875 --> 00:39:14,042 How could a man be named Mimin? 548 00:39:14,125 --> 00:39:15,625 Yeah, impossible. 549 00:39:15,708 --> 00:39:16,809 Are you sure it's not Maman? 550 00:39:16,833 --> 00:39:19,958 It was the girl's name. 551 00:39:20,625 --> 00:39:21,458 Oh. 552 00:39:21,542 --> 00:39:24,417 Her name was Rukmini. 553 00:39:24,500 --> 00:39:25,542 Oh. 554 00:39:26,958 --> 00:39:32,625 Their relationship was discovered by the Dutchman's wife. 555 00:39:34,167 --> 00:39:37,458 Then, the Dutchman left Mimin. 556 00:39:38,667 --> 00:39:44,667 He even managed to shift the blame, 557 00:39:44,750 --> 00:39:51,250 accusing Mimin of lying about their relationship. 558 00:39:52,458 --> 00:39:54,375 After that, Mimin was locked up 559 00:39:54,833 --> 00:39:59,833 in a cell at your Dad's official residence. 560 00:40:00,792 --> 00:40:03,750 Mimin was not allowed to see anyone, 561 00:40:03,833 --> 00:40:08,875 including the man who loved her. 562 00:40:12,375 --> 00:40:13,875 The man who… 563 00:40:13,958 --> 00:40:16,167 Loved her. 564 00:40:18,375 --> 00:40:24,083 She was even falsely accused of theft 565 00:40:24,667 --> 00:40:27,167 and had her thumb cut off. 566 00:40:28,417 --> 00:40:29,792 Her right or left one? 567 00:40:29,875 --> 00:40:30,917 Hey! 568 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 Why is that important? 569 00:40:33,083 --> 00:40:34,333 She could be a lefty. 570 00:40:34,417 --> 00:40:35,333 So what if she is? 571 00:40:35,417 --> 00:40:37,750 That means she's right-brained… 572 00:40:39,000 --> 00:40:40,417 You two are so childish. 573 00:40:42,250 --> 00:40:43,375 Please continue, Mbah. 574 00:40:43,458 --> 00:40:47,167 Mimin was suffering. 575 00:40:47,917 --> 00:40:53,042 She gave birth to her baby inside that cell. 576 00:40:54,208 --> 00:40:58,292 And soon after, they both died. 577 00:41:00,083 --> 00:41:06,167 They died on the night of Kliwon Friday. 578 00:41:08,542 --> 00:41:09,375 Which month? 579 00:41:11,083 --> 00:41:12,750 Your questions are irrelevant. 580 00:41:12,833 --> 00:41:15,833 It might be a Libra like me. 581 00:41:17,167 --> 00:41:18,208 Are you a Libra too? 582 00:41:18,292 --> 00:41:19,083 Yeah. 583 00:41:19,167 --> 00:41:21,000 I'm a Kliwon Libra. 584 00:41:21,083 --> 00:41:22,708 I'm a Pahing Libra. 585 00:41:23,417 --> 00:41:25,917 No wonder we get along and never clash. 586 00:41:26,000 --> 00:41:27,125 Nice. 587 00:41:27,208 --> 00:41:29,292 Have you ever felt indecisive? 588 00:41:29,375 --> 00:41:33,292 Of course not. Kliwon Libras are quick decision-makers. 589 00:41:33,375 --> 00:41:35,250 Man, lucky you. 590 00:41:35,333 --> 00:41:36,333 Oh, come on. 591 00:41:39,875 --> 00:41:41,208 You have bad luck though. 592 00:41:44,875 --> 00:41:46,000 Son, please. 593 00:41:46,083 --> 00:41:50,292 Mbah Slamet is known to talk nonsense, yet you believe him? 594 00:41:51,917 --> 00:41:53,250 Well. 595 00:41:54,500 --> 00:41:56,542 I'll wash up and have a nap. 596 00:41:59,875 --> 00:42:01,542 Here's some more pocket money. 597 00:42:08,167 --> 00:42:09,708 You're still here? 598 00:42:11,833 --> 00:42:13,033 Did Dad give you pocket money? 599 00:42:14,667 --> 00:42:15,667 Not yet. 600 00:42:18,542 --> 00:42:19,542 Here. 601 00:42:20,667 --> 00:42:21,875 Keep it. 602 00:42:23,125 --> 00:42:24,167 Go on. 603 00:42:32,458 --> 00:42:34,792 Are you getting sleepy this early, Kasno? 604 00:42:37,333 --> 00:42:38,625 Sheesh. 605 00:42:38,708 --> 00:42:41,958 Feel free to sleep. I'll keep watch. 606 00:42:42,750 --> 00:42:43,750 Yes, sir. 607 00:42:46,875 --> 00:42:47,875 Don't say yes. 608 00:42:48,500 --> 00:42:51,125 But he offered, Sugeng. 609 00:42:51,958 --> 00:42:54,750 It's just courtesy. 610 00:42:54,833 --> 00:42:58,250 Then I'll take up the offer. Wake me up later. 611 00:42:59,292 --> 00:43:01,333 Dewo. You keep watch with me. 612 00:43:02,167 --> 00:43:03,167 Yes, Dad. 613 00:43:36,333 --> 00:43:38,625 Help me. 614 00:43:39,583 --> 00:43:44,000 Sugeng?! 615 00:43:44,083 --> 00:43:45,167 What is it? 616 00:43:46,125 --> 00:43:47,125 He's possessed again! 617 00:43:47,208 --> 00:43:49,208 Audhubillah min al shaitan nirajeem. 618 00:43:49,292 --> 00:43:50,792 Dewo. 619 00:43:50,875 --> 00:43:52,708 I think he's also not a Muslim. 620 00:43:52,792 --> 00:43:54,292 I'm a Muslim! 621 00:43:54,375 --> 00:43:55,500 Allahu Akbar! 622 00:43:55,583 --> 00:43:57,708 It must be a Muslim jinn! 623 00:43:57,792 --> 00:44:00,333 I don't need exorcism! I'm not possessed! 624 00:44:00,417 --> 00:44:02,000 This has to be the Jinn's trick! 625 00:44:02,083 --> 00:44:04,083 - I'm not possessed! - Squeeze his thumb! 626 00:44:04,167 --> 00:44:05,167 Yes, sir. 627 00:44:08,042 --> 00:44:09,375 I meant his big toe, stupid! 