All language subtitles for Route66 - S04E17 (Cries of Persons Close to One)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,712 (dramatic music) 2 00:00:03,712 --> 00:00:04,140 (dramatic music) 3 00:00:23,110 --> 00:00:25,040 - [Linc] Do you know on August the 18th? 4 00:00:25,060 --> 00:00:25,984 - August the 18th? 5 00:00:25,984 --> 00:00:27,100 - August the 18th? 6 00:00:27,120 --> 00:00:29,120 - That was the day we had two breakfasts. 7 00:00:29,130 --> 00:00:29,696 We were up the whole night, 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,000 We were up the whole night, 9 00:00:31,010 --> 00:00:32,090 so we had one breakfast about 4:30 in the morning, 10 00:00:32,110 --> 00:00:33,408 and another one about 10 o'clock in the morning. 11 00:00:33,408 --> 00:00:34,020 and another one about 10 o'clock in the morning. 12 00:00:34,040 --> 00:00:35,090 - [Tod] Mm-hmm. 13 00:00:35,110 --> 00:00:37,120 - And it was my time to pay for the breakfast. 14 00:00:37,120 --> 00:00:37,190 - And it was my time to pay for the breakfast. 15 00:00:37,210 --> 00:00:40,832 So I just naturally paid for both breakfasts that day. 16 00:00:40,832 --> 00:00:42,020 So I just naturally paid for both breakfasts that day. 17 00:00:42,030 --> 00:00:43,140 - Yeah? 18 00:00:43,160 --> 00:00:44,544 - Well, I was thinking, you bought breakfast this morning, 19 00:00:44,544 --> 00:00:46,150 - Well, I was thinking, you bought breakfast this morning, 20 00:00:46,170 --> 00:00:48,040 so instead of lunch, 21 00:00:48,060 --> 00:00:48,256 why I don't I just maybe have some scrambled eggs? 22 00:00:48,256 --> 00:00:51,080 why I don't I just maybe have some scrambled eggs? 23 00:00:51,100 --> 00:00:51,968 - Instead of lunch? 24 00:00:51,968 --> 00:00:53,010 - Instead of lunch? 25 00:00:53,030 --> 00:00:55,680 - Sure, you owe me a breakfast, not a lunch. 26 00:00:55,680 --> 00:00:56,040 - Sure, you owe me a breakfast, not a lunch. 27 00:00:56,050 --> 00:00:57,130 - Tell you what I'm gonna do. 28 00:00:57,150 --> 00:00:59,010 I'm gonna be a big sport. 29 00:00:59,030 --> 00:00:59,392 I'll let you order a hamburger. 30 00:00:59,392 --> 00:01:00,080 I'll let you order a hamburger. 31 00:01:00,090 --> 00:01:01,210 I'll buy you lunch. 32 00:01:03,070 --> 00:01:03,104 - Well, then you'll still owe me a breakfast. 33 00:01:03,104 --> 00:01:04,170 - Well, then you'll still owe me a breakfast. 34 00:01:04,190 --> 00:01:05,160 - Mm-Hmm. 35 00:01:05,170 --> 00:01:06,816 And you'll owe me a lunch. 36 00:01:06,816 --> 00:01:08,070 And you'll owe me a lunch. 37 00:01:08,090 --> 00:01:10,170 - Well, I'll have to think about it. 38 00:01:10,180 --> 00:01:10,528 I'm not sure I like being in debt to you. 39 00:01:10,528 --> 00:01:13,140 I'm not sure I like being in debt to you. 40 00:01:13,150 --> 00:01:14,240 - You don't trust me? 41 00:01:14,240 --> 00:01:15,080 - You don't trust me? 42 00:01:20,000 --> 00:01:21,664 (dramatic music) 43 00:01:21,664 --> 00:01:22,180 (dramatic music) 44 00:02:08,220 --> 00:02:09,160 - Good morning. 45 00:02:09,180 --> 00:02:09,921 - [Gaybee] Mm-Hmm. 46 00:02:09,921 --> 00:02:11,050 - [Gaybee] Mm-Hmm. 47 00:02:13,170 --> 00:02:13,633 - Did the right thing to leave him here last night. 48 00:02:13,633 --> 00:02:15,050 - Did the right thing to leave him here last night. 49 00:02:15,060 --> 00:02:17,110 He was gonna hurt somebody. 50 00:02:20,020 --> 00:02:21,057 He's gonna get himself into some real trouble, 51 00:02:21,057 --> 00:02:21,090 He's gonna get himself into some real trouble, 52 00:02:21,100 --> 00:02:22,180 that's for sure. 53 00:02:32,190 --> 00:02:32,193 That receipt correct? 54 00:02:32,193 --> 00:02:34,120 That receipt correct? 55 00:02:37,090 --> 00:02:39,617 Why don't you just sit down over there? 56 00:02:39,617 --> 00:02:40,150 Why don't you just sit down over there? 57 00:03:02,180 --> 00:03:04,150 I'm sure your incarceration, brief as it was, 58 00:03:04,160 --> 00:03:05,602 has done fine things for your character, 59 00:03:05,602 --> 00:03:06,100 has done fine things for your character, 60 00:03:06,110 --> 00:03:09,314 and turned you into a better citizen overnight. 61 00:03:09,314 --> 00:03:10,090 and turned you into a better citizen overnight. 62 00:03:11,140 --> 00:03:13,026 So, we're about to let you out. 63 00:03:13,026 --> 00:03:14,030 So, we're about to let you out. 64 00:03:43,010 --> 00:03:44,140 You married to him? 65 00:03:50,050 --> 00:03:50,146 - I just go wherever he goes. 66 00:03:50,146 --> 00:03:52,150 - I just go wherever he goes. 67 00:03:53,160 --> 00:03:53,858 - You must like to travel. 68 00:03:53,858 --> 00:03:55,190 - You must like to travel. 69 00:03:57,010 --> 00:03:57,570 - I known him all my natural life. 70 00:03:57,570 --> 00:03:59,080 - I known him all my natural life. 71 00:03:59,100 --> 00:04:01,030 His family own that piece of land 72 00:04:01,050 --> 00:04:01,282 next to where my family lived. 73 00:04:01,282 --> 00:04:03,180 next to where my family lived. 74 00:04:03,190 --> 00:04:04,994 John was there before I was even born. 75 00:04:04,994 --> 00:04:07,030 John was there before I was even born. 76 00:04:07,040 --> 00:04:08,150 I always knew him. 77 00:04:14,200 --> 00:04:16,130 I been in 20, 30 jails just like this one waitin' for him. 78 00:04:16,130 --> 00:04:18,230 I been in 20, 30 jails just like this one waitin' for him. 79 00:04:20,160 --> 00:04:23,554 I've seen that I-feel-sorry-for-you look on faces before. 80 00:04:23,554 --> 00:04:25,110 I've seen that I-feel-sorry-for-you look on faces before. 81 00:04:25,130 --> 00:04:27,090 Nobody sees his real pain. 82 00:04:27,100 --> 00:04:27,267 They never saw that. 83 00:04:27,267 --> 00:04:29,010 They never saw that. 84 00:04:30,140 --> 00:04:30,979 I just had to say it once. 85 00:04:30,979 --> 00:04:32,180 I just had to say it once. 86 00:04:42,100 --> 00:04:42,115 - Do you find everything in order? 87 00:04:42,115 --> 00:04:44,220 - Do you find everything in order? 88 00:04:44,230 --> 00:04:45,827 Do you find the objects which are supposed to be here, 89 00:04:45,827 --> 00:04:46,160 Do you find the objects which are supposed to be here, 90 00:04:46,180 --> 00:04:49,080 and do you testify that these objects are your true property 91 00:04:49,090 --> 00:04:49,539 and belong to you by right and by law? 92 00:04:49,539 --> 00:04:52,040 and belong to you by right and by law? 93 00:04:52,050 --> 00:04:53,200 If so, please put the things back in the bag 94 00:04:53,220 --> 00:04:53,251 with your own hands. 95 00:04:53,251 --> 00:04:55,130 with your own hands. 96 00:05:08,080 --> 00:05:08,099 Will you sign right here, please? 97 00:05:08,099 --> 00:05:11,010 Will you sign right here, please? 98 00:05:52,220 --> 00:05:52,643 No, that's printing. 99 00:05:52,643 --> 00:05:54,080 No, that's printing. 