All language subtitles for Route66 - S04E20 (Follow the White Dove With the Broken Wing)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,133 --> 00:00:04,300 (rock and roll music) 2 00:00:39,600 --> 00:00:42,033 - How long will it take us to get to Lake Wales? 3 00:00:42,033 --> 00:00:44,367 - Good road, I'd say about three hours. 4 00:00:44,367 --> 00:00:47,867 - Put a couple of these in a bag, will ya? 5 00:01:54,733 --> 00:01:56,833 - Here's to ya, bass. 6 00:01:56,833 --> 00:01:58,433 They go in and cut your lateral canal 7 00:01:58,433 --> 00:01:59,567 right out from under you. 8 00:01:59,567 --> 00:02:01,067 Didn't they, bass? 9 00:02:05,633 --> 00:02:08,933 Come around and go fishing with me sometime, Everett. 10 00:02:08,933 --> 00:02:10,433 Huh? 11 00:02:10,433 --> 00:02:11,800 Well, how about it? 12 00:02:11,800 --> 00:02:13,967 - Yeah, one of these days. 13 00:02:16,567 --> 00:02:19,767 - It's a real thing that lateral canal. 14 00:02:19,767 --> 00:02:21,667 Tells them what's going on. 15 00:02:21,667 --> 00:02:24,167 Gives them vibrations. 16 00:02:24,167 --> 00:02:26,533 Fella was feeling low, it'd be nice if there was someone 17 00:02:26,533 --> 00:02:29,100 catching all of his vibrations. 18 00:02:33,100 --> 00:02:35,000 Well, who do you think? 19 00:02:43,267 --> 00:02:44,133 - It's only Friday night, Walter. 20 00:02:44,133 --> 00:02:45,933 Let's keep it sensible. 21 00:02:45,933 --> 00:02:48,867 - Don't put the cuffs on me, Arthur. 22 00:02:48,867 --> 00:02:51,100 Do you know my friend up there? 23 00:02:51,100 --> 00:02:54,067 Big black bass looking around for something honest. 24 00:02:54,067 --> 00:02:55,200 Swack, it's hooked. 25 00:02:55,200 --> 00:02:56,233 - Settle down now. 26 00:02:56,233 --> 00:02:57,233 Settle down. 27 00:02:59,267 --> 00:03:01,433 - Where you goin', Arthur? 28 00:03:12,500 --> 00:03:14,267 Want to play state capitals? 29 00:03:14,267 --> 00:03:19,100 I can name all the state capitals in three minutes. 30 00:03:19,100 --> 00:03:22,233 - My friend and I knew this woman in North Dakota. 31 00:03:22,233 --> 00:03:23,167 - Bismark. 32 00:03:23,167 --> 00:03:25,300 Most people miss that one. 33 00:03:26,767 --> 00:03:28,367 - This woman's hobby was collecting 34 00:03:28,367 --> 00:03:30,967 baby teeth of famous people. 35 00:03:30,967 --> 00:03:33,633 (Walter laughs) 36 00:03:39,067 --> 00:03:43,667 She said to me once, "Do you know anything about teeth?" 37 00:03:43,667 --> 00:03:45,333 I couldn't help her either. 38 00:03:45,333 --> 00:03:47,033 - Well, that's just the point. 39 00:03:47,033 --> 00:03:48,333 It's a matter of getting the teeth people 40 00:03:48,333 --> 00:03:50,133 with the teeth people, and the fish people 41 00:03:50,133 --> 00:03:52,167 with the fish people. 42 00:03:52,167 --> 00:03:53,967 - Somethin' like that. 43 00:03:53,967 --> 00:03:54,800 - On me. 44 00:03:55,833 --> 00:03:57,100 - We'll get it. 45 00:03:58,433 --> 00:03:59,933 - Thanks, brother. 46 00:04:12,100 --> 00:04:13,767 Play 10 songs on me. 47 00:04:44,467 --> 00:04:47,533 Taking in the salt baths this season? 48 00:04:58,367 --> 00:05:00,467 All right, all fish out of the water! 49 00:05:00,467 --> 00:05:02,367 All bathers into the ocean! 50 00:05:02,367 --> 00:05:05,200 We're about to play musical world! 51 00:05:08,767 --> 00:05:10,500 - Come on, Walter. 52 00:05:10,500 --> 00:05:12,600 I'll walk you part of the way home. 53 00:05:12,600 --> 00:05:13,767 - All the way. 54 00:05:17,967 --> 00:05:19,467 - Come on, Walter. 55 00:05:20,733 --> 00:05:23,400 (subdued music) 56 00:05:42,467 --> 00:05:43,733 - [Walter] Hey. 57 00:05:49,567 --> 00:05:52,567 (suspenseful music) 58 00:06:03,833 --> 00:06:06,500 (metal banging) 59 00:06:29,733 --> 00:06:30,567 - Walter? 60 00:07:07,767 --> 00:07:09,533 - [Walter] Rickety, rickety, rantos! 61 00:07:09,533 --> 00:07:12,200 Let's give a yell to Arty Santos! 62 00:07:12,200 --> 00:07:13,600 Yay, law! 63 00:07:13,600 --> 00:07:14,433 Yay, law! 64 00:07:16,000 --> 00:07:18,033 - All right, Walter. 65 00:07:18,033 --> 00:07:21,367 (train whistle blowing) 66 00:07:34,400 --> 00:07:36,900 - Come on up and join my club. 67 00:07:36,900 --> 00:07:40,733 - One member doesn't make a club, Walter. 68 00:07:40,733 --> 00:07:42,867 That's enough now, Walter. 69 00:07:42,867 --> 00:07:43,700 Come on, it's five o'clock. 70 00:07:43,700 --> 00:07:45,600 Now, you get down here. 71 00:07:45,600 --> 00:07:48,400 - You can't ask a man to give up being king of the mountain. 72 00:07:48,400 --> 00:07:50,500 - You get down here, boy. 73 00:07:52,533 --> 00:07:54,633 - [Walter] Arthur, look out! 74 00:07:54,633 --> 00:07:55,933 Arthur! 75 00:07:55,933 --> 00:07:58,867 (boxes clattering) 76 00:08:01,867 --> 00:08:02,833 (dramatic music) 77 00:08:02,833 --> 00:08:07,000 (fabric rips) (grunts) 78 00:08:12,767 --> 00:08:14,433 Arty. 79 00:08:14,433 --> 00:08:15,267 Arthur? 80 00:08:17,433 --> 00:08:18,267 Arthur. 81 00:08:19,167 --> 00:08:21,600 - [Guard] Hey, who's in here? 82 00:08:23,500 --> 00:08:25,467 I know someone's in here. 83 00:08:25,467 --> 00:08:26,633 Now, speak up. 84 00:08:39,933 --> 00:08:40,767 Hey! 85 00:08:43,200 --> 00:08:45,200 Hey, stop or I'll shoot! 86 00:09:15,767 --> 00:09:18,433 (subdued music) 87 00:09:28,533 --> 00:09:31,200 (siren wailing) 88 00:10:17,900 --> 00:10:19,600 - Anything at all? 89 00:10:19,600 --> 00:10:22,333 Anything comes to your mind? 90 00:10:22,333 --> 00:10:23,167 Anybody? 