All language subtitles for Route66 - S04E14 (Is it True there are Poxies at the Bottom of Landfair Lake)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:03,712 (soft music) (tractor whirring) 2 00:00:03,712 --> 00:00:04,090 (soft music) (tractor whirring) 3 00:00:28,170 --> 00:00:29,696 - What did he say then, Simon? 4 00:00:29,696 --> 00:00:30,210 - What did he say then, Simon? 5 00:00:30,230 --> 00:00:31,180 Simon? 6 00:00:34,070 --> 00:00:36,050 - What did he say then? 7 00:00:37,160 --> 00:00:40,210 He looked at me with those dark, gray eyes of his 8 00:00:40,220 --> 00:00:40,832 and he said, "Simon, I'm going to tell you some stories 9 00:00:40,832 --> 00:00:43,150 and he said, "Simon, I'm going to tell you some stories 10 00:00:43,170 --> 00:00:44,544 "that'll make you see life for what it really is." 11 00:00:44,544 --> 00:00:46,010 "that'll make you see life for what it really is." 12 00:00:46,020 --> 00:00:48,256 - And it what it appears to be, Simon? 13 00:00:48,256 --> 00:00:49,230 - And it what it appears to be, Simon? 14 00:00:50,010 --> 00:00:51,040 - Not with poxies waiting for us 15 00:00:51,060 --> 00:00:51,968 at the bottom of Landfair Lake. 16 00:00:51,968 --> 00:00:53,080 at the bottom of Landfair Lake. 17 00:00:53,100 --> 00:00:54,050 - Poxies? 18 00:00:57,110 --> 00:00:58,060 - Well. 19 00:00:59,060 --> 00:00:59,392 He said they were wet and heavy 20 00:00:59,392 --> 00:01:01,180 He said they were wet and heavy 21 00:01:02,160 --> 00:01:03,104 and hanging with moss. 22 00:01:03,104 --> 00:01:05,040 and hanging with moss. 23 00:01:05,050 --> 00:01:06,230 And you got to be real careful with them 24 00:01:07,010 --> 00:01:08,090 'cause just when you think they're your friends 25 00:01:08,100 --> 00:01:10,528 they'll jump up at you and cut your heart out. 26 00:01:10,528 --> 00:01:11,090 they'll jump up at you and cut your heart out. 27 00:01:11,110 --> 00:01:12,060 - Simon. 28 00:01:13,100 --> 00:01:14,240 Simon, is that the same man that gave you 29 00:01:14,240 --> 00:01:15,100 Simon, is that the same man that gave you 30 00:01:15,120 --> 00:01:17,952 the ball of sweat from Abe Lincoln's brow? 31 00:01:17,952 --> 00:01:18,230 the ball of sweat from Abe Lincoln's brow? 32 00:01:20,150 --> 00:01:21,664 (chuckles) 33 00:01:21,664 --> 00:01:23,110 (chuckles) 34 00:01:23,120 --> 00:01:25,376 (car horn honks) 35 00:01:25,376 --> 00:01:26,050 (car horn honks) 36 00:01:27,120 --> 00:01:28,100 - Come on, son. 37 00:01:28,120 --> 00:01:29,089 I'm going to town. 38 00:01:29,089 --> 00:01:29,230 I'm going to town. 39 00:01:36,200 --> 00:01:36,513 Getting back into the swing of things? 40 00:01:36,513 --> 00:01:39,190 Getting back into the swing of things? 41 00:01:39,210 --> 00:01:40,225 - I reckon I am. 42 00:01:40,225 --> 00:01:41,190 - I reckon I am. 43 00:01:41,210 --> 00:01:43,937 - Ollie leave you at the savanna? 44 00:01:43,937 --> 00:01:44,140 - Ollie leave you at the savanna? 45 00:01:45,200 --> 00:01:46,150 - Not yet. 46 00:01:47,200 --> 00:01:47,649 (soft music) 47 00:01:47,649 --> 00:01:50,060 (soft music) 48 00:02:13,070 --> 00:02:13,633 - Sometimes I think they ought to put plows on 49 00:02:13,633 --> 00:02:15,130 - Sometimes I think they ought to put plows on 50 00:02:15,150 --> 00:02:17,210 behind the New York City buses. 51 00:02:17,230 --> 00:02:17,345 Let them invert all that asphalt back to 52 00:02:17,345 --> 00:02:19,180 Let them invert all that asphalt back to 53 00:02:19,190 --> 00:02:21,057 what we're really all about. 54 00:02:21,057 --> 00:02:22,020 what we're really all about. 55 00:02:23,050 --> 00:02:24,220 - I know you. 56 00:02:25,000 --> 00:02:26,160 You're the slicker that wants to eat a pack of dirt 57 00:02:26,180 --> 00:02:27,230 before he dies. 58 00:02:28,220 --> 00:02:28,481 - Better than soot. 59 00:02:28,481 --> 00:02:30,070 - Better than soot. 60 00:02:30,090 --> 00:02:32,193 - Well, I'll take the soot and you take the dirt. 61 00:02:32,193 --> 00:02:33,030 - Well, I'll take the soot and you take the dirt. 62 00:02:33,040 --> 00:02:34,190 And one day we'll meet, and you can teach me 63 00:02:34,210 --> 00:02:35,905 how to grow cauliflower, then I'll show you 64 00:02:35,905 --> 00:02:37,050 how to grow cauliflower, then I'll show you 65 00:02:37,070 --> 00:02:39,110 how to make it taste good. 66 00:02:39,120 --> 00:02:39,617 - Well, I have to admit, I don't know what they want 67 00:02:39,617 --> 00:02:42,000 - Well, I have to admit, I don't know what they want 68 00:02:42,020 --> 00:02:43,329 with a neon sign way out here. 69 00:02:43,329 --> 00:02:44,130 with a neon sign way out here. 70 00:02:45,180 --> 00:02:46,120 - Well, they probably figured it'll bring 71 00:02:46,130 --> 00:02:47,041 them rain or something. 72 00:02:47,041 --> 00:02:48,180 them rain or something. 73 00:02:48,200 --> 00:02:49,230 - There it is. 74 00:02:55,010 --> 00:02:57,140 - Right where it's always been. 75 00:02:58,110 --> 00:02:58,178 (soft music) 76 00:02:58,178 --> 00:03:00,190 (soft music) 77 00:03:24,010 --> 00:03:24,162 - Your sign from Savannah, Jensen. 78 00:03:24,162 --> 00:03:27,030 - Your sign from Savannah, Jensen. 79 00:03:27,050 --> 00:03:27,874 (soft jubilant music) 80 00:03:27,874 --> 00:03:30,080 (soft jubilant music) 81 00:03:41,100 --> 00:03:42,080 - [Tod] Mr. Denker? 82 00:03:42,090 --> 00:03:42,722 - Right here. 83 00:03:42,722 --> 00:03:43,180 - Right here. 84 00:03:43,200 --> 00:03:45,030 - We'd like to check your electrical circuits. 85 00:03:45,040 --> 00:03:46,080 - Sure thing. 86 00:03:46,100 --> 00:03:46,434 They're all ready, right over here. 87 00:03:46,434 --> 00:03:49,020 They're all ready, right over here. 88 00:03:50,000 --> 00:03:50,146 (soft lively music) 89 00:03:50,146 --> 00:03:52,230 (soft lively music) 90 00:04:15,060 --> 00:04:16,070 - Hey, Simon! 91 00:04:21,190 --> 00:04:23,170 Simon, you gotta come into town. 92 00:04:23,190 --> 00:04:23,554 - Mm-Hmm. 93 00:04:23,554 --> 00:04:24,160 - Mm-Hmm. 94 00:04:24,170 --> 00:04:26,150 - Mr. Denker got a new sign. 95 00:04:26,170 --> 00:04:27,267 One of them that lights up in the dark. 96 00:04:27,267 --> 00:04:29,000 One of them that lights up in the dark. 97 00:04:29,010 --> 00:04:30,979 Mr. Denker's name's all over it. 98 00:04:30,979 --> 00:04:31,090 Mr. Denker's name's all over it. 99 00:04:31,100 --> 00:04:34,691 It's got the letter f bigger than your entire leg. 100 00:04:34,691 --> 00:04:35,160 It's got the letter f bigger than your entire leg. 101 00:04:35,180 --> 00:04:38,403 It come all the way from Savannah on a big, flat truck. 102 00:04:38,403 --> 00:04:39,180 It come all the way from Savannah on a big, flat truck. 103 00:04:39,190 --> 00:04:40,230 Come on, Simon. 104 00:04:41,000 --> 00:04:42,115 Maybe Mr. Denker will take a photo of us 105 00:04:42,115 --> 00:04:42,210 Maybe Mr. Denker will take a photo of us 106 00:04:42,230 --> 00:04:45,120 looking at it together. 107 00:04:45,140 --> 00:04:45,827 - You go on, Max, I'll be down in a while. 108 00:04:45,827 --> 00:04:48,060 - You go on, Max, I'll be down in a while. 109 00:04:48,070 --> 00:04:49,539 - I'll wait for you, Simon. 110 00:04:49,539 --> 00:04:50,130 - I'll wait for you, Simon. 111 00:04:52,020 --> 00:04:53,160 - No, go on. 112 00:04:53,180 --> 00:04:53,251 I'll be coming. 113 00:04:53,251 --> 00:04:54,230 I'll be coming. 114 00:04:58,080 --> 00:05:00,675 Hurry up, you might miss something. 115 00:05:00,675 --> 00:05:01,040 Hurry up, you might miss something. 116 00:05:03,090 --> 00:05:04,387 (soft music) 117 00:05:04,387 --> 00:05:05,180 (soft music) 118 00:05:34,140 --> 00:05:37,120 (tractor rumbling) 119 00:06:15,180 --> 00:06:17,120 - Except for our Christmas decorations 120 00:06:17,140 --> 00:06:18,628 this will be the only night lights this town's ever seen. 121 00:06:18,628 --> 00:06:20,230 this will be the only night lights this town's ever seen. 122 00:06:21,010 --> 00:06:22,340 - Everything looks all right to me. 123 00:06:22,340 --> 00:06:23,010 - Everything looks all right to me. 124 00:06:23,030 --> 00:06:26,052 (soft music) (tractor whirring) 125 00:06:26,052 --> 00:06:27,060 (soft music) (tractor whirring) 126 00:06:38,170 --> 00:06:40,900 (loud banging) 127 00:06:40,900 --> 00:06:41,050 (loud banging) 128 00:06:43,180 --> 00:06:44,612 (suspenseful music) 129 00:06:44,612 --> 00:06:46,180 (suspenseful music) 130 00:06:59,230 --> 00:06:59,460 (soft somber music) 131 00:06:59,460 --> 00:07:02,200 (soft somber music) 132 00:07:14,210 --> 00:07:14,308 (clanking) 133 00:07:14,308 --> 00:07:17,020 (clanking) 134 00:07:18,200 --> 00:07:20,060 - You think they're quaint, don't you? 135 00:07:20,070 --> 00:07:21,732 Cute little people in a cute little town. 136 00:07:21,732 --> 00:07:22,200 Cute little people in a cute little town. 137 00:07:22,220 --> 00:07:25,230 Didn't I tell you the smaller they are, the harder they hit? 138 00:07:26,000 --> 00:07:28,200 - I have to admit, he had a pretty good right hook. 139 00:07:28,220 --> 00:07:29,157 - I'm glad you can find the punch lines. 140 00:07:29,157 --> 00:07:30,220 - I'm glad you can find the punch lines. 141 00:07:30,230 --> 00:07:32,869 - Look, all I wanna know is can we fix the sign? 142 00:07:32,869 --> 00:07:34,040 - Look, all I wanna know is can we fix the sign? 143 00:07:34,060 --> 00:07:36,010 - Some idiot comes busting out of his cave 144 00:07:36,030 --> 00:07:36,581 and pulls a stunt like this and everybody stands around 145 00:07:36,581 --> 00:07:38,050 and pulls a stunt like this and everybody stands around 146 00:07:38,070 --> 00:07:40,293 acting like he just grabbed the brass ring. 147 00:07:40,293 --> 00:07:41,200 acting like he just grabbed the brass ring. 148 00:07:44,160 --> 00:07:47,020 Yeah, we can fix the sign. 149 00:07:47,040 --> 00:07:47,717 - I'll call Jordan, see what he wants us to do. 150 00:07:47,717 --> 00:07:49,180 - I'll call Jordan, see what he wants us to do. 151 00:07:49,200 --> 00:07:51,429 - Find out if there's a machine shop in town. 152 00:07:51,429 --> 00:07:52,190 - Find out if there's a machine shop in town. 153 00:07:52,210 --> 00:07:55,020 (clanking) 154 00:07:56,110 --> 00:07:58,180 - Well, that's what happened, Mr. Jordan. 