Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,010 --> 00:00:03,130
(raining)
2
00:00:03,140 --> 00:00:03,712
(thunder crashing)
3
00:00:03,712 --> 00:00:06,120
(thunder crashing)
4
00:00:47,210 --> 00:00:48,160
- Hear it?
5
00:00:50,050 --> 00:00:51,968
- Call me Pavlov's wolf,
but every time it thunders,
6
00:00:51,968 --> 00:00:53,180
- Call me Pavlov's wolf,
but every time it thunders,
7
00:00:53,190 --> 00:00:55,680
it reminds me of
Cora Wilmington.
8
00:00:55,680 --> 00:00:57,020
it reminds me of
Cora Wilmington.
9
00:00:57,040 --> 00:00:59,070
I ever tell you about Cora?
10
00:00:59,080 --> 00:00:59,392
Girl I knew in college.
11
00:00:59,392 --> 00:01:00,190
Girl I knew in college.
12
00:01:00,200 --> 00:01:03,104
Whenever it thundered,
she always wanted to...
13
00:01:03,104 --> 00:01:04,210
Whenever it thundered,
she always wanted to...
14
00:01:04,230 --> 00:01:06,170
Oh, you're too young.
15
00:01:06,180 --> 00:01:06,816
Too young to hear
about such phenomenon.
16
00:01:06,816 --> 00:01:10,050
Too young to hear
about such phenomenon.
17
00:01:10,060 --> 00:01:10,528
(engine sputtering)
18
00:01:10,528 --> 00:01:11,160
(engine sputtering)
19
00:01:11,180 --> 00:01:13,170
- It's heading this way.
20
00:01:16,000 --> 00:01:17,010
Stop the car.
21
00:01:23,150 --> 00:01:24,110
Out.
22
00:01:38,080 --> 00:01:40,130
(crashing)
23
00:01:50,060 --> 00:01:51,361
(splashing)
24
00:01:51,361 --> 00:01:52,130
(splashing)
25
00:02:00,020 --> 00:02:02,050
(explodes)
26
00:02:05,210 --> 00:02:06,209
- I tried to get the pilot.
27
00:02:06,209 --> 00:02:07,170
- I tried to get the pilot.
28
00:02:07,190 --> 00:02:09,080
I tried to get the pilot out.
29
00:02:09,100 --> 00:02:09,921
He's dead.
30
00:02:09,921 --> 00:02:10,050
He's dead.
31
00:02:12,050 --> 00:02:13,633
- We can't move him, but
we can't leave him here.
32
00:02:13,633 --> 00:02:16,070
- We can't move him, but
we can't leave him here.
33
00:02:17,080 --> 00:02:17,345
- Get my belt out.
34
00:02:17,345 --> 00:02:18,190
- Get my belt out.
35
00:02:19,180 --> 00:02:20,140
My belt.
36
00:02:23,080 --> 00:02:24,030
Open.
37
00:02:33,020 --> 00:02:34,220
You give it to the kid.
38
00:02:35,000 --> 00:02:35,905
Now promise me,
promise me, promise.
39
00:02:35,905 --> 00:02:37,180
Now promise me,
promise me, promise.
40
00:02:37,200 --> 00:02:39,190
Promise, promise me.
41
00:02:39,200 --> 00:02:39,617
- Okay, what kid?
42
00:02:39,617 --> 00:02:41,060
- Okay, what kid?
43
00:02:42,140 --> 00:02:43,329
- You know it's funny...
44
00:02:43,329 --> 00:02:44,130
- You know it's funny...
45
00:02:46,000 --> 00:02:47,041
I always thought that when
you're just about set to die,
46
00:02:47,041 --> 00:02:49,210
I always thought that when
you're just about set to die,
47
00:02:51,220 --> 00:02:54,465
you just, like everything
fogs up, but...
48
00:02:54,465 --> 00:02:55,070
you just, like everything
fogs up, but...
49
00:02:57,090 --> 00:02:58,178
Maybe because I spent
my whole life in a fog.
50
00:02:58,178 --> 00:03:01,020
Maybe because I spent
my whole life in a fog.
51
00:03:01,030 --> 00:03:01,890
- There's a gas station
about 10 miles back,
52
00:03:01,890 --> 00:03:02,220
- There's a gas station
about 10 miles back,
53
00:03:02,230 --> 00:03:05,160
you want me to
call an ambulance?
54
00:03:07,180 --> 00:03:09,314
- She wasn't like the others,
she was maybe 35, maybe 40.
55
00:03:09,314 --> 00:03:11,210
- She wasn't like the others,
she was maybe 35, maybe 40.
56
00:03:14,180 --> 00:03:16,738
She said, you know, hustling
drinks, just hustling drinks.
57
00:03:16,738 --> 00:03:18,210
She said, you know, hustling
drinks, just hustling drinks.
58
00:03:20,090 --> 00:03:20,450
Lonnie.
59
00:03:20,450 --> 00:03:21,040
Lonnie.
60
00:03:22,090 --> 00:03:24,162
Lonnie, that was
her name, Lonnie.
61
00:03:24,162 --> 00:03:25,070
Lonnie, that was
her name, Lonnie.
62
00:03:25,090 --> 00:03:27,220
That's all I know, just Lonnie.
63
00:03:29,070 --> 00:03:31,586
I heard one of the
customers call her Lonnie.
64
00:03:31,586 --> 00:03:32,140
I heard one of the
customers call her Lonnie.
65
00:03:32,150 --> 00:03:35,030
That's all I remember, Lonnie.
66
00:03:36,070 --> 00:03:39,010
I was passing through
Savannah on a card trip.
67
00:03:39,010 --> 00:03:39,210
I was passing through
Savannah on a card trip.
68
00:03:43,000 --> 00:03:45,070
It was October, October '39.
69
00:03:47,080 --> 00:03:48,040
'39.
70
00:03:51,190 --> 00:03:53,858
There was wood smoke out back.
71
00:03:53,858 --> 00:03:54,060
There was wood smoke out back.
72
00:03:55,050 --> 00:03:57,050
They were burning leaves.
73
00:03:58,110 --> 00:04:01,210
We could see the fires
from where we were.
74
00:04:03,110 --> 00:04:04,994
For a while out
there in the dark,
75
00:04:04,994 --> 00:04:05,120
For a while out
there in the dark,
76
00:04:05,140 --> 00:04:08,050
I thought she was crying for me,
77
00:04:09,120 --> 00:04:12,020
but it was from the wood smoke.
78
00:04:13,070 --> 00:04:14,180
I never came back.
79
00:04:16,080 --> 00:04:16,130
I heard there was a child,
80
00:04:16,130 --> 00:04:18,120
I heard there was a child,
81
00:04:19,220 --> 00:04:19,842
and I never came back.
82
00:04:19,842 --> 00:04:21,170
and I never came back.
83
00:04:24,000 --> 00:04:24,190
Until now.
84
00:04:28,070 --> 00:04:30,210
(somber music)
85
00:05:32,080 --> 00:05:34,083
- 24 years ago, a waitress
named Lonnie and wood smoke.
86
00:05:34,083 --> 00:05:36,110
- 24 years ago, a waitress
named Lonnie and wood smoke.
87
00:05:37,210 --> 00:05:37,795
That's what you're looking
for, Linc, wood smoke.
88
00:05:37,795 --> 00:05:40,060
That's what you're looking
for, Linc, wood smoke.
89
00:05:40,080 --> 00:05:41,230
It's gone, vanished.
90
00:05:42,220 --> 00:05:44,050
- We're looking for it.
91
00:05:44,060 --> 00:05:45,219
He was talking to you too.
92
00:05:45,219 --> 00:05:46,100
He was talking to you too.
93
00:05:49,090 --> 00:05:51,140
- Why is it people
always get hung up
94
00:05:51,150 --> 00:05:52,643
on promises to the dying?
95
00:05:52,643 --> 00:05:53,220
on promises to the dying?
96
00:05:53,230 --> 00:05:55,070
If he'd stopped
you on the street
97
00:05:55,080 --> 00:05:56,160
and tried to hustle
you into this,
98
00:05:56,170 --> 00:05:56,356
you'd have figured it
was some sort of a con
99
00:05:56,356 --> 00:05:58,040
you'd have figured it
was some sort of a con
100
00:05:58,060 --> 00:05:59,230
and told him to get lost.
101
00:06:00,020 --> 00:06:00,068
But because he was
taking his last breath,
102
00:06:00,068 --> 00:06:02,130
But because he was
taking his last breath,
103
00:06:02,150 --> 00:06:03,780
you had to come
charging into Savannah
104
00:06:03,780 --> 00:06:04,170
you had to come
charging into Savannah
105
00:06:04,180 --> 00:06:07,090
full of sentimental dedication.
106
00:06:07,110 --> 00:06:07,492
You know, I think
Freud was right.
107
00:06:07,492 --> 00:06:09,120
You know, I think
Freud was right.
108
00:06:09,130 --> 00:06:11,204
If we paid more respect to
the living than the dead,
109
00:06:11,204 --> 00:06:12,140
If we paid more respect to
the living than the dead,
110
00:06:12,150 --> 00:06:14,916
the world would
be a better place.
111
00:06:14,916 --> 00:06:16,030
the world would
be a better place.
112
00:06:16,050 --> 00:06:17,160
- You know, maybe
somewhere in this city,
113
00:06:17,180 --> 00:06:18,628
there's a young man
or a young woman
114
00:06:18,628 --> 00:06:19,090
there's a young man
or a young woman
115
00:06:19,100 --> 00:06:20,150
that knowing who
their father was
116
00:06:20,170 --> 00:06:22,160
would mean something to them.
117
00:06:22,180 --> 00:06:22,340
And maybe if we find him
or her, give him a choice,
118
00:06:22,340 --> 00:06:25,110
And maybe if we find him
or her, give him a choice,
119
00:06:25,120 --> 00:06:26,052
old memories and new money
versus no memories and no money,
120
00:06:26,052 --> 00:06:29,140
old memories and new money
versus no memories and no money,
121
00:06:29,160 --> 00:06:29,764
he may not want any
part of Mr. Gerald Ward.
122
00:06:29,764 --> 00:06:32,200
he may not want any
part of Mr. Gerald Ward.
123
00:06:32,210 --> 00:06:33,476
And he may, I don't know.
124
00:06:33,476 --> 00:06:34,210
And he may, I don't know.
125
00:06:34,230 --> 00:06:37,130
The point is that's
for him to decide.
126
00:06:37,150 --> 00:06:37,188
And after all this
time, I'd say he's
127
00:06:37,188 --> 00:06:39,060
And after all this
time, I'd say he's
128
00:06:39,080 --> 00:06:40,900
entitled to the choice.
129
00:06:40,900 --> 00:06:41,130
entitled to the choice.
130
00:06:41,140 --> 00:06:43,100
That's how I'd want it.
131
00:06:43,120 --> 00:06:44,070
Okay?
132
00:06:47,030 --> 00:06:48,324
(horn honking)
133
00:06:48,324 --> 00:06:49,170
(horn honking)
134
00:07:15,090 --> 00:07:16,200
- Now will you listen?
135
00:07:16,210 --> 00:07:18,020
- So that's southern
hospitality.