91 00:10:24,600 --> 00:10:27,167 Any smells or sounds? 92 00:10:27,167 --> 00:10:29,400 Come on, anything. 93 00:10:29,400 --> 00:10:31,133 Any strangers around? 94 00:10:32,133 --> 00:10:34,533 Did you see anything unusual? 95 00:10:36,033 --> 00:10:40,200 Is there anything you saw today maybe make you think? 96 00:10:42,533 --> 00:10:44,300 You boys are a little old for this group. 97 00:10:44,300 --> 00:10:46,067 - We're just passin' through. 98 00:10:46,067 --> 00:10:47,467 - Passing through to where? 99 00:10:47,467 --> 00:10:49,300 - [Tod] Lake Wales. 100 00:10:49,300 --> 00:10:51,033 - Got identification? 101 00:11:00,600 --> 00:11:01,433 - [Detective] You're, uh-- 102 00:11:01,433 --> 00:11:02,267 - Stiles. 103 00:11:03,833 --> 00:11:05,067 - [Detective] What's that? 104 00:11:05,067 --> 00:11:06,600 - Hamburgers. 105 00:11:06,600 --> 00:11:07,500 - I know. 106 00:11:07,500 --> 00:11:09,433 What about the fight? 107 00:11:09,433 --> 00:11:10,667 - [Detective] What fight? 108 00:11:10,667 --> 00:11:12,733 - Arty and Walter Reston had a fight. 109 00:11:12,733 --> 00:11:14,967 - Walter fell to the floor. 110 00:11:16,100 --> 00:11:17,333 - Arty tried to walk away from Walter 111 00:11:17,333 --> 00:11:18,933 and Walter started to get rough, 112 00:11:18,933 --> 00:11:21,233 so Arty got mad and pushed him away. 113 00:11:21,233 --> 00:11:23,167 - That's right, we saw that. 114 00:11:23,167 --> 00:11:24,333 - Where's Walter now? 115 00:11:24,333 --> 00:11:25,833 - He left after Arty did. 116 00:11:25,833 --> 00:11:28,100 He grabbed my hand to put some money in it for the jukebox 117 00:11:28,100 --> 00:11:30,333 and then he walked out really angry. 118 00:11:30,333 --> 00:11:32,300 He really did hurt my arm, Warren. 119 00:11:32,300 --> 00:11:34,400 - How come it took you so long to remember that? 120 00:11:34,400 --> 00:11:36,233 - [Tod] Because there wasn't any fight, Captain. 121 00:11:36,233 --> 00:11:37,167 - There was so. 122 00:11:37,167 --> 00:11:38,400 We saw it from the table. 123 00:11:38,400 --> 00:11:39,767 - [Tod] There wasn't any fight, he slipped. 124 00:11:39,767 --> 00:11:41,867 Look, we were standing about five feet from him 125 00:11:41,867 --> 00:11:43,867 and the policeman came in, went over to Walter. 126 00:11:43,867 --> 00:11:45,400 Walter was acting kind of silly, 127 00:11:45,400 --> 00:11:46,900 the policeman started to leave, 128 00:11:46,900 --> 00:11:48,633 Walter grabbed for him, fell on the floor. 129 00:11:48,633 --> 00:11:50,500 - Because they started to fight. 130 00:11:50,500 --> 00:11:51,433 - There wasn't any fight. 131 00:11:51,433 --> 00:11:53,033 It was an accident. 132 00:11:55,500 --> 00:11:57,500 - You boys friends of Walter's? 133 00:11:57,500 --> 00:11:59,100 - No, we never met him before. 134 00:11:59,100 --> 00:12:03,267 - I don't think Walter has any friends in this room. 135 00:12:08,133 --> 00:12:10,267 - Captain, a couple of boys said they saw Arty 136 00:12:10,267 --> 00:12:13,467 following Walter Reston down the beach. 137 00:12:13,467 --> 00:12:15,867 (table bangs) 138 00:12:15,867 --> 00:12:18,533 - Find the boy, bring him to the station. 139 00:12:18,533 --> 00:12:19,767 Send out a description. 140 00:12:19,767 --> 00:12:23,267 Tell Delecart to have an all-points roadblock. 141 00:12:26,700 --> 00:12:28,500 He was a good cop. 142 00:12:28,500 --> 00:12:29,733 Loved the kids. 143 00:12:31,200 --> 00:12:32,933 You ask yourself why. 144 00:12:33,933 --> 00:12:35,467 You figure the answer is that 145 00:12:35,467 --> 00:12:37,000 somewhere in all this nonsense, 146 00:12:37,000 --> 00:12:40,167 there's some kind of sense to hang onto. 147 00:12:40,167 --> 00:12:43,733 You've gotta believe that or close up shop. 148 00:12:47,100 --> 00:12:48,400 You can go. 149 00:12:48,400 --> 00:12:50,400 Leave your address with the officer. 150 00:12:50,400 --> 00:12:52,900 (tense music) 151 00:13:39,100 --> 00:13:40,667 - How are your vibrations? 152 00:13:40,667 --> 00:13:42,267 - Do you believe in coincidence? 153 00:13:42,267 --> 00:13:43,633 I mean, you're going to Lake Wales 154 00:13:43,633 --> 00:13:45,533 and I'm going to Lake Wales. 155 00:13:45,533 --> 00:13:47,200 - Only room for two, Walter. 156 00:13:47,200 --> 00:13:50,500 - He didn't say that, you said that. 157 00:13:50,500 --> 00:13:53,000 Funny how things work out, isn't it? 158 00:13:53,000 --> 00:13:55,067 Flag says go, turn right. 159 00:14:03,900 --> 00:14:05,933 - We heard about it, Walter. 160 00:14:05,933 --> 00:14:08,900 - Today's question, did you hear it right? 161 00:14:08,900 --> 00:14:11,067 - All right, we don't know. 162 00:14:11,067 --> 00:14:14,200 But, there's a detective I think you can talk to. 163 00:14:14,200 --> 00:14:15,433 - And they're all gonna to come 164 00:14:15,433 --> 00:14:17,933 bearing gifts for Walter, aren't they? 165 00:14:17,933 --> 00:14:21,367 Tick, tock, tick, tock, tick, tock, boom! 166 00:14:24,900 --> 00:14:27,667 (dramatic music) 167 00:14:29,667 --> 00:14:30,967 Turn left! 168 00:14:30,967 --> 00:14:32,867 - Why don't we go down there and stop? 169 00:14:32,867 --> 00:14:33,700 - Turn! 170 00:14:49,833 --> 00:14:50,667 Turn! 171 00:14:51,933 --> 00:14:54,433 (tense music) 172 00:14:58,400 --> 00:15:00,133 That's the way it is. 173 00:15:00,133 --> 00:15:03,367 She don't dance with me, you don't let me pay the check. 174 00:15:03,367 --> 00:15:04,833 - That's the spirit, Walter. 