Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:03,712
(soft music)
(tractor whirring)
2
00:00:03,712 --> 00:00:04,090
(soft music)
(tractor whirring)
3
00:00:28,170 --> 00:00:29,696
- What did he say then, Simon?
4
00:00:29,696 --> 00:00:30,210
- What did he say then, Simon?
5
00:00:30,230 --> 00:00:31,180
Simon?
6
00:00:34,070 --> 00:00:36,050
- What did he say then?
7
00:00:37,160 --> 00:00:40,210
He looked at me with those
dark, gray eyes of his
8
00:00:40,220 --> 00:00:40,832
and he said, "Simon, I'm
going to tell you some stories
9
00:00:40,832 --> 00:00:43,150
and he said, "Simon, I'm
going to tell you some stories
10
00:00:43,170 --> 00:00:44,544
"that'll make you see life
for what it really is."
11
00:00:44,544 --> 00:00:46,010
"that'll make you see life
for what it really is."
12
00:00:46,020 --> 00:00:48,256
- And it what it
appears to be, Simon?
13
00:00:48,256 --> 00:00:49,230
- And it what it
appears to be, Simon?
14
00:00:50,010 --> 00:00:51,040
- Not with poxies waiting for us
15
00:00:51,060 --> 00:00:51,968
at the bottom of Landfair Lake.
16
00:00:51,968 --> 00:00:53,080
at the bottom of Landfair Lake.
17
00:00:53,100 --> 00:00:54,050
- Poxies?
18
00:00:57,110 --> 00:00:58,060
- Well.
19
00:00:59,060 --> 00:00:59,392
He said they were wet and heavy
20
00:00:59,392 --> 00:01:01,180
He said they were wet and heavy
21
00:01:02,160 --> 00:01:03,104
and hanging with moss.
22
00:01:03,104 --> 00:01:05,040
and hanging with moss.
23
00:01:05,050 --> 00:01:06,230
And you got to be
real careful with them
24
00:01:07,010 --> 00:01:08,090
'cause just when you
think they're your friends
25
00:01:08,100 --> 00:01:10,528
they'll jump up at you
and cut your heart out.
26
00:01:10,528 --> 00:01:11,090
they'll jump up at you
and cut your heart out.
27
00:01:11,110 --> 00:01:12,060
- Simon.
28
00:01:13,100 --> 00:01:14,240
Simon, is that the
same man that gave you
29
00:01:14,240 --> 00:01:15,100
Simon, is that the
same man that gave you
30
00:01:15,120 --> 00:01:17,952
the ball of sweat from
Abe Lincoln's brow?
31
00:01:17,952 --> 00:01:18,230
the ball of sweat from
Abe Lincoln's brow?
32
00:01:20,150 --> 00:01:21,664
(chuckles)
33
00:01:21,664 --> 00:01:23,110
(chuckles)
34
00:01:23,120 --> 00:01:25,376
(car horn honks)
35
00:01:25,376 --> 00:01:26,050
(car horn honks)
36
00:01:27,120 --> 00:01:28,100
- Come on, son.
37
00:01:28,120 --> 00:01:29,089
I'm going to town.
38
00:01:29,089 --> 00:01:29,230
I'm going to town.
39
00:01:36,200 --> 00:01:36,513
Getting back into
the swing of things?
40
00:01:36,513 --> 00:01:39,190
Getting back into
the swing of things?
41
00:01:39,210 --> 00:01:40,225
- I reckon I am.
42
00:01:40,225 --> 00:01:41,190
- I reckon I am.
43
00:01:41,210 --> 00:01:43,937
- Ollie leave you
at the savanna?
44
00:01:43,937 --> 00:01:44,140
- Ollie leave you
at the savanna?
45
00:01:45,200 --> 00:01:46,150
- Not yet.
46
00:01:47,200 --> 00:01:47,649
(soft music)
47
00:01:47,649 --> 00:01:50,060
(soft music)
48
00:02:13,070 --> 00:02:13,633
- Sometimes I think they
ought to put plows on
49
00:02:13,633 --> 00:02:15,130
- Sometimes I think they
ought to put plows on
50
00:02:15,150 --> 00:02:17,210
behind the New York City buses.
51
00:02:17,230 --> 00:02:17,345
Let them invert all
that asphalt back to
52
00:02:17,345 --> 00:02:19,180
Let them invert all
that asphalt back to
53
00:02:19,190 --> 00:02:21,057
what we're really all about.
54
00:02:21,057 --> 00:02:22,020
what we're really all about.
55
00:02:23,050 --> 00:02:24,220
- I know you.
56
00:02:25,000 --> 00:02:26,160
You're the slicker that
wants to eat a pack of dirt
57
00:02:26,180 --> 00:02:27,230
before he dies.
58
00:02:28,220 --> 00:02:28,481
- Better than soot.
59
00:02:28,481 --> 00:02:30,070
- Better than soot.
60
00:02:30,090 --> 00:02:32,193
- Well, I'll take the soot
and you take the dirt.
61
00:02:32,193 --> 00:02:33,030
- Well, I'll take the soot
and you take the dirt.
62
00:02:33,040 --> 00:02:34,190
And one day we'll meet,
and you can teach me
63
00:02:34,210 --> 00:02:35,905
how to grow cauliflower,
then I'll show you
64
00:02:35,905 --> 00:02:37,050
how to grow cauliflower,
then I'll show you
65
00:02:37,070 --> 00:02:39,110
how to make it taste good.
66
00:02:39,120 --> 00:02:39,617
- Well, I have to admit, I
don't know what they want
67
00:02:39,617 --> 00:02:42,000
- Well, I have to admit, I
don't know what they want
68
00:02:42,020 --> 00:02:43,329
with a neon sign way out here.
69
00:02:43,329 --> 00:02:44,130
with a neon sign way out here.
70
00:02:45,180 --> 00:02:46,120
- Well, they probably
figured it'll bring
71
00:02:46,130 --> 00:02:47,041
them rain or something.
72
00:02:47,041 --> 00:02:48,180
them rain or something.
73
00:02:48,200 --> 00:02:49,230
- There it is.
74
00:02:55,010 --> 00:02:57,140
- Right where it's always been.
75
00:02:58,110 --> 00:02:58,178
(soft music)
76
00:02:58,178 --> 00:03:00,190
(soft music)
77
00:03:24,010 --> 00:03:24,162
- Your sign from
Savannah, Jensen.
78
00:03:24,162 --> 00:03:27,030
- Your sign from
Savannah, Jensen.
79
00:03:27,050 --> 00:03:27,874
(soft jubilant music)
80
00:03:27,874 --> 00:03:30,080
(soft jubilant music)
81
00:03:41,100 --> 00:03:42,080
- [Tod] Mr. Denker?
82
00:03:42,090 --> 00:03:42,722
- Right here.
83
00:03:42,722 --> 00:03:43,180
- Right here.
84
00:03:43,200 --> 00:03:45,030
- We'd like to check
your electrical circuits.
85
00:03:45,040 --> 00:03:46,080
- Sure thing.
86
00:03:46,100 --> 00:03:46,434
They're all ready,
right over here.
87
00:03:46,434 --> 00:03:49,020
They're all ready,
right over here.
88
00:03:50,000 --> 00:03:50,146
(soft lively music)
89
00:03:50,146 --> 00:03:52,230
(soft lively music)
90
00:04:15,060 --> 00:04:16,070
- Hey, Simon!
91
00:04:21,190 --> 00:04:23,170
Simon, you gotta come into town.
92
00:04:23,190 --> 00:04:23,554
- Mm-Hmm.
93
00:04:23,554 --> 00:04:24,160
- Mm-Hmm.
94
00:04:24,170 --> 00:04:26,150
- Mr. Denker got a new sign.
95
00:04:26,170 --> 00:04:27,267
One of them that
lights up in the dark.
96
00:04:27,267 --> 00:04:29,000
One of them that
lights up in the dark.
97
00:04:29,010 --> 00:04:30,979
Mr. Denker's name's all over it.
98
00:04:30,979 --> 00:04:31,090
Mr. Denker's name's all over it.
99
00:04:31,100 --> 00:04:34,691
It's got the letter f
bigger than your entire leg.
100
00:04:34,691 --> 00:04:35,160
It's got the letter f
bigger than your entire leg.
101
00:04:35,180 --> 00:04:38,403
It come all the way from
Savannah on a big, flat truck.
102
00:04:38,403 --> 00:04:39,180
It come all the way from
Savannah on a big, flat truck.
103
00:04:39,190 --> 00:04:40,230
Come on, Simon.
104
00:04:41,000 --> 00:04:42,115
Maybe Mr. Denker will
take a photo of us
105
00:04:42,115 --> 00:04:42,210
Maybe Mr. Denker will
take a photo of us
106
00:04:42,230 --> 00:04:45,120
looking at it together.
107
00:04:45,140 --> 00:04:45,827
- You go on, Max, I'll
be down in a while.
108
00:04:45,827 --> 00:04:48,060
- You go on, Max, I'll
be down in a while.
109
00:04:48,070 --> 00:04:49,539
- I'll wait for you, Simon.
110
00:04:49,539 --> 00:04:50,130
- I'll wait for you, Simon.
111
00:04:52,020 --> 00:04:53,160
- No, go on.
112
00:04:53,180 --> 00:04:53,251
I'll be coming.
113
00:04:53,251 --> 00:04:54,230
I'll be coming.
114
00:04:58,080 --> 00:05:00,675
Hurry up, you might
miss something.
115
00:05:00,675 --> 00:05:01,040
Hurry up, you might
miss something.
116
00:05:03,090 --> 00:05:04,387
(soft music)
117
00:05:04,387 --> 00:05:05,180
(soft music)
118
00:05:34,140 --> 00:05:37,120
(tractor rumbling)
119
00:06:15,180 --> 00:06:17,120
- Except for our
Christmas decorations
120
00:06:17,140 --> 00:06:18,628
this will be the only night
lights this town's ever seen.
121
00:06:18,628 --> 00:06:20,230
this will be the only night
lights this town's ever seen.
122
00:06:21,010 --> 00:06:22,340
- Everything looks
all right to me.
123
00:06:22,340 --> 00:06:23,010
- Everything looks
all right to me.
124
00:06:23,030 --> 00:06:26,052
(soft music)
(tractor whirring)
125
00:06:26,052 --> 00:06:27,060
(soft music)
(tractor whirring)
126
00:06:38,170 --> 00:06:40,900
(loud banging)
127
00:06:40,900 --> 00:06:41,050
(loud banging)
128
00:06:43,180 --> 00:06:44,612
(suspenseful music)
129
00:06:44,612 --> 00:06:46,180
(suspenseful music)
130
00:06:59,230 --> 00:06:59,460
(soft somber music)
131
00:06:59,460 --> 00:07:02,200
(soft somber music)
132
00:07:14,210 --> 00:07:14,308
(clanking)
133
00:07:14,308 --> 00:07:17,020
(clanking)
134
00:07:18,200 --> 00:07:20,060
- You think they're
quaint, don't you?
135
00:07:20,070 --> 00:07:21,732
Cute little people in
a cute little town.
136
00:07:21,732 --> 00:07:22,200
Cute little people in
a cute little town.
137
00:07:22,220 --> 00:07:25,230
Didn't I tell you the smaller
they are, the harder they hit?
138
00:07:26,000 --> 00:07:28,200
- I have to admit, he had
a pretty good right hook.
139
00:07:28,220 --> 00:07:29,157
- I'm glad you can
find the punch lines.
140
00:07:29,157 --> 00:07:30,220
- I'm glad you can
find the punch lines.
141
00:07:30,230 --> 00:07:32,869
- Look, all I wanna know
is can we fix the sign?
142
00:07:32,869 --> 00:07:34,040
- Look, all I wanna know
is can we fix the sign?
143
00:07:34,060 --> 00:07:36,010
- Some idiot comes
busting out of his cave
144
00:07:36,030 --> 00:07:36,581
and pulls a stunt like this
and everybody stands around
145
00:07:36,581 --> 00:07:38,050
and pulls a stunt like this
and everybody stands around
146
00:07:38,070 --> 00:07:40,293
acting like he just
grabbed the brass ring.
147
00:07:40,293 --> 00:07:41,200
acting like he just
grabbed the brass ring.
148
00:07:44,160 --> 00:07:47,020
Yeah, we can fix the sign.
149
00:07:47,040 --> 00:07:47,717
- I'll call Jordan, see
what he wants us to do.
150
00:07:47,717 --> 00:07:49,180
- I'll call Jordan, see
what he wants us to do.