628 00:44:21,250 --> 00:44:22,250 Mom. 629 00:44:22,708 --> 00:44:25,000 This hot water is for me, right? 630 00:44:29,625 --> 00:44:31,292 THURSDAY 13 TOMORROW: KLIWON FRIDAY 631 00:44:31,375 --> 00:44:32,417 Mom. 632 00:44:47,208 --> 00:44:48,208 Dear? 633 00:44:51,542 --> 00:44:52,542 Mom. 634 00:44:53,500 --> 00:44:55,958 I'm using the hot water for Dewo's bath. 635 00:45:12,083 --> 00:45:13,083 Dear? 636 00:45:33,958 --> 00:45:34,958 Dear. 637 00:45:36,458 --> 00:45:38,917 Go. Go take a bath. 638 00:45:52,833 --> 00:45:54,625 Smells like blood. 639 00:45:57,792 --> 00:45:58,792 Dear. 640 00:45:59,500 --> 00:46:00,750 I'll get your towel, okay? 641 00:46:15,333 --> 00:46:16,375 Dewo is inside. 642 00:46:18,542 --> 00:46:20,042 What about my hot water? 643 00:46:20,125 --> 00:46:22,250 Ask Mom to heat some more. 644 00:46:23,917 --> 00:46:25,125 Dewo is using it. 645 00:46:25,208 --> 00:46:27,833 But that was for me. 646 00:46:27,917 --> 00:46:29,083 Don't fuss over it. 647 00:46:35,708 --> 00:46:36,708 Dear. 648 00:46:37,917 --> 00:46:39,583 Open up, here's your towel. 649 00:46:43,417 --> 00:46:44,417 Dewo. 650 00:46:46,917 --> 00:46:47,917 I'm coming in. 651 00:46:58,167 --> 00:46:59,750 D… dear? 652 00:47:02,375 --> 00:47:03,375 Dewo? 653 00:47:05,458 --> 00:47:06,542 What's the matter? 654 00:47:07,792 --> 00:47:09,708 Did you see Dewo come home? 655 00:47:14,583 --> 00:47:18,458 Dewo is in the woods with Dad. 656 00:47:19,458 --> 00:47:20,917 He won't be back until dawn. 657 00:47:29,542 --> 00:47:30,542 - Mom. - What? 658 00:47:34,708 --> 00:47:37,417 I saw him earlier. 659 00:47:52,375 --> 00:47:53,625 Dewo? 660 00:48:03,250 --> 00:48:04,292 Dad? 661 00:48:50,458 --> 00:48:52,333 What is it? Powder? 662 00:48:52,417 --> 00:48:55,250 - No! Your face! - What is it? 663 00:48:58,042 --> 00:49:00,292 It's ash! 664 00:49:03,042 --> 00:49:04,667 What's this ruckus? 665 00:49:04,750 --> 00:49:06,208 I just saw a ghost. 666 00:49:06,292 --> 00:49:07,000 What? 667 00:49:07,083 --> 00:49:08,750 Are you sure it wasn't a dream? 668 00:49:08,833 --> 00:49:11,167 I know I saw it! Why would I lie? 669 00:49:12,708 --> 00:49:14,625 Calm down. 670 00:49:14,708 --> 00:49:16,208 Think about your baby. 671 00:49:17,167 --> 00:49:18,625 Calm down, okay? 672 00:49:18,708 --> 00:49:20,000 I feel uncomfortable here. 673 00:49:21,083 --> 00:49:23,500 Why is it that every Kliwon Friday night, 674 00:49:23,583 --> 00:49:25,417 something strange always happens? 675 00:49:26,542 --> 00:49:28,422 Are they going to make us sacrificial offerings? 676 00:49:30,583 --> 00:49:31,958 What? 677 00:49:34,667 --> 00:49:35,667 Hey. 678 00:49:36,833 --> 00:49:38,125 Watch your mouth. 679 00:49:42,250 --> 00:49:44,208 - Sugeng, Kasno. Help me out. - Yes, ma'am? 680 00:49:46,083 --> 00:49:47,667 Put these up around the house. 681 00:49:54,792 --> 00:49:55,792 Put them up. 682 00:50:05,833 --> 00:50:06,833 How is it? 683 00:50:07,542 --> 00:50:09,833 - It's done, ma'am. - Is it? Let me see. 684 00:50:11,250 --> 00:50:12,042 Gosh. 685 00:50:12,125 --> 00:50:13,250 Do it properly. 686 00:50:13,333 --> 00:50:14,333 Yes, ma'am. 687 00:50:15,250 --> 00:50:16,250 Lis. 688 00:50:23,750 --> 00:50:25,458 You'll be safe with this. 689 00:50:27,667 --> 00:50:28,667 Cute, right? 690 00:50:28,958 --> 00:50:30,583 Mom. Here. 691 00:50:30,917 --> 00:50:33,542 Okay. Apply it on the alley too. 692 00:50:35,083 --> 00:50:36,125 Apply it everywhere. 693 00:50:37,000 --> 00:50:38,000 Okay. 694 00:50:43,167 --> 00:50:46,625 THURSDAY 17 TOMORROW: KLIWON FRIDAY 695 00:51:05,417 --> 00:51:06,417 Dad? 696 00:51:08,625 --> 00:51:09,625 What are you doing? 697 00:51:15,958 --> 00:51:17,167 Dear, what is this? 698 00:51:17,250 --> 00:51:20,917 At least I'm doing something for our family. 699 00:51:21,458 --> 00:51:23,583 - I… - You refused to go back. 700 00:51:23,667 --> 00:51:25,208 - Well… - It's fine! 701 00:51:25,292 --> 00:51:28,083 If you're not going to, don't stop me from doing what I have to do! 702 00:51:28,167 --> 00:51:29,917 - But… - That's my condition. 703 00:51:35,667 --> 00:51:37,625 I didn't get to say anything. 704 00:51:50,042 --> 00:51:52,708 This is getting ridiculous, dear! 705 00:51:52,792 --> 00:51:54,559 There's nothing wrong with being careful! 706 00:51:54,583 --> 00:51:55,958 There's nothing to lose! 707 00:51:56,042 --> 00:51:58,500 If you're away from home all day, 708 00:51:58,583 --> 00:52:00,875 who will protect me and the kids? 709 00:52:00,958 --> 00:52:04,167 You know I'm on patrol day and night! 710 00:52:04,250 --> 00:52:06,042 It's the cost of being a forest ranger. 711 00:52:06,125 --> 00:52:08,792 When will you protect your family? 