All language subtitles for Route66 - S04E19 (This is Going to Hurt Me More Than it Hurts You)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:02,150 (motor rumbling) 2 00:00:02,170 --> 00:00:03,712 (ship horn blowing) 3 00:00:03,712 --> 00:00:05,160 (ship horn blowing) 4 00:00:08,100 --> 00:00:11,136 (railroad crossing bells ringing) 5 00:00:11,136 --> 00:00:12,130 (railroad crossing bells ringing) 6 00:00:21,020 --> 00:00:22,040 - Impossible. 7 00:00:22,060 --> 00:00:22,272 - Oh, that's even better. 8 00:00:22,272 --> 00:00:24,200 - Oh, that's even better. 9 00:00:24,220 --> 00:00:25,984 The Cathedral of St. Augustine. 10 00:00:25,984 --> 00:00:27,040 The Cathedral of St. Augustine. 11 00:00:27,060 --> 00:00:29,080 The oldest parish in the country. 12 00:00:29,090 --> 00:00:29,696 Listen to this, 1594, only 100 years after Columbus. 13 00:00:29,696 --> 00:00:32,220 Listen to this, 1594, only 100 years after Columbus. 14 00:00:33,000 --> 00:00:33,408 (seagulls squawking) 15 00:00:33,408 --> 00:00:36,010 (seagulls squawking) 16 00:00:39,090 --> 00:00:40,832 - It's supposed to be a seven year pilgrimage 17 00:00:40,832 --> 00:00:41,110 - It's supposed to be a seven year pilgrimage 18 00:00:41,130 --> 00:00:42,080 to Japan. 19 00:00:43,140 --> 00:00:44,220 - Here's the thing we have to see, 20 00:00:44,230 --> 00:00:44,544 the Plaza de la Constitucion laid out in 1598. 21 00:00:44,544 --> 00:00:48,020 the Plaza de la Constitucion laid out in 1598. 22 00:00:52,110 --> 00:00:53,190 Japan. 23 00:00:53,200 --> 00:00:54,230 Governage. 24 00:00:55,010 --> 00:00:55,680 - To study zen archery. 25 00:00:55,680 --> 00:00:56,180 - To study zen archery. 26 00:00:56,200 --> 00:00:58,090 You know they don't let you touch a bow and arrow 27 00:00:58,110 --> 00:00:59,392 for four years, not until you become a bow and arrow. 28 00:00:59,392 --> 00:01:01,210 for four years, not until you become a bow and arrow. 29 00:01:01,230 --> 00:01:03,104 Hey Harlan, up here! 30 00:01:03,104 --> 00:01:03,140 Hey Harlan, up here! 31 00:01:10,110 --> 00:01:10,528 - Bulldog, bulldog, rah, rah, rah! 32 00:01:10,528 --> 00:01:12,200 - Bulldog, bulldog, rah, rah, rah! 33 00:01:12,220 --> 00:01:14,240 Bulldog, bulldog, sis boom bah! 34 00:01:14,240 --> 00:01:15,000 Bulldog, bulldog, sis boom bah! 35 00:01:15,020 --> 00:01:16,170 Eli, Eli, Eli, yell! 36 00:01:18,210 --> 00:01:20,080 Give us a bulldog! 37 00:01:26,230 --> 00:01:28,150 - You know, if I had good sense, 38 00:01:28,170 --> 00:01:29,089 I'd cut out in the opposite direction. 39 00:01:29,089 --> 00:01:31,180 I'd cut out in the opposite direction. 40 00:01:31,200 --> 00:01:32,220 - Friend or foe? 41 00:01:33,000 --> 00:01:34,200 - Oh, the best friend I had in school. 42 00:01:34,220 --> 00:01:36,120 And my worst enemy. 43 00:01:40,020 --> 00:01:40,225 You know, I almost made that trip to Japan with him? 44 00:01:40,225 --> 00:01:43,070 You know, I almost made that trip to Japan with him? 45 00:01:43,090 --> 00:01:43,937 I'm older and wiser now. 46 00:01:43,937 --> 00:01:45,150 I'm older and wiser now. 47 00:01:45,170 --> 00:01:47,649 I can handle Harlan Livingston III. 48 00:01:47,649 --> 00:01:49,020 I can handle Harlan Livingston III. 49 00:01:49,030 --> 00:01:51,140 (jazzy music) 50 00:02:51,010 --> 00:02:53,060 - If I couldn't get him with a deviated septum, 51 00:02:53,080 --> 00:02:54,465 it's a cinch, she won't make it with adhesions. 52 00:02:54,465 --> 00:02:56,020 it's a cinch, she won't make it with adhesions. 53 00:02:56,040 --> 00:02:58,178 - I don't even thing she has adhesions. 54 00:02:58,178 --> 00:02:59,000 - I don't even thing she has adhesions. 55 00:02:59,020 --> 00:03:01,230 - You know you can't fool Dr. Hillman. 56 00:03:02,000 --> 00:03:04,150 - You're still here, darling. 57 00:03:04,160 --> 00:03:05,602 - But darlin', I'm so weak. 58 00:03:05,602 --> 00:03:06,210 - But darlin', I'm so weak. 59 00:03:08,070 --> 00:03:09,314 - Alright, stop it you two. 60 00:03:09,314 --> 00:03:10,120 - Alright, stop it you two. 61 00:03:13,030 --> 00:03:16,120 Barbara's a phony, a momentary diversion. 62 00:03:18,150 --> 00:03:20,450 (forced coughing) 63 00:03:20,450 --> 00:03:21,220 (forced coughing) 64 00:03:22,000 --> 00:03:24,150 (playful music) 65 00:03:29,130 --> 00:03:31,140 - Do you know who sent you? 66 00:03:31,160 --> 00:03:31,586 Oh, I adore you, Margaret. 67 00:03:31,586 --> 00:03:33,060 Oh, I adore you, Margaret. 68 00:03:33,070 --> 00:03:35,210 - Barbara, Mr. Livingston, it's Barbara. 69 00:03:35,230 --> 00:03:35,298 - Barbara, of course, Margaret was kidney stones. 70 00:03:35,298 --> 00:03:38,070 - Barbara, of course, Margaret was kidney stones. 71 00:03:38,090 --> 00:03:39,010 - Oh! - Oh! 72 00:03:39,010 --> 00:03:39,040 - Oh! - Oh! 73 00:03:40,100 --> 00:03:42,030 - The last I heard of you, you were in Japan 74 00:03:42,050 --> 00:03:42,722 about to become a bow and arrow. 75 00:03:42,722 --> 00:03:44,110 about to become a bow and arrow. 76 00:03:44,120 --> 00:03:46,100 - Kismet, that's who. 77 00:03:46,120 --> 00:03:46,434 - What are you now? 78 00:03:46,434 --> 00:03:48,080 - What are you now? 79 00:03:48,100 --> 00:03:50,146 (upbeat playful band music) 80 00:03:50,146 --> 00:03:52,010 (upbeat playful band music) 81 00:04:24,130 --> 00:04:27,050 (siren blaring) 82 00:04:40,170 --> 00:04:42,115 (bright music) 83 00:04:42,115 --> 00:04:43,060 (bright music) 84 00:04:48,100 --> 00:04:49,200 - You remember Frank? 85 00:04:49,220 --> 00:04:49,539 - Frank Tomcutter, the bartender with palsy? 86 00:04:49,539 --> 00:04:52,160 - Frank Tomcutter, the bartender with palsy? 87 00:04:52,180 --> 00:04:53,251 - My uncle Frank, the Dr. Frank Hillman. 88 00:04:53,251 --> 00:04:55,130 - My uncle Frank, the Dr. Frank Hillman. 89 00:04:55,150 --> 00:04:56,100 Well, 90 00:04:58,170 --> 00:05:00,675 my uncle Frank insists Barbara's faking, 91 00:05:00,675 --> 00:05:01,130 my uncle Frank insists Barbara's faking, 92 00:05:01,150 --> 00:05:03,120 trying to fool me. 93 00:05:03,130 --> 00:05:04,180 I can't seem to make him understand 94 00:05:04,200 --> 00:05:04,387 how about I feel about people in pain 95 00:05:04,387 --> 00:05:06,160 how about I feel about people in pain 96 00:05:06,180 --> 00:05:08,099 or even people who pretend to have pain. 97 00:05:08,099 --> 00:05:10,010 or even people who pretend to have pain. 98 00:05:11,060 --> 00:05:11,811 How have you been? 99 00:05:11,811 --> 00:05:12,120 How have you been? 100 00:05:12,140 --> 00:05:13,090 - No pain. 101 00:05:14,090 --> 00:05:15,110 - Where have you been? 102 00:05:15,120 --> 00:05:15,523 What is it? 103 00:05:15,523 --> 00:05:16,100 What is it? 104 00:05:17,190 --> 00:05:19,010 Ah, four years. 105 00:05:19,030 --> 00:05:19,235 - Pillar to post and back to pillar. 106 00:05:19,235 --> 00:05:22,080 - Pillar to post and back to pillar. 107 00:05:22,100 --> 00:05:22,947 - It's not like the good old days, is it? 108 00:05:22,947 --> 00:05:25,230 - It's not like the good old days, is it? 109 00:05:26,000 --> 00:05:26,659 - It's just like the good old days. 110 00:05:26,659 --> 00:05:28,150 - It's just like the good old days. 111 00:05:28,160 --> 00:05:30,371 (playful music) 112 00:05:30,371 --> 00:05:31,080 (playful music) 113 00:06:19,200 --> 00:06:21,030 - How's it going Uncle Frank? 114 00:06:21,050 --> 00:06:22,220 - It's all over, Harlan. 115 00:06:22,230 --> 00:06:22,340 - All over? 116 00:06:22,340 --> 00:06:23,180 - All over? 117 00:06:23,190 --> 00:06:24,160 You mean-- 118 00:06:24,180 --> 00:06:25,200 - I mean there was no operation. 119 00:06:25,220 --> 00:06:26,052 - We were too late? 120 00:06:26,052 --> 00:06:27,120 - We were too late? 121 00:06:27,140 --> 00:06:29,100 - There's no operation because there's no need 122 00:06:29,120 --> 00:06:29,764 of an operation. 123 00:06:29,764 --> 00:06:31,060 of an operation. 124 00:06:31,080 --> 00:06:32,090 - No adhesions? 125 00:06:32,110 --> 00:06:33,476 No resection of the pericardium? 126 00:06:33,476 --> 00:06:34,140 No resection of the pericardium? 127 00:06:34,160 --> 00:06:37,188 - Resection of my sister's black cat's foot. 128 00:06:37,188 --> 00:06:38,060 - Resection of my sister's black cat's foot. 129 00:06:38,080 --> 00:06:40,060 She's healthier than a weed. 130 00:06:40,080 --> 00:06:40,900 - What about her QRS complexes? 131 00:06:40,900 --> 00:06:42,130 - What about her QRS complexes? 132 00:06:42,150 --> 00:06:44,120 Those inverted T-waves? 133 00:06:45,170 --> 00:06:48,040 - Two other doctors have examined her. 134 00:06:48,060 --> 00:06:48,324 In their considered opinion, she is exactly 135 00:06:48,324 --> 00:06:50,060 In their considered opinion, she is exactly 136 00:06:50,080 --> 00:06:52,036 what I told you she was when you first met her in Miami. 137 00:06:52,036 --> 00:06:54,080 what I told you she was when you first met her in Miami. 138 00:06:54,100 --> 00:06:55,748 A malingerer, a gold brick, and a fraud. 139 00:06:55,748 --> 00:06:58,070 A malingerer, a gold brick, and a fraud. 140 00:06:58,080 --> 00:06:59,460 Now, can we get out of here and get some breakfast? 141 00:06:59,460 --> 00:07:00,170 Now, can we get out of here and get some breakfast? 142 00:07:00,190 --> 00:07:02,180 - Tod, this is Dr. Frank Hillman. 143 00:07:02,200 --> 00:07:03,172 Tod Stiles, Yale, my class. 144 00:07:03,172 --> 00:07:04,080 Tod Stiles, Yale, my class. 145 00:07:04,090 --> 00:07:05,200 - Hello. 146 00:07:05,210 --> 00:07:06,884 - I could have sworn she was in critical condition, 147 00:07:06,884 --> 00:07:08,010 - I could have sworn she was in critical condition, 148 00:07:08,030 --> 00:07:09,210 if not in extremis. 149 00:07:09,230 --> 00:07:10,596 - The only one in critical condition around here is you. 150 00:07:10,596 --> 00:07:12,060 - The only one in critical condition around here is you. 151 00:07:12,080 --> 00:07:14,130 - Uh, my uncle considers me a severe case 152 00:07:14,140 --> 00:07:14,308 of hyper empathy. 153 00:07:14,308 --> 00:07:15,230 of hyper empathy. 154 00:07:20,140 --> 00:07:21,732 Uncle Frank, you know how I hate saying goodbyes 155 00:07:21,732 --> 00:07:24,020 Uncle Frank, you know how I hate saying goodbyes 156 00:07:24,030 --> 00:07:25,220 and I was wondering... 157 00:07:27,060 --> 00:07:28,150 - Absolutely not. 158 00:07:31,110 --> 00:07:32,150 - Wait for me. 159 00:07:37,170 --> 00:07:38,200 - Goodbye, Mr. Stiles. 160 00:07:38,220 --> 00:07:39,160 - Doctor. 161 00:07:41,140 --> 00:07:44,005 I've just been through an incredible 15 minutes. 