Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,150 --> 00:00:02,150
(motor rumbling)
2
00:00:02,170 --> 00:00:03,712
(ship horn blowing)
3
00:00:03,712 --> 00:00:05,160
(ship horn blowing)
4
00:00:08,100 --> 00:00:11,136
(railroad crossing
bells ringing)
5
00:00:11,136 --> 00:00:12,130
(railroad crossing
bells ringing)
6
00:00:21,020 --> 00:00:22,040
- Impossible.
7
00:00:22,060 --> 00:00:22,272
- Oh, that's even better.
8
00:00:22,272 --> 00:00:24,200
- Oh, that's even better.
9
00:00:24,220 --> 00:00:25,984
The Cathedral of St. Augustine.
10
00:00:25,984 --> 00:00:27,040
The Cathedral of St. Augustine.
11
00:00:27,060 --> 00:00:29,080
The oldest parish
in the country.
12
00:00:29,090 --> 00:00:29,696
Listen to this, 1594, only
100 years after Columbus.
13
00:00:29,696 --> 00:00:32,220
Listen to this, 1594, only
100 years after Columbus.
14
00:00:33,000 --> 00:00:33,408
(seagulls squawking)
15
00:00:33,408 --> 00:00:36,010
(seagulls squawking)
16
00:00:39,090 --> 00:00:40,832
- It's supposed to be
a seven year pilgrimage
17
00:00:40,832 --> 00:00:41,110
- It's supposed to be
a seven year pilgrimage
18
00:00:41,130 --> 00:00:42,080
to Japan.
19
00:00:43,140 --> 00:00:44,220
- Here's the thing
we have to see,
20
00:00:44,230 --> 00:00:44,544
the Plaza de la Constitucion
laid out in 1598.
21
00:00:44,544 --> 00:00:48,020
the Plaza de la Constitucion
laid out in 1598.
22
00:00:52,110 --> 00:00:53,190
Japan.
23
00:00:53,200 --> 00:00:54,230
Governage.
24
00:00:55,010 --> 00:00:55,680
- To study zen archery.
25
00:00:55,680 --> 00:00:56,180
- To study zen archery.
26
00:00:56,200 --> 00:00:58,090
You know they don't let
you touch a bow and arrow
27
00:00:58,110 --> 00:00:59,392
for four years, not until
you become a bow and arrow.
28
00:00:59,392 --> 00:01:01,210
for four years, not until
you become a bow and arrow.
29
00:01:01,230 --> 00:01:03,104
Hey Harlan, up here!
30
00:01:03,104 --> 00:01:03,140
Hey Harlan, up here!
31
00:01:10,110 --> 00:01:10,528
- Bulldog, bulldog,
rah, rah, rah!
32
00:01:10,528 --> 00:01:12,200
- Bulldog, bulldog,
rah, rah, rah!
33
00:01:12,220 --> 00:01:14,240
Bulldog, bulldog, sis boom bah!
34
00:01:14,240 --> 00:01:15,000
Bulldog, bulldog, sis boom bah!
35
00:01:15,020 --> 00:01:16,170
Eli, Eli, Eli, yell!
36
00:01:18,210 --> 00:01:20,080
Give us a bulldog!
37
00:01:26,230 --> 00:01:28,150
- You know, if I had good sense,
38
00:01:28,170 --> 00:01:29,089
I'd cut out in the
opposite direction.
39
00:01:29,089 --> 00:01:31,180
I'd cut out in the
opposite direction.
40
00:01:31,200 --> 00:01:32,220
- Friend or foe?
41
00:01:33,000 --> 00:01:34,200
- Oh, the best friend
I had in school.
42
00:01:34,220 --> 00:01:36,120
And my worst enemy.
43
00:01:40,020 --> 00:01:40,225
You know, I almost made
that trip to Japan with him?
44
00:01:40,225 --> 00:01:43,070
You know, I almost made
that trip to Japan with him?
45
00:01:43,090 --> 00:01:43,937
I'm older and wiser now.
46
00:01:43,937 --> 00:01:45,150
I'm older and wiser now.
47
00:01:45,170 --> 00:01:47,649
I can handle Harlan
Livingston III.
48
00:01:47,649 --> 00:01:49,020
I can handle Harlan
Livingston III.
49
00:01:49,030 --> 00:01:51,140
(jazzy music)
50
00:02:51,010 --> 00:02:53,060
- If I couldn't get him
with a deviated septum,
51
00:02:53,080 --> 00:02:54,465
it's a cinch, she won't
make it with adhesions.
52
00:02:54,465 --> 00:02:56,020
it's a cinch, she won't
make it with adhesions.
53
00:02:56,040 --> 00:02:58,178
- I don't even thing
she has adhesions.
54
00:02:58,178 --> 00:02:59,000
- I don't even thing
she has adhesions.
55
00:02:59,020 --> 00:03:01,230
- You know you can't
fool Dr. Hillman.
56
00:03:02,000 --> 00:03:04,150
- You're still here, darling.
57
00:03:04,160 --> 00:03:05,602
- But darlin', I'm so weak.
58
00:03:05,602 --> 00:03:06,210
- But darlin', I'm so weak.
59
00:03:08,070 --> 00:03:09,314
- Alright, stop it you two.
60
00:03:09,314 --> 00:03:10,120
- Alright, stop it you two.
61
00:03:13,030 --> 00:03:16,120
Barbara's a phony, a
momentary diversion.
62
00:03:18,150 --> 00:03:20,450
(forced coughing)
63
00:03:20,450 --> 00:03:21,220
(forced coughing)
64
00:03:22,000 --> 00:03:24,150
(playful music)
65
00:03:29,130 --> 00:03:31,140
- Do you know who sent you?
66
00:03:31,160 --> 00:03:31,586
Oh, I adore you, Margaret.
67
00:03:31,586 --> 00:03:33,060
Oh, I adore you, Margaret.
68
00:03:33,070 --> 00:03:35,210
- Barbara, Mr.
Livingston, it's Barbara.
69
00:03:35,230 --> 00:03:35,298
- Barbara, of course,
Margaret was kidney stones.
70
00:03:35,298 --> 00:03:38,070
- Barbara, of course,
Margaret was kidney stones.
71
00:03:38,090 --> 00:03:39,010
- Oh!
- Oh!
72
00:03:39,010 --> 00:03:39,040
- Oh!
- Oh!
73
00:03:40,100 --> 00:03:42,030
- The last I heard of
you, you were in Japan
74
00:03:42,050 --> 00:03:42,722
about to become a bow and arrow.
75
00:03:42,722 --> 00:03:44,110
about to become a bow and arrow.
76
00:03:44,120 --> 00:03:46,100
- Kismet, that's who.
77
00:03:46,120 --> 00:03:46,434
- What are you now?
78
00:03:46,434 --> 00:03:48,080
- What are you now?
79
00:03:48,100 --> 00:03:50,146
(upbeat playful band music)
80
00:03:50,146 --> 00:03:52,010
(upbeat playful band music)
81
00:04:24,130 --> 00:04:27,050
(siren blaring)
82
00:04:40,170 --> 00:04:42,115
(bright music)
83
00:04:42,115 --> 00:04:43,060
(bright music)
84
00:04:48,100 --> 00:04:49,200
- You remember Frank?
85
00:04:49,220 --> 00:04:49,539
- Frank Tomcutter, the
bartender with palsy?
86
00:04:49,539 --> 00:04:52,160
- Frank Tomcutter, the
bartender with palsy?
87
00:04:52,180 --> 00:04:53,251
- My uncle Frank, the
Dr. Frank Hillman.
88
00:04:53,251 --> 00:04:55,130
- My uncle Frank, the
Dr. Frank Hillman.
89
00:04:55,150 --> 00:04:56,100
Well,
90
00:04:58,170 --> 00:05:00,675
my uncle Frank insists
Barbara's faking,
91
00:05:00,675 --> 00:05:01,130
my uncle Frank insists
Barbara's faking,
92
00:05:01,150 --> 00:05:03,120
trying to fool me.
93
00:05:03,130 --> 00:05:04,180
I can't seem to
make him understand
94
00:05:04,200 --> 00:05:04,387
how about I feel
about people in pain
95
00:05:04,387 --> 00:05:06,160
how about I feel
about people in pain
96
00:05:06,180 --> 00:05:08,099
or even people who
pretend to have pain.
97
00:05:08,099 --> 00:05:10,010
or even people who
pretend to have pain.
98
00:05:11,060 --> 00:05:11,811
How have you been?
99
00:05:11,811 --> 00:05:12,120
How have you been?
100
00:05:12,140 --> 00:05:13,090
- No pain.
101
00:05:14,090 --> 00:05:15,110
- Where have you been?
102
00:05:15,120 --> 00:05:15,523
What is it?
103
00:05:15,523 --> 00:05:16,100
What is it?
104
00:05:17,190 --> 00:05:19,010
Ah, four years.
105
00:05:19,030 --> 00:05:19,235
- Pillar to post
and back to pillar.
106
00:05:19,235 --> 00:05:22,080
- Pillar to post
and back to pillar.
107
00:05:22,100 --> 00:05:22,947
- It's not like the
good old days, is it?
108
00:05:22,947 --> 00:05:25,230
- It's not like the
good old days, is it?
109
00:05:26,000 --> 00:05:26,659
- It's just like
the good old days.
110
00:05:26,659 --> 00:05:28,150
- It's just like
the good old days.
111
00:05:28,160 --> 00:05:30,371
(playful music)
112
00:05:30,371 --> 00:05:31,080
(playful music)
113
00:06:19,200 --> 00:06:21,030
- How's it going Uncle Frank?
114
00:06:21,050 --> 00:06:22,220
- It's all over, Harlan.
115
00:06:22,230 --> 00:06:22,340
- All over?
116
00:06:22,340 --> 00:06:23,180
- All over?
117
00:06:23,190 --> 00:06:24,160
You mean--
118
00:06:24,180 --> 00:06:25,200
- I mean there was no operation.
119
00:06:25,220 --> 00:06:26,052
- We were too late?
120
00:06:26,052 --> 00:06:27,120
- We were too late?
121
00:06:27,140 --> 00:06:29,100
- There's no operation
because there's no need
122
00:06:29,120 --> 00:06:29,764
of an operation.
123
00:06:29,764 --> 00:06:31,060
of an operation.
124
00:06:31,080 --> 00:06:32,090
- No adhesions?
125
00:06:32,110 --> 00:06:33,476
No resection of the pericardium?
126
00:06:33,476 --> 00:06:34,140
No resection of the pericardium?
127
00:06:34,160 --> 00:06:37,188
- Resection of my
sister's black cat's foot.
128
00:06:37,188 --> 00:06:38,060
- Resection of my
sister's black cat's foot.
129
00:06:38,080 --> 00:06:40,060
She's healthier than a weed.
130
00:06:40,080 --> 00:06:40,900
- What about her QRS complexes?
131
00:06:40,900 --> 00:06:42,130
- What about her QRS complexes?
132
00:06:42,150 --> 00:06:44,120
Those inverted T-waves?
133
00:06:45,170 --> 00:06:48,040
- Two other doctors
have examined her.
134
00:06:48,060 --> 00:06:48,324
In their considered
opinion, she is exactly
135
00:06:48,324 --> 00:06:50,060
In their considered
opinion, she is exactly
136
00:06:50,080 --> 00:06:52,036
what I told you she was when
you first met her in Miami.
137
00:06:52,036 --> 00:06:54,080
what I told you she was when
you first met her in Miami.
138
00:06:54,100 --> 00:06:55,748
A malingerer, a gold
brick, and a fraud.
139
00:06:55,748 --> 00:06:58,070
A malingerer, a gold
brick, and a fraud.
140
00:06:58,080 --> 00:06:59,460
Now, can we get out of here
and get some breakfast?
141
00:06:59,460 --> 00:07:00,170
Now, can we get out of here
and get some breakfast?
142
00:07:00,190 --> 00:07:02,180
- Tod, this is
Dr. Frank Hillman.
143
00:07:02,200 --> 00:07:03,172
Tod Stiles, Yale, my class.
144
00:07:03,172 --> 00:07:04,080
Tod Stiles, Yale, my class.
145
00:07:04,090 --> 00:07:05,200
- Hello.
146
00:07:05,210 --> 00:07:06,884
- I could have sworn she
was in critical condition,
147
00:07:06,884 --> 00:07:08,010
- I could have sworn she
was in critical condition,
148
00:07:08,030 --> 00:07:09,210
if not in extremis.
149
00:07:09,230 --> 00:07:10,596
- The only one in critical
condition around here is you.
150
00:07:10,596 --> 00:07:12,060
- The only one in critical
condition around here is you.
151
00:07:12,080 --> 00:07:14,130
- Uh, my uncle considers
me a severe case
152
00:07:14,140 --> 00:07:14,308
of hyper empathy.
153
00:07:14,308 --> 00:07:15,230
of hyper empathy.
154
00:07:20,140 --> 00:07:21,732
Uncle Frank, you know how
I hate saying goodbyes
155
00:07:21,732 --> 00:07:24,020
Uncle Frank, you know how
I hate saying goodbyes
156
00:07:24,030 --> 00:07:25,220
and I was wondering...