155 00:07:58,200 --> 00:07:58,853 Yes, sir, he must be a little out of his head. 156 00:07:58,853 --> 00:08:01,070 Yes, sir, he must be a little out of his head. 157 00:08:01,090 --> 00:08:02,565 Well, Mr. Denker's over at the sheriff's office now. 158 00:08:02,565 --> 00:08:03,220 Well, Mr. Denker's over at the sheriff's office now. 159 00:08:03,230 --> 00:08:05,200 He says he doesn't wanna press charges. 160 00:08:05,220 --> 00:08:06,277 He'll take care of all the damages 161 00:08:06,277 --> 00:08:07,140 He'll take care of all the damages 162 00:08:07,150 --> 00:08:09,989 just wants us to get the sign up. 163 00:08:09,989 --> 00:08:11,040 just wants us to get the sign up. 164 00:08:11,050 --> 00:08:12,150 Well, I think we can fix the wiring. 165 00:08:12,160 --> 00:08:13,701 Can you send us some new letters? 166 00:08:13,701 --> 00:08:15,090 Can you send us some new letters? 167 00:08:16,130 --> 00:08:17,413 Okay, sir, first thing in the morning. 168 00:08:17,413 --> 00:08:19,060 Okay, sir, first thing in the morning. 169 00:08:19,080 --> 00:08:21,125 (soft somber music) (hangs up telephone) 170 00:08:21,125 --> 00:08:22,210 (soft somber music) (hangs up telephone) 171 00:08:22,210 --> 00:08:23,110 (soft somber music) (hangs up telephone) 172 00:08:44,200 --> 00:08:46,230 - You're strong, Simon. 173 00:08:47,000 --> 00:08:47,109 You're a fine boy. 174 00:08:47,109 --> 00:08:49,030 You're a fine boy. 175 00:08:49,040 --> 00:08:50,090 You've always been respected. 176 00:08:50,110 --> 00:08:50,821 You, your father, your sister. 177 00:08:50,821 --> 00:08:52,220 You, your father, your sister. 178 00:08:54,180 --> 00:08:54,534 Then you come out of the Army five weeks ago 179 00:08:54,534 --> 00:08:57,090 Then you come out of the Army five weeks ago 180 00:08:57,100 --> 00:08:58,246 and I don't understand you no more. 181 00:08:58,246 --> 00:08:59,020 and I don't understand you no more. 182 00:08:59,040 --> 00:09:00,230 - Lord knows, son, we are trying. 183 00:09:01,010 --> 00:09:01,958 - First night back, you put on an exhibition 184 00:09:01,958 --> 00:09:02,150 - First night back, you put on an exhibition 185 00:09:02,170 --> 00:09:04,090 of beer drinking, operatic singing 186 00:09:04,100 --> 00:09:05,670 the likes of which I never seen. 187 00:09:05,670 --> 00:09:06,150 the likes of which I never seen. 188 00:09:06,170 --> 00:09:08,000 Get everybody out of bed to make sure 189 00:09:08,020 --> 00:09:09,060 you weren't being strangled. 190 00:09:09,070 --> 00:09:09,382 - And then putting up a four-foot fence 191 00:09:09,382 --> 00:09:11,070 - And then putting up a four-foot fence 192 00:09:11,080 --> 00:09:12,210 across the highway cutoff? 193 00:09:12,230 --> 00:09:13,094 - I'm still writing apology letters to the chief police 194 00:09:13,094 --> 00:09:15,010 - I'm still writing apology letters to the chief police 195 00:09:15,030 --> 00:09:16,230 in Abilene for what you did to those two salesmen 196 00:09:17,000 --> 00:09:19,100 that came to town last week. 197 00:09:19,120 --> 00:09:20,130 And now this. 198 00:09:22,170 --> 00:09:23,120 Why? 199 00:09:31,020 --> 00:09:31,654 - I was in this library once, you know? 200 00:09:31,654 --> 00:09:34,090 - I was in this library once, you know? 201 00:09:34,100 --> 00:09:35,080 Real quiet. 202 00:09:36,230 --> 00:09:39,070 Real library-type quiet. 203 00:09:39,090 --> 00:09:42,790 I mean, you know, the kind you can put on a scale. 204 00:09:42,790 --> 00:09:43,120 I mean, you know, the kind you can put on a scale. 205 00:09:44,150 --> 00:09:46,200 Then, all of a sudden 206 00:09:46,220 --> 00:09:46,502 this parade goes by. 207 00:09:46,502 --> 00:09:48,130 this parade goes by. 208 00:09:49,200 --> 00:09:50,214 Right outside the window, this brass 209 00:09:50,214 --> 00:09:53,010 Right outside the window, this brass 210 00:09:53,030 --> 00:09:53,926 this drums, this noise! 211 00:09:53,926 --> 00:09:55,000 this drums, this noise! 212 00:09:57,070 --> 00:09:57,638 Well, the people in the library 213 00:09:57,638 --> 00:10:01,100 Well, the people in the library 214 00:10:03,020 --> 00:10:04,090 they all got up. 215 00:10:06,010 --> 00:10:08,180 And they went to the windows 216 00:10:08,190 --> 00:10:08,774 and they opened the windows and looked out. 217 00:10:08,774 --> 00:10:12,090 and they opened the windows and looked out. 218 00:10:13,100 --> 00:10:15,050 And there it come in. 219 00:10:15,070 --> 00:10:16,198 All that brass! 220 00:10:16,198 --> 00:10:17,060 All that brass! 221 00:10:21,200 --> 00:10:23,623 I mean, that place just wasn't quiet no more. 222 00:10:23,623 --> 00:10:25,150 I mean, that place just wasn't quiet no more. 223 00:10:25,160 --> 00:10:27,335 I mean, there's signs all over the place saying quiet 224 00:10:27,335 --> 00:10:29,190 I mean, there's signs all over the place saying quiet 225 00:10:29,210 --> 00:10:30,200 aren't they? 226 00:10:32,060 --> 00:10:34,090 You know, my head was just about ready to explode 227 00:10:34,100 --> 00:10:34,759 from all those bugles. 228 00:10:34,759 --> 00:10:36,050 from all those bugles. 229 00:10:39,140 --> 00:10:42,140 - Well, what have bugles 230 00:10:42,160 --> 00:10:42,183 and libraries got to do with pulling down my sign? 231 00:10:42,183 --> 00:10:45,895 and libraries got to do with pulling down my sign? 232 00:10:45,895 --> 00:10:46,190 and libraries got to do with pulling down my sign? 233 00:10:48,150 --> 00:10:49,170 - Everything. 234 00:10:51,030 --> 00:10:53,319 (soft somber music) 235 00:10:53,319 --> 00:10:54,020 (soft somber music) 236 00:10:56,080 --> 00:10:57,031 - Go on home, Simon. 237 00:10:57,031 --> 00:10:57,230 - Go on home, Simon. 238 00:10:59,040 --> 00:11:00,743 You got a crop to get out. 239 00:11:00,743 --> 00:11:01,050 You got a crop to get out. 240 00:11:18,150 --> 00:11:19,200 - I don't get it. 241 00:11:19,220 --> 00:11:19,303 You're all just gonna go on about your business? 242 00:11:19,303 --> 00:11:22,170 You're all just gonna go on about your business? 243 00:11:22,190 --> 00:11:23,015 - Simon Devereaux climbed the midville oak in 23 seconds 244 00:11:23,015 --> 00:11:26,727 - Simon Devereaux climbed the midville oak in 23 seconds 245 00:11:26,727 --> 00:11:27,120 - Simon Devereaux climbed the midville oak in 23 seconds 246 00:11:27,130 --> 00:11:29,180 when he was 14 years old. 247 00:11:29,200 --> 00:11:30,439 Remember that day, Tom? 248 00:11:30,439 --> 00:11:32,000 Remember that day, Tom? 249 00:11:32,010 --> 00:11:34,020 - That was a day. 250 00:11:34,040 --> 00:11:34,151 Nobody figured he'd do that either. 251 00:11:34,151 --> 00:11:37,140 Nobody figured he'd do that either. 252 00:11:37,160 --> 00:11:37,863 - [ Harry] That's the thing about Simon 253 00:11:37,863 --> 00:11:39,010 - [ Harry] That's the thing about Simon 254 00:11:39,030 --> 00:11:41,575 always doing something when you least expect it. 255 00:11:41,575 --> 00:11:43,150 always doing something when you least expect it. 256 00:11:43,170 --> 00:11:45,287 - Remember that time when he come running out 257 00:11:45,287 --> 00:11:46,000 - Remember that time when he come running out 258 00:11:46,020 --> 00:11:48,999 down the street, people shouting, "Where you headed, Simon?" 259 00:11:48,999 --> 00:11:50,200 down the street, people shouting, "Where you headed, Simon?" 260 00:11:50,220 --> 00:11:52,712 And he said he'd just saw a shooting star 261 00:11:52,712 --> 00:11:53,080 And he said he'd just saw a shooting star 262 00:11:53,100 --> 00:11:56,000 fall on top of the North Hill. 263 00:11:56,020 --> 00:11:56,424 And if I remember correctly 264 00:11:56,424 --> 00:11:57,170 And if I remember correctly 265 00:11:57,190 --> 00:12:00,136 he searched out that star for three days. 266 00:12:00,136 --> 00:12:01,010 he searched out that star for three days. 267 00:12:01,030 --> 00:12:03,120 - Someone brung him his meals, didn't they? 268 00:12:03,140 --> 00:12:03,848 (all laughing) 269 00:12:03,848 --> 00:12:05,040 (all laughing) 270 00:12:05,060 --> 00:12:07,560 Daisy always knew what he was after. 271 00:12:07,560 --> 00:12:08,080 Daisy always knew what he was after. 272 00:12:08,100 --> 00:12:10,110 - Well, he sure don't now, though. 273 00:12:10,130 --> 00:12:11,272 - Well, he sure don't hide under the bomb. 274 00:12:11,272 --> 00:12:13,050 - Well, he sure don't hide under the bomb. 275 00:12:13,070 --> 00:12:14,130 That's for certain. 276 00:12:14,150 --> 00:12:14,984 - You know, I've been standing here 277 00:12:14,984 --> 00:12:17,170 - You know, I've been standing here 278 00:12:17,190 --> 00:12:18,696 watching you two young fellas fixing that there sign. 279 00:12:18,696 --> 00:12:21,180 watching you two young fellas fixing that there sign. 280 00:12:21,190 --> 00:12:22,408 And I just can't help but wonder. 281 00:12:22,408 --> 00:12:25,060 And I just can't help but wonder. 282 00:12:26,150 --> 00:12:27,160 - About what? 283 00:12:29,030 --> 00:12:29,230 - Tom? 284 00:12:30,210 --> 00:12:33,180 - I wouldn't be a bit surprised. 285 00:12:33,190 --> 00:12:33,544 - Harry? 286 00:12:33,544 --> 00:12:35,000 - Harry? 287 00:12:35,010 --> 00:12:37,160 - Yep, I wouldn't fix it too good. 288 00:12:38,200 --> 00:12:40,968 (suspenseful music) 289 00:12:40,968 --> 00:12:41,190 (suspenseful music) 290 00:12:44,170 --> 00:12:44,680 (tractor whirring) 291 00:12:44,680 --> 00:12:47,150 (tractor whirring) 292 00:13:00,090 --> 00:13:03,190 (sewing machine whirring) 293 00:13:11,060 --> 00:13:14,000 - Chicata, chicata, chicata, chicata, chicata, chicata 294 00:13:14,020 --> 00:13:14,376 chicata, chicata, chicata, chicata, chicata, chicata. 295 00:13:14,376 --> 00:13:16,190 chicata, chicata, chicata, chicata, chicata, chicata. 296 00:13:16,210 --> 00:13:18,088 Chicata, chicata, chicata, chicata. 297 00:13:18,088 --> 00:13:18,170 Chicata, chicata, chicata, chicata. 