100 00:05:54,100 --> 00:05:56,356 We have to have a legal signature, in handwriting. 101 00:05:56,356 --> 00:05:58,040 We have to have a legal signature, in handwriting. 102 00:06:00,050 --> 00:06:00,068 That's the law. 103 00:06:00,068 --> 00:06:01,150 That's the law. 104 00:06:01,160 --> 00:06:02,200 Gotta have an official signature 105 00:06:02,220 --> 00:06:03,780 before I can turn over property. 106 00:06:03,780 --> 00:06:05,130 before I can turn over property. 107 00:06:07,060 --> 00:06:07,492 That's all right, she could do it for you. 108 00:06:07,492 --> 00:06:10,170 That's all right, she could do it for you. 109 00:06:16,100 --> 00:06:18,628 (dramatic music) 110 00:06:18,628 --> 00:06:19,020 (dramatic music) 111 00:06:25,140 --> 00:06:26,052 Well, I guess that's all right. 112 00:06:26,052 --> 00:06:28,030 Well, I guess that's all right. 113 00:06:48,060 --> 00:06:48,324 - All right. 114 00:06:48,324 --> 00:06:49,220 - All right. 115 00:06:49,230 --> 00:06:52,036 You understand you won't stop anywhere. 116 00:06:52,036 --> 00:06:52,060 You understand you won't stop anywhere. 117 00:06:52,080 --> 00:06:53,190 You'll keep on moving, 118 00:06:53,200 --> 00:06:55,070 I'll be right behind you. 119 00:06:55,080 --> 00:06:55,748 When you reach beyond the town limits, you're on your own. 120 00:06:55,748 --> 00:06:59,050 When you reach beyond the town limits, you're on your own. 121 00:06:59,070 --> 00:06:59,460 (dramatic music) 122 00:06:59,460 --> 00:07:01,230 (dramatic music) 123 00:08:36,110 --> 00:08:39,040 (dramatic music) 124 00:08:48,120 --> 00:08:50,821 (dramatic music) 125 00:08:50,821 --> 00:08:51,050 (dramatic music) 126 00:09:03,140 --> 00:09:05,170 - Two hamburgers to go, please, 127 00:09:05,180 --> 00:09:05,670 and two black coffees. 128 00:09:05,670 --> 00:09:07,140 and two black coffees. 129 00:09:36,060 --> 00:09:37,180 - [Linc] Man, you can get hurt real easy that way. 130 00:09:37,190 --> 00:09:39,078 - It's okay, man, ain't no harm done. 131 00:09:39,078 --> 00:09:40,160 - It's okay, man, ain't no harm done. 132 00:09:40,180 --> 00:09:42,790 - You ever seen an in like that in your whole life? 133 00:09:42,790 --> 00:09:44,210 - You ever seen an in like that in your whole life? 134 00:09:49,000 --> 00:09:49,200 - How do? 135 00:09:50,230 --> 00:09:52,060 - Didn't I tell you? 136 00:09:52,080 --> 00:09:53,160 Just looking at this place from the road, 137 00:09:53,180 --> 00:09:53,926 didn't I tell you it was very nicely decorated? 138 00:09:53,926 --> 00:09:56,090 didn't I tell you it was very nicely decorated? 139 00:09:56,100 --> 00:09:57,050 - Yes, he did. 140 00:09:57,060 --> 00:09:57,638 He did indeed. 141 00:09:57,638 --> 00:09:58,110 He did indeed. 142 00:09:58,130 --> 00:09:59,210 Now you have two hungry men. 143 00:09:59,230 --> 00:10:01,350 We'd like a couple of hamburgers, and two coffees, 144 00:10:01,350 --> 00:10:02,080 We'd like a couple of hamburgers, and two coffees, 145 00:10:02,090 --> 00:10:04,000 and a couple of pieces of pie. 146 00:10:04,010 --> 00:10:05,062 - And two car hops, 147 00:10:05,062 --> 00:10:05,090 - And two car hops, 148 00:10:05,100 --> 00:10:07,190 providing the other one's as pretty as you. 149 00:10:07,210 --> 00:10:08,774 - Well, then you oughta order the boll weevil 150 00:10:08,774 --> 00:10:10,140 - Well, then you oughta order the boll weevil 151 00:10:10,150 --> 00:10:12,050 - What's the boll weevil? 152 00:10:12,060 --> 00:10:12,486 - Specialty of the house. 153 00:10:12,486 --> 00:10:13,150 - Specialty of the house. 154 00:10:13,160 --> 00:10:15,230 That's a double king size hamburger so big 155 00:10:16,000 --> 00:10:16,198 it takes two girls to carry it. 156 00:10:16,198 --> 00:10:18,000 it takes two girls to carry it. 157 00:10:18,020 --> 00:10:19,050 - I'll take that. 158 00:10:19,070 --> 00:10:19,910 - Yeah, that's because I'm paying for it. 159 00:10:19,910 --> 00:10:21,060 - Yeah, that's because I'm paying for it. 160 00:10:21,070 --> 00:10:22,130 - We call it the boll weevil 161 00:10:22,150 --> 00:10:23,623 'cause you're sure to caught into it. 162 00:10:23,623 --> 00:10:25,160 'cause you're sure to caught into it. 163 00:10:39,200 --> 00:10:40,150 - Oh! 164 00:10:42,150 --> 00:10:42,183 - You all right? 165 00:10:42,183 --> 00:10:43,100 - You all right? 166 00:10:43,110 --> 00:10:44,060 - [Gaybee] Hey, come on. 167 00:10:44,070 --> 00:10:45,050 - [Man] You okay? 168 00:10:45,060 --> 00:10:45,895 - [Man] Hey, you all right? 169 00:10:45,895 --> 00:10:46,110 - [Man] Hey, you all right? 170 00:10:46,130 --> 00:10:48,070 - [Man] Hey, kiss it, that'll make it better. 171 00:10:48,090 --> 00:10:49,607 - [Gaybee] Listen, get out. 172 00:10:49,607 --> 00:10:51,030 - [Gaybee] Listen, get out. 173 00:10:51,040 --> 00:10:52,190 I want you to leave. 174 00:10:55,150 --> 00:10:56,140 (fabric ripping) 175 00:10:56,160 --> 00:10:57,031 - Hey, what are you doin' buddy? 176 00:10:57,031 --> 00:10:57,220 - Hey, what are you doin' buddy? 177 00:10:58,000 --> 00:10:59,040 You crazy? 178 00:10:59,060 --> 00:11:00,743 (dramatic music) 179 00:11:00,743 --> 00:11:01,220 (dramatic music) 180 00:11:28,120 --> 00:11:29,060 - [Man] Who hit him? 181 00:11:29,080 --> 00:11:30,100 Smashed him. 182 00:11:30,120 --> 00:11:30,439 - [Man] Did we do anything or say anything 183 00:11:30,439 --> 00:11:31,080 - [Man] Did we do anything or say anything 184 00:11:31,100 --> 00:11:33,070 to make you act like that? 185 00:11:33,080 --> 00:11:34,140 - Go on, break it up, fellas. 186 00:11:34,160 --> 00:11:35,110 Go on now. 187 00:11:37,180 --> 00:11:37,863 (dramatic music) 188 00:11:37,863 --> 00:11:40,110 (dramatic music) 189 00:11:43,060 --> 00:11:45,287 Would you like us to help you get him back in the car? 190 00:11:45,287 --> 00:11:46,080 Would you like us to help you get him back in the car? 191 00:11:46,100 --> 00:11:47,140 - [Gaybee] Yes. 192 00:11:47,160 --> 00:11:48,070 - Do you have any blankets back there? 193 00:11:48,090 --> 00:11:48,999 - Yes. 194 00:11:48,999 --> 00:11:49,140 - Yes. 195 00:11:49,150 --> 00:11:52,150 - You go get 'em ready for him. 196 00:11:52,160 --> 00:11:52,712 (dramatic music) 197 00:11:52,712 --> 00:11:55,100 (dramatic music) 198 00:12:04,000 --> 00:12:04,190 Drunk too. 199 00:12:05,180 --> 00:12:07,560 (dramatic music) 200 00:12:07,560 --> 00:12:08,120 (dramatic music) 201 00:12:38,150 --> 00:12:40,170 - What are you thinkin'? 202 00:12:40,190 --> 00:12:40,968 - I don't know what to think. 203 00:12:40,968 --> 00:12:42,120 - I don't know what to think. 204 00:12:42,140 --> 00:12:44,680 What's drunkenness or if he's hurt. 205 00:12:44,680 --> 00:12:46,010 What's drunkenness or if he's hurt. 206 00:12:46,020 --> 00:12:47,130 You going far? 207 00:12:47,150 --> 00:12:48,392 - About 50 miles down the road he has a fight. 