175 00:15:04,833 --> 00:15:06,733 We all killed the cop, didn't we? 176 00:15:06,733 --> 00:15:09,467 And you're just a big white dove. 177 00:16:09,033 --> 00:16:13,200 - Just follow the white dove with the broken wing. 178 00:16:26,033 --> 00:16:28,200 I keep thinking about him. 179 00:16:29,200 --> 00:16:31,867 How he looked and that I did it. 180 00:16:32,833 --> 00:16:35,167 Just doesn't make any sense. 181 00:16:37,967 --> 00:16:39,233 I liked Arthur. 182 00:16:40,200 --> 00:16:41,767 I really liked him. 183 00:16:44,267 --> 00:16:47,067 There were even times I actually felt like 184 00:16:47,067 --> 00:16:49,067 we smiled at each other. 185 00:16:50,667 --> 00:16:52,767 You know, like people do? 186 00:16:56,567 --> 00:16:59,333 (dramatic music) 187 00:17:04,333 --> 00:17:07,000 (subdued music) 188 00:17:10,933 --> 00:17:12,167 - We haven't had this many people around here 189 00:17:12,167 --> 00:17:14,500 since that movie star got caught. 190 00:17:14,500 --> 00:17:19,233 - [Warren] Can I see you for a minute, Captain? 191 00:17:19,233 --> 00:17:20,633 - [Captain] Yeah? 192 00:17:21,833 --> 00:17:24,367 - We'd like to help find Walter Reston, Captain. 193 00:17:24,367 --> 00:17:26,933 - George, go on and get me a cup of coffee, please. 194 00:17:26,933 --> 00:17:29,600 You don't drink coffee yet, do you, Warren? 195 00:17:29,600 --> 00:17:33,267 - You don't have to put me down, Captain. 196 00:17:33,267 --> 00:17:35,800 Arty Santos never put me down. 197 00:17:35,800 --> 00:17:37,933 - You don't have to put us down either. 198 00:17:37,933 --> 00:17:41,633 A lot of tears around here this morning. 199 00:17:41,633 --> 00:17:44,100 - We can get enough kids together to form a search party, 200 00:17:44,100 --> 00:17:45,867 practically every place in town. 201 00:17:45,867 --> 00:17:47,033 - Here you are, Captain. 202 00:17:47,033 --> 00:17:49,067 - Thanks, George. 203 00:17:49,067 --> 00:17:51,767 You know, Warren, I started drinking coffee when I was 10. 204 00:17:51,767 --> 00:17:54,000 Had a little girlfriend at the time named Katie Divide. 205 00:17:54,000 --> 00:17:55,667 She started smoking cigars, she was 9. 206 00:17:55,667 --> 00:17:57,100 Or, at least she tried. 207 00:17:57,100 --> 00:17:57,933 - Captain. 208 00:17:57,933 --> 00:17:59,167 - Uh. 209 00:17:59,167 --> 00:18:00,833 That's the trouble with most kids. 210 00:18:00,833 --> 00:18:03,833 They try to jump in too fast where they shouldn't. 211 00:18:03,833 --> 00:18:05,967 Little girl smoking cigars gives it up, 212 00:18:05,967 --> 00:18:08,800 writes it off as a bad scene, right? 213 00:18:08,800 --> 00:18:10,433 - You didn't turn us away when Sally Rash 214 00:18:10,433 --> 00:18:13,300 got lost in the Harptell Marsh. 215 00:18:13,300 --> 00:18:16,300 Didn't we get together when you asked us to? 216 00:18:16,300 --> 00:18:18,267 And didn't I organize those kids? 217 00:18:18,267 --> 00:18:20,767 Didn't we form a human wall and move through and find her? 218 00:18:20,767 --> 00:18:23,167 - Thank you very much for that, Warren. 219 00:18:23,167 --> 00:18:27,233 But, we knew where she was and we knew who she was. 220 00:18:27,233 --> 00:18:29,400 And we knew she wasn't carrying a gun with which she could 221 00:18:29,400 --> 00:18:33,867 shoot someone if they try to pick her up and take her home. 222 00:18:33,867 --> 00:18:37,200 If I remember correctly, you argued with us about the marsh. 223 00:18:37,200 --> 00:18:39,933 You were positive she was in Norwood Hills, weren't you? 224 00:18:39,933 --> 00:18:40,900 - Well, that's not the point. 225 00:18:40,900 --> 00:18:43,733 - That is the point, Warren. 226 00:18:43,733 --> 00:18:47,467 For 16 years I've sat behind this desk 227 00:18:47,467 --> 00:18:48,633 and I've learned a lot of points. 228 00:18:48,633 --> 00:18:50,567 The most important point that I've learned 229 00:18:50,567 --> 00:18:52,800 is that you cannot jump to conclusions 230 00:18:52,800 --> 00:18:56,200 about whether somebody is guilty or not. 231 00:18:56,200 --> 00:18:59,800 - Well, Benny Royal saw him follow Arty to the beach. 232 00:18:59,800 --> 00:19:01,667 - [Captain] How's your basketball, Warren? 233 00:19:01,667 --> 00:19:02,900 - [Warren] Huh? 234 00:19:02,900 --> 00:19:06,133 - [Captain] Done any practicing lately? 235 00:19:06,133 --> 00:19:07,867 - Fingerprints on Arty's holster. 236 00:19:07,867 --> 00:19:09,033 Walter Reston. 237 00:19:13,833 --> 00:19:15,400 - Warren. 238 00:19:15,400 --> 00:19:17,233 Warren, look, talk to the kids. 239 00:19:17,233 --> 00:19:19,133 Maybe you can organize some kind of campaign 240 00:19:19,133 --> 00:19:21,367 to have them dedicate the new youth center to Arthur. 241 00:19:21,367 --> 00:19:23,467 Something like that, huh? 242 00:19:24,767 --> 00:19:28,267 That would mean a lot to his wife and kid. 243 00:19:36,267 --> 00:19:39,033 (train chugging) 244 00:19:46,233 --> 00:19:48,333 - That's the 8:09. 245 00:19:48,333 --> 00:19:51,367 Oil, gasoline, wheat, citrus. 246 00:19:51,367 --> 00:19:53,533 In the Raleigh Junction West. 247 00:19:53,533 --> 00:19:57,300 9:14, 9:48, 12:03, 1:13, 5:08, seven O'clock. 248 00:20:00,900 --> 00:20:03,067 Think I'll take the 12:03. 249 00:20:14,100 --> 00:20:16,167 No, better yet, the 1:13. 250 00:20:20,067 --> 00:20:23,300 Funny thing is, I used to go watch him. 251 00:20:24,733 --> 00:20:26,233 - Who? 252 00:20:26,233 --> 00:20:30,000 - There was even a time when I tried to walk like him. 253 00:20:30,000 --> 00:20:34,033 I was about 11 and he was in high school. 