157
00:07:27,060 --> 00:07:28,150
- Absolutely not.
158
00:07:31,110 --> 00:07:32,150
- Wait for me.
159
00:07:37,170 --> 00:07:38,200
- Goodbye, Mr. Stiles.
160
00:07:38,220 --> 00:07:39,160
- Doctor.
161
00:07:41,140 --> 00:07:44,005
I've just been through
an incredible 15 minutes.
162
00:07:44,005 --> 00:07:44,150
I've just been through
an incredible 15 minutes.
163
00:07:44,160 --> 00:07:47,130
- I just been through an
incredible eight months.
164
00:07:47,150 --> 00:07:47,717
- Did this really happen
or did I dream it?
165
00:07:47,717 --> 00:07:49,120
- Did this really happen
or did I dream it?
166
00:07:49,130 --> 00:07:51,429
- Don't pinch yourself,
it's bad for the tissues.
167
00:07:51,429 --> 00:07:54,010
- Don't pinch yourself,
it's bad for the tissues.
168
00:07:54,020 --> 00:07:55,141
- How long has he
been on this kick?
169
00:07:55,141 --> 00:07:56,220
- How long has he
been on this kick?
170
00:07:56,230 --> 00:07:58,853
- Mr. Stiles, I have a
practice in New York.
171
00:07:58,853 --> 00:08:00,170
- Mr. Stiles, I have a
practice in New York.
172
00:08:00,180 --> 00:08:02,090
I also have two
harassed colleagues
173
00:08:02,110 --> 00:08:02,565
who call me every morning.
174
00:08:02,565 --> 00:08:04,060
who call me every morning.
175
00:08:04,070 --> 00:08:06,000
"Frank," they say, "why
don't you come home
176
00:08:06,020 --> 00:08:06,277
"and shoulder your
part of the burden?
177
00:08:06,277 --> 00:08:09,050
"and shoulder your
part of the burden?
178
00:08:09,070 --> 00:08:09,989
"Forget about that
millions dollars?"
179
00:08:09,989 --> 00:08:12,040
"Forget about that
millions dollars?"
180
00:08:12,060 --> 00:08:13,701
You see Mr. Stiles, my
brother, Harlan's father,
181
00:08:13,701 --> 00:08:16,110
You see Mr. Stiles, my
brother, Harlan's father,
182
00:08:16,120 --> 00:08:17,413
made an especially appealing
speech to me on his deathbed.
183
00:08:17,413 --> 00:08:19,200
made an especially appealing
speech to me on his deathbed.
184
00:08:19,210 --> 00:08:21,125
He said, "Stay with
Harlan for one year,
185
00:08:21,125 --> 00:08:23,000
He said, "Stay with
Harlan for one year,
186
00:08:23,010 --> 00:08:24,837
"do the best you can to
guide him and lead him,
187
00:08:24,837 --> 00:08:27,140
"do the best you can to
guide him and lead him,
188
00:08:27,160 --> 00:08:28,549
"and I will donate
one million dollars
189
00:08:28,549 --> 00:08:30,030
"and I will donate
one million dollars
190
00:08:30,050 --> 00:08:32,080
"to your research clinic."
191
00:08:33,130 --> 00:08:35,973
Oh what men will do for
the sake of science.
192
00:08:35,973 --> 00:08:37,140
Oh what men will do for
the sake of science.
193
00:08:37,150 --> 00:08:39,685
- First a bow and arrow, now
he wants to be a bandage.
194
00:08:39,685 --> 00:08:40,190
- First a bow and arrow, now
he wants to be a bandage.
195
00:08:40,200 --> 00:08:43,397
- He keeps finding pretty
girls without money.
196
00:08:43,397 --> 00:08:44,120
- He keeps finding pretty
girls without money.
197
00:08:44,130 --> 00:08:47,109
Ostensibly in pain
who need surgery.
198
00:08:47,109 --> 00:08:47,120
Ostensibly in pain
who need surgery.
199
00:08:47,140 --> 00:08:49,170
He sees to it that
they get their surgery,
200
00:08:49,190 --> 00:08:50,821
plus a convalescence
aboard his yacht.
201
00:08:50,821 --> 00:08:53,070
plus a convalescence
aboard his yacht.
202
00:08:53,090 --> 00:08:54,210
More critical their complaint,
203
00:08:54,220 --> 00:08:54,534
the more passionate
his infatuation.
204
00:08:54,534 --> 00:08:58,010
the more passionate
his infatuation.
205
00:08:58,020 --> 00:08:58,246
The way I see it the
first kidney transplant
206
00:08:58,246 --> 00:09:00,100
The way I see it the
first kidney transplant
207
00:09:00,110 --> 00:09:01,958
that gets to him
hits the jackpot.
208
00:09:01,958 --> 00:09:03,210
that gets to him
hits the jackpot.
209
00:09:03,220 --> 00:09:05,670
Mrs. Harlan Livingston III.
210
00:09:05,670 --> 00:09:06,030
Mrs. Harlan Livingston III.
211
00:09:07,170 --> 00:09:09,382
- Well, that was painless,
she'd already left in a huff.
212
00:09:09,382 --> 00:09:11,070
- Well, that was painless,
she'd already left in a huff.
213
00:09:11,090 --> 00:09:12,190
- Chauffer driven, of course.
214
00:09:12,200 --> 00:09:13,094
(chuckles)
215
00:09:13,094 --> 00:09:14,060
(chuckles)
216
00:09:14,070 --> 00:09:16,160
Oh, just once more before
I die I'd like to see
217
00:09:16,170 --> 00:09:16,806
the Statue of Liberty.
218
00:09:16,806 --> 00:09:18,140
the Statue of Liberty.
219
00:09:18,160 --> 00:09:20,170
- He thinks I'm neurotic.
220
00:09:22,200 --> 00:09:24,230
- And I know a doctor in
New York on Park Avenue
221
00:09:24,230 --> 00:09:25,210
- And I know a doctor in
New York on Park Avenue
222
00:09:25,220 --> 00:09:27,942
I'd like to have talk
with Harlan an hour a day,
223
00:09:27,942 --> 00:09:28,140
I'd like to have talk
with Harlan an hour a day,
224
00:09:28,160 --> 00:09:31,020
five days a week for
the next 10 years.
225
00:09:31,040 --> 00:09:31,654
- I offered to do it by mail.
226
00:09:31,654 --> 00:09:32,090
- I offered to do it by mail.
227
00:09:32,110 --> 00:09:33,090
- Oh you...
228
00:09:36,120 --> 00:09:37,170
- Well, how about
some breakfast?
229
00:09:37,180 --> 00:09:38,210
- I can't go with you,
I've got to go to work
230
00:09:38,220 --> 00:09:39,078
at the Hotel Ponce de Leon.
231
00:09:39,078 --> 00:09:40,180
at the Hotel Ponce de Leon.
232
00:09:40,190 --> 00:09:42,790
Like I'm already late and
it's a good job and I need it.
233
00:09:42,790 --> 00:09:45,040
Like I'm already late and
it's a good job and I need it.
234
00:09:45,060 --> 00:09:46,502
- And I also recognized
a bite in your words
235
00:09:46,502 --> 00:09:47,200
- And I also recognized
a bite in your words
236
00:09:47,220 --> 00:09:50,000
and the editorial in
that tone of voice.
237
00:09:50,020 --> 00:09:50,214
You still resent my money!
238
00:09:50,214 --> 00:09:52,080
You still resent my money!
239
00:09:52,100 --> 00:09:53,926
- Oh, only because
I don't have it.
240
00:09:53,926 --> 00:09:55,080
- Oh, only because
I don't have it.
241
00:09:56,110 --> 00:09:57,638
- How much are they paying you?
242
00:09:57,638 --> 00:09:59,010
- How much are they paying you?
243
00:10:01,010 --> 00:10:01,350
- Oh, American dollars.
244
00:10:01,350 --> 00:10:02,220
- Oh, American dollars.
245
00:10:04,130 --> 00:10:05,062
- I'll give you 1,000
American dollars
246
00:10:05,062 --> 00:10:06,030
- I'll give you 1,000
American dollars
247
00:10:06,050 --> 00:10:08,140
for one week's work.
248
00:10:08,160 --> 00:10:08,774
I want you to play
Pied Piper for me.
249
00:10:08,774 --> 00:10:12,020
I want you to play
Pied Piper for me.
250
00:10:12,040 --> 00:10:12,486
Now you're gonna love Andrea.
251
00:10:12,486 --> 00:10:15,070
Now you're gonna love Andrea.
252
00:10:15,090 --> 00:10:16,198
And Jeanelle, she's a doll.
253
00:10:16,198 --> 00:10:18,070
And Jeanelle, she's a doll.
254
00:10:18,090 --> 00:10:19,910
And Cindy, well
she's the greatest...
255
00:10:19,910 --> 00:10:21,100
And Cindy, well
she's the greatest...
256
00:10:22,200 --> 00:10:23,623
You'll love her too.
257
00:10:23,623 --> 00:10:24,120
You'll love her too.
258
00:10:27,150 --> 00:10:27,335
But they're all advanced
post operatives.
259
00:10:27,335 --> 00:10:30,040
But they're all advanced
post operatives.
260
00:10:30,060 --> 00:10:31,047
And goodbye's not only the
saddest word in the language,
261
00:10:31,047 --> 00:10:32,100
And goodbye's not only the
saddest word in the language,
262
00:10:32,120 --> 00:10:34,100
it's another kind of thing.
263
00:10:34,120 --> 00:10:34,759
So you come on the scene,
they'll run after you
264
00:10:34,759 --> 00:10:37,160
So you come on the scene,
they'll run after you
265
00:10:37,170 --> 00:10:38,471
and I won't have to
say goodbye, see?
266
00:10:38,471 --> 00:10:40,080
and I won't have to
say goodbye, see?
267
00:10:40,100 --> 00:10:41,180
- Oh Harlan look everybody knows
268
00:10:41,200 --> 00:10:42,183
what a devastating
character I am,
269
00:10:42,183 --> 00:10:43,210
what a devastating
character I am,
270
00:10:43,220 --> 00:10:45,100
loaded with charm.
271
00:10:45,110 --> 00:10:45,895
I'm not gonna be able to lure
even a half intelligent girl
272
00:10:45,895 --> 00:10:48,100
I'm not gonna be able to lure
even a half intelligent girl
273
00:10:48,110 --> 00:10:49,160
off your yacht!
274
00:10:52,200 --> 00:10:53,319
- Suppose they think
you're richer than I am.
275
00:10:53,319 --> 00:10:55,200
- Suppose they think
you're richer than I am.
276
00:10:55,220 --> 00:10:56,230
Fun, huh?
277
00:10:57,000 --> 00:10:57,031
And also $1,000 for the week.
278
00:10:57,031 --> 00:10:59,100
And also $1,000 for the week.
279
00:11:03,020 --> 00:11:04,190
- So long, Harlan.
280
00:11:04,210 --> 00:11:04,455
- $2,000.
281
00:11:04,455 --> 00:11:05,160
- $2,000.
282
00:11:07,090 --> 00:11:08,167
- This isn't the first
time this has happened
283
00:11:08,167 --> 00:11:09,020
- This isn't the first
time this has happened
284
00:11:09,040 --> 00:11:10,120
or the fifteenth!
285
00:11:10,130 --> 00:11:11,879
What's so special
about these three?
286
00:11:11,879 --> 00:11:12,190
What's so special
about these three?
287
00:11:12,210 --> 00:11:15,000
- They're organized,
they're a guild, a union,
288
00:11:15,020 --> 00:11:15,591
and they're bargaining
to cut me up.
289
00:11:15,591 --> 00:11:17,080
and they're bargaining
to cut me up.
290
00:11:17,100 --> 00:11:19,040
Now Cindy wants a wedding ring
291
00:11:19,060 --> 00:11:19,303
and Andrea wants the informal
pleasure of my company
292
00:11:19,303 --> 00:11:22,070
and Andrea wants the informal
pleasure of my company
293
00:11:22,090 --> 00:11:23,015
forever and ever.
294
00:11:23,015 --> 00:11:24,040
forever and ever.
295
00:11:24,060 --> 00:11:26,110
Jeanelle is willing
to leave but in return
296
00:11:26,120 --> 00:11:26,727
for a 50 year pension
plan with fringe benefits.
297
00:11:26,727 --> 00:11:29,160
for a 50 year pension
plan with fringe benefits.
298
00:11:29,170 --> 00:11:30,439
Mind you they hate each other,
299
00:11:30,439 --> 00:11:31,040
Mind you they hate each other,
300
00:11:31,060 --> 00:11:33,080
but not enough to keep
'em from working together.
301
00:11:33,090 --> 00:11:34,151
- Well tell 'em
to jump overboard.
302
00:11:34,151 --> 00:11:35,170
- Well tell 'em
to jump overboard.