208 00:12:48,392 --> 00:12:51,010 - About 50 miles down the road he has a fight. 209 00:12:51,030 --> 00:12:52,104 He's a prize fighter. 210 00:12:52,104 --> 00:12:52,200 He's a prize fighter. 211 00:12:56,080 --> 00:12:59,528 - Well, maybe I'd let a doctor look at him. 212 00:12:59,528 --> 00:13:00,090 - Well, maybe I'd let a doctor look at him. 213 00:13:00,110 --> 00:13:01,220 - When's the fight? 214 00:13:01,230 --> 00:13:02,190 - Tonight. 215 00:13:04,040 --> 00:13:05,210 - Well, if he has a concussion, and he gets hit some more, 216 00:13:05,230 --> 00:13:06,952 it can be very bad. 217 00:13:06,952 --> 00:13:07,120 it can be very bad. 218 00:13:07,140 --> 00:13:09,130 - All right, when we get to that motel 219 00:13:09,150 --> 00:13:10,664 I'm sure they'll be able to show me to a doctor. 220 00:13:10,664 --> 00:13:12,020 I'm sure they'll be able to show me to a doctor. 221 00:13:12,040 --> 00:13:12,230 - Sure. 222 00:13:20,180 --> 00:13:21,801 - Do you think he's all right? 223 00:13:21,801 --> 00:13:22,100 - Do you think he's all right? 224 00:13:22,120 --> 00:13:25,120 - [Tod] I think so, he's more drunk than hurt. 225 00:13:25,140 --> 00:13:25,513 - Thank you very much. 226 00:13:25,513 --> 00:13:27,160 - Thank you very much. 227 00:13:27,180 --> 00:13:29,225 Which road do I take to go to Maury? 228 00:13:29,225 --> 00:13:30,030 Which road do I take to go to Maury? 229 00:13:30,050 --> 00:13:32,110 - Oh, you just go straight on 19. 230 00:13:32,130 --> 00:13:32,937 You turn left as you go out, 231 00:13:32,937 --> 00:13:34,030 You turn left as you go out, 232 00:13:34,040 --> 00:13:35,170 and then you just intersect 19 233 00:13:35,190 --> 00:13:36,649 about a half a mile down. 234 00:13:36,649 --> 00:13:37,030 about a half a mile down. 235 00:13:37,050 --> 00:13:38,040 - Thank you. 236 00:13:41,150 --> 00:13:44,073 I don't suppose you'll be going that way, would you? 237 00:13:44,073 --> 00:13:45,180 I don't suppose you'll be going that way, would you? 238 00:13:47,160 --> 00:13:47,785 Thank you. 239 00:13:47,785 --> 00:13:48,120 Thank you. 240 00:13:55,150 --> 00:13:55,209 - I'll drive you, my friend will follow. 241 00:13:55,209 --> 00:13:57,070 - I'll drive you, my friend will follow. 242 00:13:57,090 --> 00:13:58,140 What's the name of the motel? 243 00:13:58,150 --> 00:13:58,921 - [Gaybee] We're just The Voyager. 244 00:13:58,921 --> 00:14:00,210 - [Gaybee] We're just The Voyager. 245 00:14:00,220 --> 00:14:02,633 - [Linc] I'll see you at The Voyager motel. 246 00:14:02,633 --> 00:14:04,120 - [Linc] I'll see you at The Voyager motel. 247 00:14:07,120 --> 00:14:10,057 (dramatic music) 248 00:14:10,057 --> 00:14:10,060 (dramatic music) 249 00:14:16,080 --> 00:14:17,481 - [Carhop] Cancel boll weevil! 250 00:14:17,481 --> 00:14:18,190 - [Carhop] Cancel boll weevil! 251 00:14:26,150 --> 00:14:28,617 (dramatic music) 252 00:14:28,617 --> 00:14:29,090 (dramatic music) 253 00:14:45,030 --> 00:14:46,220 - Take a memo, friend. 254 00:14:46,230 --> 00:14:47,177 Next time you go off on your own, 255 00:14:47,177 --> 00:14:48,150 Next time you go off on your own, 256 00:14:48,160 --> 00:14:50,890 don't expect Jack to come tumbling after. 257 00:14:50,890 --> 00:14:51,000 don't expect Jack to come tumbling after. 258 00:14:51,010 --> 00:14:53,120 You wanna go out on a limb all by your lonesome, great, 259 00:14:53,130 --> 00:14:54,602 but don't use my friendship to make me feel like a heel 260 00:14:54,602 --> 00:14:55,190 but don't use my friendship to make me feel like a heel 261 00:14:55,210 --> 00:14:58,314 if I don't wanna come after you. 262 00:14:58,314 --> 00:14:59,020 if I don't wanna come after you. 263 00:14:59,040 --> 00:15:00,130 - Neither of 'em have any kin, 264 00:15:00,140 --> 00:15:02,026 they just keep movin' and travellin' and gettin' nowhere. 265 00:15:02,026 --> 00:15:04,090 they just keep movin' and travellin' and gettin' nowhere. 266 00:15:05,140 --> 00:15:05,738 He's supposed to get 165 dollars for this fight 267 00:15:05,738 --> 00:15:07,140 He's supposed to get 165 dollars for this fight 268 00:15:07,150 --> 00:15:09,030 he came down here for, 269 00:15:09,050 --> 00:15:09,450 and if he doesn't make this fight, that's it. 270 00:15:09,450 --> 00:15:11,110 and if he doesn't make this fight, that's it. 271 00:15:11,130 --> 00:15:12,170 Even their rooms at this motel 272 00:15:12,180 --> 00:15:13,162 are part of the pay he's fightin' for. 273 00:15:13,162 --> 00:15:14,220 are part of the pay he's fightin' for. 274 00:15:14,230 --> 00:15:16,874 - What kind of a fight pays 165 dollars? 275 00:15:16,874 --> 00:15:18,070 - What kind of a fight pays 165 dollars? 276 00:15:19,160 --> 00:15:20,586 - There's a company down here that brings fighters in. 277 00:15:20,586 --> 00:15:21,210 - There's a company down here that brings fighters in. 278 00:15:21,230 --> 00:15:24,298 It's part of their employee relation setup. 279 00:15:24,298 --> 00:15:25,020 It's part of their employee relation setup. 280 00:15:25,040 --> 00:15:28,010 That's all they have, Todd, is that 165 dollars, 281 00:15:28,010 --> 00:15:28,160 That's all they have, Todd, is that 165 dollars, 282 00:15:28,180 --> 00:15:31,722 and the man is hurt, and man is just down to the bottom. 283 00:15:31,722 --> 00:15:32,040 and the man is hurt, and man is just down to the bottom. 284 00:15:32,050 --> 00:15:34,100 - The bottom of the bottle. 285 00:15:35,090 --> 00:15:35,434 - Well, I've gotta help him. 286 00:15:35,434 --> 00:15:37,170 - Well, I've gotta help him. 287 00:15:39,090 --> 00:15:39,146 - But did he see a doctor? 288 00:15:39,146 --> 00:15:42,000 - But did he see a doctor? 289 00:15:42,020 --> 00:15:42,858 So what did the doctor say? 290 00:15:42,858 --> 00:15:43,140 So what did the doctor say? 291 00:15:43,160 --> 00:15:45,140 - [Linc] He doesn't want him to fight. 292 00:15:45,160 --> 00:15:46,570 - Well, what do you propose doin' about that? 293 00:15:46,570 --> 00:15:48,100 - Well, what do you propose doin' about that? 294 00:15:48,110 --> 00:15:50,070 - Well, I'm gonna go see the fight people with her, 295 00:15:50,090 --> 00:15:50,282 see if you can get a postponement. 296 00:15:50,282 --> 00:15:52,090 see if you can get a postponement. 297 00:15:52,110 --> 00:15:53,994 - And after that, how long do you wanna stay? 298 00:15:53,994 --> 00:15:55,020 - And after that, how long do you wanna stay? 299 00:15:55,040 --> 00:15:56,080 - Two or three days. 300 00:15:56,100 --> 00:15:57,706 Just till he gets back on his feet again. 301 00:15:57,706 --> 00:15:59,080 Just till he gets back on his feet again. 302 00:15:59,100 --> 00:16:00,230 - Today's Wednesday. 303 00:16:01,000 --> 00:16:01,418 Thursday, Friday, Saturday. 304 00:16:01,418 --> 00:16:03,160 Thursday, Friday, Saturday. 