254 00:20:34,033 --> 00:20:37,500 That's how long I knew Arthur Santos. 255 00:20:37,500 --> 00:20:40,000 He use to hit home runs right out into Chestnut Street. 256 00:20:40,000 --> 00:20:41,933 He got famous for that. 257 00:20:43,200 --> 00:20:45,367 But, that's the way it is. 258 00:20:47,533 --> 00:20:48,700 Dunbar Street. 259 00:20:50,800 --> 00:20:52,133 - Dunbar Street? 260 00:20:53,667 --> 00:20:55,667 - I was five, maybe six. 261 00:20:57,100 --> 00:20:58,400 We lived on Mullen Avenue and I used to go down 262 00:20:58,400 --> 00:21:02,133 Dunbar Street on my way to the freight yards. 263 00:21:03,300 --> 00:21:06,200 There was this house on Dunbar Street. 264 00:21:07,967 --> 00:21:09,533 And this house had a porch. 265 00:21:09,533 --> 00:21:13,000 There was a green rail around that porch. 266 00:21:13,000 --> 00:21:16,467 Behind that green rail there was this old man. 267 00:21:16,467 --> 00:21:18,400 I don't think I ever went past that house 268 00:21:18,400 --> 00:21:22,467 that that old man wasn't just sittin' on the porch. 269 00:21:22,467 --> 00:21:26,633 And every time I went by, I'd give that old man a smile 270 00:21:27,767 --> 00:21:30,467 and he'd just sit there and look at me, 271 00:21:30,467 --> 00:21:32,800 and he'd never smile back. 272 00:21:32,800 --> 00:21:35,933 I must've smiled at him at least a million times 273 00:21:35,933 --> 00:21:38,433 and he never once smiled back. 274 00:21:41,567 --> 00:21:45,400 I always felt like he stole something from me. 275 00:21:47,700 --> 00:21:50,533 Then, one day I was coming up Dunbar Street 276 00:21:50,533 --> 00:21:54,533 bouncing this rubber ball and as I looked through the trees 277 00:21:54,533 --> 00:21:58,133 I saw that old man just sitting on the porch. 278 00:21:58,133 --> 00:22:01,200 And all of a sudden the strangest feeling came over me. 279 00:22:01,200 --> 00:22:02,633 I got real angry. 280 00:22:04,333 --> 00:22:06,567 And the closer I got to that porch, the more angry I felt, 281 00:22:06,567 --> 00:22:08,700 until finally I was right in front of that porch. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,233 And just like some bolt of thunder hit me, 283 00:22:10,233 --> 00:22:12,033 I took that rubber ball and I threw it with all my strength 284 00:22:12,033 --> 00:22:14,433 right at that old man and I missed, 285 00:22:14,433 --> 00:22:15,700 and it bonked up against the door, 286 00:22:15,700 --> 00:22:17,967 and then it banged back and hit this post, 287 00:22:17,967 --> 00:22:19,200 and then it hit the old man's chair, 288 00:22:19,200 --> 00:22:22,167 and then it bounced around some more, 289 00:22:22,167 --> 00:22:24,767 and it just sort of settled down. 290 00:22:24,767 --> 00:22:27,233 And it bounced off the porch right down the steps 291 00:22:27,233 --> 00:22:29,667 and it rolled right out onto the lawn. 292 00:22:29,667 --> 00:22:33,167 Then, stopped dead right against the tree. 293 00:22:35,167 --> 00:22:37,433 Well, I just stood there for a minute. 294 00:22:37,433 --> 00:22:38,967 And then, I ran in and I picked up that ball 295 00:22:38,967 --> 00:22:40,800 and I was just about to run out 296 00:22:40,800 --> 00:22:43,533 when I looked up at that old man. 297 00:22:44,733 --> 00:22:46,967 You know what he was doin'? 298 00:22:49,367 --> 00:22:51,100 He was smiling at me. 299 00:22:58,133 --> 00:23:01,833 It always struck me as being strange. 300 00:23:01,833 --> 00:23:06,600 I mean, him never smiling till I did a thing like that. 301 00:23:06,600 --> 00:23:08,933 But, that's the way it goes. 302 00:23:10,333 --> 00:23:12,633 (gun fires) 303 00:23:12,633 --> 00:23:13,933 You see that? 304 00:23:13,933 --> 00:23:15,767 You take out your feelings and you put 'em 305 00:23:15,767 --> 00:23:18,567 right out in the open and what do you get? 306 00:23:18,567 --> 00:23:21,467 - Well, what do you want me to do, nominate you for king? 307 00:23:21,467 --> 00:23:24,000 We didn't ask to hear your life story. 308 00:23:24,000 --> 00:23:25,867 Is that supposed to make us smile that some old man 309 00:23:25,867 --> 00:23:29,133 thought you were cute because you threw a ball at him? 310 00:23:29,133 --> 00:23:31,467 Well, you don't win me on that count. 311 00:23:31,467 --> 00:23:32,733 And you don't get me for your friend 312 00:23:32,733 --> 00:23:35,333 because you want to buy my hamburger. 313 00:23:35,333 --> 00:23:37,867 Only one thing's gonna make me smile, Walter. 314 00:23:37,867 --> 00:23:42,033 That's for you to toss away that gun and let us out of here. 315 00:24:03,467 --> 00:24:05,567 - I need something for my arm. 316 00:24:05,567 --> 00:24:07,133 Medicine, bandages. 317 00:24:13,100 --> 00:24:14,333 And hurry back. 318 00:24:15,700 --> 00:24:19,567 And don't bring anyone with you, or try any trick, 319 00:24:20,467 --> 00:24:22,533 or else I'll kill him. 320 00:24:22,533 --> 00:24:25,267 (dramatic music) 321 00:24:35,067 --> 00:24:36,900 You be fair, you hear? 322 00:24:37,933 --> 00:24:38,767 Be fair! 323 00:24:45,000 --> 00:24:47,700 - The police have been here, they've already looked. 324 00:24:47,700 --> 00:24:50,133 - [Warren] Then, you got nothing to hide, Mrs. Reston. 325 00:24:50,133 --> 00:24:51,267 - Are you crazy? 326 00:24:51,267 --> 00:24:52,600 Get out of here. 327 00:24:53,867 --> 00:24:56,367 (tense music) 328 00:25:04,700 --> 00:25:05,533 Why don't you help him? 329 00:25:05,533 --> 00:25:06,967 He's your friend. 