151
00:07:49,200 --> 00:07:51,429
- Find out if there's
a machine shop in town.
152
00:07:51,429 --> 00:07:52,190
- Find out if there's
a machine shop in town.
153
00:07:52,210 --> 00:07:55,020
(clanking)
154
00:07:56,110 --> 00:07:58,180
- Well, that's what
happened, Mr. Jordan.
155
00:07:58,200 --> 00:07:58,853
Yes, sir, he must be a
little out of his head.
156
00:07:58,853 --> 00:08:01,070
Yes, sir, he must be a
little out of his head.
157
00:08:01,090 --> 00:08:02,565
Well, Mr. Denker's over at
the sheriff's office now.
158
00:08:02,565 --> 00:08:03,220
Well, Mr. Denker's over at
the sheriff's office now.
159
00:08:03,230 --> 00:08:05,200
He says he doesn't
wanna press charges.
160
00:08:05,220 --> 00:08:06,277
He'll take care
of all the damages
161
00:08:06,277 --> 00:08:07,140
He'll take care
of all the damages
162
00:08:07,150 --> 00:08:09,989
just wants us to
get the sign up.
163
00:08:09,989 --> 00:08:11,040
just wants us to
get the sign up.
164
00:08:11,050 --> 00:08:12,150
Well, I think we
can fix the wiring.
165
00:08:12,160 --> 00:08:13,701
Can you send us
some new letters?
166
00:08:13,701 --> 00:08:15,090
Can you send us
some new letters?
167
00:08:16,130 --> 00:08:17,413
Okay, sir, first
thing in the morning.
168
00:08:17,413 --> 00:08:19,060
Okay, sir, first
thing in the morning.
169
00:08:19,080 --> 00:08:21,125
(soft somber music)
(hangs up telephone)
170
00:08:21,125 --> 00:08:22,210
(soft somber music)
(hangs up telephone)
171
00:08:22,210 --> 00:08:23,110
(soft somber music)
(hangs up telephone)
172
00:08:44,200 --> 00:08:46,230
- You're strong, Simon.
173
00:08:47,000 --> 00:08:47,109
You're a fine boy.
174
00:08:47,109 --> 00:08:49,030
You're a fine boy.
175
00:08:49,040 --> 00:08:50,090
You've always been respected.
176
00:08:50,110 --> 00:08:50,821
You, your father, your sister.
177
00:08:50,821 --> 00:08:52,220
You, your father, your sister.
178
00:08:54,180 --> 00:08:54,534
Then you come out of
the Army five weeks ago
179
00:08:54,534 --> 00:08:57,090
Then you come out of
the Army five weeks ago
180
00:08:57,100 --> 00:08:58,246
and I don't understand
you no more.
181
00:08:58,246 --> 00:08:59,020
and I don't understand
you no more.
182
00:08:59,040 --> 00:09:00,230
- Lord knows, son,
we are trying.
183
00:09:01,010 --> 00:09:01,958
- First night back, you
put on an exhibition
184
00:09:01,958 --> 00:09:02,150
- First night back, you
put on an exhibition
185
00:09:02,170 --> 00:09:04,090
of beer drinking,
operatic singing
186
00:09:04,100 --> 00:09:05,670
the likes of which I never seen.
187
00:09:05,670 --> 00:09:06,150
the likes of which I never seen.
188
00:09:06,170 --> 00:09:08,000
Get everybody out
of bed to make sure
189
00:09:08,020 --> 00:09:09,060
you weren't being strangled.
190
00:09:09,070 --> 00:09:09,382
- And then putting
up a four-foot fence
191
00:09:09,382 --> 00:09:11,070
- And then putting
up a four-foot fence
192
00:09:11,080 --> 00:09:12,210
across the highway cutoff?
193
00:09:12,230 --> 00:09:13,094
- I'm still writing apology
letters to the chief police
194
00:09:13,094 --> 00:09:15,010
- I'm still writing apology
letters to the chief police
195
00:09:15,030 --> 00:09:16,230
in Abilene for what you
did to those two salesmen
196
00:09:17,000 --> 00:09:19,100
that came to town last week.
197
00:09:19,120 --> 00:09:20,130
And now this.
198
00:09:22,170 --> 00:09:23,120
Why?
199
00:09:31,020 --> 00:09:31,654
- I was in this
library once, you know?
200
00:09:31,654 --> 00:09:34,090
- I was in this
library once, you know?
201
00:09:34,100 --> 00:09:35,080
Real quiet.
202
00:09:36,230 --> 00:09:39,070
Real library-type quiet.
203
00:09:39,090 --> 00:09:42,790
I mean, you know, the kind
you can put on a scale.
204
00:09:42,790 --> 00:09:43,120
I mean, you know, the kind
you can put on a scale.
205
00:09:44,150 --> 00:09:46,200
Then, all of a sudden
206
00:09:46,220 --> 00:09:46,502
this parade goes by.
207
00:09:46,502 --> 00:09:48,130
this parade goes by.
208
00:09:49,200 --> 00:09:50,214
Right outside the
window, this brass
209
00:09:50,214 --> 00:09:53,010
Right outside the
window, this brass
210
00:09:53,030 --> 00:09:53,926
this drums, this noise!
211
00:09:53,926 --> 00:09:55,000
this drums, this noise!
212
00:09:57,070 --> 00:09:57,638
Well, the people in the library
213
00:09:57,638 --> 00:10:01,100
Well, the people in the library
214
00:10:03,020 --> 00:10:04,090
they all got up.
215
00:10:06,010 --> 00:10:08,180
And they went to the windows
216
00:10:08,190 --> 00:10:08,774
and they opened the
windows and looked out.
217
00:10:08,774 --> 00:10:12,090
and they opened the
windows and looked out.
218
00:10:13,100 --> 00:10:15,050
And there it come in.
219
00:10:15,070 --> 00:10:16,198
All that brass!
220
00:10:16,198 --> 00:10:17,060
All that brass!
221
00:10:21,200 --> 00:10:23,623
I mean, that place just
wasn't quiet no more.
222
00:10:23,623 --> 00:10:25,150
I mean, that place just
wasn't quiet no more.
223
00:10:25,160 --> 00:10:27,335
I mean, there's signs all
over the place saying quiet
224
00:10:27,335 --> 00:10:29,190
I mean, there's signs all
over the place saying quiet
225
00:10:29,210 --> 00:10:30,200
aren't they?
226
00:10:32,060 --> 00:10:34,090
You know, my head was just
about ready to explode
227
00:10:34,100 --> 00:10:34,759
from all those bugles.
228
00:10:34,759 --> 00:10:36,050
from all those bugles.
229
00:10:39,140 --> 00:10:42,140
- Well, what have bugles
230
00:10:42,160 --> 00:10:42,183
and libraries got to do
with pulling down my sign?
231
00:10:42,183 --> 00:10:45,895
and libraries got to do
with pulling down my sign?
232
00:10:45,895 --> 00:10:46,190
and libraries got to do
with pulling down my sign?
233
00:10:48,150 --> 00:10:49,170
- Everything.
234
00:10:51,030 --> 00:10:53,319
(soft somber music)
235
00:10:53,319 --> 00:10:54,020
(soft somber music)
236
00:10:56,080 --> 00:10:57,031
- Go on home, Simon.
237
00:10:57,031 --> 00:10:57,230
- Go on home, Simon.
238
00:10:59,040 --> 00:11:00,743
You got a crop to get out.
239
00:11:00,743 --> 00:11:01,050
You got a crop to get out.
240
00:11:18,150 --> 00:11:19,200
- I don't get it.
241
00:11:19,220 --> 00:11:19,303
You're all just gonna go
on about your business?
242
00:11:19,303 --> 00:11:22,170
You're all just gonna go
on about your business?
243
00:11:22,190 --> 00:11:23,015
- Simon Devereaux climbed the
midville oak in 23 seconds
244
00:11:23,015 --> 00:11:26,727
- Simon Devereaux climbed the
midville oak in 23 seconds
245
00:11:26,727 --> 00:11:27,120
- Simon Devereaux climbed the
midville oak in 23 seconds
246
00:11:27,130 --> 00:11:29,180
when he was 14 years old.
247
00:11:29,200 --> 00:11:30,439
Remember that day, Tom?
248
00:11:30,439 --> 00:11:32,000
Remember that day, Tom?
249
00:11:32,010 --> 00:11:34,020
- That was a day.
250
00:11:34,040 --> 00:11:34,151
Nobody figured he'd
do that either.
251
00:11:34,151 --> 00:11:37,140
Nobody figured he'd
do that either.
252
00:11:37,160 --> 00:11:37,863
- [ Harry] That's
the thing about Simon
253
00:11:37,863 --> 00:11:39,010
- [ Harry] That's
the thing about Simon
254
00:11:39,030 --> 00:11:41,575
always doing something
when you least expect it.
255
00:11:41,575 --> 00:11:43,150
always doing something
when you least expect it.
256
00:11:43,170 --> 00:11:45,287
- Remember that time
when he come running out
257
00:11:45,287 --> 00:11:46,000
- Remember that time
when he come running out
258
00:11:46,020 --> 00:11:48,999
down the street,
people shouting, "Where
you headed, Simon?"
259
00:11:48,999 --> 00:11:50,200
down the street,
people shouting, "Where
you headed, Simon?"
260
00:11:50,220 --> 00:11:52,712
And he said he'd just
saw a shooting star
261
00:11:52,712 --> 00:11:53,080
And he said he'd just
saw a shooting star
262
00:11:53,100 --> 00:11:56,000
fall on top of the North Hill.
263
00:11:56,020 --> 00:11:56,424
And if I remember correctly
264
00:11:56,424 --> 00:11:57,170
And if I remember correctly
265
00:11:57,190 --> 00:12:00,136
he searched out that
star for three days.
266
00:12:00,136 --> 00:12:01,010
he searched out that
star for three days.
267
00:12:01,030 --> 00:12:03,120
- Someone brung him
his meals, didn't they?
268
00:12:03,140 --> 00:12:03,848
(all laughing)
269
00:12:03,848 --> 00:12:05,040
(all laughing)
270
00:12:05,060 --> 00:12:07,560
Daisy always knew
what he was after.
271
00:12:07,560 --> 00:12:08,080
Daisy always knew
what he was after.
272
00:12:08,100 --> 00:12:10,110
- Well, he sure
don't now, though.
273
00:12:10,130 --> 00:12:11,272
- Well, he sure don't
hide under the bomb.
274
00:12:11,272 --> 00:12:13,050
- Well, he sure don't
hide under the bomb.
275
00:12:13,070 --> 00:12:14,130
That's for certain.
276
00:12:14,150 --> 00:12:14,984
- You know, I've
been standing here
277
00:12:14,984 --> 00:12:17,170
- You know, I've
been standing here
278
00:12:17,190 --> 00:12:18,696
watching you two young fellas
fixing that there sign.
279
00:12:18,696 --> 00:12:21,180
watching you two young fellas
fixing that there sign.
280
00:12:21,190 --> 00:12:22,408
And I just can't
help but wonder.
281
00:12:22,408 --> 00:12:25,060
And I just can't
help but wonder.
282
00:12:26,150 --> 00:12:27,160
- About what?
283
00:12:29,030 --> 00:12:29,230
- Tom?
284
00:12:30,210 --> 00:12:33,180
- I wouldn't be a bit surprised.
285
00:12:33,190 --> 00:12:33,544
- Harry?
286
00:12:33,544 --> 00:12:35,000
- Harry?
287
00:12:35,010 --> 00:12:37,160
- Yep, I wouldn't
fix it too good.
288
00:12:38,200 --> 00:12:40,968
(suspenseful music)
289
00:12:40,968 --> 00:12:41,190
(suspenseful music)
290
00:12:44,170 --> 00:12:44,680
(tractor whirring)
291
00:12:44,680 --> 00:12:47,150
(tractor whirring)
292
00:13:00,090 --> 00:13:03,190
(sewing machine whirring)
293
00:13:11,060 --> 00:13:14,000
- Chicata, chicata, chicata,
chicata, chicata, chicata
294
00:13:14,020 --> 00:13:14,376
chicata, chicata, chicata,
chicata, chicata, chicata.
295
00:13:14,376 --> 00:13:16,190
chicata, chicata, chicata,
chicata, chicata, chicata.
296
00:13:16,210 --> 00:13:18,088
Chicata, chicata,
chicata, chicata.
297
00:13:18,088 --> 00:13:18,170
Chicata, chicata,
chicata, chicata.