303
00:11:35,190 --> 00:11:37,863
- It seems that at the
height of their illnesses
304
00:11:37,863 --> 00:11:38,040
- It seems that at the
height of their illnesses
305
00:11:38,050 --> 00:11:41,130
I made some rash
commitments and now each has
306
00:11:41,150 --> 00:11:41,575
two corroborating witnesses
307
00:11:41,575 --> 00:11:43,110
two corroborating witnesses
308
00:11:43,130 --> 00:11:45,287
which mean three
terrible things.
309
00:11:45,287 --> 00:11:46,030
which mean three
terrible things.
310
00:11:46,050 --> 00:11:48,050
Breach of promise.
311
00:11:48,060 --> 00:11:48,999
You gotta help me, Tod.
312
00:11:48,999 --> 00:11:50,040
You gotta help me, Tod.
313
00:11:50,060 --> 00:11:52,060
- Oh I have the answer
for you, Harlan.
314
00:11:52,070 --> 00:11:52,712
Three simple things.
315
00:11:52,712 --> 00:11:54,150
Three simple things.
316
00:11:54,160 --> 00:11:56,060
You jump overboard.
317
00:11:57,190 --> 00:12:00,100
(playful music)
318
00:12:02,080 --> 00:12:03,848
- Forgive me for
what I'm about to do.
319
00:12:03,848 --> 00:12:05,120
- Forgive me for
what I'm about to do.
320
00:12:21,120 --> 00:12:22,100
- 85 cents.
321
00:12:24,140 --> 00:12:26,120
- Which credit plan are you on?
322
00:12:26,120 --> 00:12:27,030
- Which credit plan are you on?
323
00:12:27,050 --> 00:12:28,220
See we had to stop for
gas back on the road
324
00:12:28,230 --> 00:12:29,832
and I went in to call the
hotel and I asked my buddy
325
00:12:29,832 --> 00:12:30,160
and I went in to call the
hotel and I asked my buddy
326
00:12:30,180 --> 00:12:32,070
to pay the bill but
when I came back
327
00:12:32,090 --> 00:12:33,544
I forgot to get my wallet back!
328
00:12:33,544 --> 00:12:35,030
I forgot to get my wallet back!
329
00:12:35,040 --> 00:12:37,010
That's when I saw Harlan,
he was on the boat,
330
00:12:37,030 --> 00:12:37,256
he was overempathizing, I
wound up in an ambulance,
331
00:12:37,256 --> 00:12:39,080
he was overempathizing, I
wound up in an ambulance,
332
00:12:39,100 --> 00:12:40,968
but it's okay, I'll go
right in and find him.
333
00:12:40,968 --> 00:12:42,200
but it's okay, I'll go
right in and find him.
334
00:12:42,210 --> 00:12:44,030
- How much does he owe you?
335
00:12:44,050 --> 00:12:44,680
- A big 85 cents.
336
00:12:44,680 --> 00:12:46,090
- A big 85 cents.
337
00:12:46,100 --> 00:12:48,392
- Here's a dollar and a quarter.
338
00:12:48,392 --> 00:12:49,040
- Here's a dollar and a quarter.
339
00:12:49,050 --> 00:12:51,000
I know what it's like, I'm
forever losing my purse
340
00:12:51,010 --> 00:12:52,100
or my keys--
341
00:12:52,120 --> 00:12:53,110
- Or your head.
342
00:12:53,130 --> 00:12:54,110
- Are you staying here?
343
00:12:54,130 --> 00:12:55,180
- Two weeks!
344
00:12:55,190 --> 00:12:55,816
- Who do I ask for so
I can pay you back?
345
00:12:55,816 --> 00:12:58,180
- Who do I ask for so
I can pay you back?
346
00:12:59,220 --> 00:12:59,528
(gentle jazzy music)
347
00:12:59,528 --> 00:13:02,210
(gentle jazzy music)
348
00:13:11,200 --> 00:13:12,200
- Baby, you promised.
349
00:13:12,220 --> 00:13:14,170
- But Ma--
- Don't you but Ma me.
350
00:13:14,190 --> 00:13:14,376
You promised.
351
00:13:14,376 --> 00:13:15,130
You promised.
352
00:13:15,150 --> 00:13:16,220
- But Ma!
353
00:13:17,000 --> 00:13:18,088
- Some people are
authority on blue diamonds,
354
00:13:18,088 --> 00:13:18,100
- Some people are
authority on blue diamonds,
355
00:13:18,120 --> 00:13:21,801
some on blue chips, me I'm
the final authority on bums.
356
00:13:21,801 --> 00:13:22,080
some on blue chips, me I'm
the final authority on bums.
357
00:13:22,090 --> 00:13:25,100
That one is the
king of the bums.
358
00:13:25,120 --> 00:13:25,513
Baby my last word, 24 years
of my life is invested in you.
359
00:13:25,513 --> 00:13:29,160
Baby my last word, 24 years
of my life is invested in you.
360
00:13:29,180 --> 00:13:29,225
And now the last $1500
of your father's pension.
361
00:13:29,225 --> 00:13:32,200
And now the last $1500
of your father's pension.
362
00:13:32,220 --> 00:13:32,937
For you it's make or break.
363
00:13:32,937 --> 00:13:34,100
For you it's make or break.
364
00:13:34,110 --> 00:13:36,140
For me it's go for broke.
365
00:13:36,150 --> 00:13:36,649
Two weeks, that's all I asked.
366
00:13:36,649 --> 00:13:39,060
Two weeks, that's all I asked.
367
00:13:39,070 --> 00:13:40,361
You promised me two weeks to
find you a proper husband.
368
00:13:40,361 --> 00:13:43,150
You promised me two weeks to
find you a proper husband.
369
00:13:43,160 --> 00:13:44,073
Unless you want to spend
the rest of your life
370
00:13:44,073 --> 00:13:46,100
Unless you want to spend
the rest of your life
371
00:13:46,120 --> 00:13:47,785
living on the Jersey flats,
watching the traffic go by
372
00:13:47,785 --> 00:13:49,080
living on the Jersey flats,
watching the traffic go by
373
00:13:49,090 --> 00:13:51,070
on the Pulaski Skyway.
374
00:13:51,090 --> 00:13:51,497
- I hate the Pulaski Skyway.
375
00:13:51,497 --> 00:13:53,160
- I hate the Pulaski Skyway.
376
00:13:55,020 --> 00:13:55,209
- Baby, the good lord
blessed you and cursed you,
377
00:13:55,209 --> 00:13:56,170
- Baby, the good lord
blessed you and cursed you,
378
00:13:56,190 --> 00:13:58,130
all with one touch of his wand.
379
00:13:58,140 --> 00:13:58,921
Beauty he blessed you with, a
big heart he blessed you with,
380
00:13:58,921 --> 00:14:02,633
Beauty he blessed you with, a
big heart he blessed you with,
381
00:14:02,633 --> 00:14:03,100
Beauty he blessed you with, a
big heart he blessed you with,
382
00:14:03,110 --> 00:14:06,070
but the best endowment
any woman can have,
383
00:14:06,090 --> 00:14:06,345
the natural capacity for
guile, that he forgot.
384
00:14:06,345 --> 00:14:10,057
the natural capacity for
guile, that he forgot.
385
00:14:10,057 --> 00:14:10,060
the natural capacity for
guile, that he forgot.
386
00:14:11,150 --> 00:14:13,220
- I'll try Mama, honest.
387
00:14:13,230 --> 00:14:13,769
- Marriage is
different today, baby.
388
00:14:13,769 --> 00:14:16,010
- Marriage is
different today, baby.
389
00:14:16,030 --> 00:14:17,481
Not so much romance, a
little more partnership.
390
00:14:17,481 --> 00:14:19,150
Not so much romance, a
little more partnership.
391
00:14:19,160 --> 00:14:21,130
Two people running a
business with assets
392
00:14:21,150 --> 00:14:21,193
like furniture, a set of
silver and good accessories.
393
00:14:21,193 --> 00:14:24,905
like furniture, a set of
silver and good accessories.
394
00:14:24,905 --> 00:14:25,170
like furniture, a set of
silver and good accessories.
395
00:14:25,190 --> 00:14:28,617
Try to think of it that way
baby, it'll be easier for you.
396
00:14:28,617 --> 00:14:29,010
Try to think of it that way
baby, it'll be easier for you.
397
00:14:29,020 --> 00:14:30,180
- Okay Mama.
398
00:14:30,200 --> 00:14:32,329
(light music)
399
00:14:32,329 --> 00:14:33,070
(light music)
400
00:14:40,150 --> 00:14:43,010
(easy music)
401
00:15:02,140 --> 00:15:05,738
- Well, bread cast upon
the water brings back $1.25
402
00:15:05,738 --> 00:15:07,060
- Well, bread cast upon
the water brings back $1.25
403
00:15:07,070 --> 00:15:09,450
plus interest, how
about dinner tonight?
404
00:15:09,450 --> 00:15:10,180
plus interest, how
about dinner tonight?
405
00:15:10,190 --> 00:15:12,210
- When do you expect
the social director?
406
00:15:12,220 --> 00:15:13,162
- He's at lunch.
407
00:15:13,162 --> 00:15:14,190
- He's at lunch.
408
00:15:14,200 --> 00:15:16,874
A leisurely lunch,
I'm the new associate.
409
00:15:16,874 --> 00:15:17,050
A leisurely lunch,
I'm the new associate.
410
00:15:17,070 --> 00:15:18,110
May I serve?
411
00:15:18,130 --> 00:15:20,070
- I want a schedule of
the social activities
412
00:15:20,080 --> 00:15:20,586
for the next two weeks.
413
00:15:20,586 --> 00:15:22,080
for the next two weeks.
414
00:15:22,100 --> 00:15:23,050
- Please!
415
00:15:24,160 --> 00:15:24,298
- Well the choice events
aren't listed on the sheet.
416
00:15:24,298 --> 00:15:28,010
- Well the choice events
aren't listed on the sheet.
417
00:15:28,010 --> 00:15:28,040
- Well the choice events
aren't listed on the sheet.
418
00:15:28,060 --> 00:15:31,060
The sheet, for instance,
makes no mention of the moon
419
00:15:31,080 --> 00:15:31,722
rising over the southern bastion
420
00:15:31,722 --> 00:15:33,230
rising over the southern bastion
421
00:15:35,010 --> 00:15:35,434
of the Castillo de San Carlos.
422
00:15:35,434 --> 00:15:37,170
of the Castillo de San Carlos.
423
00:15:37,180 --> 00:15:39,146
The oldest standing
fortification in the USA.
424
00:15:39,146 --> 00:15:41,120
The oldest standing
fortification in the USA.
425
00:15:42,180 --> 00:15:42,858
- You are looking at
the oldest standing
426
00:15:42,858 --> 00:15:45,140
- You are looking at
the oldest standing
427
00:15:45,160 --> 00:15:46,570
fortification in the USA, me.
428
00:15:46,570 --> 00:15:48,020
fortification in the USA, me.
429
00:15:49,170 --> 00:15:50,120
Doree.
430
00:15:58,210 --> 00:16:00,190
- You know, I knew
this major overseas,
431
00:16:00,200 --> 00:16:01,418
he specialized in women.
432
00:16:01,418 --> 00:16:02,160
he specialized in women.
433
00:16:02,180 --> 00:16:05,130
Would you care to hear one
of the major's sayings?
434
00:16:05,130 --> 00:16:06,050
Would you care to hear one
of the major's sayings?
435
00:16:06,060 --> 00:16:08,080
Well the major said when the
mother starts looking good
436
00:16:08,090 --> 00:16:08,842
to you, that's when the
daughter already has you hooked.
437
00:16:08,842 --> 00:16:11,070
to you, that's when the
daughter already has you hooked.
438
00:16:11,090 --> 00:16:12,190
Now that mother who
just walked out,
439
00:16:12,210 --> 00:16:12,554
20 years from now that's
how daughter will look.
440
00:16:12,554 --> 00:16:16,080
20 years from now that's
how daughter will look.
441
00:16:16,100 --> 00:16:16,266
- Yeah, but think of all
those good years in between.
442
00:16:16,266 --> 00:16:19,979
- Yeah, but think of all
those good years in between.
443
00:16:19,979 --> 00:16:20,130
- Yeah, but think of all
those good years in between.
444
00:16:21,210 --> 00:16:23,691
- Okay, I warned ya.
445
00:16:23,691 --> 00:16:24,010
- Okay, I warned ya.
446
00:16:24,030 --> 00:16:25,110
Why'd you call?
447
00:16:25,130 --> 00:16:27,403
- Harlan Livingston III
called and requests the honor
448
00:16:27,403 --> 00:16:28,140
- Harlan Livingston III
called and requests the honor
449
00:16:28,150 --> 00:16:31,115
of our presence at dinner,
the Main Salon at seven.
450
00:16:31,115 --> 00:16:32,190
of our presence at dinner,
the Main Salon at seven.
451
00:16:34,040 --> 00:16:34,827
- You know something
buddy, ever since he's been
452
00:16:34,827 --> 00:16:35,000
- You know something
buddy, ever since he's been
453
00:16:35,020 --> 00:16:36,140
on the scene, you're different.
