Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,133 --> 00:00:04,300
(rock and roll music)
2
00:00:39,600 --> 00:00:42,033
- How long will it take
us to get to Lake Wales?
3
00:00:42,033 --> 00:00:44,367
- Good road, I'd say
about three hours.
4
00:00:44,367 --> 00:00:47,867
- Put a couple of these
in a bag, will ya?
5
00:01:54,733 --> 00:01:56,833
- Here's to ya, bass.
6
00:01:56,833 --> 00:01:58,433
They go in and cut
your lateral canal
7
00:01:58,433 --> 00:01:59,567
right out from under you.
8
00:01:59,567 --> 00:02:01,067
Didn't they, bass?
9
00:02:05,633 --> 00:02:08,933
Come around and go fishing
with me sometime, Everett.
10
00:02:08,933 --> 00:02:10,433
Huh?
11
00:02:10,433 --> 00:02:11,800
Well, how about it?
12
00:02:11,800 --> 00:02:13,967
- Yeah, one of these days.
13
00:02:16,567 --> 00:02:19,767
- It's a real thing
that lateral canal.
14
00:02:19,767 --> 00:02:21,667
Tells them what's going on.
15
00:02:21,667 --> 00:02:24,167
Gives them vibrations.
16
00:02:24,167 --> 00:02:26,533
Fella was feeling low, it'd
be nice if there was someone
17
00:02:26,533 --> 00:02:29,100
catching all of his vibrations.
18
00:02:33,100 --> 00:02:35,000
Well, who do you think?
19
00:02:43,267 --> 00:02:44,133
- It's only Friday
night, Walter.
20
00:02:44,133 --> 00:02:45,933
Let's keep it sensible.
21
00:02:45,933 --> 00:02:48,867
- Don't put the
cuffs on me, Arthur.
22
00:02:48,867 --> 00:02:51,100
Do you know my friend up there?
23
00:02:51,100 --> 00:02:54,067
Big black bass looking
around for something honest.
24
00:02:54,067 --> 00:02:55,200
Swack, it's hooked.
25
00:02:55,200 --> 00:02:56,233
- Settle down now.
26
00:02:56,233 --> 00:02:57,233
Settle down.
27
00:02:59,267 --> 00:03:01,433
- Where you goin', Arthur?
28
00:03:12,500 --> 00:03:14,267
Want to play state capitals?
29
00:03:14,267 --> 00:03:19,100
I can name all the state
capitals in three minutes.
30
00:03:19,100 --> 00:03:22,233
- My friend and I knew
this woman in North Dakota.
31
00:03:22,233 --> 00:03:23,167
- Bismark.
32
00:03:23,167 --> 00:03:25,300
Most people miss that one.
33
00:03:26,767 --> 00:03:28,367
- This woman's
hobby was collecting
34
00:03:28,367 --> 00:03:30,967
baby teeth of famous people.
35
00:03:30,967 --> 00:03:33,633
(Walter laughs)
36
00:03:39,067 --> 00:03:43,667
She said to me once, "Do you
know anything about teeth?"
37
00:03:43,667 --> 00:03:45,333
I couldn't help her either.
38
00:03:45,333 --> 00:03:47,033
- Well, that's just the point.
39
00:03:47,033 --> 00:03:48,333
It's a matter of
getting the teeth people
40
00:03:48,333 --> 00:03:50,133
with the teeth people,
and the fish people
41
00:03:50,133 --> 00:03:52,167
with the fish people.
42
00:03:52,167 --> 00:03:53,967
- Somethin' like that.
43
00:03:53,967 --> 00:03:54,800
- On me.
44
00:03:55,833 --> 00:03:57,100
- We'll get it.
45
00:03:58,433 --> 00:03:59,933
- Thanks, brother.
46
00:04:12,100 --> 00:04:13,767
Play 10 songs on me.
47
00:04:44,467 --> 00:04:47,533
Taking in the salt
baths this season?
48
00:04:58,367 --> 00:05:00,467
All right, all fish
out of the water!
49
00:05:00,467 --> 00:05:02,367
All bathers into the ocean!
50
00:05:02,367 --> 00:05:05,200
We're about to
play musical world!
51
00:05:08,767 --> 00:05:10,500
- Come on, Walter.
52
00:05:10,500 --> 00:05:12,600
I'll walk you part
of the way home.
53
00:05:12,600 --> 00:05:13,767
- All the way.
54
00:05:17,967 --> 00:05:19,467
- Come on, Walter.
55
00:05:20,733 --> 00:05:23,400
(subdued music)
56
00:05:42,467 --> 00:05:43,733
- [Walter] Hey.
57
00:05:49,567 --> 00:05:52,567
(suspenseful music)
58
00:06:03,833 --> 00:06:06,500
(metal banging)
59
00:06:29,733 --> 00:06:30,567
- Walter?
60
00:07:07,767 --> 00:07:09,533
- [Walter] Rickety,
rickety, rantos!
61
00:07:09,533 --> 00:07:12,200
Let's give a yell
to Arty Santos!
62
00:07:12,200 --> 00:07:13,600
Yay, law!
63
00:07:13,600 --> 00:07:14,433
Yay, law!
64
00:07:16,000 --> 00:07:18,033
- All right, Walter.
65
00:07:18,033 --> 00:07:21,367
(train whistle blowing)
66
00:07:34,400 --> 00:07:36,900
- Come on up and join my club.
67
00:07:36,900 --> 00:07:40,733
- One member doesn't
make a club, Walter.
68
00:07:40,733 --> 00:07:42,867
That's enough now, Walter.
69
00:07:42,867 --> 00:07:43,700
Come on, it's five o'clock.
70
00:07:43,700 --> 00:07:45,600
Now, you get down here.
71
00:07:45,600 --> 00:07:48,400
- You can't ask a man to give
up being king of the mountain.
72
00:07:48,400 --> 00:07:50,500
- You get down here, boy.
73
00:07:52,533 --> 00:07:54,633
- [Walter] Arthur, look out!
74
00:07:54,633 --> 00:07:55,933
Arthur!
75
00:07:55,933 --> 00:07:58,867
(boxes clattering)
76
00:08:01,867 --> 00:08:02,833
(dramatic music)
77
00:08:02,833 --> 00:08:07,000
(fabric rips)
(grunts)
78
00:08:12,767 --> 00:08:14,433
Arty.
79
00:08:14,433 --> 00:08:15,267
Arthur?
80
00:08:17,433 --> 00:08:18,267
Arthur.
81
00:08:19,167 --> 00:08:21,600
- [Guard] Hey, who's in here?
82
00:08:23,500 --> 00:08:25,467
I know someone's in here.
83
00:08:25,467 --> 00:08:26,633
Now, speak up.
84
00:08:39,933 --> 00:08:40,767
Hey!
85
00:08:43,200 --> 00:08:45,200
Hey, stop or I'll shoot!