136
00:07:18,020 --> 00:07:19,010
- So that's southern
hospitality.
137
00:07:19,020 --> 00:07:20,070
- I thought he was
pretty cooperative,
138
00:07:20,090 --> 00:07:21,140
considering you
wouldn't tell him
139
00:07:21,150 --> 00:07:21,732
why you wanted the information,
140
00:07:21,732 --> 00:07:23,060
why you wanted the information,
141
00:07:23,070 --> 00:07:25,110
and they're not allowed to
give out statistics on things
142
00:07:25,130 --> 00:07:25,445
like birth and parentage
without a court order.
143
00:07:25,445 --> 00:07:29,100
like birth and parentage
without a court order.
144
00:07:42,160 --> 00:07:44,005
- Court order?
145
00:07:44,005 --> 00:07:44,040
- Court order?
146
00:07:44,050 --> 00:07:45,200
- To check the record
of births in Savannah
147
00:07:45,210 --> 00:07:47,717
for the month of June, 1940.
148
00:07:47,717 --> 00:07:48,060
for the month of June, 1940.
149
00:07:48,080 --> 00:07:49,210
Mother's first name Lonnie,
150
00:07:49,230 --> 00:07:51,429
father's first name unknown.
151
00:07:51,429 --> 00:07:52,060
father's first name unknown.
152
00:07:53,130 --> 00:07:55,141
- Well, with a
legacy of $38,000,
153
00:07:55,141 --> 00:07:56,060
- Well, with a
legacy of $38,000,
154
00:07:57,110 --> 00:07:58,853
there's no reason we
can't arrange for one.
155
00:07:58,853 --> 00:08:00,140
there's no reason we
can't arrange for one.
156
00:08:00,150 --> 00:08:02,565
The only trouble is,
it may get you nowhere.
157
00:08:02,565 --> 00:08:04,170
The only trouble is,
it may get you nowhere.
158
00:08:04,190 --> 00:08:06,277
You see, there just isn't
any sure way to trace
159
00:08:06,277 --> 00:08:09,050
You see, there just isn't
any sure way to trace
160
00:08:09,070 --> 00:08:09,989
a natural parent, or
link it to a baby,
161
00:08:09,989 --> 00:08:12,130
a natural parent, or
link it to a baby,
162
00:08:12,150 --> 00:08:13,701
if the child was signed
over for adoption
163
00:08:13,701 --> 00:08:16,000
if the child was signed
over for adoption
164
00:08:16,010 --> 00:08:17,413
before it was born.
165
00:08:17,413 --> 00:08:18,000
before it was born.
166
00:08:18,010 --> 00:08:21,125
Still, if you want me to,
I'll start the wheels turning.
167
00:08:21,125 --> 00:08:21,150
Still, if you want me to,
I'll start the wheels turning.
168
00:08:21,170 --> 00:08:24,070
- Mr. Warren, would you
please tell Sir Lancelot
169
00:08:24,090 --> 00:08:24,837
to forget the quest
for the Holy Grail?
170
00:08:24,837 --> 00:08:26,190
to forget the quest
for the Holy Grail?
171
00:08:26,210 --> 00:08:28,140
Point out to him
this is a project
172
00:08:28,160 --> 00:08:28,549
for the Bureau of
Missing Persons, et al.
173
00:08:28,549 --> 00:08:32,020
for the Bureau of
Missing Persons, et al.
174
00:08:33,110 --> 00:08:35,110
- I'd like you to get rolling
on it right away, sir.
175
00:08:35,130 --> 00:08:35,973
- He hasn't even
reported the $38,000 yet.
176
00:08:35,973 --> 00:08:38,150
- He hasn't even
reported the $38,000 yet.
177
00:08:38,170 --> 00:08:39,685
That could open up a whole new
career for him, behind bars.
178
00:08:39,685 --> 00:08:42,200
That could open up a whole new
career for him, behind bars.
179
00:08:44,010 --> 00:08:45,200
- No, I'll call the
chief and explain it,
180
00:08:45,210 --> 00:08:47,109
and don't worry, you
call me next week.
181
00:08:47,109 --> 00:08:48,050
and don't worry, you
call me next week.
182
00:08:48,070 --> 00:08:49,220
- Next week?
183
00:08:50,000 --> 00:08:50,821
We're supposed to be in
Jacksonville Saturday.
184
00:08:50,821 --> 00:08:53,080
We're supposed to be in
Jacksonville Saturday.
185
00:08:53,090 --> 00:08:54,534
- While we're waiting, is
there anything else I can do?
186
00:08:54,534 --> 00:08:55,230
- While we're waiting, is
there anything else I can do?
187
00:08:56,010 --> 00:08:58,246
- Well, after 24 years,
this might sound crazy,
188
00:08:58,246 --> 00:08:59,220
- Well, after 24 years,
this might sound crazy,
189
00:09:03,060 --> 00:09:05,090
but you could run an ad
in the personal column
190
00:09:05,100 --> 00:09:05,670
of the morning news
and the evening press.
191
00:09:05,670 --> 00:09:08,070
of the morning news
and the evening press.
192
00:09:08,090 --> 00:09:09,382
Or check the 1940 edition
of the city directory,
193
00:09:09,382 --> 00:09:11,190
Or check the 1940 edition
of the city directory,
194
00:09:11,200 --> 00:09:13,094
they're all on file down
at the public library,
195
00:09:13,094 --> 00:09:13,150
they're all on file down
at the public library,
196
00:09:13,170 --> 00:09:16,806
and see if a Lonnie
somebody-or-other is listed.
197
00:09:16,806 --> 00:09:17,160
and see if a Lonnie
somebody-or-other is listed.
198
00:09:19,000 --> 00:09:20,518
But before you do anything else,
199
00:09:20,518 --> 00:09:21,160
But before you do anything else,
200
00:09:23,020 --> 00:09:24,190
put that in the bank.
201
00:09:37,030 --> 00:09:38,140
- You didn't really
expect to find her listed
202
00:09:38,160 --> 00:09:39,078
in the city directory.
203
00:09:39,078 --> 00:09:40,110
in the city directory.
204
00:09:40,120 --> 00:09:42,030
Lonnie could've been a nickname.
205
00:09:42,040 --> 00:09:42,790
For all you know, her right
given name could be Elizabeth
206
00:09:42,790 --> 00:09:45,000
For all you know, her right
given name could be Elizabeth
207
00:09:45,020 --> 00:09:46,170
or Eleanor or Betty.
208
00:09:47,150 --> 00:09:49,220
- I got these in the phone book.
209
00:09:50,000 --> 00:09:50,214
- Thus adding vandalism
to your previous crime
210
00:09:50,214 --> 00:09:52,180
- Thus adding vandalism
to your previous crime
211
00:09:52,200 --> 00:09:53,926
of not reporting the 38 grand.
212
00:09:53,926 --> 00:09:54,140
of not reporting the 38 grand.
213
00:09:54,160 --> 00:09:55,230
What are those pages?
214
00:09:56,010 --> 00:09:57,638
- Beer parlors, clubs, taverns.
215
00:09:57,638 --> 00:09:59,050
- Beer parlors, clubs, taverns.
216
00:09:59,070 --> 00:10:01,350
- Beer parlors,
clubs, and taverns.
217
00:10:01,350 --> 00:10:02,050
- Beer parlors,
clubs, and taverns.
218
00:10:02,070 --> 00:10:05,020
Do you happen to know
the average longevity
of a beer parlor
219
00:10:05,040 --> 00:10:05,062
the way they're putting
up shopping centers
220
00:10:05,062 --> 00:10:06,200
the way they're putting
up shopping centers
221
00:10:06,220 --> 00:10:08,774
and high rise apartments?
222
00:10:08,774 --> 00:10:09,070
and high rise apartments?
223
00:10:09,090 --> 00:10:12,130
What makes you think some
joint Ward wandered into
224
00:10:12,140 --> 00:10:12,486
a quarter of a century
ago will be there,
225
00:10:12,486 --> 00:10:14,230
a quarter of a century
ago will be there,
226
00:10:15,000 --> 00:10:16,080
and even if it is,
that they'll remember
227
00:10:16,100 --> 00:10:16,198
a waitress named Lonnie?
228
00:10:16,198 --> 00:10:18,090
a waitress named Lonnie?
229
00:10:20,130 --> 00:10:23,040
- Abbott's Tavern on Highway 80.
230
00:10:24,220 --> 00:10:27,210
I think 80's sort
of west, that way.
231
00:10:30,000 --> 00:10:31,047
(sighs)
232
00:10:31,047 --> 00:10:31,230
(sighs)
233
00:10:34,100 --> 00:10:34,759
- Sure, this place
was here in the '40s,
234
00:10:34,759 --> 00:10:36,000
- Sure, this place
was here in the '40s,
235
00:10:36,010 --> 00:10:38,010
but it used to be a meat market.
236
00:10:38,020 --> 00:10:38,471
I was a walking tourist then,
237
00:10:38,471 --> 00:10:40,120
I was a walking tourist then,
238
00:10:40,140 --> 00:10:42,180
and highly recommended by
the Chamber of Commerce
239
00:10:42,190 --> 00:10:45,895
and a motor tour starts
in Old Harbor Light.
240
00:10:45,895 --> 00:10:46,100
and a motor tour starts
in Old Harbor Light.
241
00:10:48,000 --> 00:10:49,607
And finally a beer
drinking tour.
242
00:10:49,607 --> 00:10:50,180
And finally a beer
drinking tour.
243
00:10:54,000 --> 00:10:55,210
Only up to the Ds, huh?
244
00:11:06,220 --> 00:11:08,110
- Mr. Case, please.
245
00:11:17,070 --> 00:11:19,040
Well keep buzzing him, honey.
246
00:11:19,060 --> 00:11:19,303
I think that was them
who just come in.
247
00:11:19,303 --> 00:11:23,015
I think that was them
who just come in.
248
00:11:23,015 --> 00:11:23,020
I think that was them
who just come in.
249
00:11:23,030 --> 00:11:25,190
(phone ringing)
250
00:11:27,080 --> 00:11:28,040
- Hello.
251
00:11:29,200 --> 00:11:30,439
Yeah, this is Mr. Case.
252
00:11:30,439 --> 00:11:31,170
Yeah, this is Mr. Case.
253
00:11:35,160 --> 00:11:36,210
You saw the ad?
254
00:11:40,000 --> 00:11:40,210
Of course I'd like to meet you.
255
00:11:40,220 --> 00:11:41,575
Where and when?
256
00:11:41,575 --> 00:11:42,190
Where and when?
257
00:11:42,210 --> 00:11:43,150
In the lobby?
258
00:11:43,170 --> 00:11:45,060
I'll be right down.
259
00:11:47,180 --> 00:11:48,999
Yeah, I understand,
anything that personal.
260
00:11:48,999 --> 00:11:51,070
Yeah, I understand,
anything that personal.
261
00:11:51,090 --> 00:11:52,160
I'm in room 208.
262
00:11:53,210 --> 00:11:54,160
Fine.
263
00:11:57,160 --> 00:12:00,136
That's what you're looking
for, Linc, wood smoke.
264
00:12:00,136 --> 00:12:00,140
That's what you're looking
for, Linc, wood smoke.