712 00:52:08,875 --> 00:52:10,542 What do you want? 713 00:52:10,625 --> 00:52:12,583 I want to go home! 714 00:52:13,292 --> 00:52:16,000 I'm going home with the kids, whether you like it or not! 715 00:52:16,083 --> 00:52:17,083 No way! 716 00:52:17,708 --> 00:52:19,669 Mom and Dad are always fighting. 717 00:52:20,458 --> 00:52:21,458 Let's just play, Dodit. 718 00:52:28,125 --> 00:52:31,792 I feel bad. 719 00:52:34,833 --> 00:52:40,292 Because of me, Mom couldn't go home. 720 00:52:43,125 --> 00:52:43,958 Dodit? 721 00:52:47,500 --> 00:52:49,542 He left his bag here? 722 00:52:50,417 --> 00:52:51,417 Dodit? 723 00:53:16,125 --> 00:53:17,125 Sister? 724 00:53:24,125 --> 00:53:25,750 Mom! Dad! 725 00:53:25,833 --> 00:53:29,750 Help! Mom! 726 00:53:30,333 --> 00:53:34,708 My gosh, Dodit still isn't home at this hour. 727 00:53:35,208 --> 00:53:37,792 He's not anywhere around here. 728 00:53:38,375 --> 00:53:41,792 What should we do, dear? 729 00:53:41,875 --> 00:53:43,708 He might be crashing at a friend's place. 730 00:53:43,792 --> 00:53:46,375 Don't be ridiculous! 731 00:53:46,458 --> 00:53:50,208 Since we moved here, Dodit hasn't had any friends! 732 00:53:50,292 --> 00:53:52,708 He comes straight home after school! 733 00:53:55,292 --> 00:53:57,125 I think it's Mimin's ghost. 734 00:53:58,000 --> 00:54:00,292 Don't say the name or Mimin will show up. 735 00:54:00,625 --> 00:54:01,667 Huh? 736 00:54:01,750 --> 00:54:03,270 What? 737 00:54:03,708 --> 00:54:04,708 Dear! 738 00:54:05,750 --> 00:54:07,625 Don't just stand there! 739 00:54:07,708 --> 00:54:08,750 Dear. 740 00:54:09,292 --> 00:54:11,250 The boys and I will look for Dodit in the woods. 741 00:54:11,333 --> 00:54:13,625 You and Lis stay here in case he returns. 742 00:54:14,792 --> 00:54:15,792 Come on, boys. 743 00:54:19,000 --> 00:54:20,750 Please find him, Dewo. 744 00:54:23,458 --> 00:54:24,792 Take care! 745 00:54:25,375 --> 00:54:26,750 Dodit! 746 00:54:27,458 --> 00:54:28,458 Dodit! 747 00:54:29,958 --> 00:54:31,125 - Dodit! - Dodit! 748 00:54:31,958 --> 00:54:32,958 Dodit! 749 00:54:33,333 --> 00:54:34,833 You haven't seen him? 750 00:54:35,833 --> 00:54:36,833 No. 751 00:54:36,917 --> 00:54:39,333 If I had seen him, I would have told you. 752 00:54:40,708 --> 00:54:42,226 He couldn't have been kidnapped, right? 753 00:54:42,250 --> 00:54:45,083 Not a chance. It's safe here. 754 00:54:45,167 --> 00:54:48,042 People here would rather snatch wood than people. 755 00:54:52,083 --> 00:54:53,208 Unless… 756 00:54:55,750 --> 00:54:58,250 the kidnapper… 757 00:55:01,000 --> 00:55:02,500 isn't human. 758 00:55:05,167 --> 00:55:06,583 You mean a ghost took Dodit away? 759 00:55:59,958 --> 00:56:00,875 Hey. 760 00:56:00,958 --> 00:56:02,583 What are you doing here? 761 00:56:02,667 --> 00:56:04,542 Everyone is looking for you. 762 00:56:04,625 --> 00:56:05,625 Let's go home. 763 00:56:05,958 --> 00:56:08,292 I just saw a… 764 00:56:11,042 --> 00:56:15,083 Keep quiet about whatever you see, okay? 765 00:56:15,167 --> 00:56:16,250 Shh. 766 00:56:18,042 --> 00:56:21,000 Don't tell anyone about it. 767 00:56:21,708 --> 00:56:25,792 Talking about it will only make the singing man more pleased. 768 00:56:30,167 --> 00:56:34,375 I have a little something for you. 769 00:56:34,458 --> 00:56:35,958 Keep it safe, 770 00:56:36,417 --> 00:56:38,250 and don't tell anyone. 771 00:56:38,750 --> 00:56:39,750 Okay? 772 00:56:41,250 --> 00:56:42,292 I'll take you home. 773 00:56:43,000 --> 00:56:46,542 Oh my God! 774 00:56:50,208 --> 00:56:52,792 We shouldn't have told her so soon. 775 00:56:54,042 --> 00:56:58,375 Don't tell me Dodit was taken by a ghost! 776 00:56:59,000 --> 00:57:02,042 No, dear. Kasno was talking nonsense. 777 00:57:04,833 --> 00:57:06,809 Pretty sure Mr. Joko is just milking this. 778 00:57:10,333 --> 00:57:11,333 Mom! 779 00:57:14,375 --> 00:57:15,917 There he is. 780 00:57:17,625 --> 00:57:19,167 Dodit! 781 00:57:19,833 --> 00:57:23,375 Thank God! 782 00:57:24,292 --> 00:57:25,768 See? He's hugging her again. 783 00:57:29,458 --> 00:57:31,792 Are you okay? 784 00:57:31,875 --> 00:57:33,583 Are you hurt? Are you injured? 785 00:57:34,917 --> 00:57:36,292 Where have you been? 786 00:57:36,375 --> 00:57:39,708 Everyone was looking for you! 787 00:57:39,792 --> 00:57:41,792 I was just taking a stroll. 788 00:57:43,000 --> 00:57:44,640 You've been missing since this afternoon! 789 00:57:45,167 --> 00:57:46,167 What? 790 00:57:46,750 --> 00:57:48,991 This is why kids shouldn't be out at night. 791 00:57:49,417 --> 00:57:53,000 I thought that was for pregnant women? 792 00:57:53,792 --> 00:57:54,833 He's talking back now. 793 00:57:55,833 --> 00:57:57,917 You made me so worried. 794 00:57:58,000 --> 00:58:01,458 No more going out alone for you! 795 00:58:01,542 --> 00:58:03,167 Come straight home after school! 