86
00:09:15,767 --> 00:09:18,433
(subdued music)
87
00:09:28,533 --> 00:09:31,200
(siren wailing)
88
00:10:17,900 --> 00:10:19,600
- Anything at all?
89
00:10:19,600 --> 00:10:22,333
Anything comes to your mind?
90
00:10:22,333 --> 00:10:23,167
Anybody?
91
00:10:24,600 --> 00:10:27,167
Any smells or sounds?
92
00:10:27,167 --> 00:10:29,400
Come on, anything.
93
00:10:29,400 --> 00:10:31,133
Any strangers around?
94
00:10:32,133 --> 00:10:34,533
Did you see anything unusual?
95
00:10:36,033 --> 00:10:40,200
Is there anything you saw
today maybe make you think?
96
00:10:42,533 --> 00:10:44,300
You boys are a little
old for this group.
97
00:10:44,300 --> 00:10:46,067
- We're just passin' through.
98
00:10:46,067 --> 00:10:47,467
- Passing through to where?
99
00:10:47,467 --> 00:10:49,300
- [Tod] Lake Wales.
100
00:10:49,300 --> 00:10:51,033
- Got identification?
101
00:11:00,600 --> 00:11:01,433
- [Detective] You're, uh--
102
00:11:01,433 --> 00:11:02,267
- Stiles.
103
00:11:03,833 --> 00:11:05,067
- [Detective] What's that?
104
00:11:05,067 --> 00:11:06,600
- Hamburgers.
105
00:11:06,600 --> 00:11:07,500
- I know.
106
00:11:07,500 --> 00:11:09,433
What about the fight?
107
00:11:09,433 --> 00:11:10,667
- [Detective] What fight?
108
00:11:10,667 --> 00:11:12,733
- Arty and Walter
Reston had a fight.
109
00:11:12,733 --> 00:11:14,967
- Walter fell to the floor.
110
00:11:16,100 --> 00:11:17,333
- Arty tried to walk
away from Walter
111
00:11:17,333 --> 00:11:18,933
and Walter started to get rough,
112
00:11:18,933 --> 00:11:21,233
so Arty got mad and
pushed him away.
113
00:11:21,233 --> 00:11:23,167
- That's right, we saw that.
114
00:11:23,167 --> 00:11:24,333
- Where's Walter now?
115
00:11:24,333 --> 00:11:25,833
- He left after Arty did.
116
00:11:25,833 --> 00:11:28,100
He grabbed my hand to put some
money in it for the jukebox
117
00:11:28,100 --> 00:11:30,333
and then he walked
out really angry.
118
00:11:30,333 --> 00:11:32,300
He really did hurt
my arm, Warren.
119
00:11:32,300 --> 00:11:34,400
- How come it took you
so long to remember that?
120
00:11:34,400 --> 00:11:36,233
- [Tod] Because there
wasn't any fight, Captain.
121
00:11:36,233 --> 00:11:37,167
- There was so.
122
00:11:37,167 --> 00:11:38,400
We saw it from the table.
123
00:11:38,400 --> 00:11:39,767
- [Tod] There wasn't
any fight, he slipped.
124
00:11:39,767 --> 00:11:41,867
Look, we were standing
about five feet from him
125
00:11:41,867 --> 00:11:43,867
and the policeman came
in, went over to Walter.
126
00:11:43,867 --> 00:11:45,400
Walter was acting kind of silly,
127
00:11:45,400 --> 00:11:46,900
the policeman started to leave,
128
00:11:46,900 --> 00:11:48,633
Walter grabbed for
him, fell on the floor.
129
00:11:48,633 --> 00:11:50,500
- Because they started to fight.
130
00:11:50,500 --> 00:11:51,433
- There wasn't any fight.
131
00:11:51,433 --> 00:11:53,033
It was an accident.
132
00:11:55,500 --> 00:11:57,500
- You boys friends of Walter's?
133
00:11:57,500 --> 00:11:59,100
- No, we never met him before.
134
00:11:59,100 --> 00:12:03,267
- I don't think Walter has
any friends in this room.
135
00:12:08,133 --> 00:12:10,267
- Captain, a couple of
boys said they saw Arty
136
00:12:10,267 --> 00:12:13,467
following Walter
Reston down the beach.
137
00:12:13,467 --> 00:12:15,867
(table bangs)
138
00:12:15,867 --> 00:12:18,533
- Find the boy, bring
him to the station.
139
00:12:18,533 --> 00:12:19,767
Send out a description.
140
00:12:19,767 --> 00:12:23,267
Tell Delecart to have
an all-points roadblock.
141
00:12:26,700 --> 00:12:28,500
He was a good cop.
142
00:12:28,500 --> 00:12:29,733
Loved the kids.
143
00:12:31,200 --> 00:12:32,933
You ask yourself why.
144
00:12:33,933 --> 00:12:35,467
You figure the answer is that
145
00:12:35,467 --> 00:12:37,000
somewhere in all this nonsense,
146
00:12:37,000 --> 00:12:40,167
there's some kind of
sense to hang onto.
147
00:12:40,167 --> 00:12:43,733
You've gotta believe
that or close up shop.
148
00:12:47,100 --> 00:12:48,400
You can go.
149
00:12:48,400 --> 00:12:50,400
Leave your address
with the officer.
150
00:12:50,400 --> 00:12:52,900
(tense music)
151
00:13:39,100 --> 00:13:40,667
- How are your vibrations?
152
00:13:40,667 --> 00:13:42,267
- Do you believe in coincidence?
153
00:13:42,267 --> 00:13:43,633
I mean, you're
going to Lake Wales
154
00:13:43,633 --> 00:13:45,533
and I'm going to Lake Wales.
155
00:13:45,533 --> 00:13:47,200
- Only room for two, Walter.
156
00:13:47,200 --> 00:13:50,500
- He didn't say
that, you said that.
157
00:13:50,500 --> 00:13:53,000
Funny how things
work out, isn't it?
158
00:13:53,000 --> 00:13:55,067
Flag says go, turn right.
159
00:14:03,900 --> 00:14:05,933
- We heard about it, Walter.
160
00:14:05,933 --> 00:14:08,900
- Today's question,
did you hear it right?
161
00:14:08,900 --> 00:14:11,067
- All right, we don't know.
162
00:14:11,067 --> 00:14:14,200
But, there's a detective
I think you can talk to.
163
00:14:14,200 --> 00:14:15,433
- And they're all gonna to come
164
00:14:15,433 --> 00:14:17,933
bearing gifts for
Walter, aren't they?
165
00:14:17,933 --> 00:14:21,367
Tick, tock, tick,
tock, tick, tock, boom!
166
00:14:24,900 --> 00:14:27,667
(dramatic music)
167
00:14:29,667 --> 00:14:30,967
Turn left!
168
00:14:30,967 --> 00:14:32,867
- Why don't we go
down there and stop?
169
00:14:32,867 --> 00:14:33,700
- Turn!
170
00:14:49,833 --> 00:14:50,667
Turn!