162 00:07:44,005 --> 00:07:44,150 I've just been through an incredible 15 minutes. 163 00:07:44,160 --> 00:07:47,130 - I just been through an incredible eight months. 164 00:07:47,150 --> 00:07:47,717 - Did this really happen or did I dream it? 165 00:07:47,717 --> 00:07:49,120 - Did this really happen or did I dream it? 166 00:07:49,130 --> 00:07:51,429 - Don't pinch yourself, it's bad for the tissues. 167 00:07:51,429 --> 00:07:54,010 - Don't pinch yourself, it's bad for the tissues. 168 00:07:54,020 --> 00:07:55,141 - How long has he been on this kick? 169 00:07:55,141 --> 00:07:56,220 - How long has he been on this kick? 170 00:07:56,230 --> 00:07:58,853 - Mr. Stiles, I have a practice in New York. 171 00:07:58,853 --> 00:08:00,170 - Mr. Stiles, I have a practice in New York. 172 00:08:00,180 --> 00:08:02,090 I also have two harassed colleagues 173 00:08:02,110 --> 00:08:02,565 who call me every morning. 174 00:08:02,565 --> 00:08:04,060 who call me every morning. 175 00:08:04,070 --> 00:08:06,000 "Frank," they say, "why don't you come home 176 00:08:06,020 --> 00:08:06,277 "and shoulder your part of the burden? 177 00:08:06,277 --> 00:08:09,050 "and shoulder your part of the burden? 178 00:08:09,070 --> 00:08:09,989 "Forget about that millions dollars?" 179 00:08:09,989 --> 00:08:12,040 "Forget about that millions dollars?" 180 00:08:12,060 --> 00:08:13,701 You see Mr. Stiles, my brother, Harlan's father, 181 00:08:13,701 --> 00:08:16,110 You see Mr. Stiles, my brother, Harlan's father, 182 00:08:16,120 --> 00:08:17,413 made an especially appealing speech to me on his deathbed. 183 00:08:17,413 --> 00:08:19,200 made an especially appealing speech to me on his deathbed. 184 00:08:19,210 --> 00:08:21,125 He said, "Stay with Harlan for one year, 185 00:08:21,125 --> 00:08:23,000 He said, "Stay with Harlan for one year, 186 00:08:23,010 --> 00:08:24,837 "do the best you can to guide him and lead him, 187 00:08:24,837 --> 00:08:27,140 "do the best you can to guide him and lead him, 188 00:08:27,160 --> 00:08:28,549 "and I will donate one million dollars 189 00:08:28,549 --> 00:08:30,030 "and I will donate one million dollars 190 00:08:30,050 --> 00:08:32,080 "to your research clinic." 191 00:08:33,130 --> 00:08:35,973 Oh what men will do for the sake of science. 192 00:08:35,973 --> 00:08:37,140 Oh what men will do for the sake of science. 193 00:08:37,150 --> 00:08:39,685 - First a bow and arrow, now he wants to be a bandage. 194 00:08:39,685 --> 00:08:40,190 - First a bow and arrow, now he wants to be a bandage. 195 00:08:40,200 --> 00:08:43,397 - He keeps finding pretty girls without money. 196 00:08:43,397 --> 00:08:44,120 - He keeps finding pretty girls without money. 197 00:08:44,130 --> 00:08:47,109 Ostensibly in pain who need surgery. 198 00:08:47,109 --> 00:08:47,120 Ostensibly in pain who need surgery. 199 00:08:47,140 --> 00:08:49,170 He sees to it that they get their surgery, 200 00:08:49,190 --> 00:08:50,821 plus a convalescence aboard his yacht. 201 00:08:50,821 --> 00:08:53,070 plus a convalescence aboard his yacht. 202 00:08:53,090 --> 00:08:54,210 More critical their complaint, 203 00:08:54,220 --> 00:08:54,534 the more passionate his infatuation. 204 00:08:54,534 --> 00:08:58,010 the more passionate his infatuation. 205 00:08:58,020 --> 00:08:58,246 The way I see it the first kidney transplant 206 00:08:58,246 --> 00:09:00,100 The way I see it the first kidney transplant 207 00:09:00,110 --> 00:09:01,958 that gets to him hits the jackpot. 208 00:09:01,958 --> 00:09:03,210 that gets to him hits the jackpot. 209 00:09:03,220 --> 00:09:05,670 Mrs. Harlan Livingston III. 210 00:09:05,670 --> 00:09:06,030 Mrs. Harlan Livingston III. 211 00:09:07,170 --> 00:09:09,382 - Well, that was painless, she'd already left in a huff. 212 00:09:09,382 --> 00:09:11,070 - Well, that was painless, she'd already left in a huff. 213 00:09:11,090 --> 00:09:12,190 - Chauffer driven, of course. 214 00:09:12,200 --> 00:09:13,094 (chuckles) 215 00:09:13,094 --> 00:09:14,060 (chuckles) 216 00:09:14,070 --> 00:09:16,160 Oh, just once more before I die I'd like to see 217 00:09:16,170 --> 00:09:16,806 the Statue of Liberty. 218 00:09:16,806 --> 00:09:18,140 the Statue of Liberty. 219 00:09:18,160 --> 00:09:20,170 - He thinks I'm neurotic. 220 00:09:22,200 --> 00:09:24,230 - And I know a doctor in New York on Park Avenue 221 00:09:24,230 --> 00:09:25,210 - And I know a doctor in New York on Park Avenue 222 00:09:25,220 --> 00:09:27,942 I'd like to have talk with Harlan an hour a day, 223 00:09:27,942 --> 00:09:28,140 I'd like to have talk with Harlan an hour a day, 224 00:09:28,160 --> 00:09:31,020 five days a week for the next 10 years. 225 00:09:31,040 --> 00:09:31,654 - I offered to do it by mail. 226 00:09:31,654 --> 00:09:32,090 - I offered to do it by mail. 227 00:09:32,110 --> 00:09:33,090 - Oh you... 228 00:09:36,120 --> 00:09:37,170 - Well, how about some breakfast? 229 00:09:37,180 --> 00:09:38,210 - I can't go with you, I've got to go to work 230 00:09:38,220 --> 00:09:39,078 at the Hotel Ponce de Leon. 231 00:09:39,078 --> 00:09:40,180 at the Hotel Ponce de Leon. 232 00:09:40,190 --> 00:09:42,790 Like I'm already late and it's a good job and I need it. 233 00:09:42,790 --> 00:09:45,040 Like I'm already late and it's a good job and I need it. 234 00:09:45,060 --> 00:09:46,502 - And I also recognized a bite in your words 235 00:09:46,502 --> 00:09:47,200 - And I also recognized a bite in your words 236 00:09:47,220 --> 00:09:50,000 and the editorial in that tone of voice. 237 00:09:50,020 --> 00:09:50,214 You still resent my money! 238 00:09:50,214 --> 00:09:52,080 You still resent my money! 239 00:09:52,100 --> 00:09:53,926 - Oh, only because I don't have it. 240 00:09:53,926 --> 00:09:55,080 - Oh, only because I don't have it. 241 00:09:56,110 --> 00:09:57,638 - How much are they paying you? 242 00:09:57,638 --> 00:09:59,010 - How much are they paying you? 243 00:10:01,010 --> 00:10:01,350 - Oh, American dollars. 244 00:10:01,350 --> 00:10:02,220 - Oh, American dollars. 245 00:10:04,130 --> 00:10:05,062 - I'll give you 1,000 American dollars 246 00:10:05,062 --> 00:10:06,030 - I'll give you 1,000 American dollars 247 00:10:06,050 --> 00:10:08,140 for one week's work. 248 00:10:08,160 --> 00:10:08,774 I want you to play Pied Piper for me. 249 00:10:08,774 --> 00:10:12,020 I want you to play Pied Piper for me. 250 00:10:12,040 --> 00:10:12,486 Now you're gonna love Andrea. 251 00:10:12,486 --> 00:10:15,070 Now you're gonna love Andrea. 252 00:10:15,090 --> 00:10:16,198 And Jeanelle, she's a doll. 253 00:10:16,198 --> 00:10:18,070 And Jeanelle, she's a doll. 254 00:10:18,090 --> 00:10:19,910 And Cindy, well she's the greatest... 255 00:10:19,910 --> 00:10:21,100 And Cindy, well she's the greatest... 256 00:10:22,200 --> 00:10:23,623 You'll love her too. 257 00:10:23,623 --> 00:10:24,120 You'll love her too. 258 00:10:27,150 --> 00:10:27,335 But they're all advanced post operatives. 259 00:10:27,335 --> 00:10:30,040 But they're all advanced post operatives. 260 00:10:30,060 --> 00:10:31,047 And goodbye's not only the saddest word in the language, 261 00:10:31,047 --> 00:10:32,100 And goodbye's not only the saddest word in the language, 262 00:10:32,120 --> 00:10:34,100 it's another kind of thing. 263 00:10:34,120 --> 00:10:34,759 So you come on the scene, they'll run after you 264 00:10:34,759 --> 00:10:37,160 So you come on the scene, they'll run after you 265 00:10:37,170 --> 00:10:38,471 and I won't have to say goodbye, see? 266 00:10:38,471 --> 00:10:40,080 and I won't have to say goodbye, see? 267 00:10:40,100 --> 00:10:41,180 - Oh Harlan look everybody knows 268 00:10:41,200 --> 00:10:42,183 what a devastating character I am, 269 00:10:42,183 --> 00:10:43,210 what a devastating character I am, 270 00:10:43,220 --> 00:10:45,100 loaded with charm. 271 00:10:45,110 --> 00:10:45,895 I'm not gonna be able to lure even a half intelligent girl 272 00:10:45,895 --> 00:10:48,100 I'm not gonna be able to lure even a half intelligent girl 273 00:10:48,110 --> 00:10:49,160 off your yacht! 274 00:10:52,200 --> 00:10:53,319 - Suppose they think you're richer than I am. 275 00:10:53,319 --> 00:10:55,200 - Suppose they think you're richer than I am. 276 00:10:55,220 --> 00:10:56,230 Fun, huh? 277 00:10:57,000 --> 00:10:57,031 And also $1,000 for the week. 278 00:10:57,031 --> 00:10:59,100 And also $1,000 for the week. 279 00:11:03,020 --> 00:11:04,190 - So long, Harlan. 280 00:11:04,210 --> 00:11:04,455 - $2,000. 281 00:11:04,455 --> 00:11:05,160 - $2,000. 282 00:11:07,090 --> 00:11:08,167 - This isn't the first time this has happened 283 00:11:08,167 --> 00:11:09,020 - This isn't the first time this has happened 284 00:11:09,040 --> 00:11:10,120 or the fifteenth! 285 00:11:10,130 --> 00:11:11,879 What's so special about these three? 286 00:11:11,879 --> 00:11:12,190 What's so special about these three? 287 00:11:12,210 --> 00:11:15,000 - They're organized, they're a guild, a union, 288 00:11:15,020 --> 00:11:15,591 and they're bargaining to cut me up. 289 00:11:15,591 --> 00:11:17,080 and they're bargaining to cut me up. 290 00:11:17,100 --> 00:11:19,040 Now Cindy wants a wedding ring 291 00:11:19,060 --> 00:11:19,303 and Andrea wants the informal pleasure of my company 292 00:11:19,303 --> 00:11:22,070 and Andrea wants the informal pleasure of my company 293 00:11:22,090 --> 00:11:23,015 forever and ever. 294 00:11:23,015 --> 00:11:24,040 forever and ever. 295 00:11:24,060 --> 00:11:26,110 Jeanelle is willing to leave but in return 296 00:11:26,120 --> 00:11:26,727 for a 50 year pension plan with fringe benefits. 297 00:11:26,727 --> 00:11:29,160 for a 50 year pension plan with fringe benefits. 298 00:11:29,170 --> 00:11:30,439 Mind you they hate each other, 299 00:11:30,439 --> 00:11:31,040 Mind you they hate each other, 300 00:11:31,060 --> 00:11:33,080 but not enough to keep 'em from working together. 301 00:11:33,090 --> 00:11:34,151 - Well tell 'em to jump overboard. 302 00:11:34,151 --> 00:11:35,170 - Well tell 'em to jump overboard. 303 00:11:35,190 --> 00:11:37,863 - It seems that at the height of their illnesses 304 00:11:37,863 --> 00:11:38,040 - It seems that at the height of their illnesses 305 00:11:38,050 --> 00:11:41,130 I made some rash commitments and now each has 306 00:11:41,150 --> 00:11:41,575 two corroborating witnesses 307 00:11:41,575 --> 00:11:43,110 two corroborating witnesses 308 00:11:43,130 --> 00:11:45,287 which mean three terrible things. 