298 00:13:18,180 --> 00:13:21,170 (suspenseful music) 299 00:13:26,030 --> 00:13:28,000 What you do is 300 00:13:28,020 --> 00:13:29,225 you go up in an elevator, unless there is no elevator 301 00:13:29,225 --> 00:13:31,220 you go up in an elevator, unless there is no elevator 302 00:13:32,000 --> 00:13:32,937 and you walk into a room full of a lot of other girls 303 00:13:32,937 --> 00:13:33,200 and you walk into a room full of a lot of other girls 304 00:13:33,220 --> 00:13:35,110 just like yourself. 305 00:13:36,150 --> 00:13:36,649 Except, not really like yourself. 306 00:13:36,649 --> 00:13:39,150 Except, not really like yourself. 307 00:13:39,170 --> 00:13:40,160 Until you... 308 00:13:41,160 --> 00:13:44,010 After a while, you begin to... 309 00:13:44,030 --> 00:13:44,073 look like each other, think like each other 310 00:13:44,073 --> 00:13:47,080 look like each other, think like each other 311 00:13:47,090 --> 00:13:47,785 feel like each other. 312 00:13:47,785 --> 00:13:49,020 feel like each other. 313 00:13:50,020 --> 00:13:51,497 Anyway, you walk into this room 314 00:13:51,497 --> 00:13:52,140 Anyway, you walk into this room 315 00:13:52,160 --> 00:13:55,209 and you sit down and you start sewing. 316 00:13:55,209 --> 00:13:56,130 and you sit down and you start sewing. 317 00:13:56,150 --> 00:13:58,921 Chicata, chicata, chicata, chicata. 318 00:13:58,921 --> 00:13:59,120 Chicata, chicata, chicata, chicata. 319 00:14:01,090 --> 00:14:02,230 I had a thought, today. 320 00:14:03,010 --> 00:14:05,140 - How do you think it makes me feel? 321 00:14:05,160 --> 00:14:06,345 I hear my brother does some fool thing like you did. 322 00:14:06,345 --> 00:14:09,030 I hear my brother does some fool thing like you did. 323 00:14:09,050 --> 00:14:10,057 Go home, Simon. 324 00:14:10,057 --> 00:14:10,100 Go home, Simon. 325 00:14:17,210 --> 00:14:17,481 (birds chirping) 326 00:14:17,481 --> 00:14:20,150 (birds chirping) 327 00:14:31,180 --> 00:14:32,140 - Ollie. 328 00:14:33,190 --> 00:14:36,041 I want you to take my severance pay. 329 00:14:36,041 --> 00:14:36,150 I want you to take my severance pay. 330 00:14:38,020 --> 00:14:39,753 - I don't want your severance pay. 331 00:14:39,753 --> 00:14:40,220 - I don't want your severance pay. 332 00:14:42,230 --> 00:14:43,465 - There'd be enough 333 00:14:43,465 --> 00:14:44,110 - There'd be enough 334 00:14:44,120 --> 00:14:47,177 to open you up a store of your own right in Clausen. 335 00:14:47,177 --> 00:14:47,180 to open you up a store of your own right in Clausen. 336 00:14:47,190 --> 00:14:50,080 - I have a job in Savannah, Simon. 337 00:14:50,090 --> 00:14:50,890 - Oh, Ollie. 338 00:14:50,890 --> 00:14:51,080 - Oh, Ollie. 339 00:14:53,210 --> 00:14:54,602 Look at North Hill. 340 00:14:54,602 --> 00:14:55,110 Look at North Hill. 341 00:14:57,170 --> 00:14:58,314 I spent two years in the U.S. Army 342 00:14:58,314 --> 00:14:59,210 I spent two years in the U.S. Army 343 00:14:59,220 --> 00:15:02,026 and I never seen anything so pretty. 344 00:15:02,026 --> 00:15:02,200 and I never seen anything so pretty. 345 00:15:04,110 --> 00:15:05,738 Oh, do you remember 346 00:15:05,738 --> 00:15:06,010 Oh, do you remember 347 00:15:07,000 --> 00:15:09,170 our trip we were planning? 348 00:15:09,180 --> 00:15:09,450 To, where was it? 349 00:15:09,450 --> 00:15:11,070 To, where was it? 350 00:15:11,090 --> 00:15:12,040 Jupiter? 351 00:15:13,040 --> 00:15:13,162 Yeah, Jupiter. 352 00:15:13,162 --> 00:15:14,070 Yeah, Jupiter. 353 00:15:15,050 --> 00:15:16,874 And we sat up on North Hill 354 00:15:16,874 --> 00:15:18,030 And we sat up on North Hill 355 00:15:18,040 --> 00:15:19,190 and Mr. Bentlo come by 356 00:15:19,210 --> 00:15:20,586 and he said, "What are you doing?" 357 00:15:20,586 --> 00:15:21,020 and he said, "What are you doing?" 358 00:15:21,040 --> 00:15:22,230 And we said, "We're planning a trip." 359 00:15:23,000 --> 00:15:24,170 And he said, "To where?" 360 00:15:24,190 --> 00:15:24,298 And we said, "To Jupiter." 361 00:15:24,298 --> 00:15:26,220 And we said, "To Jupiter." 362 00:15:28,030 --> 00:15:31,110 And he come by and sat down with us 363 00:15:31,130 --> 00:15:31,722 and figured what he could do on the trip. 364 00:15:31,722 --> 00:15:34,150 and figured what he could do on the trip. 365 00:15:34,170 --> 00:15:35,434 And then Mr. Hazleton come by 366 00:15:35,434 --> 00:15:36,110 And then Mr. Hazleton come by 367 00:15:36,130 --> 00:15:38,010 and he asked us what we were doing. 368 00:15:38,020 --> 00:15:39,146 And we said, "We're planning a trip to Jupiter." 369 00:15:39,146 --> 00:15:41,220 And we said, "We're planning a trip to Jupiter." 370 00:15:42,000 --> 00:15:42,858 And he come and sat down on a branch of the tree 371 00:15:42,858 --> 00:15:45,150 And he come and sat down on a branch of the tree 372 00:15:45,170 --> 00:15:46,570 and took off his coat. 373 00:15:46,570 --> 00:15:47,090 and took off his coat. 374 00:15:47,110 --> 00:15:48,220 And I remember him 375 00:15:51,030 --> 00:15:53,994 turning his head and looking up at the sky 376 00:15:53,994 --> 00:15:54,000 turning his head and looking up at the sky 377 00:15:54,020 --> 00:15:55,120 and pointing with his walking stick 378 00:15:55,130 --> 00:15:57,706 to where he figured Jupiter was. 379 00:15:57,706 --> 00:15:58,010 to where he figured Jupiter was. 380 00:15:58,030 --> 00:16:01,418 And I remember noticing how wet his shirt was 381 00:16:01,418 --> 00:16:02,040 And I remember noticing how wet his shirt was 382 00:16:02,050 --> 00:16:04,220 and thinking, "He's not such a terrible old guy 383 00:16:05,000 --> 00:16:05,130 "like I used to think." 384 00:16:05,130 --> 00:16:06,210 "like I used to think." 385 00:16:08,080 --> 00:16:08,842 Boy, I really felt good 386 00:16:08,842 --> 00:16:11,130 Boy, I really felt good 387 00:16:11,140 --> 00:16:12,554 when I came home that day. 388 00:16:12,554 --> 00:16:13,180 when I came home that day. 389 00:16:15,050 --> 00:16:16,266 As long as I live, I'll never forget Mr. Hazleton sweating 390 00:16:16,266 --> 00:16:19,070 As long as I live, I'll never forget Mr. Hazleton sweating 391 00:16:19,090 --> 00:16:19,979 and people sitting around talking 392 00:16:19,979 --> 00:16:20,190 and people sitting around talking 393 00:16:20,210 --> 00:16:22,080 right in the middle of their day. 394 00:16:22,100 --> 00:16:23,691 Right smack in the middle of their day, Ollie. 395 00:16:23,691 --> 00:16:25,230 Right smack in the middle of their day, Ollie. 396 00:16:26,000 --> 00:16:27,403 (birds chirping) 397 00:16:27,403 --> 00:16:28,180 (birds chirping) 398 00:16:30,050 --> 00:16:31,020 Seems to me 399 00:16:32,120 --> 00:16:34,827 if you wanna go away for a while 400 00:16:34,827 --> 00:16:35,040 if you wanna go away for a while 401 00:16:38,030 --> 00:16:38,539 why don't you get yourself a group and just look up. 402 00:16:38,539 --> 00:16:41,140 why don't you get yourself a group and just look up. 403 00:16:41,160 --> 00:16:42,251 Ollie, we had good fun that day. 404 00:16:42,251 --> 00:16:44,220 Ollie, we had good fun that day. 405 00:16:45,000 --> 00:16:45,963 And you'll never in a million light years 406 00:16:45,963 --> 00:16:47,080 And you'll never in a million light years 407 00:16:47,100 --> 00:16:49,675 find a North Hill or people like that outside this town. 408 00:16:49,675 --> 00:16:51,130 find a North Hill or people like that outside this town. 409 00:16:53,010 --> 00:16:53,387 And you're my sister. 410 00:16:53,387 --> 00:16:55,130 And you're my sister. 411 00:16:55,150 --> 00:16:57,099 And I got feeling for ya 412 00:16:57,099 --> 00:16:57,220 And I got feeling for ya 413 00:16:57,230 --> 00:17:00,190 and I don't wanna see you get hurt. 414 00:17:01,170 --> 00:17:04,200 (soft dramatic music) 415 00:17:09,160 --> 00:17:11,947 - I'm leaving in a couple days, Simon. 416 00:17:11,947 --> 00:17:12,190 - I'm leaving in a couple days, Simon. 417 00:17:27,160 --> 00:17:30,010 (soft music) 418 00:17:34,120 --> 00:17:34,219 - You're not gonna knock patriotism, are you? 419 00:17:34,219 --> 00:17:37,931 - You're not gonna knock patriotism, are you? 420 00:17:37,931 --> 00:17:38,060 - You're not gonna knock patriotism, are you? 421 00:17:51,200 --> 00:17:52,220 Beer, please. 422 00:17:53,000 --> 00:17:54,180 - Two, and one of those hard-boiled eggs. 423 00:17:54,200 --> 00:17:56,060 Are they fresh? 424 00:17:56,080 --> 00:17:56,492 - Still chirping. 425 00:17:56,492 --> 00:17:57,180 - Still chirping. 426 00:18:09,140 --> 00:18:11,130 You okay, Mr. Devereaux? 427 00:18:19,200 --> 00:18:22,030 - Sorry about what happened. 428 00:18:25,180 --> 00:18:26,188 Sometimes a man will take a strange direction. 429 00:18:26,188 --> 00:18:29,210 Sometimes a man will take a strange direction. 430 00:18:32,150 --> 00:18:33,612 Hard to say what moves him in that particular way. 431 00:18:33,612 --> 00:18:36,190 Hard to say what moves him in that particular way. 432 00:18:38,130 --> 00:18:39,190 - Yeah, I know. 433 00:18:41,130 --> 00:18:43,000 - He's a fine boy. 434 00:18:44,000 --> 00:18:44,748 Everybody admires him. 435 00:18:44,748 --> 00:18:45,170 Everybody admires him. 436 00:18:45,190 --> 00:18:46,180 Always have. 437 00:18:48,030 --> 00:18:48,460 - I know he climbed the midville oak 438 00:18:48,460 --> 00:18:49,100 - I know he climbed the midville oak 439 00:18:49,120 --> 00:18:52,010 in 23 seconds at the age of 14. 440 00:18:54,150 --> 00:18:55,884 - He was just 14. 441 00:18:55,884 --> 00:18:56,010 - He was just 14. 442 00:18:57,140 --> 00:18:59,140 Strong arms on that boy. 443 00:19:00,140 --> 00:19:01,130 Strong legs. 444 00:19:06,060 --> 00:19:07,020 (scoffs) 445 00:19:07,020 --> 00:19:07,140 (scoffs) 446 00:19:07,150 --> 00:19:09,070 Well, I can hold it. 447 00:19:12,060 --> 00:19:14,030 Didn't used to need it. 448 00:19:16,160 --> 00:19:18,157 Then, one day, it was a Tuesday. 449 00:19:18,157 --> 00:19:19,200 Then, one day, it was a Tuesday. 450 00:19:21,200 --> 00:19:21,869 I don't know. 451 00:19:21,869 --> 00:19:22,210 I don't know. 452 00:19:25,030 --> 00:19:25,581 He got big enough to take care of himself. 