298
00:13:18,180 --> 00:13:21,170
(suspenseful music)
299
00:13:26,030 --> 00:13:28,000
What you do is
300
00:13:28,020 --> 00:13:29,225
you go up in an elevator,
unless there is no elevator
301
00:13:29,225 --> 00:13:31,220
you go up in an elevator,
unless there is no elevator
302
00:13:32,000 --> 00:13:32,937
and you walk into a room
full of a lot of other girls
303
00:13:32,937 --> 00:13:33,200
and you walk into a room
full of a lot of other girls
304
00:13:33,220 --> 00:13:35,110
just like yourself.
305
00:13:36,150 --> 00:13:36,649
Except, not really
like yourself.
306
00:13:36,649 --> 00:13:39,150
Except, not really
like yourself.
307
00:13:39,170 --> 00:13:40,160
Until you...
308
00:13:41,160 --> 00:13:44,010
After a while, you begin to...
309
00:13:44,030 --> 00:13:44,073
look like each other,
think like each other
310
00:13:44,073 --> 00:13:47,080
look like each other,
think like each other
311
00:13:47,090 --> 00:13:47,785
feel like each other.
312
00:13:47,785 --> 00:13:49,020
feel like each other.
313
00:13:50,020 --> 00:13:51,497
Anyway, you walk into this room
314
00:13:51,497 --> 00:13:52,140
Anyway, you walk into this room
315
00:13:52,160 --> 00:13:55,209
and you sit down and
you start sewing.
316
00:13:55,209 --> 00:13:56,130
and you sit down and
you start sewing.
317
00:13:56,150 --> 00:13:58,921
Chicata, chicata,
chicata, chicata.
318
00:13:58,921 --> 00:13:59,120
Chicata, chicata,
chicata, chicata.
319
00:14:01,090 --> 00:14:02,230
I had a thought, today.
320
00:14:03,010 --> 00:14:05,140
- How do you think
it makes me feel?
321
00:14:05,160 --> 00:14:06,345
I hear my brother does some
fool thing like you did.
322
00:14:06,345 --> 00:14:09,030
I hear my brother does some
fool thing like you did.
323
00:14:09,050 --> 00:14:10,057
Go home, Simon.
324
00:14:10,057 --> 00:14:10,100
Go home, Simon.
325
00:14:17,210 --> 00:14:17,481
(birds chirping)
326
00:14:17,481 --> 00:14:20,150
(birds chirping)
327
00:14:31,180 --> 00:14:32,140
- Ollie.
328
00:14:33,190 --> 00:14:36,041
I want you to take
my severance pay.
329
00:14:36,041 --> 00:14:36,150
I want you to take
my severance pay.
330
00:14:38,020 --> 00:14:39,753
- I don't want
your severance pay.
331
00:14:39,753 --> 00:14:40,220
- I don't want
your severance pay.
332
00:14:42,230 --> 00:14:43,465
- There'd be enough
333
00:14:43,465 --> 00:14:44,110
- There'd be enough
334
00:14:44,120 --> 00:14:47,177
to open you up a store of
your own right in Clausen.
335
00:14:47,177 --> 00:14:47,180
to open you up a store of
your own right in Clausen.
336
00:14:47,190 --> 00:14:50,080
- I have a job in
Savannah, Simon.
337
00:14:50,090 --> 00:14:50,890
- Oh, Ollie.
338
00:14:50,890 --> 00:14:51,080
- Oh, Ollie.
339
00:14:53,210 --> 00:14:54,602
Look at North Hill.
340
00:14:54,602 --> 00:14:55,110
Look at North Hill.
341
00:14:57,170 --> 00:14:58,314
I spent two years
in the U.S. Army
342
00:14:58,314 --> 00:14:59,210
I spent two years
in the U.S. Army
343
00:14:59,220 --> 00:15:02,026
and I never seen
anything so pretty.
344
00:15:02,026 --> 00:15:02,200
and I never seen
anything so pretty.
345
00:15:04,110 --> 00:15:05,738
Oh, do you remember
346
00:15:05,738 --> 00:15:06,010
Oh, do you remember
347
00:15:07,000 --> 00:15:09,170
our trip we were planning?
348
00:15:09,180 --> 00:15:09,450
To, where was it?
349
00:15:09,450 --> 00:15:11,070
To, where was it?
350
00:15:11,090 --> 00:15:12,040
Jupiter?
351
00:15:13,040 --> 00:15:13,162
Yeah, Jupiter.
352
00:15:13,162 --> 00:15:14,070
Yeah, Jupiter.
353
00:15:15,050 --> 00:15:16,874
And we sat up on North Hill
354
00:15:16,874 --> 00:15:18,030
And we sat up on North Hill
355
00:15:18,040 --> 00:15:19,190
and Mr. Bentlo come by
356
00:15:19,210 --> 00:15:20,586
and he said, "What
are you doing?"
357
00:15:20,586 --> 00:15:21,020
and he said, "What
are you doing?"
358
00:15:21,040 --> 00:15:22,230
And we said, "We're
planning a trip."
359
00:15:23,000 --> 00:15:24,170
And he said, "To where?"
360
00:15:24,190 --> 00:15:24,298
And we said, "To Jupiter."
361
00:15:24,298 --> 00:15:26,220
And we said, "To Jupiter."
362
00:15:28,030 --> 00:15:31,110
And he come by and
sat down with us
363
00:15:31,130 --> 00:15:31,722
and figured what he
could do on the trip.
364
00:15:31,722 --> 00:15:34,150
and figured what he
could do on the trip.
365
00:15:34,170 --> 00:15:35,434
And then Mr. Hazleton come by
366
00:15:35,434 --> 00:15:36,110
And then Mr. Hazleton come by
367
00:15:36,130 --> 00:15:38,010
and he asked us
what we were doing.
368
00:15:38,020 --> 00:15:39,146
And we said, "We're
planning a trip to Jupiter."
369
00:15:39,146 --> 00:15:41,220
And we said, "We're
planning a trip to Jupiter."
370
00:15:42,000 --> 00:15:42,858
And he come and sat down
on a branch of the tree
371
00:15:42,858 --> 00:15:45,150
And he come and sat down
on a branch of the tree
372
00:15:45,170 --> 00:15:46,570
and took off his coat.
373
00:15:46,570 --> 00:15:47,090
and took off his coat.
374
00:15:47,110 --> 00:15:48,220
And I remember him
375
00:15:51,030 --> 00:15:53,994
turning his head and
looking up at the sky
376
00:15:53,994 --> 00:15:54,000
turning his head and
looking up at the sky
377
00:15:54,020 --> 00:15:55,120
and pointing with
his walking stick
378
00:15:55,130 --> 00:15:57,706
to where he figured Jupiter was.
379
00:15:57,706 --> 00:15:58,010
to where he figured Jupiter was.
380
00:15:58,030 --> 00:16:01,418
And I remember noticing
how wet his shirt was
381
00:16:01,418 --> 00:16:02,040
And I remember noticing
how wet his shirt was
382
00:16:02,050 --> 00:16:04,220
and thinking, "He's not
such a terrible old guy
383
00:16:05,000 --> 00:16:05,130
"like I used to think."
384
00:16:05,130 --> 00:16:06,210
"like I used to think."
385
00:16:08,080 --> 00:16:08,842
Boy, I really felt good
386
00:16:08,842 --> 00:16:11,130
Boy, I really felt good
387
00:16:11,140 --> 00:16:12,554
when I came home that day.
388
00:16:12,554 --> 00:16:13,180
when I came home that day.
389
00:16:15,050 --> 00:16:16,266
As long as I live, I'll never
forget Mr. Hazleton sweating
390
00:16:16,266 --> 00:16:19,070
As long as I live, I'll never
forget Mr. Hazleton sweating
391
00:16:19,090 --> 00:16:19,979
and people sitting
around talking
392
00:16:19,979 --> 00:16:20,190
and people sitting
around talking
393
00:16:20,210 --> 00:16:22,080
right in the middle
of their day.
394
00:16:22,100 --> 00:16:23,691
Right smack in the middle
of their day, Ollie.
395
00:16:23,691 --> 00:16:25,230
Right smack in the middle
of their day, Ollie.
396
00:16:26,000 --> 00:16:27,403
(birds chirping)
397
00:16:27,403 --> 00:16:28,180
(birds chirping)
398
00:16:30,050 --> 00:16:31,020
Seems to me
399
00:16:32,120 --> 00:16:34,827
if you wanna go away for a while
400
00:16:34,827 --> 00:16:35,040
if you wanna go away for a while
401
00:16:38,030 --> 00:16:38,539
why don't you get yourself
a group and just look up.
402
00:16:38,539 --> 00:16:41,140
why don't you get yourself
a group and just look up.
403
00:16:41,160 --> 00:16:42,251
Ollie, we had good fun that day.
404
00:16:42,251 --> 00:16:44,220
Ollie, we had good fun that day.
405
00:16:45,000 --> 00:16:45,963
And you'll never in
a million light years
406
00:16:45,963 --> 00:16:47,080
And you'll never in
a million light years
407
00:16:47,100 --> 00:16:49,675
find a North Hill or people
like that outside this town.
408
00:16:49,675 --> 00:16:51,130
find a North Hill or people
like that outside this town.
409
00:16:53,010 --> 00:16:53,387
And you're my sister.
410
00:16:53,387 --> 00:16:55,130
And you're my sister.
411
00:16:55,150 --> 00:16:57,099
And I got feeling for ya
412
00:16:57,099 --> 00:16:57,220
And I got feeling for ya
413
00:16:57,230 --> 00:17:00,190
and I don't wanna
see you get hurt.
414
00:17:01,170 --> 00:17:04,200
(soft dramatic music)
415
00:17:09,160 --> 00:17:11,947
- I'm leaving in a
couple days, Simon.
416
00:17:11,947 --> 00:17:12,190
- I'm leaving in a
couple days, Simon.
417
00:17:27,160 --> 00:17:30,010
(soft music)
418
00:17:34,120 --> 00:17:34,219
- You're not gonna knock
patriotism, are you?
419
00:17:34,219 --> 00:17:37,931
- You're not gonna knock
patriotism, are you?
420
00:17:37,931 --> 00:17:38,060
- You're not gonna knock
patriotism, are you?
421
00:17:51,200 --> 00:17:52,220
Beer, please.
422
00:17:53,000 --> 00:17:54,180
- Two, and one of
those hard-boiled eggs.
423
00:17:54,200 --> 00:17:56,060
Are they fresh?
424
00:17:56,080 --> 00:17:56,492
- Still chirping.
425
00:17:56,492 --> 00:17:57,180
- Still chirping.
426
00:18:09,140 --> 00:18:11,130
You okay, Mr. Devereaux?
427
00:18:19,200 --> 00:18:22,030
- Sorry about what happened.
428
00:18:25,180 --> 00:18:26,188
Sometimes a man will
take a strange direction.
429
00:18:26,188 --> 00:18:29,210
Sometimes a man will
take a strange direction.
430
00:18:32,150 --> 00:18:33,612
Hard to say what moves him
in that particular way.
431
00:18:33,612 --> 00:18:36,190
Hard to say what moves him
in that particular way.
432
00:18:38,130 --> 00:18:39,190
- Yeah, I know.
433
00:18:41,130 --> 00:18:43,000
- He's a fine boy.
434
00:18:44,000 --> 00:18:44,748
Everybody admires him.
435
00:18:44,748 --> 00:18:45,170
Everybody admires him.
436
00:18:45,190 --> 00:18:46,180
Always have.
437
00:18:48,030 --> 00:18:48,460
- I know he climbed
the midville oak
438
00:18:48,460 --> 00:18:49,100
- I know he climbed
the midville oak
439
00:18:49,120 --> 00:18:52,010
in 23 seconds at the age of 14.
440
00:18:54,150 --> 00:18:55,884
- He was just 14.
441
00:18:55,884 --> 00:18:56,010
- He was just 14.
442
00:18:57,140 --> 00:18:59,140
Strong arms on that boy.
443
00:19:00,140 --> 00:19:01,130
Strong legs.
444
00:19:06,060 --> 00:19:07,020
(scoffs)
445
00:19:07,020 --> 00:19:07,140
(scoffs)
446
00:19:07,150 --> 00:19:09,070
Well, I can hold it.
447
00:19:12,060 --> 00:19:14,030
Didn't used to need it.
448
00:19:16,160 --> 00:19:18,157
Then, one day, it was a Tuesday.
449
00:19:18,157 --> 00:19:19,200
Then, one day, it was a Tuesday.
450
00:19:21,200 --> 00:19:21,869
I don't know.