330 00:25:09,500 --> 00:25:10,900 - Johnny, check the basement. 331 00:25:10,900 --> 00:25:11,733 - [Mrs. Reston] You went to school with him, 332 00:25:11,733 --> 00:25:13,400 you played with him. 333 00:25:20,700 --> 00:25:22,533 There's a policeman down the street. 334 00:25:22,533 --> 00:25:24,600 - [Warren] Don't do it, Mrs. Reston. 335 00:25:24,600 --> 00:25:26,900 If you do, it'll be worse for Walter when we find him. 336 00:25:26,900 --> 00:25:28,467 - What do you mean? 337 00:25:30,867 --> 00:25:33,067 What are you gonna do? 338 00:25:33,067 --> 00:25:35,000 What do you mean worse? 339 00:25:35,000 --> 00:25:36,633 You don't touch him. 340 00:25:36,633 --> 00:25:39,300 Why don't you try to understand? 341 00:25:48,700 --> 00:25:50,133 - It's all books. 342 00:26:04,933 --> 00:26:07,367 He reads everything. 343 00:26:07,367 --> 00:26:11,467 - You think he sits home and decides to kill people? 344 00:26:11,467 --> 00:26:13,600 He reads, he thinks. 345 00:26:13,600 --> 00:26:15,467 - [Girl In Black] Never saw so many books. 346 00:26:15,467 --> 00:26:16,300 - Look. 347 00:26:17,933 --> 00:26:19,767 - [Warren] What is it? 348 00:26:22,933 --> 00:26:24,267 - [Girl] Stars. 349 00:26:24,267 --> 00:26:26,200 It's a constellation. 350 00:26:26,200 --> 00:26:27,200 - Yeah. 351 00:26:27,200 --> 00:26:28,567 Orion. 352 00:26:28,567 --> 00:26:30,133 We studied it. 353 00:26:30,133 --> 00:26:31,233 Mrs. McCloud, 11 B. 354 00:26:31,233 --> 00:26:32,533 She was a nut on that stuff. 355 00:26:32,533 --> 00:26:34,367 - Yeah, Orion. 356 00:26:34,367 --> 00:26:35,700 He's the hunter. 357 00:26:35,700 --> 00:26:36,700 - [Boy] Hey. 358 00:26:39,700 --> 00:26:41,600 - What does it mean? 359 00:26:41,600 --> 00:26:42,400 - Oh, who knows. 360 00:26:42,400 --> 00:26:43,233 Come on. 361 00:26:46,267 --> 00:26:49,333 (uptempo jazz music) 362 00:27:14,967 --> 00:27:17,500 - [Kid] Same one that was by the coffee house last night. 363 00:27:17,500 --> 00:27:21,667 Belong to those two fellas who stuck up for Walter. 364 00:27:30,667 --> 00:27:33,767 - That's blood if I've ever seen it. 365 00:27:33,767 --> 00:27:35,767 - Sure looks like blood. 366 00:27:48,033 --> 00:27:48,933 Mr. Stiles? 367 00:27:55,267 --> 00:27:56,500 - [Tod] That's right. 368 00:27:56,500 --> 00:27:58,033 I'll take that if you don't mind. 369 00:27:58,033 --> 00:28:01,067 - First I'd like to ask you a few questions, Mr. Stiles. 370 00:28:01,067 --> 00:28:03,433 - [Tod] I don't want to buy tickets to the game. 371 00:28:03,433 --> 00:28:05,100 Thank you very much. 372 00:28:06,167 --> 00:28:09,000 - How come you're still around? 373 00:28:09,000 --> 00:28:11,233 There's some blood in the car. 374 00:28:11,233 --> 00:28:12,500 Police report said Walter Reston 375 00:28:12,500 --> 00:28:15,467 left some blood of his own at the warehouse. 376 00:28:15,467 --> 00:28:18,133 Couldn't be his blood, could it? 377 00:28:22,067 --> 00:28:23,900 - [Boy] First aid kit. 378 00:28:23,900 --> 00:28:25,833 - Where's your friend? 379 00:28:25,833 --> 00:28:27,933 - [Tod] What are you, a vigilante committee? 380 00:28:27,933 --> 00:28:29,967 Is this some sort of a mission? 381 00:28:29,967 --> 00:28:31,333 - Where's Walter Reston? 382 00:28:31,333 --> 00:28:32,533 - I can tell. 383 00:28:32,533 --> 00:28:34,133 He's not going to say anything, Warren. 384 00:28:34,133 --> 00:28:35,767 - You never knew Arty, or you wouldn't be 385 00:28:35,767 --> 00:28:36,733 standing there like that. 386 00:28:36,733 --> 00:28:38,167 - Oh, I see. 387 00:28:38,167 --> 00:28:39,667 You're so full of passion, you're gonna go out 388 00:28:39,667 --> 00:28:42,767 and burn all the law books and toss out all the judges. 389 00:28:42,767 --> 00:28:45,667 Why don't you tear down the courthouses at the same time? 390 00:28:45,667 --> 00:28:47,867 - You're gonna make it rough on yourself, Mr. Stiles. 391 00:28:47,867 --> 00:28:49,867 - Don't let him talk that way, Warren. 392 00:28:49,867 --> 00:28:51,267 - That's right, Miss. 393 00:28:51,267 --> 00:28:53,567 You go out and get justice for Arthur Santos. 394 00:28:53,567 --> 00:28:54,900 While you're at it, what about all the other people 395 00:28:54,900 --> 00:28:56,367 that broke the law yesterday? 396 00:28:56,367 --> 00:28:58,133 You gonna go after them, too? 397 00:28:58,133 --> 00:28:59,633 - Tell us, Mister. 398 00:28:59,633 --> 00:29:01,900 - Just tell us where he is. 399 00:29:03,567 --> 00:29:05,900 - We're serious, Mr. Stiles. 400 00:29:13,900 --> 00:29:15,133 Where is he? 401 00:29:15,133 --> 00:29:16,833 (people chattering) 402 00:29:16,833 --> 00:29:19,567 (dramatic music) 403 00:29:26,867 --> 00:29:27,700 - Police! 404 00:29:41,933 --> 00:29:44,600 (subdued music) 405 00:29:49,300 --> 00:29:51,433 - [Walter] Hey, don't you go to sleep. 406 00:29:51,433 --> 00:29:53,200 - Hurt your feelings? 407 00:29:54,433 --> 00:29:55,967 - Well, where is he? 408 00:29:55,967 --> 00:29:59,433 It doesn't take this long to get from there to here. 409 00:30:00,867 --> 00:30:02,033 There ought to be some kind of a button you could push 410 00:30:02,033 --> 00:30:04,400 to warn you when you're off the track. 411 00:30:04,400 --> 00:30:06,167 Trains have 'em. 412 00:30:06,167 --> 00:30:07,333 - The button's there, Walter. 413 00:30:07,333 --> 00:30:10,367 You just never bothered to push it. 414 00:30:10,367 --> 00:30:13,367 - [Walter] Well, you just stay awake, you hear? 415 00:30:13,367 --> 00:30:14,767 - You stand ready to put a bullet in me 416 00:30:14,767 --> 00:30:17,000 and you don't want me to go to sleep. 