309 00:11:45,287 --> 00:11:46,030 which mean three terrible things. 310 00:11:46,050 --> 00:11:48,050 Breach of promise. 311 00:11:48,060 --> 00:11:48,999 You gotta help me, Tod. 312 00:11:48,999 --> 00:11:50,040 You gotta help me, Tod. 313 00:11:50,060 --> 00:11:52,060 - Oh I have the answer for you, Harlan. 314 00:11:52,070 --> 00:11:52,712 Three simple things. 315 00:11:52,712 --> 00:11:54,150 Three simple things. 316 00:11:54,160 --> 00:11:56,060 You jump overboard. 317 00:11:57,190 --> 00:12:00,100 (playful music) 318 00:12:02,080 --> 00:12:03,848 - Forgive me for what I'm about to do. 319 00:12:03,848 --> 00:12:05,120 - Forgive me for what I'm about to do. 320 00:12:21,120 --> 00:12:22,100 - 85 cents. 321 00:12:24,140 --> 00:12:26,120 - Which credit plan are you on? 322 00:12:26,120 --> 00:12:27,030 - Which credit plan are you on? 323 00:12:27,050 --> 00:12:28,220 See we had to stop for gas back on the road 324 00:12:28,230 --> 00:12:29,832 and I went in to call the hotel and I asked my buddy 325 00:12:29,832 --> 00:12:30,160 and I went in to call the hotel and I asked my buddy 326 00:12:30,180 --> 00:12:32,070 to pay the bill but when I came back 327 00:12:32,090 --> 00:12:33,544 I forgot to get my wallet back! 328 00:12:33,544 --> 00:12:35,030 I forgot to get my wallet back! 329 00:12:35,040 --> 00:12:37,010 That's when I saw Harlan, he was on the boat, 330 00:12:37,030 --> 00:12:37,256 he was overempathizing, I wound up in an ambulance, 331 00:12:37,256 --> 00:12:39,080 he was overempathizing, I wound up in an ambulance, 332 00:12:39,100 --> 00:12:40,968 but it's okay, I'll go right in and find him. 333 00:12:40,968 --> 00:12:42,200 but it's okay, I'll go right in and find him. 334 00:12:42,210 --> 00:12:44,030 - How much does he owe you? 335 00:12:44,050 --> 00:12:44,680 - A big 85 cents. 336 00:12:44,680 --> 00:12:46,090 - A big 85 cents. 337 00:12:46,100 --> 00:12:48,392 - Here's a dollar and a quarter. 338 00:12:48,392 --> 00:12:49,040 - Here's a dollar and a quarter. 339 00:12:49,050 --> 00:12:51,000 I know what it's like, I'm forever losing my purse 340 00:12:51,010 --> 00:12:52,100 or my keys-- 341 00:12:52,120 --> 00:12:53,110 - Or your head. 342 00:12:53,130 --> 00:12:54,110 - Are you staying here? 343 00:12:54,130 --> 00:12:55,180 - Two weeks! 344 00:12:55,190 --> 00:12:55,816 - Who do I ask for so I can pay you back? 345 00:12:55,816 --> 00:12:58,180 - Who do I ask for so I can pay you back? 346 00:12:59,220 --> 00:12:59,528 (gentle jazzy music) 347 00:12:59,528 --> 00:13:02,210 (gentle jazzy music) 348 00:13:11,200 --> 00:13:12,200 - Baby, you promised. 349 00:13:12,220 --> 00:13:14,170 - But Ma-- - Don't you but Ma me. 350 00:13:14,190 --> 00:13:14,376 You promised. 351 00:13:14,376 --> 00:13:15,130 You promised. 352 00:13:15,150 --> 00:13:16,220 - But Ma! 353 00:13:17,000 --> 00:13:18,088 - Some people are authority on blue diamonds, 354 00:13:18,088 --> 00:13:18,100 - Some people are authority on blue diamonds, 355 00:13:18,120 --> 00:13:21,801 some on blue chips, me I'm the final authority on bums. 356 00:13:21,801 --> 00:13:22,080 some on blue chips, me I'm the final authority on bums. 357 00:13:22,090 --> 00:13:25,100 That one is the king of the bums. 358 00:13:25,120 --> 00:13:25,513 Baby my last word, 24 years of my life is invested in you. 359 00:13:25,513 --> 00:13:29,160 Baby my last word, 24 years of my life is invested in you. 360 00:13:29,180 --> 00:13:29,225 And now the last $1500 of your father's pension. 361 00:13:29,225 --> 00:13:32,200 And now the last $1500 of your father's pension. 362 00:13:32,220 --> 00:13:32,937 For you it's make or break. 363 00:13:32,937 --> 00:13:34,100 For you it's make or break. 364 00:13:34,110 --> 00:13:36,140 For me it's go for broke. 365 00:13:36,150 --> 00:13:36,649 Two weeks, that's all I asked. 366 00:13:36,649 --> 00:13:39,060 Two weeks, that's all I asked. 367 00:13:39,070 --> 00:13:40,361 You promised me two weeks to find you a proper husband. 368 00:13:40,361 --> 00:13:43,150 You promised me two weeks to find you a proper husband. 369 00:13:43,160 --> 00:13:44,073 Unless you want to spend the rest of your life 370 00:13:44,073 --> 00:13:46,100 Unless you want to spend the rest of your life 371 00:13:46,120 --> 00:13:47,785 living on the Jersey flats, watching the traffic go by 372 00:13:47,785 --> 00:13:49,080 living on the Jersey flats, watching the traffic go by 373 00:13:49,090 --> 00:13:51,070 on the Pulaski Skyway. 374 00:13:51,090 --> 00:13:51,497 - I hate the Pulaski Skyway. 375 00:13:51,497 --> 00:13:53,160 - I hate the Pulaski Skyway. 376 00:13:55,020 --> 00:13:55,209 - Baby, the good lord blessed you and cursed you, 377 00:13:55,209 --> 00:13:56,170 - Baby, the good lord blessed you and cursed you, 378 00:13:56,190 --> 00:13:58,130 all with one touch of his wand. 379 00:13:58,140 --> 00:13:58,921 Beauty he blessed you with, a big heart he blessed you with, 380 00:13:58,921 --> 00:14:02,633 Beauty he blessed you with, a big heart he blessed you with, 381 00:14:02,633 --> 00:14:03,100 Beauty he blessed you with, a big heart he blessed you with, 382 00:14:03,110 --> 00:14:06,070 but the best endowment any woman can have, 383 00:14:06,090 --> 00:14:06,345 the natural capacity for guile, that he forgot. 384 00:14:06,345 --> 00:14:10,057 the natural capacity for guile, that he forgot. 385 00:14:10,057 --> 00:14:10,060 the natural capacity for guile, that he forgot. 386 00:14:11,150 --> 00:14:13,220 - I'll try Mama, honest. 387 00:14:13,230 --> 00:14:13,769 - Marriage is different today, baby. 388 00:14:13,769 --> 00:14:16,010 - Marriage is different today, baby. 389 00:14:16,030 --> 00:14:17,481 Not so much romance, a little more partnership. 390 00:14:17,481 --> 00:14:19,150 Not so much romance, a little more partnership. 391 00:14:19,160 --> 00:14:21,130 Two people running a business with assets 392 00:14:21,150 --> 00:14:21,193 like furniture, a set of silver and good accessories. 393 00:14:21,193 --> 00:14:24,905 like furniture, a set of silver and good accessories. 394 00:14:24,905 --> 00:14:25,170 like furniture, a set of silver and good accessories. 395 00:14:25,190 --> 00:14:28,617 Try to think of it that way baby, it'll be easier for you. 396 00:14:28,617 --> 00:14:29,010 Try to think of it that way baby, it'll be easier for you. 397 00:14:29,020 --> 00:14:30,180 - Okay Mama. 398 00:14:30,200 --> 00:14:32,329 (light music) 399 00:14:32,329 --> 00:14:33,070 (light music) 400 00:14:40,150 --> 00:14:43,010 (easy music) 401 00:15:02,140 --> 00:15:05,738 - Well, bread cast upon the water brings back $1.25 402 00:15:05,738 --> 00:15:07,060 - Well, bread cast upon the water brings back $1.25 403 00:15:07,070 --> 00:15:09,450 plus interest, how about dinner tonight? 404 00:15:09,450 --> 00:15:10,180 plus interest, how about dinner tonight? 405 00:15:10,190 --> 00:15:12,210 - When do you expect the social director? 406 00:15:12,220 --> 00:15:13,162 - He's at lunch. 407 00:15:13,162 --> 00:15:14,190 - He's at lunch. 408 00:15:14,200 --> 00:15:16,874 A leisurely lunch, I'm the new associate. 409 00:15:16,874 --> 00:15:17,050 A leisurely lunch, I'm the new associate. 410 00:15:17,070 --> 00:15:18,110 May I serve? 411 00:15:18,130 --> 00:15:20,070 - I want a schedule of the social activities 412 00:15:20,080 --> 00:15:20,586 for the next two weeks. 413 00:15:20,586 --> 00:15:22,080 for the next two weeks. 414 00:15:22,100 --> 00:15:23,050 - Please! 415 00:15:24,160 --> 00:15:24,298 - Well the choice events aren't listed on the sheet. 416 00:15:24,298 --> 00:15:28,010 - Well the choice events aren't listed on the sheet. 417 00:15:28,010 --> 00:15:28,040 - Well the choice events aren't listed on the sheet. 418 00:15:28,060 --> 00:15:31,060 The sheet, for instance, makes no mention of the moon 419 00:15:31,080 --> 00:15:31,722 rising over the southern bastion 420 00:15:31,722 --> 00:15:33,230 rising over the southern bastion 421 00:15:35,010 --> 00:15:35,434 of the Castillo de San Carlos. 422 00:15:35,434 --> 00:15:37,170 of the Castillo de San Carlos. 423 00:15:37,180 --> 00:15:39,146 The oldest standing fortification in the USA. 424 00:15:39,146 --> 00:15:41,120 The oldest standing fortification in the USA. 425 00:15:42,180 --> 00:15:42,858 - You are looking at the oldest standing 426 00:15:42,858 --> 00:15:45,140 - You are looking at the oldest standing 427 00:15:45,160 --> 00:15:46,570 fortification in the USA, me. 428 00:15:46,570 --> 00:15:48,020 fortification in the USA, me. 429 00:15:49,170 --> 00:15:50,120 Doree. 430 00:15:58,210 --> 00:16:00,190 - You know, I knew this major overseas, 431 00:16:00,200 --> 00:16:01,418 he specialized in women. 432 00:16:01,418 --> 00:16:02,160 he specialized in women. 433 00:16:02,180 --> 00:16:05,130 Would you care to hear one of the major's sayings? 434 00:16:05,130 --> 00:16:06,050 Would you care to hear one of the major's sayings? 435 00:16:06,060 --> 00:16:08,080 Well the major said when the mother starts looking good 436 00:16:08,090 --> 00:16:08,842 to you, that's when the daughter already has you hooked. 437 00:16:08,842 --> 00:16:11,070 to you, that's when the daughter already has you hooked. 438 00:16:11,090 --> 00:16:12,190 Now that mother who just walked out, 439 00:16:12,210 --> 00:16:12,554 20 years from now that's how daughter will look. 440 00:16:12,554 --> 00:16:16,080 20 years from now that's how daughter will look. 441 00:16:16,100 --> 00:16:16,266 - Yeah, but think of all those good years in between. 442 00:16:16,266 --> 00:16:19,979 - Yeah, but think of all those good years in between. 443 00:16:19,979 --> 00:16:20,130 - Yeah, but think of all those good years in between. 444 00:16:21,210 --> 00:16:23,691 - Okay, I warned ya. 445 00:16:23,691 --> 00:16:24,010 - Okay, I warned ya. 446 00:16:24,030 --> 00:16:25,110 Why'd you call? 447 00:16:25,130 --> 00:16:27,403 - Harlan Livingston III called and requests the honor 448 00:16:27,403 --> 00:16:28,140 - Harlan Livingston III called and requests the honor 449 00:16:28,150 --> 00:16:31,115 of our presence at dinner, the Main Salon at seven. 450 00:16:31,115 --> 00:16:32,190 of our presence at dinner, the Main Salon at seven. 451 00:16:34,040 --> 00:16:34,827 - You know something buddy, ever since he's been 452 00:16:34,827 --> 00:16:35,000 - You know something buddy, ever since he's been 453 00:16:35,020 --> 00:16:36,140 on the scene, you're different. 