454
00:16:36,160 --> 00:16:38,539
There's a new look in
your eye, kind of a wild,
455
00:16:38,539 --> 00:16:39,120
There's a new look in
your eye, kind of a wild,
456
00:16:39,130 --> 00:16:42,251
unpredictable, like a
horse who smells smoke.
457
00:16:42,251 --> 00:16:43,090
unpredictable, like a
horse who smells smoke.
458
00:16:43,100 --> 00:16:45,963
- That's not smoke,
that's Doree.
459
00:16:45,963 --> 00:16:46,030
- That's not smoke,
that's Doree.
460
00:16:47,080 --> 00:16:49,150
- And the sap's rising.
461
00:16:49,170 --> 00:16:49,675
(light music)
462
00:16:49,675 --> 00:16:52,040
(light music)
463
00:17:14,170 --> 00:17:15,659
- How'd you like to make $1,000?
464
00:17:15,659 --> 00:17:18,030
- How'd you like to make $1,000?
465
00:17:18,050 --> 00:17:19,371
- I make $1,000 all the time.
466
00:17:19,371 --> 00:17:20,110
- I make $1,000 all the time.
467
00:17:20,130 --> 00:17:22,210
Course it may take me anywhere
from two to three months.
468
00:17:22,220 --> 00:17:23,083
- A week, five days.
469
00:17:23,083 --> 00:17:24,140
- A week, five days.
470
00:17:25,150 --> 00:17:26,795
I'm Harlan Livingston.
471
00:17:26,795 --> 00:17:28,020
I'm Harlan Livingston.
472
00:17:28,030 --> 00:17:30,200
- Oh, the bow and arrow, almost.
473
00:17:30,220 --> 00:17:30,507
- Pretend to be his
bodyguard, $1,000.
474
00:17:30,507 --> 00:17:34,010
- Pretend to be his
bodyguard, $1,000.
475
00:17:35,120 --> 00:17:36,080
- Why?
476
00:17:37,190 --> 00:17:37,931
- Because I'm desperate and
the only way I can get out
477
00:17:37,931 --> 00:17:40,000
- Because I'm desperate and
the only way I can get out
478
00:17:40,010 --> 00:17:41,643
is to put your friend in.
479
00:17:41,643 --> 00:17:42,030
is to put your friend in.
480
00:17:43,100 --> 00:17:44,190
- Put him in what?
481
00:17:44,210 --> 00:17:45,355
- Old clothes, the aura
of being a millionaire,
482
00:17:45,355 --> 00:17:47,050
- Old clothes, the aura
of being a millionaire,
483
00:17:47,060 --> 00:17:49,068
and also the company
of three lovely girls
484
00:17:49,068 --> 00:17:49,170
and also the company
of three lovely girls
485
00:17:49,190 --> 00:17:51,200
I'm trying to get rid of.
486
00:17:53,170 --> 00:17:55,050
- Tell me more.
487
00:17:55,060 --> 00:17:56,492
- Well, your friend Tod
thinks I'm an eccentric.
488
00:17:56,492 --> 00:17:59,000
- Well, your friend Tod
thinks I'm an eccentric.
489
00:17:59,020 --> 00:18:00,204
You know 'cause I like to
help girls who need surgery.
490
00:18:00,204 --> 00:18:02,060
You know 'cause I like to
help girls who need surgery.
491
00:18:02,070 --> 00:18:03,916
I meet a lot of girls that way.
492
00:18:03,916 --> 00:18:04,190
I meet a lot of girls that way.
493
00:18:04,200 --> 00:18:07,120
On top of that I
do a lot of good.
494
00:18:07,140 --> 00:18:07,628
Well you know, what's
so crazy about that?
495
00:18:07,628 --> 00:18:09,050
Well you know, what's
so crazy about that?
496
00:18:09,070 --> 00:18:11,340
Like suppose I kept a
string of racing ponies
497
00:18:11,340 --> 00:18:12,020
Like suppose I kept a
string of racing ponies
498
00:18:12,040 --> 00:18:15,052
or a string of divorced wives,
or a string of factories.
499
00:18:15,052 --> 00:18:16,200
or a string of divorced wives,
or a string of factories.
500
00:18:16,220 --> 00:18:18,090
That's normal?
501
00:18:18,100 --> 00:18:18,764
- You sound sane to me.
502
00:18:18,764 --> 00:18:19,150
- You sound sane to me.
503
00:18:19,170 --> 00:18:22,476
- Well pretend to be
the bodyguard, $1,000,
504
00:18:22,476 --> 00:18:23,110
- Well pretend to be
the bodyguard, $1,000,
505
00:18:23,130 --> 00:18:25,060
I'll do the rest.
506
00:18:25,080 --> 00:18:26,188
- And I don't ask what
the rest is, right?
507
00:18:26,188 --> 00:18:27,010
- And I don't ask what
the rest is, right?
508
00:18:27,020 --> 00:18:28,010
- Right.
509
00:18:28,020 --> 00:18:28,220
- Okay.
510
00:18:35,110 --> 00:18:37,324
This is gonna hurt me
more than it does him.
511
00:18:37,324 --> 00:18:38,010
This is gonna hurt me
more than it does him.
512
00:18:38,030 --> 00:18:38,210
(phone ringing)
513
00:18:38,230 --> 00:18:41,036
(playful music)
514
00:18:41,036 --> 00:18:41,140
(playful music)
515
00:18:44,160 --> 00:18:44,748
- I'll take it sir.
516
00:18:44,748 --> 00:18:46,000
- I'll take it sir.
517
00:18:46,020 --> 00:18:48,460
- No thank you young
man, this is my pleasure.
518
00:18:48,460 --> 00:18:49,110
- No thank you young
man, this is my pleasure.
519
00:19:06,030 --> 00:19:07,020
- He's not only poor,
he's probably married.
520
00:19:07,020 --> 00:19:09,180
- He's not only poor,
he's probably married.
521
00:19:09,190 --> 00:19:10,732
- He'd never look at me
like that if he was married.
522
00:19:10,732 --> 00:19:13,230
- He'd never look at me
like that if he was married.
523
00:19:27,190 --> 00:19:29,293
- This is Andrea, appendectomy.
524
00:19:29,293 --> 00:19:30,060
- This is Andrea, appendectomy.
525
00:19:30,080 --> 00:19:32,220
This is Jeanelle, slipped disk.
526
00:19:35,130 --> 00:19:36,717
This is Cindy, deviated septum.
527
00:19:36,717 --> 00:19:38,090
This is Cindy, deviated septum.
528
00:19:38,100 --> 00:19:39,190
All doing nicely.
529
00:19:41,030 --> 00:19:43,200
- My friend Linc
Case, hard nose.
530
00:19:47,140 --> 00:19:47,853
- I'll take the deviated septum,
531
00:19:47,853 --> 00:19:49,000
- I'll take the deviated septum,
532
00:19:49,020 --> 00:19:51,050
you take the appendectomy.
533
00:20:13,130 --> 00:20:13,837
- You can usually find a likely
candidate at dinner time.
534
00:20:13,837 --> 00:20:16,150
- You can usually find a likely
candidate at dinner time.
535
00:20:16,160 --> 00:20:17,549
If a man eats alone and
studies the financial section,
536
00:20:17,549 --> 00:20:21,000
If a man eats alone and
studies the financial section,
537
00:20:21,020 --> 00:20:21,261
you're on the right track.
538
00:20:21,261 --> 00:20:23,050
you're on the right track.
539
00:20:24,200 --> 00:20:24,973
Take that one over there.
540
00:20:24,973 --> 00:20:27,100
Take that one over there.
541
00:20:27,120 --> 00:20:28,685
The one who's so
interestingly losing his hair.
542
00:20:28,685 --> 00:20:31,090
The one who's so
interestingly losing his hair.
543
00:20:33,010 --> 00:20:33,200
Doree.
544
00:20:36,230 --> 00:20:39,821
- Toast to our host,
my old chum Tod.
545
00:20:39,821 --> 00:20:40,000
- Toast to our host,
my old chum Tod.
546
00:20:42,200 --> 00:20:43,533
The most self-effacing,
the most successful,
547
00:20:43,533 --> 00:20:46,180
The most self-effacing,
the most successful,
548
00:20:46,200 --> 00:20:47,246
the most modest man
I've ever known.
549
00:20:47,246 --> 00:20:49,190
the most modest man
I've ever known.
550
00:20:56,010 --> 00:20:56,200
- No!
551
00:21:00,160 --> 00:21:01,110
- Sir.
552
00:21:12,060 --> 00:21:13,230
- To my boss, the
most democratic man
I've ever worked for.
553
00:21:13,230 --> 00:21:16,100
- To my boss, the
most democratic man
I've ever worked for.
554
00:21:24,200 --> 00:21:24,366
(giggles)
555
00:21:24,366 --> 00:21:26,230
(giggles)
556
00:21:28,078 --> 00:21:29,110
Okay boss.
557
00:21:29,130 --> 00:21:31,050
- So what should I
do with the suits?
558
00:21:31,070 --> 00:21:31,790
- What suits?
559
00:21:31,790 --> 00:21:32,150
- What suits?
560
00:21:32,160 --> 00:21:34,010
- [Porter] The ones
you ordered, sir.
561
00:21:34,030 --> 00:21:35,230
- Look you have the wrong guy.
562
00:21:36,000 --> 00:21:38,130
- Oh no Mr. Stiles, you gave
me 100 bucks this afternoon,
563
00:21:38,140 --> 00:21:39,214
you said go out and buy some
old suits and old shoes.
564
00:21:39,214 --> 00:21:41,100
you said go out and buy some
old suits and old shoes.
565
00:21:41,120 --> 00:21:42,230
I've been door to door all day
566
00:21:43,010 --> 00:21:45,170
and I've bought you a bunch
of junk just like you wanted.
567
00:21:45,180 --> 00:21:46,638
Size 40 on the suits.
568
00:21:46,638 --> 00:21:47,220
Size 40 on the suits.
569
00:21:47,230 --> 00:21:48,210
- Mm hmm.
570
00:21:48,220 --> 00:21:49,210
- [Porter] Size 11 on the shoes?
571
00:21:49,220 --> 00:21:50,350
- Mm hmm.
572
00:21:50,350 --> 00:21:51,020
- Mm hmm.
573
00:21:51,040 --> 00:21:53,010
- I even picked up some
beat up old shirts.
574
00:21:53,020 --> 00:21:54,062
- No that's very smart, see.
575
00:21:54,062 --> 00:21:54,130
- No that's very smart, see.
576
00:21:54,140 --> 00:21:57,774
Nobody knows who he is,
everybody'll think he's a bum.
577
00:21:57,774 --> 00:21:58,180
Nobody knows who he is,
everybody'll think he's a bum.
578
00:22:11,230 --> 00:22:12,622
- Now what is it
this time, Harlan?
579
00:22:12,622 --> 00:22:14,200
- Now what is it
this time, Harlan?
580
00:22:16,190 --> 00:22:16,335
- He's clean, boss.
581
00:22:16,335 --> 00:22:18,000
- He's clean, boss.
582
00:22:18,010 --> 00:22:19,110
- What's with the frisking?
583
00:22:19,130 --> 00:22:20,047
- I'm sorry to bother you
at dinner, Mr. Stiles,
584
00:22:20,047 --> 00:22:21,100
- I'm sorry to bother you
at dinner, Mr. Stiles,
585
00:22:21,120 --> 00:22:23,000
but you left this
at the bank today
586
00:22:23,020 --> 00:22:23,759
and I knew you'd
be lost without it.
587
00:22:23,759 --> 00:22:25,020
and I knew you'd
be lost without it.
588
00:22:25,030 --> 00:22:26,130
I mean how can you tip anybody
589
00:22:26,140 --> 00:22:27,471
if you don't have your
automatic dime dispenser?
590
00:22:27,471 --> 00:22:29,110
if you don't have your
automatic dime dispenser?
591
00:22:29,120 --> 00:22:31,183
I swear on my daughter Martha,
I never took one of them.
592
00:22:31,183 --> 00:22:32,190
I swear on my daughter Martha,
I never took one of them.
593
00:22:32,200 --> 00:22:34,220
- From John D. on they
saved their money,
594
00:22:34,230 --> 00:22:34,895
that's very shrewd.
595
00:22:34,895 --> 00:22:36,040
that's very shrewd.
596
00:22:36,060 --> 00:22:37,220
- So what should I
do with the suits?
597
00:22:38,000 --> 00:22:38,607
- Put them in Mr. Stiles
suite, my good man.
598
00:22:38,607 --> 00:22:40,090
- Put them in Mr. Stiles
suite, my good man.
599
00:22:40,110 --> 00:22:42,319
Can't you see we're
about to have dinner?
600
00:22:42,319 --> 00:22:43,210
Can't you see we're
about to have dinner?
601
00:22:47,030 --> 00:22:49,150
- The landing deck's
ready, Mr. Stiles.
602
00:22:49,170 --> 00:22:49,743
When do you want to
check the arresting gear?