417 00:30:17,000 --> 00:30:18,200 Come on, Walter. 418 00:30:18,200 --> 00:30:21,533 Let me be rude to you just a little bit. 419 00:30:28,633 --> 00:30:30,500 You don't like me, do you? 420 00:30:30,500 --> 00:30:32,833 - No, I don't like you. 421 00:30:32,833 --> 00:30:35,600 - Because I wouldn't let you pick up the check, right? 422 00:30:35,600 --> 00:30:37,033 - You keep harping on the check. 423 00:30:37,033 --> 00:30:40,533 What's the matter with wanting to pay a lousy check? 424 00:30:40,533 --> 00:30:42,033 - Write this down on your shirt sleeve, Walter, 425 00:30:42,033 --> 00:30:43,900 so you won't forget it. 426 00:30:43,900 --> 00:30:46,467 Buy the burger, not the friend. 427 00:30:46,467 --> 00:30:49,400 - I'm not looking to buy anybody. 428 00:30:49,400 --> 00:30:52,833 - Walter, you're the biggest spender in the business. 429 00:30:52,833 --> 00:30:54,167 - Don't you see? 430 00:30:55,767 --> 00:30:57,533 You try and be part of something and whamo, 431 00:30:57,533 --> 00:31:00,133 all of a sudden you're nothin'. 432 00:31:00,133 --> 00:31:02,200 Do you know that I practiced hitting a baseball 433 00:31:02,200 --> 00:31:03,933 two or three hours a day all one winter 434 00:31:03,933 --> 00:31:05,733 so I could play on a team? 435 00:31:05,733 --> 00:31:08,000 For three months I practiced. 436 00:31:08,000 --> 00:31:09,467 Up comes a game, I get up to hit. 437 00:31:09,467 --> 00:31:13,067 I swing so hard, I nearly screw myself into the ground. 438 00:31:13,067 --> 00:31:14,567 The whole crowd, they started screamin', 439 00:31:14,567 --> 00:31:17,867 "That was a bunt, you should've bunted." 440 00:31:17,867 --> 00:31:20,633 But, if I'd hit that ball right off into the boulevard, 441 00:31:20,633 --> 00:31:21,533 it would've been a different story. 442 00:31:21,533 --> 00:31:24,133 I would've been a hero. 443 00:31:24,133 --> 00:31:25,967 - Heroes bunt, Walter. 444 00:31:27,100 --> 00:31:29,367 - Well, you try, you work at it. 445 00:31:29,367 --> 00:31:31,700 You hunt out some kind of a connection, 446 00:31:31,700 --> 00:31:34,267 like Orion found Diana. 447 00:31:34,267 --> 00:31:36,033 Only, he can't get close to her. 448 00:31:36,033 --> 00:31:40,633 He spends the rest of his days holding off the bull. 449 00:31:40,633 --> 00:31:43,067 I mean, it's like every time you get close to somebody. 450 00:31:43,067 --> 00:31:46,400 - So, Walter smiled and nobody smiled back. 451 00:31:46,400 --> 00:31:49,300 So, Walter sat down and thought what to do about it. 452 00:31:49,300 --> 00:31:51,167 And then, it came to him. 453 00:31:51,167 --> 00:31:53,867 From then on, he'd smile once, and if they didn't 454 00:31:53,867 --> 00:31:55,867 smile back right away, he'd take his rubber ball 455 00:31:55,867 --> 00:31:59,200 and throw it at 'em as hard as he could. 456 00:32:03,100 --> 00:32:05,533 - Well, it worked, didn't it? 457 00:32:15,533 --> 00:32:18,800 - You ever see a dog smile, Walter? 458 00:32:18,800 --> 00:32:20,967 Well, they do if you wait. 459 00:32:22,500 --> 00:32:25,733 Get to know them, let them get to know you. 460 00:32:25,733 --> 00:32:28,100 I had a hound once who smiled two or three times a day 461 00:32:28,100 --> 00:32:30,633 and all day on Sunday. 462 00:32:30,633 --> 00:32:32,567 Found him by a river. 463 00:32:32,567 --> 00:32:33,967 He snarled at me when I went up to him. 464 00:32:33,967 --> 00:32:36,300 I thought he was going to rip my hand off. 465 00:32:36,300 --> 00:32:38,967 So, I stood back and called out. 466 00:32:40,333 --> 00:32:44,300 Took a little while, but little by little he followed me. 467 00:32:44,300 --> 00:32:46,533 Got home, but he wouldn't come past the fence. 468 00:32:46,533 --> 00:32:48,400 Two days he sit out there by that fence. 469 00:32:48,400 --> 00:32:50,867 I had to feed him out there. 470 00:32:50,867 --> 00:32:54,933 And then, one morning I found him in by the well. 471 00:32:56,133 --> 00:32:59,433 And then, one morning he let me touch him. 472 00:33:00,667 --> 00:33:04,267 And then, one morning he came into the house. 473 00:33:04,267 --> 00:33:06,600 We became real good friends. 474 00:33:07,700 --> 00:33:09,533 But, the best morning of all, Walter, 475 00:33:09,533 --> 00:33:11,600 was when he smiled at me. 476 00:33:13,300 --> 00:33:16,233 You know, I think he knew how to smile 477 00:33:16,233 --> 00:33:19,600 that day I found him by the river. 478 00:33:19,600 --> 00:33:20,433 - What? 479 00:33:24,667 --> 00:33:26,600 - You know where he is? 480 00:33:29,700 --> 00:33:30,800 - Yes, Ma'am. 481 00:33:32,667 --> 00:33:34,633 - God give him mercy. 482 00:33:34,633 --> 00:33:38,933 - I was counting on your mercy, Mrs. Santos. 483 00:33:38,933 --> 00:33:39,833 - My mercy? 484 00:33:40,767 --> 00:33:42,267 - For my friend. 485 00:33:42,267 --> 00:33:44,633 As Arty's wife, maybe you could talk to these kids 486 00:33:44,633 --> 00:33:45,833 before somebody else gets killed. 487 00:33:45,833 --> 00:33:47,133 They're not thinking straight. 488 00:33:47,133 --> 00:33:48,067 They need-- 489 00:33:48,067 --> 00:33:50,633 - Arthur tried to help him. 490 00:33:50,633 --> 00:33:53,267 Tried to help so many. 491 00:33:53,267 --> 00:33:56,333 He'd come home at night and I'd give him his dinner. 492 00:33:56,333 --> 00:34:00,600 And he'd talk about the people that were givin' him trouble. 