796 00:58:03,250 --> 00:58:05,708 Dewo can even come and pick you up. 797 00:58:06,750 --> 00:58:11,417 Promise me, okay? You still want to buy a Tamiyo, right? 798 00:58:11,500 --> 00:58:13,750 Don't misbehave again. 799 00:58:17,375 --> 00:58:19,625 What's the matter, Lis? Stomach cramps? 800 00:58:20,250 --> 00:58:21,250 Need to use the restroom? 801 00:58:26,958 --> 00:58:29,833 Her water broke! 802 00:58:29,917 --> 00:58:31,250 Take her to the hospital! 803 00:58:31,333 --> 00:58:32,667 No! 804 00:58:32,750 --> 00:58:34,417 Call a midwife! The hospital is too far! 805 00:58:34,500 --> 00:58:37,167 - Right. Call a midwife! - Boys, come with me! 806 00:58:37,250 --> 00:58:38,833 - Come on! - Hang in there, sweetie. 807 00:58:38,917 --> 00:58:41,042 Get her inside! 808 00:58:41,125 --> 00:58:45,542 Carefully! Take her to my room! Come on. 809 00:58:45,625 --> 00:58:47,750 Sugeng, the motorbike is over here. 810 00:58:51,625 --> 00:58:55,333 Push. 811 00:58:55,417 --> 00:58:56,583 Keep pushing. 812 00:58:57,417 --> 00:58:58,934 - It's okay. I'm right here. - Breathe. 813 00:58:58,958 --> 00:59:00,125 Breathe. 814 00:59:00,208 --> 00:59:01,583 Push. 815 00:59:07,792 --> 00:59:09,458 - Push harder. - Breathe. 816 00:59:09,542 --> 00:59:12,708 - One more time. Come on, push. - Deep breaths. 817 00:59:12,792 --> 00:59:13,875 Then push. 818 00:59:13,958 --> 00:59:15,125 You got this, Lis. 819 00:59:21,375 --> 00:59:23,792 Damn it! 820 00:59:25,875 --> 00:59:29,250 Now that you're a mother, 821 00:59:29,333 --> 00:59:32,042 you need to take better care of yourself. 822 00:59:32,792 --> 00:59:33,792 Mm. 823 00:59:35,417 --> 00:59:37,917 Being a woman is exhausting, Mom. 824 00:59:39,417 --> 00:59:41,792 As a wife, you have to do this. 825 00:59:42,250 --> 00:59:44,625 As a mother, you have to do that. 826 00:59:45,583 --> 00:59:48,167 But Dewo, as a father and husband, 827 00:59:48,958 --> 00:59:50,583 still has his good old life. 828 00:59:51,958 --> 00:59:53,875 You always talk back. 829 00:59:54,583 --> 00:59:58,333 Looking after yourself makes you more beautiful 830 00:59:59,333 --> 01:00:01,458 and clean. 831 01:00:03,292 --> 01:00:04,375 Like you? 832 01:00:06,542 --> 01:00:07,542 You know I'm right. 833 01:00:11,958 --> 01:00:12,958 Don't we look alike? 834 01:00:15,250 --> 01:00:17,792 My lovely grandchild. 835 01:00:18,167 --> 01:00:20,250 You're so handsome. 836 01:00:20,333 --> 01:00:21,458 She's a girl, Dad. 837 01:00:23,292 --> 01:00:24,833 But she could be handsome. 838 01:00:24,917 --> 01:00:28,292 You made me want to rush home just to see you. 839 01:00:31,083 --> 01:00:34,000 Dear! You're filthy from being outside. 840 01:00:34,083 --> 01:00:36,083 Take a bath and get changed first. 841 01:00:37,583 --> 01:00:40,458 All right. Gramps is going to take a bath. 842 01:00:40,542 --> 01:00:42,250 "Gramps"? 843 01:00:42,792 --> 01:00:45,667 At least make it "grandpa." It sounds cooler. 844 01:00:46,208 --> 01:00:49,292 What "grandpa"? 845 01:00:49,833 --> 01:00:51,583 Only wealthy people get called "grandpa." 846 01:00:52,667 --> 01:00:55,708 My undershirt is full of holes. 847 01:00:56,083 --> 01:00:57,333 I'm going to take a bath. 848 01:00:58,250 --> 01:00:59,250 Holes. 849 01:00:59,542 --> 01:01:00,542 Holes. 850 01:01:01,458 --> 01:01:04,750 Back off, take a shower first. 851 01:01:06,458 --> 01:01:10,708 THURSDAY 26 TOMORROW: KLIWON FRIDAY 852 01:02:23,917 --> 01:02:25,833 Dear. 853 01:02:26,708 --> 01:02:27,750 What's the matter? 854 01:02:27,833 --> 01:02:30,375 I saw something at the window… 855 01:02:42,167 --> 01:02:44,542 Hush now… 856 01:02:44,625 --> 01:02:46,167 What is it? 857 01:02:47,417 --> 01:02:48,958 Nothing, Mom. 858 01:02:57,750 --> 01:03:00,250 Dad. It's about to rain. 859 01:03:03,125 --> 01:03:05,417 Let's go back home to check on the house. 860 01:03:05,500 --> 01:03:06,542 Okay. 861 01:03:07,208 --> 01:03:10,292 Excuse me, sir. So are we staying here, or…? 862 01:03:10,375 --> 01:03:11,625 You guys go ahead. 863 01:03:14,417 --> 01:03:17,042 If something happens, I'll let you… 864 01:03:18,250 --> 01:03:19,667 We're off, sir. 865 01:03:19,750 --> 01:03:21,167 The rain is truly a blessing. 866 01:03:24,125 --> 01:03:25,583 Those jerks. 867 01:03:52,792 --> 01:03:54,500 Mom! 868 01:03:54,958 --> 01:03:56,292 Mom! House geckos! 869 01:03:56,375 --> 01:03:58,083 - House geckos! - Oh my God. 870 01:03:59,542 --> 01:04:01,583 - Dodit, call Dad! - Okay. 871 01:04:04,000 --> 01:04:05,000 What the heck? 872 01:04:05,792 --> 01:04:07,417 There's none on you. 873 01:04:13,375 --> 01:04:14,708 Dad, come inside. 874 01:04:14,792 --> 01:04:16,542 - What's happened? - House geckos! 875 01:04:16,625 --> 01:04:18,792 Geckos are always around in the house. 