305 00:16:03,170 --> 00:16:05,130 We leave Sunday, right? 306 00:16:05,130 --> 00:16:06,030 We leave Sunday, right? 307 00:16:06,050 --> 00:16:07,000 - Okay. 308 00:16:17,060 --> 00:16:18,010 - How do? 309 00:16:19,110 --> 00:16:19,979 He's sleeping now from what the doctor's gave him. 310 00:16:19,979 --> 00:16:22,000 He's sleeping now from what the doctor's gave him. 311 00:16:22,020 --> 00:16:23,691 I could go and see those men now if you think so. 312 00:16:23,691 --> 00:16:26,030 I could go and see those men now if you think so. 313 00:16:31,050 --> 00:16:31,115 I'm glad you could see your way clear to comin'. 314 00:16:31,115 --> 00:16:33,140 I'm glad you could see your way clear to comin'. 315 00:16:33,160 --> 00:16:34,827 When I saw your face at the drive in, 316 00:16:34,827 --> 00:16:35,060 When I saw your face at the drive in, 317 00:16:35,080 --> 00:16:36,210 I knew how angry he was. 318 00:16:36,220 --> 00:16:38,539 I was gonna say to friend, don't bother comin', 319 00:16:38,539 --> 00:16:39,070 I was gonna say to friend, don't bother comin', 320 00:16:39,090 --> 00:16:41,160 but that wasn't the way it was. 321 00:16:41,170 --> 00:16:42,251 See, when you got nothin', 322 00:16:42,251 --> 00:16:43,120 See, when you got nothin', 323 00:16:43,130 --> 00:16:45,210 well you, you're not in any position 324 00:16:45,220 --> 00:16:45,963 to turn down help from anyone. 325 00:16:45,963 --> 00:16:48,100 to turn down help from anyone. 326 00:16:49,170 --> 00:16:49,675 (dramatic music) 327 00:16:49,675 --> 00:16:52,100 (dramatic music) 328 00:16:59,110 --> 00:17:00,811 (engine starting) 329 00:17:00,811 --> 00:17:02,050 (engine starting) 330 00:17:04,230 --> 00:17:04,523 (dramatic music) 331 00:17:04,523 --> 00:17:07,160 (dramatic music) 332 00:17:19,230 --> 00:17:19,371 - [Newton] Set up a dozen rows on the infield. 333 00:17:19,371 --> 00:17:22,010 - [Newton] Set up a dozen rows on the infield. 334 00:17:22,020 --> 00:17:23,020 - [Gaybee] Mr. Newton. 335 00:17:23,040 --> 00:17:23,083 - Yes? 336 00:17:23,083 --> 00:17:24,080 - Yes? 337 00:17:24,100 --> 00:17:25,210 - [Gaybee] We were told at the factory 338 00:17:25,230 --> 00:17:26,795 that your the man that's in charge of the fight tonight. 339 00:17:26,795 --> 00:17:27,070 that your the man that's in charge of the fight tonight. 340 00:17:27,080 --> 00:17:28,070 - That's right. 341 00:17:28,080 --> 00:17:29,230 - Oh, Mr. Case. 342 00:17:30,000 --> 00:17:30,507 He's very kind enough to drive me down here, 343 00:17:30,507 --> 00:17:31,150 He's very kind enough to drive me down here, 344 00:17:31,160 --> 00:17:32,190 and I'm Gaybee Grant, 345 00:17:32,200 --> 00:17:34,219 and I'm here on behalf of John Frank. 346 00:17:34,219 --> 00:17:35,200 and I'm here on behalf of John Frank. 347 00:17:35,220 --> 00:17:37,170 The prize fighter, you know. 348 00:17:37,190 --> 00:17:37,931 - Oh yes. 349 00:17:37,931 --> 00:17:39,040 - Oh yes. 350 00:17:39,060 --> 00:17:40,140 - Well, you know what, 351 00:17:40,160 --> 00:17:41,180 he fought in New Brussels three nights ago, 352 00:17:41,200 --> 00:17:41,643 and then last night in Eatonville, 353 00:17:41,643 --> 00:17:43,220 and then last night in Eatonville, 354 00:17:44,000 --> 00:17:45,355 and we just drove down here. 355 00:17:45,355 --> 00:17:46,060 and we just drove down here. 356 00:17:46,080 --> 00:17:49,068 Now, that's two fights and 900 miles within a week. 357 00:17:49,068 --> 00:17:49,150 Now, that's two fights and 900 miles within a week. 358 00:17:49,170 --> 00:17:51,000 - If the man's not in good condition, 359 00:17:51,020 --> 00:17:52,230 I don't want him to fight. 360 00:17:53,010 --> 00:17:54,150 - He's in very good condition. 361 00:17:54,170 --> 00:17:56,110 - [Worker] Mr. Newton, it doesn't look like there's enough 362 00:17:56,130 --> 00:17:56,492 for 12 rows. 363 00:17:56,492 --> 00:17:57,120 for 12 rows. 364 00:17:58,130 --> 00:17:59,230 - Be right with you. 365 00:18:00,020 --> 00:18:00,204 - [Linc] Would it be possible for him to postpone fighting 366 00:18:00,204 --> 00:18:01,140 - [Linc] Would it be possible for him to postpone fighting 367 00:18:01,150 --> 00:18:03,040 for two or three days? 368 00:18:03,060 --> 00:18:03,916 - I understood the question when the lady asked me. 369 00:18:03,916 --> 00:18:05,080 - I understood the question when the lady asked me. 370 00:18:05,100 --> 00:18:06,220 No, it would not be possible. 371 00:18:07,000 --> 00:18:07,628 Mr. Frank's not the only fighter fighting. 372 00:18:07,628 --> 00:18:09,130 Mr. Frank's not the only fighter fighting. 373 00:18:09,150 --> 00:18:11,150 Arrangements have been made by many people. 374 00:18:11,160 --> 00:18:11,340 Several hundred people are coming here tonight. 375 00:18:11,340 --> 00:18:13,210 Several hundred people are coming here tonight. 376 00:18:13,230 --> 00:18:15,052 Now, the man can either fight, or he can't. 377 00:18:15,052 --> 00:18:16,130 Now, the man can either fight, or he can't. 378 00:18:16,150 --> 00:18:18,230 He will fight, or he won't. 379 00:18:19,010 --> 00:18:20,090 Whichever it is, you just tell me, 380 00:18:20,100 --> 00:18:22,476 and I'll make my arrangements accordingly. 381 00:18:22,476 --> 00:18:23,220 and I'll make my arrangements accordingly. 382 00:18:27,060 --> 00:18:29,020 - He'll fight tonight. 383 00:18:32,050 --> 00:18:33,000 - Listen. 384 00:18:34,070 --> 00:18:36,150 - I'm not gonna try to make you understand. 385 00:18:36,170 --> 00:18:37,324 I did not make my own decision 386 00:18:37,324 --> 00:18:38,070 I did not make my own decision 387 00:18:38,090 --> 00:18:39,210 on what I thought would be right to do, 388 00:18:39,230 --> 00:18:41,036 but on what I thought he'd think would be the right thing. 389 00:18:41,036 --> 00:18:43,090 but on what I thought he'd think would be the right thing. 390 00:18:43,110 --> 00:18:44,230 - I don't understand you. 391 00:18:45,000 --> 00:18:46,040 Once you're in the room, 392 00:18:46,050 --> 00:18:47,040 and the doctor said what could happen to him, 393 00:18:47,050 --> 00:18:48,050 didn't you hear? 394 00:18:48,070 --> 00:18:48,460 What for? 395 00:18:48,460 --> 00:18:49,020 What for? 396 00:18:50,160 --> 00:18:51,190 - 165 dollars. 397 00:18:54,080 --> 00:18:55,884 Don't fuss yourself, mister. 398 00:18:55,884 --> 00:18:56,100 Don't fuss yourself, mister. 399 00:18:56,120 --> 00:18:59,220 It's just another kind of life you don't understand. 