493 00:34:00,600 --> 00:34:03,067 You hear a name mentioned at your dinner table 494 00:34:03,067 --> 00:34:06,000 and you don't think anything of it. 495 00:34:07,500 --> 00:34:09,633 And then, one night a man comes to your door 496 00:34:09,633 --> 00:34:11,233 and tells you that the name you heard, 497 00:34:11,233 --> 00:34:15,233 when you put down the soup, killed your husband. 498 00:34:17,867 --> 00:34:21,267 And you look around at the world 499 00:34:21,267 --> 00:34:23,933 and you want to lock your doors. 500 00:34:25,867 --> 00:34:28,633 Is that why I should give him mercy? 501 00:34:28,633 --> 00:34:32,200 No, that kind of mercy comes only from God. 502 00:34:32,200 --> 00:34:35,933 I don't even understand that kind of mercy. 503 00:34:35,933 --> 00:34:38,000 Who are you anyway? 504 00:34:38,000 --> 00:34:39,467 - I told you, Ma'am. 505 00:34:39,467 --> 00:34:41,500 - You want to help him, is that it? 506 00:34:41,500 --> 00:34:42,500 - No, that's not it. 507 00:34:42,500 --> 00:34:43,767 I want to help my friend. 508 00:34:43,767 --> 00:34:45,800 - Well, I'm gonna call Captain West. 509 00:34:45,800 --> 00:34:47,733 He wants to help him. (chuckles) 510 00:34:47,733 --> 00:34:50,333 He wants my mercy for, oh God. 511 00:34:50,333 --> 00:34:52,667 (crying) 512 00:34:52,667 --> 00:34:55,267 (somber music) 513 00:35:03,767 --> 00:35:06,867 (uptempo jazz music) 514 00:35:28,800 --> 00:35:30,033 - Obstacles. 515 00:35:30,033 --> 00:35:33,300 Weller, man gets sick, can't come in. 516 00:35:33,300 --> 00:35:35,300 Another guy leaves town. 517 00:35:36,433 --> 00:35:37,367 Wife won't talk. 518 00:35:37,367 --> 00:35:39,000 I got a million of them. 519 00:35:39,000 --> 00:35:42,433 And now, in comes this man who is going to Lake Wales 520 00:35:42,433 --> 00:35:44,967 with a brand new wave turning my hair gray. 521 00:35:44,967 --> 00:35:46,900 Look, look at this hair. 522 00:35:46,900 --> 00:35:49,100 My wife thinks it's distinguished. 523 00:35:49,100 --> 00:35:51,400 I think it's nervous. 524 00:35:51,400 --> 00:35:53,133 - I'm making a deal. 525 00:35:53,133 --> 00:35:54,567 My friend has a gun at his head. 526 00:35:54,567 --> 00:35:56,400 I'm trying to protect him. 527 00:35:56,400 --> 00:35:58,900 - We're a police force, or didn't you notice 528 00:35:58,900 --> 00:36:01,967 the men in uniform as you came in? 529 00:36:01,967 --> 00:36:03,633 Any one of them could've put you in a cell 530 00:36:03,633 --> 00:36:05,800 for obstructing justice. 531 00:36:05,800 --> 00:36:07,933 - I've seen lots of police forces and some of them 532 00:36:07,933 --> 00:36:10,033 would send their uniformed men of justice 533 00:36:10,033 --> 00:36:11,567 to storm the fort without-- 534 00:36:11,567 --> 00:36:13,700 - Is he at the fort? 535 00:36:13,700 --> 00:36:15,633 - No, he's not in the fort. 536 00:36:15,633 --> 00:36:17,900 - You're darn right he's not at the fort. 537 00:36:17,900 --> 00:36:19,600 - But, I'll tell you where he is if you'll listen 538 00:36:19,600 --> 00:36:22,100 to what I think you should do. 539 00:36:23,900 --> 00:36:28,067 - And if I say yes, does that guarantee I'll do what I say? 540 00:36:31,100 --> 00:36:32,167 - I think so. 541 00:36:36,433 --> 00:36:37,433 - All right. 542 00:36:39,533 --> 00:36:40,367 All right. 543 00:36:43,000 --> 00:36:47,100 - [Tod] He's at a warehouse, 2200 Old Beach Road. 544 00:36:48,367 --> 00:36:50,367 - It's in Orlando, we'd have gotten there. 545 00:36:50,367 --> 00:36:52,533 - But, you don't go there. 546 00:36:53,500 --> 00:36:55,600 - You don't go there. 547 00:36:55,600 --> 00:36:58,733 - He's catching a 1:13 freight, whichever one that is, 548 00:36:58,733 --> 00:37:00,233 or some other freight, I don't know. 549 00:37:00,233 --> 00:37:03,000 Anyway, that's where he'll be and he's scared. 550 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 So, you stake out the train, you don't go to the warehouse. 551 00:37:05,000 --> 00:37:08,333 Maybe that way, somebody won't get hurt. 552 00:37:10,133 --> 00:37:10,967 All right? 553 00:37:13,200 --> 00:37:16,467 - We have a deal, don't we, Mr. Stiles? 554 00:37:18,900 --> 00:37:21,067 - How do you stay so calm? 555 00:37:22,867 --> 00:37:25,467 - Collin, Harshaw, get in here! 556 00:37:27,033 --> 00:37:27,867 Practice. 557 00:37:30,600 --> 00:37:33,333 (dramatic music) 558 00:37:36,133 --> 00:37:39,133 (suspenseful music) 559 00:38:09,900 --> 00:38:12,967 (uptempo jazz music) 560 00:38:37,833 --> 00:38:38,667 - What's he up to? 561 00:38:38,667 --> 00:38:40,333 He's coming on foot. 562 00:38:42,700 --> 00:38:45,033 I shouldn't have let him go. 563 00:39:19,167 --> 00:39:20,333 Well, it doesn't take that long 564 00:39:20,333 --> 00:39:22,067 to get to the drugstore and back. 565 00:39:22,067 --> 00:39:23,400 Where's the car? 566 00:39:24,567 --> 00:39:27,333 - [Tod] I ran into a teenage posse. 567 00:39:28,467 --> 00:39:30,733 There's your first aid kit. 568 00:39:33,300 --> 00:39:35,800 - Well, what'd they say to ya? 569 00:39:36,733 --> 00:39:39,867 - They said, "Where's Walter?" 570 00:39:39,867 --> 00:39:42,267 - Well, what'd ya tell them? 571 00:39:42,267 --> 00:39:43,833 - I said, "Walt"... 572 00:39:47,100 --> 00:39:49,033 I said, "Walter's trying to figure out 573 00:39:49,033 --> 00:39:51,300 "why nobody likes Walter." 574 00:39:51,300 --> 00:39:52,967 - You talk straight. 575 00:39:54,333 --> 00:39:57,333 - Better put something on that arm, Walter. 