453 00:19:25,581 --> 00:19:28,050 He got big enough to take care of himself. 454 00:19:28,060 --> 00:19:29,293 His sister got big enough to take care of herself. 455 00:19:29,293 --> 00:19:32,100 His sister got big enough to take care of herself. 456 00:19:33,180 --> 00:19:36,090 And, well, I just let it happen. 457 00:19:37,220 --> 00:19:39,070 I don't know why. 458 00:19:42,150 --> 00:19:44,141 It's a funny feeling when it happens. 459 00:19:44,141 --> 00:19:45,160 It's a funny feeling when it happens. 460 00:19:46,150 --> 00:19:47,853 You know it's happening. 461 00:19:47,853 --> 00:19:48,140 You know it's happening. 462 00:19:50,000 --> 00:19:51,230 You know it ain't right. 463 00:19:52,210 --> 00:19:55,030 But you just let it happen. 464 00:20:01,170 --> 00:20:02,701 - You think he's gonna try to pull that sign down again? 465 00:20:02,701 --> 00:20:05,230 - You think he's gonna try to pull that sign down again? 466 00:20:06,010 --> 00:20:06,413 - I guarantee he will. 467 00:20:06,413 --> 00:20:07,200 - I guarantee he will. 468 00:20:10,050 --> 00:20:10,125 (clank) 469 00:20:10,125 --> 00:20:12,180 (clank) 470 00:20:12,190 --> 00:20:13,837 - Pow, pow, pow, oof. 471 00:20:13,837 --> 00:20:14,130 - Pow, pow, pow, oof. 472 00:20:16,220 --> 00:20:17,549 (thuds) 473 00:20:17,549 --> 00:20:18,210 (thuds) 474 00:20:18,230 --> 00:20:20,110 - Did they kill you, soldier? 475 00:20:20,120 --> 00:20:21,180 - I'm just fine. 476 00:20:21,200 --> 00:20:21,261 I'll get them when they go by. 477 00:20:21,261 --> 00:20:23,160 I'll get them when they go by. 478 00:20:23,170 --> 00:20:24,973 (laughs) (horse whinnying) 479 00:20:24,973 --> 00:20:27,200 (laughs) (horse whinnying) 480 00:20:37,150 --> 00:20:38,180 Pow, pow, pow! 481 00:20:39,160 --> 00:20:39,821 - Take that off. 482 00:20:39,821 --> 00:20:41,090 - Take that off. 483 00:20:41,100 --> 00:20:42,210 (dramatic music) 484 00:20:42,220 --> 00:20:43,180 Come here. 485 00:20:46,190 --> 00:20:47,246 You take that off. 486 00:20:47,246 --> 00:20:48,050 You take that off. 487 00:20:48,070 --> 00:20:50,050 - He was playing, Simon. 488 00:20:50,070 --> 00:20:50,958 - I was gonna put it back. 489 00:20:50,958 --> 00:20:52,100 - I was gonna put it back. 490 00:20:58,080 --> 00:20:58,382 (can clanks) 491 00:20:58,382 --> 00:21:00,170 (can clanks) 492 00:21:02,130 --> 00:21:03,230 I'm sorry, Simon. 493 00:21:12,040 --> 00:21:13,060 - Go on home. 494 00:21:22,160 --> 00:21:24,366 - Did you have to get at him, too? 495 00:21:24,366 --> 00:21:25,060 - Did you have to get at him, too? 496 00:21:25,070 --> 00:21:27,000 At least I can try and understand 497 00:21:27,010 --> 00:21:28,078 what's been happening to you. 498 00:21:28,078 --> 00:21:29,000 what's been happening to you. 499 00:21:29,020 --> 00:21:30,020 Think he can understand? 500 00:21:30,040 --> 00:21:31,170 - You don't listen close. 501 00:21:31,190 --> 00:21:31,790 - Listen to what? 502 00:21:31,790 --> 00:21:33,180 - Listen to what? 503 00:21:33,200 --> 00:21:35,010 You tell me. 504 00:21:35,030 --> 00:21:35,502 You try and make me understand 505 00:21:35,502 --> 00:21:37,100 You try and make me understand 506 00:21:37,120 --> 00:21:39,090 what you've been doing. 507 00:21:40,200 --> 00:21:42,170 - Ollie, you remember the first time I took you fishing? 508 00:21:42,180 --> 00:21:42,926 - Oh, don't start with riddles, Simon. 509 00:21:42,926 --> 00:21:45,000 - Oh, don't start with riddles, Simon. 510 00:21:45,020 --> 00:21:46,638 - You started crying when you were baiting the hook. 511 00:21:46,638 --> 00:21:47,180 - You started crying when you were baiting the hook. 512 00:21:47,190 --> 00:21:50,130 And you ended up throwing your worm right in the water. 513 00:21:50,140 --> 00:21:50,350 - What's that got to do with my going to Savannah? 514 00:21:50,350 --> 00:21:52,090 - What's that got to do with my going to Savannah? 515 00:21:52,100 --> 00:21:54,062 - You go to Savannah, you'll find out what I mean. 516 00:21:54,062 --> 00:21:56,140 - You go to Savannah, you'll find out what I mean. 517 00:21:58,030 --> 00:22:00,110 Ollie, you'll die there. 518 00:22:01,190 --> 00:22:01,486 - No. 519 00:22:01,486 --> 00:22:02,140 - No. 520 00:22:03,220 --> 00:22:05,090 I will live there. 521 00:22:07,040 --> 00:22:08,090 I'm dying here. 522 00:22:10,200 --> 00:22:12,230 Can't you understand that? 523 00:22:15,210 --> 00:22:16,335 Everything in life can't be the North Hill 524 00:22:16,335 --> 00:22:18,130 Everything in life can't be the North Hill 525 00:22:18,140 --> 00:22:20,047 and the lake at Landfair and that street out there. 526 00:22:20,047 --> 00:22:22,100 and the lake at Landfair and that street out there. 527 00:22:22,110 --> 00:22:23,759 - Ollie, this is where you grew. 528 00:22:23,759 --> 00:22:26,010 - Ollie, this is where you grew. 529 00:22:28,120 --> 00:22:31,090 - But I'm not about to die here. 530 00:22:31,110 --> 00:22:31,183 Simon, I'm entitled to my life. 531 00:22:31,183 --> 00:22:34,000 Simon, I'm entitled to my life. 532 00:22:35,170 --> 00:22:37,020 I been taking care of you and Papa now 533 00:22:37,040 --> 00:22:38,607 since I was 15 years old. 534 00:22:38,607 --> 00:22:39,230 since I was 15 years old. 535 00:22:40,000 --> 00:22:41,150 And I am tired of waking up 536 00:22:41,160 --> 00:22:42,319 and seeing that field every morning. 537 00:22:42,319 --> 00:22:44,050 and seeing that field every morning. 538 00:22:44,060 --> 00:22:46,031 Seeing the same faces everyday, week after week 539 00:22:46,031 --> 00:22:46,210 Seeing the same faces everyday, week after week 540 00:22:46,220 --> 00:22:48,050 year after year. 541 00:22:49,100 --> 00:22:49,743 Hearing the same talk. 542 00:22:49,743 --> 00:22:51,200 Hearing the same talk. 543 00:22:51,220 --> 00:22:53,200 Taking walks with that Benson Clover 544 00:22:53,220 --> 00:22:53,455 who don't know how to talk about nothing except 545 00:22:53,455 --> 00:22:56,020 who don't know how to talk about nothing except 546 00:22:56,040 --> 00:22:57,167 his male course in agricultural school. 547 00:22:57,167 --> 00:22:59,170 his male course in agricultural school. 548 00:22:59,190 --> 00:23:00,879 And then coming back to the same house 549 00:23:00,879 --> 00:23:03,070 And then coming back to the same house 550 00:23:03,080 --> 00:23:04,591 and looking at the same field. 551 00:23:04,591 --> 00:23:05,200 and looking at the same field. 552 00:23:05,220 --> 00:23:08,303 And waking up and doing it all over again. 553 00:23:08,303 --> 00:23:09,090 And waking up and doing it all over again. 554 00:23:10,170 --> 00:23:12,015 Oh, Simon, can't you understand that for me 555 00:23:12,015 --> 00:23:13,160 Oh, Simon, can't you understand that for me 556 00:23:13,180 --> 00:23:15,727 there is no Jupiter. 557 00:23:15,727 --> 00:23:16,010 there is no Jupiter. 558 00:23:16,020 --> 00:23:19,160 (dramatic music) - Alright. 559 00:23:19,170 --> 00:23:19,439 Get out. 560 00:23:19,439 --> 00:23:20,130 Get out. 561 00:23:22,060 --> 00:23:23,010 Go on. 562 00:23:25,100 --> 00:23:26,863 You'll see, farm girl. 563 00:23:26,863 --> 00:23:27,130 You'll see, farm girl. 564 00:23:27,140 --> 00:23:30,060 You'll learn, country girl. 565 00:23:30,070 --> 00:23:30,575 There's no newspaper being thrown in the city, you'll learn! 566 00:23:30,575 --> 00:23:34,110 There's no newspaper being thrown in the city, you'll learn! 567 00:23:43,070 --> 00:23:44,220 What's wrong, Daddy? 568 00:23:46,180 --> 00:23:48,180 Isn't a boy supposed to grow up to look 569 00:23:48,200 --> 00:23:49,136 and be just like his daddy? 570 00:23:49,136 --> 00:23:51,010 and be just like his daddy? 571 00:23:57,050 --> 00:23:59,180 (glass clanks) 572 00:24:02,100 --> 00:24:03,984 (bottle clanks) 573 00:24:03,984 --> 00:24:05,150 (bottle clanks) 574 00:24:05,170 --> 00:24:07,160 Look at yourself, proud? 575 00:24:11,150 --> 00:24:11,408 (bottle clanks) 576 00:24:11,408 --> 00:24:14,070 (bottle clanks) 577 00:24:20,140 --> 00:24:22,544 (glasses clanking) 578 00:24:22,544 --> 00:24:23,110 (glasses clanking) 579 00:24:25,080 --> 00:24:26,256 (phone ringing) 580 00:24:26,256 --> 00:24:27,230 (phone ringing) 581 00:24:29,000 --> 00:24:29,968 Ida, this is Simon. 582 00:24:29,968 --> 00:24:31,040 Ida, this is Simon. 583 00:24:31,060 --> 00:24:33,030 I wanna call Augusta 5679. 584 00:24:33,050 --> 00:24:33,680 Put it on my bill. 585 00:24:33,680 --> 00:24:35,060 Put it on my bill. 586 00:24:35,080 --> 00:24:37,392 5-6-7-9. 587 00:24:37,392 --> 00:24:38,020 5-6-7-9. 588 00:24:44,070 --> 00:24:44,816 Diana, this is Simon Devereaux. 589 00:24:44,816 --> 00:24:47,220 Diana, this is Simon Devereaux. 590 00:24:48,200 --> 00:24:48,528 - (Diana on phone) Simon? 591 00:24:48,528 --> 00:24:51,020 - (Diana on phone) Simon? 592 00:24:51,040 --> 00:24:52,240 Well, how are you, Simon? 593 00:24:52,240 --> 00:24:53,050 Well, how are you, Simon? 594 00:25:05,060 --> 00:25:07,088 (hangs up phone) 595 00:25:07,088 --> 00:25:07,230 (hangs up phone) 596 00:25:17,180 --> 00:25:18,225 - Oh, daddy? 597 00:25:18,225 --> 00:25:20,050 - Oh, daddy? 598 00:25:23,130 --> 00:25:25,649 Would you do your little boy a favor? 599 00:25:25,649 --> 00:25:26,220 Would you do your little boy a favor? 600 00:25:27,000 --> 00:25:29,361 I'm gonna have a little party here tomorrow. 601 00:25:29,361 --> 00:25:30,090 I'm gonna have a little party here tomorrow. 602 00:25:30,110 --> 00:25:33,073 Would you invite all the men of the town? 603 00:25:33,073 --> 00:25:34,050 Would you invite all the men of the town? 604 00:25:34,060 --> 00:25:36,785 Ask them to come to my party. 605 00:25:36,785 --> 00:25:37,000 Ask them to come to my party. 606 00:25:37,020 --> 00:25:37,220 Huh, daddy? 607 00:25:39,080 --> 00:25:40,497 (soft dramatic music) 608 00:25:40,497 --> 00:25:42,110 (soft dramatic music) 609 00:26:24,040 --> 00:26:25,041 (tapping) - Linc. 610 00:26:25,041 --> 00:26:26,210 (tapping) - Linc. 611 00:26:32,080 --> 00:26:32,465 Let him alone, he's drunk. 