451
00:19:21,869 --> 00:19:22,210
I don't know.
452
00:19:25,030 --> 00:19:25,581
He got big enough to
take care of himself.
453
00:19:25,581 --> 00:19:28,050
He got big enough to
take care of himself.
454
00:19:28,060 --> 00:19:29,293
His sister got big enough
to take care of herself.
455
00:19:29,293 --> 00:19:32,100
His sister got big enough
to take care of herself.
456
00:19:33,180 --> 00:19:36,090
And, well, I just let it happen.
457
00:19:37,220 --> 00:19:39,070
I don't know why.
458
00:19:42,150 --> 00:19:44,141
It's a funny feeling
when it happens.
459
00:19:44,141 --> 00:19:45,160
It's a funny feeling
when it happens.
460
00:19:46,150 --> 00:19:47,853
You know it's happening.
461
00:19:47,853 --> 00:19:48,140
You know it's happening.
462
00:19:50,000 --> 00:19:51,230
You know it ain't right.
463
00:19:52,210 --> 00:19:55,030
But you just let it happen.
464
00:20:01,170 --> 00:20:02,701
- You think he's gonna try
to pull that sign down again?
465
00:20:02,701 --> 00:20:05,230
- You think he's gonna try
to pull that sign down again?
466
00:20:06,010 --> 00:20:06,413
- I guarantee he will.
467
00:20:06,413 --> 00:20:07,200
- I guarantee he will.
468
00:20:10,050 --> 00:20:10,125
(clank)
469
00:20:10,125 --> 00:20:12,180
(clank)
470
00:20:12,190 --> 00:20:13,837
- Pow, pow, pow, oof.
471
00:20:13,837 --> 00:20:14,130
- Pow, pow, pow, oof.
472
00:20:16,220 --> 00:20:17,549
(thuds)
473
00:20:17,549 --> 00:20:18,210
(thuds)
474
00:20:18,230 --> 00:20:20,110
- Did they kill you, soldier?
475
00:20:20,120 --> 00:20:21,180
- I'm just fine.
476
00:20:21,200 --> 00:20:21,261
I'll get them when they go by.
477
00:20:21,261 --> 00:20:23,160
I'll get them when they go by.
478
00:20:23,170 --> 00:20:24,973
(laughs)
(horse whinnying)
479
00:20:24,973 --> 00:20:27,200
(laughs)
(horse whinnying)
480
00:20:37,150 --> 00:20:38,180
Pow, pow, pow!
481
00:20:39,160 --> 00:20:39,821
- Take that off.
482
00:20:39,821 --> 00:20:41,090
- Take that off.
483
00:20:41,100 --> 00:20:42,210
(dramatic music)
484
00:20:42,220 --> 00:20:43,180
Come here.
485
00:20:46,190 --> 00:20:47,246
You take that off.
486
00:20:47,246 --> 00:20:48,050
You take that off.
487
00:20:48,070 --> 00:20:50,050
- He was playing, Simon.
488
00:20:50,070 --> 00:20:50,958
- I was gonna put it back.
489
00:20:50,958 --> 00:20:52,100
- I was gonna put it back.
490
00:20:58,080 --> 00:20:58,382
(can clanks)
491
00:20:58,382 --> 00:21:00,170
(can clanks)
492
00:21:02,130 --> 00:21:03,230
I'm sorry, Simon.
493
00:21:12,040 --> 00:21:13,060
- Go on home.
494
00:21:22,160 --> 00:21:24,366
- Did you have to
get at him, too?
495
00:21:24,366 --> 00:21:25,060
- Did you have to
get at him, too?
496
00:21:25,070 --> 00:21:27,000
At least I can
try and understand
497
00:21:27,010 --> 00:21:28,078
what's been happening to you.
498
00:21:28,078 --> 00:21:29,000
what's been happening to you.
499
00:21:29,020 --> 00:21:30,020
Think he can understand?
500
00:21:30,040 --> 00:21:31,170
- You don't listen close.
501
00:21:31,190 --> 00:21:31,790
- Listen to what?
502
00:21:31,790 --> 00:21:33,180
- Listen to what?
503
00:21:33,200 --> 00:21:35,010
You tell me.
504
00:21:35,030 --> 00:21:35,502
You try and make me understand
505
00:21:35,502 --> 00:21:37,100
You try and make me understand
506
00:21:37,120 --> 00:21:39,090
what you've been doing.
507
00:21:40,200 --> 00:21:42,170
- Ollie, you remember the
first time I took you fishing?
508
00:21:42,180 --> 00:21:42,926
- Oh, don't start
with riddles, Simon.
509
00:21:42,926 --> 00:21:45,000
- Oh, don't start
with riddles, Simon.
510
00:21:45,020 --> 00:21:46,638
- You started crying when
you were baiting the hook.
511
00:21:46,638 --> 00:21:47,180
- You started crying when
you were baiting the hook.
512
00:21:47,190 --> 00:21:50,130
And you ended up throwing
your worm right in the water.
513
00:21:50,140 --> 00:21:50,350
- What's that got to do
with my going to Savannah?
514
00:21:50,350 --> 00:21:52,090
- What's that got to do
with my going to Savannah?
515
00:21:52,100 --> 00:21:54,062
- You go to Savannah,
you'll find out what I mean.
516
00:21:54,062 --> 00:21:56,140
- You go to Savannah,
you'll find out what I mean.
517
00:21:58,030 --> 00:22:00,110
Ollie, you'll die there.
518
00:22:01,190 --> 00:22:01,486
- No.
519
00:22:01,486 --> 00:22:02,140
- No.
520
00:22:03,220 --> 00:22:05,090
I will live there.
521
00:22:07,040 --> 00:22:08,090
I'm dying here.
522
00:22:10,200 --> 00:22:12,230
Can't you understand that?
523
00:22:15,210 --> 00:22:16,335
Everything in life
can't be the North Hill
524
00:22:16,335 --> 00:22:18,130
Everything in life
can't be the North Hill
525
00:22:18,140 --> 00:22:20,047
and the lake at Landfair
and that street out there.
526
00:22:20,047 --> 00:22:22,100
and the lake at Landfair
and that street out there.
527
00:22:22,110 --> 00:22:23,759
- Ollie, this is where you grew.
528
00:22:23,759 --> 00:22:26,010
- Ollie, this is where you grew.
529
00:22:28,120 --> 00:22:31,090
- But I'm not about to die here.
530
00:22:31,110 --> 00:22:31,183
Simon, I'm entitled to my life.
531
00:22:31,183 --> 00:22:34,000
Simon, I'm entitled to my life.
532
00:22:35,170 --> 00:22:37,020
I been taking care
of you and Papa now
533
00:22:37,040 --> 00:22:38,607
since I was 15 years old.
534
00:22:38,607 --> 00:22:39,230
since I was 15 years old.
535
00:22:40,000 --> 00:22:41,150
And I am tired of waking up
536
00:22:41,160 --> 00:22:42,319
and seeing that
field every morning.
537
00:22:42,319 --> 00:22:44,050
and seeing that
field every morning.
538
00:22:44,060 --> 00:22:46,031
Seeing the same faces
everyday, week after week
539
00:22:46,031 --> 00:22:46,210
Seeing the same faces
everyday, week after week
540
00:22:46,220 --> 00:22:48,050
year after year.
541
00:22:49,100 --> 00:22:49,743
Hearing the same talk.
542
00:22:49,743 --> 00:22:51,200
Hearing the same talk.
543
00:22:51,220 --> 00:22:53,200
Taking walks with
that Benson Clover
544
00:22:53,220 --> 00:22:53,455
who don't know how to
talk about nothing except
545
00:22:53,455 --> 00:22:56,020
who don't know how to
talk about nothing except
546
00:22:56,040 --> 00:22:57,167
his male course in
agricultural school.
547
00:22:57,167 --> 00:22:59,170
his male course in
agricultural school.
548
00:22:59,190 --> 00:23:00,879
And then coming back
to the same house
549
00:23:00,879 --> 00:23:03,070
And then coming back
to the same house
550
00:23:03,080 --> 00:23:04,591
and looking at the same field.
551
00:23:04,591 --> 00:23:05,200
and looking at the same field.
552
00:23:05,220 --> 00:23:08,303
And waking up and doing
it all over again.
553
00:23:08,303 --> 00:23:09,090
And waking up and doing
it all over again.
554
00:23:10,170 --> 00:23:12,015
Oh, Simon, can't you
understand that for me
555
00:23:12,015 --> 00:23:13,160
Oh, Simon, can't you
understand that for me
556
00:23:13,180 --> 00:23:15,727
there is no Jupiter.
557
00:23:15,727 --> 00:23:16,010
there is no Jupiter.
558
00:23:16,020 --> 00:23:19,160
(dramatic music)
- Alright.
559
00:23:19,170 --> 00:23:19,439
Get out.
560
00:23:19,439 --> 00:23:20,130
Get out.
561
00:23:22,060 --> 00:23:23,010
Go on.
562
00:23:25,100 --> 00:23:26,863
You'll see, farm girl.
563
00:23:26,863 --> 00:23:27,130
You'll see, farm girl.
564
00:23:27,140 --> 00:23:30,060
You'll learn, country girl.
565
00:23:30,070 --> 00:23:30,575
There's no newspaper
being thrown in the
city, you'll learn!
566
00:23:30,575 --> 00:23:34,110
There's no newspaper
being thrown in the
city, you'll learn!
567
00:23:43,070 --> 00:23:44,220
What's wrong, Daddy?
568
00:23:46,180 --> 00:23:48,180
Isn't a boy supposed
to grow up to look
569
00:23:48,200 --> 00:23:49,136
and be just like his daddy?
570
00:23:49,136 --> 00:23:51,010
and be just like his daddy?
571
00:23:57,050 --> 00:23:59,180
(glass clanks)
572
00:24:02,100 --> 00:24:03,984
(bottle clanks)
573
00:24:03,984 --> 00:24:05,150
(bottle clanks)
574
00:24:05,170 --> 00:24:07,160
Look at yourself, proud?
575
00:24:11,150 --> 00:24:11,408
(bottle clanks)
576
00:24:11,408 --> 00:24:14,070
(bottle clanks)
577
00:24:20,140 --> 00:24:22,544
(glasses clanking)
578
00:24:22,544 --> 00:24:23,110
(glasses clanking)
579
00:24:25,080 --> 00:24:26,256
(phone ringing)
580
00:24:26,256 --> 00:24:27,230
(phone ringing)
581
00:24:29,000 --> 00:24:29,968
Ida, this is Simon.
582
00:24:29,968 --> 00:24:31,040
Ida, this is Simon.
583
00:24:31,060 --> 00:24:33,030
I wanna call Augusta 5679.
584
00:24:33,050 --> 00:24:33,680
Put it on my bill.
585
00:24:33,680 --> 00:24:35,060
Put it on my bill.
586
00:24:35,080 --> 00:24:37,392
5-6-7-9.
587
00:24:37,392 --> 00:24:38,020
5-6-7-9.
588
00:24:44,070 --> 00:24:44,816
Diana, this is Simon Devereaux.
589
00:24:44,816 --> 00:24:47,220
Diana, this is Simon Devereaux.
590
00:24:48,200 --> 00:24:48,528
- (Diana on phone) Simon?
591
00:24:48,528 --> 00:24:51,020
- (Diana on phone) Simon?
592
00:24:51,040 --> 00:24:52,240
Well, how are you, Simon?
593
00:24:52,240 --> 00:24:53,050
Well, how are you, Simon?
594
00:25:05,060 --> 00:25:07,088
(hangs up phone)
595
00:25:07,088 --> 00:25:07,230
(hangs up phone)
596
00:25:17,180 --> 00:25:18,225
- Oh, daddy?
597
00:25:18,225 --> 00:25:20,050
- Oh, daddy?
598
00:25:23,130 --> 00:25:25,649
Would you do your
little boy a favor?
599
00:25:25,649 --> 00:25:26,220
Would you do your
little boy a favor?
600
00:25:27,000 --> 00:25:29,361
I'm gonna have a little
party here tomorrow.
601
00:25:29,361 --> 00:25:30,090
I'm gonna have a little
party here tomorrow.
602
00:25:30,110 --> 00:25:33,073
Would you invite all
the men of the town?
603
00:25:33,073 --> 00:25:34,050
Would you invite all
the men of the town?
604
00:25:34,060 --> 00:25:36,785
Ask them to come to my party.
605
00:25:36,785 --> 00:25:37,000
Ask them to come to my party.