576 00:39:57,333 --> 00:39:58,800 - And they took the car. 577 00:39:58,800 --> 00:39:59,633 See how they think? 578 00:39:59,633 --> 00:40:01,233 What'd I tell ya? 579 00:40:01,233 --> 00:40:02,567 - Ask him about think. 580 00:40:02,567 --> 00:40:04,800 He knows all about think. 581 00:40:04,800 --> 00:40:06,767 What's the capital of Oklahoma, Walter? 582 00:40:06,767 --> 00:40:07,933 - Oklahoma City. 583 00:40:07,933 --> 00:40:09,133 (train whistle blowing) 584 00:40:09,133 --> 00:40:10,633 You study, you work, you lie at home at night 585 00:40:10,633 --> 00:40:11,800 and try to figure out how to get yourself 586 00:40:11,800 --> 00:40:13,767 into the world the next day. 587 00:40:13,767 --> 00:40:16,000 They don't know what it is to think. 588 00:40:16,000 --> 00:40:17,067 - Illinois? 589 00:40:17,067 --> 00:40:18,167 - Springfield. 590 00:40:18,167 --> 00:40:19,300 - [Tod] Idaho? 591 00:40:19,300 --> 00:40:20,300 - Boise. 592 00:40:20,300 --> 00:40:21,533 - Louisiana? 593 00:40:21,533 --> 00:40:22,567 - Baton Rouge. 594 00:40:22,567 --> 00:40:24,500 I missed that once. 595 00:40:24,500 --> 00:40:26,100 That's how it all started. 596 00:40:26,100 --> 00:40:30,267 The whole class went ooh, aah, he missed Baton Rouge. 597 00:40:31,467 --> 00:40:33,333 Then, you know what I did? 598 00:40:33,333 --> 00:40:35,100 - You got your rubber ball. 599 00:40:35,100 --> 00:40:39,500 - I went home that night and I memorized every senator 600 00:40:39,500 --> 00:40:43,200 and every house member of every state in the U.S.A. 601 00:40:43,200 --> 00:40:45,300 And then, I learned every governor, lieutenant governor, 602 00:40:45,300 --> 00:40:49,233 and Secretary of State of every state in the U.S.A. 603 00:40:49,233 --> 00:40:50,900 I just had to do it. 604 00:40:53,633 --> 00:40:54,933 I guess I just had to do lots of things 605 00:40:54,933 --> 00:40:56,667 is how it worked out. 606 00:41:02,433 --> 00:41:05,267 But, I didn't mean to hurt Arthur. 607 00:41:09,133 --> 00:41:11,967 Sometimes, he and I, I don't know. 608 00:41:14,633 --> 00:41:17,733 But, I think he understood, you know? 609 00:41:20,867 --> 00:41:23,100 Well, I'm gonna take the 1:13 out of this place 610 00:41:23,100 --> 00:41:24,567 and I'm gonna go somewhere else. 611 00:41:24,567 --> 00:41:26,500 There are other people. 612 00:41:30,967 --> 00:41:34,300 (train whistle blowing) 613 00:41:40,967 --> 00:41:43,800 Well, I think we better get out of here right now. 614 00:41:43,800 --> 00:41:47,633 Maybe we're gonna forget about the train. 615 00:41:47,633 --> 00:41:50,867 - You better clean up that arm, Walter. 616 00:41:58,233 --> 00:41:59,767 - Move. 617 00:41:59,767 --> 00:42:02,267 (tense music) 618 00:42:43,567 --> 00:42:44,567 They followed you. 619 00:42:44,567 --> 00:42:46,133 This way, hurry up. 620 00:43:10,300 --> 00:43:11,333 - Look, Walter! 621 00:43:11,333 --> 00:43:12,500 There he goes! 622 00:43:13,867 --> 00:43:17,133 (people shouting) 623 00:43:17,133 --> 00:43:20,233 (uptempo jazz music) 624 00:44:02,667 --> 00:44:06,833 - What are you gonna do, Walter, shoot 'em all down? 625 00:44:08,267 --> 00:44:09,467 Well, go ahead, Warren. 626 00:44:09,467 --> 00:44:10,533 This is your chance. 627 00:44:10,533 --> 00:44:12,100 Tear him to pieces. 628 00:44:14,733 --> 00:44:16,167 What's the matter? 629 00:44:16,167 --> 00:44:20,000 You've got yourself a hundred thousand troops. 630 00:44:22,767 --> 00:44:24,300 Five bullets? 631 00:44:24,300 --> 00:44:26,500 You're not gonna let that stop you. 632 00:44:26,500 --> 00:44:28,467 Remember the just, the brave. 633 00:44:28,467 --> 00:44:29,967 (rock thuds) 634 00:44:29,967 --> 00:44:30,800 - Hold it. 635 00:44:30,800 --> 00:44:32,667 - Get him, Warren. 636 00:44:32,667 --> 00:44:35,433 (tense music) 637 00:44:35,433 --> 00:44:36,733 - Drop it, Walter. 638 00:44:36,733 --> 00:44:38,633 It isn't a rubber ball. 639 00:45:17,367 --> 00:45:18,367 - Come down. 640 00:45:19,767 --> 00:45:21,233 - You went into my house. 641 00:45:21,233 --> 00:45:23,067 You went into my room. 642 00:45:24,133 --> 00:45:25,800 - Come down, Walter. 643 00:45:27,900 --> 00:45:29,633 - Don't you remember the time 644 00:45:29,633 --> 00:45:32,467 I invited you to come to my house? 645 00:45:35,600 --> 00:45:37,267 - You killed Arthur. 646 00:45:40,267 --> 00:45:42,267 (sighs) 647 00:45:46,100 --> 00:45:47,700 - I didn't mean to. 648 00:45:54,367 --> 00:45:55,367 - He's dead. 649 00:45:59,833 --> 00:46:02,100 - I just wanted to talk with him. 650 00:46:02,100 --> 00:46:02,933 Anyone. 651 00:46:04,867 --> 00:46:07,767 I just wanted to talk with anybody. 652 00:46:09,600 --> 00:46:12,200 (woeful music) 653 00:46:39,233 --> 00:46:40,067 - I made a mistake. 654 00:46:40,067 --> 00:46:41,300 I'm going home. 655 00:46:42,500 --> 00:46:43,333 - Come on. 656 00:47:09,933 --> 00:47:12,933 (slow violin music) 657 00:47:39,467 --> 00:47:42,800 - Who's the Secretary of State in Texas? 658 00:47:43,733 --> 00:47:45,633 - I don't know. 659 00:47:45,633 --> 00:47:47,700 - Good, Walter. 660 00:47:47,700 --> 00:47:48,700 That's good. 661 00:48:12,767 --> 00:48:13,600 - Hey. 662 00:48:20,133 --> 00:48:20,967 Yeah. 663 00:48:52,067 --> 00:48:55,167 (uptempo jazz music) 664 00:49:45,300 --> 00:49:47,500 - [Announcer] A Screen Gems presentation. 665 00:49:47,500 --> 00:49:50,733 Herbert B. Leonard, executive producer. 47073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.