612 00:26:32,465 --> 00:26:34,120 Let him alone, he's drunk. 613 00:26:35,210 --> 00:26:36,177 - Nothing in my hand. 614 00:26:36,177 --> 00:26:37,140 - Nothing in my hand. 615 00:26:38,120 --> 00:26:39,889 Nothing up my sleeve. 616 00:26:39,889 --> 00:26:40,050 Nothing up my sleeve. 617 00:26:42,000 --> 00:26:43,602 The truth will prevail, said the preacher to his flock. 618 00:26:43,602 --> 00:26:45,150 The truth will prevail, said the preacher to his flock. 619 00:26:45,170 --> 00:26:47,314 - Take your blinders off, said the preacher to his flock. 620 00:26:47,314 --> 00:26:48,140 - Take your blinders off, said the preacher to his flock. 621 00:26:48,160 --> 00:26:51,026 Until you do, you don't get near the truth. 622 00:26:51,026 --> 00:26:52,010 Until you do, you don't get near the truth. 623 00:26:52,020 --> 00:26:53,150 Everybody in this town's still watching you climb 624 00:26:53,160 --> 00:26:54,738 an oak tree in 23 seconds. 625 00:26:54,738 --> 00:26:56,070 an oak tree in 23 seconds. 626 00:26:56,090 --> 00:26:57,170 But what nobody wants to see is that you 627 00:26:57,190 --> 00:26:58,450 fell out of that tree and into a pool of mud. 628 00:26:58,450 --> 00:27:01,040 fell out of that tree and into a pool of mud. 629 00:27:01,060 --> 00:27:02,010 But I see. 630 00:27:03,180 --> 00:27:05,210 And if you try and stop that neon from going up tomorrow 631 00:27:05,230 --> 00:27:05,874 I'll take great personal pleasure in breaking your neck. 632 00:27:05,874 --> 00:27:09,200 I'll take great personal pleasure in breaking your neck. 633 00:27:09,210 --> 00:27:09,586 - Nobody's gonna let you put that sign up 634 00:27:09,586 --> 00:27:12,020 - Nobody's gonna let you put that sign up 635 00:27:12,040 --> 00:27:13,298 whether you like it or no. 636 00:27:13,298 --> 00:27:14,070 whether you like it or no. 637 00:27:15,120 --> 00:27:17,010 The truth is gonna take care of that tomorrow. 638 00:27:17,010 --> 00:27:19,000 The truth is gonna take care of that tomorrow. 639 00:27:21,200 --> 00:27:24,100 (singing) The truth will set you free. 640 00:27:24,110 --> 00:27:24,434 The truth will set you free. 641 00:27:24,434 --> 00:27:27,020 The truth will set you free. 642 00:27:27,030 --> 00:27:28,146 The truth will set you free. 643 00:27:28,146 --> 00:27:30,030 The truth will set you free. 644 00:27:30,040 --> 00:27:31,858 The truth will set you free. 645 00:27:31,858 --> 00:27:32,110 The truth will set you free. 646 00:27:38,080 --> 00:27:39,282 (soft suspenseful music) 647 00:27:39,282 --> 00:27:41,180 (soft suspenseful music) 648 00:28:14,060 --> 00:28:16,170 (bus hissing) 649 00:28:29,050 --> 00:28:31,200 - All you gotta do is sit there. 650 00:28:34,140 --> 00:28:34,963 Easiest money you'll ever make. 651 00:28:34,963 --> 00:28:37,030 Easiest money you'll ever make. 652 00:28:39,020 --> 00:28:41,120 (soft music) 653 00:29:06,150 --> 00:29:08,371 (tractor whirring) 654 00:29:08,371 --> 00:29:09,120 (tractor whirring) 655 00:30:14,040 --> 00:30:15,188 - Are you fellas coming? 656 00:30:15,188 --> 00:30:16,030 - Are you fellas coming? 657 00:30:22,030 --> 00:30:22,612 - Aren't you curious? 658 00:30:22,612 --> 00:30:24,120 - Aren't you curious? 659 00:30:24,140 --> 00:30:26,210 - Hand me that roll of wire. 660 00:30:28,030 --> 00:30:30,036 One more hour and we can hang this thing. 661 00:30:30,036 --> 00:30:30,120 One more hour and we can hang this thing. 662 00:30:30,130 --> 00:30:33,130 - Better make it an hour and a half. 663 00:30:36,140 --> 00:30:37,460 (clanking) 664 00:30:37,460 --> 00:30:38,180 (clanking) 665 00:30:41,180 --> 00:30:43,100 - You go off 666 00:30:43,120 --> 00:30:44,150 someplace new. 667 00:30:45,210 --> 00:30:47,130 You tighten up, you watch your step. 668 00:30:47,150 --> 00:30:48,596 It's not like walking down our street outside. 669 00:30:48,596 --> 00:30:51,030 It's not like walking down our street outside. 670 00:30:51,050 --> 00:30:52,308 Barbershop, feed, grain, hay 671 00:30:52,308 --> 00:30:54,000 Barbershop, feed, grain, hay 672 00:30:54,010 --> 00:30:56,020 Harry Colten's bag docking. 673 00:30:56,020 --> 00:30:56,070 Harry Colten's bag docking. 674 00:30:56,080 --> 00:30:58,010 Uh-uh, not like that. 675 00:31:00,230 --> 00:31:03,444 In the Army there was a man named Gordon. 676 00:31:03,444 --> 00:31:04,130 In the Army there was a man named Gordon. 677 00:31:04,150 --> 00:31:06,070 I don't know if that was his first name or his last name 678 00:31:06,090 --> 00:31:07,080 just Gordon. 679 00:31:08,080 --> 00:31:09,090 Remember him? 680 00:31:11,010 --> 00:31:12,020 I bet you do. 681 00:31:13,070 --> 00:31:14,581 First day in the Army, this Gordon, he say 682 00:31:14,581 --> 00:31:16,050 First day in the Army, this Gordon, he say 683 00:31:16,060 --> 00:31:18,293 "One thing I don't like is dumb people." 684 00:31:18,293 --> 00:31:19,140 "One thing I don't like is dumb people." 685 00:31:19,150 --> 00:31:22,005 And he turned around and he had a mean neck. 686 00:31:22,005 --> 00:31:22,100 And he turned around and he had a mean neck. 687 00:31:22,110 --> 00:31:24,070 And he called the roll. 688 00:31:24,090 --> 00:31:25,717 "Simeon Devera. 689 00:31:25,717 --> 00:31:26,180 "Simeon Devera. 690 00:31:26,190 --> 00:31:28,050 "Sime-on Deverex. 691 00:31:29,030 --> 00:31:29,220 "devecee?" 692 00:31:31,080 --> 00:31:33,141 And I said, "No, sir, my name is Simon Devereaux, sir." 693 00:31:33,141 --> 00:31:35,090 And I said, "No, sir, my name is Simon Devereaux, sir." 694 00:31:35,100 --> 00:31:36,853 And he looked at me like I was real dumb. 695 00:31:36,853 --> 00:31:38,030 And he looked at me like I was real dumb. 696 00:31:38,050 --> 00:31:40,565 And he say, "Soldier, nobody asked you to talk, soldier. 697 00:31:40,565 --> 00:31:41,200 And he say, "Soldier, nobody asked you to talk, soldier. 698 00:31:41,210 --> 00:31:44,277 "I wanna know your name, I'll ask for it, belly ache." 699 00:31:44,277 --> 00:31:45,140 "I wanna know your name, I'll ask for it, belly ache." 700 00:31:45,160 --> 00:31:47,150 (thump) 701 00:31:48,220 --> 00:31:51,701 My barracks had a lot of city boys. 702 00:31:51,701 --> 00:31:52,070 My barracks had a lot of city boys. 703 00:31:52,090 --> 00:31:54,230 Connor, Pret 704 00:31:55,000 --> 00:31:55,413 Solomon, Laravel. 705 00:31:55,413 --> 00:31:56,090 Solomon, Laravel. 706 00:31:58,030 --> 00:31:59,000 But they... 707 00:32:00,020 --> 00:32:01,200 they all walked like... 708 00:32:03,130 --> 00:32:06,000 like they didn't know which way they were gonna go next. 709 00:32:06,010 --> 00:32:06,549 And they talked like-- 710 00:32:06,549 --> 00:32:07,110 And they talked like-- 711 00:32:07,120 --> 00:32:10,261 One of them talked like, "Man, man, man." 712 00:32:10,261 --> 00:32:11,190 One of them talked like, "Man, man, man." 713 00:32:11,210 --> 00:32:13,973 Everybody's man, "Like man, like this." 714 00:32:13,973 --> 00:32:15,080 Everybody's man, "Like man, like this." 715 00:32:15,090 --> 00:32:17,180 Like all he saw was like. 716 00:32:17,190 --> 00:32:17,685 And this Laravel, he say 717 00:32:17,685 --> 00:32:20,140 And this Laravel, he say 718 00:32:20,150 --> 00:32:21,397 "Like, where you from Deverex?" 719 00:32:21,397 --> 00:32:23,070 "Like, where you from Deverex?" 720 00:32:23,090 --> 00:32:25,109 And I said, "Georgia, Clausen." 721 00:32:25,109 --> 00:32:25,150 And I said, "Georgia, Clausen." 722 00:32:25,170 --> 00:32:27,110 And he said, "Bum." 723 00:32:27,130 --> 00:32:28,821 And he said, "Hey, hey looky here." 724 00:32:28,821 --> 00:32:29,090 And he said, "Hey, hey looky here." 725 00:32:29,110 --> 00:32:32,070 And Pret and Connor and Solomon, they all come over 726 00:32:32,080 --> 00:32:32,533 and they say, "Farmer, what you drawing, farmer?" 727 00:32:32,533 --> 00:32:36,030 and they say, "Farmer, what you drawing, farmer?" 728 00:32:36,040 --> 00:32:36,245 And they called me rude. 729 00:32:36,245 --> 00:32:37,110 And they called me rude. 730 00:32:37,120 --> 00:32:38,160 And I laughed. 731 00:32:38,180 --> 00:32:39,958 And I they called me John Farmer. 732 00:32:39,958 --> 00:32:40,050 And I they called me John Farmer. 733 00:32:40,070 --> 00:32:42,010 And they called me Country Cousin. 734 00:32:42,020 --> 00:32:43,670 But that's okay, everybody's got a name. 735 00:32:43,670 --> 00:32:45,090 But that's okay, everybody's got a name. 736 00:32:46,130 --> 00:32:47,382 They called the women 737 00:32:47,382 --> 00:32:49,010 They called the women 738 00:32:49,020 --> 00:32:50,120 country tomatoes. 739 00:32:52,220 --> 00:32:53,180 Country... 740 00:32:55,100 --> 00:32:56,050 peaches. 741 00:32:57,180 --> 00:32:58,518 They got a lot of fine names for women from the country. 742 00:32:58,518 --> 00:33:01,090 They got a lot of fine names for women from the country. 743 00:33:04,230 --> 00:33:05,942 Full on, they took me into that club. 744 00:33:05,942 --> 00:33:08,010 Full on, they took me into that club. 745 00:33:09,050 --> 00:33:09,654 But you wouldn't have been proud of me. 746 00:33:09,654 --> 00:33:11,170 But you wouldn't have been proud of me. 747 00:33:11,190 --> 00:33:13,366 You'd give me a real big send-off. 748 00:33:13,366 --> 00:33:14,130 You'd give me a real big send-off. 749 00:33:14,150 --> 00:33:16,050 When I went off on the bus 750 00:33:16,070 --> 00:33:17,078 you made me feel like somebody real important 751 00:33:17,078 --> 00:33:18,120 you made me feel like somebody real important 752 00:33:18,130 --> 00:33:20,130 the way you sent me off. 753 00:33:22,050 --> 00:33:24,502 But, things don't always turn out like you think they might. 754 00:33:24,502 --> 00:33:26,080 But, things don't always turn out like you think they might. 