603
00:22:49,743 --> 00:22:51,170
When do you want to
check the arresting gear?
604
00:22:51,190 --> 00:22:53,455
- What are you talking
about, what arresting gear?
605
00:22:53,455 --> 00:22:55,000
- What are you talking
about, what arresting gear?
606
00:22:55,020 --> 00:22:56,140
- For your new jet sir.
607
00:22:56,160 --> 00:22:57,167
The one you ordered to
match the converted carrier
608
00:22:57,167 --> 00:22:58,110
The one you ordered to
match the converted carrier
609
00:22:58,130 --> 00:23:00,080
you bought last month.
610
00:23:12,220 --> 00:23:15,030
I'll stand by outside, sir.
611
00:23:17,090 --> 00:23:18,210
- Outside, Harlan.
612
00:23:21,050 --> 00:23:23,151
- I recommend the
pompano, it's delicious.
613
00:23:23,151 --> 00:23:24,170
- I recommend the
pompano, it's delicious.
614
00:23:25,130 --> 00:23:26,863
(playful music)
615
00:23:26,863 --> 00:23:28,050
(playful music)
616
00:23:45,040 --> 00:23:45,424
- Well, pompano sounds
like a capital idea.
617
00:23:45,424 --> 00:23:48,090
- Well, pompano sounds
like a capital idea.
618
00:23:48,110 --> 00:23:49,136
(laughing)
619
00:23:49,136 --> 00:23:50,170
(laughing)
620
00:24:01,100 --> 00:24:03,180
(clamoring)
621
00:24:09,040 --> 00:24:11,090
(laughing)
622
00:24:38,160 --> 00:24:39,110
- Get him!
623
00:25:30,010 --> 00:25:32,130
(light music)
624
00:25:39,210 --> 00:25:40,497
- There are two kinds of
calamity in the world,
625
00:25:40,497 --> 00:25:42,010
- There are two kinds of
calamity in the world,
626
00:25:42,020 --> 00:25:44,209
misfortune to ourselves
and good fortune to others.
627
00:25:44,209 --> 00:25:45,190
misfortune to ourselves
and good fortune to others.
628
00:25:45,210 --> 00:25:47,921
I wish you both simultaneously.
629
00:25:47,921 --> 00:25:48,110
I wish you both simultaneously.
630
00:26:02,000 --> 00:26:02,769
I'm gonna say this once more
631
00:26:02,769 --> 00:26:04,210
I'm gonna say this once more
632
00:26:04,230 --> 00:26:06,481
and I'm gonna try
to say it calmly.
633
00:26:06,481 --> 00:26:07,200
and I'm gonna try
to say it calmly.
634
00:26:07,210 --> 00:26:09,220
You are not my bodyguard.
635
00:26:11,110 --> 00:26:12,140
- Did he fire you?
636
00:26:12,160 --> 00:26:13,110
- No.
637
00:26:17,000 --> 00:26:17,617
I'm getting bugged, Linc.
638
00:26:17,617 --> 00:26:19,010
I'm getting bugged, Linc.
639
00:26:20,180 --> 00:26:21,140
Bugged!
640
00:26:23,030 --> 00:26:25,041
- If any other employee of
any other hotel in America
641
00:26:25,041 --> 00:26:25,160
- If any other employee of
any other hotel in America
642
00:26:25,180 --> 00:26:27,070
started a pie fight
in the dining room
643
00:26:27,080 --> 00:26:28,753
he'd have been canned, right?
644
00:26:28,753 --> 00:26:29,110
he'd have been canned, right?
645
00:26:29,120 --> 00:26:31,160
- I offered my resignation.
646
00:26:31,170 --> 00:26:32,465
- But he wouldn't
hear of it, right?
647
00:26:32,465 --> 00:26:33,210
- But he wouldn't
hear of it, right?
648
00:26:33,230 --> 00:26:35,130
- How'd you know?
649
00:26:35,150 --> 00:26:36,177
- Oh he probably
said something about
650
00:26:36,177 --> 00:26:37,180
- Oh he probably
said something about
651
00:26:37,200 --> 00:26:39,889
admiring the way you go
out among the common people
652
00:26:39,889 --> 00:26:40,180
admiring the way you go
out among the common people
653
00:26:40,200 --> 00:26:43,040
and do menial work.
654
00:26:43,050 --> 00:26:43,602
- As a matter of fact he
did say something like that,
655
00:26:43,602 --> 00:26:45,210
- As a matter of fact he
did say something like that,
656
00:26:45,220 --> 00:26:47,230
but I countered with
do you think it's fair
657
00:26:48,010 --> 00:26:51,026
that a man of my immense
wealth should deprive
658
00:26:51,026 --> 00:26:51,030
that a man of my immense
wealth should deprive
659
00:26:51,050 --> 00:26:54,070
some needy youngster the
opportunity to replace me,
660
00:26:54,080 --> 00:26:54,738
and he said...
661
00:26:54,738 --> 00:26:55,110
and he said...
662
00:27:02,060 --> 00:27:02,162
- Alright gentlemen, thank you.
663
00:27:02,162 --> 00:27:04,050
- Alright gentlemen, thank you.
664
00:27:04,070 --> 00:27:05,160
And he said what?
665
00:27:07,100 --> 00:27:09,586
- And he said you hire
so many thousands of men
666
00:27:09,586 --> 00:27:10,140
- And he said you hire
so many thousands of men
667
00:27:10,160 --> 00:27:13,130
in your various factories
and enterprises, Mr. Stiles,
668
00:27:13,140 --> 00:27:13,298
what's one measly
job here with us
669
00:27:13,298 --> 00:27:16,030
what's one measly
job here with us
670
00:27:16,050 --> 00:27:17,010
at the Ponce de Leon?
671
00:27:17,010 --> 00:27:18,080
at the Ponce de Leon?
672
00:27:18,090 --> 00:27:20,722
And we insist that you stay on
as associate social director.
673
00:27:20,722 --> 00:27:23,060
And we insist that you stay on
as associate social director.
674
00:27:23,080 --> 00:27:24,434
Matter of fact, he says he
wants me to stage a pie fight
675
00:27:24,434 --> 00:27:28,040
Matter of fact, he says he
wants me to stage a pie fight
676
00:27:28,060 --> 00:27:28,146
in the dining room every
night, the guests loved it.
677
00:27:28,146 --> 00:27:31,130
in the dining room every
night, the guests loved it.
678
00:27:31,150 --> 00:27:31,858
They thought it was
part of the floor show.
679
00:27:31,858 --> 00:27:33,110
They thought it was
part of the floor show.
680
00:27:33,130 --> 00:27:35,570
If you frisk one more person
I'm gonna take you apart.
681
00:27:35,570 --> 00:27:37,160
If you frisk one more person
I'm gonna take you apart.
682
00:27:39,230 --> 00:27:39,282
- Nobody attacks
his own bodyguard.
683
00:27:39,282 --> 00:27:42,010
- Nobody attacks
his own bodyguard.
684
00:27:42,030 --> 00:27:42,994
(light music)
685
00:27:42,994 --> 00:27:44,140
(light music)
686
00:28:24,170 --> 00:28:26,050
- I'm sorry Mama, but
I've been thinking--
687
00:28:26,060 --> 00:28:27,539
- Stop thinking, it'll
ruin your complexion.
688
00:28:27,539 --> 00:28:29,020
- Stop thinking, it'll
ruin your complexion.
689
00:28:29,030 --> 00:28:30,150
- I'd rather watch
the Pulaski Skyway
690
00:28:30,170 --> 00:28:31,251
for the rest of my life
than marry just for money.
691
00:28:31,251 --> 00:28:33,090
for the rest of my life
than marry just for money.
692
00:28:33,100 --> 00:28:34,180
More than anything
else in the world
693
00:28:34,190 --> 00:28:34,963
I want a happy marriage.
694
00:28:34,963 --> 00:28:36,190
I want a happy marriage.
695
00:28:37,170 --> 00:28:38,675
- All marriages are happy.
696
00:28:38,675 --> 00:28:40,090
- All marriages are happy.
697
00:28:40,110 --> 00:28:42,387
It's living together
afterwards that's impossible.
698
00:28:42,387 --> 00:28:44,200
It's living together
afterwards that's impossible.
699
00:28:44,220 --> 00:28:46,099
Only two things can hold
a man and woman together,
700
00:28:46,099 --> 00:28:47,060
Only two things can hold
a man and woman together,
701
00:28:47,080 --> 00:28:49,130
Dun and Bradstreet.
702
00:28:49,150 --> 00:28:49,811
- Mrs. Hunter, Doree, there's
something I want to say.
703
00:28:49,811 --> 00:28:52,170
- Mrs. Hunter, Doree, there's
something I want to say.
704
00:28:52,180 --> 00:28:53,523
- Sit down, young man.
705
00:28:53,523 --> 00:28:55,040
- Sit down, young man.
706
00:28:55,050 --> 00:28:57,000
- You know yesterday
Mrs. Hunter you were an
707
00:28:57,010 --> 00:28:57,235
impregnable fortress
but today suddenly
708
00:28:57,235 --> 00:28:59,120
impregnable fortress
but today suddenly
709
00:28:59,140 --> 00:29:00,947
the gates have swung wide
open, now I resent that.
710
00:29:00,947 --> 00:29:03,040
the gates have swung wide
open, now I resent that.
711
00:29:03,060 --> 00:29:04,659
- I like the way he
talks, so forceful.
712
00:29:04,659 --> 00:29:06,100
- I like the way he
talks, so forceful.
713
00:29:07,220 --> 00:29:08,371
- Doree, when I first saw you,
a series of belts and levers
714
00:29:08,371 --> 00:29:10,180
- Doree, when I first saw you,
a series of belts and levers
715
00:29:10,190 --> 00:29:12,083
began to work.
716
00:29:12,083 --> 00:29:12,110
began to work.
717
00:29:12,120 --> 00:29:14,070
I looked forward to...
718
00:29:15,210 --> 00:29:15,795
To being able to do
St. Augustine together.
719
00:29:15,795 --> 00:29:18,070
To being able to do
St. Augustine together.
720
00:29:18,080 --> 00:29:19,210
But as long as you
believe I'm a millionaire,
721
00:29:19,230 --> 00:29:19,507
that's impossible!
722
00:29:19,507 --> 00:29:21,160
that's impossible!
723
00:29:21,180 --> 00:29:23,150
- We're not
Marxists, Mr. Stiles.
724
00:29:23,160 --> 00:29:23,219
My daughter and I both believe
725
00:29:23,219 --> 00:29:25,000
My daughter and I both believe
726
00:29:25,010 --> 00:29:26,200
in the free enterprise system.
727
00:29:26,210 --> 00:29:26,931
If a man can be as young
and as successful as you,
728
00:29:26,931 --> 00:29:29,150
If a man can be as young
and as successful as you,
729
00:29:29,170 --> 00:29:30,643
why should we hold
that against you?
730
00:29:30,643 --> 00:29:31,210
why should we hold
that against you?
731
00:29:31,220 --> 00:29:34,100
- Mrs. Hunter, I am
not a millionaire!
732
00:29:34,120 --> 00:29:34,355
Unless you believe that,
unless we can get back
733
00:29:34,355 --> 00:29:36,140
Unless you believe that,
unless we can get back
734
00:29:36,160 --> 00:29:38,067
to yesterday's basic
honesty, you're putting
735
00:29:38,067 --> 00:29:39,090
to yesterday's basic
honesty, you're putting
736
00:29:39,100 --> 00:29:41,070
a big barrier
between Doree and me
737
00:29:41,090 --> 00:29:41,780
and I don't want that, Doree.
738
00:29:41,780 --> 00:29:43,230
and I don't want that, Doree.
739
00:29:44,010 --> 00:29:45,220
- [Mrs. Hunter] Say
something, Doree.
740
00:29:45,230 --> 00:29:45,492
- I have to be honest
with you, Mr. Stiles.
741
00:29:45,492 --> 00:29:47,220
- I have to be honest
with you, Mr. Stiles.
742
00:29:47,230 --> 00:29:49,070
- Tod.
743
00:29:49,090 --> 00:29:49,204
- On second thought,
Doree, don't say something.
744
00:29:49,204 --> 00:29:50,230
- On second thought,
Doree, don't say something.
745
00:29:51,000 --> 00:29:52,150
- It is a barrier.
746
00:29:52,160 --> 00:29:52,916
- Why was I cursed with
an honest daughter?
747
00:29:52,916 --> 00:29:54,150
- Why was I cursed with
an honest daughter?
748
00:29:54,160 --> 00:29:56,020
- I don't feel the
same towards you today
749
00:29:56,040 --> 00:29:56,628
as I did yesterday.
750
00:29:56,628 --> 00:29:57,170
as I did yesterday.
751
00:29:57,190 --> 00:30:00,000
- Doree, the Pulaski Skyway.
752
00:30:00,010 --> 00:30:00,340
- What could you possibly
need I could give you?
753
00:30:00,340 --> 00:30:04,010
- What could you possibly
need I could give you?