606
00:25:37,020 --> 00:25:37,220
Huh, daddy?
607
00:25:39,080 --> 00:25:40,497
(soft dramatic music)
608
00:25:40,497 --> 00:25:42,110
(soft dramatic music)
609
00:26:24,040 --> 00:26:25,041
(tapping)
- Linc.
610
00:26:25,041 --> 00:26:26,210
(tapping)
- Linc.
611
00:26:32,080 --> 00:26:32,465
Let him alone, he's drunk.
612
00:26:32,465 --> 00:26:34,120
Let him alone, he's drunk.
613
00:26:35,210 --> 00:26:36,177
- Nothing in my hand.
614
00:26:36,177 --> 00:26:37,140
- Nothing in my hand.
615
00:26:38,120 --> 00:26:39,889
Nothing up my sleeve.
616
00:26:39,889 --> 00:26:40,050
Nothing up my sleeve.
617
00:26:42,000 --> 00:26:43,602
The truth will prevail, said
the preacher to his flock.
618
00:26:43,602 --> 00:26:45,150
The truth will prevail, said
the preacher to his flock.
619
00:26:45,170 --> 00:26:47,314
- Take your blinders off, said
the preacher to his flock.
620
00:26:47,314 --> 00:26:48,140
- Take your blinders off, said
the preacher to his flock.
621
00:26:48,160 --> 00:26:51,026
Until you do, you don't
get near the truth.
622
00:26:51,026 --> 00:26:52,010
Until you do, you don't
get near the truth.
623
00:26:52,020 --> 00:26:53,150
Everybody in this town's
still watching you climb
624
00:26:53,160 --> 00:26:54,738
an oak tree in 23 seconds.
625
00:26:54,738 --> 00:26:56,070
an oak tree in 23 seconds.
626
00:26:56,090 --> 00:26:57,170
But what nobody wants
to see is that you
627
00:26:57,190 --> 00:26:58,450
fell out of that tree
and into a pool of mud.
628
00:26:58,450 --> 00:27:01,040
fell out of that tree
and into a pool of mud.
629
00:27:01,060 --> 00:27:02,010
But I see.
630
00:27:03,180 --> 00:27:05,210
And if you try and stop that
neon from going up tomorrow
631
00:27:05,230 --> 00:27:05,874
I'll take great personal
pleasure in breaking your neck.
632
00:27:05,874 --> 00:27:09,200
I'll take great personal
pleasure in breaking your neck.
633
00:27:09,210 --> 00:27:09,586
- Nobody's gonna let
you put that sign up
634
00:27:09,586 --> 00:27:12,020
- Nobody's gonna let
you put that sign up
635
00:27:12,040 --> 00:27:13,298
whether you like it or no.
636
00:27:13,298 --> 00:27:14,070
whether you like it or no.
637
00:27:15,120 --> 00:27:17,010
The truth is gonna take
care of that tomorrow.
638
00:27:17,010 --> 00:27:19,000
The truth is gonna take
care of that tomorrow.
639
00:27:21,200 --> 00:27:24,100
(singing) The truth
will set you free.
640
00:27:24,110 --> 00:27:24,434
The truth will set you free.
641
00:27:24,434 --> 00:27:27,020
The truth will set you free.
642
00:27:27,030 --> 00:27:28,146
The truth will set you free.
643
00:27:28,146 --> 00:27:30,030
The truth will set you free.
644
00:27:30,040 --> 00:27:31,858
The truth will set you free.
645
00:27:31,858 --> 00:27:32,110
The truth will set you free.
646
00:27:38,080 --> 00:27:39,282
(soft suspenseful music)
647
00:27:39,282 --> 00:27:41,180
(soft suspenseful music)
648
00:28:14,060 --> 00:28:16,170
(bus hissing)
649
00:28:29,050 --> 00:28:31,200
- All you gotta do is sit there.
650
00:28:34,140 --> 00:28:34,963
Easiest money you'll ever make.
651
00:28:34,963 --> 00:28:37,030
Easiest money you'll ever make.
652
00:28:39,020 --> 00:28:41,120
(soft music)
653
00:29:06,150 --> 00:29:08,371
(tractor whirring)
654
00:29:08,371 --> 00:29:09,120
(tractor whirring)
655
00:30:14,040 --> 00:30:15,188
- Are you fellas coming?
656
00:30:15,188 --> 00:30:16,030
- Are you fellas coming?
657
00:30:22,030 --> 00:30:22,612
- Aren't you curious?
658
00:30:22,612 --> 00:30:24,120
- Aren't you curious?
659
00:30:24,140 --> 00:30:26,210
- Hand me that roll of wire.
660
00:30:28,030 --> 00:30:30,036
One more hour and we
can hang this thing.
661
00:30:30,036 --> 00:30:30,120
One more hour and we
can hang this thing.
662
00:30:30,130 --> 00:30:33,130
- Better make it
an hour and a half.
663
00:30:36,140 --> 00:30:37,460
(clanking)
664
00:30:37,460 --> 00:30:38,180
(clanking)
665
00:30:41,180 --> 00:30:43,100
- You go off
666
00:30:43,120 --> 00:30:44,150
someplace new.
667
00:30:45,210 --> 00:30:47,130
You tighten up, you
watch your step.
668
00:30:47,150 --> 00:30:48,596
It's not like walking
down our street outside.
669
00:30:48,596 --> 00:30:51,030
It's not like walking
down our street outside.
670
00:30:51,050 --> 00:30:52,308
Barbershop, feed, grain, hay
671
00:30:52,308 --> 00:30:54,000
Barbershop, feed, grain, hay
672
00:30:54,010 --> 00:30:56,020
Harry Colten's bag docking.
673
00:30:56,020 --> 00:30:56,070
Harry Colten's bag docking.
674
00:30:56,080 --> 00:30:58,010
Uh-uh, not like that.
675
00:31:00,230 --> 00:31:03,444
In the Army there was
a man named Gordon.
676
00:31:03,444 --> 00:31:04,130
In the Army there was
a man named Gordon.
677
00:31:04,150 --> 00:31:06,070
I don't know if that was his
first name or his last name
678
00:31:06,090 --> 00:31:07,080
just Gordon.
679
00:31:08,080 --> 00:31:09,090
Remember him?
680
00:31:11,010 --> 00:31:12,020
I bet you do.
681
00:31:13,070 --> 00:31:14,581
First day in the Army,
this Gordon, he say
682
00:31:14,581 --> 00:31:16,050
First day in the Army,
this Gordon, he say
683
00:31:16,060 --> 00:31:18,293
"One thing I don't
like is dumb people."
684
00:31:18,293 --> 00:31:19,140
"One thing I don't
like is dumb people."
685
00:31:19,150 --> 00:31:22,005
And he turned around
and he had a mean neck.
686
00:31:22,005 --> 00:31:22,100
And he turned around
and he had a mean neck.
687
00:31:22,110 --> 00:31:24,070
And he called the roll.
688
00:31:24,090 --> 00:31:25,717
"Simeon Devera.
689
00:31:25,717 --> 00:31:26,180
"Simeon Devera.
690
00:31:26,190 --> 00:31:28,050
"Sime-on Deverex.
691
00:31:29,030 --> 00:31:29,220
"devecee?"
692
00:31:31,080 --> 00:31:33,141
And I said, "No, sir, my name
is Simon Devereaux, sir."
693
00:31:33,141 --> 00:31:35,090
And I said, "No, sir, my name
is Simon Devereaux, sir."
694
00:31:35,100 --> 00:31:36,853
And he looked at me
like I was real dumb.
695
00:31:36,853 --> 00:31:38,030
And he looked at me
like I was real dumb.
696
00:31:38,050 --> 00:31:40,565
And he say, "Soldier, nobody
asked you to talk, soldier.
697
00:31:40,565 --> 00:31:41,200
And he say, "Soldier, nobody
asked you to talk, soldier.
698
00:31:41,210 --> 00:31:44,277
"I wanna know your name,
I'll ask for it, belly ache."
699
00:31:44,277 --> 00:31:45,140
"I wanna know your name,
I'll ask for it, belly ache."
700
00:31:45,160 --> 00:31:47,150
(thump)
701
00:31:48,220 --> 00:31:51,701
My barracks had a
lot of city boys.
702
00:31:51,701 --> 00:31:52,070
My barracks had a
lot of city boys.
703
00:31:52,090 --> 00:31:54,230
Connor, Pret
704
00:31:55,000 --> 00:31:55,413
Solomon, Laravel.
705
00:31:55,413 --> 00:31:56,090
Solomon, Laravel.
706
00:31:58,030 --> 00:31:59,000
But they...
707
00:32:00,020 --> 00:32:01,200
they all walked like...
708
00:32:03,130 --> 00:32:06,000
like they didn't know which
way they were gonna go next.
709
00:32:06,010 --> 00:32:06,549
And they talked like--
710
00:32:06,549 --> 00:32:07,110
And they talked like--
711
00:32:07,120 --> 00:32:10,261
One of them talked
like, "Man, man, man."
712
00:32:10,261 --> 00:32:11,190
One of them talked
like, "Man, man, man."
713
00:32:11,210 --> 00:32:13,973
Everybody's man,
"Like man, like this."
714
00:32:13,973 --> 00:32:15,080
Everybody's man,
"Like man, like this."
715
00:32:15,090 --> 00:32:17,180
Like all he saw was like.
716
00:32:17,190 --> 00:32:17,685
And this Laravel, he say
717
00:32:17,685 --> 00:32:20,140
And this Laravel, he say
718
00:32:20,150 --> 00:32:21,397
"Like, where you from Deverex?"
719
00:32:21,397 --> 00:32:23,070
"Like, where you from Deverex?"
720
00:32:23,090 --> 00:32:25,109
And I said, "Georgia, Clausen."
721
00:32:25,109 --> 00:32:25,150
And I said, "Georgia, Clausen."
722
00:32:25,170 --> 00:32:27,110
And he said, "Bum."
723
00:32:27,130 --> 00:32:28,821
And he said, "Hey,
hey looky here."
724
00:32:28,821 --> 00:32:29,090
And he said, "Hey,
hey looky here."
725
00:32:29,110 --> 00:32:32,070
And Pret and Connor and
Solomon, they all come over
726
00:32:32,080 --> 00:32:32,533
and they say, "Farmer,
what you drawing, farmer?"
727
00:32:32,533 --> 00:32:36,030
and they say, "Farmer,
what you drawing, farmer?"
728
00:32:36,040 --> 00:32:36,245
And they called me rude.
729
00:32:36,245 --> 00:32:37,110
And they called me rude.
730
00:32:37,120 --> 00:32:38,160
And I laughed.
731
00:32:38,180 --> 00:32:39,958
And I they called
me John Farmer.
732
00:32:39,958 --> 00:32:40,050
And I they called
me John Farmer.
733
00:32:40,070 --> 00:32:42,010
And they called
me Country Cousin.
734
00:32:42,020 --> 00:32:43,670
But that's okay,
everybody's got a name.
735
00:32:43,670 --> 00:32:45,090
But that's okay,
everybody's got a name.
736
00:32:46,130 --> 00:32:47,382
They called the women
737
00:32:47,382 --> 00:32:49,010
They called the women
738
00:32:49,020 --> 00:32:50,120
country tomatoes.
739
00:32:52,220 --> 00:32:53,180
Country...
740
00:32:55,100 --> 00:32:56,050
peaches.
741
00:32:57,180 --> 00:32:58,518
They got a lot of fine names
for women from the country.
742
00:32:58,518 --> 00:33:01,090
They got a lot of fine names
for women from the country.
743
00:33:04,230 --> 00:33:05,942
Full on, they took
me into that club.
744
00:33:05,942 --> 00:33:08,010
Full on, they took
me into that club.
745
00:33:09,050 --> 00:33:09,654
But you wouldn't have
been proud of me.
746
00:33:09,654 --> 00:33:11,170
But you wouldn't have
been proud of me.
747
00:33:11,190 --> 00:33:13,366
You'd give me a
real big send-off.
748
00:33:13,366 --> 00:33:14,130
You'd give me a
real big send-off.
749
00:33:14,150 --> 00:33:16,050
When I went off on the bus
750
00:33:16,070 --> 00:33:17,078
you made me feel like
somebody real important
751
00:33:17,078 --> 00:33:18,120
you made me feel like
somebody real important
752
00:33:18,130 --> 00:33:20,130
the way you sent me off.
753
00:33:22,050 --> 00:33:24,502
But, things don't always turn
out like you think they might.
754
00:33:24,502 --> 00:33:26,080
But, things don't always turn
out like you think they might.