400 00:19:00,020 --> 00:19:01,040 Just as you have no kind of idea 401 00:19:01,060 --> 00:19:03,160 what kind of man John Frank is. 402 00:19:03,180 --> 00:19:03,308 No idea at all. 403 00:19:03,308 --> 00:19:05,160 No idea at all. 404 00:19:05,180 --> 00:19:07,020 (dramatic music) 405 00:19:07,020 --> 00:19:08,110 (dramatic music) 406 00:19:14,190 --> 00:19:14,444 (bell dinging) (dramatic music) 407 00:19:14,444 --> 00:19:18,157 (bell dinging) (dramatic music) 408 00:19:18,157 --> 00:19:18,220 (bell dinging) (dramatic music) 409 00:19:52,080 --> 00:19:54,050 - It's waiting for you. 410 00:19:56,070 --> 00:19:58,080 We made it for you. 411 00:19:58,090 --> 00:19:58,989 Your name is on it. 412 00:19:58,989 --> 00:20:00,010 Your name is on it. 413 00:20:00,020 --> 00:20:01,010 Henry Frank. 414 00:20:02,160 --> 00:20:02,701 No? 415 00:20:02,701 --> 00:20:03,110 No? 416 00:20:04,170 --> 00:20:06,413 (dramatic music) 417 00:20:06,413 --> 00:20:07,100 (dramatic music) 418 00:20:26,120 --> 00:20:28,210 Either you're Henry Frank or you're not. 419 00:20:28,230 --> 00:20:28,685 If you're not, all you have to do 420 00:20:28,685 --> 00:20:31,030 If you're not, all you have to do 421 00:20:31,050 --> 00:20:32,397 is tell us who you are. 422 00:20:32,397 --> 00:20:33,130 is tell us who you are. 423 00:20:33,140 --> 00:20:34,130 - My name... 424 00:20:39,000 --> 00:20:39,190 My name... 425 00:20:42,150 --> 00:20:43,533 (dramatic music) 426 00:20:43,533 --> 00:20:45,090 (dramatic music) 427 00:21:44,100 --> 00:21:45,100 - Hey buddy. 428 00:21:49,020 --> 00:21:50,350 (dramatic music) 429 00:21:50,350 --> 00:21:51,190 (dramatic music) 430 00:21:57,220 --> 00:21:57,774 Just gonna tell ya to do yourself a favor 431 00:21:57,774 --> 00:21:59,200 Just gonna tell ya to do yourself a favor 432 00:21:59,220 --> 00:22:01,100 and go back to bed. 433 00:22:03,060 --> 00:22:05,100 I don't wanna fight you. 434 00:22:05,120 --> 00:22:05,198 I don't know you well enough. 435 00:22:05,198 --> 00:22:07,200 I don't know you well enough. 436 00:22:10,020 --> 00:22:12,190 (dramatic music) 437 00:23:35,050 --> 00:23:37,230 (dramatic music) 438 00:23:44,020 --> 00:23:45,424 (dramatic music) 439 00:23:45,424 --> 00:23:46,200 (dramatic music) 440 00:24:19,090 --> 00:24:20,160 - Oh, afternoon. 441 00:24:21,220 --> 00:24:22,544 - Do you mind if I go inside? 442 00:24:22,544 --> 00:24:24,080 - Do you mind if I go inside? 443 00:24:25,130 --> 00:24:26,160 - Well, there isn't anything in there 444 00:24:26,170 --> 00:24:26,256 but a blackboard and small chairs and desks. 445 00:24:26,256 --> 00:24:29,210 but a blackboard and small chairs and desks. 446 00:24:29,220 --> 00:24:29,968 Children have gone home. 447 00:24:29,968 --> 00:24:31,060 Children have gone home. 448 00:24:31,070 --> 00:24:33,140 - That's all right. 449 00:24:33,150 --> 00:24:33,680 - There's no reason why you can't go in. 450 00:24:33,680 --> 00:24:36,220 - There's no reason why you can't go in. 451 00:24:45,210 --> 00:24:48,000 You with this other fella? 452 00:24:50,210 --> 00:24:51,160 - No. 453 00:25:02,160 --> 00:25:03,376 - I suppose so many come and see us 454 00:25:03,376 --> 00:25:05,070 - I suppose so many come and see us 455 00:25:05,090 --> 00:25:07,088 because they wanna see the inside of a school room again. 456 00:25:07,088 --> 00:25:09,120 because they wanna see the inside of a school room again. 457 00:25:10,190 --> 00:25:10,800 We see so many of 'em. 458 00:25:10,800 --> 00:25:12,150 We see so many of 'em. 459 00:25:14,160 --> 00:25:14,513 I imagine they got a hunger to be young again, 460 00:25:14,513 --> 00:25:18,200 I imagine they got a hunger to be young again, 461 00:25:18,225 --> 00:25:21,070 or some other unknown reason. 462 00:25:23,070 --> 00:25:24,020 Thank you. 463 00:25:25,070 --> 00:25:25,649 Tell him to put the door to when he comes out. 464 00:25:25,649 --> 00:25:27,160 Tell him to put the door to when he comes out. 465 00:25:27,170 --> 00:25:28,130 Goodnight. 466 00:26:44,200 --> 00:26:46,070 - C-A-T, 467 00:26:48,000 --> 00:26:49,150 and D-O-G. 468 00:26:51,080 --> 00:26:52,150 All by yourself, 469 00:26:53,170 --> 00:26:54,738 and you only 24 years old. 470 00:26:54,738 --> 00:26:55,200 and you only 24 years old. 471 00:27:01,090 --> 00:27:02,162 Now, if you just sign your name in writin' 472 00:27:02,162 --> 00:27:04,050 Now, if you just sign your name in writin' 473 00:27:04,070 --> 00:27:05,874 and you come down to sit in your seat, 474 00:27:05,874 --> 00:27:06,160 and you come down to sit in your seat, 475 00:27:06,180 --> 00:27:09,120 I'm gonna sign you a perfect day. 476 00:27:15,140 --> 00:27:17,010 Did you understand the question? 477 00:27:17,010 --> 00:27:18,060 Did you understand the question? 478 00:27:19,060 --> 00:27:20,180 Or are you a fake? 479 00:27:21,220 --> 00:27:23,090 Now ain't the fact of the matter? 480 00:27:23,100 --> 00:27:24,150 You are a fake! 481 00:27:28,100 --> 00:27:28,146 You don't know how. 482 00:27:28,146 --> 00:27:29,230 You don't know how. 483 00:27:32,210 --> 00:27:34,020 You're 24 years old, 484 00:27:34,040 --> 00:27:35,570 and you don't know how to write your own name. 485 00:27:35,570 --> 00:27:37,230 and you don't know how to write your own name. 486 00:27:40,000 --> 00:27:41,160 John, you a jackass. 487 00:27:45,200 --> 00:27:46,706 You don't even know how to spell that. 488 00:27:46,706 --> 00:27:48,230 You don't even know how to spell that. 489 00:28:06,150 --> 00:28:08,978 How long you've been watching me? 490 00:28:08,978 --> 00:28:09,080 How long you've been watching me? 491 00:28:25,170 --> 00:28:27,200 When I was a little child, 492 00:28:31,080 --> 00:28:31,251 I'd eat as a little child, 493 00:28:31,251 --> 00:28:33,110 I'd eat as a little child, 494 00:28:36,030 --> 00:28:38,150 and I slept as a little child, 495 00:28:42,000 --> 00:28:42,387 and like a child, I was, 496 00:28:42,387 --> 00:28:44,000 and like a child, I was, 497 00:28:45,190 --> 00:28:46,099 I was pure in my soul, 498 00:28:46,099 --> 00:28:47,140 I was pure in my soul, 499 00:28:50,090 --> 00:28:52,100 and rejoiced in my heart. 500 00:28:56,160 --> 00:28:57,235 You can sit behind that little desk all you want to. 501 00:28:57,235 --> 00:28:58,220 You can sit behind that little desk all you want to. 502 00:28:58,230 --> 00:29:00,947 You don't fool me, you're the teacher. 503 00:29:00,947 --> 00:29:02,090 You don't fool me, you're the teacher. 504 00:29:02,100 --> 00:29:04,659 I know you are the teacher here. 505 00:29:04,659 --> 00:29:05,020 I know you are the teacher here. 506 00:29:08,190 --> 00:29:08,371 - No, I just walked in, just like you. 507 00:29:08,371 --> 00:29:11,220 - No, I just walked in, just like you. 508 00:29:34,150 --> 00:29:34,355 - Behind that desk is where you belong! 509 00:29:34,355 --> 00:29:37,200 - Behind that desk is where you belong! 510 00:29:39,030 --> 00:29:41,780 What's the matter with you? 511 00:29:41,780 --> 00:29:42,000 What's the matter with you? 512 00:29:42,020 --> 00:29:44,190 Don't you wanna do your job? 513 00:29:44,200 --> 00:29:45,492 Don't you wanna teach me anything? 514 00:29:45,492 --> 00:29:47,160 Don't you wanna teach me anything? 