754
00:30:05,140 --> 00:30:07,764
- I'm leaving, three's a
company, four's a crowd.
755
00:30:07,764 --> 00:30:08,060
- I'm leaving, three's a
company, four's a crowd.
756
00:30:08,070 --> 00:30:09,200
- Not til we get this settled.
757
00:30:09,220 --> 00:30:11,040
Now tell her, Linc.
758
00:30:11,060 --> 00:30:11,476
- What, boss?
759
00:30:11,476 --> 00:30:12,100
- What, boss?
760
00:30:12,120 --> 00:30:14,070
- Well explain to her
what happens to people
761
00:30:14,090 --> 00:30:15,188
when their paths cross that
of Harlan Livingston III,
762
00:30:15,188 --> 00:30:17,160
when their paths cross that
of Harlan Livingston III,
763
00:30:17,180 --> 00:30:18,900
everything goes crazy!
764
00:30:18,900 --> 00:30:20,020
everything goes crazy!
765
00:30:20,030 --> 00:30:22,070
- Sir, if I had $38
million dollars I wouldn't
766
00:30:22,090 --> 00:30:22,612
be ashamed of it.
767
00:30:22,612 --> 00:30:23,190
be ashamed of it.
768
00:30:25,050 --> 00:30:26,080
- Enjoy, baby.
769
00:30:32,000 --> 00:30:33,748
- Listen Doree, I have
$2200 in the bank.
770
00:30:33,748 --> 00:30:35,210
- Listen Doree, I have
$2200 in the bank.
771
00:30:35,230 --> 00:30:37,460
The pink slip on a car and
a job here at this hotel.
772
00:30:37,460 --> 00:30:39,030
The pink slip on a car and
a job here at this hotel.
773
00:30:39,050 --> 00:30:41,172
Besides which I'm a confirmed
and dedicated traveler.
774
00:30:41,172 --> 00:30:43,050
Besides which I'm a confirmed
and dedicated traveler.
775
00:30:43,060 --> 00:30:44,884
Ulysses without Penelope,
Jason without a fleece.
776
00:30:44,884 --> 00:30:46,050
Ulysses without Penelope,
Jason without a fleece.
777
00:30:46,060 --> 00:30:47,220
I'm going but I
don't know where.
778
00:30:48,000 --> 00:30:48,596
Look at these hands,
look at those calluses
779
00:30:48,596 --> 00:30:50,030
Look at these hands,
look at those calluses
780
00:30:50,050 --> 00:30:52,308
and knobs and scars,
the marks of 50 jobs
781
00:30:52,308 --> 00:30:53,040
and knobs and scars,
the marks of 50 jobs
782
00:30:53,060 --> 00:30:55,150
in 50 different cities.
783
00:30:55,160 --> 00:30:56,020
- [Children] Thank you Mr.
Tod Stiles for your generosity
784
00:30:56,020 --> 00:30:59,060
- [Children] Thank you Mr.
Tod Stiles for your generosity
785
00:30:59,080 --> 00:30:59,732
and for making our orphanage
such a wonderful place to live.
786
00:30:59,732 --> 00:31:03,090
and for making our orphanage
such a wonderful place to live.
787
00:31:04,170 --> 00:31:06,170
Three blind mice
788
00:31:06,180 --> 00:31:07,156
Three blind mice
789
00:31:07,156 --> 00:31:08,190
Three blind mice
790
00:31:08,210 --> 00:31:10,230
Three blind mice
791
00:31:11,010 --> 00:31:12,110
Three blind mice
792
00:31:12,130 --> 00:31:13,170
- You want it
portable, Mr. Stiles,
793
00:31:13,180 --> 00:31:14,581
or somewhere permanent?
794
00:31:14,581 --> 00:31:15,000
or somewhere permanent?
795
00:31:15,020 --> 00:31:16,060
- What is it?
796
00:31:16,080 --> 00:31:17,210
- Your ticker tape,
stocks, commodities.
797
00:31:17,220 --> 00:31:18,293
- [Linc] In his
suite, gentlemen.
798
00:31:18,293 --> 00:31:19,120
- [Linc] In his
suite, gentlemen.
799
00:31:19,140 --> 00:31:22,005
(children singing)
800
00:31:22,005 --> 00:31:22,030
(children singing)
801
00:31:22,050 --> 00:31:25,060
- Oh thank you Mr. Stiles,
the rooms are beautiful!
802
00:31:25,070 --> 00:31:25,717
- What happened to
the wheelchairs?
803
00:31:25,717 --> 00:31:27,150
- What happened to
the wheelchairs?
804
00:31:27,160 --> 00:31:29,150
- It's the weather,
a real tonic.
805
00:31:29,160 --> 00:31:29,429
- A miracle!
806
00:31:29,429 --> 00:31:30,150
- A miracle!
807
00:31:30,160 --> 00:31:32,200
- Oh come on kids, let's level.
808
00:31:32,210 --> 00:31:33,141
We're very special
girls, Mr. Stiles.
809
00:31:33,141 --> 00:31:34,200
We're very special
girls, Mr. Stiles.
810
00:31:34,210 --> 00:31:36,853
We follow the sun and the
men who like to get a tan.
811
00:31:36,853 --> 00:31:38,060
We follow the sun and the
men who like to get a tan.
812
00:31:38,080 --> 00:31:39,170
Now Harlan Livingston
III we adore him,
813
00:31:39,190 --> 00:31:40,565
but we're well now and
he's lost interest in us.
814
00:31:40,565 --> 00:31:43,100
but we're well now and
he's lost interest in us.
815
00:31:43,120 --> 00:31:44,277
- The only girl who
could ever bell that cat
816
00:31:44,277 --> 00:31:45,050
- The only girl who
could ever bell that cat
817
00:31:45,070 --> 00:31:47,140
and his 50 million
is someone who needs
818
00:31:47,160 --> 00:31:47,989
a really serious operation,
819
00:31:47,989 --> 00:31:49,150
a really serious operation,
820
00:31:49,170 --> 00:31:51,180
like the head
maybe or the heart.
821
00:31:51,190 --> 00:31:51,701
- Will you kids shut up!
822
00:31:51,701 --> 00:31:53,190
- Will you kids shut up!
823
00:31:53,210 --> 00:31:55,070
- He's funny that guy
you know but we want
824
00:31:55,090 --> 00:31:55,413
a really groovy person like
you who will appreciate
825
00:31:55,413 --> 00:31:58,060
a really groovy person like
you who will appreciate
826
00:31:58,070 --> 00:31:59,125
the healthy, red-blooded girl.
827
00:31:59,125 --> 00:32:00,030
the healthy, red-blooded girl.
828
00:32:00,040 --> 00:32:01,160
- [Jeanelle] Any
objections, honey?
829
00:32:01,180 --> 00:32:02,837
- I'd say you've
got more Penelopes
830
00:32:02,837 --> 00:32:03,110
- I'd say you've
got more Penelopes
831
00:32:03,120 --> 00:32:06,140
than any one Ulysses
is entitled to!
832
00:32:06,160 --> 00:32:06,549
("Three Blind
Mice" instrumental)
833
00:32:06,549 --> 00:32:10,190
("Three Blind
Mice" instrumental)
834
00:33:03,230 --> 00:33:05,942
- I polished the
wheelchairs all day long
835
00:33:05,942 --> 00:33:06,050
- I polished the
wheelchairs all day long
836
00:33:06,070 --> 00:33:08,150
but it doesn't seem to help.
837
00:33:08,160 --> 00:33:09,654
Please come with
me, Uncle Frank.
838
00:33:09,654 --> 00:33:10,120
Please come with
me, Uncle Frank.
839
00:33:10,140 --> 00:33:11,160
Somewhere here in St. Augustine
840
00:33:11,180 --> 00:33:13,366
there's a deserving
girl in pain.
841
00:33:13,366 --> 00:33:14,030
there's a deserving
girl in pain.
842
00:33:14,040 --> 00:33:16,210
Some girl who needs help.
843
00:33:16,230 --> 00:33:17,078
- You know, the
more I think of it,
844
00:33:17,078 --> 00:33:19,010
- You know, the
more I think of it,
845
00:33:19,020 --> 00:33:20,790
the more I'm sure Van
Ossinoff is your man.
846
00:33:20,790 --> 00:33:22,090
the more I'm sure Van
Ossinoff is your man.
847
00:33:22,100 --> 00:33:24,140
He doesn't use a couch.
848
00:33:24,160 --> 00:33:24,502
- I can close my eyes
and feel the pain,
849
00:33:24,502 --> 00:33:26,130
- I can close my eyes
and feel the pain,
850
00:33:26,140 --> 00:33:28,150
somewhere nearby.
851
00:33:28,170 --> 00:33:28,214
- He uses an old barber
chair he got from Dodge City.
852
00:33:28,214 --> 00:33:31,926
- He uses an old barber
chair he got from Dodge City.
853
00:33:31,926 --> 00:33:32,110
- He uses an old barber
chair he got from Dodge City.
854
00:33:32,130 --> 00:33:34,090
Very evocative, take a pill.
855
00:33:34,110 --> 00:33:35,638
(reel spinning)
856
00:33:35,638 --> 00:33:37,020
(reel spinning)
857
00:33:45,000 --> 00:33:46,160
- That boat there,
858
00:33:46,180 --> 00:33:46,774
much nicer than a
converted aircraft carrier.
859
00:33:46,774 --> 00:33:50,110
much nicer than a
converted aircraft carrier.
860
00:33:56,210 --> 00:33:57,910
And look at that nice man.
861
00:33:57,910 --> 00:33:59,010
And look at that nice man.
862
00:34:00,060 --> 00:34:01,622
Not running around with
all kinds of wild women
863
00:34:01,622 --> 00:34:02,020
Not running around with
all kinds of wild women
864
00:34:02,030 --> 00:34:04,040
like that playboy Stiles.
865
00:34:08,150 --> 00:34:09,047
And see how
distinguished he looks.
866
00:34:09,047 --> 00:34:11,130
And see how
distinguished he looks.
867
00:34:12,210 --> 00:34:12,759
And how lonely.
868
00:34:12,759 --> 00:34:14,030
And how lonely.
869
00:34:18,200 --> 00:34:20,183
- Ma, I wanna go home,
back to New Jersey
870
00:34:20,183 --> 00:34:21,020
- Ma, I wanna go home,
back to New Jersey
871
00:34:21,040 --> 00:34:22,110
where we belong.
872
00:34:23,210 --> 00:34:23,895
- I read a book once
about the Aztecs.
873
00:34:23,895 --> 00:34:27,130
- I read a book once
about the Aztecs.
874
00:34:27,150 --> 00:34:27,607
They used to sacrifice
young maidens.
875
00:34:27,607 --> 00:34:31,090
They used to sacrifice
young maidens.
876
00:34:31,100 --> 00:34:31,319
Baby all I have in mind
is a little operation.
877
00:34:31,319 --> 00:34:34,110
Baby all I have in mind
is a little operation.
878
00:34:34,130 --> 00:34:35,031
Just some nice,
neat, normal surgery.
879
00:34:35,031 --> 00:34:37,040
Just some nice,
neat, normal surgery.
880
00:34:37,060 --> 00:34:38,100
- Ma!
881
00:34:38,120 --> 00:34:38,743
- Is that too much for
your old mama to ask?
882
00:34:38,743 --> 00:34:40,230
- Is that too much for
your old mama to ask?
883
00:34:41,000 --> 00:34:42,455
(playful music)
884
00:34:42,455 --> 00:34:43,150
(playful music)
885
00:34:48,210 --> 00:34:49,879
(piano music)
886
00:34:49,879 --> 00:34:51,080
(piano music)
887
00:35:06,060 --> 00:35:08,100
(knocking)
888
00:35:38,010 --> 00:35:38,136
- Everything comfy cozy?
889
00:35:38,136 --> 00:35:39,060
- Everything comfy cozy?
890
00:35:39,080 --> 00:35:40,080
- Comfy cozy.
891
00:35:40,100 --> 00:35:41,090
- Beautiful.
892
00:35:43,020 --> 00:35:44,190
Hi girls, Tod.
893
00:35:44,210 --> 00:35:45,560
- Oh hello Harlan.
- Hi Harlan.
894
00:35:45,560 --> 00:35:46,180
- Oh hello Harlan.
- Hi Harlan.
895
00:35:46,190 --> 00:35:48,230
- That's Keyboard
Kelly from Kansas City.
896
00:35:49,010 --> 00:35:49,272
I flew him in for the afternoon,
I hope you don't mind.
897
00:35:49,272 --> 00:35:50,210
I flew him in for the afternoon,
I hope you don't mind.
898
00:35:50,230 --> 00:35:52,984
- Doesn't everybody have
his own piano player?
899
00:35:52,984 --> 00:35:54,180
- Doesn't everybody have
his own piano player?
900
00:35:55,220 --> 00:35:56,696
- And everybody
needs his own lesson
901
00:35:56,696 --> 00:35:58,170
- And everybody
needs his own lesson
902
00:35:58,190 --> 00:36:00,408
so if some people
start playing games,
903
00:36:00,408 --> 00:36:01,120
so if some people
start playing games,
904
00:36:01,130 --> 00:36:04,090
some other people might
keep playing games
905
00:36:04,110 --> 00:36:04,120
until the world uncle
comes out loud and clear.