171
00:14:51,933 --> 00:14:54,433
(tense music)
172
00:14:58,400 --> 00:15:00,133
That's the way it is.
173
00:15:00,133 --> 00:15:03,367
She don't dance with me, you
don't let me pay the check.
174
00:15:03,367 --> 00:15:04,833
- That's the spirit, Walter.
175
00:15:04,833 --> 00:15:06,733
We all killed the
cop, didn't we?
176
00:15:06,733 --> 00:15:09,467
And you're just
a big white dove.
177
00:16:09,033 --> 00:16:13,200
- Just follow the white
dove with the broken wing.
178
00:16:26,033 --> 00:16:28,200
I keep thinking about him.
179
00:16:29,200 --> 00:16:31,867
How he looked and that I did it.
180
00:16:32,833 --> 00:16:35,167
Just doesn't make any sense.
181
00:16:37,967 --> 00:16:39,233
I liked Arthur.
182
00:16:40,200 --> 00:16:41,767
I really liked him.
183
00:16:44,267 --> 00:16:47,067
There were even times
I actually felt like
184
00:16:47,067 --> 00:16:49,067
we smiled at each other.
185
00:16:50,667 --> 00:16:52,767
You know, like people do?
186
00:16:56,567 --> 00:16:59,333
(dramatic music)
187
00:17:04,333 --> 00:17:07,000
(subdued music)
188
00:17:10,933 --> 00:17:12,167
- We haven't had this
many people around here
189
00:17:12,167 --> 00:17:14,500
since that movie
star got caught.
190
00:17:14,500 --> 00:17:19,233
- [Warren] Can I see you
for a minute, Captain?
191
00:17:19,233 --> 00:17:20,633
- [Captain] Yeah?
192
00:17:21,833 --> 00:17:24,367
- We'd like to help find
Walter Reston, Captain.
193
00:17:24,367 --> 00:17:26,933
- George, go on and get me
a cup of coffee, please.
194
00:17:26,933 --> 00:17:29,600
You don't drink coffee
yet, do you, Warren?
195
00:17:29,600 --> 00:17:33,267
- You don't have to
put me down, Captain.
196
00:17:33,267 --> 00:17:35,800
Arty Santos never put me down.
197
00:17:35,800 --> 00:17:37,933
- You don't have to
put us down either.
198
00:17:37,933 --> 00:17:41,633
A lot of tears around
here this morning.
199
00:17:41,633 --> 00:17:44,100
- We can get enough kids
together to form a search party,
200
00:17:44,100 --> 00:17:45,867
practically every place in town.
201
00:17:45,867 --> 00:17:47,033
- Here you are, Captain.
202
00:17:47,033 --> 00:17:49,067
- Thanks, George.
203
00:17:49,067 --> 00:17:51,767
You know, Warren, I started
drinking coffee when I was 10.
204
00:17:51,767 --> 00:17:54,000
Had a little girlfriend at
the time named Katie Divide.
205
00:17:54,000 --> 00:17:55,667
She started smoking
cigars, she was 9.
206
00:17:55,667 --> 00:17:57,100
Or, at least she tried.
207
00:17:57,100 --> 00:17:57,933
- Captain.
208
00:17:57,933 --> 00:17:59,167
- Uh.
209
00:17:59,167 --> 00:18:00,833
That's the trouble
with most kids.
210
00:18:00,833 --> 00:18:03,833
They try to jump in too
fast where they shouldn't.
211
00:18:03,833 --> 00:18:05,967
Little girl smoking
cigars gives it up,
212
00:18:05,967 --> 00:18:08,800
writes it off as a
bad scene, right?
213
00:18:08,800 --> 00:18:10,433
- You didn't turn us
away when Sally Rash
214
00:18:10,433 --> 00:18:13,300
got lost in the Harptell Marsh.
215
00:18:13,300 --> 00:18:16,300
Didn't we get together
when you asked us to?
216
00:18:16,300 --> 00:18:18,267
And didn't I
organize those kids?
217
00:18:18,267 --> 00:18:20,767
Didn't we form a human wall
and move through and find her?
218
00:18:20,767 --> 00:18:23,167
- Thank you very much
for that, Warren.
219
00:18:23,167 --> 00:18:27,233
But, we knew where she was
and we knew who she was.
220
00:18:27,233 --> 00:18:29,400
And we knew she wasn't carrying
a gun with which she could
221
00:18:29,400 --> 00:18:33,867
shoot someone if they try to
pick her up and take her home.
222
00:18:33,867 --> 00:18:37,200
If I remember correctly, you
argued with us about the marsh.
223
00:18:37,200 --> 00:18:39,933
You were positive she was in
Norwood Hills, weren't you?
224
00:18:39,933 --> 00:18:40,900
- Well, that's not the point.
225
00:18:40,900 --> 00:18:43,733
- That is the point, Warren.
226
00:18:43,733 --> 00:18:47,467
For 16 years I've
sat behind this desk
227
00:18:47,467 --> 00:18:48,633
and I've learned
a lot of points.
228
00:18:48,633 --> 00:18:50,567
The most important
point that I've learned
229
00:18:50,567 --> 00:18:52,800
is that you cannot
jump to conclusions
230
00:18:52,800 --> 00:18:56,200
about whether somebody
is guilty or not.
231
00:18:56,200 --> 00:18:59,800
- Well, Benny Royal saw him
follow Arty to the beach.
232
00:18:59,800 --> 00:19:01,667
- [Captain] How's your
basketball, Warren?
233
00:19:01,667 --> 00:19:02,900
- [Warren] Huh?
234
00:19:02,900 --> 00:19:06,133
- [Captain] Done any
practicing lately?
235
00:19:06,133 --> 00:19:07,867
- Fingerprints on
Arty's holster.
236
00:19:07,867 --> 00:19:09,033
Walter Reston.
237
00:19:13,833 --> 00:19:15,400
- Warren.
238
00:19:15,400 --> 00:19:17,233
Warren, look, talk to the kids.
239
00:19:17,233 --> 00:19:19,133
Maybe you can organize
some kind of campaign
240
00:19:19,133 --> 00:19:21,367
to have them dedicate the
new youth center to Arthur.
241
00:19:21,367 --> 00:19:23,467
Something like that, huh?
242
00:19:24,767 --> 00:19:28,267
That would mean a lot
to his wife and kid.
243
00:19:36,267 --> 00:19:39,033
(train chugging)
244
00:19:46,233 --> 00:19:48,333
- That's the 8:09.
245
00:19:48,333 --> 00:19:51,367
Oil, gasoline, wheat, citrus.
246
00:19:51,367 --> 00:19:53,533
In the Raleigh Junction West.
247
00:19:53,533 --> 00:19:57,300
9:14, 9:48, 12:03, 1:13,
5:08, seven O'clock.
248
00:20:00,900 --> 00:20:03,067
Think I'll take the 12:03.
249
00:20:14,100 --> 00:20:16,167
No, better yet, the 1:13.
250
00:20:20,067 --> 00:20:23,300
Funny thing is, I
used to go watch him.