515 00:29:49,020 --> 00:29:49,204 - You sit down, and we'll talk about all of those things. 516 00:29:49,204 --> 00:29:52,916 - You sit down, and we'll talk about all of those things. 517 00:29:52,916 --> 00:29:53,110 - You sit down, and we'll talk about all of those things. 518 00:29:53,120 --> 00:29:54,170 - I can't talk. 519 00:29:57,160 --> 00:29:59,170 I don't know how to talk. 520 00:30:02,120 --> 00:30:04,052 What's the matter with you? 521 00:30:04,052 --> 00:30:04,180 What's the matter with you? 522 00:30:04,190 --> 00:30:06,220 Are you hopelessly stupid? 523 00:30:09,180 --> 00:30:11,040 Don't you understand that I can't talk 524 00:30:11,060 --> 00:30:11,476 like ordinary people, 525 00:30:11,476 --> 00:30:12,080 like ordinary people, 526 00:30:12,100 --> 00:30:15,110 unless I, I fill myself up with liquor? 527 00:30:18,120 --> 00:30:18,900 If I am sober, 528 00:30:18,900 --> 00:30:19,160 If I am sober, 529 00:30:20,180 --> 00:30:22,612 words come up out of my throat 530 00:30:22,612 --> 00:30:23,050 words come up out of my throat 531 00:30:24,110 --> 00:30:26,324 and they get stuck in my mouth, 532 00:30:26,324 --> 00:30:27,000 and they get stuck in my mouth, 533 00:30:31,110 --> 00:30:33,210 I make sounds like an animal. 534 00:30:35,000 --> 00:30:36,070 When I am sober. 535 00:30:39,220 --> 00:30:41,172 (mumbles) 536 00:30:41,172 --> 00:30:42,010 (mumbles) 537 00:30:55,030 --> 00:30:56,020 If you'd listen, you'd understood 538 00:30:56,020 --> 00:30:58,090 If you'd listen, you'd understood 539 00:30:58,110 --> 00:30:59,732 that I was trying to say words if you'd listen. 540 00:30:59,732 --> 00:31:02,070 that I was trying to say words if you'd listen. 541 00:31:03,180 --> 00:31:03,444 You didn't have to tell my Pa to take me out of school. 542 00:31:03,444 --> 00:31:06,190 You didn't have to tell my Pa to take me out of school. 543 00:31:06,210 --> 00:31:07,156 I wasn't hopeless just like you said. 544 00:31:07,156 --> 00:31:10,080 I wasn't hopeless just like you said. 545 00:31:10,100 --> 00:31:10,869 Don't you understand I was trying to speak? 546 00:31:10,869 --> 00:31:13,230 Don't you understand I was trying to speak? 547 00:31:21,150 --> 00:31:22,005 I... 548 00:31:22,005 --> 00:31:22,100 I... 549 00:31:23,090 --> 00:31:24,180 I not yet learned 550 00:31:27,100 --> 00:31:28,170 how to be drunk. 551 00:31:30,000 --> 00:31:33,141 - Listen, they have new ways of teaching now. 552 00:31:33,141 --> 00:31:33,170 - Listen, they have new ways of teaching now. 553 00:31:58,030 --> 00:31:59,125 Now, I don't wanna fight you. 554 00:31:59,125 --> 00:32:01,010 Now, I don't wanna fight you. 555 00:32:01,030 --> 00:32:02,837 - Did I ever commit such a terrible sin 556 00:32:02,837 --> 00:32:03,020 - Did I ever commit such a terrible sin 557 00:32:03,040 --> 00:32:05,180 that that life that was given to others 558 00:32:05,200 --> 00:32:06,549 must be denied to me? 559 00:32:06,549 --> 00:32:07,120 must be denied to me? 560 00:32:07,130 --> 00:32:08,130 All my life! 561 00:32:12,000 --> 00:32:13,973 I swear to you I'm not stupid. 562 00:32:13,973 --> 00:32:14,110 I swear to you I'm not stupid. 563 00:32:17,170 --> 00:32:17,685 I've taught myself, 564 00:32:17,685 --> 00:32:19,060 I've taught myself, 565 00:32:21,030 --> 00:32:21,397 and I know some words. 566 00:32:21,397 --> 00:32:22,220 and I know some words. 567 00:32:25,050 --> 00:32:25,109 I know words that got one letter in 'em, 568 00:32:25,109 --> 00:32:28,120 I know words that got one letter in 'em, 569 00:32:29,210 --> 00:32:32,533 and I know some words with two letters in 'em, 570 00:32:32,533 --> 00:32:33,160 and I know some words with two letters in 'em, 571 00:32:35,150 --> 00:32:36,245 and I know some words with 572 00:32:36,245 --> 00:32:37,180 and I know some words with 573 00:32:41,170 --> 00:32:43,110 three letters in 'em. 574 00:32:44,120 --> 00:32:47,050 (dramatic music) 575 00:33:24,230 --> 00:33:24,502 See. 576 00:33:24,502 --> 00:33:25,180 See. 577 00:33:29,020 --> 00:33:29,210 See. 578 00:33:32,150 --> 00:33:33,110 See. 579 00:33:42,220 --> 00:33:43,062 (mumbles) 580 00:33:43,062 --> 00:33:45,010 (mumbles) 581 00:33:53,190 --> 00:33:54,198 - Let's see what we can do about gettin' you home. 582 00:33:54,198 --> 00:33:57,220 - Let's see what we can do about gettin' you home. 583 00:34:00,090 --> 00:34:01,622 (dramatic music) 584 00:34:01,622 --> 00:34:03,010 (dramatic music) 585 00:34:49,050 --> 00:34:49,879 - I was never so glad to see the calvary in my life. 586 00:34:49,879 --> 00:34:51,210 - I was never so glad to see the calvary in my life. 587 00:34:51,230 --> 00:34:53,080 What are you doing with him? 588 00:34:53,100 --> 00:34:53,591 I've been looking all over him for over an hour. 589 00:34:53,591 --> 00:34:54,140 I've been looking all over him for over an hour. 590 00:34:54,160 --> 00:34:56,000 The girl's out of her head with worry. 591 00:34:56,010 --> 00:34:57,303 - Well, our friend decided to go for a walk. 592 00:34:57,303 --> 00:35:00,060 - Well, our friend decided to go for a walk. 593 00:35:00,080 --> 00:35:01,015 Like so many of the younger generation, he lacks stamina. 594 00:35:01,015 --> 00:35:03,080 Like so many of the younger generation, he lacks stamina. 595 00:35:03,100 --> 00:35:04,727 - He's supposed to fight tonight. 596 00:35:04,727 --> 00:35:05,060 - He's supposed to fight tonight. 597 00:35:05,080 --> 00:35:06,210 - Do you wanna bet? 598 00:35:08,170 --> 00:35:08,439 Did you know he could only talk if he was drunk? 599 00:35:08,439 --> 00:35:11,160 Did you know he could only talk if he was drunk? 600 00:35:11,180 --> 00:35:12,151 - Yeah, she told me he stammers when he's sober. 601 00:35:12,151 --> 00:35:15,863 - Yeah, she told me he stammers when he's sober. 602 00:35:15,863 --> 00:35:16,060 - Yeah, she told me he stammers when he's sober. 603 00:35:16,070 --> 00:35:19,010 (dramatic music) 604 00:36:08,230 --> 00:36:11,020 Take him home, I guess, she's pretty worried waitin'. 605 00:36:11,040 --> 00:36:11,544 - [Tod] Where are you goin'? 606 00:36:11,544 --> 00:36:12,210 - [Tod] Where are you goin'? 607 00:36:12,220 --> 00:36:14,000 - Well, they're out one fighter. 608 00:36:14,020 --> 00:36:15,060 I don't think they'd mind 609 00:36:15,070 --> 00:36:15,256 gettin' a substitute in good condition. 610 00:36:15,256 --> 00:36:16,100 gettin' a substitute in good condition. 611 00:36:16,110 --> 00:36:17,200 Considering. 612 00:36:17,220 --> 00:36:18,150 - Oh, buddy, you're gonna get in deep trouble, 613 00:36:18,170 --> 00:36:18,968 movin' before you think. 614 00:36:18,968 --> 00:36:20,040 movin' before you think. 615 00:36:20,060 --> 00:36:21,000 - [Linc] I've got to. 616 00:36:21,020 --> 00:36:21,230 - What for? 617 00:36:23,080 --> 00:36:26,392 - Well, for 165 dollars, among other things. 