755
00:33:29,070 --> 00:33:31,210
"Hey, here comes
the farmer now."
756
00:33:31,230 --> 00:33:31,926
So, I'm turning to
see and Connor, he say
757
00:33:31,926 --> 00:33:33,170
So, I'm turning to
see and Connor, he say
758
00:33:33,190 --> 00:33:35,070
"Hey, farmer, come over here.
759
00:33:35,090 --> 00:33:35,638
"I think Solomon's dead.
760
00:33:35,638 --> 00:33:36,220
"I think Solomon's dead.
761
00:33:36,230 --> 00:33:39,070
"He fell over the cliff, now
you, you hang on to this rope
762
00:33:39,090 --> 00:33:39,350
"while we go get some help.
763
00:33:39,350 --> 00:33:40,200
"while we go get some help.
764
00:33:40,210 --> 00:33:43,062
"Now, hold on tight, don't let
go 'cause he's hanging on."
765
00:33:43,062 --> 00:33:43,070
"Now, hold on tight, don't let
go 'cause he's hanging on."
766
00:33:43,080 --> 00:33:44,040
So...
767
00:33:45,120 --> 00:33:46,774
I take the rope and
I hold on tight.
768
00:33:46,774 --> 00:33:47,100
I take the rope and
I hold on tight.
769
00:33:47,120 --> 00:33:49,230
And I start calling to him
and talking to Solomon.
770
00:33:50,010 --> 00:33:50,486
And I even sung him a song.
771
00:33:50,486 --> 00:33:51,220
And I even sung him a song.
772
00:33:52,000 --> 00:33:54,190
And before I know,
the sun's gone
773
00:33:54,210 --> 00:33:57,020
and the rain's coming
down and I'm hanging on.
774
00:33:57,040 --> 00:33:57,910
I can't pull that weight
so I just hold on tight
775
00:33:57,910 --> 00:33:59,100
I can't pull that weight
so I just hold on tight
776
00:33:59,120 --> 00:34:01,200
so as Solomon won't die.
777
00:34:01,220 --> 00:34:01,622
And all night long I'm there.
778
00:34:01,622 --> 00:34:03,080
And all night long I'm there.
779
00:34:03,100 --> 00:34:05,334
And my arms are just
about ready to bust off.
780
00:34:05,334 --> 00:34:06,230
And my arms are just
about ready to bust off.
781
00:34:07,010 --> 00:34:09,047
And the sun comes up
and I'm ready to cry
782
00:34:09,047 --> 00:34:09,230
And the sun comes up
and I'm ready to cry
783
00:34:10,000 --> 00:34:12,100
'cause I can't hang on no
more, I can't hang on to him.
784
00:34:12,110 --> 00:34:12,759
I gotta let him go.
785
00:34:12,759 --> 00:34:13,210
I gotta let him go.
786
00:34:13,230 --> 00:34:15,220
I couldn't help it.
787
00:34:16,000 --> 00:34:16,471
Then I hear him
coming, coming to help
788
00:34:16,471 --> 00:34:19,170
Then I hear him
coming, coming to help
789
00:34:19,190 --> 00:34:20,183
not knowing it's too late.
790
00:34:20,183 --> 00:34:21,220
not knowing it's too late.
791
00:34:23,020 --> 00:34:23,895
And then he come over the hill.
792
00:34:23,895 --> 00:34:25,060
And then he come over the hill.
793
00:34:25,080 --> 00:34:27,607
And he call to
me, and I look up.
794
00:34:27,607 --> 00:34:28,010
And he call to
me, and I look up.
795
00:34:30,010 --> 00:34:31,319
And there stands Solomon.
796
00:34:31,319 --> 00:34:32,050
And there stands Solomon.
797
00:34:32,060 --> 00:34:34,120
(laughing)
798
00:34:37,000 --> 00:34:38,743
Just as fresh as you please.
799
00:34:38,743 --> 00:34:39,210
Just as fresh as you please.
800
00:34:39,230 --> 00:34:41,180
With a good night's
sleep just as fresh
801
00:34:41,190 --> 00:34:42,455
as any man you ever seen.
802
00:34:42,455 --> 00:34:43,210
as any man you ever seen.
803
00:34:46,230 --> 00:34:48,040
And they laughed.
804
00:34:48,050 --> 00:34:49,000
Oh, yeah.
805
00:34:50,110 --> 00:34:53,591
The farmer held on to
the stone all night long.
806
00:34:53,591 --> 00:34:54,120
The farmer held on to
the stone all night long.
807
00:34:54,140 --> 00:34:56,200
And I tell you, belly ache.
808
00:35:03,110 --> 00:35:04,727
You get on a bus
809
00:35:04,727 --> 00:35:05,080
You get on a bus
810
00:35:05,100 --> 00:35:06,220
and you're somebody.
811
00:35:07,000 --> 00:35:08,439
Right in your pocket,
the whole world.
812
00:35:08,439 --> 00:35:10,070
Right in your pocket,
the whole world.
813
00:35:10,090 --> 00:35:12,151
But it can take a wild
turn just about any minute.
814
00:35:12,151 --> 00:35:14,120
But it can take a wild
turn just about any minute.
815
00:35:15,140 --> 00:35:15,863
That so, isn't it, Daddy?
816
00:35:15,863 --> 00:35:17,150
That so, isn't it, Daddy?
817
00:35:23,200 --> 00:35:23,287
Wild turn.
818
00:35:23,287 --> 00:35:25,210
Wild turn.
819
00:35:25,230 --> 00:35:26,999
Watch those corners, you
move through the cities
820
00:35:26,999 --> 00:35:28,110
Watch those corners, you
move through the cities
821
00:35:28,130 --> 00:35:30,711
there's a surprise
around every corner.
822
00:35:30,711 --> 00:35:31,170
there's a surprise
around every corner.
823
00:35:32,160 --> 00:35:33,130
One weekend
824
00:35:35,050 --> 00:35:38,136
we went to this place
called Pigmont Ballroom.
825
00:35:38,136 --> 00:35:39,070
we went to this place
called Pigmont Ballroom.
826
00:35:39,090 --> 00:35:41,010
It was a real special
kind of place.
827
00:35:41,020 --> 00:35:41,848
Fixed up real dark with
828
00:35:41,848 --> 00:35:43,130
Fixed up real dark with
829
00:35:43,140 --> 00:35:45,560
with just these covered lights
moving around the ceiling.
830
00:35:45,560 --> 00:35:47,180
with just these covered lights
moving around the ceiling.
831
00:35:48,160 --> 00:35:49,272
So, everybody's changing colors
832
00:35:49,272 --> 00:35:50,030
So, everybody's changing colors
833
00:35:50,040 --> 00:35:52,984
and looking all different
shades of sick and healthy.
834
00:35:52,984 --> 00:35:53,030
and looking all different
shades of sick and healthy.
835
00:35:53,050 --> 00:35:55,170
And all these stars
are twinkling.
836
00:35:55,190 --> 00:35:56,696
And all these fans are going
837
00:35:56,696 --> 00:35:57,050
And all these fans are going
838
00:35:57,070 --> 00:35:59,210
on account of the people
being all close together.
839
00:35:59,230 --> 00:36:00,408
Pret and Laravel and Carter
840
00:36:00,408 --> 00:36:02,030
Pret and Laravel and Carter
841
00:36:02,050 --> 00:36:04,120
are sitting there
having something to
drink with some girls.
842
00:36:04,120 --> 00:36:05,050
are sitting there
having something to
drink with some girls.
843
00:36:05,060 --> 00:36:07,050
I'm sitting on the side, there
844
00:36:07,070 --> 00:36:07,832
and I happen to say how I find
845
00:36:07,832 --> 00:36:09,060
and I happen to say how I find
846
00:36:09,070 --> 00:36:11,200
one particular
girl fine-looking.
847
00:36:11,220 --> 00:36:11,544
And Carter says, "Do
you wanna meet her?"
848
00:36:11,544 --> 00:36:13,060
And Carter says, "Do
you wanna meet her?"
849
00:36:13,070 --> 00:36:15,256
And I said, "No, I
was just commenting."
850
00:36:15,256 --> 00:36:16,160
And I said, "No, I
was just commenting."
851
00:36:16,180 --> 00:36:18,170
But he just gets
up and goes over
852
00:36:18,190 --> 00:36:18,968
and starts talking to
her for a little while.
853
00:36:18,968 --> 00:36:19,210
and starts talking to
her for a little while.
854
00:36:19,230 --> 00:36:21,080
And he comes back with her
855
00:36:21,100 --> 00:36:22,680
and I wanted to
get out of there.
856
00:36:22,680 --> 00:36:23,230
and I wanted to
get out of there.
857
00:36:24,000 --> 00:36:26,392
But he takes our hands and
he makes us shake hands.
858
00:36:26,392 --> 00:36:28,000
But he takes our hands and
he makes us shake hands.
859
00:36:28,010 --> 00:36:30,070
And she said, "Do
you dance, soldier?"
860
00:36:30,080 --> 00:36:30,104
And I said, No, ma'am,
I don't dance too good."
861
00:36:30,104 --> 00:36:33,120
And I said, No, ma'am,
I don't dance too good."
862
00:36:33,130 --> 00:36:33,816
But she says, "Let's dance."
863
00:36:33,816 --> 00:36:35,130
But she says, "Let's dance."
864
00:36:35,150 --> 00:36:36,180
So, we danced.
865
00:36:38,050 --> 00:36:39,030
I held her.
866
00:36:40,130 --> 00:36:41,240
She smelled awful
good, I tell you.
867
00:36:41,240 --> 00:36:42,160
She smelled awful
good, I tell you.
868
00:36:42,180 --> 00:36:44,952
Oh, I tell you, that
was a nice feeling.
869
00:36:44,952 --> 00:36:46,010
Oh, I tell you, that
was a nice feeling.
870
00:36:47,180 --> 00:36:48,664
"Let's dance, soldier.
871
00:36:48,664 --> 00:36:50,070
"Let's dance, soldier.
872
00:36:50,090 --> 00:36:52,230
"Where you from, soldier?
873
00:36:53,000 --> 00:36:55,040
"What's your name, soldier?
874
00:36:55,060 --> 00:36:56,010
"Simon?
875
00:36:57,080 --> 00:36:59,060
"Oh, what a fine name."
876
00:37:00,180 --> 00:37:02,230
I told her Simon come out
of the Bible and she said
877
00:37:03,000 --> 00:37:03,512
"What a fine thing to have
a name out of the Bible."
878
00:37:03,512 --> 00:37:07,080
"What a fine thing to have
a name out of the Bible."
879
00:37:07,090 --> 00:37:07,225
Then, later, Laravel, he said
880
00:37:07,225 --> 00:37:09,100
Then, later, Laravel, he said
881
00:37:09,120 --> 00:37:10,937
"Farmer, that girl likes you."
882
00:37:10,937 --> 00:37:12,010
"Farmer, that girl likes you."
883
00:37:12,020 --> 00:37:13,200
And I said, "How do you know?"
884
00:37:13,210 --> 00:37:14,649
And he said, "She said she did.
885
00:37:14,649 --> 00:37:16,150
And he said, "She said she did.
886
00:37:16,170 --> 00:37:18,361
"And you know what,
she is an actress
887
00:37:18,361 --> 00:37:19,080
"And you know what,
she is an actress
888
00:37:19,100 --> 00:37:22,060
"and has been on
television in New York."
889
00:37:22,080 --> 00:37:24,130
But later she told me
herself next time I saw her.
890
00:37:24,150 --> 00:37:25,785
She was going back to New
York to be on the stage
891
00:37:25,785 --> 00:37:26,120
She was going back to New
York to be on the stage
892
00:37:26,140 --> 00:37:29,497
and maybe even be in
the Hollywood movies.
893
00:37:29,497 --> 00:37:30,010
and maybe even be in
the Hollywood movies.
894
00:37:32,170 --> 00:37:33,200
Isn't that so?
895
00:37:35,120 --> 00:37:36,921
And didn't I think you
were the finest thing
896
00:37:36,921 --> 00:37:37,110
And didn't I think you
were the finest thing
897
00:37:37,120 --> 00:37:39,010
in the whole world?
898
00:37:39,030 --> 00:37:40,633
And didn't we go for walks?
899
00:37:40,633 --> 00:37:41,170
And didn't we go for walks?
900
00:37:41,180 --> 00:37:44,050
And you made me learn
how I feel about
901
00:37:44,070 --> 00:37:44,345
things I never felt before.