265
00:12:00,150 --> 00:12:02,070
Gone, vanished.
266
00:12:02,080 --> 00:12:03,110
She's on her way up.
267
00:12:03,120 --> 00:12:03,848
- [Tod] Who, Lonnie?
268
00:12:03,848 --> 00:12:04,120
- [Tod] Who, Lonnie?
269
00:12:04,140 --> 00:12:05,210
- Millie Wilkins.
270
00:12:05,230 --> 00:12:07,160
- Well that's close.
271
00:12:07,170 --> 00:12:07,560
- Well maybe Lonnie sent her.
272
00:12:07,560 --> 00:12:09,100
- Well maybe Lonnie sent her.
273
00:12:09,120 --> 00:12:11,272
Maybe she's the child
we're looking for.
274
00:12:11,272 --> 00:12:12,190
Maybe she's the child
we're looking for.
275
00:12:19,040 --> 00:12:21,100
(knocking)
276
00:12:25,210 --> 00:12:26,120
- Mr. Case?
277
00:12:26,120 --> 00:12:27,070
- Mr. Case?
278
00:12:27,080 --> 00:12:29,160
- That's the child
I'm looking for.
279
00:12:29,180 --> 00:12:29,832
- Come on in, please.
280
00:12:29,832 --> 00:12:31,140
- Come on in, please.
281
00:12:31,150 --> 00:12:33,544
- Well, I guess it's all right.
282
00:12:33,544 --> 00:12:34,040
- Well, I guess it's all right.
283
00:12:35,020 --> 00:12:36,160
I mean, two of you.
284
00:12:41,110 --> 00:12:44,120
Oh, I came as soon
as I read the ad.
285
00:12:44,130 --> 00:12:44,680
I even memorized it.
286
00:12:44,680 --> 00:12:46,070
I even memorized it.
287
00:12:46,090 --> 00:12:48,160
Lonnie, after all this time,
288
00:12:49,190 --> 00:12:52,030
an important
message from Gerald.
289
00:12:52,050 --> 00:12:52,104
Linc Case, Hotel De Soto.
290
00:12:52,104 --> 00:12:54,060
Linc Case, Hotel De Soto.
291
00:12:57,070 --> 00:12:58,220
Poor Lonnie.
292
00:12:58,230 --> 00:12:59,528
She certainly can use
an important message.
293
00:12:59,528 --> 00:13:03,030
She certainly can use
an important message.
294
00:13:03,040 --> 00:13:03,240
- Where do we find her?
295
00:13:03,240 --> 00:13:05,000
- Where do we find her?
296
00:13:05,020 --> 00:13:06,952
- I've tried to help, but
money just doesn't stretch,
297
00:13:06,952 --> 00:13:09,040
- I've tried to help, but
money just doesn't stretch,
298
00:13:09,050 --> 00:13:10,000
does it?
299
00:13:11,010 --> 00:13:13,130
Just passing through?
300
00:13:13,150 --> 00:13:14,376
- No, I'm thinking of
settling in Savannah.
301
00:13:14,376 --> 00:13:15,210
- No, I'm thinking of
settling in Savannah.
302
00:13:15,230 --> 00:13:18,088
Maybe you could show
me the town tonight.
303
00:13:18,088 --> 00:13:18,200
Maybe you could show
me the town tonight.
304
00:13:18,210 --> 00:13:21,801
- Miss Wilkins, I said
where do we find her?
305
00:13:21,801 --> 00:13:22,200
- Miss Wilkins, I said
where do we find her?
306
00:13:22,210 --> 00:13:25,220
- Well, I have to
be honest with you.
307
00:13:27,020 --> 00:13:29,040
I've been taking care of her.
308
00:13:29,060 --> 00:13:29,225
I mean I don't
expect anything back,
309
00:13:29,225 --> 00:13:31,170
I mean I don't
expect anything back,
310
00:13:31,180 --> 00:13:32,937
except what I've loaned her.
311
00:13:32,937 --> 00:13:34,110
except what I've loaned her.
312
00:13:34,120 --> 00:13:36,649
$85, that's what it comes to.
313
00:13:36,649 --> 00:13:37,130
$85, that's what it comes to.
314
00:13:37,150 --> 00:13:40,361
Look, I've got her
IOUs right here.
315
00:13:40,361 --> 00:13:41,060
Look, I've got her
IOUs right here.
316
00:13:41,080 --> 00:13:43,090
- That's okay, if this is
the Lonnie we're looking for
317
00:13:43,110 --> 00:13:44,073
we'll pick up her IOUs.
318
00:13:44,073 --> 00:13:46,010
we'll pick up her IOUs.
319
00:13:46,030 --> 00:13:47,785
- Well I don't know.
320
00:13:47,785 --> 00:13:48,080
- Well I don't know.
321
00:13:48,100 --> 00:13:50,170
She's funny about strangers.
322
00:13:52,010 --> 00:13:54,210
After all that's
happened with Gerald.
323
00:13:54,230 --> 00:13:55,209
All this time gone by,
you can hardly blame her.
324
00:13:55,209 --> 00:13:58,220
All this time gone by,
you can hardly blame her.
325
00:14:00,030 --> 00:14:02,633
Couldn't you give me
something on these IOUs?
326
00:14:02,633 --> 00:14:03,180
Couldn't you give me
something on these IOUs?
327
00:14:05,020 --> 00:14:06,345
I mean, if she winds
up with any money,
328
00:14:06,345 --> 00:14:07,210
I mean, if she winds
up with any money,
329
00:14:07,230 --> 00:14:10,040
she's just as likely
to leave town as not
330
00:14:10,060 --> 00:14:13,010
and forget to pay me back.
331
00:14:13,030 --> 00:14:13,769
How about 50?
332
00:14:13,769 --> 00:14:14,040
How about 50?
333
00:14:19,110 --> 00:14:20,060
20?
334
00:14:22,220 --> 00:14:24,905
- Don't you see we're the
target for every hustle,
335
00:14:24,905 --> 00:14:25,160
- Don't you see we're the
target for every hustle,
336
00:14:25,170 --> 00:14:28,050
every cheap con game there is?
337
00:14:29,150 --> 00:14:31,140
Now will take that ride with
me to the police station
338
00:14:31,150 --> 00:14:32,329
so we can get out of here?
339
00:14:32,329 --> 00:14:33,180
so we can get out of here?
340
00:14:34,160 --> 00:14:35,110
- Not yet.
341
00:14:39,130 --> 00:14:39,753
(sighs)
342
00:14:39,753 --> 00:14:41,180
(sighs)
343
00:14:41,190 --> 00:14:43,050
- Well.
344
00:14:43,070 --> 00:14:43,465
How about the price of
a good steak dinner.
345
00:14:43,465 --> 00:14:46,190
How about the price of
a good steak dinner.
346
00:14:55,190 --> 00:14:57,080
- Good night, Linc.
347
00:15:03,140 --> 00:15:05,738
(phone ringing)
348
00:15:05,738 --> 00:15:06,060
(phone ringing)
349
00:15:21,140 --> 00:15:22,090
- Hello.
350
00:15:23,210 --> 00:15:24,298
Oh yeah, Mr. Warren.
351
00:15:24,298 --> 00:15:25,120
Oh yeah, Mr. Warren.
352
00:15:25,140 --> 00:15:27,150
- No luck yet with any
mother named Lonnie,
353
00:15:27,160 --> 00:15:28,010
but we do have the
names of eight infants
354
00:15:28,010 --> 00:15:29,230
but we do have the
names of eight infants
355
00:15:30,010 --> 00:15:31,722
who were abandoned in
Savannah during 1940
356
00:15:31,722 --> 00:15:33,010
who were abandoned in
Savannah during 1940
357
00:15:33,020 --> 00:15:35,434
and the orphanages
that took them.
358
00:15:35,434 --> 00:15:36,050
and the orphanages
that took them.
359
00:15:36,060 --> 00:15:39,070
It's a long shot, but it's
something to keep you busy
360
00:15:39,090 --> 00:15:39,146
while we're examining
the records.
361
00:15:39,146 --> 00:15:41,140
while we're examining
the records.
362
00:15:41,150 --> 00:15:42,858
You got a pencil?
363
00:15:42,858 --> 00:15:43,010
You got a pencil?
364
00:15:44,110 --> 00:15:46,570
All right, first name is Martin
Johnson, Bethesda Orphanage.
365
00:15:46,570 --> 00:15:48,050
All right, first name is Martin
Johnson, Bethesda Orphanage.
366
00:15:51,150 --> 00:15:53,994
(machines humming)
367
00:15:53,994 --> 00:15:54,120
(machines humming)
368
00:16:19,230 --> 00:16:19,979
- Can you take five?
369
00:16:19,979 --> 00:16:21,140
- Can you take five?
370
00:16:23,150 --> 00:16:23,691
Look, it's very personal.
371
00:16:23,691 --> 00:16:25,160
Look, it's very personal.
372
00:16:28,150 --> 00:16:31,080
What I have to say
takes some quiet.
373
00:16:31,100 --> 00:16:31,115
- Get lost, bud.
374
00:16:31,115 --> 00:16:32,170
- Get lost, bud.
375
00:16:34,190 --> 00:16:34,827
- They say only savages and
ants put strangers to death.
376
00:16:34,827 --> 00:16:38,539
- They say only savages and
ants put strangers to death.
377
00:16:38,539 --> 00:16:39,000
- They say only savages and
ants put strangers to death.
378
00:16:39,010 --> 00:16:40,210
- So I'm a savage ant.
379
00:16:42,170 --> 00:16:42,251
- I think you're a gutless ant.
380
00:16:42,251 --> 00:16:45,060
- I think you're a gutless ant.
381
00:16:50,020 --> 00:16:50,220
- Jim.
382
00:16:52,050 --> 00:16:53,387
Keep an eye on my daily bread.
383
00:16:53,387 --> 00:16:54,160
Keep an eye on my daily bread.
384
00:17:52,200 --> 00:17:52,780
- Can we talk now?
385
00:17:52,780 --> 00:17:54,070
- Can we talk now?
386
00:18:01,040 --> 00:18:03,916
I'm looking for a kid who
celebrates his birthday in June.
387
00:18:03,916 --> 00:18:05,070
I'm looking for a kid who
celebrates his birthday in June.
388
00:18:06,150 --> 00:18:07,628
A kid who was born in 1940.
389
00:18:07,628 --> 00:18:08,210
A kid who was born in 1940.
390
00:18:09,200 --> 00:18:11,230
That much fits you, Marty.
391
00:18:13,130 --> 00:18:14,160
- My birthday?
392
00:18:15,170 --> 00:18:18,110
Who celebrates my birthday?
393
00:18:18,130 --> 00:18:18,764
You know what I
do on my birthday?
394
00:18:18,764 --> 00:18:20,190
You know what I
do on my birthday?
395
00:18:20,210 --> 00:18:22,170
I get fractured the night before
396
00:18:22,180 --> 00:18:22,476
and I time it so I don't open
my eyes 'til the day after.
397
00:18:22,476 --> 00:18:26,188
and I time it so I don't open
my eyes 'til the day after.
398
00:18:26,188 --> 00:18:26,220
and I time it so I don't open
my eyes 'til the day after.