454 00:16:36,160 --> 00:16:38,539 There's a new look in your eye, kind of a wild, 455 00:16:38,539 --> 00:16:39,120 There's a new look in your eye, kind of a wild, 456 00:16:39,130 --> 00:16:42,251 unpredictable, like a horse who smells smoke. 457 00:16:42,251 --> 00:16:43,090 unpredictable, like a horse who smells smoke. 458 00:16:43,100 --> 00:16:45,963 - That's not smoke, that's Doree. 459 00:16:45,963 --> 00:16:46,030 - That's not smoke, that's Doree. 460 00:16:47,080 --> 00:16:49,150 - And the sap's rising. 461 00:16:49,170 --> 00:16:49,675 (light music) 462 00:16:49,675 --> 00:16:52,040 (light music) 463 00:17:14,170 --> 00:17:15,659 - How'd you like to make $1,000? 464 00:17:15,659 --> 00:17:18,030 - How'd you like to make $1,000? 465 00:17:18,050 --> 00:17:19,371 - I make $1,000 all the time. 466 00:17:19,371 --> 00:17:20,110 - I make $1,000 all the time. 467 00:17:20,130 --> 00:17:22,210 Course it may take me anywhere from two to three months. 468 00:17:22,220 --> 00:17:23,083 - A week, five days. 469 00:17:23,083 --> 00:17:24,140 - A week, five days. 470 00:17:25,150 --> 00:17:26,795 I'm Harlan Livingston. 471 00:17:26,795 --> 00:17:28,020 I'm Harlan Livingston. 472 00:17:28,030 --> 00:17:30,200 - Oh, the bow and arrow, almost. 473 00:17:30,220 --> 00:17:30,507 - Pretend to be his bodyguard, $1,000. 474 00:17:30,507 --> 00:17:34,010 - Pretend to be his bodyguard, $1,000. 475 00:17:35,120 --> 00:17:36,080 - Why? 476 00:17:37,190 --> 00:17:37,931 - Because I'm desperate and the only way I can get out 477 00:17:37,931 --> 00:17:40,000 - Because I'm desperate and the only way I can get out 478 00:17:40,010 --> 00:17:41,643 is to put your friend in. 479 00:17:41,643 --> 00:17:42,030 is to put your friend in. 480 00:17:43,100 --> 00:17:44,190 - Put him in what? 481 00:17:44,210 --> 00:17:45,355 - Old clothes, the aura of being a millionaire, 482 00:17:45,355 --> 00:17:47,050 - Old clothes, the aura of being a millionaire, 483 00:17:47,060 --> 00:17:49,068 and also the company of three lovely girls 484 00:17:49,068 --> 00:17:49,170 and also the company of three lovely girls 485 00:17:49,190 --> 00:17:51,200 I'm trying to get rid of. 486 00:17:53,170 --> 00:17:55,050 - Tell me more. 487 00:17:55,060 --> 00:17:56,492 - Well, your friend Tod thinks I'm an eccentric. 488 00:17:56,492 --> 00:17:59,000 - Well, your friend Tod thinks I'm an eccentric. 489 00:17:59,020 --> 00:18:00,204 You know 'cause I like to help girls who need surgery. 490 00:18:00,204 --> 00:18:02,060 You know 'cause I like to help girls who need surgery. 491 00:18:02,070 --> 00:18:03,916 I meet a lot of girls that way. 492 00:18:03,916 --> 00:18:04,190 I meet a lot of girls that way. 493 00:18:04,200 --> 00:18:07,120 On top of that I do a lot of good. 494 00:18:07,140 --> 00:18:07,628 Well you know, what's so crazy about that? 495 00:18:07,628 --> 00:18:09,050 Well you know, what's so crazy about that? 496 00:18:09,070 --> 00:18:11,340 Like suppose I kept a string of racing ponies 497 00:18:11,340 --> 00:18:12,020 Like suppose I kept a string of racing ponies 498 00:18:12,040 --> 00:18:15,052 or a string of divorced wives, or a string of factories. 499 00:18:15,052 --> 00:18:16,200 or a string of divorced wives, or a string of factories. 500 00:18:16,220 --> 00:18:18,090 That's normal? 501 00:18:18,100 --> 00:18:18,764 - You sound sane to me. 502 00:18:18,764 --> 00:18:19,150 - You sound sane to me. 503 00:18:19,170 --> 00:18:22,476 - Well pretend to be the bodyguard, $1,000, 504 00:18:22,476 --> 00:18:23,110 - Well pretend to be the bodyguard, $1,000, 505 00:18:23,130 --> 00:18:25,060 I'll do the rest. 506 00:18:25,080 --> 00:18:26,188 - And I don't ask what the rest is, right? 507 00:18:26,188 --> 00:18:27,010 - And I don't ask what the rest is, right? 508 00:18:27,020 --> 00:18:28,010 - Right. 509 00:18:28,020 --> 00:18:28,220 - Okay. 510 00:18:35,110 --> 00:18:37,324 This is gonna hurt me more than it does him. 511 00:18:37,324 --> 00:18:38,010 This is gonna hurt me more than it does him. 512 00:18:38,030 --> 00:18:38,210 (phone ringing) 513 00:18:38,230 --> 00:18:41,036 (playful music) 514 00:18:41,036 --> 00:18:41,140 (playful music) 515 00:18:44,160 --> 00:18:44,748 - I'll take it sir. 516 00:18:44,748 --> 00:18:46,000 - I'll take it sir. 517 00:18:46,020 --> 00:18:48,460 - No thank you young man, this is my pleasure. 518 00:18:48,460 --> 00:18:49,110 - No thank you young man, this is my pleasure. 519 00:19:06,030 --> 00:19:07,020 - He's not only poor, he's probably married. 520 00:19:07,020 --> 00:19:09,180 - He's not only poor, he's probably married. 521 00:19:09,190 --> 00:19:10,732 - He'd never look at me like that if he was married. 522 00:19:10,732 --> 00:19:13,230 - He'd never look at me like that if he was married. 523 00:19:27,190 --> 00:19:29,293 - This is Andrea, appendectomy. 524 00:19:29,293 --> 00:19:30,060 - This is Andrea, appendectomy. 525 00:19:30,080 --> 00:19:32,220 This is Jeanelle, slipped disk. 526 00:19:35,130 --> 00:19:36,717 This is Cindy, deviated septum. 527 00:19:36,717 --> 00:19:38,090 This is Cindy, deviated septum. 528 00:19:38,100 --> 00:19:39,190 All doing nicely. 529 00:19:41,030 --> 00:19:43,200 - My friend Linc Case, hard nose. 530 00:19:47,140 --> 00:19:47,853 - I'll take the deviated septum, 531 00:19:47,853 --> 00:19:49,000 - I'll take the deviated septum, 532 00:19:49,020 --> 00:19:51,050 you take the appendectomy. 533 00:20:13,130 --> 00:20:13,837 - You can usually find a likely candidate at dinner time. 534 00:20:13,837 --> 00:20:16,150 - You can usually find a likely candidate at dinner time. 535 00:20:16,160 --> 00:20:17,549 If a man eats alone and studies the financial section, 536 00:20:17,549 --> 00:20:21,000 If a man eats alone and studies the financial section, 537 00:20:21,020 --> 00:20:21,261 you're on the right track. 538 00:20:21,261 --> 00:20:23,050 you're on the right track. 539 00:20:24,200 --> 00:20:24,973 Take that one over there. 540 00:20:24,973 --> 00:20:27,100 Take that one over there. 541 00:20:27,120 --> 00:20:28,685 The one who's so interestingly losing his hair. 542 00:20:28,685 --> 00:20:31,090 The one who's so interestingly losing his hair. 543 00:20:33,010 --> 00:20:33,200 Doree. 544 00:20:36,230 --> 00:20:39,821 - Toast to our host, my old chum Tod. 545 00:20:39,821 --> 00:20:40,000 - Toast to our host, my old chum Tod. 546 00:20:42,200 --> 00:20:43,533 The most self-effacing, the most successful, 547 00:20:43,533 --> 00:20:46,180 The most self-effacing, the most successful, 548 00:20:46,200 --> 00:20:47,246 the most modest man I've ever known. 549 00:20:47,246 --> 00:20:49,190 the most modest man I've ever known. 550 00:20:56,010 --> 00:20:56,200 - No! 551 00:21:00,160 --> 00:21:01,110 - Sir. 552 00:21:12,060 --> 00:21:13,230 - To my boss, the most democratic man I've ever worked for. 553 00:21:13,230 --> 00:21:16,100 - To my boss, the most democratic man I've ever worked for. 554 00:21:24,200 --> 00:21:24,366 (giggles) 555 00:21:24,366 --> 00:21:26,230 (giggles) 556 00:21:28,078 --> 00:21:29,110 Okay boss. 557 00:21:29,130 --> 00:21:31,050 - So what should I do with the suits? 558 00:21:31,070 --> 00:21:31,790 - What suits? 559 00:21:31,790 --> 00:21:32,150 - What suits? 560 00:21:32,160 --> 00:21:34,010 - [Porter] The ones you ordered, sir. 561 00:21:34,030 --> 00:21:35,230 - Look you have the wrong guy. 562 00:21:36,000 --> 00:21:38,130 - Oh no Mr. Stiles, you gave me 100 bucks this afternoon, 563 00:21:38,140 --> 00:21:39,214 you said go out and buy some old suits and old shoes. 564 00:21:39,214 --> 00:21:41,100 you said go out and buy some old suits and old shoes. 565 00:21:41,120 --> 00:21:42,230 I've been door to door all day 566 00:21:43,010 --> 00:21:45,170 and I've bought you a bunch of junk just like you wanted. 567 00:21:45,180 --> 00:21:46,638 Size 40 on the suits. 568 00:21:46,638 --> 00:21:47,220 Size 40 on the suits. 569 00:21:47,230 --> 00:21:48,210 - Mm hmm. 570 00:21:48,220 --> 00:21:49,210 - [Porter] Size 11 on the shoes? 571 00:21:49,220 --> 00:21:50,350 - Mm hmm. 572 00:21:50,350 --> 00:21:51,020 - Mm hmm. 573 00:21:51,040 --> 00:21:53,010 - I even picked up some beat up old shirts. 574 00:21:53,020 --> 00:21:54,062 - No that's very smart, see. 575 00:21:54,062 --> 00:21:54,130 - No that's very smart, see. 576 00:21:54,140 --> 00:21:57,774 Nobody knows who he is, everybody'll think he's a bum. 577 00:21:57,774 --> 00:21:58,180 Nobody knows who he is, everybody'll think he's a bum. 578 00:22:11,230 --> 00:22:12,622 - Now what is it this time, Harlan? 579 00:22:12,622 --> 00:22:14,200 - Now what is it this time, Harlan? 580 00:22:16,190 --> 00:22:16,335 - He's clean, boss. 581 00:22:16,335 --> 00:22:18,000 - He's clean, boss. 582 00:22:18,010 --> 00:22:19,110 - What's with the frisking? 583 00:22:19,130 --> 00:22:20,047 - I'm sorry to bother you at dinner, Mr. Stiles, 584 00:22:20,047 --> 00:22:21,100 - I'm sorry to bother you at dinner, Mr. Stiles, 585 00:22:21,120 --> 00:22:23,000 but you left this at the bank today 586 00:22:23,020 --> 00:22:23,759 and I knew you'd be lost without it. 587 00:22:23,759 --> 00:22:25,020 and I knew you'd be lost without it. 588 00:22:25,030 --> 00:22:26,130 I mean how can you tip anybody 589 00:22:26,140 --> 00:22:27,471 if you don't have your automatic dime dispenser? 590 00:22:27,471 --> 00:22:29,110 if you don't have your automatic dime dispenser? 591 00:22:29,120 --> 00:22:31,183 I swear on my daughter Martha, I never took one of them. 592 00:22:31,183 --> 00:22:32,190 I swear on my daughter Martha, I never took one of them. 593 00:22:32,200 --> 00:22:34,220 - From John D. on they saved their money, 594 00:22:34,230 --> 00:22:34,895 that's very shrewd. 595 00:22:34,895 --> 00:22:36,040 that's very shrewd. 596 00:22:36,060 --> 00:22:37,220 - So what should I do with the suits? 597 00:22:38,000 --> 00:22:38,607 - Put them in Mr. Stiles suite, my good man. 598 00:22:38,607 --> 00:22:40,090 - Put them in Mr. Stiles suite, my good man. 599 00:22:40,110 --> 00:22:42,319 Can't you see we're about to have dinner? 600 00:22:42,319 --> 00:22:43,210 Can't you see we're about to have dinner? 601 00:22:47,030 --> 00:22:49,150 - The landing deck's ready, Mr. Stiles. 