876 01:04:18,875 --> 01:04:19,934 But there's a lot this time! 877 01:04:19,958 --> 01:04:22,118 - How many? - The whole house is full of them! Come on! 878 01:04:22,167 --> 01:04:23,167 The whole house? 879 01:04:27,208 --> 01:04:28,208 What's going on? 880 01:04:29,208 --> 01:04:30,583 These geckos are everywhere! 881 01:04:30,667 --> 01:04:32,250 I don't know where they came from! 882 01:04:34,583 --> 01:04:35,333 Mom? 883 01:04:36,958 --> 01:04:38,000 Calm down. 884 01:04:38,750 --> 01:04:39,917 I'll get the lights. 885 01:04:45,542 --> 01:04:46,708 Stay close. 886 01:04:49,833 --> 01:04:51,250 Is that you, Dodit? 887 01:04:51,333 --> 01:04:53,250 No, Dad. I'm with Mom. 888 01:04:53,333 --> 01:04:55,083 - Lis? - No, Dad. 889 01:04:55,167 --> 01:04:56,487 I can feel some long hair. 890 01:04:56,958 --> 01:04:58,000 Dear? 891 01:04:58,083 --> 01:05:00,667 I can't hear you. I'm in front of the house. 892 01:05:47,000 --> 01:05:47,917 Your baby, Lis. 893 01:05:48,000 --> 01:05:49,667 - Yes. - Huh? 894 01:05:49,750 --> 01:05:50,750 Go get her. 895 01:05:53,708 --> 01:05:54,792 The geckos? 896 01:05:55,667 --> 01:05:56,750 I've cleaned them up, Dad. 897 01:06:06,250 --> 01:06:07,250 Dewo! 898 01:06:07,833 --> 01:06:10,458 Dewo! Our baby is gone! 899 01:06:15,292 --> 01:06:16,458 Where is she? 900 01:06:16,542 --> 01:06:20,083 I don't know! I was busy with the geckos! 901 01:06:20,167 --> 01:06:21,750 What should I do, Mom? 902 01:06:21,833 --> 01:06:24,208 Mom… 903 01:06:24,292 --> 01:06:27,083 Calm down. Let's find her together. 904 01:06:27,167 --> 01:06:28,750 How? 905 01:06:29,500 --> 01:06:34,417 She's a baby! She can't answer us! 906 01:06:34,500 --> 01:06:36,458 Had you listened to me and left, 907 01:06:36,542 --> 01:06:38,583 our grandchild wouldn't have vanished! 908 01:06:38,667 --> 01:06:40,059 Okay, I was wrong. 909 01:06:40,083 --> 01:06:41,667 But I had no choice! 910 01:06:42,417 --> 01:06:45,583 I'm doing this for you, Lis, and Dodit! 911 01:06:46,583 --> 01:06:48,000 Don't talk to me like that! 912 01:06:49,458 --> 01:06:52,417 If anything happens to our grandchild, 913 01:06:52,500 --> 01:06:54,875 I won't be able to forgive myself. 914 01:06:54,958 --> 01:06:56,667 I won't forgive you either! 915 01:06:56,750 --> 01:06:57,750 Enough! 916 01:06:59,208 --> 01:07:00,667 Everything will be fine. 917 01:07:00,750 --> 01:07:02,458 Let's start searching, Mom. 918 01:07:05,833 --> 01:07:07,500 We'll find her. 919 01:07:07,583 --> 01:07:09,018 - All right. - Calm down. 920 01:07:09,042 --> 01:07:10,458 I'll go get the boys. 921 01:07:10,542 --> 01:07:13,083 - Our boys are here! - My staff. 922 01:07:13,167 --> 01:07:14,292 Come with me, Dewo! 923 01:07:52,333 --> 01:07:54,375 - Mom! Help me! - Dodit? 924 01:07:54,458 --> 01:07:57,625 Mom! Help! 925 01:07:59,292 --> 01:08:01,333 Mom! 926 01:08:01,417 --> 01:08:04,000 - Dodit! - No, stop! 927 01:08:04,083 --> 01:08:06,250 - Mom! Help! - Dodit! 928 01:08:06,333 --> 01:08:08,500 Sweetie, it's me! 929 01:08:08,583 --> 01:08:10,875 What's wrong? 930 01:08:14,333 --> 01:08:15,934 - What's the matter? - My baby is missing. 931 01:08:15,958 --> 01:08:17,542 - Can you help us find her? - Missing? 932 01:08:17,625 --> 01:08:18,458 Help us find her. 933 01:08:18,542 --> 01:08:19,875 Wait. Let me get my umbrella. 934 01:08:21,000 --> 01:08:22,458 - Yes? - My child is missing. 935 01:08:22,542 --> 01:08:25,167 - I need help finding her. - Okay, wait. 936 01:08:25,250 --> 01:08:26,333 Let's go! 937 01:08:26,417 --> 01:08:27,542 Wait, I'll lock the door. 938 01:08:27,625 --> 01:08:28,958 Let's go. 939 01:08:36,375 --> 01:08:38,583 Thank goodness we got to leave early today. 940 01:08:39,292 --> 01:08:41,958 Otherwise, we'd have to spend the night at Mr. Joko's again. 941 01:08:42,875 --> 01:08:44,500 Not to mention it's Kliwon Friday night. 942 01:08:49,042 --> 01:08:50,667 - Someone's at the door. - Open it. 943 01:08:51,417 --> 01:08:52,792 Watch out for ghosts. 944 01:09:05,083 --> 01:09:06,333 No one's here. 945 01:09:07,625 --> 01:09:08,417 Huh? 946 01:09:08,500 --> 01:09:11,250 Sir? What's happened? Why have you come here this late? 947 01:09:11,333 --> 01:09:13,250 - My grandchild is missing. - What? 948 01:09:13,333 --> 01:09:14,875 Help me gather the people. 949 01:09:14,958 --> 01:09:16,125 Yes, sir. Please wait. 950 01:09:19,167 --> 01:09:20,833 Sugeng, wake up! 951 01:09:21,333 --> 01:09:22,375 Mr. Joko needs us. 952 01:09:24,500 --> 01:09:26,020 It's raining. It's cold. 953 01:09:26,792 --> 01:09:28,750 We don't even get paid for overtime. 954 01:09:29,375 --> 01:09:31,042 You can go alone. 955 01:09:31,792 --> 01:09:34,333 There's no end to their family problems. 956 01:09:35,333 --> 01:09:38,083 But it's an emergency! His grandchild is missing! 957 01:09:38,167 --> 01:09:40,708 It was Dodit yesterday. Now his grandchild. 