399
00:18:29,140 --> 00:18:29,900
- I met this kid's father,
400
00:18:29,900 --> 00:18:30,230
- I met this kid's father,
401
00:18:31,010 --> 00:18:33,040
and he gave me a
message to deliver.
402
00:18:33,060 --> 00:18:33,612
So I'm looking for this
kid and the mother.
403
00:18:33,612 --> 00:18:35,200
So I'm looking for this
kid and the mother.
404
00:18:35,220 --> 00:18:37,230
It's like that, see?
405
00:18:38,010 --> 00:18:40,050
- The orphanage told
you where I was.
406
00:18:40,070 --> 00:18:41,036
- After I told them
the reason why.
407
00:18:41,036 --> 00:18:42,090
- After I told them
the reason why.
408
00:18:42,110 --> 00:18:43,220
- Butt out, fella.
409
00:18:47,020 --> 00:18:48,460
- If you change your mind,
I'll be at the De Soto Hotel.
410
00:18:48,460 --> 00:18:50,050
- If you change your mind,
I'll be at the De Soto Hotel.
411
00:18:50,060 --> 00:18:51,010
Linc Case.
412
00:19:04,090 --> 00:19:07,020
- If you brought them both
around here on a platter,
413
00:19:07,020 --> 00:19:08,090
- If you brought them both
around here on a platter,
414
00:19:08,110 --> 00:19:10,732
I'd stuff them in the oven
and bake them to a crisp.
415
00:19:10,732 --> 00:19:11,180
I'd stuff them in the oven
and bake them to a crisp.
416
00:19:11,190 --> 00:19:13,140
I'd burn them.
417
00:19:13,150 --> 00:19:14,444
Oh man, would I burn them.
418
00:19:14,444 --> 00:19:15,170
Oh man, would I burn them.
419
00:19:15,190 --> 00:19:18,020
Where was this message
all these years?
420
00:19:18,040 --> 00:19:18,157
Where was this stinking message?
421
00:19:18,157 --> 00:19:20,190
Where was this stinking message?
422
00:19:22,000 --> 00:19:24,150
And you, you stay
out of my life.
423
00:19:34,180 --> 00:19:36,717
- I keep thinking,
one of these days
424
00:19:36,717 --> 00:19:37,230
- I keep thinking,
one of these days
425
00:19:38,010 --> 00:19:40,429
I'm gonna hitch a ride to Vegas,
426
00:19:40,429 --> 00:19:41,050
I'm gonna hitch a ride to Vegas,
427
00:19:41,070 --> 00:19:44,110
find myself one of
those low-cut gowns
428
00:19:44,141 --> 00:19:47,010
and stand around the crap tables
429
00:19:47,030 --> 00:19:47,853
and wait for some high
flyer to get lucky
430
00:19:47,853 --> 00:19:50,160
and wait for some high
flyer to get lucky
431
00:19:50,170 --> 00:19:51,565
and say, "here you
go, Millie girl.
432
00:19:51,565 --> 00:19:53,140
and say, "here you
go, Millie girl.
433
00:19:56,010 --> 00:19:58,989
That's just for looking
beautiful and bringing me luck."
434
00:19:58,989 --> 00:20:00,050
That's just for looking
beautiful and bringing me luck."
435
00:20:02,210 --> 00:20:02,701
I'll never do that.
436
00:20:02,701 --> 00:20:04,080
I'll never do that.
437
00:20:04,100 --> 00:20:06,170
It's just a silly old dream.
438
00:20:09,210 --> 00:20:10,125
You know, I coulda
lifted your wallet
439
00:20:10,125 --> 00:20:13,120
You know, I coulda
lifted your wallet
440
00:20:13,140 --> 00:20:13,837
at least five times tonight.
441
00:20:13,837 --> 00:20:15,210
at least five times tonight.
442
00:20:19,150 --> 00:20:21,100
What do you see in me?
443
00:20:25,110 --> 00:20:27,140
- I have this
obsession, you know,
444
00:20:27,160 --> 00:20:28,685
I have to try and live out
the lyrics of popular songs.
445
00:20:28,685 --> 00:20:32,080
I have to try and live out
the lyrics of popular songs.
446
00:20:32,090 --> 00:20:32,397
When I was in Philadelphia,
447
00:20:32,397 --> 00:20:33,210
When I was in Philadelphia,
448
00:20:33,220 --> 00:20:36,109
I had to stand between 18th
and 19th on Chestnut Street.
449
00:20:36,109 --> 00:20:37,220
I had to stand between 18th
and 19th on Chestnut Street.
450
00:20:39,110 --> 00:20:39,821
Chicago, I kept going until
I actually found a man
451
00:20:39,821 --> 00:20:43,080
Chicago, I kept going until
I actually found a man
452
00:20:43,100 --> 00:20:43,533
who danced with his wife.
453
00:20:43,533 --> 00:20:44,200
who danced with his wife.
454
00:20:44,220 --> 00:20:46,150
(laughs)
455
00:20:46,160 --> 00:20:47,246
St. Louis I was looking for
a fella being led around
456
00:20:47,246 --> 00:20:49,060
St. Louis I was looking for
a fella being led around
457
00:20:49,070 --> 00:20:50,170
by apron strings.
458
00:20:52,010 --> 00:20:54,200
So naturally when I got here,
459
00:20:54,210 --> 00:20:54,670
I had to try and find
hard-hearted Hannah,
460
00:20:54,670 --> 00:20:58,040
I had to try and find
hard-hearted Hannah,
461
00:20:58,060 --> 00:20:58,382
the vamp of Savannah.
462
00:20:58,382 --> 00:21:00,020
the vamp of Savannah.
463
00:21:03,190 --> 00:21:05,806
Let's go someplace
that really wails, huh?
464
00:21:05,806 --> 00:21:06,100
Let's go someplace
that really wails, huh?
465
00:21:06,120 --> 00:21:09,110
(upbeat jazz music)
466
00:21:27,230 --> 00:21:28,078
- Oh waiter.
467
00:21:28,078 --> 00:21:28,220
- Oh waiter.
468
00:21:30,060 --> 00:21:31,790
Can I have another
round, please?
469
00:21:31,790 --> 00:21:33,000
Can I have another
round, please?
470
00:21:35,210 --> 00:21:35,502
It's no fun being logical.
471
00:21:35,502 --> 00:21:38,130
It's no fun being logical.
472
00:21:38,150 --> 00:21:39,214
Logical is dull.
473
00:21:39,214 --> 00:21:39,220
Logical is dull.
474
00:21:41,050 --> 00:21:42,926
- Aren't you having fun, baby?
475
00:21:42,926 --> 00:21:43,160
- Aren't you having fun, baby?
476
00:21:46,030 --> 00:21:46,638
- I keep thinking about a
man who died in the mud.
477
00:21:46,638 --> 00:21:50,220
- I keep thinking about a
man who died in the mud.
478
00:21:51,000 --> 00:21:53,190
Calling for a child
he never knew.
479
00:21:56,040 --> 00:21:57,774
So what am I doing about it?
480
00:21:57,774 --> 00:21:59,040
So what am I doing about it?
481
00:21:59,060 --> 00:22:01,486
Sitting here with
soft-hearted Hannah,
482
00:22:01,486 --> 00:22:02,080
Sitting here with
soft-hearted Hannah,
483
00:22:04,010 --> 00:22:05,198
who could've lifted
my wallet five times.
484
00:22:05,198 --> 00:22:08,000
who could've lifted
my wallet five times.
485
00:22:08,010 --> 00:22:08,910
Linc takes it hard.
486
00:22:08,910 --> 00:22:09,140
Linc takes it hard.
487
00:22:12,050 --> 00:22:12,622
See Millie, that's my trouble,
488
00:22:12,622 --> 00:22:14,040
See Millie, that's my trouble,
489
00:22:14,050 --> 00:22:16,335
I can't accept
life the way it is,
490
00:22:16,335 --> 00:22:17,200
I can't accept
life the way it is,
491
00:22:17,220 --> 00:22:20,047
only the way I think
it ought to be.
492
00:22:20,047 --> 00:22:20,210
only the way I think
it ought to be.
493
00:22:22,150 --> 00:22:23,759
A man dies in the
mud and whispers
494
00:22:23,759 --> 00:22:25,020
A man dies in the
mud and whispers
495
00:22:25,030 --> 00:22:27,190
Lonnie, October, and wood smoke,
496
00:22:31,070 --> 00:22:31,183
and right away I judge him.
497
00:22:31,183 --> 00:22:33,130
and right away I judge him.
498
00:22:34,200 --> 00:22:34,895
But not Linc.
499
00:22:34,895 --> 00:22:36,020
But not Linc.
500
00:22:36,040 --> 00:22:37,010
- Hi Harry.
501
00:22:37,030 --> 00:22:38,040
- [Harry] Evening Millie.
502
00:22:38,060 --> 00:22:38,607
- Tod, this is my friend Harry.
503
00:22:38,607 --> 00:22:40,030
- Tod, this is my friend Harry.
504
00:22:40,040 --> 00:22:41,010
- Hi Harry.
505
00:22:44,130 --> 00:22:46,000
- You know Lonnie?
506
00:22:48,180 --> 00:22:49,743
- Do you?
507
00:22:49,743 --> 00:22:50,040
- Do you?
508
00:22:50,050 --> 00:22:51,130
- Lonnie Taylor?
509
00:22:52,220 --> 00:22:53,455
- Yeah, she worked in
a tavern in '39 or '40.
510
00:22:53,455 --> 00:22:56,100
- Yeah, she worked in
a tavern in '39 or '40.
511
00:22:56,120 --> 00:22:57,167
Kinda sad eyes, older
than the other waitresses.
512
00:22:57,167 --> 00:22:59,190
Kinda sad eyes, older
than the other waitresses.
513
00:22:59,210 --> 00:23:00,879
- They aren't sad.
514
00:23:00,879 --> 00:23:01,110
- They aren't sad.
515
00:23:01,120 --> 00:23:02,130
They're wise.
516
00:23:03,150 --> 00:23:04,591
Lonnie has wise eyes.
517
00:23:04,591 --> 00:23:06,030
Lonnie has wise eyes.
518
00:23:06,040 --> 00:23:08,210
- You talk about her
like she was right here.
519
00:23:08,230 --> 00:23:08,303
- In my mind she is.
520
00:23:08,303 --> 00:23:10,140
- In my mind she is.
521
00:23:12,080 --> 00:23:13,170
Right over there.
522
00:23:15,170 --> 00:23:15,727
That used to be a bar over there
523
00:23:15,727 --> 00:23:16,210
That used to be a bar over there
524
00:23:16,230 --> 00:23:19,210
when Mr. Hull owned this place.
525
00:23:19,220 --> 00:23:19,439
Funny how the world turns.
526
00:23:19,439 --> 00:23:22,010
Funny how the world turns.
527
00:23:24,020 --> 00:23:26,863
Used to drive a big car,
with a diamond in his tire.
528
00:23:26,863 --> 00:23:28,060
Used to drive a big car,
with a diamond in his tire.
529
00:23:29,040 --> 00:23:30,170
I used to clean up.
530
00:23:32,140 --> 00:23:34,287
When I worked here, beer was it.
531
00:23:34,287 --> 00:23:35,110
When I worked here, beer was it.