251
00:20:24,733 --> 00:20:26,233
- Who?
252
00:20:26,233 --> 00:20:30,000
- There was even a time when
I tried to walk like him.
253
00:20:30,000 --> 00:20:34,033
I was about 11 and he
was in high school.
254
00:20:34,033 --> 00:20:37,500
That's how long I
knew Arthur Santos.
255
00:20:37,500 --> 00:20:40,000
He use to hit home runs right
out into Chestnut Street.
256
00:20:40,000 --> 00:20:41,933
He got famous for that.
257
00:20:43,200 --> 00:20:45,367
But, that's the way it is.
258
00:20:47,533 --> 00:20:48,700
Dunbar Street.
259
00:20:50,800 --> 00:20:52,133
- Dunbar Street?
260
00:20:53,667 --> 00:20:55,667
- I was five, maybe six.
261
00:20:57,100 --> 00:20:58,400
We lived on Mullen Avenue
and I used to go down
262
00:20:58,400 --> 00:21:02,133
Dunbar Street on my way
to the freight yards.
263
00:21:03,300 --> 00:21:06,200
There was this house
on Dunbar Street.
264
00:21:07,967 --> 00:21:09,533
And this house had a porch.
265
00:21:09,533 --> 00:21:13,000
There was a green rail
around that porch.
266
00:21:13,000 --> 00:21:16,467
Behind that green rail
there was this old man.
267
00:21:16,467 --> 00:21:18,400
I don't think I ever
went past that house
268
00:21:18,400 --> 00:21:22,467
that that old man wasn't
just sittin' on the porch.
269
00:21:22,467 --> 00:21:26,633
And every time I went by,
I'd give that old man a smile
270
00:21:27,767 --> 00:21:30,467
and he'd just sit
there and look at me,
271
00:21:30,467 --> 00:21:32,800
and he'd never smile back.
272
00:21:32,800 --> 00:21:35,933
I must've smiled at him
at least a million times
273
00:21:35,933 --> 00:21:38,433
and he never once smiled back.
274
00:21:41,567 --> 00:21:45,400
I always felt like he
stole something from me.
275
00:21:47,700 --> 00:21:50,533
Then, one day I was
coming up Dunbar Street
276
00:21:50,533 --> 00:21:54,533
bouncing this rubber ball and
as I looked through the trees
277
00:21:54,533 --> 00:21:58,133
I saw that old man just
sitting on the porch.
278
00:21:58,133 --> 00:22:01,200
And all of a sudden the
strangest feeling came over me.
279
00:22:01,200 --> 00:22:02,633
I got real angry.
280
00:22:04,333 --> 00:22:06,567
And the closer I got to that
porch, the more angry I felt,
281
00:22:06,567 --> 00:22:08,700
until finally I was right
in front of that porch.
282
00:22:08,700 --> 00:22:10,233
And just like some
bolt of thunder hit me,
283
00:22:10,233 --> 00:22:12,033
I took that rubber ball and I
threw it with all my strength
284
00:22:12,033 --> 00:22:14,433
right at that old
man and I missed,
285
00:22:14,433 --> 00:22:15,700
and it bonked up
against the door,
286
00:22:15,700 --> 00:22:17,967
and then it banged
back and hit this post,
287
00:22:17,967 --> 00:22:19,200
and then it hit the
old man's chair,
288
00:22:19,200 --> 00:22:22,167
and then it bounced
around some more,
289
00:22:22,167 --> 00:22:24,767
and it just sort
of settled down.
290
00:22:24,767 --> 00:22:27,233
And it bounced off the
porch right down the steps
291
00:22:27,233 --> 00:22:29,667
and it rolled right
out onto the lawn.
292
00:22:29,667 --> 00:22:33,167
Then, stopped dead
right against the tree.
293
00:22:35,167 --> 00:22:37,433
Well, I just stood
there for a minute.
294
00:22:37,433 --> 00:22:38,967
And then, I ran in and
I picked up that ball
295
00:22:38,967 --> 00:22:40,800
and I was just about to run out
296
00:22:40,800 --> 00:22:43,533
when I looked up
at that old man.
297
00:22:44,733 --> 00:22:46,967
You know what he was doin'?
298
00:22:49,367 --> 00:22:51,100
He was smiling at me.
299
00:22:58,133 --> 00:23:01,833
It always struck me
as being strange.
300
00:23:01,833 --> 00:23:06,600
I mean, him never smiling
till I did a thing like that.
301
00:23:06,600 --> 00:23:08,933
But, that's the way it goes.
302
00:23:10,333 --> 00:23:12,633
(gun fires)
303
00:23:12,633 --> 00:23:13,933
You see that?
304
00:23:13,933 --> 00:23:15,767
You take out your
feelings and you put 'em
305
00:23:15,767 --> 00:23:18,567
right out in the open
and what do you get?
306
00:23:18,567 --> 00:23:21,467
- Well, what do you want me
to do, nominate you for king?
307
00:23:21,467 --> 00:23:24,000
We didn't ask to
hear your life story.
308
00:23:24,000 --> 00:23:25,867
Is that supposed to make
us smile that some old man
309
00:23:25,867 --> 00:23:29,133
thought you were cute because
you threw a ball at him?
310
00:23:29,133 --> 00:23:31,467
Well, you don't win
me on that count.
311
00:23:31,467 --> 00:23:32,733
And you don't get
me for your friend
312
00:23:32,733 --> 00:23:35,333
because you want to
buy my hamburger.
313
00:23:35,333 --> 00:23:37,867
Only one thing's gonna
make me smile, Walter.
314
00:23:37,867 --> 00:23:42,033
That's for you to toss away
that gun and let us out of here.
315
00:24:03,467 --> 00:24:05,567
- I need something for my arm.
316
00:24:05,567 --> 00:24:07,133
Medicine, bandages.
317
00:24:13,100 --> 00:24:14,333
And hurry back.
318
00:24:15,700 --> 00:24:19,567
And don't bring anyone
with you, or try any trick,
319
00:24:20,467 --> 00:24:22,533
or else I'll kill him.
320
00:24:22,533 --> 00:24:25,267
(dramatic music)
321
00:24:35,067 --> 00:24:36,900
You be fair, you hear?
322
00:24:37,933 --> 00:24:38,767
Be fair!
323
00:24:45,000 --> 00:24:47,700
- The police have been here,
they've already looked.
324
00:24:47,700 --> 00:24:50,133
- [Warren] Then, you got
nothing to hide, Mrs. Reston.
325
00:24:50,133 --> 00:24:51,267
- Are you crazy?
326
00:24:51,267 --> 00:24:52,600
Get out of here.
327
00:24:53,867 --> 00:24:56,367
(tense music)
328
00:25:04,700 --> 00:25:05,533
Why don't you help him?
329
00:25:05,533 --> 00:25:06,967
He's your friend.
330
00:25:09,500 --> 00:25:10,900
- Johnny, check the basement.