958 01:09:40,792 --> 01:09:42,458 He'll run out of family members. 959 01:09:46,625 --> 01:09:48,167 But… 960 01:09:48,250 --> 01:09:50,875 Mrs. Joko even warned him about it. 961 01:09:51,750 --> 01:09:54,042 "Dear, this house is haunted." 962 01:09:54,125 --> 01:09:57,625 And for what? He refused to believe her. 963 01:10:00,583 --> 01:10:02,167 I guess it's just you and me, Mr. Joko. 964 01:10:07,042 --> 01:10:08,917 Kasno! This is an emergency! 965 01:10:09,000 --> 01:10:10,880 He's missing his grandchild, not a nail clipper! 966 01:10:11,167 --> 01:10:12,542 You weren't speaking clearly. 967 01:10:12,625 --> 01:10:14,125 Let's go, sir. I'll help you. 968 01:10:17,583 --> 01:10:19,167 I'll go with Kasno. 969 01:10:22,917 --> 01:10:24,625 Kasno! How can I help? 970 01:10:25,833 --> 01:10:27,125 I'll go with Mr. Joko. 971 01:10:29,750 --> 01:10:32,208 Sir! I might get fired. 972 01:10:33,500 --> 01:10:35,333 Sir! Sir! 973 01:10:35,417 --> 01:10:38,500 Everyone! Thank you for coming! 974 01:10:38,917 --> 01:10:42,417 I need your help tonight to search for my grandchild. 975 01:10:42,958 --> 01:10:44,500 She is a baby. 976 01:10:45,083 --> 01:10:48,333 This group will follow Kasno and Sugeng that way. 977 01:10:49,083 --> 01:10:51,042 The rest will follow me this way! 978 01:10:51,125 --> 01:10:52,208 Let's go! 979 01:10:52,292 --> 01:10:53,042 Go! 980 01:11:04,333 --> 01:11:06,000 Baby! 981 01:11:07,792 --> 01:11:09,333 Baby, where are you? 982 01:11:10,750 --> 01:11:12,125 Baby! 983 01:11:14,042 --> 01:11:15,750 Baby! 984 01:11:16,250 --> 01:11:19,083 Baby, it's Daddy! 985 01:12:03,750 --> 01:12:04,750 Excuse me. 986 01:12:06,000 --> 01:12:06,708 Mbah. 987 01:12:06,792 --> 01:12:07,958 Excuse me! 988 01:12:08,042 --> 01:12:10,083 Yes, come in. 989 01:12:11,208 --> 01:12:12,208 What's wrong? 990 01:12:12,833 --> 01:12:13,833 Mbah Slamet. 991 01:12:14,292 --> 01:12:15,708 I need your help. 992 01:12:18,167 --> 01:12:19,958 My child is missing. 993 01:12:20,625 --> 01:12:22,167 - Missing? - Yes. 994 01:12:22,875 --> 01:12:25,083 I've looked everywhere. 995 01:12:25,167 --> 01:12:26,917 She's not even at the teak forest. 996 01:12:27,250 --> 01:12:28,250 What should I do? 997 01:12:29,667 --> 01:12:30,875 Mimin. 998 01:12:31,708 --> 01:12:32,708 Mimin? 999 01:12:33,583 --> 01:12:36,875 She must be upset 1000 01:12:38,583 --> 01:12:41,500 by your family's presence in that house. 1001 01:12:45,167 --> 01:12:46,167 I heard 1002 01:12:46,917 --> 01:12:51,625 she once had a strong desire for a child. 1003 01:12:53,625 --> 01:12:56,375 Please help me, Mbah. 1004 01:12:57,292 --> 01:13:02,792 I'm afraid I'm not strong enough for it. 1005 01:13:02,875 --> 01:13:04,167 I beg you, Mbah. 1006 01:13:04,667 --> 01:13:06,167 Please. 1007 01:13:12,875 --> 01:13:18,167 Let me warn you. 1008 01:13:18,542 --> 01:13:24,042 My spiritual abilities are limited. 1009 01:13:25,083 --> 01:13:27,667 This is all I have. 1010 01:13:28,917 --> 01:13:31,500 But I'll do my best. 1011 01:13:31,958 --> 01:13:33,625 - Yes, Mbah. - Yes, Mbah. 1012 01:14:28,333 --> 01:14:29,333 Min? 1013 01:14:32,958 --> 01:14:33,958 Min. 1014 01:14:36,792 --> 01:14:39,625 Don't bother this family. 1015 01:14:43,583 --> 01:14:44,583 Min. 1016 01:14:54,417 --> 01:14:55,417 Min! 1017 01:14:59,292 --> 01:15:00,292 Min. 1018 01:15:03,667 --> 01:15:09,458 This family isn't responsible for your death. 1019 01:15:11,792 --> 01:15:12,792 Min. 1020 01:15:14,750 --> 01:15:16,542 Return their baby. 1021 01:15:45,167 --> 01:15:49,208 How did my life end up this way? 1022 01:15:51,875 --> 01:15:55,958 The only person I ever loved 1023 01:15:56,917 --> 01:15:58,667 hurt me. 1024 01:16:02,917 --> 01:16:04,000 And I hurt 1025 01:16:05,625 --> 01:16:08,792 the only person 1026 01:16:10,500 --> 01:16:12,833 who ever loved me. 1027 01:16:27,417 --> 01:16:28,917 Hang in there, child. 1028 01:16:31,167 --> 01:16:33,583 I will make sure 1029 01:16:33,667 --> 01:16:41,375 that we both… get out of here. 1030 01:16:42,250 --> 01:16:44,125 All those people 1031 01:16:45,583 --> 01:16:47,083 are evil. 1032 01:16:49,417 --> 01:16:50,667 Our only friends… 1033 01:16:53,708 --> 01:16:54,833 are these geckos. 1034 01:16:58,333 --> 01:17:04,667 If they don't respect us in life… 1035 01:17:12,333 --> 01:17:13,333 perhaps… 1036 01:17:16,375 --> 01:17:18,292 they will respect us 1037 01:17:20,375 --> 01:17:24,500 in death! 1038 01:17:25,375 --> 01:17:27,167 Leave this place at once! 1039 01:17:29,958 --> 01:17:31,792 Did you see my grandchild? 1040 01:17:37,708 --> 01:17:42,250 It's time we trust 1041 01:17:44,292 --> 01:17:46,083 the Almighty. 1042 01:17:48,875 --> 01:17:51,042 What do you mean? 1043 01:17:57,042 --> 01:17:58,042 Did you hear that? 1044 01:17:59,542 --> 01:18:02,042 Is she outside? 