532
00:23:35,130 --> 00:23:37,999
Saw it go all the
way to a quarter.
533
00:23:37,999 --> 00:23:38,100
Saw it go all the
way to a quarter.
534
00:23:39,150 --> 00:23:41,711
Then Mr. Hull lost the
place, I bought it,
535
00:23:41,711 --> 00:23:42,190
Then Mr. Hull lost the
place, I bought it,
536
00:23:44,060 --> 00:23:45,424
now beer's back
to a nickel again.
537
00:23:45,424 --> 00:23:47,010
now beer's back
to a nickel again.
538
00:23:49,090 --> 00:23:49,136
Now we got a band, liquor
license, I drive a big car.
539
00:23:49,136 --> 00:23:52,848
Now we got a band, liquor
license, I drive a big car.
540
00:23:52,848 --> 00:23:53,120
Now we got a band, liquor
license, I drive a big car.
541
00:23:56,080 --> 00:23:56,560
Mr. Hull, he's handyman
over at the public school.
542
00:23:56,560 --> 00:24:00,100
Mr. Hull, he's handyman
over at the public school.
543
00:24:02,070 --> 00:24:03,984
Funny how the world turns.
544
00:24:03,984 --> 00:24:04,100
Funny how the world turns.
545
00:24:05,110 --> 00:24:07,020
- What about Lonnie?
546
00:24:09,020 --> 00:24:11,050
- He your friend, Millie?
547
00:24:11,070 --> 00:24:11,408
- He's okay, Harry.
548
00:24:11,408 --> 00:24:12,200
- He's okay, Harry.
549
00:24:14,020 --> 00:24:15,120
- Well, last I heard,
she was up at Madison.
550
00:24:15,120 --> 00:24:17,040
- Well, last I heard,
she was up at Madison.
551
00:24:17,050 --> 00:24:18,140
- Madison?
552
00:24:18,160 --> 00:24:18,832
- The poor house.
553
00:24:18,832 --> 00:24:20,160
- The poor house.
554
00:24:20,170 --> 00:24:22,544
- They don't call it
that anymore, Millie.
555
00:24:22,544 --> 00:24:23,020
- They don't call it
that anymore, Millie.
556
00:24:23,040 --> 00:24:26,080
They call it a
golden age center.
557
00:24:26,090 --> 00:24:26,256
Like I say, when the world
turns, it really turns.
558
00:24:26,256 --> 00:24:29,968
Like I say, when the world
turns, it really turns.
559
00:24:29,968 --> 00:24:30,130
Like I say, when the world
turns, it really turns.
560
00:24:48,140 --> 00:24:48,528
- You've got company, Lonnie.
561
00:24:48,528 --> 00:24:50,230
- You've got company, Lonnie.
562
00:25:26,140 --> 00:25:27,210
- My name's Linc, ma'am.
563
00:25:27,230 --> 00:25:29,170
This is Tod.
564
00:25:29,190 --> 00:25:29,361
Would you care to sit down?
565
00:25:29,361 --> 00:25:32,000
Would you care to sit down?
566
00:25:33,230 --> 00:25:36,140
- You sure you all
want to talk to me?
567
00:25:36,150 --> 00:25:36,785
- Harry told us where to
find you, Miss Taylor.
568
00:25:36,785 --> 00:25:40,130
- Harry told us where to
find you, Miss Taylor.
569
00:25:43,010 --> 00:25:44,209
- I've been sitting all morning.
570
00:25:44,209 --> 00:25:45,160
- I've been sitting all morning.
571
00:25:56,200 --> 00:25:58,160
It's about to cloud up.
572
00:25:59,200 --> 00:26:02,100
See over there how
flat that smoke hangs,
573
00:26:02,120 --> 00:26:02,769
and that bird flying solo?
574
00:26:02,769 --> 00:26:04,150
and that bird flying solo?
575
00:26:07,070 --> 00:26:10,040
Morning shower's like
an old person dancing.
576
00:26:10,060 --> 00:26:10,193
Never lasts too long.
577
00:26:10,193 --> 00:26:11,230
Never lasts too long.
578
00:26:14,080 --> 00:26:16,030
You won't get too wet.
579
00:26:19,150 --> 00:26:20,140
How's Harry?
580
00:26:22,100 --> 00:26:24,070
- He has a long memory.
581
00:26:28,200 --> 00:26:28,753
- In spring, that garden's alive
582
00:26:28,753 --> 00:26:30,120
- In spring, that garden's alive
583
00:26:30,140 --> 00:26:32,210
with wisteria and camellias.
584
00:26:35,210 --> 00:26:36,177
- Gerald Ward's dead, ma'am.
585
00:26:36,177 --> 00:26:38,210
- Gerald Ward's dead, ma'am.
586
00:26:38,230 --> 00:26:39,180
- Azaleas.
587
00:26:41,120 --> 00:26:43,602
- He died feeling sorry
he never saw the child.
588
00:26:43,602 --> 00:26:44,160
- He died feeling sorry
he never saw the child.
589
00:26:44,180 --> 00:26:47,314
He died on the
way to make it up.
590
00:26:47,314 --> 00:26:48,000
He died on the
way to make it up.
591
00:26:48,020 --> 00:26:51,026
- Most folks never pay attention
to flowers 'til they're 50.
592
00:26:51,026 --> 00:26:52,160
- Most folks never pay attention
to flowers 'til they're 50.
593
00:26:52,180 --> 00:26:54,738
- He gave us some
money to pass along.
594
00:26:54,738 --> 00:26:56,100
- He gave us some
money to pass along.
595
00:26:56,110 --> 00:26:58,090
- I never cared
much for flowers.
596
00:26:58,110 --> 00:26:58,450
Not even now.
597
00:26:58,450 --> 00:26:59,110
Not even now.
598
00:27:01,200 --> 00:27:02,162
Most folks fuss too much
over beautiful things.
599
00:27:02,162 --> 00:27:05,170
Most folks fuss too much
over beautiful things.
600
00:27:07,130 --> 00:27:09,586
Not all the things God put
on Earth are beautiful.
601
00:27:09,586 --> 00:27:11,170
Not all the things God put
on Earth are beautiful.
602
00:27:12,220 --> 00:27:13,298
- We don't enjoy being
in this position,
603
00:27:13,298 --> 00:27:14,150
- We don't enjoy being
in this position,
604
00:27:14,170 --> 00:27:17,010
we sort of fell into it and
took the responsibility.
605
00:27:17,010 --> 00:27:17,200
we sort of fell into it and
took the responsibility.
606
00:27:17,220 --> 00:27:20,722
And we just don't want to
let it stand there, you know?
607
00:27:20,722 --> 00:27:21,000
And we just don't want to
let it stand there, you know?
608
00:27:21,020 --> 00:27:23,080
Anything you care to tell us
to help us locate the child
609
00:27:23,100 --> 00:27:24,434
won't go any further.
610
00:27:24,434 --> 00:27:25,070
won't go any further.
611
00:27:25,090 --> 00:27:26,230
- I've been working
on a tapestry,
612
00:27:27,000 --> 00:27:28,146
I've been working on
it for three years.
613
00:27:28,146 --> 00:27:30,130
I've been working on
it for three years.
614
00:27:30,150 --> 00:27:31,858
I keep trying to
make it un-beautiful.
615
00:27:31,858 --> 00:27:33,180
I keep trying to
make it un-beautiful.
616
00:27:36,060 --> 00:27:39,282
No matter what I do, it
seems to turn out pretty.
617
00:27:39,282 --> 00:27:40,070
No matter what I do, it
seems to turn out pretty.
618
00:27:41,180 --> 00:27:42,994
I don't like it half so
much when it looks pretty.
619
00:27:42,994 --> 00:27:45,180
I don't like it half so
much when it looks pretty.
620
00:27:47,200 --> 00:27:50,418
You think I'm getting senile,
wandering on like that.
621
00:27:50,418 --> 00:27:51,230
You think I'm getting senile,
wandering on like that.
622
00:27:54,180 --> 00:27:57,140
But a wandering
mind's a blessing.
623
00:27:59,060 --> 00:28:01,554
Wish my mind could
wander, to new places,
624
00:28:01,554 --> 00:28:02,130
Wish my mind could
wander, to new places,
625
00:28:04,230 --> 00:28:05,266
so I could forget.
626
00:28:05,266 --> 00:28:06,100
so I could forget.
627
00:28:09,030 --> 00:28:10,080
But it doesn't.
628
00:28:13,200 --> 00:28:16,220
I even remember the
lines in his face,
629
00:28:17,000 --> 00:28:19,140
and how he needed a haircut.
630
00:28:19,160 --> 00:28:20,115
How neglected he looked.
631
00:28:20,115 --> 00:28:21,150
How neglected he looked.
632
00:28:23,160 --> 00:28:23,827
But his hands were nice.
633
00:28:23,827 --> 00:28:25,230
But his hands were nice.
634
00:28:26,010 --> 00:28:27,020
Nails shined.
635
00:28:28,040 --> 00:28:30,030
From the cards, I guess.
636
00:28:33,080 --> 00:28:34,963
But I only saw him
that one night.
637
00:28:34,963 --> 00:28:36,030
But I only saw him
that one night.
638
00:28:37,140 --> 00:28:38,675
They were burning
leaves out back.
639
00:28:38,675 --> 00:28:40,090
They were burning
leaves out back.
640
00:28:43,010 --> 00:28:45,160
I felt so sorry for him I cried.
641
00:28:48,180 --> 00:28:49,811
Why was he sorry?
642
00:28:49,811 --> 00:28:50,040
Why was he sorry?
643
00:28:51,190 --> 00:28:53,523
- For the way it all happened,
the fact he never came back.
644
00:28:53,523 --> 00:28:55,220
- For the way it all happened,
the fact he never came back.
645
00:28:57,180 --> 00:28:57,235
- But I never wanted him back.
646
00:28:57,235 --> 00:29:00,070
- But I never wanted him back.
647
00:29:00,090 --> 00:29:00,947
I never expected
him to come back.
648
00:29:00,947 --> 00:29:03,020
I never expected
him to come back.
649
00:29:04,140 --> 00:29:04,659
Can't you see that?
650
00:29:04,659 --> 00:29:06,030
Can't you see that?
651
00:29:07,210 --> 00:29:08,371
- Well, there was the child.
652
00:29:08,371 --> 00:29:10,040
- Well, there was the child.
653
00:29:13,190 --> 00:29:15,000
- Yes.
654
00:29:15,020 --> 00:29:15,795
- Will you help us find him?
655
00:29:15,795 --> 00:29:17,090
- Will you help us find him?
656
00:29:20,070 --> 00:29:23,219
- That's another
thing I can't forget.
657
00:29:23,219 --> 00:29:24,040
- That's another
thing I can't forget.
658
00:29:24,050 --> 00:29:26,931
The way that baby looked
at me when I gave it away.
659
00:29:26,931 --> 00:29:27,120
The way that baby looked
at me when I gave it away.
660
00:29:27,130 --> 00:29:28,230
- To whom, ma'am?
661
00:29:34,230 --> 00:29:34,355
- That's the one
thing I did forget.
662
00:29:34,355 --> 00:29:38,067
- That's the one
thing I did forget.