331
00:25:10,900 --> 00:25:11,733
- [Mrs. Reston] You
went to school with him,
332
00:25:11,733 --> 00:25:13,400
you played with him.
333
00:25:20,700 --> 00:25:22,533
There's a policeman
down the street.
334
00:25:22,533 --> 00:25:24,600
- [Warren] Don't
do it, Mrs. Reston.
335
00:25:24,600 --> 00:25:26,900
If you do, it'll be worse
for Walter when we find him.
336
00:25:26,900 --> 00:25:28,467
- What do you mean?
337
00:25:30,867 --> 00:25:33,067
What are you gonna do?
338
00:25:33,067 --> 00:25:35,000
What do you mean worse?
339
00:25:35,000 --> 00:25:36,633
You don't touch him.
340
00:25:36,633 --> 00:25:39,300
Why don't you try to understand?
341
00:25:48,700 --> 00:25:50,133
- It's all books.
342
00:26:04,933 --> 00:26:07,367
He reads everything.
343
00:26:07,367 --> 00:26:11,467
- You think he sits home
and decides to kill people?
344
00:26:11,467 --> 00:26:13,600
He reads, he thinks.
345
00:26:13,600 --> 00:26:15,467
- [Girl In Black] Never
saw so many books.
346
00:26:15,467 --> 00:26:16,300
- Look.
347
00:26:17,933 --> 00:26:19,767
- [Warren] What is it?
348
00:26:22,933 --> 00:26:24,267
- [Girl] Stars.
349
00:26:24,267 --> 00:26:26,200
It's a constellation.
350
00:26:26,200 --> 00:26:27,200
- Yeah.
351
00:26:27,200 --> 00:26:28,567
Orion.
352
00:26:28,567 --> 00:26:30,133
We studied it.
353
00:26:30,133 --> 00:26:31,233
Mrs. McCloud, 11 B.
354
00:26:31,233 --> 00:26:32,533
She was a nut on that stuff.
355
00:26:32,533 --> 00:26:34,367
- Yeah, Orion.
356
00:26:34,367 --> 00:26:35,700
He's the hunter.
357
00:26:35,700 --> 00:26:36,700
- [Boy] Hey.
358
00:26:39,700 --> 00:26:41,600
- What does it mean?
359
00:26:41,600 --> 00:26:42,400
- Oh, who knows.
360
00:26:42,400 --> 00:26:43,233
Come on.
361
00:26:46,267 --> 00:26:49,333
(uptempo jazz music)
362
00:27:14,967 --> 00:27:17,500
- [Kid] Same one that was by
the coffee house last night.
363
00:27:17,500 --> 00:27:21,667
Belong to those two fellas
who stuck up for Walter.
364
00:27:30,667 --> 00:27:33,767
- That's blood if
I've ever seen it.
365
00:27:33,767 --> 00:27:35,767
- Sure looks like blood.
366
00:27:48,033 --> 00:27:48,933
Mr. Stiles?
367
00:27:55,267 --> 00:27:56,500
- [Tod] That's right.
368
00:27:56,500 --> 00:27:58,033
I'll take that if
you don't mind.
369
00:27:58,033 --> 00:28:01,067
- First I'd like to ask you
a few questions, Mr. Stiles.
370
00:28:01,067 --> 00:28:03,433
- [Tod] I don't want to
buy tickets to the game.
371
00:28:03,433 --> 00:28:05,100
Thank you very much.
372
00:28:06,167 --> 00:28:09,000
- How come you're still around?
373
00:28:09,000 --> 00:28:11,233
There's some blood in the car.
374
00:28:11,233 --> 00:28:12,500
Police report said Walter Reston
375
00:28:12,500 --> 00:28:15,467
left some blood of his
own at the warehouse.
376
00:28:15,467 --> 00:28:18,133
Couldn't be his blood, could it?
377
00:28:22,067 --> 00:28:23,900
- [Boy] First aid kit.
378
00:28:23,900 --> 00:28:25,833
- Where's your friend?
379
00:28:25,833 --> 00:28:27,933
- [Tod] What are you,
a vigilante committee?
380
00:28:27,933 --> 00:28:29,967
Is this some sort of a mission?
381
00:28:29,967 --> 00:28:31,333
- Where's Walter Reston?
382
00:28:31,333 --> 00:28:32,533
- I can tell.
383
00:28:32,533 --> 00:28:34,133
He's not going to
say anything, Warren.
384
00:28:34,133 --> 00:28:35,767
- You never knew Arty,
or you wouldn't be
385
00:28:35,767 --> 00:28:36,733
standing there like that.
386
00:28:36,733 --> 00:28:38,167
- Oh, I see.
387
00:28:38,167 --> 00:28:39,667
You're so full of passion,
you're gonna go out
388
00:28:39,667 --> 00:28:42,767
and burn all the law books
and toss out all the judges.
389
00:28:42,767 --> 00:28:45,667
Why don't you tear down the
courthouses at the same time?
390
00:28:45,667 --> 00:28:47,867
- You're gonna make it rough
on yourself, Mr. Stiles.
391
00:28:47,867 --> 00:28:49,867
- Don't let him talk
that way, Warren.
392
00:28:49,867 --> 00:28:51,267
- That's right, Miss.
393
00:28:51,267 --> 00:28:53,567
You go out and get
justice for Arthur Santos.
394
00:28:53,567 --> 00:28:54,900
While you're at it, what
about all the other people
395
00:28:54,900 --> 00:28:56,367
that broke the law yesterday?
396
00:28:56,367 --> 00:28:58,133
You gonna go after them, too?
397
00:28:58,133 --> 00:28:59,633
- Tell us, Mister.
398
00:28:59,633 --> 00:29:01,900
- Just tell us where he is.
399
00:29:03,567 --> 00:29:05,900
- We're serious, Mr. Stiles.
400
00:29:13,900 --> 00:29:15,133
Where is he?
401
00:29:15,133 --> 00:29:16,833
(people chattering)
402
00:29:16,833 --> 00:29:19,567
(dramatic music)
403
00:29:26,867 --> 00:29:27,700
- Police!
404
00:29:41,933 --> 00:29:44,600
(subdued music)
405
00:29:49,300 --> 00:29:51,433
- [Walter] Hey, don't
you go to sleep.
406
00:29:51,433 --> 00:29:53,200
- Hurt your feelings?
407
00:29:54,433 --> 00:29:55,967
- Well, where is he?
408
00:29:55,967 --> 00:29:59,433
It doesn't take this long
to get from there to here.
409
00:30:00,867 --> 00:30:02,033
There ought to be some kind
of a button you could push
410
00:30:02,033 --> 00:30:04,400
to warn you when
you're off the track.
411
00:30:04,400 --> 00:30:06,167
Trains have 'em.
412
00:30:06,167 --> 00:30:07,333
- The button's there, Walter.
413
00:30:07,333 --> 00:30:10,367
You just never
bothered to push it.
414
00:30:10,367 --> 00:30:13,367
- [Walter] Well, you just
stay awake, you hear?