902
00:37:44,345 --> 00:37:47,060
things I never felt before.
903
00:37:47,080 --> 00:37:48,057
What makes you willing
to talk about yourself.
904
00:37:48,057 --> 00:37:49,100
What makes you willing
to talk about yourself.
905
00:37:49,120 --> 00:37:51,769
I mean, really about yourself,
like things about your most
906
00:37:51,769 --> 00:37:54,060
I mean, really about yourself,
like things about your most
907
00:37:54,070 --> 00:37:55,481
personal feelings and thoughts.
908
00:37:55,481 --> 00:37:56,210
personal feelings and thoughts.
909
00:37:57,210 --> 00:37:59,193
Like about your family.
910
00:37:59,193 --> 00:38:00,090
Like about your family.
911
00:38:00,110 --> 00:38:02,905
And what you want and what
everything means to you.
912
00:38:02,905 --> 00:38:05,030
And what you want and what
everything means to you.
913
00:38:05,050 --> 00:38:06,617
Things you think
about by yourself
914
00:38:06,617 --> 00:38:08,000
Things you think
about by yourself
915
00:38:08,020 --> 00:38:10,329
that you never thought
you'd tell anybody else.
916
00:38:10,329 --> 00:38:12,000
that you never thought
you'd tell anybody else.
917
00:38:14,210 --> 00:38:16,130
"I love you, Simon."
918
00:38:18,210 --> 00:38:21,050
And I said, "I love you.
919
00:38:22,170 --> 00:38:25,177
"I never met a person
like you before," I said.
920
00:38:25,177 --> 00:38:26,180
"I never met a person
like you before," I said.
921
00:38:26,200 --> 00:38:28,889
And she said, "I would like to
marry a man like you, Simon."
922
00:38:28,889 --> 00:38:30,230
And she said, "I would like to
marry a man like you, Simon."
923
00:38:32,080 --> 00:38:32,601
And before I knew, I'm
saying, "We'll go to New York.
924
00:38:32,601 --> 00:38:35,230
And before I knew, I'm
saying, "We'll go to New York.
925
00:38:36,000 --> 00:38:36,314
"And we'll buy us a
farm outside New York
926
00:38:36,314 --> 00:38:38,060
"And we'll buy us a
farm outside New York
927
00:38:38,070 --> 00:38:40,026
"and I'll care for the farm
and you'll work as an actress.
928
00:38:40,026 --> 00:38:40,130
"and I'll care for the farm
and you'll work as an actress.
929
00:38:40,150 --> 00:38:42,020
"And then when you
come home, I'll--
930
00:38:42,040 --> 00:38:43,090
"I don't know."
931
00:38:45,150 --> 00:38:47,450
I don't know, it just all
come out before I knew
932
00:38:47,450 --> 00:38:48,130
I don't know, it just all
come out before I knew
933
00:38:48,140 --> 00:38:50,050
what she was saying.
934
00:38:51,230 --> 00:38:54,874
And then she said, "Let's
get married right away.
935
00:38:54,874 --> 00:38:55,090
And then she said, "Let's
get married right away.
936
00:38:55,100 --> 00:38:58,220
"Let's get married
this very weekend.
937
00:38:58,230 --> 00:38:58,586
"You don't have to wait
long in South Carolina.
938
00:38:58,586 --> 00:39:02,070
"You don't have to wait
long in South Carolina.
939
00:39:02,090 --> 00:39:02,298
"So, so you just
invite your friends
940
00:39:02,298 --> 00:39:04,040
"So, so you just
invite your friends
941
00:39:04,060 --> 00:39:06,010
"and we'll go to Carolina."
942
00:39:06,010 --> 00:39:06,110
"and we'll go to Carolina."
943
00:39:06,130 --> 00:39:08,040
So, we went to Carolina.
944
00:39:08,060 --> 00:39:09,722
And Pret and Laravel and Connor
945
00:39:09,722 --> 00:39:10,050
And Pret and Laravel and Connor
946
00:39:10,070 --> 00:39:11,110
they were all excited.
947
00:39:11,130 --> 00:39:13,060
And they told everybody
about it in the barracks
948
00:39:13,080 --> 00:39:13,434
and there was a good
deal of back slapping
949
00:39:13,434 --> 00:39:15,030
and there was a good
deal of back slapping
950
00:39:15,040 --> 00:39:17,080
and fine advice on
having a marriage.
951
00:39:17,090 --> 00:39:17,146
And Connor, he said he
knew a justice of peace
952
00:39:17,146 --> 00:39:20,050
And Connor, he said he
knew a justice of peace
953
00:39:20,070 --> 00:39:20,858
in some border town.
954
00:39:20,858 --> 00:39:22,070
in some border town.
955
00:39:22,090 --> 00:39:24,570
And Laravel, the
next day, he went out
956
00:39:24,570 --> 00:39:25,130
And Laravel, the
next day, he went out
957
00:39:25,140 --> 00:39:28,282
and rented a great black car.
958
00:39:28,282 --> 00:39:29,040
and rented a great black car.
959
00:39:29,050 --> 00:39:31,110
And he drove it, pretending
he was our chauffer.
960
00:39:31,130 --> 00:39:31,994
And we pulled up to
the justice's house.
961
00:39:31,994 --> 00:39:33,200
And we pulled up to
the justice's house.
962
00:39:33,220 --> 00:39:35,090
It was just a little frame house
963
00:39:35,100 --> 00:39:35,706
with some chicken
coops next to it.
964
00:39:35,706 --> 00:39:38,070
with some chicken
coops next to it.
965
00:39:38,090 --> 00:39:39,418
But Diana was the most
beautiful thing you ever saw.
966
00:39:39,418 --> 00:39:42,210
But Diana was the most
beautiful thing you ever saw.
967
00:39:42,230 --> 00:39:43,130
Wearing the biggest corsage
I could buy in Augusta.
968
00:39:43,130 --> 00:39:45,190
Wearing the biggest corsage
I could buy in Augusta.
969
00:39:45,210 --> 00:39:46,842
(chuckles)
970
00:39:46,842 --> 00:39:48,200
(chuckles)
971
00:39:48,210 --> 00:39:50,554
And I walked up to the
steps of that house.
972
00:39:50,554 --> 00:39:52,200
And I walked up to the
steps of that house.
973
00:39:52,220 --> 00:39:54,266
And I looked at the justice's
shingle and I kept thinking
974
00:39:54,266 --> 00:39:56,150
And I looked at the justice's
shingle and I kept thinking
975
00:39:56,170 --> 00:39:57,978
"It was only a week ago I
couldn't even talk to her."
976
00:39:57,978 --> 00:40:00,200
"It was only a week ago I
couldn't even talk to her."
977
00:40:08,000 --> 00:40:09,115
I used to think
my daddy taught me
978
00:40:09,115 --> 00:40:09,230
I used to think
my daddy taught me
979
00:40:10,010 --> 00:40:12,827
one of the finer values of life.
980
00:40:12,827 --> 00:40:13,060
one of the finer values of life.
981
00:40:13,070 --> 00:40:14,040
Simplicity.
982
00:40:15,050 --> 00:40:16,110
Just be simple.
983
00:40:18,050 --> 00:40:20,251
And the justice, he read
those words real simple.
984
00:40:20,251 --> 00:40:22,040
And the justice, he read
those words real simple.
985
00:40:22,060 --> 00:40:23,963
There was a kind of strange and
mystical power in that room.
986
00:40:23,963 --> 00:40:26,090
There was a kind of strange and
mystical power in that room.
987
00:40:30,060 --> 00:40:31,387
And I told him I took
her to be my wife.
988
00:40:31,387 --> 00:40:33,130
And I told him I took
her to be my wife.
989
00:40:34,220 --> 00:40:35,099
And then she take me
to be her husband.
990
00:40:35,099 --> 00:40:38,050
And then she take me
to be her husband.
991
00:40:38,060 --> 00:40:38,811
And I put on her a
little ring I bought her.
992
00:40:38,811 --> 00:40:41,220
And I put on her a
little ring I bought her.
993
00:40:43,080 --> 00:40:45,060
And the justice looked at us
994
00:40:45,070 --> 00:40:46,235
and got a real fine
smile on his face.
995
00:40:46,235 --> 00:40:48,110
and got a real fine
smile on his face.
996
00:40:49,170 --> 00:40:49,947
And he said, "You are
now a man and a wife."
997
00:40:49,947 --> 00:40:53,000
And he said, "You are
now a man and a wife."
998
00:40:54,000 --> 00:40:56,040
And I turned to her
999
00:40:56,050 --> 00:40:57,371
and looked in her eyes
1000
00:40:57,371 --> 00:40:58,000
and looked in her eyes
1001
00:40:59,030 --> 00:41:01,010
and something was wrong.
1002
00:41:02,050 --> 00:41:03,220
I couldn't move.
1003
00:41:04,000 --> 00:41:04,795
It wasn't her no more.
1004
00:41:04,795 --> 00:41:05,190
It wasn't her no more.
1005
00:41:06,170 --> 00:41:08,190
I couldn't kiss her 'cause she
1006
00:41:08,210 --> 00:41:08,507
give me the strangest
look, like...
1007
00:41:08,507 --> 00:41:11,100
give me the strangest
look, like...
1008
00:41:11,110 --> 00:41:12,219
like I was about to
get a belly ache.
1009
00:41:12,219 --> 00:41:14,200
like I was about to
get a belly ache.
1010
00:41:14,220 --> 00:41:15,931
And I looked at the justice
1011
00:41:15,931 --> 00:41:17,100
And I looked at the justice
1012
00:41:17,110 --> 00:41:19,643
and that smile of his
was starting into laugh.
1013
00:41:19,643 --> 00:41:20,190
and that smile of his
was starting into laugh.
1014
00:41:20,210 --> 00:41:23,355
And he was bending
over his Bible.
1015
00:41:23,355 --> 00:41:24,070
And he was bending
over his Bible.
1016
00:41:24,080 --> 00:41:26,180
He could hardly stay
up from laughing.
1017
00:41:26,200 --> 00:41:27,067
And then I turn around
1018
00:41:27,067 --> 00:41:28,090
And then I turn around
1019
00:41:28,110 --> 00:41:30,779
and there's Connor and Pret
and Solomon and Laravel
1020
00:41:30,779 --> 00:41:32,000
and there's Connor and Pret
and Solomon and Laravel
1021
00:41:32,010 --> 00:41:33,050
lying all--
1022
00:41:33,070 --> 00:41:34,160
practically lying
down from laughing.
1023
00:41:34,170 --> 00:41:34,492
And I turn around
1024
00:41:34,492 --> 00:41:35,220
And I turn around
1025
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
and the whole room is
filled with laughing.
1026
00:41:38,010 --> 00:41:38,204
- I didn't laugh.
1027
00:41:38,204 --> 00:41:39,170
- I didn't laugh.
1028
00:41:39,190 --> 00:41:41,916
- And then, from another
room I heard more laughing.
1029
00:41:41,916 --> 00:41:43,010
- And then, from another
room I heard more laughing.
1030
00:41:43,020 --> 00:41:45,020
And then a big door swings open.
1031
00:41:45,030 --> 00:41:45,628
And they all come in with their
1032
00:41:45,628 --> 00:41:46,220
And they all come in with their
1033
00:41:46,230 --> 00:41:48,120
cheap shouting and screaming
1034
00:41:48,140 --> 00:41:49,340
and then I knew what
it was all about!
1035
00:41:49,340 --> 00:41:50,230
and then I knew what
it was all about!
1036
00:41:51,000 --> 00:41:53,052
It was all a joke
on the country boy!
1037
00:41:53,052 --> 00:41:54,070
It was all a joke
on the country boy!
1038
00:41:54,090 --> 00:41:56,764
(somber music)
1039
00:41:56,764 --> 00:41:57,030
(somber music)
1040
00:41:57,050 --> 00:42:00,120
And Laravel said,
"It's a joke, farmer."
1041
00:42:03,210 --> 00:42:04,188
And everybody laughed
and had a good time.
1042
00:42:04,188 --> 00:42:07,120
And everybody laughed
and had a good time.
1043
00:42:07,130 --> 00:42:07,900
And sweet Diana, she got paid
for being such a fine actress.
1044
00:42:07,900 --> 00:42:11,170
And sweet Diana, she got paid
for being such a fine actress.
1045
00:42:13,180 --> 00:42:15,324
But she's no actress, she's
just as rotten and cheap
1046
00:42:15,324 --> 00:42:16,100
But she's no actress, she's
just as rotten and cheap
1047
00:42:16,110 --> 00:42:17,210
as all the rest.