663
00:29:38,067 --> 00:29:38,100
- That's the one
thing I did forget.
664
00:29:38,110 --> 00:29:41,000
(somber music)
665
00:29:47,180 --> 00:29:49,150
You all better hurry.
666
00:29:49,160 --> 00:29:49,204
It's fixing to rain.
667
00:29:49,204 --> 00:29:51,080
It's fixing to rain.
668
00:30:04,010 --> 00:30:04,052
(engine starts)
669
00:30:04,052 --> 00:30:06,160
(engine starts)
670
00:30:14,080 --> 00:30:15,188
- You've come up with
a lot more than I have.
671
00:30:15,188 --> 00:30:16,110
- You've come up with
a lot more than I have.
672
00:30:16,120 --> 00:30:18,130
Matter of fact, I was gonna
recommend we just give up
673
00:30:18,150 --> 00:30:18,900
as far as the official
records are concerned.
674
00:30:18,900 --> 00:30:22,080
as far as the official
records are concerned.
675
00:30:22,090 --> 00:30:22,612
Some muffins, please.
676
00:30:22,612 --> 00:30:24,020
Some muffins, please.
677
00:30:25,140 --> 00:30:26,324
I did what you suggested, I
checked the hospital records
678
00:30:26,324 --> 00:30:28,080
I did what you suggested, I
checked the hospital records
679
00:30:28,090 --> 00:30:30,036
for a Lonnie Taylor in 1940.
680
00:30:30,036 --> 00:30:31,050
for a Lonnie Taylor in 1940.
681
00:30:31,070 --> 00:30:32,140
Nothing.
682
00:30:32,160 --> 00:30:33,748
Black coffee, please.
683
00:30:33,748 --> 00:30:34,140
Black coffee, please.
684
00:30:34,160 --> 00:30:37,100
- She could've had the
baby at somebody's house.
685
00:30:37,120 --> 00:30:37,460
- Hey, I tell you
what we can do,
686
00:30:37,460 --> 00:30:39,100
- Hey, I tell you
what we can do,
687
00:30:39,120 --> 00:30:41,030
we can check with the
medical association
688
00:30:41,050 --> 00:30:41,172
for the names of any midwives
who were practicing in 1940.
689
00:30:41,172 --> 00:30:44,100
for the names of any midwives
who were practicing in 1940.
690
00:30:44,110 --> 00:30:44,884
If we can turn up the one
who delivered the baby
691
00:30:44,884 --> 00:30:46,040
If we can turn up the one
who delivered the baby
692
00:30:46,060 --> 00:30:48,130
that might get us somewhere.
693
00:30:51,060 --> 00:30:52,308
Here, I'll catch all these.
694
00:30:52,308 --> 00:30:53,120
Here, I'll catch all these.
695
00:31:05,200 --> 00:31:06,170
- Now what?
696
00:31:08,060 --> 00:31:10,120
- Well, I've still got
three giveaways to check.
697
00:31:10,140 --> 00:31:10,869
We can try the maternity homes
698
00:31:10,869 --> 00:31:11,160
We can try the maternity homes
699
00:31:11,180 --> 00:31:12,180
while we're waiting
for Mr. Warner
700
00:31:12,190 --> 00:31:14,210
to tell us about midwives.
701
00:31:14,220 --> 00:31:14,581
- And if that turns sour?
702
00:31:14,581 --> 00:31:17,000
- And if that turns sour?
703
00:31:21,070 --> 00:31:22,005
- How's it going?
704
00:31:22,005 --> 00:31:22,160
- How's it going?
705
00:31:24,060 --> 00:31:25,717
- One dead father,
one live mother.
706
00:31:25,717 --> 00:31:27,030
- One dead father,
one live mother.
707
00:31:27,040 --> 00:31:29,120
- What do you mean,
one live mother?
708
00:31:29,130 --> 00:31:29,429
- She gave the baby
away, end of story.
709
00:31:29,429 --> 00:31:32,180
- She gave the baby
away, end of story.
710
00:31:33,230 --> 00:31:36,050
- So what makes you
think she's my mother?
711
00:31:36,060 --> 00:31:36,853
- Never said she was.
712
00:31:36,853 --> 00:31:38,040
- Never said she was.
713
00:31:38,050 --> 00:31:40,170
I thought through the years
you might've heard something.
714
00:31:40,190 --> 00:31:40,565
Had a letter, a call,
a Christmas present.
715
00:31:40,565 --> 00:31:44,277
Had a letter, a call,
a Christmas present.
716
00:31:44,277 --> 00:31:45,000
Had a letter, a call,
a Christmas present.
717
00:31:45,020 --> 00:31:47,989
- This kid they oughtta put on
TV, with his own comedy hour.
718
00:31:47,989 --> 00:31:49,150
- This kid they oughtta put on
TV, with his own comedy hour.
719
00:31:49,170 --> 00:31:51,100
- I said I was sorry.
720
00:31:55,070 --> 00:31:55,413
- Where is the old dame?
721
00:31:55,413 --> 00:31:57,220
- Where is the old dame?
722
00:31:57,230 --> 00:31:59,110
- Why?
723
00:31:59,130 --> 00:32:02,000
- Well wouldn't you be curious?
724
00:32:03,120 --> 00:32:06,100
- [Linc] What do you think?
725
00:32:06,120 --> 00:32:06,549
- I think if he's not her son,
726
00:32:06,549 --> 00:32:07,210
- I think if he's not her son,
727
00:32:07,230 --> 00:32:10,170
it'll be one of the cruelest
things anybody ever did.
728
00:32:10,190 --> 00:32:10,261
- How do we avoid it?
729
00:32:10,261 --> 00:32:11,150
- How do we avoid it?
730
00:32:11,170 --> 00:32:13,040
She won't tell us.
731
00:32:16,010 --> 00:32:17,685
- Maybe something
around the eyes.
732
00:32:17,685 --> 00:32:18,200
- Maybe something
around the eyes.
733
00:32:24,120 --> 00:32:25,109
- Okay, buddy.
734
00:32:25,109 --> 00:32:25,150
- Okay, buddy.
735
00:32:57,060 --> 00:32:58,518
- Do you know how much
I got to say to you?
736
00:32:58,518 --> 00:33:00,060
- Do you know how much
I got to say to you?
737
00:33:00,070 --> 00:33:02,230
You any idea the
words I got stored up?
738
00:33:02,230 --> 00:33:03,110
You any idea the
words I got stored up?
739
00:33:09,000 --> 00:33:09,654
Let's cut outta here.
740
00:33:09,654 --> 00:33:10,120
Let's cut outta here.
741
00:33:10,130 --> 00:33:11,150
- Wait.
742
00:33:11,160 --> 00:33:13,090
- So what is this, my fault?
743
00:33:13,110 --> 00:33:13,366
Look, she did it to me.
744
00:33:13,366 --> 00:33:15,090
Look, she did it to me.
745
00:33:20,100 --> 00:33:20,790
I was nine, see.
746
00:33:20,790 --> 00:33:22,060
I was nine, see.
747
00:33:22,080 --> 00:33:24,040
I'm in the store
with old man Thorset.
748
00:33:24,060 --> 00:33:24,502
He was foster
parent number five.
749
00:33:24,502 --> 00:33:25,200
He was foster
parent number five.
750
00:33:25,220 --> 00:33:28,100
It's one of these surplus
stores with all the junk.
751
00:33:28,120 --> 00:33:28,214
He says to me, Marty,
752
00:33:28,214 --> 00:33:29,160
He says to me, Marty,
753
00:33:29,180 --> 00:33:31,170
go look at stuff while
I talk to the clerk.
754
00:33:31,190 --> 00:33:31,926
I said sure, but I was onto him.
755
00:33:31,926 --> 00:33:34,070
I said sure, but I was onto him.
756
00:33:34,090 --> 00:33:35,638
So I go around behind this
big stack of paint cans
757
00:33:35,638 --> 00:33:36,060
So I go around behind this
big stack of paint cans
758
00:33:36,070 --> 00:33:37,170
and I listen.
759
00:33:37,190 --> 00:33:39,200
He says to the clerk, look,
this isn't my kid, see?
760
00:33:39,210 --> 00:33:39,350
Just a kid we keep in
the house for charity.
761
00:33:39,350 --> 00:33:42,040
Just a kid we keep in
the house for charity.
762
00:33:42,050 --> 00:33:43,062
He didn't tell the clerk
the county was paying him
763
00:33:43,062 --> 00:33:44,000
He didn't tell the clerk
the county was paying him
764
00:33:44,010 --> 00:33:46,140
55 a month to keep me,
and that without the 55,
765
00:33:46,160 --> 00:33:46,774
he couldn't keep
himself in mass whiskey.
766
00:33:46,774 --> 00:33:49,140
he couldn't keep
himself in mass whiskey.
767
00:33:49,160 --> 00:33:50,230
So he says to the clerk,
768
00:33:51,010 --> 00:33:52,170
now I don't want to
hurt the kid's feelings,
769
00:33:52,180 --> 00:33:54,190
but when I bring him around
to the pants counter,
770
00:33:54,210 --> 00:33:57,010
I'll say Marty, anything
you want, you just name it.
771
00:33:57,020 --> 00:33:57,910
That's when you bring out
the cheapest pair you got.
772
00:33:57,910 --> 00:34:00,040
That's when you bring out
the cheapest pair you got.
773
00:34:00,060 --> 00:34:01,230
I mean, I want them to last.
774
00:34:02,010 --> 00:34:05,150
Something good and
cheap, but durable.
775
00:34:05,170 --> 00:34:05,334
But tell the kid, tell the kid
776
00:34:05,334 --> 00:34:08,030
But tell the kid, tell the kid
777
00:34:08,040 --> 00:34:09,047
they're the best pair
of pants in the house.
778
00:34:09,047 --> 00:34:11,190
they're the best pair
of pants in the house.
779
00:34:15,000 --> 00:34:16,471
She doesn't even look like me.
780
00:34:16,471 --> 00:34:17,120
She doesn't even look like me.
781
00:34:20,150 --> 00:34:20,183
I'm glad you're not my old lady.
782
00:34:20,183 --> 00:34:23,060
I'm glad you're not my old lady.
783
00:34:25,170 --> 00:34:27,210
(sobbing)
784
00:34:40,150 --> 00:34:42,455
- I'd be proud to
be your mama, but...
785
00:34:42,455 --> 00:34:44,100
- I'd be proud to
be your mama, but...
786
00:34:44,110 --> 00:34:46,167
The child I gave
a way was a girl.
787
00:34:46,167 --> 00:34:46,210
The child I gave
a way was a girl.
788
00:34:46,230 --> 00:34:48,020
A little girl.
789
00:35:23,220 --> 00:35:23,287
- Maximus was formed
in a rougher mold.
790
00:35:23,287 --> 00:35:26,999
- Maximus was formed
in a rougher mold.
791
00:35:26,999 --> 00:35:27,140
- Maximus was formed
in a rougher mold.
792
00:35:27,160 --> 00:35:28,230
- [Woman] Nurse.
793
00:35:30,100 --> 00:35:30,711
- You'd think with all those
prescriptions, I'd know Latin.
794
00:35:30,711 --> 00:35:33,090
- You'd think with all those
prescriptions, I'd know Latin.