1045 01:18:07,667 --> 01:18:09,625 - Use the back door! - Dodit, no! 1046 01:18:09,708 --> 01:18:11,167 - Dodit! - Dodit! 1047 01:18:11,250 --> 01:18:12,375 Go after him! 1048 01:18:12,458 --> 01:18:13,779 - Dodit! - Dodit! 1049 01:18:14,833 --> 01:18:16,708 Wait! 1050 01:18:16,792 --> 01:18:18,125 Kasno, open it. 1051 01:18:18,208 --> 01:18:19,208 All right. 1052 01:18:23,833 --> 01:18:25,333 Oh, God. Use the front door! 1053 01:18:28,958 --> 01:18:29,792 Dodit! 1054 01:18:29,875 --> 01:18:31,042 Go to Dewo! 1055 01:18:44,542 --> 01:18:47,542 Huh? Lis? 1056 01:18:47,625 --> 01:18:48,833 Hold her. 1057 01:18:54,083 --> 01:18:55,083 Mimin! 1058 01:18:55,542 --> 01:18:56,750 Remember! 1059 01:18:57,583 --> 01:18:59,500 Your world is different now! 1060 01:19:00,667 --> 01:19:03,083 Don't bother the living. 1061 01:19:03,750 --> 01:19:06,250 Min, give her back. 1062 01:19:06,875 --> 01:19:09,375 Don't bother this family! 1063 01:19:12,458 --> 01:19:15,083 Give their baby back. 1064 01:19:17,708 --> 01:19:18,542 Mbah! 1065 01:19:23,083 --> 01:19:24,083 Mbah! 1066 01:19:27,917 --> 01:19:28,917 Sugeng! 1067 01:19:31,667 --> 01:19:32,667 Sugeng! 1068 01:19:34,625 --> 01:19:35,792 Sugeng! 1069 01:19:38,917 --> 01:19:40,125 Mr. Joko! 1070 01:19:42,333 --> 01:19:43,500 Mr. Joko! 1071 01:19:45,917 --> 01:19:47,042 Mrs. Joko! 1072 01:19:49,583 --> 01:19:50,583 Dodit! 1073 01:20:04,417 --> 01:20:05,417 Dewo! 1074 01:20:06,417 --> 01:20:07,500 Lis! 1075 01:20:09,250 --> 01:20:10,833 Lis' baby! 1076 01:20:11,458 --> 01:20:13,042 What's her name anyway? 1077 01:20:14,667 --> 01:20:15,792 Mr. Joko! 1078 01:20:16,750 --> 01:20:18,417 Sugeng! 1079 01:20:20,125 --> 01:20:22,792 Help me. 1080 01:20:38,458 --> 01:20:39,458 Mbah Slamet! 1081 01:20:42,375 --> 01:20:43,375 Kasno! 1082 01:20:45,083 --> 01:20:46,083 Mbah! 1083 01:20:47,083 --> 01:20:48,083 Mbah Slamet! 1084 01:20:50,417 --> 01:20:51,417 Kasno! 1085 01:21:38,125 --> 01:21:39,125 Careful, dear. 1086 01:21:42,542 --> 01:21:43,542 Dad. 1087 01:21:44,583 --> 01:21:45,583 Help me, Dewo. 1088 01:21:46,542 --> 01:21:47,583 In the name of Allah. 1089 01:21:51,917 --> 01:21:53,458 My baby! My baby! 1090 01:21:55,875 --> 01:21:56,875 Baby! 1091 01:21:58,208 --> 01:21:59,292 Baby! 1092 01:22:02,625 --> 01:22:03,833 There. 1093 01:22:07,583 --> 01:22:08,583 Baby! 1094 01:22:11,042 --> 01:22:12,042 Baby! 1095 01:22:13,167 --> 01:22:14,167 Baby! 1096 01:22:14,875 --> 01:22:15,875 Baby! 1097 01:22:16,625 --> 01:22:17,625 Baby! 1098 01:22:19,083 --> 01:22:20,208 Baby! 1099 01:22:20,292 --> 01:22:21,458 Where are you? 1100 01:22:21,958 --> 01:22:23,000 Baby! 1101 01:22:27,000 --> 01:22:28,167 Dewo! Over here! 1102 01:22:28,250 --> 01:22:29,458 Huh? 1103 01:22:34,917 --> 01:22:37,208 Help! 1104 01:22:53,542 --> 01:22:54,667 Mom! 1105 01:22:55,875 --> 01:22:56,875 Stand back. 1106 01:23:09,333 --> 01:23:11,042 My baby! 1107 01:23:17,500 --> 01:23:18,917 Come here. 1108 01:23:19,000 --> 01:23:20,250 Hold on to me. 1109 01:23:24,542 --> 01:23:25,542 Dear! 1110 01:23:26,333 --> 01:23:27,708 Mom. 1111 01:23:29,625 --> 01:23:31,000 We found her. 1112 01:23:31,083 --> 01:23:32,500 Is she all right? 1113 01:23:32,583 --> 01:23:34,667 We found our grandchild. 1114 01:23:47,250 --> 01:23:48,958 I'm sorry. 1115 01:23:49,042 --> 01:23:50,958 I'm sorry. 1116 01:23:57,167 --> 01:23:59,792 Sugeng! 1117 01:23:59,875 --> 01:24:01,625 - Wake up! - Wake up! 1118 01:24:01,708 --> 01:24:02,708 Wake up. 1119 01:24:02,750 --> 01:24:04,958 Sugeng. 1120 01:24:05,750 --> 01:24:07,083 Kasno. Mbah. 1121 01:24:07,167 --> 01:24:08,208 Yes. 1122 01:24:10,625 --> 01:24:15,500 Let's hurry back to Mr. Joko's house. 1123 01:24:15,583 --> 01:24:16,583 Yes, Mbah. 1124 01:24:17,667 --> 01:24:18,667 Come on. 1125 01:24:19,583 --> 01:24:20,625 Mbah Buyut. 1126 01:24:22,542 --> 01:24:24,500 My condolences. 1127 01:24:25,250 --> 01:24:27,542 You spent your life 1128 01:24:28,083 --> 01:24:31,417 devoted to Mimin. 1129 01:24:32,375 --> 01:24:35,458 Now it's time for you 1130 01:24:35,542 --> 01:24:39,750 to rest in peace. 1131 01:24:42,542 --> 01:24:43,750 I'm sorry. 1132 01:24:46,083 --> 01:24:49,167 Is he the man who loved Mimin? 1133 01:24:49,958 --> 01:24:50,958 He was… 1134 01:24:52,208 --> 01:24:53,458 my ancestor. 1135 01:24:54,500 --> 01:24:58,083 He always stayed here with Mimin 1136 01:24:58,167 --> 01:25:00,458 before she left with the Dutchman. 1137 01:25:02,333 --> 01:25:04,134 If you'll excuse me, Mbah Buyut. 1138 01:25:07,000 --> 01:25:08,333 Let's go now. 1139 01:25:14,708 --> 01:25:22,417 Mimin will always remain here. 1140 01:25:23,333 --> 01:25:28,167 Yes, because her spirit has nyawiji. 1141 01:25:28,958 --> 01:25:33,500 Her spirit is one with the house. 