1048
00:42:17,220 --> 00:42:19,036
(sobbing)
1049
00:42:19,036 --> 00:42:20,020
(sobbing)
1050
00:42:22,020 --> 00:42:22,748
That's all anything
means, isn't it?
1051
00:42:22,748 --> 00:42:24,190
That's all anything
means, isn't it?
1052
00:42:24,210 --> 00:42:26,460
What you get paid for?
1053
00:42:26,460 --> 00:42:27,010
What you get paid for?
1054
00:42:27,030 --> 00:42:28,110
Isn't that right?
1055
00:42:29,110 --> 00:42:30,172
Isn't that right, Dirt?
1056
00:42:30,172 --> 00:42:31,080
Isn't that right, Dirt?
1057
00:42:33,160 --> 00:42:33,884
What kind of a person
are you anyway?
1058
00:42:33,884 --> 00:42:37,080
What kind of a person
are you anyway?
1059
00:42:37,090 --> 00:42:37,596
What's in you?
1060
00:42:37,596 --> 00:42:38,160
What's in you?
1061
00:42:38,180 --> 00:42:41,308
What kind of poison
runs inside your veins?
1062
00:42:41,308 --> 00:42:42,080
What kind of poison
runs inside your veins?
1063
00:42:43,070 --> 00:42:44,010
Come on over here.
1064
00:42:44,030 --> 00:42:45,020
Come on over here, Dirt.
1065
00:42:45,020 --> 00:42:45,120
Come on over here, Dirt.
1066
00:42:45,130 --> 00:42:46,170
Get up!
1067
00:42:46,190 --> 00:42:48,030
Get up!
1068
00:42:48,050 --> 00:42:48,732
I want everybody to see you!
1069
00:42:48,732 --> 00:42:49,210
I want everybody to see you!
1070
00:42:49,220 --> 00:42:52,070
I want everybody to
see what a fine lady
1071
00:42:52,090 --> 00:42:52,444
in the street looks like!
1072
00:42:52,444 --> 00:42:54,100
in the street looks like!
1073
00:42:55,170 --> 00:42:56,156
What's the matter?
1074
00:42:56,156 --> 00:42:57,090
What's the matter?
1075
00:42:57,100 --> 00:42:58,160
You ashamed?
1076
00:42:58,180 --> 00:42:59,868
There's nothing but a
lot of men out there.
1077
00:42:59,868 --> 00:43:00,190
There's nothing but a
lot of men out there.
1078
00:43:00,200 --> 00:43:03,581
You aren't ashamed in front
of a lot of men, are you?
1079
00:43:03,581 --> 00:43:04,230
You aren't ashamed in front
of a lot of men, are you?
1080
00:43:06,040 --> 00:43:07,120
Jake.
1081
00:43:07,130 --> 00:43:07,293
Filthy garbage sitting in your
1082
00:43:07,293 --> 00:43:09,150
Filthy garbage sitting in your
1083
00:43:09,160 --> 00:43:11,005
sitting in your bar room.
1084
00:43:11,005 --> 00:43:11,080
sitting in your bar room.
1085
00:43:11,090 --> 00:43:14,717
Smearing up your wall, that
wall be infected, Jake.
1086
00:43:14,717 --> 00:43:15,110
Smearing up your wall, that
wall be infected, Jake.
1087
00:43:15,130 --> 00:43:17,180
Clean my fields, that's
what I'm gonna do.
1088
00:43:17,200 --> 00:43:18,429
I'm gonna clean my fields
1089
00:43:18,429 --> 00:43:19,130
I'm gonna clean my fields
1090
00:43:19,150 --> 00:43:22,020
and take the stains
out of my dirt.
1091
00:43:22,040 --> 00:43:22,141
Come on, stand up
here, stand up here.
1092
00:43:22,141 --> 00:43:25,060
Come on, stand up
here, stand up here.
1093
00:43:25,080 --> 00:43:25,853
Teach us country cousins
how to talk southern talk.
1094
00:43:25,853 --> 00:43:29,110
Teach us country cousins
how to talk southern talk.
1095
00:43:30,230 --> 00:43:33,230
Pigs and snakes talk real
good together, don't they?
1096
00:43:34,000 --> 00:43:35,110
Don't they?
1097
00:43:35,130 --> 00:43:36,989
There, there, there.
(sobbing)
1098
00:43:36,989 --> 00:43:39,000
There, there, there.
(sobbing)
1099
00:43:39,020 --> 00:43:39,210
Look at that.
1100
00:43:39,230 --> 00:43:40,701
There's truth for ya.
1101
00:43:40,701 --> 00:43:42,020
There's truth for ya.
1102
00:43:42,040 --> 00:43:43,050
Look at that.
1103
00:43:44,170 --> 00:43:44,413
How many layers are there
before you get to the pig?
1104
00:43:44,413 --> 00:43:48,100
How many layers are there
before you get to the pig?
1105
00:43:49,160 --> 00:43:51,837
For lunch, here, here, here.
1106
00:43:51,837 --> 00:43:52,010
For lunch, here, here, here.
1107
00:43:52,030 --> 00:43:53,010
You eat that.
1108
00:43:53,030 --> 00:43:54,230
You eat your dirty little lunch
1109
00:43:55,010 --> 00:43:55,549
with your dirty little mouth.
1110
00:43:55,549 --> 00:43:57,200
with your dirty little mouth.
1111
00:43:57,220 --> 00:43:59,261
- In God's name, Simon!
1112
00:43:59,261 --> 00:44:00,090
- In God's name, Simon!
1113
00:44:00,100 --> 00:44:02,150
(dramatic music)
- There's your neon sign
1114
00:44:02,170 --> 00:44:02,973
and your trips to Savannah!
1115
00:44:02,973 --> 00:44:05,160
and your trips to Savannah!
1116
00:44:05,180 --> 00:44:06,685
(thudding)
1117
00:44:06,685 --> 00:44:07,230
(thudding)
1118
00:44:12,040 --> 00:44:14,109
(loud smack)
1119
00:44:14,109 --> 00:44:14,130
(loud smack)
1120
00:44:19,200 --> 00:44:21,533
(somber music)
1121
00:44:21,533 --> 00:44:22,090
(somber music)
1122
00:44:58,230 --> 00:44:58,654
(sobbing)
1123
00:44:58,654 --> 00:45:01,010
(sobbing)
1124
00:45:13,210 --> 00:45:13,502
(soft somber music)
1125
00:45:13,502 --> 00:45:16,200
(soft somber music)
1126
00:45:21,180 --> 00:45:22,130
- Simon.
1127
00:45:24,160 --> 00:45:24,638
Your sister said you
might be out here.
1128
00:45:24,638 --> 00:45:28,010
Your sister said you
might be out here.
1129
00:45:28,030 --> 00:45:28,350
She said she hoped
you'd be in town.
1130
00:45:28,350 --> 00:45:31,050
She said she hoped
you'd be in town.
1131
00:45:31,060 --> 00:45:32,062
But you weren't in town.
1132
00:45:32,062 --> 00:45:33,050
But you weren't in town.
1133
00:45:34,150 --> 00:45:35,774
The point is I don't
think the people from town
1134
00:45:35,774 --> 00:45:36,100
The point is I don't
think the people from town
1135
00:45:36,110 --> 00:45:38,140
are gonna come out
here and bring you in
1136
00:45:38,150 --> 00:45:39,486
so I appointed myself
a committee of one
1137
00:45:39,486 --> 00:45:41,060
so I appointed myself
a committee of one
1138
00:45:41,070 --> 00:45:43,160
to get you that message.
1139
00:45:43,180 --> 00:45:43,198
In case you were
waiting for them.
1140
00:45:43,198 --> 00:45:46,030
In case you were
waiting for them.
1141
00:45:46,050 --> 00:45:46,910
- That it?
1142
00:45:46,910 --> 00:45:47,170
- That it?
1143
00:45:47,190 --> 00:45:49,000
- Yeah.
1144
00:45:49,020 --> 00:45:50,070
Except, I think
you ought to know
1145
00:45:50,080 --> 00:45:50,622
it's gonna get awfully lonely
1146
00:45:50,622 --> 00:45:51,170
it's gonna get awfully lonely
1147
00:45:51,190 --> 00:45:54,334
sitting out here the
rest of your life.
1148
00:45:54,334 --> 00:45:55,020
sitting out here the
rest of your life.
1149
00:45:55,040 --> 00:45:56,210
- You finished?
1150
00:45:56,230 --> 00:45:58,046
- Alright, Simon, you've
been burned, that's too bad.
1151
00:45:58,046 --> 00:46:00,120
- Alright, Simon, you've
been burned, that's too bad.
1152
00:46:00,130 --> 00:46:01,200
Chances are you'll
be burned again
1153
00:46:01,210 --> 00:46:01,759
if you walk away from here.
1154
00:46:01,759 --> 00:46:03,010
if you walk away from here.
1155
00:46:03,030 --> 00:46:04,140
That's the way it
works, you have to learn
1156
00:46:04,160 --> 00:46:05,471
to live with that.
1157
00:46:05,471 --> 00:46:06,120
to live with that.
1158
00:46:06,130 --> 00:46:09,090
You burn, you
scream and you heal.
1159
00:46:11,140 --> 00:46:12,220
Eat your pride, Devereaux.
1160
00:46:13,000 --> 00:46:14,190
You'll pick up more self-respect
1161
00:46:14,210 --> 00:46:16,607
than you ever did
climbing an oak tree.
1162
00:46:16,607 --> 00:46:18,060
than you ever did
climbing an oak tree.
1163
00:46:18,070 --> 00:46:20,200
(somber music)
1164
00:46:36,190 --> 00:46:38,879
Just about ready, Mr. Denker.
1165
00:46:38,879 --> 00:46:39,040
Just about ready, Mr. Denker.
1166
00:46:39,050 --> 00:46:42,200
- It's gonna be
beautiful Mr. Stiles.
1167
00:46:42,220 --> 00:46:42,591
I only wish my father
and my grandfather
1168
00:46:42,591 --> 00:46:45,010
I only wish my father
and my grandfather
1169
00:46:45,020 --> 00:46:46,303
could be here to see.
1170
00:46:46,303 --> 00:46:47,010
could be here to see.
1171
00:46:47,020 --> 00:46:49,150
They were very progressive men.
1172
00:46:52,120 --> 00:46:53,727
(tractor whirring)
(soft dramatic music)
1173
00:46:53,727 --> 00:46:56,150
(tractor whirring)
(soft dramatic music)
1174
00:47:29,150 --> 00:47:30,848
- I come to ask you
1175
00:47:30,848 --> 00:47:31,050
- I come to ask you
1176
00:47:32,160 --> 00:47:34,560
if you'll give my sister, Olivia
1177
00:47:34,560 --> 00:47:35,120
if you'll give my sister, Olivia
1178
00:47:35,140 --> 00:47:37,080
a ride into Savannah.
1179
00:47:40,220 --> 00:47:41,170
- Sure.
1180
00:47:42,180 --> 00:47:45,170
(soft cheery music)
1181
00:48:00,190 --> 00:48:00,544
(tractor whirring)
1182
00:48:00,544 --> 00:48:03,170
(tractor whirring)
1183
00:48:07,020 --> 00:48:07,968
Well, she's ready.
1184
00:48:07,968 --> 00:48:08,130
Well, she's ready.
1185
00:48:09,180 --> 00:48:11,170
- You can turn it
on now, Mr. Denker.
1186
00:48:11,190 --> 00:48:11,680
(cheerful music)
1187
00:48:11,680 --> 00:48:14,130
(cheerful music)
1188
00:48:33,150 --> 00:48:33,952
(soft music)
1189
00:48:33,952 --> 00:48:36,000
(soft music)
1190
00:48:53,020 --> 00:48:55,120
(door slams)
1191
00:49:13,130 --> 00:49:14,785
(soft lively music)
1192
00:49:14,785 --> 00:49:16,120
(soft lively music)
1193
00:50:06,180 --> 00:50:06,753
- [Voiceover] A Screen
Gems presentation.
1194
00:50:06,753 --> 00:50:08,210
- [Voiceover] A Screen
Gems presentation.
1195
00:50:08,220 --> 00:50:10,465
Herbert B. Leonard,
executive producer.
1196
00:50:10,465 --> 00:50:12,220
Herbert B. Leonard,
executive producer.
1197
00:50:12,230 --> 00:50:14,177
(dramatic tune)
1198
00:50:14,177 --> 00:50:15,150
(dramatic tune)
86726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.