415
00:30:13,367 --> 00:30:14,767
- You stand ready to
put a bullet in me
416
00:30:14,767 --> 00:30:17,000
and you don't want
me to go to sleep.
417
00:30:17,000 --> 00:30:18,200
Come on, Walter.
418
00:30:18,200 --> 00:30:21,533
Let me be rude to you
just a little bit.
419
00:30:28,633 --> 00:30:30,500
You don't like me, do you?
420
00:30:30,500 --> 00:30:32,833
- No, I don't like you.
421
00:30:32,833 --> 00:30:35,600
- Because I wouldn't let you
pick up the check, right?
422
00:30:35,600 --> 00:30:37,033
- You keep harping on the check.
423
00:30:37,033 --> 00:30:40,533
What's the matter with
wanting to pay a lousy check?
424
00:30:40,533 --> 00:30:42,033
- Write this down on your
shirt sleeve, Walter,
425
00:30:42,033 --> 00:30:43,900
so you won't forget it.
426
00:30:43,900 --> 00:30:46,467
Buy the burger, not the friend.
427
00:30:46,467 --> 00:30:49,400
- I'm not looking
to buy anybody.
428
00:30:49,400 --> 00:30:52,833
- Walter, you're the biggest
spender in the business.
429
00:30:52,833 --> 00:30:54,167
- Don't you see?
430
00:30:55,767 --> 00:30:57,533
You try and be part of
something and whamo,
431
00:30:57,533 --> 00:31:00,133
all of a sudden you're nothin'.
432
00:31:00,133 --> 00:31:02,200
Do you know that I
practiced hitting a baseball
433
00:31:02,200 --> 00:31:03,933
two or three hours
a day all one winter
434
00:31:03,933 --> 00:31:05,733
so I could play on a team?
435
00:31:05,733 --> 00:31:08,000
For three months I practiced.
436
00:31:08,000 --> 00:31:09,467
Up comes a game,
I get up to hit.
437
00:31:09,467 --> 00:31:13,067
I swing so hard, I nearly
screw myself into the ground.
438
00:31:13,067 --> 00:31:14,567
The whole crowd, they
started screamin',
439
00:31:14,567 --> 00:31:17,867
"That was a bunt, you
should've bunted."
440
00:31:17,867 --> 00:31:20,633
But, if I'd hit that ball
right off into the boulevard,
441
00:31:20,633 --> 00:31:21,533
it would've been
a different story.
442
00:31:21,533 --> 00:31:24,133
I would've been a hero.
443
00:31:24,133 --> 00:31:25,967
- Heroes bunt, Walter.
444
00:31:27,100 --> 00:31:29,367
- Well, you try, you work at it.
445
00:31:29,367 --> 00:31:31,700
You hunt out some
kind of a connection,
446
00:31:31,700 --> 00:31:34,267
like Orion found Diana.
447
00:31:34,267 --> 00:31:36,033
Only, he can't get close to her.
448
00:31:36,033 --> 00:31:40,633
He spends the rest of his
days holding off the bull.
449
00:31:40,633 --> 00:31:43,067
I mean, it's like every time
you get close to somebody.
450
00:31:43,067 --> 00:31:46,400
- So, Walter smiled
and nobody smiled back.
451
00:31:46,400 --> 00:31:49,300
So, Walter sat down and
thought what to do about it.
452
00:31:49,300 --> 00:31:51,167
And then, it came to him.
453
00:31:51,167 --> 00:31:53,867
From then on, he'd smile
once, and if they didn't
454
00:31:53,867 --> 00:31:55,867
smile back right away,
he'd take his rubber ball
455
00:31:55,867 --> 00:31:59,200
and throw it at 'em
as hard as he could.
456
00:32:03,100 --> 00:32:05,533
- Well, it worked, didn't it?
457
00:32:15,533 --> 00:32:18,800
- You ever see a
dog smile, Walter?
458
00:32:18,800 --> 00:32:20,967
Well, they do if you wait.
459
00:32:22,500 --> 00:32:25,733
Get to know them, let
them get to know you.
460
00:32:25,733 --> 00:32:28,100
I had a hound once who smiled
two or three times a day
461
00:32:28,100 --> 00:32:30,633
and all day on Sunday.
462
00:32:30,633 --> 00:32:32,567
Found him by a river.
463
00:32:32,567 --> 00:32:33,967
He snarled at me when
I went up to him.
464
00:32:33,967 --> 00:32:36,300
I thought he was going
to rip my hand off.
465
00:32:36,300 --> 00:32:38,967
So, I stood back and called out.
466
00:32:40,333 --> 00:32:44,300
Took a little while, but little
by little he followed me.
467
00:32:44,300 --> 00:32:46,533
Got home, but he wouldn't
come past the fence.
468
00:32:46,533 --> 00:32:48,400
Two days he sit out
there by that fence.
469
00:32:48,400 --> 00:32:50,867
I had to feed him out there.
470
00:32:50,867 --> 00:32:54,933
And then, one morning I
found him in by the well.
471
00:32:56,133 --> 00:32:59,433
And then, one morning
he let me touch him.
472
00:33:00,667 --> 00:33:04,267
And then, one morning
he came into the house.
473
00:33:04,267 --> 00:33:06,600
We became real good friends.
474
00:33:07,700 --> 00:33:09,533
But, the best morning
of all, Walter,
475
00:33:09,533 --> 00:33:11,600
was when he smiled at me.
476
00:33:13,300 --> 00:33:16,233
You know, I think
he knew how to smile
477
00:33:16,233 --> 00:33:19,600
that day I found
him by the river.
478
00:33:19,600 --> 00:33:20,433
- What?
479
00:33:24,667 --> 00:33:26,600
- You know where he is?
480
00:33:29,700 --> 00:33:30,800
- Yes, Ma'am.
481
00:33:32,667 --> 00:33:34,633
- God give him mercy.
482
00:33:34,633 --> 00:33:38,933
- I was counting on
your mercy, Mrs. Santos.
483
00:33:38,933 --> 00:33:39,833
- My mercy?
484
00:33:40,767 --> 00:33:42,267
- For my friend.
485
00:33:42,267 --> 00:33:44,633
As Arty's wife, maybe you
could talk to these kids
486
00:33:44,633 --> 00:33:45,833
before somebody
else gets killed.
487
00:33:45,833 --> 00:33:47,133
They're not thinking straight.
488
00:33:47,133 --> 00:33:48,067
They need--
489
00:33:48,067 --> 00:33:50,633
- Arthur tried to help him.
490
00:33:50,633 --> 00:33:53,267
Tried to help so many.
491
00:33:53,267 --> 00:33:56,333
He'd come home at night and
I'd give him his dinner.
492
00:33:56,333 --> 00:34:00,600
And he'd talk about the people
that were givin' him trouble.
493
00:34:00,600 --> 00:34:03,067
You hear a name mentioned
at your dinner table
494
00:34:03,067 --> 00:34:06,000
and you don't think
anything of it.