755 00:33:29,070 --> 00:33:31,210 "Hey, here comes the farmer now." 756 00:33:31,230 --> 00:33:31,926 So, I'm turning to see and Connor, he say 757 00:33:31,926 --> 00:33:33,170 So, I'm turning to see and Connor, he say 758 00:33:33,190 --> 00:33:35,070 "Hey, farmer, come over here. 759 00:33:35,090 --> 00:33:35,638 "I think Solomon's dead. 760 00:33:35,638 --> 00:33:36,220 "I think Solomon's dead. 761 00:33:36,230 --> 00:33:39,070 "He fell over the cliff, now you, you hang on to this rope 762 00:33:39,090 --> 00:33:39,350 "while we go get some help. 763 00:33:39,350 --> 00:33:40,200 "while we go get some help. 764 00:33:40,210 --> 00:33:43,062 "Now, hold on tight, don't let go 'cause he's hanging on." 765 00:33:43,062 --> 00:33:43,070 "Now, hold on tight, don't let go 'cause he's hanging on." 766 00:33:43,080 --> 00:33:44,040 So... 767 00:33:45,120 --> 00:33:46,774 I take the rope and I hold on tight. 768 00:33:46,774 --> 00:33:47,100 I take the rope and I hold on tight. 769 00:33:47,120 --> 00:33:49,230 And I start calling to him and talking to Solomon. 770 00:33:50,010 --> 00:33:50,486 And I even sung him a song. 771 00:33:50,486 --> 00:33:51,220 And I even sung him a song. 772 00:33:52,000 --> 00:33:54,190 And before I know, the sun's gone 773 00:33:54,210 --> 00:33:57,020 and the rain's coming down and I'm hanging on. 774 00:33:57,040 --> 00:33:57,910 I can't pull that weight so I just hold on tight 775 00:33:57,910 --> 00:33:59,100 I can't pull that weight so I just hold on tight 776 00:33:59,120 --> 00:34:01,200 so as Solomon won't die. 777 00:34:01,220 --> 00:34:01,622 And all night long I'm there. 778 00:34:01,622 --> 00:34:03,080 And all night long I'm there. 779 00:34:03,100 --> 00:34:05,334 And my arms are just about ready to bust off. 780 00:34:05,334 --> 00:34:06,230 And my arms are just about ready to bust off. 781 00:34:07,010 --> 00:34:09,047 And the sun comes up and I'm ready to cry 782 00:34:09,047 --> 00:34:09,230 And the sun comes up and I'm ready to cry 783 00:34:10,000 --> 00:34:12,100 'cause I can't hang on no more, I can't hang on to him. 784 00:34:12,110 --> 00:34:12,759 I gotta let him go. 785 00:34:12,759 --> 00:34:13,210 I gotta let him go. 786 00:34:13,230 --> 00:34:15,220 I couldn't help it. 787 00:34:16,000 --> 00:34:16,471 Then I hear him coming, coming to help 788 00:34:16,471 --> 00:34:19,170 Then I hear him coming, coming to help 789 00:34:19,190 --> 00:34:20,183 not knowing it's too late. 790 00:34:20,183 --> 00:34:21,220 not knowing it's too late. 791 00:34:23,020 --> 00:34:23,895 And then he come over the hill. 792 00:34:23,895 --> 00:34:25,060 And then he come over the hill. 793 00:34:25,080 --> 00:34:27,607 And he call to me, and I look up. 794 00:34:27,607 --> 00:34:28,010 And he call to me, and I look up. 795 00:34:30,010 --> 00:34:31,319 And there stands Solomon. 796 00:34:31,319 --> 00:34:32,050 And there stands Solomon. 797 00:34:32,060 --> 00:34:34,120 (laughing) 798 00:34:37,000 --> 00:34:38,743 Just as fresh as you please. 799 00:34:38,743 --> 00:34:39,210 Just as fresh as you please. 800 00:34:39,230 --> 00:34:41,180 With a good night's sleep just as fresh 801 00:34:41,190 --> 00:34:42,455 as any man you ever seen. 802 00:34:42,455 --> 00:34:43,210 as any man you ever seen. 803 00:34:46,230 --> 00:34:48,040 And they laughed. 804 00:34:48,050 --> 00:34:49,000 Oh, yeah. 805 00:34:50,110 --> 00:34:53,591 The farmer held on to the stone all night long. 806 00:34:53,591 --> 00:34:54,120 The farmer held on to the stone all night long. 807 00:34:54,140 --> 00:34:56,200 And I tell you, belly ache. 808 00:35:03,110 --> 00:35:04,727 You get on a bus 809 00:35:04,727 --> 00:35:05,080 You get on a bus 810 00:35:05,100 --> 00:35:06,220 and you're somebody. 811 00:35:07,000 --> 00:35:08,439 Right in your pocket, the whole world. 812 00:35:08,439 --> 00:35:10,070 Right in your pocket, the whole world. 813 00:35:10,090 --> 00:35:12,151 But it can take a wild turn just about any minute. 814 00:35:12,151 --> 00:35:14,120 But it can take a wild turn just about any minute. 815 00:35:15,140 --> 00:35:15,863 That so, isn't it, Daddy? 816 00:35:15,863 --> 00:35:17,150 That so, isn't it, Daddy? 817 00:35:23,200 --> 00:35:23,287 Wild turn. 818 00:35:23,287 --> 00:35:25,210 Wild turn. 819 00:35:25,230 --> 00:35:26,999 Watch those corners, you move through the cities 820 00:35:26,999 --> 00:35:28,110 Watch those corners, you move through the cities 821 00:35:28,130 --> 00:35:30,711 there's a surprise around every corner. 822 00:35:30,711 --> 00:35:31,170 there's a surprise around every corner. 823 00:35:32,160 --> 00:35:33,130 One weekend 824 00:35:35,050 --> 00:35:38,136 we went to this place called Pigmont Ballroom. 825 00:35:38,136 --> 00:35:39,070 we went to this place called Pigmont Ballroom. 826 00:35:39,090 --> 00:35:41,010 It was a real special kind of place. 827 00:35:41,020 --> 00:35:41,848 Fixed up real dark with 828 00:35:41,848 --> 00:35:43,130 Fixed up real dark with 829 00:35:43,140 --> 00:35:45,560 with just these covered lights moving around the ceiling. 830 00:35:45,560 --> 00:35:47,180 with just these covered lights moving around the ceiling. 831 00:35:48,160 --> 00:35:49,272 So, everybody's changing colors 832 00:35:49,272 --> 00:35:50,030 So, everybody's changing colors 833 00:35:50,040 --> 00:35:52,984 and looking all different shades of sick and healthy. 834 00:35:52,984 --> 00:35:53,030 and looking all different shades of sick and healthy. 835 00:35:53,050 --> 00:35:55,170 And all these stars are twinkling. 836 00:35:55,190 --> 00:35:56,696 And all these fans are going 837 00:35:56,696 --> 00:35:57,050 And all these fans are going 838 00:35:57,070 --> 00:35:59,210 on account of the people being all close together. 839 00:35:59,230 --> 00:36:00,408 Pret and Laravel and Carter 840 00:36:00,408 --> 00:36:02,030 Pret and Laravel and Carter 841 00:36:02,050 --> 00:36:04,120 are sitting there having something to drink with some girls. 842 00:36:04,120 --> 00:36:05,050 are sitting there having something to drink with some girls. 843 00:36:05,060 --> 00:36:07,050 I'm sitting on the side, there 844 00:36:07,070 --> 00:36:07,832 and I happen to say how I find 845 00:36:07,832 --> 00:36:09,060 and I happen to say how I find 846 00:36:09,070 --> 00:36:11,200 one particular girl fine-looking. 847 00:36:11,220 --> 00:36:11,544 And Carter says, "Do you wanna meet her?" 848 00:36:11,544 --> 00:36:13,060 And Carter says, "Do you wanna meet her?" 849 00:36:13,070 --> 00:36:15,256 And I said, "No, I was just commenting." 850 00:36:15,256 --> 00:36:16,160 And I said, "No, I was just commenting." 851 00:36:16,180 --> 00:36:18,170 But he just gets up and goes over 852 00:36:18,190 --> 00:36:18,968 and starts talking to her for a little while. 853 00:36:18,968 --> 00:36:19,210 and starts talking to her for a little while. 854 00:36:19,230 --> 00:36:21,080 And he comes back with her 855 00:36:21,100 --> 00:36:22,680 and I wanted to get out of there. 856 00:36:22,680 --> 00:36:23,230 and I wanted to get out of there. 857 00:36:24,000 --> 00:36:26,392 But he takes our hands and he makes us shake hands. 858 00:36:26,392 --> 00:36:28,000 But he takes our hands and he makes us shake hands. 859 00:36:28,010 --> 00:36:30,070 And she said, "Do you dance, soldier?" 860 00:36:30,080 --> 00:36:30,104 And I said, No, ma'am, I don't dance too good." 861 00:36:30,104 --> 00:36:33,120 And I said, No, ma'am, I don't dance too good." 862 00:36:33,130 --> 00:36:33,816 But she says, "Let's dance." 863 00:36:33,816 --> 00:36:35,130 But she says, "Let's dance." 864 00:36:35,150 --> 00:36:36,180 So, we danced. 865 00:36:38,050 --> 00:36:39,030 I held her. 866 00:36:40,130 --> 00:36:41,240 She smelled awful good, I tell you. 867 00:36:41,240 --> 00:36:42,160 She smelled awful good, I tell you. 868 00:36:42,180 --> 00:36:44,952 Oh, I tell you, that was a nice feeling. 869 00:36:44,952 --> 00:36:46,010 Oh, I tell you, that was a nice feeling. 870 00:36:47,180 --> 00:36:48,664 "Let's dance, soldier. 871 00:36:48,664 --> 00:36:50,070 "Let's dance, soldier. 872 00:36:50,090 --> 00:36:52,230 "Where you from, soldier? 873 00:36:53,000 --> 00:36:55,040 "What's your name, soldier? 874 00:36:55,060 --> 00:36:56,010 "Simon? 875 00:36:57,080 --> 00:36:59,060 "Oh, what a fine name." 876 00:37:00,180 --> 00:37:02,230 I told her Simon come out of the Bible and she said 877 00:37:03,000 --> 00:37:03,512 "What a fine thing to have a name out of the Bible." 878 00:37:03,512 --> 00:37:07,080 "What a fine thing to have a name out of the Bible." 879 00:37:07,090 --> 00:37:07,225 Then, later, Laravel, he said 880 00:37:07,225 --> 00:37:09,100 Then, later, Laravel, he said 881 00:37:09,120 --> 00:37:10,937 "Farmer, that girl likes you." 882 00:37:10,937 --> 00:37:12,010 "Farmer, that girl likes you." 883 00:37:12,020 --> 00:37:13,200 And I said, "How do you know?" 884 00:37:13,210 --> 00:37:14,649 And he said, "She said she did. 885 00:37:14,649 --> 00:37:16,150 And he said, "She said she did. 886 00:37:16,170 --> 00:37:18,361 "And you know what, she is an actress 887 00:37:18,361 --> 00:37:19,080 "And you know what, she is an actress 888 00:37:19,100 --> 00:37:22,060 "and has been on television in New York." 889 00:37:22,080 --> 00:37:24,130 But later she told me herself next time I saw her. 890 00:37:24,150 --> 00:37:25,785 She was going back to New York to be on the stage 891 00:37:25,785 --> 00:37:26,120 She was going back to New York to be on the stage 892 00:37:26,140 --> 00:37:29,497 and maybe even be in the Hollywood movies. 893 00:37:29,497 --> 00:37:30,010 and maybe even be in the Hollywood movies. 894 00:37:32,170 --> 00:37:33,200 Isn't that so? 895 00:37:35,120 --> 00:37:36,921 And didn't I think you were the finest thing 896 00:37:36,921 --> 00:37:37,110 And didn't I think you were the finest thing 897 00:37:37,120 --> 00:37:39,010 in the whole world? 898 00:37:39,030 --> 00:37:40,633 And didn't we go for walks? 899 00:37:40,633 --> 00:37:41,170 And didn't we go for walks? 900 00:37:41,180 --> 00:37:44,050 And you made me learn how I feel about 901 00:37:44,070 --> 00:37:44,345 things I never felt before. 902 00:37:44,345 --> 00:37:47,060 things I never felt before. 903 00:37:47,080 --> 00:37:48,057 What makes you willing to talk about yourself. 904 00:37:48,057 --> 00:37:49,100 What makes you willing to talk about yourself. 