906
00:36:04,120 --> 00:36:07,832
until the world uncle
comes out loud and clear.
907
00:36:07,832 --> 00:36:08,050
until the world uncle
comes out loud and clear.
908
00:36:08,060 --> 00:36:10,180
Until the white flag goes up.
909
00:36:10,200 --> 00:36:11,544
And the terms are
unconditional surrender
910
00:36:11,544 --> 00:36:13,080
And the terms are
unconditional surrender
911
00:36:13,100 --> 00:36:14,200
and a full apology.
912
00:36:14,220 --> 00:36:15,256
Do see if my friend would like
some champagne, would you?
913
00:36:15,256 --> 00:36:16,210
Do see if my friend would like
some champagne, would you?
914
00:36:16,220 --> 00:36:18,968
- It's a lovely vintage, Harlan.
915
00:36:18,968 --> 00:36:19,210
- It's a lovely vintage, Harlan.
916
00:36:19,220 --> 00:36:21,190
Tod had a long chat with
the vintner yesterday
917
00:36:21,210 --> 00:36:22,680
before having it flown in.
918
00:36:22,680 --> 00:36:24,000
before having it flown in.
919
00:36:25,110 --> 00:36:26,392
- Honey, would you put a little
more polish on the big toe?
920
00:36:26,392 --> 00:36:27,150
- Honey, would you put a little
more polish on the big toe?
921
00:36:27,170 --> 00:36:29,040
- Oh yes darling.
922
00:36:29,060 --> 00:36:30,104
- The vintner incidentally
is in the south of France.
923
00:36:30,104 --> 00:36:33,030
- The vintner incidentally
is in the south of France.
924
00:36:33,040 --> 00:36:33,816
- It's very good.
925
00:36:33,816 --> 00:36:35,020
- It's very good.
926
00:36:35,040 --> 00:36:37,220
Tod you know I'm
terribly worried.
927
00:36:38,000 --> 00:36:41,010
- Well, good, it's beginning
to get to you, huh?
928
00:36:41,020 --> 00:36:41,240
- I've been all
over St. Augustine
929
00:36:41,240 --> 00:36:42,210
- I've been all
over St. Augustine
930
00:36:42,230 --> 00:36:44,952
but all the girls
are so healthy.
931
00:36:44,952 --> 00:36:45,170
but all the girls
are so healthy.
932
00:36:46,200 --> 00:36:48,664
Do you know any needy cases?
933
00:36:48,664 --> 00:36:49,030
Do you know any needy cases?
934
00:36:50,190 --> 00:36:52,376
- Why don't you try the
classified directory?
935
00:36:52,376 --> 00:36:54,040
- Why don't you try the
classified directory?
936
00:36:54,060 --> 00:36:56,000
- That's not very funny.
937
00:36:56,020 --> 00:36:56,088
- Well do you think
I'm enjoying all this?
938
00:36:56,088 --> 00:36:58,040
- Well do you think
I'm enjoying all this?
939
00:36:58,060 --> 00:36:59,800
- No, I don't think you're
enjoying all this, but
940
00:36:59,800 --> 00:37:01,110
- No, I don't think you're
enjoying all this, but
941
00:37:01,120 --> 00:37:02,220
that's why you're my friend.
942
00:37:03,000 --> 00:37:03,512
I didn't mean to
bring you any pain,
943
00:37:03,512 --> 00:37:05,010
I didn't mean to
bring you any pain,
944
00:37:05,030 --> 00:37:07,140
just a little understanding.
945
00:37:07,160 --> 00:37:07,225
Unfortunately they always
seem to go together.
946
00:37:07,225 --> 00:37:10,190
Unfortunately they always
seem to go together.
947
00:37:10,210 --> 00:37:10,937
Dinner at seven tonight?
948
00:37:10,937 --> 00:37:12,130
Dinner at seven tonight?
949
00:37:12,140 --> 00:37:14,030
I'll raise the white flag.
950
00:37:14,050 --> 00:37:14,649
- Wait a minute,
surrender won't do,
951
00:37:14,649 --> 00:37:15,230
- Wait a minute,
surrender won't do,
952
00:37:16,010 --> 00:37:17,120
I want reparation.
953
00:37:18,210 --> 00:37:18,361
Look, I really dig a
girl here in this hotel
954
00:37:18,361 --> 00:37:20,220
Look, I really dig a
girl here in this hotel
955
00:37:20,230 --> 00:37:22,073
for the first time
in a long time
956
00:37:22,073 --> 00:37:22,100
for the first time
in a long time
957
00:37:22,120 --> 00:37:24,020
that you're ruining.
958
00:37:24,040 --> 00:37:25,220
Not only that,
you've got me hung up
959
00:37:25,230 --> 00:37:25,785
with these three parasites
now I'm warning you Harlan,
960
00:37:25,785 --> 00:37:28,230
with these three parasites
now I'm warning you Harlan,
961
00:37:29,010 --> 00:37:29,497
you get me off the hook
or I'm liable to buy that
962
00:37:29,497 --> 00:37:31,060
you get me off the hook
or I'm liable to buy that
963
00:37:31,070 --> 00:37:33,209
aircraft carrier and
charge it to you.
964
00:37:33,209 --> 00:37:34,110
aircraft carrier and
charge it to you.
965
00:37:35,200 --> 00:37:36,921
- Ladies of the parasite guild.
966
00:37:36,921 --> 00:37:38,210
- Ladies of the parasite guild.
967
00:37:38,230 --> 00:37:40,633
All he has is a nice car,
freckles, and not a dime.
968
00:37:40,633 --> 00:37:43,020
All he has is a nice car,
freckles, and not a dime.
969
00:37:44,030 --> 00:37:44,220
Sorry.
970
00:37:46,050 --> 00:37:48,057
(playful music)
971
00:37:48,057 --> 00:37:48,200
(playful music)
972
00:38:26,230 --> 00:38:28,180
- Doctor, in here, hurry!
973
00:38:28,190 --> 00:38:28,889
- What?
974
00:38:28,889 --> 00:38:29,140
- What?
975
00:38:29,150 --> 00:38:30,200
- She's worse than ever.
976
00:38:30,220 --> 00:38:32,190
- I'm not a doctor and
who's worse than ever?
977
00:38:32,210 --> 00:38:32,601
- Oh I'm sorry, of course
you're not a doctor,
978
00:38:32,601 --> 00:38:34,230
- Oh I'm sorry, of course
you're not a doctor,
979
00:38:35,000 --> 00:38:36,150
you don't have a bag.
980
00:38:36,160 --> 00:38:36,314
I told them downstairs to
send up the house doctor
981
00:38:36,314 --> 00:38:38,110
I told them downstairs to
send up the house doctor
982
00:38:38,120 --> 00:38:40,026
and I thought, my daughter,
she's worse than ever.
983
00:38:40,026 --> 00:38:41,190
and I thought, my daughter,
she's worse than ever.
984
00:38:41,210 --> 00:38:43,738
These attacks are
getting worse and worse,
985
00:38:43,738 --> 00:38:44,010
These attacks are
getting worse and worse,
986
00:38:44,030 --> 00:38:47,450
please hold her hand while
I call downstairs again?
987
00:38:47,450 --> 00:38:48,060
please hold her hand while
I call downstairs again?
988
00:38:52,010 --> 00:38:54,874
Operator, you must send
the doctor up here at once.
989
00:38:54,874 --> 00:38:55,170
Operator, you must send
the doctor up here at once.
990
00:38:55,190 --> 00:38:58,200
My daughter's had another spell.
991
00:38:58,210 --> 00:38:58,586
I think it's her brain.
992
00:38:58,586 --> 00:39:00,180
I think it's her brain.
993
00:39:03,200 --> 00:39:06,010
(light music)
994
00:39:06,010 --> 00:39:06,070
(light music)
995
00:39:20,160 --> 00:39:20,858
- Don't worry,
she's in good hands.
996
00:39:20,858 --> 00:39:23,140
- Don't worry,
she's in good hands.
997
00:39:37,150 --> 00:39:39,418
- Harlan, in all the history
of man's inhumanity to man,
998
00:39:39,418 --> 00:39:41,080
- Harlan, in all the history
of man's inhumanity to man,
999
00:39:41,100 --> 00:39:43,000
you've reached a new low.
1000
00:39:43,020 --> 00:39:43,130
There's nothing wrong
with Doree that she and I
1001
00:39:43,130 --> 00:39:45,030
There's nothing wrong
with Doree that she and I
1002
00:39:45,040 --> 00:39:46,150
can't work out together.
1003
00:39:46,160 --> 00:39:46,842
By ourselves.
1004
00:39:46,842 --> 00:39:47,170
By ourselves.
1005
00:39:49,040 --> 00:39:50,554
I'm not gonna let you turn her
into one of your parasites.
1006
00:39:50,554 --> 00:39:52,010
I'm not gonna let you turn her
into one of your parasites.
1007
00:39:52,030 --> 00:39:54,180
- I have reason to believe it's
a severe case of narcolepsy.
1008
00:39:54,200 --> 00:39:54,266
- Horse feathers.
1009
00:39:54,266 --> 00:39:56,050
- Horse feathers.
1010
00:39:57,160 --> 00:39:57,978
- Alright, let's assume it's
a case of horse feathers.
1011
00:39:57,978 --> 00:39:59,170
- Alright, let's assume it's
a case of horse feathers.
1012
00:39:59,180 --> 00:40:01,170
Better a thousand girls
not in pain get some help
1013
00:40:01,190 --> 00:40:01,690
from a concerned human
being than one girl
1014
00:40:01,690 --> 00:40:03,070
from a concerned human
being than one girl
1015
00:40:03,090 --> 00:40:05,100
really in pain be denied.
1016
00:40:08,150 --> 00:40:09,115
Well?
1017
00:40:09,115 --> 00:40:09,220
Well?
1018
00:40:10,000 --> 00:40:12,010
- Well it could be
almost anything.
1019
00:40:12,020 --> 00:40:12,827
It could be--
- Narcolepsy?
1020
00:40:12,827 --> 00:40:13,140
It could be--
- Narcolepsy?
1021
00:40:13,150 --> 00:40:16,110
- May the saints preserve
us, what is narcolepsy?
1022
00:40:16,130 --> 00:40:16,539
- Harlan, will you
please shut up?
1023
00:40:16,539 --> 00:40:18,180
- Harlan, will you
please shut up?
1024
00:40:18,190 --> 00:40:20,251
- You don't know what it's
like living with this.
1025
00:40:20,251 --> 00:40:21,120
- You don't know what it's
like living with this.
1026
00:40:21,140 --> 00:40:23,050
Never knowing.
1027
00:40:23,070 --> 00:40:23,963
- Knowing what, Mrs. Hunter?
1028
00:40:23,963 --> 00:40:25,110
- Knowing what, Mrs. Hunter?
1029
00:40:25,120 --> 00:40:27,160
- Well I don't know
anything about medicine
1030
00:40:27,170 --> 00:40:27,675
except what I see on TV.
1031
00:40:27,675 --> 00:40:29,160
except what I see on TV.
1032
00:40:30,200 --> 00:40:31,387
- Oh.
1033
00:40:31,387 --> 00:40:32,050
- Oh.
1034
00:40:32,060 --> 00:40:34,140
- But I'm a mother.
1035
00:40:34,160 --> 00:40:35,099
And I say it's in the head.
1036
00:40:35,099 --> 00:40:36,210
And I say it's in the head.
1037
00:40:38,170 --> 00:40:38,811
I think there's some
pressure on a small part
1038
00:40:38,811 --> 00:40:41,100
I think there's some
pressure on a small part
1039
00:40:41,120 --> 00:40:42,523
of my poor child's brain.
1040
00:40:42,523 --> 00:40:43,130
of my poor child's brain.
1041
00:40:44,190 --> 00:40:46,170
- Well she's gonna have
the best money can buy.
1042
00:40:46,180 --> 00:40:46,235
- I think I need a drink.
1043
00:40:46,235 --> 00:40:48,200
- I think I need a drink.
1044
00:40:50,090 --> 00:40:53,050
- You see, this part of the
brain that makes us selfish,
1045
00:40:53,070 --> 00:40:53,659
this part that makes us
be cruel to one another,
1046
00:40:53,659 --> 00:40:57,030
this part that makes us
be cruel to one another,
1047
00:40:57,040 --> 00:40:57,371
well my poor little
baby doesn't have that.
1048
00:40:57,371 --> 00:41:00,020
well my poor little
baby doesn't have that.
1049
00:41:00,020 --> 00:41:01,083
All she can do is
be sweet and loving
1050
00:41:01,083 --> 00:41:02,140
All she can do is
be sweet and loving
1051
00:41:02,160 --> 00:41:04,795
and generous and
kind and forgiving.
1052
00:41:04,795 --> 00:41:05,180
and generous and
kind and forgiving.