602 00:22:49,170 --> 00:22:49,743 When do you want to check the arresting gear? 603 00:22:49,743 --> 00:22:51,170 When do you want to check the arresting gear? 604 00:22:51,190 --> 00:22:53,455 - What are you talking about, what arresting gear? 605 00:22:53,455 --> 00:22:55,000 - What are you talking about, what arresting gear? 606 00:22:55,020 --> 00:22:56,140 - For your new jet sir. 607 00:22:56,160 --> 00:22:57,167 The one you ordered to match the converted carrier 608 00:22:57,167 --> 00:22:58,110 The one you ordered to match the converted carrier 609 00:22:58,130 --> 00:23:00,080 you bought last month. 610 00:23:12,220 --> 00:23:15,030 I'll stand by outside, sir. 611 00:23:17,090 --> 00:23:18,210 - Outside, Harlan. 612 00:23:21,050 --> 00:23:23,151 - I recommend the pompano, it's delicious. 613 00:23:23,151 --> 00:23:24,170 - I recommend the pompano, it's delicious. 614 00:23:25,130 --> 00:23:26,863 (playful music) 615 00:23:26,863 --> 00:23:28,050 (playful music) 616 00:23:45,040 --> 00:23:45,424 - Well, pompano sounds like a capital idea. 617 00:23:45,424 --> 00:23:48,090 - Well, pompano sounds like a capital idea. 618 00:23:48,110 --> 00:23:49,136 (laughing) 619 00:23:49,136 --> 00:23:50,170 (laughing) 620 00:24:01,100 --> 00:24:03,180 (clamoring) 621 00:24:09,040 --> 00:24:11,090 (laughing) 622 00:24:38,160 --> 00:24:39,110 - Get him! 623 00:25:30,010 --> 00:25:32,130 (light music) 624 00:25:39,210 --> 00:25:40,497 - There are two kinds of calamity in the world, 625 00:25:40,497 --> 00:25:42,010 - There are two kinds of calamity in the world, 626 00:25:42,020 --> 00:25:44,209 misfortune to ourselves and good fortune to others. 627 00:25:44,209 --> 00:25:45,190 misfortune to ourselves and good fortune to others. 628 00:25:45,210 --> 00:25:47,921 I wish you both simultaneously. 629 00:25:47,921 --> 00:25:48,110 I wish you both simultaneously. 630 00:26:02,000 --> 00:26:02,769 I'm gonna say this once more 631 00:26:02,769 --> 00:26:04,210 I'm gonna say this once more 632 00:26:04,230 --> 00:26:06,481 and I'm gonna try to say it calmly. 633 00:26:06,481 --> 00:26:07,200 and I'm gonna try to say it calmly. 634 00:26:07,210 --> 00:26:09,220 You are not my bodyguard. 635 00:26:11,110 --> 00:26:12,140 - Did he fire you? 636 00:26:12,160 --> 00:26:13,110 - No. 637 00:26:17,000 --> 00:26:17,617 I'm getting bugged, Linc. 638 00:26:17,617 --> 00:26:19,010 I'm getting bugged, Linc. 639 00:26:20,180 --> 00:26:21,140 Bugged! 640 00:26:23,030 --> 00:26:25,041 - If any other employee of any other hotel in America 641 00:26:25,041 --> 00:26:25,160 - If any other employee of any other hotel in America 642 00:26:25,180 --> 00:26:27,070 started a pie fight in the dining room 643 00:26:27,080 --> 00:26:28,753 he'd have been canned, right? 644 00:26:28,753 --> 00:26:29,110 he'd have been canned, right? 645 00:26:29,120 --> 00:26:31,160 - I offered my resignation. 646 00:26:31,170 --> 00:26:32,465 - But he wouldn't hear of it, right? 647 00:26:32,465 --> 00:26:33,210 - But he wouldn't hear of it, right? 648 00:26:33,230 --> 00:26:35,130 - How'd you know? 649 00:26:35,150 --> 00:26:36,177 - Oh he probably said something about 650 00:26:36,177 --> 00:26:37,180 - Oh he probably said something about 651 00:26:37,200 --> 00:26:39,889 admiring the way you go out among the common people 652 00:26:39,889 --> 00:26:40,180 admiring the way you go out among the common people 653 00:26:40,200 --> 00:26:43,040 and do menial work. 654 00:26:43,050 --> 00:26:43,602 - As a matter of fact he did say something like that, 655 00:26:43,602 --> 00:26:45,210 - As a matter of fact he did say something like that, 656 00:26:45,220 --> 00:26:47,230 but I countered with do you think it's fair 657 00:26:48,010 --> 00:26:51,026 that a man of my immense wealth should deprive 658 00:26:51,026 --> 00:26:51,030 that a man of my immense wealth should deprive 659 00:26:51,050 --> 00:26:54,070 some needy youngster the opportunity to replace me, 660 00:26:54,080 --> 00:26:54,738 and he said... 661 00:26:54,738 --> 00:26:55,110 and he said... 662 00:27:02,060 --> 00:27:02,162 - Alright gentlemen, thank you. 663 00:27:02,162 --> 00:27:04,050 - Alright gentlemen, thank you. 664 00:27:04,070 --> 00:27:05,160 And he said what? 665 00:27:07,100 --> 00:27:09,586 - And he said you hire so many thousands of men 666 00:27:09,586 --> 00:27:10,140 - And he said you hire so many thousands of men 667 00:27:10,160 --> 00:27:13,130 in your various factories and enterprises, Mr. Stiles, 668 00:27:13,140 --> 00:27:13,298 what's one measly job here with us 669 00:27:13,298 --> 00:27:16,030 what's one measly job here with us 670 00:27:16,050 --> 00:27:17,010 at the Ponce de Leon? 671 00:27:17,010 --> 00:27:18,080 at the Ponce de Leon? 672 00:27:18,090 --> 00:27:20,722 And we insist that you stay on as associate social director. 673 00:27:20,722 --> 00:27:23,060 And we insist that you stay on as associate social director. 674 00:27:23,080 --> 00:27:24,434 Matter of fact, he says he wants me to stage a pie fight 675 00:27:24,434 --> 00:27:28,040 Matter of fact, he says he wants me to stage a pie fight 676 00:27:28,060 --> 00:27:28,146 in the dining room every night, the guests loved it. 677 00:27:28,146 --> 00:27:31,130 in the dining room every night, the guests loved it. 678 00:27:31,150 --> 00:27:31,858 They thought it was part of the floor show. 679 00:27:31,858 --> 00:27:33,110 They thought it was part of the floor show. 680 00:27:33,130 --> 00:27:35,570 If you frisk one more person I'm gonna take you apart. 681 00:27:35,570 --> 00:27:37,160 If you frisk one more person I'm gonna take you apart. 682 00:27:39,230 --> 00:27:39,282 - Nobody attacks his own bodyguard. 683 00:27:39,282 --> 00:27:42,010 - Nobody attacks his own bodyguard. 684 00:27:42,030 --> 00:27:42,994 (light music) 685 00:27:42,994 --> 00:27:44,140 (light music) 686 00:28:24,170 --> 00:28:26,050 - I'm sorry Mama, but I've been thinking-- 687 00:28:26,060 --> 00:28:27,539 - Stop thinking, it'll ruin your complexion. 688 00:28:27,539 --> 00:28:29,020 - Stop thinking, it'll ruin your complexion. 689 00:28:29,030 --> 00:28:30,150 - I'd rather watch the Pulaski Skyway 690 00:28:30,170 --> 00:28:31,251 for the rest of my life than marry just for money. 691 00:28:31,251 --> 00:28:33,090 for the rest of my life than marry just for money. 692 00:28:33,100 --> 00:28:34,180 More than anything else in the world 693 00:28:34,190 --> 00:28:34,963 I want a happy marriage. 694 00:28:34,963 --> 00:28:36,190 I want a happy marriage. 695 00:28:37,170 --> 00:28:38,675 - All marriages are happy. 696 00:28:38,675 --> 00:28:40,090 - All marriages are happy. 697 00:28:40,110 --> 00:28:42,387 It's living together afterwards that's impossible. 698 00:28:42,387 --> 00:28:44,200 It's living together afterwards that's impossible. 699 00:28:44,220 --> 00:28:46,099 Only two things can hold a man and woman together, 700 00:28:46,099 --> 00:28:47,060 Only two things can hold a man and woman together, 701 00:28:47,080 --> 00:28:49,130 Dun and Bradstreet. 702 00:28:49,150 --> 00:28:49,811 - Mrs. Hunter, Doree, there's something I want to say. 703 00:28:49,811 --> 00:28:52,170 - Mrs. Hunter, Doree, there's something I want to say. 704 00:28:52,180 --> 00:28:53,523 - Sit down, young man. 705 00:28:53,523 --> 00:28:55,040 - Sit down, young man. 706 00:28:55,050 --> 00:28:57,000 - You know yesterday Mrs. Hunter you were an 707 00:28:57,010 --> 00:28:57,235 impregnable fortress but today suddenly 708 00:28:57,235 --> 00:28:59,120 impregnable fortress but today suddenly 709 00:28:59,140 --> 00:29:00,947 the gates have swung wide open, now I resent that. 710 00:29:00,947 --> 00:29:03,040 the gates have swung wide open, now I resent that. 711 00:29:03,060 --> 00:29:04,659 - I like the way he talks, so forceful. 712 00:29:04,659 --> 00:29:06,100 - I like the way he talks, so forceful. 713 00:29:07,220 --> 00:29:08,371 - Doree, when I first saw you, a series of belts and levers 714 00:29:08,371 --> 00:29:10,180 - Doree, when I first saw you, a series of belts and levers 715 00:29:10,190 --> 00:29:12,083 began to work. 716 00:29:12,083 --> 00:29:12,110 began to work. 717 00:29:12,120 --> 00:29:14,070 I looked forward to... 718 00:29:15,210 --> 00:29:15,795 To being able to do St. Augustine together. 719 00:29:15,795 --> 00:29:18,070 To being able to do St. Augustine together. 720 00:29:18,080 --> 00:29:19,210 But as long as you believe I'm a millionaire, 721 00:29:19,230 --> 00:29:19,507 that's impossible! 722 00:29:19,507 --> 00:29:21,160 that's impossible! 723 00:29:21,180 --> 00:29:23,150 - We're not Marxists, Mr. Stiles. 724 00:29:23,160 --> 00:29:23,219 My daughter and I both believe 725 00:29:23,219 --> 00:29:25,000 My daughter and I both believe 726 00:29:25,010 --> 00:29:26,200 in the free enterprise system. 727 00:29:26,210 --> 00:29:26,931 If a man can be as young and as successful as you, 728 00:29:26,931 --> 00:29:29,150 If a man can be as young and as successful as you, 729 00:29:29,170 --> 00:29:30,643 why should we hold that against you? 730 00:29:30,643 --> 00:29:31,210 why should we hold that against you? 731 00:29:31,220 --> 00:29:34,100 - Mrs. Hunter, I am not a millionaire! 732 00:29:34,120 --> 00:29:34,355 Unless you believe that, unless we can get back 733 00:29:34,355 --> 00:29:36,140 Unless you believe that, unless we can get back 734 00:29:36,160 --> 00:29:38,067 to yesterday's basic honesty, you're putting 735 00:29:38,067 --> 00:29:39,090 to yesterday's basic honesty, you're putting 736 00:29:39,100 --> 00:29:41,070 a big barrier between Doree and me 737 00:29:41,090 --> 00:29:41,780 and I don't want that, Doree. 738 00:29:41,780 --> 00:29:43,230 and I don't want that, Doree. 739 00:29:44,010 --> 00:29:45,220 - [Mrs. Hunter] Say something, Doree. 740 00:29:45,230 --> 00:29:45,492 - I have to be honest with you, Mr. Stiles. 741 00:29:45,492 --> 00:29:47,220 - I have to be honest with you, Mr. Stiles. 742 00:29:47,230 --> 00:29:49,070 - Tod. 743 00:29:49,090 --> 00:29:49,204 - On second thought, Doree, don't say something. 744 00:29:49,204 --> 00:29:50,230 - On second thought, Doree, don't say something. 745 00:29:51,000 --> 00:29:52,150 - It is a barrier. 746 00:29:52,160 --> 00:29:52,916 - Why was I cursed with an honest daughter? 747 00:29:52,916 --> 00:29:54,150 - Why was I cursed with an honest daughter? 748 00:29:54,160 --> 00:29:56,020 - I don't feel the same towards you today 749 00:29:56,040 --> 00:29:56,628 as I did yesterday. 750 00:29:56,628 --> 00:29:57,170 as I did yesterday. 751 00:29:57,190 --> 00:30:00,000 - Doree, the Pulaski Skyway. 