795
00:35:33,110 --> 00:35:34,423
But these names, no
wonder Rome fell.
796
00:35:34,423 --> 00:35:36,130
But these names, no
wonder Rome fell.
797
00:35:41,100 --> 00:35:41,848
(bell ringing)
798
00:35:41,848 --> 00:35:44,000
(bell ringing)
799
00:35:53,090 --> 00:35:54,210
- Mrs. Barber?
800
00:35:54,230 --> 00:35:56,696
The medical association
gave us your name,
801
00:35:56,696 --> 00:35:57,030
The medical association
gave us your name,
802
00:35:57,040 --> 00:35:58,170
we were wondering if
you could help us.
803
00:35:58,190 --> 00:36:00,408
- You both look
good and healthy.
804
00:36:00,408 --> 00:36:02,050
- You both look
good and healthy.
805
00:36:02,060 --> 00:36:04,120
- Mrs. Barber, can you
think back 23 years?
806
00:36:04,120 --> 00:36:06,050
- Mrs. Barber, can you
think back 23 years?
807
00:36:06,070 --> 00:36:07,832
- Young man, I wish that's
as far back as I could think.
808
00:36:07,832 --> 00:36:10,100
- Young man, I wish that's
as far back as I could think.
809
00:36:10,110 --> 00:36:11,544
- You were a midwife then.
810
00:36:11,544 --> 00:36:12,060
- You were a midwife then.
811
00:36:12,070 --> 00:36:13,170
- Isn't that the way?
812
00:36:13,180 --> 00:36:15,256
When I was younger, I was
bringing life into the world.
813
00:36:15,256 --> 00:36:16,100
When I was younger, I was
bringing life into the world.
814
00:36:16,110 --> 00:36:18,150
Now I'm handling
only terminal cases.
815
00:36:18,160 --> 00:36:18,968
Makes you think.
816
00:36:18,968 --> 00:36:20,110
Makes you think.
817
00:36:20,120 --> 00:36:22,680
- A woman named Lonnie
Taylor had a little girl.
818
00:36:22,680 --> 00:36:23,070
- A woman named Lonnie
Taylor had a little girl.
819
00:36:23,090 --> 00:36:24,160
We're looking for her.
820
00:36:24,180 --> 00:36:26,200
- Lonnie Taylor.
821
00:36:26,210 --> 00:36:26,392
A little girl.
822
00:36:26,392 --> 00:36:28,000
A little girl.
823
00:36:30,050 --> 00:36:30,104
Why?
824
00:36:30,104 --> 00:36:31,000
Why?
825
00:36:32,050 --> 00:36:33,816
- Well we have
something for her.
826
00:36:33,816 --> 00:36:34,200
- Well we have
something for her.
827
00:36:34,210 --> 00:36:36,210
$38,000 from her father.
828
00:36:37,210 --> 00:36:37,528
- $38,000, my.
829
00:36:37,528 --> 00:36:39,010
- $38,000, my.
830
00:36:41,010 --> 00:36:41,240
- No strings
attached, Mrs. Barber.
831
00:36:41,240 --> 00:36:43,060
- No strings
attached, Mrs. Barber.
832
00:36:43,070 --> 00:36:44,952
And please trust us,
we're not attorneys
833
00:36:44,952 --> 00:36:45,170
And please trust us,
we're not attorneys
834
00:36:45,180 --> 00:36:47,170
or police or investigators.
835
00:36:47,180 --> 00:36:48,664
Just two guys trying to do
someone a favor, you know?
836
00:36:48,664 --> 00:36:51,230
Just two guys trying to do
someone a favor, you know?
837
00:36:52,000 --> 00:36:52,376
- Go talk to Mr. Hull.
838
00:36:52,376 --> 00:36:54,110
- Go talk to Mr. Hull.
839
00:36:54,130 --> 00:36:56,088
- That's the man she
used to work for.
840
00:36:56,088 --> 00:36:57,160
- That's the man she
used to work for.
841
00:37:18,160 --> 00:37:18,361
Mr. Hull?
842
00:37:18,361 --> 00:37:19,110
Mr. Hull?
843
00:37:25,230 --> 00:37:25,785
- I've been expecting you.
844
00:37:25,785 --> 00:37:28,030
- I've been expecting you.
845
00:37:29,030 --> 00:37:29,497
I always knew it would happen.
846
00:37:29,497 --> 00:37:31,100
I always knew it would happen.
847
00:37:31,110 --> 00:37:33,209
A car would pull up
in front of the house,
848
00:37:33,209 --> 00:37:33,210
A car would pull up
in front of the house,
849
00:37:33,230 --> 00:37:36,060
a stranger come to the door.
850
00:37:37,190 --> 00:37:40,140
Now it comes up two boys, huh?
851
00:37:40,160 --> 00:37:40,633
- May we talk to her?
852
00:37:40,633 --> 00:37:42,150
- May we talk to her?
853
00:37:42,170 --> 00:37:44,000
- Well, it's what
I'm going to say,
854
00:37:44,010 --> 00:37:44,345
would it make any difference?
855
00:37:44,345 --> 00:37:46,090
would it make any difference?
856
00:37:46,100 --> 00:37:48,057
Because I say don't talk to her.
857
00:37:48,057 --> 00:37:49,100
Because I say don't talk to her.
858
00:37:49,120 --> 00:37:51,769
- It isn't really as
simple as all that, is it?
859
00:37:51,769 --> 00:37:53,070
- It isn't really as
simple as all that, is it?
860
00:37:53,090 --> 00:37:55,080
- Now look boys,
she's doing fine.
861
00:37:55,100 --> 00:37:55,481
She's got a growing business,
862
00:37:55,481 --> 00:37:57,140
She's got a growing business,
863
00:37:57,150 --> 00:37:59,193
chance to meet the finest
young men in the town.
864
00:37:59,193 --> 00:38:01,150
chance to meet the finest
young men in the town.
865
00:38:01,160 --> 00:38:02,905
One of these days she'll
probably marry one.
866
00:38:02,905 --> 00:38:05,060
One of these days she'll
probably marry one.
867
00:38:05,070 --> 00:38:06,617
She's got her whole
life ahead of her.
868
00:38:06,617 --> 00:38:08,140
She's got her whole
life ahead of her.
869
00:38:08,160 --> 00:38:10,160
You see, my wife is dead.
870
00:38:12,170 --> 00:38:14,041
But to Nita, that's her
mother buried out at Oak Lawn.
871
00:38:14,041 --> 00:38:17,010
But to Nita, that's her
mother buried out at Oak Lawn.
872
00:38:17,020 --> 00:38:17,753
And every 23rd of
September, we go out there
873
00:38:17,753 --> 00:38:19,030
And every 23rd of
September, we go out there
874
00:38:19,050 --> 00:38:21,140
and put flowers on her grave.
875
00:38:26,130 --> 00:38:28,030
Do you think it's
right to tell her
876
00:38:28,050 --> 00:38:28,889
this whole thing is a lie?
877
00:38:28,889 --> 00:38:30,080
this whole thing is a lie?
878
00:38:31,140 --> 00:38:32,601
To say, Nita, your
father's a fraud.
879
00:38:32,601 --> 00:38:34,120
To say, Nita, your
father's a fraud.
880
00:38:35,230 --> 00:38:36,314
A man who took you in out of
pity for one of his waitresses.
881
00:38:36,314 --> 00:38:39,190
A man who took you in out of
pity for one of his waitresses.
882
00:38:40,230 --> 00:38:43,070
Is this the prize
you're gonna give her?
883
00:38:43,080 --> 00:38:43,738
Huh?
884
00:38:43,738 --> 00:38:44,040
Huh?
885
00:38:45,080 --> 00:38:47,020
Just because her real
father felt guilty
886
00:38:47,040 --> 00:38:47,450
and wanted to buy
back the years?
887
00:38:47,450 --> 00:38:49,210
and wanted to buy
back the years?
888
00:38:49,230 --> 00:38:51,162
- He died thinking of the
child, wanting to make it right.
889
00:38:51,162 --> 00:38:52,170
- He died thinking of the
child, wanting to make it right.
890
00:38:52,190 --> 00:38:53,140
- Aww.
891
00:38:54,190 --> 00:38:54,874
There's only one way to
make it right, fellas.
892
00:38:54,874 --> 00:38:57,210
There's only one way to
make it right, fellas.
893
00:38:57,220 --> 00:38:58,586
Don't tell her.
894
00:38:58,586 --> 00:38:59,030
Don't tell her.
895
00:39:00,090 --> 00:39:02,220
(somber music)
896
00:39:13,200 --> 00:39:13,434
- What are we gonna
do with the money?
897
00:39:13,434 --> 00:39:16,170
- What are we gonna
do with the money?
898
00:39:16,190 --> 00:39:17,146
- Give it to Lonnie.
899
00:39:17,146 --> 00:39:18,080
- Give it to Lonnie.
900
00:39:18,100 --> 00:39:19,180
Maybe she can do
something with it
901
00:39:19,200 --> 00:39:20,858
for herself or for the girl.
902
00:39:20,858 --> 00:39:22,030
for herself or for the girl.
903
00:39:23,080 --> 00:39:24,570
- Wouldn't you like to
see her before we leave?
904
00:39:24,570 --> 00:39:25,190
- Wouldn't you like to
see her before we leave?
905
00:39:25,210 --> 00:39:28,000
Just out of curiosity.
906
00:39:28,010 --> 00:39:28,282
She wouldn't have to know it,
907
00:39:28,282 --> 00:39:29,010
She wouldn't have to know it,
908
00:39:29,030 --> 00:39:31,020
just take a look at her.
909
00:39:50,070 --> 00:39:50,554
- There you are.
910
00:39:50,554 --> 00:39:51,010
- There you are.
911
00:39:51,030 --> 00:39:52,120
- See you, Nancy.
912
00:40:13,150 --> 00:40:16,220
- Well, there's our wood smoke.
913
00:40:16,230 --> 00:40:16,539
What do you think,
should we go in?
914
00:40:16,539 --> 00:40:19,200
What do you think,
should we go in?
915
00:40:32,100 --> 00:40:33,200
- Good afternoon.
916
00:40:40,220 --> 00:40:42,523
Are you looking for
anything in particular?
917
00:40:42,523 --> 00:40:43,140
Are you looking for
anything in particular?
918
00:40:43,150 --> 00:40:46,235
- Yeah, a Louis Napoleon plat,
in really good condition.
919
00:40:46,235 --> 00:40:47,190
- Yeah, a Louis Napoleon plat,
in really good condition.
920
00:40:49,040 --> 00:40:49,947
- Well, I might be able
to find one for you.
921
00:40:49,947 --> 00:40:52,170
- Well, I might be able
to find one for you.
922
00:40:52,190 --> 00:40:53,659
- I'm just starting to decorate.
923
00:40:53,659 --> 00:40:54,100
- I'm just starting to decorate.
924
00:40:54,120 --> 00:40:57,150
Maybe you could give
me some pointers.
925
00:40:58,200 --> 00:41:00,130
- Please pardon the
appearance of the shop,
926
00:41:00,150 --> 00:41:01,083
but all my best pieces are
at the decorator's show
927
00:41:01,083 --> 00:41:02,210
but all my best pieces are
at the decorator's show
928
00:41:02,230 --> 00:41:04,030
in New York.