905 00:37:49,120 --> 00:37:51,769 I mean, really about yourself, like things about your most 906 00:37:51,769 --> 00:37:54,060 I mean, really about yourself, like things about your most 907 00:37:54,070 --> 00:37:55,481 personal feelings and thoughts. 908 00:37:55,481 --> 00:37:56,210 personal feelings and thoughts. 909 00:37:57,210 --> 00:37:59,193 Like about your family. 910 00:37:59,193 --> 00:38:00,090 Like about your family. 911 00:38:00,110 --> 00:38:02,905 And what you want and what everything means to you. 912 00:38:02,905 --> 00:38:05,030 And what you want and what everything means to you. 913 00:38:05,050 --> 00:38:06,617 Things you think about by yourself 914 00:38:06,617 --> 00:38:08,000 Things you think about by yourself 915 00:38:08,020 --> 00:38:10,329 that you never thought you'd tell anybody else. 916 00:38:10,329 --> 00:38:12,000 that you never thought you'd tell anybody else. 917 00:38:14,210 --> 00:38:16,130 "I love you, Simon." 918 00:38:18,210 --> 00:38:21,050 And I said, "I love you. 919 00:38:22,170 --> 00:38:25,177 "I never met a person like you before," I said. 920 00:38:25,177 --> 00:38:26,180 "I never met a person like you before," I said. 921 00:38:26,200 --> 00:38:28,889 And she said, "I would like to marry a man like you, Simon." 922 00:38:28,889 --> 00:38:30,230 And she said, "I would like to marry a man like you, Simon." 923 00:38:32,080 --> 00:38:32,601 And before I knew, I'm saying, "We'll go to New York. 924 00:38:32,601 --> 00:38:35,230 And before I knew, I'm saying, "We'll go to New York. 925 00:38:36,000 --> 00:38:36,314 "And we'll buy us a farm outside New York 926 00:38:36,314 --> 00:38:38,060 "And we'll buy us a farm outside New York 927 00:38:38,070 --> 00:38:40,026 "and I'll care for the farm and you'll work as an actress. 928 00:38:40,026 --> 00:38:40,130 "and I'll care for the farm and you'll work as an actress. 929 00:38:40,150 --> 00:38:42,020 "And then when you come home, I'll-- 930 00:38:42,040 --> 00:38:43,090 "I don't know." 931 00:38:45,150 --> 00:38:47,450 I don't know, it just all come out before I knew 932 00:38:47,450 --> 00:38:48,130 I don't know, it just all come out before I knew 933 00:38:48,140 --> 00:38:50,050 what she was saying. 934 00:38:51,230 --> 00:38:54,874 And then she said, "Let's get married right away. 935 00:38:54,874 --> 00:38:55,090 And then she said, "Let's get married right away. 936 00:38:55,100 --> 00:38:58,220 "Let's get married this very weekend. 937 00:38:58,230 --> 00:38:58,586 "You don't have to wait long in South Carolina. 938 00:38:58,586 --> 00:39:02,070 "You don't have to wait long in South Carolina. 939 00:39:02,090 --> 00:39:02,298 "So, so you just invite your friends 940 00:39:02,298 --> 00:39:04,040 "So, so you just invite your friends 941 00:39:04,060 --> 00:39:06,010 "and we'll go to Carolina." 942 00:39:06,010 --> 00:39:06,110 "and we'll go to Carolina." 943 00:39:06,130 --> 00:39:08,040 So, we went to Carolina. 944 00:39:08,060 --> 00:39:09,722 And Pret and Laravel and Connor 945 00:39:09,722 --> 00:39:10,050 And Pret and Laravel and Connor 946 00:39:10,070 --> 00:39:11,110 they were all excited. 947 00:39:11,130 --> 00:39:13,060 And they told everybody about it in the barracks 948 00:39:13,080 --> 00:39:13,434 and there was a good deal of back slapping 949 00:39:13,434 --> 00:39:15,030 and there was a good deal of back slapping 950 00:39:15,040 --> 00:39:17,080 and fine advice on having a marriage. 951 00:39:17,090 --> 00:39:17,146 And Connor, he said he knew a justice of peace 952 00:39:17,146 --> 00:39:20,050 And Connor, he said he knew a justice of peace 953 00:39:20,070 --> 00:39:20,858 in some border town. 954 00:39:20,858 --> 00:39:22,070 in some border town. 955 00:39:22,090 --> 00:39:24,570 And Laravel, the next day, he went out 956 00:39:24,570 --> 00:39:25,130 And Laravel, the next day, he went out 957 00:39:25,140 --> 00:39:28,282 and rented a great black car. 958 00:39:28,282 --> 00:39:29,040 and rented a great black car. 959 00:39:29,050 --> 00:39:31,110 And he drove it, pretending he was our chauffer. 960 00:39:31,130 --> 00:39:31,994 And we pulled up to the justice's house. 961 00:39:31,994 --> 00:39:33,200 And we pulled up to the justice's house. 962 00:39:33,220 --> 00:39:35,090 It was just a little frame house 963 00:39:35,100 --> 00:39:35,706 with some chicken coops next to it. 964 00:39:35,706 --> 00:39:38,070 with some chicken coops next to it. 965 00:39:38,090 --> 00:39:39,418 But Diana was the most beautiful thing you ever saw. 966 00:39:39,418 --> 00:39:42,210 But Diana was the most beautiful thing you ever saw. 967 00:39:42,230 --> 00:39:43,130 Wearing the biggest corsage I could buy in Augusta. 968 00:39:43,130 --> 00:39:45,190 Wearing the biggest corsage I could buy in Augusta. 969 00:39:45,210 --> 00:39:46,842 (chuckles) 970 00:39:46,842 --> 00:39:48,200 (chuckles) 971 00:39:48,210 --> 00:39:50,554 And I walked up to the steps of that house. 972 00:39:50,554 --> 00:39:52,200 And I walked up to the steps of that house. 973 00:39:52,220 --> 00:39:54,266 And I looked at the justice's shingle and I kept thinking 974 00:39:54,266 --> 00:39:56,150 And I looked at the justice's shingle and I kept thinking 975 00:39:56,170 --> 00:39:57,978 "It was only a week ago I couldn't even talk to her." 976 00:39:57,978 --> 00:40:00,200 "It was only a week ago I couldn't even talk to her." 977 00:40:08,000 --> 00:40:09,115 I used to think my daddy taught me 978 00:40:09,115 --> 00:40:09,230 I used to think my daddy taught me 979 00:40:10,010 --> 00:40:12,827 one of the finer values of life. 980 00:40:12,827 --> 00:40:13,060 one of the finer values of life. 981 00:40:13,070 --> 00:40:14,040 Simplicity. 982 00:40:15,050 --> 00:40:16,110 Just be simple. 983 00:40:18,050 --> 00:40:20,251 And the justice, he read those words real simple. 984 00:40:20,251 --> 00:40:22,040 And the justice, he read those words real simple. 985 00:40:22,060 --> 00:40:23,963 There was a kind of strange and mystical power in that room. 986 00:40:23,963 --> 00:40:26,090 There was a kind of strange and mystical power in that room. 987 00:40:30,060 --> 00:40:31,387 And I told him I took her to be my wife. 988 00:40:31,387 --> 00:40:33,130 And I told him I took her to be my wife. 989 00:40:34,220 --> 00:40:35,099 And then she take me to be her husband. 990 00:40:35,099 --> 00:40:38,050 And then she take me to be her husband. 991 00:40:38,060 --> 00:40:38,811 And I put on her a little ring I bought her. 992 00:40:38,811 --> 00:40:41,220 And I put on her a little ring I bought her. 993 00:40:43,080 --> 00:40:45,060 And the justice looked at us 994 00:40:45,070 --> 00:40:46,235 and got a real fine smile on his face. 995 00:40:46,235 --> 00:40:48,110 and got a real fine smile on his face. 996 00:40:49,170 --> 00:40:49,947 And he said, "You are now a man and a wife." 997 00:40:49,947 --> 00:40:53,000 And he said, "You are now a man and a wife." 998 00:40:54,000 --> 00:40:56,040 And I turned to her 999 00:40:56,050 --> 00:40:57,371 and looked in her eyes 1000 00:40:57,371 --> 00:40:58,000 and looked in her eyes 1001 00:40:59,030 --> 00:41:01,010 and something was wrong. 1002 00:41:02,050 --> 00:41:03,220 I couldn't move. 1003 00:41:04,000 --> 00:41:04,795 It wasn't her no more. 1004 00:41:04,795 --> 00:41:05,190 It wasn't her no more. 1005 00:41:06,170 --> 00:41:08,190 I couldn't kiss her 'cause she 1006 00:41:08,210 --> 00:41:08,507 give me the strangest look, like... 1007 00:41:08,507 --> 00:41:11,100 give me the strangest look, like... 1008 00:41:11,110 --> 00:41:12,219 like I was about to get a belly ache. 1009 00:41:12,219 --> 00:41:14,200 like I was about to get a belly ache. 1010 00:41:14,220 --> 00:41:15,931 And I looked at the justice 1011 00:41:15,931 --> 00:41:17,100 And I looked at the justice 1012 00:41:17,110 --> 00:41:19,643 and that smile of his was starting into laugh. 1013 00:41:19,643 --> 00:41:20,190 and that smile of his was starting into laugh. 1014 00:41:20,210 --> 00:41:23,355 And he was bending over his Bible. 1015 00:41:23,355 --> 00:41:24,070 And he was bending over his Bible. 1016 00:41:24,080 --> 00:41:26,180 He could hardly stay up from laughing. 1017 00:41:26,200 --> 00:41:27,067 And then I turn around 1018 00:41:27,067 --> 00:41:28,090 And then I turn around 1019 00:41:28,110 --> 00:41:30,779 and there's Connor and Pret and Solomon and Laravel 1020 00:41:30,779 --> 00:41:32,000 and there's Connor and Pret and Solomon and Laravel 1021 00:41:32,010 --> 00:41:33,050 lying all-- 1022 00:41:33,070 --> 00:41:34,160 practically lying down from laughing. 1023 00:41:34,170 --> 00:41:34,492 And I turn around 1024 00:41:34,492 --> 00:41:35,220 And I turn around 1025 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 and the whole room is filled with laughing. 1026 00:41:38,010 --> 00:41:38,204 - I didn't laugh. 1027 00:41:38,204 --> 00:41:39,170 - I didn't laugh. 1028 00:41:39,190 --> 00:41:41,916 - And then, from another room I heard more laughing. 1029 00:41:41,916 --> 00:41:43,010 - And then, from another room I heard more laughing. 1030 00:41:43,020 --> 00:41:45,020 And then a big door swings open. 1031 00:41:45,030 --> 00:41:45,628 And they all come in with their 1032 00:41:45,628 --> 00:41:46,220 And they all come in with their 1033 00:41:46,230 --> 00:41:48,120 cheap shouting and screaming 1034 00:41:48,140 --> 00:41:49,340 and then I knew what it was all about! 1035 00:41:49,340 --> 00:41:50,230 and then I knew what it was all about! 1036 00:41:51,000 --> 00:41:53,052 It was all a joke on the country boy! 1037 00:41:53,052 --> 00:41:54,070 It was all a joke on the country boy! 1038 00:41:54,090 --> 00:41:56,764 (somber music) 1039 00:41:56,764 --> 00:41:57,030 (somber music) 1040 00:41:57,050 --> 00:42:00,120 And Laravel said, "It's a joke, farmer." 1041 00:42:03,210 --> 00:42:04,188 And everybody laughed and had a good time. 1042 00:42:04,188 --> 00:42:07,120 And everybody laughed and had a good time. 1043 00:42:07,130 --> 00:42:07,900 And sweet Diana, she got paid for being such a fine actress. 