752 00:30:00,010 --> 00:30:00,340 - What could you possibly need I could give you? 753 00:30:00,340 --> 00:30:04,010 - What could you possibly need I could give you? 754 00:30:05,140 --> 00:30:07,764 - I'm leaving, three's a company, four's a crowd. 755 00:30:07,764 --> 00:30:08,060 - I'm leaving, three's a company, four's a crowd. 756 00:30:08,070 --> 00:30:09,200 - Not til we get this settled. 757 00:30:09,220 --> 00:30:11,040 Now tell her, Linc. 758 00:30:11,060 --> 00:30:11,476 - What, boss? 759 00:30:11,476 --> 00:30:12,100 - What, boss? 760 00:30:12,120 --> 00:30:14,070 - Well explain to her what happens to people 761 00:30:14,090 --> 00:30:15,188 when their paths cross that of Harlan Livingston III, 762 00:30:15,188 --> 00:30:17,160 when their paths cross that of Harlan Livingston III, 763 00:30:17,180 --> 00:30:18,900 everything goes crazy! 764 00:30:18,900 --> 00:30:20,020 everything goes crazy! 765 00:30:20,030 --> 00:30:22,070 - Sir, if I had $38 million dollars I wouldn't 766 00:30:22,090 --> 00:30:22,612 be ashamed of it. 767 00:30:22,612 --> 00:30:23,190 be ashamed of it. 768 00:30:25,050 --> 00:30:26,080 - Enjoy, baby. 769 00:30:32,000 --> 00:30:33,748 - Listen Doree, I have $2200 in the bank. 770 00:30:33,748 --> 00:30:35,210 - Listen Doree, I have $2200 in the bank. 771 00:30:35,230 --> 00:30:37,460 The pink slip on a car and a job here at this hotel. 772 00:30:37,460 --> 00:30:39,030 The pink slip on a car and a job here at this hotel. 773 00:30:39,050 --> 00:30:41,172 Besides which I'm a confirmed and dedicated traveler. 774 00:30:41,172 --> 00:30:43,050 Besides which I'm a confirmed and dedicated traveler. 775 00:30:43,060 --> 00:30:44,884 Ulysses without Penelope, Jason without a fleece. 776 00:30:44,884 --> 00:30:46,050 Ulysses without Penelope, Jason without a fleece. 777 00:30:46,060 --> 00:30:47,220 I'm going but I don't know where. 778 00:30:48,000 --> 00:30:48,596 Look at these hands, look at those calluses 779 00:30:48,596 --> 00:30:50,030 Look at these hands, look at those calluses 780 00:30:50,050 --> 00:30:52,308 and knobs and scars, the marks of 50 jobs 781 00:30:52,308 --> 00:30:53,040 and knobs and scars, the marks of 50 jobs 782 00:30:53,060 --> 00:30:55,150 in 50 different cities. 783 00:30:55,160 --> 00:30:56,020 - [Children] Thank you Mr. Tod Stiles for your generosity 784 00:30:56,020 --> 00:30:59,060 - [Children] Thank you Mr. Tod Stiles for your generosity 785 00:30:59,080 --> 00:30:59,732 and for making our orphanage such a wonderful place to live. 786 00:30:59,732 --> 00:31:03,090 and for making our orphanage such a wonderful place to live. 787 00:31:04,170 --> 00:31:06,170 Three blind mice 788 00:31:06,180 --> 00:31:07,156 Three blind mice 789 00:31:07,156 --> 00:31:08,190 Three blind mice 790 00:31:08,210 --> 00:31:10,230 Three blind mice 791 00:31:11,010 --> 00:31:12,110 Three blind mice 792 00:31:12,130 --> 00:31:13,170 - You want it portable, Mr. Stiles, 793 00:31:13,180 --> 00:31:14,581 or somewhere permanent? 794 00:31:14,581 --> 00:31:15,000 or somewhere permanent? 795 00:31:15,020 --> 00:31:16,060 - What is it? 796 00:31:16,080 --> 00:31:17,210 - Your ticker tape, stocks, commodities. 797 00:31:17,220 --> 00:31:18,293 - [Linc] In his suite, gentlemen. 798 00:31:18,293 --> 00:31:19,120 - [Linc] In his suite, gentlemen. 799 00:31:19,140 --> 00:31:22,005 (children singing) 800 00:31:22,005 --> 00:31:22,030 (children singing) 801 00:31:22,050 --> 00:31:25,060 - Oh thank you Mr. Stiles, the rooms are beautiful! 802 00:31:25,070 --> 00:31:25,717 - What happened to the wheelchairs? 803 00:31:25,717 --> 00:31:27,150 - What happened to the wheelchairs? 804 00:31:27,160 --> 00:31:29,150 - It's the weather, a real tonic. 805 00:31:29,160 --> 00:31:29,429 - A miracle! 806 00:31:29,429 --> 00:31:30,150 - A miracle! 807 00:31:30,160 --> 00:31:32,200 - Oh come on kids, let's level. 808 00:31:32,210 --> 00:31:33,141 We're very special girls, Mr. Stiles. 809 00:31:33,141 --> 00:31:34,200 We're very special girls, Mr. Stiles. 810 00:31:34,210 --> 00:31:36,853 We follow the sun and the men who like to get a tan. 811 00:31:36,853 --> 00:31:38,060 We follow the sun and the men who like to get a tan. 812 00:31:38,080 --> 00:31:39,170 Now Harlan Livingston III we adore him, 813 00:31:39,190 --> 00:31:40,565 but we're well now and he's lost interest in us. 814 00:31:40,565 --> 00:31:43,100 but we're well now and he's lost interest in us. 815 00:31:43,120 --> 00:31:44,277 - The only girl who could ever bell that cat 816 00:31:44,277 --> 00:31:45,050 - The only girl who could ever bell that cat 817 00:31:45,070 --> 00:31:47,140 and his 50 million is someone who needs 818 00:31:47,160 --> 00:31:47,989 a really serious operation, 819 00:31:47,989 --> 00:31:49,150 a really serious operation, 820 00:31:49,170 --> 00:31:51,180 like the head maybe or the heart. 821 00:31:51,190 --> 00:31:51,701 - Will you kids shut up! 822 00:31:51,701 --> 00:31:53,190 - Will you kids shut up! 823 00:31:53,210 --> 00:31:55,070 - He's funny that guy you know but we want 824 00:31:55,090 --> 00:31:55,413 a really groovy person like you who will appreciate 825 00:31:55,413 --> 00:31:58,060 a really groovy person like you who will appreciate 826 00:31:58,070 --> 00:31:59,125 the healthy, red-blooded girl. 827 00:31:59,125 --> 00:32:00,030 the healthy, red-blooded girl. 828 00:32:00,040 --> 00:32:01,160 - [Jeanelle] Any objections, honey? 829 00:32:01,180 --> 00:32:02,837 - I'd say you've got more Penelopes 830 00:32:02,837 --> 00:32:03,110 - I'd say you've got more Penelopes 831 00:32:03,120 --> 00:32:06,140 than any one Ulysses is entitled to! 832 00:32:06,160 --> 00:32:06,549 ("Three Blind Mice" instrumental) 833 00:32:06,549 --> 00:32:10,190 ("Three Blind Mice" instrumental) 834 00:33:03,230 --> 00:33:05,942 - I polished the wheelchairs all day long 835 00:33:05,942 --> 00:33:06,050 - I polished the wheelchairs all day long 836 00:33:06,070 --> 00:33:08,150 but it doesn't seem to help. 837 00:33:08,160 --> 00:33:09,654 Please come with me, Uncle Frank. 838 00:33:09,654 --> 00:33:10,120 Please come with me, Uncle Frank. 839 00:33:10,140 --> 00:33:11,160 Somewhere here in St. Augustine 840 00:33:11,180 --> 00:33:13,366 there's a deserving girl in pain. 841 00:33:13,366 --> 00:33:14,030 there's a deserving girl in pain. 842 00:33:14,040 --> 00:33:16,210 Some girl who needs help. 843 00:33:16,230 --> 00:33:17,078 - You know, the more I think of it, 844 00:33:17,078 --> 00:33:19,010 - You know, the more I think of it, 845 00:33:19,020 --> 00:33:20,790 the more I'm sure Van Ossinoff is your man. 846 00:33:20,790 --> 00:33:22,090 the more I'm sure Van Ossinoff is your man. 847 00:33:22,100 --> 00:33:24,140 He doesn't use a couch. 848 00:33:24,160 --> 00:33:24,502 - I can close my eyes and feel the pain, 849 00:33:24,502 --> 00:33:26,130 - I can close my eyes and feel the pain, 850 00:33:26,140 --> 00:33:28,150 somewhere nearby. 851 00:33:28,170 --> 00:33:28,214 - He uses an old barber chair he got from Dodge City. 852 00:33:28,214 --> 00:33:31,926 - He uses an old barber chair he got from Dodge City. 853 00:33:31,926 --> 00:33:32,110 - He uses an old barber chair he got from Dodge City. 854 00:33:32,130 --> 00:33:34,090 Very evocative, take a pill. 855 00:33:34,110 --> 00:33:35,638 (reel spinning) 856 00:33:35,638 --> 00:33:37,020 (reel spinning) 857 00:33:45,000 --> 00:33:46,160 - That boat there, 858 00:33:46,180 --> 00:33:46,774 much nicer than a converted aircraft carrier. 859 00:33:46,774 --> 00:33:50,110 much nicer than a converted aircraft carrier. 860 00:33:56,210 --> 00:33:57,910 And look at that nice man. 861 00:33:57,910 --> 00:33:59,010 And look at that nice man. 862 00:34:00,060 --> 00:34:01,622 Not running around with all kinds of wild women 863 00:34:01,622 --> 00:34:02,020 Not running around with all kinds of wild women 864 00:34:02,030 --> 00:34:04,040 like that playboy Stiles. 865 00:34:08,150 --> 00:34:09,047 And see how distinguished he looks. 866 00:34:09,047 --> 00:34:11,130 And see how distinguished he looks. 867 00:34:12,210 --> 00:34:12,759 And how lonely. 868 00:34:12,759 --> 00:34:14,030 And how lonely. 869 00:34:18,200 --> 00:34:20,183 - Ma, I wanna go home, back to New Jersey 870 00:34:20,183 --> 00:34:21,020 - Ma, I wanna go home, back to New Jersey 871 00:34:21,040 --> 00:34:22,110 where we belong. 872 00:34:23,210 --> 00:34:23,895 - I read a book once about the Aztecs. 873 00:34:23,895 --> 00:34:27,130 - I read a book once about the Aztecs. 874 00:34:27,150 --> 00:34:27,607 They used to sacrifice young maidens. 875 00:34:27,607 --> 00:34:31,090 They used to sacrifice young maidens. 876 00:34:31,100 --> 00:34:31,319 Baby all I have in mind is a little operation. 877 00:34:31,319 --> 00:34:34,110 Baby all I have in mind is a little operation. 878 00:34:34,130 --> 00:34:35,031 Just some nice, neat, normal surgery. 879 00:34:35,031 --> 00:34:37,040 Just some nice, neat, normal surgery. 880 00:34:37,060 --> 00:34:38,100 - Ma! 881 00:34:38,120 --> 00:34:38,743 - Is that too much for your old mama to ask? 882 00:34:38,743 --> 00:34:40,230 - Is that too much for your old mama to ask? 883 00:34:41,000 --> 00:34:42,455 (playful music) 884 00:34:42,455 --> 00:34:43,150 (playful music) 885 00:34:48,210 --> 00:34:49,879 (piano music) 886 00:34:49,879 --> 00:34:51,080 (piano music) 887 00:35:06,060 --> 00:35:08,100 (knocking) 888 00:35:38,010 --> 00:35:38,136 - Everything comfy cozy? 889 00:35:38,136 --> 00:35:39,060 - Everything comfy cozy? 890 00:35:39,080 --> 00:35:40,080 - Comfy cozy. 891 00:35:40,100 --> 00:35:41,090 - Beautiful. 892 00:35:43,020 --> 00:35:44,190 Hi girls, Tod. 893 00:35:44,210 --> 00:35:45,560 - Oh hello Harlan. - Hi Harlan. 894 00:35:45,560 --> 00:35:46,180 - Oh hello Harlan. - Hi Harlan. 895 00:35:46,190 --> 00:35:48,230 - That's Keyboard Kelly from Kansas City. 896 00:35:49,010 --> 00:35:49,272 I flew him in for the afternoon, I hope you don't mind. 897 00:35:49,272 --> 00:35:50,210 I flew him in for the afternoon, I hope you don't mind. 898 00:35:50,230 --> 00:35:52,984 - Doesn't everybody have his own piano player? 899 00:35:52,984 --> 00:35:54,180 - Doesn't everybody have his own piano player? 900 00:35:55,220 --> 00:35:56,696 - And everybody needs his own lesson 901 00:35:56,696 --> 00:35:58,170 - And everybody needs his own lesson 902 00:35:58,190 --> 00:36:00,408 so if some people start playing games, 903 00:36:00,408 --> 00:36:01,120 so if some people start playing games, 904 00:36:01,130 --> 00:36:04,090 some other people might keep playing games 905 00:36:04,110 --> 00:36:04,120 until the world uncle comes out loud and clear. 