495
00:34:07,500 --> 00:34:09,633
And then, one night a
man comes to your door
496
00:34:09,633 --> 00:34:11,233
and tells you that
the name you heard,
497
00:34:11,233 --> 00:34:15,233
when you put down the
soup, killed your husband.
498
00:34:17,867 --> 00:34:21,267
And you look around at the world
499
00:34:21,267 --> 00:34:23,933
and you want to lock your doors.
500
00:34:25,867 --> 00:34:28,633
Is that why I should
give him mercy?
501
00:34:28,633 --> 00:34:32,200
No, that kind of mercy
comes only from God.
502
00:34:32,200 --> 00:34:35,933
I don't even understand
that kind of mercy.
503
00:34:35,933 --> 00:34:38,000
Who are you anyway?
504
00:34:38,000 --> 00:34:39,467
- I told you, Ma'am.
505
00:34:39,467 --> 00:34:41,500
- You want to help
him, is that it?
506
00:34:41,500 --> 00:34:42,500
- No, that's not it.
507
00:34:42,500 --> 00:34:43,767
I want to help my friend.
508
00:34:43,767 --> 00:34:45,800
- Well, I'm gonna
call Captain West.
509
00:34:45,800 --> 00:34:47,733
He wants to help him. (chuckles)
510
00:34:47,733 --> 00:34:50,333
He wants my mercy for, oh God.
511
00:34:50,333 --> 00:34:52,667
(crying)
512
00:34:52,667 --> 00:34:55,267
(somber music)
513
00:35:03,767 --> 00:35:06,867
(uptempo jazz music)
514
00:35:28,800 --> 00:35:30,033
- Obstacles.
515
00:35:30,033 --> 00:35:33,300
Weller, man gets
sick, can't come in.
516
00:35:33,300 --> 00:35:35,300
Another guy leaves town.
517
00:35:36,433 --> 00:35:37,367
Wife won't talk.
518
00:35:37,367 --> 00:35:39,000
I got a million of them.
519
00:35:39,000 --> 00:35:42,433
And now, in comes this man
who is going to Lake Wales
520
00:35:42,433 --> 00:35:44,967
with a brand new wave
turning my hair gray.
521
00:35:44,967 --> 00:35:46,900
Look, look at this hair.
522
00:35:46,900 --> 00:35:49,100
My wife thinks
it's distinguished.
523
00:35:49,100 --> 00:35:51,400
I think it's nervous.
524
00:35:51,400 --> 00:35:53,133
- I'm making a deal.
525
00:35:53,133 --> 00:35:54,567
My friend has a gun at his head.
526
00:35:54,567 --> 00:35:56,400
I'm trying to protect him.
527
00:35:56,400 --> 00:35:58,900
- We're a police force,
or didn't you notice
528
00:35:58,900 --> 00:36:01,967
the men in uniform
as you came in?
529
00:36:01,967 --> 00:36:03,633
Any one of them could've
put you in a cell
530
00:36:03,633 --> 00:36:05,800
for obstructing justice.
531
00:36:05,800 --> 00:36:07,933
- I've seen lots of police
forces and some of them
532
00:36:07,933 --> 00:36:10,033
would send their
uniformed men of justice
533
00:36:10,033 --> 00:36:11,567
to storm the fort without--
534
00:36:11,567 --> 00:36:13,700
- Is he at the fort?
535
00:36:13,700 --> 00:36:15,633
- No, he's not in the fort.
536
00:36:15,633 --> 00:36:17,900
- You're darn right
he's not at the fort.
537
00:36:17,900 --> 00:36:19,600
- But, I'll tell you where
he is if you'll listen
538
00:36:19,600 --> 00:36:22,100
to what I think you should do.
539
00:36:23,900 --> 00:36:28,067
- And if I say yes, does that
guarantee I'll do what I say?
540
00:36:31,100 --> 00:36:32,167
- I think so.
541
00:36:36,433 --> 00:36:37,433
- All right.
542
00:36:39,533 --> 00:36:40,367
All right.
543
00:36:43,000 --> 00:36:47,100
- [Tod] He's at a warehouse,
2200 Old Beach Road.
544
00:36:48,367 --> 00:36:50,367
- It's in Orlando,
we'd have gotten there.
545
00:36:50,367 --> 00:36:52,533
- But, you don't go there.
546
00:36:53,500 --> 00:36:55,600
- You don't go there.
547
00:36:55,600 --> 00:36:58,733
- He's catching a 1:13
freight, whichever one that is,
548
00:36:58,733 --> 00:37:00,233
or some other
freight, I don't know.
549
00:37:00,233 --> 00:37:03,000
Anyway, that's where
he'll be and he's scared.
550
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
So, you stake out the train,
you don't go to the warehouse.
551
00:37:05,000 --> 00:37:08,333
Maybe that way,
somebody won't get hurt.
552
00:37:10,133 --> 00:37:10,967
All right?
553
00:37:13,200 --> 00:37:16,467
- We have a deal,
don't we, Mr. Stiles?
554
00:37:18,900 --> 00:37:21,067
- How do you stay so calm?
555
00:37:22,867 --> 00:37:25,467
- Collin, Harshaw, get in here!
556
00:37:27,033 --> 00:37:27,867
Practice.
557
00:37:30,600 --> 00:37:33,333
(dramatic music)
558
00:37:36,133 --> 00:37:39,133
(suspenseful music)
559
00:38:09,900 --> 00:38:12,967
(uptempo jazz music)
560
00:38:37,833 --> 00:38:38,667
- What's he up to?
561
00:38:38,667 --> 00:38:40,333
He's coming on foot.
562
00:38:42,700 --> 00:38:45,033
I shouldn't have let him go.
563
00:39:19,167 --> 00:39:20,333
Well, it doesn't take that long
564
00:39:20,333 --> 00:39:22,067
to get to the
drugstore and back.
565
00:39:22,067 --> 00:39:23,400
Where's the car?
566
00:39:24,567 --> 00:39:27,333
- [Tod] I ran into
a teenage posse.
567
00:39:28,467 --> 00:39:30,733
There's your first aid kit.
568
00:39:33,300 --> 00:39:35,800
- Well, what'd they say to ya?
569
00:39:36,733 --> 00:39:39,867
- They said, "Where's Walter?"
570
00:39:39,867 --> 00:39:42,267
- Well, what'd ya tell them?
571
00:39:42,267 --> 00:39:43,833
- I said, "Walt"...
572
00:39:47,100 --> 00:39:49,033
I said, "Walter's
trying to figure out
573
00:39:49,033 --> 00:39:51,300
"why nobody likes Walter."
574
00:39:51,300 --> 00:39:52,967
- You talk straight.
575
00:39:54,333 --> 00:39:57,333
- Better put something
on that arm, Walter.
576
00:39:57,333 --> 00:39:58,800
- And they took the car.
577
00:39:58,800 --> 00:39:59,633
See how they think?
578
00:39:59,633 --> 00:40:01,233
What'd I tell ya?