618 00:36:26,392 --> 00:36:27,040 - Well, for 165 dollars, among other things. 619 00:36:27,060 --> 00:36:30,000 (dramatic music) 620 00:36:45,170 --> 00:36:48,664 (background noise drowns out dialog) 621 00:36:48,664 --> 00:36:49,080 (background noise drowns out dialog) 622 00:36:49,100 --> 00:36:50,220 - [Tod] Well, you look like a fighter. 623 00:36:51,000 --> 00:36:51,210 - Kid Case. 624 00:36:54,000 --> 00:36:55,090 - This is Linc Case, Perry. 625 00:36:55,110 --> 00:36:56,050 Case, this is Perry. 626 00:36:56,070 --> 00:36:56,088 - [Linc] How are ya? 627 00:36:56,088 --> 00:36:57,010 - [Linc] How are ya? 628 00:36:57,030 --> 00:36:57,210 - Works in a factory. 629 00:36:57,230 --> 00:36:58,170 - Tod Stiles. 630 00:36:58,190 --> 00:36:59,210 - [Perry] Hi. 631 00:36:59,230 --> 00:36:59,800 - I thought you both might 632 00:36:59,800 --> 00:37:01,030 - I thought you both might 633 00:37:01,040 --> 00:37:02,040 like to see who you were fighting. 634 00:37:02,060 --> 00:37:03,000 Well, go ahead and talk. 635 00:37:03,020 --> 00:37:03,512 I got things to do. 636 00:37:03,512 --> 00:37:04,170 I got things to do. 637 00:37:04,190 --> 00:37:06,100 Oh, here's tonight's program. 638 00:37:06,120 --> 00:37:07,225 Might like it as a souvenir. 639 00:37:07,225 --> 00:37:08,190 Might like it as a souvenir. 640 00:37:10,200 --> 00:37:10,937 - Do a lot of fightin'? 641 00:37:10,937 --> 00:37:12,050 - Do a lot of fightin'? 642 00:37:12,060 --> 00:37:13,010 - Well, not much. 643 00:37:13,020 --> 00:37:14,050 You? 644 00:37:14,070 --> 00:37:14,649 - I like to pick up the extra money. 645 00:37:14,649 --> 00:37:16,070 - I like to pick up the extra money. 646 00:37:16,090 --> 00:37:18,010 Listen, I like to win. 647 00:37:18,020 --> 00:37:18,361 I get in the ring and I fight hard, you know. 648 00:37:18,361 --> 00:37:20,220 I get in the ring and I fight hard, you know. 649 00:37:21,000 --> 00:37:22,073 A lot of guys want you to take it easy. 650 00:37:22,073 --> 00:37:22,180 A lot of guys want you to take it easy. 651 00:37:22,200 --> 00:37:25,000 You get in there and you go all out and get sore, 652 00:37:25,020 --> 00:37:25,785 so take it easy. 653 00:37:25,785 --> 00:37:26,090 so take it easy. 654 00:37:29,070 --> 00:37:29,497 After it's all over, we shake hands, 655 00:37:29,497 --> 00:37:30,190 After it's all over, we shake hands, 656 00:37:30,210 --> 00:37:32,200 we're all friends again. 657 00:37:34,040 --> 00:37:36,040 But you fight, you fight. 658 00:37:38,040 --> 00:37:38,230 Okay? 659 00:37:42,010 --> 00:37:43,050 See the fights. 660 00:37:46,230 --> 00:37:48,057 - What do you suppose he was trying to tell me? 661 00:37:48,057 --> 00:37:49,180 - What do you suppose he was trying to tell me? 662 00:37:49,200 --> 00:37:51,090 - Offhand, I'd say he was trying to tell you 663 00:37:51,100 --> 00:37:51,769 he was gonna kill you, 664 00:37:51,769 --> 00:37:52,140 he was gonna kill you, 665 00:37:52,150 --> 00:37:54,000 but he wanted to tell you before hand 666 00:37:54,020 --> 00:37:55,481 so he wouldn't have it on his conscience. 667 00:37:55,481 --> 00:37:57,110 so he wouldn't have it on his conscience. 668 00:37:58,160 --> 00:37:59,193 They have you billed as the ex-ranger Ripper. 669 00:37:59,193 --> 00:38:02,060 They have you billed as the ex-ranger Ripper. 670 00:38:03,180 --> 00:38:05,110 - What are you worried about, buddy? 671 00:38:05,120 --> 00:38:06,617 Didn't you ever seen those old fight movies? 672 00:38:06,617 --> 00:38:07,050 Didn't you ever seen those old fight movies? 673 00:38:07,070 --> 00:38:08,200 The manger says, kid, keep your chin down, 674 00:38:08,210 --> 00:38:10,329 and your left up, and they can't hurt us. 675 00:38:10,329 --> 00:38:12,060 and your left up, and they can't hurt us. 676 00:38:19,010 --> 00:38:21,190 (dramatic music) 677 00:38:33,080 --> 00:38:35,230 (clock ticking) 678 00:39:25,170 --> 00:39:26,170 - Hey. 679 00:39:26,180 --> 00:39:27,130 Baby. 680 00:39:29,010 --> 00:39:29,200 Gaybee. 681 00:39:30,180 --> 00:39:31,994 I got to fight. 682 00:39:31,994 --> 00:39:32,000 I got to fight. 683 00:39:35,180 --> 00:39:35,706 - Go back to sleep. 684 00:39:35,706 --> 00:39:37,070 - Go back to sleep. 685 00:39:39,030 --> 00:39:39,418 - I got to fight. 686 00:39:39,418 --> 00:39:41,080 - I got to fight. 687 00:39:41,100 --> 00:39:43,070 - It's all right. 688 00:39:43,080 --> 00:39:43,130 Go back to sleep. 689 00:39:43,130 --> 00:39:44,180 Go back to sleep. 690 00:39:47,060 --> 00:39:48,120 - Nine o'clock. 691 00:39:56,130 --> 00:39:57,978 - You're not fighting tonight. 692 00:39:57,978 --> 00:39:58,220 - You're not fighting tonight. 693 00:39:59,000 --> 00:40:01,690 Somebody else is gonna fight instead of you. 694 00:40:01,690 --> 00:40:02,150 Somebody else is gonna fight instead of you. 695 00:40:06,070 --> 00:40:07,020 - What? 696 00:40:10,050 --> 00:40:12,040 - He's doing it for you, 697 00:40:13,130 --> 00:40:16,539 and after the fight, you're gonna get the money, 698 00:40:16,539 --> 00:40:17,190 and after the fight, you're gonna get the money, 699 00:40:17,210 --> 00:40:19,150 just like you fought. 700 00:40:22,140 --> 00:40:23,090 - No! 701 00:40:25,100 --> 00:40:27,030 I do my own fightin'. 702 00:40:30,000 --> 00:40:31,190 He ain't got no right. 703 00:40:33,170 --> 00:40:35,099 (dramatic music) 704 00:40:35,099 --> 00:40:36,100 (dramatic music) 705 00:40:47,160 --> 00:40:48,110 - Tank. 706 00:40:49,220 --> 00:40:49,947 Tank. 707 00:40:49,947 --> 00:40:50,190 Tank. 708 00:40:50,200 --> 00:40:52,080 Now don't grieve me. 709 00:40:52,100 --> 00:40:53,659 You been hurt, you can't fight tonight. 710 00:40:53,659 --> 00:40:54,080 You been hurt, you can't fight tonight. 711 00:40:54,100 --> 00:40:55,150 Do you understand? 712 00:40:55,160 --> 00:40:57,120 You have been hurt! 713 00:40:57,130 --> 00:40:57,371 Tank. 714 00:40:57,371 --> 00:40:58,080 Tank. 715 00:41:10,000 --> 00:41:12,219 (audience cheering) 716 00:41:12,219 --> 00:41:12,230 (audience cheering) 717 00:41:26,030 --> 00:41:27,067 (punches thudding) 718 00:41:27,067 --> 00:41:29,000 (punches thudding) 719 00:41:52,170 --> 00:41:53,052 (yelling) 720 00:41:53,052 --> 00:41:55,000 (yelling) 721 00:41:55,020 --> 00:41:56,764 (bell dinging) 722 00:41:56,764 --> 00:41:57,150 (bell dinging) 723 00:42:10,150 --> 00:42:11,612 - I think he's losin' his edge. 724 00:42:11,612 --> 00:42:12,160 - I think he's losin' his edge. 725 00:42:12,170 --> 00:42:14,130 He's gettin' tired of hittin' me whenever he wants to. 726 00:42:14,150 --> 00:42:15,324 - Don't talk, save your breath. 727 00:42:15,324 --> 00:42:17,040 - Don't talk, save your breath. 728 00:42:20,170 --> 00:42:22,180 - My nose broken, you think? 729 00:42:22,190 --> 00:42:22,748 - Where? 730 00:42:22,748 --> 00:42:23,140 - Where? 