906 00:36:04,120 --> 00:36:07,832 until the world uncle comes out loud and clear. 907 00:36:07,832 --> 00:36:08,050 until the world uncle comes out loud and clear. 908 00:36:08,060 --> 00:36:10,180 Until the white flag goes up. 909 00:36:10,200 --> 00:36:11,544 And the terms are unconditional surrender 910 00:36:11,544 --> 00:36:13,080 And the terms are unconditional surrender 911 00:36:13,100 --> 00:36:14,200 and a full apology. 912 00:36:14,220 --> 00:36:15,256 Do see if my friend would like some champagne, would you? 913 00:36:15,256 --> 00:36:16,210 Do see if my friend would like some champagne, would you? 914 00:36:16,220 --> 00:36:18,968 - It's a lovely vintage, Harlan. 915 00:36:18,968 --> 00:36:19,210 - It's a lovely vintage, Harlan. 916 00:36:19,220 --> 00:36:21,190 Tod had a long chat with the vintner yesterday 917 00:36:21,210 --> 00:36:22,680 before having it flown in. 918 00:36:22,680 --> 00:36:24,000 before having it flown in. 919 00:36:25,110 --> 00:36:26,392 - Honey, would you put a little more polish on the big toe? 920 00:36:26,392 --> 00:36:27,150 - Honey, would you put a little more polish on the big toe? 921 00:36:27,170 --> 00:36:29,040 - Oh yes darling. 922 00:36:29,060 --> 00:36:30,104 - The vintner incidentally is in the south of France. 923 00:36:30,104 --> 00:36:33,030 - The vintner incidentally is in the south of France. 924 00:36:33,040 --> 00:36:33,816 - It's very good. 925 00:36:33,816 --> 00:36:35,020 - It's very good. 926 00:36:35,040 --> 00:36:37,220 Tod you know I'm terribly worried. 927 00:36:38,000 --> 00:36:41,010 - Well, good, it's beginning to get to you, huh? 928 00:36:41,020 --> 00:36:41,240 - I've been all over St. Augustine 929 00:36:41,240 --> 00:36:42,210 - I've been all over St. Augustine 930 00:36:42,230 --> 00:36:44,952 but all the girls are so healthy. 931 00:36:44,952 --> 00:36:45,170 but all the girls are so healthy. 932 00:36:46,200 --> 00:36:48,664 Do you know any needy cases? 933 00:36:48,664 --> 00:36:49,030 Do you know any needy cases? 934 00:36:50,190 --> 00:36:52,376 - Why don't you try the classified directory? 935 00:36:52,376 --> 00:36:54,040 - Why don't you try the classified directory? 936 00:36:54,060 --> 00:36:56,000 - That's not very funny. 937 00:36:56,020 --> 00:36:56,088 - Well do you think I'm enjoying all this? 938 00:36:56,088 --> 00:36:58,040 - Well do you think I'm enjoying all this? 939 00:36:58,060 --> 00:36:59,800 - No, I don't think you're enjoying all this, but 940 00:36:59,800 --> 00:37:01,110 - No, I don't think you're enjoying all this, but 941 00:37:01,120 --> 00:37:02,220 that's why you're my friend. 942 00:37:03,000 --> 00:37:03,512 I didn't mean to bring you any pain, 943 00:37:03,512 --> 00:37:05,010 I didn't mean to bring you any pain, 944 00:37:05,030 --> 00:37:07,140 just a little understanding. 945 00:37:07,160 --> 00:37:07,225 Unfortunately they always seem to go together. 946 00:37:07,225 --> 00:37:10,190 Unfortunately they always seem to go together. 947 00:37:10,210 --> 00:37:10,937 Dinner at seven tonight? 948 00:37:10,937 --> 00:37:12,130 Dinner at seven tonight? 949 00:37:12,140 --> 00:37:14,030 I'll raise the white flag. 950 00:37:14,050 --> 00:37:14,649 - Wait a minute, surrender won't do, 951 00:37:14,649 --> 00:37:15,230 - Wait a minute, surrender won't do, 952 00:37:16,010 --> 00:37:17,120 I want reparation. 953 00:37:18,210 --> 00:37:18,361 Look, I really dig a girl here in this hotel 954 00:37:18,361 --> 00:37:20,220 Look, I really dig a girl here in this hotel 955 00:37:20,230 --> 00:37:22,073 for the first time in a long time 956 00:37:22,073 --> 00:37:22,100 for the first time in a long time 957 00:37:22,120 --> 00:37:24,020 that you're ruining. 958 00:37:24,040 --> 00:37:25,220 Not only that, you've got me hung up 959 00:37:25,230 --> 00:37:25,785 with these three parasites now I'm warning you Harlan, 960 00:37:25,785 --> 00:37:28,230 with these three parasites now I'm warning you Harlan, 961 00:37:29,010 --> 00:37:29,497 you get me off the hook or I'm liable to buy that 962 00:37:29,497 --> 00:37:31,060 you get me off the hook or I'm liable to buy that 963 00:37:31,070 --> 00:37:33,209 aircraft carrier and charge it to you. 964 00:37:33,209 --> 00:37:34,110 aircraft carrier and charge it to you. 965 00:37:35,200 --> 00:37:36,921 - Ladies of the parasite guild. 966 00:37:36,921 --> 00:37:38,210 - Ladies of the parasite guild. 967 00:37:38,230 --> 00:37:40,633 All he has is a nice car, freckles, and not a dime. 968 00:37:40,633 --> 00:37:43,020 All he has is a nice car, freckles, and not a dime. 969 00:37:44,030 --> 00:37:44,220 Sorry. 970 00:37:46,050 --> 00:37:48,057 (playful music) 971 00:37:48,057 --> 00:37:48,200 (playful music) 972 00:38:26,230 --> 00:38:28,180 - Doctor, in here, hurry! 973 00:38:28,190 --> 00:38:28,889 - What? 974 00:38:28,889 --> 00:38:29,140 - What? 975 00:38:29,150 --> 00:38:30,200 - She's worse than ever. 976 00:38:30,220 --> 00:38:32,190 - I'm not a doctor and who's worse than ever? 977 00:38:32,210 --> 00:38:32,601 - Oh I'm sorry, of course you're not a doctor, 978 00:38:32,601 --> 00:38:34,230 - Oh I'm sorry, of course you're not a doctor, 979 00:38:35,000 --> 00:38:36,150 you don't have a bag. 980 00:38:36,160 --> 00:38:36,314 I told them downstairs to send up the house doctor 981 00:38:36,314 --> 00:38:38,110 I told them downstairs to send up the house doctor 982 00:38:38,120 --> 00:38:40,026 and I thought, my daughter, she's worse than ever. 983 00:38:40,026 --> 00:38:41,190 and I thought, my daughter, she's worse than ever. 984 00:38:41,210 --> 00:38:43,738 These attacks are getting worse and worse, 985 00:38:43,738 --> 00:38:44,010 These attacks are getting worse and worse, 986 00:38:44,030 --> 00:38:47,450 please hold her hand while I call downstairs again? 987 00:38:47,450 --> 00:38:48,060 please hold her hand while I call downstairs again? 988 00:38:52,010 --> 00:38:54,874 Operator, you must send the doctor up here at once. 989 00:38:54,874 --> 00:38:55,170 Operator, you must send the doctor up here at once. 990 00:38:55,190 --> 00:38:58,200 My daughter's had another spell. 991 00:38:58,210 --> 00:38:58,586 I think it's her brain. 992 00:38:58,586 --> 00:39:00,180 I think it's her brain. 993 00:39:03,200 --> 00:39:06,010 (light music) 994 00:39:06,010 --> 00:39:06,070 (light music) 995 00:39:20,160 --> 00:39:20,858 - Don't worry, she's in good hands. 996 00:39:20,858 --> 00:39:23,140 - Don't worry, she's in good hands. 997 00:39:37,150 --> 00:39:39,418 - Harlan, in all the history of man's inhumanity to man, 998 00:39:39,418 --> 00:39:41,080 - Harlan, in all the history of man's inhumanity to man, 999 00:39:41,100 --> 00:39:43,000 you've reached a new low. 1000 00:39:43,020 --> 00:39:43,130 There's nothing wrong with Doree that she and I 1001 00:39:43,130 --> 00:39:45,030 There's nothing wrong with Doree that she and I 1002 00:39:45,040 --> 00:39:46,150 can't work out together. 1003 00:39:46,160 --> 00:39:46,842 By ourselves. 1004 00:39:46,842 --> 00:39:47,170 By ourselves. 1005 00:39:49,040 --> 00:39:50,554 I'm not gonna let you turn her into one of your parasites. 1006 00:39:50,554 --> 00:39:52,010 I'm not gonna let you turn her into one of your parasites. 1007 00:39:52,030 --> 00:39:54,180 - I have reason to believe it's a severe case of narcolepsy. 1008 00:39:54,200 --> 00:39:54,266 - Horse feathers. 1009 00:39:54,266 --> 00:39:56,050 - Horse feathers. 1010 00:39:57,160 --> 00:39:57,978 - Alright, let's assume it's a case of horse feathers. 1011 00:39:57,978 --> 00:39:59,170 - Alright, let's assume it's a case of horse feathers. 1012 00:39:59,180 --> 00:40:01,170 Better a thousand girls not in pain get some help 1013 00:40:01,190 --> 00:40:01,690 from a concerned human being than one girl 1014 00:40:01,690 --> 00:40:03,070 from a concerned human being than one girl 1015 00:40:03,090 --> 00:40:05,100 really in pain be denied. 1016 00:40:08,150 --> 00:40:09,115 Well? 1017 00:40:09,115 --> 00:40:09,220 Well? 1018 00:40:10,000 --> 00:40:12,010 - Well it could be almost anything. 1019 00:40:12,020 --> 00:40:12,827 It could be-- - Narcolepsy? 1020 00:40:12,827 --> 00:40:13,140 It could be-- - Narcolepsy? 1021 00:40:13,150 --> 00:40:16,110 - May the saints preserve us, what is narcolepsy? 1022 00:40:16,130 --> 00:40:16,539 - Harlan, will you please shut up? 1023 00:40:16,539 --> 00:40:18,180 - Harlan, will you please shut up? 1024 00:40:18,190 --> 00:40:20,251 - You don't know what it's like living with this. 1025 00:40:20,251 --> 00:40:21,120 - You don't know what it's like living with this. 1026 00:40:21,140 --> 00:40:23,050 Never knowing. 1027 00:40:23,070 --> 00:40:23,963 - Knowing what, Mrs. Hunter? 1028 00:40:23,963 --> 00:40:25,110 - Knowing what, Mrs. Hunter? 1029 00:40:25,120 --> 00:40:27,160 - Well I don't know anything about medicine 1030 00:40:27,170 --> 00:40:27,675 except what I see on TV. 1031 00:40:27,675 --> 00:40:29,160 except what I see on TV. 1032 00:40:30,200 --> 00:40:31,387 - Oh. 1033 00:40:31,387 --> 00:40:32,050 - Oh. 1034 00:40:32,060 --> 00:40:34,140 - But I'm a mother. 1035 00:40:34,160 --> 00:40:35,099 And I say it's in the head. 1036 00:40:35,099 --> 00:40:36,210 And I say it's in the head. 1037 00:40:38,170 --> 00:40:38,811 I think there's some pressure on a small part 1038 00:40:38,811 --> 00:40:41,100 I think there's some pressure on a small part 1039 00:40:41,120 --> 00:40:42,523 of my poor child's brain. 1040 00:40:42,523 --> 00:40:43,130 of my poor child's brain. 1041 00:40:44,190 --> 00:40:46,170 - Well she's gonna have the best money can buy. 1042 00:40:46,180 --> 00:40:46,235 - I think I need a drink. 1043 00:40:46,235 --> 00:40:48,200 - I think I need a drink. 1044 00:40:50,090 --> 00:40:53,050 - You see, this part of the brain that makes us selfish, 1045 00:40:53,070 --> 00:40:53,659 this part that makes us be cruel to one another, 1046 00:40:53,659 --> 00:40:57,030 this part that makes us be cruel to one another, 1047 00:40:57,040 --> 00:40:57,371 well my poor little baby doesn't have that. 1048 00:40:57,371 --> 00:41:00,020 well my poor little baby doesn't have that. 1049 00:41:00,020 --> 00:41:01,083 All she can do is be sweet and loving 1050 00:41:01,083 --> 00:41:02,140 All she can do is be sweet and loving 1051 00:41:02,160 --> 00:41:04,795 and generous and kind and forgiving. 1052 00:41:04,795 --> 00:41:05,180 and generous and kind and forgiving. 