579
00:40:01,233 --> 00:40:02,567
- Ask him about think.
580
00:40:02,567 --> 00:40:04,800
He knows all about think.
581
00:40:04,800 --> 00:40:06,767
What's the capital
of Oklahoma, Walter?
582
00:40:06,767 --> 00:40:07,933
- Oklahoma City.
583
00:40:07,933 --> 00:40:09,133
(train whistle blowing)
584
00:40:09,133 --> 00:40:10,633
You study, you work,
you lie at home at night
585
00:40:10,633 --> 00:40:11,800
and try to figure out
how to get yourself
586
00:40:11,800 --> 00:40:13,767
into the world the next day.
587
00:40:13,767 --> 00:40:16,000
They don't know
what it is to think.
588
00:40:16,000 --> 00:40:17,067
- Illinois?
589
00:40:17,067 --> 00:40:18,167
- Springfield.
590
00:40:18,167 --> 00:40:19,300
- [Tod] Idaho?
591
00:40:19,300 --> 00:40:20,300
- Boise.
592
00:40:20,300 --> 00:40:21,533
- Louisiana?
593
00:40:21,533 --> 00:40:22,567
- Baton Rouge.
594
00:40:22,567 --> 00:40:24,500
I missed that once.
595
00:40:24,500 --> 00:40:26,100
That's how it all started.
596
00:40:26,100 --> 00:40:30,267
The whole class went ooh,
aah, he missed Baton Rouge.
597
00:40:31,467 --> 00:40:33,333
Then, you know what I did?
598
00:40:33,333 --> 00:40:35,100
- You got your rubber ball.
599
00:40:35,100 --> 00:40:39,500
- I went home that night and
I memorized every senator
600
00:40:39,500 --> 00:40:43,200
and every house member of
every state in the U.S.A.
601
00:40:43,200 --> 00:40:45,300
And then, I learned every
governor, lieutenant governor,
602
00:40:45,300 --> 00:40:49,233
and Secretary of State of
every state in the U.S.A.
603
00:40:49,233 --> 00:40:50,900
I just had to do it.
604
00:40:53,633 --> 00:40:54,933
I guess I just had
to do lots of things
605
00:40:54,933 --> 00:40:56,667
is how it worked out.
606
00:41:02,433 --> 00:41:05,267
But, I didn't mean
to hurt Arthur.
607
00:41:09,133 --> 00:41:11,967
Sometimes, he and
I, I don't know.
608
00:41:14,633 --> 00:41:17,733
But, I think he
understood, you know?
609
00:41:20,867 --> 00:41:23,100
Well, I'm gonna take the
1:13 out of this place
610
00:41:23,100 --> 00:41:24,567
and I'm gonna go somewhere else.
611
00:41:24,567 --> 00:41:26,500
There are other people.
612
00:41:30,967 --> 00:41:34,300
(train whistle blowing)
613
00:41:40,967 --> 00:41:43,800
Well, I think we better
get out of here right now.
614
00:41:43,800 --> 00:41:47,633
Maybe we're gonna
forget about the train.
615
00:41:47,633 --> 00:41:50,867
- You better clean
up that arm, Walter.
616
00:41:58,233 --> 00:41:59,767
- Move.
617
00:41:59,767 --> 00:42:02,267
(tense music)
618
00:42:43,567 --> 00:42:44,567
They followed you.
619
00:42:44,567 --> 00:42:46,133
This way, hurry up.
620
00:43:10,300 --> 00:43:11,333
- Look, Walter!
621
00:43:11,333 --> 00:43:12,500
There he goes!
622
00:43:13,867 --> 00:43:17,133
(people shouting)
623
00:43:17,133 --> 00:43:20,233
(uptempo jazz music)
624
00:44:02,667 --> 00:44:06,833
- What are you gonna do,
Walter, shoot 'em all down?
625
00:44:08,267 --> 00:44:09,467
Well, go ahead, Warren.
626
00:44:09,467 --> 00:44:10,533
This is your chance.
627
00:44:10,533 --> 00:44:12,100
Tear him to pieces.
628
00:44:14,733 --> 00:44:16,167
What's the matter?
629
00:44:16,167 --> 00:44:20,000
You've got yourself a
hundred thousand troops.
630
00:44:22,767 --> 00:44:24,300
Five bullets?
631
00:44:24,300 --> 00:44:26,500
You're not gonna
let that stop you.
632
00:44:26,500 --> 00:44:28,467
Remember the just, the brave.
633
00:44:28,467 --> 00:44:29,967
(rock thuds)
634
00:44:29,967 --> 00:44:30,800
- Hold it.
635
00:44:30,800 --> 00:44:32,667
- Get him, Warren.
636
00:44:32,667 --> 00:44:35,433
(tense music)
637
00:44:35,433 --> 00:44:36,733
- Drop it, Walter.
638
00:44:36,733 --> 00:44:38,633
It isn't a rubber ball.
639
00:45:17,367 --> 00:45:18,367
- Come down.
640
00:45:19,767 --> 00:45:21,233
- You went into my house.
641
00:45:21,233 --> 00:45:23,067
You went into my room.
642
00:45:24,133 --> 00:45:25,800
- Come down, Walter.
643
00:45:27,900 --> 00:45:29,633
- Don't you remember the time
644
00:45:29,633 --> 00:45:32,467
I invited you to
come to my house?
645
00:45:35,600 --> 00:45:37,267
- You killed Arthur.
646
00:45:40,267 --> 00:45:42,267
(sighs)
647
00:45:46,100 --> 00:45:47,700
- I didn't mean to.
648
00:45:54,367 --> 00:45:55,367
- He's dead.
649
00:45:59,833 --> 00:46:02,100
- I just wanted
to talk with him.
650
00:46:02,100 --> 00:46:02,933
Anyone.
651
00:46:04,867 --> 00:46:07,767
I just wanted to
talk with anybody.
652
00:46:09,600 --> 00:46:12,200
(woeful music)
653
00:46:39,233 --> 00:46:40,067
- I made a mistake.
654
00:46:40,067 --> 00:46:41,300
I'm going home.
655
00:46:42,500 --> 00:46:43,333
- Come on.
656
00:47:09,933 --> 00:47:12,933
(slow violin music)
657
00:47:39,467 --> 00:47:42,800
- Who's the Secretary
of State in Texas?
658
00:47:43,733 --> 00:47:45,633
- I don't know.
659
00:47:45,633 --> 00:47:47,700
- Good, Walter.
660
00:47:47,700 --> 00:47:48,700
That's good.
661
00:48:12,767 --> 00:48:13,600
- Hey.
662
00:48:20,133 --> 00:48:20,967
Yeah.
663
00:48:52,067 --> 00:48:55,167
(uptempo jazz music)
664
00:49:45,300 --> 00:49:47,500
- [Announcer] A Screen
Gems presentation.
665
00:49:47,500 --> 00:49:50,733
Herbert B. Leonard,
executive producer.
47073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.