731 00:42:26,030 --> 00:42:26,230 No, I don't think so. 732 00:42:27,000 --> 00:42:28,010 Just bruised. 733 00:42:29,040 --> 00:42:30,172 - I tell you what I'm gonna do. 734 00:42:30,172 --> 00:42:31,000 - I tell you what I'm gonna do. 735 00:42:31,020 --> 00:42:32,010 I'll buy you breakfast for a month 736 00:42:32,030 --> 00:42:33,884 if you'll trade places with me. 737 00:42:33,884 --> 00:42:34,160 if you'll trade places with me. 738 00:42:38,050 --> 00:42:40,010 That boy can hit. 739 00:42:40,030 --> 00:42:41,060 - What do you want me to tell ya? 740 00:42:41,080 --> 00:42:41,308 Hit him back. 741 00:42:41,308 --> 00:42:42,090 Hit him back. 742 00:42:44,120 --> 00:42:45,020 (buzzing) 743 00:42:45,020 --> 00:42:46,150 (buzzing) 744 00:42:51,000 --> 00:42:52,444 (bell dinging) 745 00:42:52,444 --> 00:42:54,050 (bell dinging) 746 00:42:54,060 --> 00:42:56,060 (punches thudding) 747 00:42:56,070 --> 00:42:56,156 (audience cheering) 748 00:42:56,156 --> 00:42:59,070 (audience cheering) 749 00:43:04,100 --> 00:43:05,070 - You, you, 750 00:43:06,080 --> 00:43:07,293 you ain't gonna bury me. 751 00:43:07,293 --> 00:43:08,080 you ain't gonna bury me. 752 00:43:24,220 --> 00:43:25,853 (bell dinging) 753 00:43:25,853 --> 00:43:27,120 (bell dinging) 754 00:43:54,210 --> 00:43:55,549 (dramatic music) 755 00:43:55,549 --> 00:43:57,140 (dramatic music) 756 00:44:01,160 --> 00:44:02,973 (groaning) 757 00:44:02,973 --> 00:44:03,210 (groaning) 758 00:44:15,120 --> 00:44:17,160 - I tell you to go to get some rest, 759 00:44:17,180 --> 00:44:17,821 then I saw you out there tonight. 760 00:44:17,821 --> 00:44:19,180 then I saw you out there tonight. 761 00:44:19,200 --> 00:44:21,020 You're a fool, son, 762 00:44:21,040 --> 00:44:21,533 and my experience is there's no point 763 00:44:21,533 --> 00:44:22,160 and my experience is there's no point 764 00:44:22,170 --> 00:44:25,245 trying to tell a fool what to do. 765 00:44:25,245 --> 00:44:26,050 trying to tell a fool what to do. 766 00:44:26,070 --> 00:44:28,050 That's all I can do. 767 00:44:28,070 --> 00:44:28,957 Goodnight. 768 00:44:28,957 --> 00:44:29,020 Goodnight. 769 00:44:56,020 --> 00:44:57,050 - Come on, we, 770 00:44:59,050 --> 00:45:00,170 we have to go home. 771 00:45:07,030 --> 00:45:07,220 Wha... 772 00:45:09,040 --> 00:45:09,790 What's the matter? 773 00:45:09,790 --> 00:45:10,150 What's the matter? 774 00:45:11,200 --> 00:45:13,110 - I just had enough. 775 00:45:17,100 --> 00:45:17,214 I cannot stand no more watchin' 776 00:45:17,214 --> 00:45:19,030 I cannot stand no more watchin' 777 00:45:19,040 --> 00:45:20,926 the world beatin' you down into the ground 778 00:45:20,926 --> 00:45:21,160 the world beatin' you down into the ground 779 00:45:21,170 --> 00:45:24,120 'til you can't get up never again. 780 00:45:28,000 --> 00:45:28,350 I can't stand watching you trying to die. 781 00:45:28,350 --> 00:45:31,090 I can't stand watching you trying to die. 782 00:45:33,130 --> 00:45:34,190 Well, then what? 783 00:45:34,210 --> 00:45:35,774 You get into a fight, somebody shoots you. 784 00:45:35,774 --> 00:45:38,100 You get into a fight, somebody shoots you. 785 00:45:38,120 --> 00:45:39,486 You lay there dead, and I'm alone. 786 00:45:39,486 --> 00:45:41,070 You lay there dead, and I'm alone. 787 00:45:43,050 --> 00:45:43,198 I might as well be alone now. 788 00:45:43,198 --> 00:45:45,150 I might as well be alone now. 789 00:46:04,010 --> 00:46:05,090 - There you are. 790 00:46:07,050 --> 00:46:09,030 You're a brave boy. 791 00:46:09,050 --> 00:46:09,183 You didn't fight too bad out there, 792 00:46:09,183 --> 00:46:11,030 You didn't fight too bad out there, 793 00:46:11,050 --> 00:46:12,895 but you ain't never gonna make your living as a fighter. 794 00:46:12,895 --> 00:46:13,120 but you ain't never gonna make your living as a fighter. 795 00:46:13,140 --> 00:46:14,180 You know that, don't you? 796 00:46:14,200 --> 00:46:15,150 - Yeah. 797 00:46:25,180 --> 00:46:27,743 I just wanna tell you something. 798 00:46:27,743 --> 00:46:28,040 I just wanna tell you something. 799 00:46:28,060 --> 00:46:31,120 You're about the most selfish human being I've ever seen. 800 00:46:31,130 --> 00:46:31,455 You can't read or write, 801 00:46:31,455 --> 00:46:32,180 You can't read or write, 802 00:46:32,200 --> 00:46:34,170 but you don't take the time to learn. 803 00:46:34,180 --> 00:46:35,167 You have trouble talking, and all you do is worry about it, 804 00:46:35,167 --> 00:46:36,200 You have trouble talking, and all you do is worry about it, 805 00:46:36,210 --> 00:46:38,879 and worry about it, and worry about it. 806 00:46:38,879 --> 00:46:40,090 and worry about it, and worry about it. 807 00:46:40,100 --> 00:46:41,140 But you don't worry about what happens 808 00:46:41,160 --> 00:46:42,591 to people who love ya, or who might wanna help, 809 00:46:42,591 --> 00:46:43,200 to people who love ya, or who might wanna help, 810 00:46:43,220 --> 00:46:45,120 how they feel. 811 00:46:45,140 --> 00:46:46,303 You just worry about yourself and not that girl. 812 00:46:46,303 --> 00:46:49,020 You just worry about yourself and not that girl. 813 00:46:49,030 --> 00:46:50,015 You don't even hear her cryin'. 814 00:46:50,015 --> 00:46:51,170 You don't even hear her cryin'. 815 00:46:53,100 --> 00:46:53,727 And she's just cryin' because of you, 816 00:46:53,727 --> 00:46:55,220 And she's just cryin' because of you, 817 00:46:55,230 --> 00:46:57,439 because of the pain you give her. 818 00:46:57,439 --> 00:46:58,160 because of the pain you give her. 819 00:46:59,170 --> 00:47:01,070 You don't even care. 820 00:47:07,190 --> 00:47:08,575 Not every hand's against ya. 821 00:47:08,575 --> 00:47:10,020 Not every hand's against ya. 822 00:47:16,040 --> 00:47:18,210 (dramatic music) 823 00:48:03,060 --> 00:48:04,010 - My... 824 00:48:08,130 --> 00:48:09,080 Name... 825 00:48:11,120 --> 00:48:11,680 My... 826 00:48:11,680 --> 00:48:12,080 My... 827 00:48:17,220 --> 00:48:18,170 Name... 828 00:48:20,000 --> 00:48:20,190 Is... 829 00:48:28,130 --> 00:48:30,000 My name is John... 830 00:48:34,140 --> 00:48:35,090 Frank. 831 00:48:39,130 --> 00:48:40,080 And I... 832 00:48:43,200 --> 00:48:44,170 I love you. 833 00:48:48,010 --> 00:48:48,800 (dramatic music) 834 00:48:48,800 --> 00:48:50,170 (dramatic music) 835 00:49:16,230 --> 00:49:18,497 (lively music) 836 00:49:18,497 --> 00:49:19,120 (lively music) 837 00:50:10,040 --> 00:50:10,465 - [Announcer] A Screen Gems presentation. 838 00:50:10,465 --> 00:50:12,080 - [Announcer] A Screen Gems presentation. 839 00:50:12,100 --> 00:50:14,177 Herbert B. Leonard, executive producer. 840 00:50:14,177 --> 00:50:15,170 Herbert B. Leonard, executive producer. 58828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.