1044 00:42:07,900 --> 00:42:11,170 And sweet Diana, she got paid for being such a fine actress. 1045 00:42:13,180 --> 00:42:15,324 But she's no actress, she's just as rotten and cheap 1046 00:42:15,324 --> 00:42:16,100 But she's no actress, she's just as rotten and cheap 1047 00:42:16,110 --> 00:42:17,210 as all the rest. 1048 00:42:17,220 --> 00:42:19,036 (sobbing) 1049 00:42:19,036 --> 00:42:20,020 (sobbing) 1050 00:42:22,020 --> 00:42:22,748 That's all anything means, isn't it? 1051 00:42:22,748 --> 00:42:24,190 That's all anything means, isn't it? 1052 00:42:24,210 --> 00:42:26,460 What you get paid for? 1053 00:42:26,460 --> 00:42:27,010 What you get paid for? 1054 00:42:27,030 --> 00:42:28,110 Isn't that right? 1055 00:42:29,110 --> 00:42:30,172 Isn't that right, Dirt? 1056 00:42:30,172 --> 00:42:31,080 Isn't that right, Dirt? 1057 00:42:33,160 --> 00:42:33,884 What kind of a person are you anyway? 1058 00:42:33,884 --> 00:42:37,080 What kind of a person are you anyway? 1059 00:42:37,090 --> 00:42:37,596 What's in you? 1060 00:42:37,596 --> 00:42:38,160 What's in you? 1061 00:42:38,180 --> 00:42:41,308 What kind of poison runs inside your veins? 1062 00:42:41,308 --> 00:42:42,080 What kind of poison runs inside your veins? 1063 00:42:43,070 --> 00:42:44,010 Come on over here. 1064 00:42:44,030 --> 00:42:45,020 Come on over here, Dirt. 1065 00:42:45,020 --> 00:42:45,120 Come on over here, Dirt. 1066 00:42:45,130 --> 00:42:46,170 Get up! 1067 00:42:46,190 --> 00:42:48,030 Get up! 1068 00:42:48,050 --> 00:42:48,732 I want everybody to see you! 1069 00:42:48,732 --> 00:42:49,210 I want everybody to see you! 1070 00:42:49,220 --> 00:42:52,070 I want everybody to see what a fine lady 1071 00:42:52,090 --> 00:42:52,444 in the street looks like! 1072 00:42:52,444 --> 00:42:54,100 in the street looks like! 1073 00:42:55,170 --> 00:42:56,156 What's the matter? 1074 00:42:56,156 --> 00:42:57,090 What's the matter? 1075 00:42:57,100 --> 00:42:58,160 You ashamed? 1076 00:42:58,180 --> 00:42:59,868 There's nothing but a lot of men out there. 1077 00:42:59,868 --> 00:43:00,190 There's nothing but a lot of men out there. 1078 00:43:00,200 --> 00:43:03,581 You aren't ashamed in front of a lot of men, are you? 1079 00:43:03,581 --> 00:43:04,230 You aren't ashamed in front of a lot of men, are you? 1080 00:43:06,040 --> 00:43:07,120 Jake. 1081 00:43:07,130 --> 00:43:07,293 Filthy garbage sitting in your 1082 00:43:07,293 --> 00:43:09,150 Filthy garbage sitting in your 1083 00:43:09,160 --> 00:43:11,005 sitting in your bar room. 1084 00:43:11,005 --> 00:43:11,080 sitting in your bar room. 1085 00:43:11,090 --> 00:43:14,717 Smearing up your wall, that wall be infected, Jake. 1086 00:43:14,717 --> 00:43:15,110 Smearing up your wall, that wall be infected, Jake. 1087 00:43:15,130 --> 00:43:17,180 Clean my fields, that's what I'm gonna do. 1088 00:43:17,200 --> 00:43:18,429 I'm gonna clean my fields 1089 00:43:18,429 --> 00:43:19,130 I'm gonna clean my fields 1090 00:43:19,150 --> 00:43:22,020 and take the stains out of my dirt. 1091 00:43:22,040 --> 00:43:22,141 Come on, stand up here, stand up here. 1092 00:43:22,141 --> 00:43:25,060 Come on, stand up here, stand up here. 1093 00:43:25,080 --> 00:43:25,853 Teach us country cousins how to talk southern talk. 1094 00:43:25,853 --> 00:43:29,110 Teach us country cousins how to talk southern talk. 1095 00:43:30,230 --> 00:43:33,230 Pigs and snakes talk real good together, don't they? 1096 00:43:34,000 --> 00:43:35,110 Don't they? 1097 00:43:35,130 --> 00:43:36,989 There, there, there. (sobbing) 1098 00:43:36,989 --> 00:43:39,000 There, there, there. (sobbing) 1099 00:43:39,020 --> 00:43:39,210 Look at that. 1100 00:43:39,230 --> 00:43:40,701 There's truth for ya. 1101 00:43:40,701 --> 00:43:42,020 There's truth for ya. 1102 00:43:42,040 --> 00:43:43,050 Look at that. 1103 00:43:44,170 --> 00:43:44,413 How many layers are there before you get to the pig? 1104 00:43:44,413 --> 00:43:48,100 How many layers are there before you get to the pig? 1105 00:43:49,160 --> 00:43:51,837 For lunch, here, here, here. 1106 00:43:51,837 --> 00:43:52,010 For lunch, here, here, here. 1107 00:43:52,030 --> 00:43:53,010 You eat that. 1108 00:43:53,030 --> 00:43:54,230 You eat your dirty little lunch 1109 00:43:55,010 --> 00:43:55,549 with your dirty little mouth. 1110 00:43:55,549 --> 00:43:57,200 with your dirty little mouth. 1111 00:43:57,220 --> 00:43:59,261 - In God's name, Simon! 1112 00:43:59,261 --> 00:44:00,090 - In God's name, Simon! 1113 00:44:00,100 --> 00:44:02,150 (dramatic music) - There's your neon sign 1114 00:44:02,170 --> 00:44:02,973 and your trips to Savannah! 1115 00:44:02,973 --> 00:44:05,160 and your trips to Savannah! 1116 00:44:05,180 --> 00:44:06,685 (thudding) 1117 00:44:06,685 --> 00:44:07,230 (thudding) 1118 00:44:12,040 --> 00:44:14,109 (loud smack) 1119 00:44:14,109 --> 00:44:14,130 (loud smack) 1120 00:44:19,200 --> 00:44:21,533 (somber music) 1121 00:44:21,533 --> 00:44:22,090 (somber music) 1122 00:44:58,230 --> 00:44:58,654 (sobbing) 1123 00:44:58,654 --> 00:45:01,010 (sobbing) 1124 00:45:13,210 --> 00:45:13,502 (soft somber music) 1125 00:45:13,502 --> 00:45:16,200 (soft somber music) 1126 00:45:21,180 --> 00:45:22,130 - Simon. 1127 00:45:24,160 --> 00:45:24,638 Your sister said you might be out here. 1128 00:45:24,638 --> 00:45:28,010 Your sister said you might be out here. 1129 00:45:28,030 --> 00:45:28,350 She said she hoped you'd be in town. 1130 00:45:28,350 --> 00:45:31,050 She said she hoped you'd be in town. 1131 00:45:31,060 --> 00:45:32,062 But you weren't in town. 1132 00:45:32,062 --> 00:45:33,050 But you weren't in town. 1133 00:45:34,150 --> 00:45:35,774 The point is I don't think the people from town 1134 00:45:35,774 --> 00:45:36,100 The point is I don't think the people from town 1135 00:45:36,110 --> 00:45:38,140 are gonna come out here and bring you in 1136 00:45:38,150 --> 00:45:39,486 so I appointed myself a committee of one 1137 00:45:39,486 --> 00:45:41,060 so I appointed myself a committee of one 1138 00:45:41,070 --> 00:45:43,160 to get you that message. 1139 00:45:43,180 --> 00:45:43,198 In case you were waiting for them. 1140 00:45:43,198 --> 00:45:46,030 In case you were waiting for them. 1141 00:45:46,050 --> 00:45:46,910 - That it? 1142 00:45:46,910 --> 00:45:47,170 - That it? 1143 00:45:47,190 --> 00:45:49,000 - Yeah. 1144 00:45:49,020 --> 00:45:50,070 Except, I think you ought to know 1145 00:45:50,080 --> 00:45:50,622 it's gonna get awfully lonely 1146 00:45:50,622 --> 00:45:51,170 it's gonna get awfully lonely 1147 00:45:51,190 --> 00:45:54,334 sitting out here the rest of your life. 1148 00:45:54,334 --> 00:45:55,020 sitting out here the rest of your life. 1149 00:45:55,040 --> 00:45:56,210 - You finished? 1150 00:45:56,230 --> 00:45:58,046 - Alright, Simon, you've been burned, that's too bad. 1151 00:45:58,046 --> 00:46:00,120 - Alright, Simon, you've been burned, that's too bad. 1152 00:46:00,130 --> 00:46:01,200 Chances are you'll be burned again 1153 00:46:01,210 --> 00:46:01,759 if you walk away from here. 1154 00:46:01,759 --> 00:46:03,010 if you walk away from here. 1155 00:46:03,030 --> 00:46:04,140 That's the way it works, you have to learn 1156 00:46:04,160 --> 00:46:05,471 to live with that. 1157 00:46:05,471 --> 00:46:06,120 to live with that. 1158 00:46:06,130 --> 00:46:09,090 You burn, you scream and you heal. 1159 00:46:11,140 --> 00:46:12,220 Eat your pride, Devereaux. 1160 00:46:13,000 --> 00:46:14,190 You'll pick up more self-respect 1161 00:46:14,210 --> 00:46:16,607 than you ever did climbing an oak tree. 1162 00:46:16,607 --> 00:46:18,060 than you ever did climbing an oak tree. 1163 00:46:18,070 --> 00:46:20,200 (somber music) 1164 00:46:36,190 --> 00:46:38,879 Just about ready, Mr. Denker. 1165 00:46:38,879 --> 00:46:39,040 Just about ready, Mr. Denker. 1166 00:46:39,050 --> 00:46:42,200 - It's gonna be beautiful Mr. Stiles. 1167 00:46:42,220 --> 00:46:42,591 I only wish my father and my grandfather 1168 00:46:42,591 --> 00:46:45,010 I only wish my father and my grandfather 1169 00:46:45,020 --> 00:46:46,303 could be here to see. 1170 00:46:46,303 --> 00:46:47,010 could be here to see. 1171 00:46:47,020 --> 00:46:49,150 They were very progressive men. 1172 00:46:52,120 --> 00:46:53,727 (tractor whirring) (soft dramatic music) 1173 00:46:53,727 --> 00:46:56,150 (tractor whirring) (soft dramatic music) 1174 00:47:29,150 --> 00:47:30,848 - I come to ask you 1175 00:47:30,848 --> 00:47:31,050 - I come to ask you 1176 00:47:32,160 --> 00:47:34,560 if you'll give my sister, Olivia 1177 00:47:34,560 --> 00:47:35,120 if you'll give my sister, Olivia 1178 00:47:35,140 --> 00:47:37,080 a ride into Savannah. 1179 00:47:40,220 --> 00:47:41,170 - Sure. 1180 00:47:42,180 --> 00:47:45,170 (soft cheery music) 1181 00:48:00,190 --> 00:48:00,544 (tractor whirring) 1182 00:48:00,544 --> 00:48:03,170 (tractor whirring) 1183 00:48:07,020 --> 00:48:07,968 Well, she's ready. 1184 00:48:07,968 --> 00:48:08,130 Well, she's ready. 1185 00:48:09,180 --> 00:48:11,170 - You can turn it on now, Mr. Denker. 1186 00:48:11,190 --> 00:48:11,680 (cheerful music) 1187 00:48:11,680 --> 00:48:14,130 (cheerful music) 1188 00:48:33,150 --> 00:48:33,952 (soft music) 1189 00:48:33,952 --> 00:48:36,000 (soft music) 1190 00:48:53,020 --> 00:48:55,120 (door slams) 1191 00:49:13,130 --> 00:49:14,785 (soft lively music) 1192 00:49:14,785 --> 00:49:16,120 (soft lively music) 1193 00:50:06,180 --> 00:50:06,753 - [Voiceover] A Screen Gems presentation. 1194 00:50:06,753 --> 00:50:08,210 - [Voiceover] A Screen Gems presentation. 1195 00:50:08,220 --> 00:50:10,465 Herbert B. Leonard, executive producer. 1196 00:50:10,465 --> 00:50:12,220 Herbert B. Leonard, executive producer. 1197 00:50:12,230 --> 00:50:14,177 (dramatic tune) 1198 00:50:14,177 --> 00:50:15,150 (dramatic tune) 86726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.