1053
00:41:05,200 --> 00:41:08,507
Well a person like that
doesn't stand a chance.
1054
00:41:08,507 --> 00:41:10,010
Well a person like that
doesn't stand a chance.
1055
00:41:10,030 --> 00:41:12,219
I read somewhere that doctors
are making a study of this
1056
00:41:12,219 --> 00:41:13,100
I read somewhere that doctors
are making a study of this
1057
00:41:13,120 --> 00:41:15,931
and they found the same
disease to be quite common
1058
00:41:15,931 --> 00:41:16,140
and they found the same
disease to be quite common
1059
00:41:16,150 --> 00:41:18,030
to most of the saints.
1060
00:41:18,050 --> 00:41:19,643
This terrible pressure.
1061
00:41:19,643 --> 00:41:20,030
This terrible pressure.
1062
00:41:21,130 --> 00:41:23,355
- On second thought I
think I'll have a double.
1063
00:41:23,355 --> 00:41:24,080
- On second thought I
think I'll have a double.
1064
00:41:24,100 --> 00:41:25,230
- Mama.
1065
00:41:26,000 --> 00:41:27,067
You should be
ashamed of yourself!
1066
00:41:27,067 --> 00:41:29,000
You should be
ashamed of yourself!
1067
00:41:29,020 --> 00:41:30,779
- She says the strangest
things during these spells.
1068
00:41:30,779 --> 00:41:31,210
- She says the strangest
things during these spells.
1069
00:41:31,230 --> 00:41:33,180
- You put something
in my coffee.
1070
00:41:33,200 --> 00:41:34,150
- You see?
1071
00:41:36,080 --> 00:41:37,200
- We've been poor for so long,
1072
00:41:37,210 --> 00:41:38,204
she's liable to try
almost anything.
1073
00:41:38,204 --> 00:41:40,060
she's liable to try
almost anything.
1074
00:41:40,080 --> 00:41:41,916
But she's really a
very nice person.
1075
00:41:41,916 --> 00:41:42,170
But she's really a
very nice person.
1076
00:41:42,190 --> 00:41:45,000
- Good all the way through,
can't say anything bad
1077
00:41:45,010 --> 00:41:45,628
about anybody.
1078
00:41:45,628 --> 00:41:46,160
about anybody.
1079
00:41:46,180 --> 00:41:48,220
- She tried to fool
you, Mr. Livingston.
1080
00:41:48,230 --> 00:41:49,340
So you'd meet me
and maybe love me,
1081
00:41:49,340 --> 00:41:50,180
So you'd meet me
and maybe love me,
1082
00:41:50,200 --> 00:41:53,000
but that's not love.
1083
00:41:53,020 --> 00:41:53,052
(soft music)
1084
00:41:53,052 --> 00:41:55,110
(soft music)
1085
00:42:08,210 --> 00:42:11,130
- Baby, you'll catch your death!
1086
00:42:24,120 --> 00:42:26,460
(crying out)
(splashing)
1087
00:42:26,460 --> 00:42:28,150
(crying out)
(splashing)
1088
00:42:40,060 --> 00:42:41,308
- He is the finest
surgeon in the country
1089
00:42:41,308 --> 00:42:43,090
- He is the finest
surgeon in the country
1090
00:42:43,110 --> 00:42:45,020
for this kind of work,
so relax, will you?
1091
00:42:45,020 --> 00:42:47,110
for this kind of work,
so relax, will you?
1092
00:42:47,130 --> 00:42:48,732
Thank you gentlemen, he's as
ready now as he'll ever be.
1093
00:42:48,732 --> 00:42:51,160
Thank you gentlemen, he's as
ready now as he'll ever be.
1094
00:42:54,180 --> 00:42:56,156
Now then, before they
come in to take you away
1095
00:42:56,156 --> 00:42:58,040
Now then, before they
come in to take you away
1096
00:42:58,060 --> 00:42:59,868
there are a few things I'd
like to get off my chest.
1097
00:42:59,868 --> 00:43:01,220
there are a few things I'd
like to get off my chest.
1098
00:43:01,230 --> 00:43:03,200
Particularly because
you have the worst case
1099
00:43:03,220 --> 00:43:03,581
of tonsillitis I've ever
seen and consequently
1100
00:43:03,581 --> 00:43:06,220
of tonsillitis I've ever
seen and consequently
1101
00:43:06,230 --> 00:43:07,293
have no voice to interrupt me.
1102
00:43:07,293 --> 00:43:09,110
have no voice to interrupt me.
1103
00:43:11,130 --> 00:43:14,717
If you are going to resume your
adolescent chasing of girls
1104
00:43:14,717 --> 00:43:15,140
If you are going to resume your
adolescent chasing of girls
1105
00:43:15,160 --> 00:43:18,429
under the pretense that you
are Richard the Lionhearted
1106
00:43:18,429 --> 00:43:20,130
under the pretense that you
are Richard the Lionhearted
1107
00:43:20,150 --> 00:43:22,141
carrying on a crusade
against the Saracen pain,
1108
00:43:22,141 --> 00:43:24,120
carrying on a crusade
against the Saracen pain,
1109
00:43:25,170 --> 00:43:25,853
I'm going to take the
next plane to New York.
1110
00:43:25,853 --> 00:43:28,140
I'm going to take the
next plane to New York.
1111
00:43:28,150 --> 00:43:29,565
I'll forget about my
new wing on the clinic.
1112
00:43:29,565 --> 00:43:32,060
I'll forget about my
new wing on the clinic.
1113
00:43:35,070 --> 00:43:36,030
What?
1114
00:43:40,190 --> 00:43:40,701
I don't understand.
1115
00:43:40,701 --> 00:43:42,080
I don't understand.
1116
00:43:45,200 --> 00:43:48,125
You mean that that million
dollars has been in my account
1117
00:43:48,125 --> 00:43:49,140
You mean that that million
dollars has been in my account
1118
00:43:49,160 --> 00:43:50,190
all this time?
1119
00:43:52,000 --> 00:43:53,210
This past eight months?
1120
00:43:55,180 --> 00:43:55,549
Why?
1121
00:43:55,549 --> 00:43:56,130
Why?
1122
00:44:02,120 --> 00:44:02,973
Because Dad and I felt
you were working too hard
1123
00:44:02,973 --> 00:44:06,110
Because Dad and I felt
you were working too hard
1124
00:44:10,190 --> 00:44:10,397
and were heading for a breakdown
1125
00:44:10,397 --> 00:44:13,110
and were heading for a breakdown
1126
00:44:14,230 --> 00:44:17,821
and it was the only way we
thought we could get you
1127
00:44:17,821 --> 00:44:19,030
and it was the only way we
thought we could get you
1128
00:44:21,120 --> 00:44:21,533
to take a vacation.
1129
00:44:21,533 --> 00:44:23,010
to take a vacation.
1130
00:44:26,120 --> 00:44:28,957
(gentle music)
1131
00:44:28,957 --> 00:44:29,010
(gentle music)
1132
00:44:30,130 --> 00:44:32,090
All this time, Harlan.
1133
00:44:33,200 --> 00:44:36,382
All this time I thought
I was taking care of you.
1134
00:44:36,382 --> 00:44:37,150
All this time I thought
I was taking care of you.
1135
00:44:37,170 --> 00:44:40,094
And all this time
I was the patient.
1136
00:44:40,094 --> 00:44:40,160
And all this time
I was the patient.
1137
00:44:43,070 --> 00:44:43,806
(door closes)
1138
00:44:43,806 --> 00:44:44,200
(door closes)
1139
00:44:44,220 --> 00:44:46,220
- I'll have to ask you
to step outside, doctor,
1140
00:44:46,230 --> 00:44:47,518
we're about ready.
1141
00:44:47,518 --> 00:44:48,110
we're about ready.
1142
00:45:00,020 --> 00:45:01,150
- No no no, you
can't go in there.
1143
00:45:01,170 --> 00:45:02,366
- It's my fault he fell in
the river and he needs me.
1144
00:45:02,366 --> 00:45:04,010
- It's my fault he fell in
the river and he needs me.
1145
00:45:04,020 --> 00:45:04,210
- Doree!
1146
00:45:07,020 --> 00:45:09,180
- If I could go through this
instead of you I'd gladly.
1147
00:45:09,200 --> 00:45:09,790
I feel so bad I may
never speak to Mom again!
1148
00:45:09,790 --> 00:45:12,100
I feel so bad I may
never speak to Mom again!
1149
00:45:12,120 --> 00:45:13,502
What if something
happens to you?
1150
00:45:13,502 --> 00:45:14,150
What if something
happens to you?
1151
00:45:14,160 --> 00:45:16,030
Is he in much pain?
1152
00:45:16,040 --> 00:45:17,214
- Oh absolute agony, my dear.
1153
00:45:17,214 --> 00:45:18,070
- Oh absolute agony, my dear.
1154
00:45:18,080 --> 00:45:19,130
- Oh no.
1155
00:45:19,150 --> 00:45:20,926
Oh I'll stay right by your side,
1156
00:45:20,926 --> 00:45:21,060
Oh I'll stay right by your side,
1157
00:45:21,070 --> 00:45:23,190
I'll nurse you back to health.
1158
00:45:25,180 --> 00:45:26,130
Oh.
1159
00:45:32,200 --> 00:45:35,090
- She called me a monster.
1160
00:45:35,110 --> 00:45:35,774
- Yeah, well I'm not throwing
any stones myself today.
1161
00:45:35,774 --> 00:45:39,140
- Yeah, well I'm not throwing
any stones myself today.
1162
00:45:41,130 --> 00:45:43,198
You took your best shot
for money, so did I,
1163
00:45:43,198 --> 00:45:44,140
You took your best shot
for money, so did I,
1164
00:45:44,150 --> 00:45:46,170
so why don't we monsters
just go and get ourselves
1165
00:45:46,180 --> 00:45:46,910
a little drink?
1166
00:45:46,910 --> 00:45:47,230
a little drink?
1167
00:46:01,220 --> 00:46:01,759
- Harlan, I'm sorry.
1168
00:46:01,759 --> 00:46:03,130
- Harlan, I'm sorry.
1169
00:46:04,120 --> 00:46:05,471
- Not enough, tell him the rest.
1170
00:46:05,471 --> 00:46:06,200
- Not enough, tell him the rest.
1171
00:46:06,210 --> 00:46:09,070
- I don't know why, but
Linc's got me convinced
1172
00:46:09,090 --> 00:46:09,183
you're not wacky,
the rest of us are.
1173
00:46:09,183 --> 00:46:12,100
you're not wacky,
the rest of us are.
1174
00:46:13,220 --> 00:46:16,030
- Did you see the
way she looked at me?
1175
00:46:16,050 --> 00:46:16,607
Dirt, I'm dirt, just for trying.
1176
00:46:16,607 --> 00:46:18,200
Dirt, I'm dirt, just for trying.
1177
00:46:21,110 --> 00:46:22,110
- You know they make a rather
1178
00:46:22,120 --> 00:46:24,031
nice looking couple, don't they?
1179
00:46:24,031 --> 00:46:25,030
nice looking couple, don't they?
1180
00:46:27,000 --> 00:46:27,743
- Well how about that?
1181
00:46:27,743 --> 00:46:28,190
- Well how about that?
1182
00:46:30,120 --> 00:46:31,455
(light music)
1183
00:46:31,455 --> 00:46:32,230
(light music)
1184
00:46:35,010 --> 00:46:35,167
- I don't wanna hear
about the major.
1185
00:46:35,167 --> 00:46:38,030
- I don't wanna hear
about the major.
1186
00:46:45,040 --> 00:46:46,110
- Pumpkin grape?
1187
00:46:48,000 --> 00:46:49,100
Jamaican coconut.
1188
00:46:55,210 --> 00:46:56,160
Vanilla.
1189
00:46:58,020 --> 00:47:00,110
But that's my favorite too!
1190
00:47:00,120 --> 00:47:01,151
But a special person like
you Mr. Livingston, vanilla?
1191
00:47:01,151 --> 00:47:04,150
But a special person like
you Mr. Livingston, vanilla?
1192
00:47:10,010 --> 00:47:12,287
Okay, I'll have it
ready, a whole gallon!
1193
00:47:12,287 --> 00:47:13,110
Okay, I'll have it
ready, a whole gallon!
1194
00:48:10,000 --> 00:48:11,680
(jazzy music)
1195
00:48:11,680 --> 00:48:12,110
(jazzy music)
1196
00:49:03,120 --> 00:49:03,649
- [Announcer] A Screen
Gems presentation.
1197
00:49:03,649 --> 00:49:05,130
- [Announcer] A Screen
Gems presentation.
1198
00:49:05,140 --> 00:49:07,361
Herbert D. Leonard,
executive producer.
1199
00:49:07,361 --> 00:49:08,200
Herbert D. Leonard,
executive producer.
1200
00:49:09,230 --> 00:49:11,073
(Columbia Pictures jingle)
1201
00:49:11,073 --> 00:49:13,110
(Columbia Pictures jingle)
90546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.