1142 01:25:35,208 --> 01:25:37,833 Especially that cell. 1143 01:25:38,750 --> 01:25:43,583 For months, Mimin used that cell for shelter. 1144 01:25:45,542 --> 01:25:49,375 And so have the spirits of the wood thieves. 1145 01:25:49,708 --> 01:25:53,792 They were treated harshly by the Dutch. 1146 01:25:57,625 --> 01:25:59,583 It's just a rumor, 1147 01:26:00,875 --> 01:26:06,167 but some of the thieves' remains were dumped in the woods 1148 01:26:06,250 --> 01:26:07,708 and left to rot. 1149 01:26:09,500 --> 01:26:11,875 But to this day, 1150 01:26:12,625 --> 01:26:18,208 no skeletons have been discovered yet. 1151 01:26:19,250 --> 01:26:20,250 And that's 1152 01:26:21,083 --> 01:26:25,375 how brutal the Dutch were during the colonization. 1153 01:26:26,708 --> 01:26:27,708 During… 1154 01:26:28,167 --> 01:26:29,750 …the colonization. 1155 01:26:31,000 --> 01:26:32,458 Oh dear. 1156 01:26:33,750 --> 01:26:34,792 So that's how it is. 1157 01:26:36,000 --> 01:26:37,458 Mom. 1158 01:26:39,542 --> 01:26:40,542 Thank you. 1159 01:26:41,792 --> 01:26:45,083 For teaching me how to be a good mother. 1160 01:26:51,000 --> 01:26:52,292 You're welcome. 1161 01:26:55,667 --> 01:26:57,500 I'm also still learning. 1162 01:26:59,083 --> 01:27:01,875 There's no school for motherhood. Right? 1163 01:27:13,250 --> 01:27:14,250 Lis. 1164 01:27:14,333 --> 01:27:15,814 You've packed all the baby's clothes? 1165 01:27:16,042 --> 01:27:17,583 Yeah, I got everything. 1166 01:27:19,417 --> 01:27:22,333 My baby is so beautiful. 1167 01:27:24,542 --> 01:27:25,542 Dewo. 1168 01:27:26,625 --> 01:27:27,500 What? 1169 01:27:27,583 --> 01:27:28,583 Give me your hand. 1170 01:27:29,792 --> 01:27:32,272 I'm just going inside for a bit. Why should I give you my hand? 1171 01:27:46,833 --> 01:27:49,375 Don't be sad, guys. 1172 01:27:51,375 --> 01:27:52,958 No, we're not sad. 1173 01:27:54,208 --> 01:27:56,417 I just caught a cold. 1174 01:27:57,917 --> 01:28:00,250 You caught a cold? Get well soon. 1175 01:28:09,458 --> 01:28:10,500 Mr. Joko! 1176 01:28:19,500 --> 01:28:20,500 Thank you, sir. 1177 01:28:21,417 --> 01:28:24,083 For everything you taught us. 1178 01:28:25,458 --> 01:28:29,750 I'm sorry if I offended you or your family in any way. 1179 01:28:30,167 --> 01:28:31,500 That's right, sir. 1180 01:28:31,583 --> 01:28:34,500 Please forgive Sugeng. 1181 01:28:35,708 --> 01:28:36,792 Mmm. 1182 01:28:36,875 --> 01:28:37,875 It's okay. 1183 01:28:38,625 --> 01:28:40,750 I know my family went missing often. 1184 01:28:43,000 --> 01:28:44,542 Don't say that, sir. 1185 01:28:44,625 --> 01:28:46,833 I was only joking yesterday. 1186 01:28:49,208 --> 01:28:51,375 Dodit! Did you get your stuff? 1187 01:28:51,458 --> 01:28:52,458 I did! 1188 01:28:52,917 --> 01:28:56,417 Thank you for being there for Mr. Joko. 1189 01:28:56,500 --> 01:28:58,340 - Yes, ma'am. - Please forgive him too, Sugeng. 1190 01:28:58,417 --> 01:29:01,292 When you got possessed, Kasno hit you to wake you up. 1191 01:29:01,875 --> 01:29:04,375 Forgive him, okay? Get along. 1192 01:29:05,000 --> 01:29:06,000 Huh? 1193 01:29:12,333 --> 01:29:14,014 This isn't over between us, Kasno! 1194 01:29:14,083 --> 01:29:15,542 Can we do this later? 1195 01:29:16,917 --> 01:29:18,542 Bye all! 1196 01:29:45,625 --> 01:29:48,917 That's how it was living in Dad's haunted house for a year. 1197 01:29:49,000 --> 01:29:50,417 What do you think? Scary, right? 1198 01:29:51,208 --> 01:29:53,625 That's why I grew up to be a brave man. 1199 01:29:54,583 --> 01:29:57,458 I'm not scared of ghosts and such. 1200 01:29:57,542 --> 01:29:59,375 No big deal. 1201 01:30:35,000 --> 01:30:36,375 - Mom. - Yeah? 1202 01:30:36,458 --> 01:30:38,125 You're going to get me a Tamiyo, right? 1203 01:30:38,750 --> 01:30:39,750 Of course. 1204 01:30:40,083 --> 01:30:41,083 Five? 1205 01:30:43,208 --> 01:30:44,208 Sure. 1206 01:30:44,708 --> 01:30:47,500 But you'll have to stay in that house again. 1207 01:30:48,542 --> 01:30:49,583 Just one is fine. 1208 01:30:53,333 --> 01:30:55,000 - Here's the store. - Yes! 1209 01:30:56,208 --> 01:30:56,958 Mom, look at the Tamiyo. 1210 01:30:57,042 --> 01:30:59,875 Wow. What's this? 1211 01:31:03,458 --> 01:31:04,699 We'd like a Tamiyo car, please. 1212 01:31:10,875 --> 01:31:11,875 This one, please. 1213 01:31:17,917 --> 01:31:21,167 Here's the money, miss. Exact change. 1214 01:31:21,917 --> 01:31:23,542 Just give it to my son directly. 1215 01:31:24,708 --> 01:31:27,000 Dodit. I'm going next door to buy some food. 1216 01:31:27,083 --> 01:31:28,417 - Okay. - Catch up with me after. 1217 01:31:28,500 --> 01:31:30,250 - Okay. - Please look after him, miss. 1218 01:31:35,292 --> 01:31:36,333 Thank you, miss. 76536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.