1053 00:41:05,200 --> 00:41:08,507 Well a person like that doesn't stand a chance. 1054 00:41:08,507 --> 00:41:10,010 Well a person like that doesn't stand a chance. 1055 00:41:10,030 --> 00:41:12,219 I read somewhere that doctors are making a study of this 1056 00:41:12,219 --> 00:41:13,100 I read somewhere that doctors are making a study of this 1057 00:41:13,120 --> 00:41:15,931 and they found the same disease to be quite common 1058 00:41:15,931 --> 00:41:16,140 and they found the same disease to be quite common 1059 00:41:16,150 --> 00:41:18,030 to most of the saints. 1060 00:41:18,050 --> 00:41:19,643 This terrible pressure. 1061 00:41:19,643 --> 00:41:20,030 This terrible pressure. 1062 00:41:21,130 --> 00:41:23,355 - On second thought I think I'll have a double. 1063 00:41:23,355 --> 00:41:24,080 - On second thought I think I'll have a double. 1064 00:41:24,100 --> 00:41:25,230 - Mama. 1065 00:41:26,000 --> 00:41:27,067 You should be ashamed of yourself! 1066 00:41:27,067 --> 00:41:29,000 You should be ashamed of yourself! 1067 00:41:29,020 --> 00:41:30,779 - She says the strangest things during these spells. 1068 00:41:30,779 --> 00:41:31,210 - She says the strangest things during these spells. 1069 00:41:31,230 --> 00:41:33,180 - You put something in my coffee. 1070 00:41:33,200 --> 00:41:34,150 - You see? 1071 00:41:36,080 --> 00:41:37,200 - We've been poor for so long, 1072 00:41:37,210 --> 00:41:38,204 she's liable to try almost anything. 1073 00:41:38,204 --> 00:41:40,060 she's liable to try almost anything. 1074 00:41:40,080 --> 00:41:41,916 But she's really a very nice person. 1075 00:41:41,916 --> 00:41:42,170 But she's really a very nice person. 1076 00:41:42,190 --> 00:41:45,000 - Good all the way through, can't say anything bad 1077 00:41:45,010 --> 00:41:45,628 about anybody. 1078 00:41:45,628 --> 00:41:46,160 about anybody. 1079 00:41:46,180 --> 00:41:48,220 - She tried to fool you, Mr. Livingston. 1080 00:41:48,230 --> 00:41:49,340 So you'd meet me and maybe love me, 1081 00:41:49,340 --> 00:41:50,180 So you'd meet me and maybe love me, 1082 00:41:50,200 --> 00:41:53,000 but that's not love. 1083 00:41:53,020 --> 00:41:53,052 (soft music) 1084 00:41:53,052 --> 00:41:55,110 (soft music) 1085 00:42:08,210 --> 00:42:11,130 - Baby, you'll catch your death! 1086 00:42:24,120 --> 00:42:26,460 (crying out) (splashing) 1087 00:42:26,460 --> 00:42:28,150 (crying out) (splashing) 1088 00:42:40,060 --> 00:42:41,308 - He is the finest surgeon in the country 1089 00:42:41,308 --> 00:42:43,090 - He is the finest surgeon in the country 1090 00:42:43,110 --> 00:42:45,020 for this kind of work, so relax, will you? 1091 00:42:45,020 --> 00:42:47,110 for this kind of work, so relax, will you? 1092 00:42:47,130 --> 00:42:48,732 Thank you gentlemen, he's as ready now as he'll ever be. 1093 00:42:48,732 --> 00:42:51,160 Thank you gentlemen, he's as ready now as he'll ever be. 1094 00:42:54,180 --> 00:42:56,156 Now then, before they come in to take you away 1095 00:42:56,156 --> 00:42:58,040 Now then, before they come in to take you away 1096 00:42:58,060 --> 00:42:59,868 there are a few things I'd like to get off my chest. 1097 00:42:59,868 --> 00:43:01,220 there are a few things I'd like to get off my chest. 1098 00:43:01,230 --> 00:43:03,200 Particularly because you have the worst case 1099 00:43:03,220 --> 00:43:03,581 of tonsillitis I've ever seen and consequently 1100 00:43:03,581 --> 00:43:06,220 of tonsillitis I've ever seen and consequently 1101 00:43:06,230 --> 00:43:07,293 have no voice to interrupt me. 1102 00:43:07,293 --> 00:43:09,110 have no voice to interrupt me. 1103 00:43:11,130 --> 00:43:14,717 If you are going to resume your adolescent chasing of girls 1104 00:43:14,717 --> 00:43:15,140 If you are going to resume your adolescent chasing of girls 1105 00:43:15,160 --> 00:43:18,429 under the pretense that you are Richard the Lionhearted 1106 00:43:18,429 --> 00:43:20,130 under the pretense that you are Richard the Lionhearted 1107 00:43:20,150 --> 00:43:22,141 carrying on a crusade against the Saracen pain, 1108 00:43:22,141 --> 00:43:24,120 carrying on a crusade against the Saracen pain, 1109 00:43:25,170 --> 00:43:25,853 I'm going to take the next plane to New York. 1110 00:43:25,853 --> 00:43:28,140 I'm going to take the next plane to New York. 1111 00:43:28,150 --> 00:43:29,565 I'll forget about my new wing on the clinic. 1112 00:43:29,565 --> 00:43:32,060 I'll forget about my new wing on the clinic. 1113 00:43:35,070 --> 00:43:36,030 What? 1114 00:43:40,190 --> 00:43:40,701 I don't understand. 1115 00:43:40,701 --> 00:43:42,080 I don't understand. 1116 00:43:45,200 --> 00:43:48,125 You mean that that million dollars has been in my account 1117 00:43:48,125 --> 00:43:49,140 You mean that that million dollars has been in my account 1118 00:43:49,160 --> 00:43:50,190 all this time? 1119 00:43:52,000 --> 00:43:53,210 This past eight months? 1120 00:43:55,180 --> 00:43:55,549 Why? 1121 00:43:55,549 --> 00:43:56,130 Why? 1122 00:44:02,120 --> 00:44:02,973 Because Dad and I felt you were working too hard 1123 00:44:02,973 --> 00:44:06,110 Because Dad and I felt you were working too hard 1124 00:44:10,190 --> 00:44:10,397 and were heading for a breakdown 1125 00:44:10,397 --> 00:44:13,110 and were heading for a breakdown 1126 00:44:14,230 --> 00:44:17,821 and it was the only way we thought we could get you 1127 00:44:17,821 --> 00:44:19,030 and it was the only way we thought we could get you 1128 00:44:21,120 --> 00:44:21,533 to take a vacation. 1129 00:44:21,533 --> 00:44:23,010 to take a vacation. 1130 00:44:26,120 --> 00:44:28,957 (gentle music) 1131 00:44:28,957 --> 00:44:29,010 (gentle music) 1132 00:44:30,130 --> 00:44:32,090 All this time, Harlan. 1133 00:44:33,200 --> 00:44:36,382 All this time I thought I was taking care of you. 1134 00:44:36,382 --> 00:44:37,150 All this time I thought I was taking care of you. 1135 00:44:37,170 --> 00:44:40,094 And all this time I was the patient. 1136 00:44:40,094 --> 00:44:40,160 And all this time I was the patient. 1137 00:44:43,070 --> 00:44:43,806 (door closes) 1138 00:44:43,806 --> 00:44:44,200 (door closes) 1139 00:44:44,220 --> 00:44:46,220 - I'll have to ask you to step outside, doctor, 1140 00:44:46,230 --> 00:44:47,518 we're about ready. 1141 00:44:47,518 --> 00:44:48,110 we're about ready. 1142 00:45:00,020 --> 00:45:01,150 - No no no, you can't go in there. 1143 00:45:01,170 --> 00:45:02,366 - It's my fault he fell in the river and he needs me. 1144 00:45:02,366 --> 00:45:04,010 - It's my fault he fell in the river and he needs me. 1145 00:45:04,020 --> 00:45:04,210 - Doree! 1146 00:45:07,020 --> 00:45:09,180 - If I could go through this instead of you I'd gladly. 1147 00:45:09,200 --> 00:45:09,790 I feel so bad I may never speak to Mom again! 1148 00:45:09,790 --> 00:45:12,100 I feel so bad I may never speak to Mom again! 1149 00:45:12,120 --> 00:45:13,502 What if something happens to you? 1150 00:45:13,502 --> 00:45:14,150 What if something happens to you? 1151 00:45:14,160 --> 00:45:16,030 Is he in much pain? 1152 00:45:16,040 --> 00:45:17,214 - Oh absolute agony, my dear. 1153 00:45:17,214 --> 00:45:18,070 - Oh absolute agony, my dear. 1154 00:45:18,080 --> 00:45:19,130 - Oh no. 1155 00:45:19,150 --> 00:45:20,926 Oh I'll stay right by your side, 1156 00:45:20,926 --> 00:45:21,060 Oh I'll stay right by your side, 1157 00:45:21,070 --> 00:45:23,190 I'll nurse you back to health. 1158 00:45:25,180 --> 00:45:26,130 Oh. 1159 00:45:32,200 --> 00:45:35,090 - She called me a monster. 1160 00:45:35,110 --> 00:45:35,774 - Yeah, well I'm not throwing any stones myself today. 1161 00:45:35,774 --> 00:45:39,140 - Yeah, well I'm not throwing any stones myself today. 1162 00:45:41,130 --> 00:45:43,198 You took your best shot for money, so did I, 1163 00:45:43,198 --> 00:45:44,140 You took your best shot for money, so did I, 1164 00:45:44,150 --> 00:45:46,170 so why don't we monsters just go and get ourselves 1165 00:45:46,180 --> 00:45:46,910 a little drink? 1166 00:45:46,910 --> 00:45:47,230 a little drink? 1167 00:46:01,220 --> 00:46:01,759 - Harlan, I'm sorry. 1168 00:46:01,759 --> 00:46:03,130 - Harlan, I'm sorry. 1169 00:46:04,120 --> 00:46:05,471 - Not enough, tell him the rest. 1170 00:46:05,471 --> 00:46:06,200 - Not enough, tell him the rest. 1171 00:46:06,210 --> 00:46:09,070 - I don't know why, but Linc's got me convinced 1172 00:46:09,090 --> 00:46:09,183 you're not wacky, the rest of us are. 1173 00:46:09,183 --> 00:46:12,100 you're not wacky, the rest of us are. 1174 00:46:13,220 --> 00:46:16,030 - Did you see the way she looked at me? 1175 00:46:16,050 --> 00:46:16,607 Dirt, I'm dirt, just for trying. 1176 00:46:16,607 --> 00:46:18,200 Dirt, I'm dirt, just for trying. 1177 00:46:21,110 --> 00:46:22,110 - You know they make a rather 1178 00:46:22,120 --> 00:46:24,031 nice looking couple, don't they? 1179 00:46:24,031 --> 00:46:25,030 nice looking couple, don't they? 1180 00:46:27,000 --> 00:46:27,743 - Well how about that? 1181 00:46:27,743 --> 00:46:28,190 - Well how about that? 1182 00:46:30,120 --> 00:46:31,455 (light music) 1183 00:46:31,455 --> 00:46:32,230 (light music) 1184 00:46:35,010 --> 00:46:35,167 - I don't wanna hear about the major. 1185 00:46:35,167 --> 00:46:38,030 - I don't wanna hear about the major. 1186 00:46:45,040 --> 00:46:46,110 - Pumpkin grape? 1187 00:46:48,000 --> 00:46:49,100 Jamaican coconut. 1188 00:46:55,210 --> 00:46:56,160 Vanilla. 1189 00:46:58,020 --> 00:47:00,110 But that's my favorite too! 1190 00:47:00,120 --> 00:47:01,151 But a special person like you Mr. Livingston, vanilla? 1191 00:47:01,151 --> 00:47:04,150 But a special person like you Mr. Livingston, vanilla? 1192 00:47:10,010 --> 00:47:12,287 Okay, I'll have it ready, a whole gallon! 1193 00:47:12,287 --> 00:47:13,110 Okay, I'll have it ready, a whole gallon! 1194 00:48:10,000 --> 00:48:11,680 (jazzy music) 1195 00:48:11,680 --> 00:48:12,110 (jazzy music) 1196 00:49:03,120 --> 00:49:03,649 - [Announcer] A Screen Gems presentation. 1197 00:49:03,649 --> 00:49:05,130 - [Announcer] A Screen Gems presentation. 1198 00:49:05,140 --> 00:49:07,361 Herbert D. Leonard, executive producer. 1199 00:49:07,361 --> 00:49:08,200 Herbert D. Leonard, executive producer. 1200 00:49:09,230 --> 00:49:11,073 (Columbia Pictures jingle) 1201 00:49:11,073 --> 00:49:13,110 (Columbia Pictures jingle) 90546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.