929
00:41:04,050 --> 00:41:04,795
Father took three
vans up for display.
930
00:41:04,795 --> 00:41:07,070
Father took three
vans up for display.
931
00:41:07,090 --> 00:41:08,507
Some absolutely exquisite
Louis XIVs, all my Victorians
932
00:41:08,507 --> 00:41:12,000
Some absolutely exquisite
Louis XIVs, all my Victorians
933
00:41:12,020 --> 00:41:12,219
and some fabulous 15th
century Spanish items.
934
00:41:12,219 --> 00:41:15,160
and some fabulous 15th
century Spanish items.
935
00:41:15,180 --> 00:41:15,931
- Your father's a decorator too?
936
00:41:15,931 --> 00:41:18,210
- Your father's a decorator too?
937
00:41:18,230 --> 00:41:19,643
- He's more or less retired,
but he still keeps his hand in.
938
00:41:19,643 --> 00:41:22,120
- He's more or less retired,
but he still keeps his hand in.
939
00:41:22,140 --> 00:41:23,355
Actually, his main interest
is buying and selling hotels.
940
00:41:23,355 --> 00:41:26,030
Actually, his main interest
is buying and selling hotels.
941
00:41:26,040 --> 00:41:27,067
Sometimes I think he buys them
942
00:41:27,067 --> 00:41:27,160
Sometimes I think he buys them
943
00:41:27,180 --> 00:41:30,120
just to get their old furniture.
944
00:41:30,140 --> 00:41:30,779
But he has taught me almost
all I know about decor.
945
00:41:30,779 --> 00:41:34,170
But he has taught me almost
all I know about decor.
946
00:41:36,190 --> 00:41:38,040
- What do you think?
947
00:41:38,050 --> 00:41:38,204
Shall we give her a chance?
948
00:41:38,204 --> 00:41:40,100
Shall we give her a chance?
949
00:41:42,150 --> 00:41:45,150
- Is it a house or an apartment?
950
00:41:45,170 --> 00:41:45,628
- A house.
951
00:41:45,628 --> 00:41:46,160
- A house.
952
00:41:46,180 --> 00:41:48,070
- [Tod] New regency.
953
00:41:48,090 --> 00:41:49,070
- Oh, they're fun.
954
00:41:49,090 --> 00:41:49,340
Where is it, out by Briarwood?
955
00:41:49,340 --> 00:41:51,180
Where is it, out by Briarwood?
956
00:41:51,190 --> 00:41:53,052
- Yeah, out that way.
957
00:41:53,052 --> 00:41:53,150
- Yeah, out that way.
958
00:41:53,160 --> 00:41:54,220
- Well I've never done regency,
959
00:41:54,230 --> 00:41:56,764
but I just finished one
that has everything.
960
00:41:56,764 --> 00:41:57,220
but I just finished one
that has everything.
961
00:41:57,230 --> 00:42:00,020
If you'd like to see it.
962
00:42:00,020 --> 00:42:00,476
Perhaps you know the
owner, Richard Brace?
963
00:42:00,476 --> 00:42:02,200
Perhaps you know the
owner, Richard Brace?
964
00:42:02,210 --> 00:42:04,080
- No.
965
00:42:04,100 --> 00:42:04,188
- Well I'll tell
you what I'll do.
966
00:42:04,188 --> 00:42:06,130
- Well I'll tell
you what I'll do.
967
00:42:06,150 --> 00:42:07,900
I'll call Dickie and tell
him you're coming out.
968
00:42:07,900 --> 00:42:08,150
I'll call Dickie and tell
him you're coming out.
969
00:42:08,170 --> 00:42:11,220
He'll be delighted to show
you what I've done for him.
970
00:42:12,000 --> 00:42:13,150
Oh, I might as well warn you,
971
00:42:13,170 --> 00:42:15,324
he fixes a mean drink
for this time of day.
972
00:42:15,324 --> 00:42:16,200
he fixes a mean drink
for this time of day.
973
00:42:16,220 --> 00:42:18,040
You go and see for yourself.
974
00:42:18,060 --> 00:42:19,036
I rise and fall on what you see.
975
00:42:19,036 --> 00:42:20,210
I rise and fall on what you see.
976
00:42:22,220 --> 00:42:22,748
(dialing phone)
977
00:42:22,748 --> 00:42:23,040
(dialing phone)
978
00:42:23,040 --> 00:42:25,080
(dialing phone)
979
00:42:25,100 --> 00:42:26,230
- This is the only
thing in the whole house
980
00:42:27,000 --> 00:42:28,210
she allowed me to keep.
981
00:42:30,070 --> 00:42:30,172
All the rest of
the stuff you see,
982
00:42:30,172 --> 00:42:33,110
All the rest of
the stuff you see,
983
00:42:33,120 --> 00:42:33,884
I believe the proper
designation is object ars,
984
00:42:33,884 --> 00:42:37,150
I believe the proper
designation is object ars,
985
00:42:37,160 --> 00:42:37,596
Nita picked.
986
00:42:37,596 --> 00:42:39,040
Nita picked.
987
00:42:39,060 --> 00:42:41,220
- [Tod] Looks like the
Harvard waterway to me.
988
00:42:42,000 --> 00:42:43,100
- Are you a Harvard man?
989
00:42:43,120 --> 00:42:44,150
- No, Yale.
990
00:42:44,170 --> 00:42:45,020
- Ever race in a shell?
991
00:42:45,020 --> 00:42:45,210
- Ever race in a shell?
992
00:42:45,220 --> 00:42:47,130
- I was a stroke in '59.
993
00:42:47,150 --> 00:42:48,732
- I was second oar in '56.
994
00:42:48,732 --> 00:42:50,140
- I was second oar in '56.
995
00:42:50,150 --> 00:42:52,444
- I hope you two will
be very happy together.
996
00:42:52,444 --> 00:42:53,080
- I hope you two will
be very happy together.
997
00:42:53,100 --> 00:42:55,180
- Gentlemen, we're gonna
go straight over here
998
00:42:55,190 --> 00:42:56,156
and get good and potted toasting
Yale '59 and Harvard '56.
999
00:42:56,156 --> 00:42:59,230
and get good and potted toasting
Yale '59 and Harvard '56.
1000
00:43:08,030 --> 00:43:11,005
Nita, New Orleans, the
weekend of July 16th.
1001
00:43:11,005 --> 00:43:12,010
Nita, New Orleans, the
weekend of July 16th.
1002
00:43:12,030 --> 00:43:13,100
Gaudy, but nice.
1003
00:43:15,140 --> 00:43:18,130
Martinis are quicker, okay?
1004
00:43:18,140 --> 00:43:18,429
- Do you recommend her?
1005
00:43:18,429 --> 00:43:21,040
- Do you recommend her?
1006
00:43:21,050 --> 00:43:22,090
- The greatest.
1007
00:43:22,100 --> 00:43:22,141
Oh, she comes
highly recommended.
1008
00:43:22,141 --> 00:43:24,100
Oh, she comes
highly recommended.
1009
00:43:24,110 --> 00:43:25,853
I got her from Tommy Higgins,
1010
00:43:25,853 --> 00:43:26,160
I got her from Tommy Higgins,
1011
00:43:26,180 --> 00:43:28,180
Tommy got her from Carl Dewey,
1012
00:43:28,200 --> 00:43:29,565
Carl got her from
Bert Nicholson.
1013
00:43:29,565 --> 00:43:31,130
Carl got her from
Bert Nicholson.
1014
00:43:32,190 --> 00:43:33,277
These are pretty good
boys, let me tell you.
1015
00:43:33,277 --> 00:43:34,210
These are pretty good
boys, let me tell you.
1016
00:43:34,230 --> 00:43:36,989
They know a good thing
when they find it.
1017
00:43:36,989 --> 00:43:37,190
They know a good thing
when they find it.
1018
00:43:37,200 --> 00:43:40,701
I better warn you, though,
there's just one thing.
1019
00:43:40,701 --> 00:43:41,160
I better warn you, though,
there's just one thing.
1020
00:43:41,170 --> 00:43:43,100
She'll do your place
as though she were
1021
00:43:43,120 --> 00:43:44,413
decorating it for herself.
1022
00:43:44,413 --> 00:43:46,080
decorating it for herself.
1023
00:43:46,090 --> 00:43:48,125
I don't mean that to sound
the way it might sound,
1024
00:43:48,125 --> 00:43:49,200
I don't mean that to sound
the way it might sound,
1025
00:43:49,210 --> 00:43:51,837
because Nita's a
good friend of mine.
1026
00:43:51,837 --> 00:43:53,170
because Nita's a
good friend of mine.
1027
00:43:53,180 --> 00:43:55,549
But well, it's almost as though
1028
00:43:55,549 --> 00:43:57,000
But well, it's almost as though
1029
00:43:57,020 --> 00:43:58,210
she halfway expects
you to marry her
1030
00:43:58,220 --> 00:43:59,261
when the place is finished.
1031
00:43:59,261 --> 00:44:00,210
when the place is finished.
1032
00:44:00,220 --> 00:44:02,973
Not really, of course, but
you can get that feeling.
1033
00:44:02,973 --> 00:44:05,130
Not really, of course, but
you can get that feeling.
1034
00:44:05,150 --> 00:44:06,685
Shall we drink to Yale
first, or to Harvard?
1035
00:44:06,685 --> 00:44:09,060
Shall we drink to Yale
first, or to Harvard?
1036
00:44:10,130 --> 00:44:10,397
- Why don't we drink to Nita?
1037
00:44:10,397 --> 00:44:12,160
- Why don't we drink to Nita?
1038
00:44:12,180 --> 00:44:13,220
- Yeah.
1039
00:44:14,000 --> 00:44:14,109
Here.
1040
00:44:14,109 --> 00:44:14,190
Here.
1041
00:44:20,180 --> 00:44:21,533
(bell ringing)
1042
00:44:21,533 --> 00:44:23,070
(bell ringing)
1043
00:44:38,230 --> 00:44:40,094
- Which one of you is first?
1044
00:44:40,094 --> 00:44:41,060
- Which one of you is first?
1045
00:44:44,070 --> 00:44:47,230
- If you don't mind, may I
wait on these gentlemen first?
1046
00:44:48,000 --> 00:44:50,060
They were in early
this afternoon.
1047
00:44:50,080 --> 00:44:51,230
Why don't you just
browse around?
1048
00:44:51,230 --> 00:44:53,120
Why don't you just
browse around?
1049
00:44:53,140 --> 00:44:54,942
We have some new
things in from upstate,
1050
00:44:54,942 --> 00:44:55,220
We have some new
things in from upstate,
1051
00:44:56,000 --> 00:44:58,230
and some lovely old
things out back.
1052
00:45:01,210 --> 00:45:02,366
Well.
1053
00:45:02,366 --> 00:45:03,020
Well.
1054
00:45:03,040 --> 00:45:06,020
What'd you think
of Dickie's place?
1055
00:45:07,060 --> 00:45:09,130
- Your touch was everywhere.
1056
00:45:11,080 --> 00:45:13,150
- Is he always this evasive?
1057
00:45:16,110 --> 00:45:17,214
Well, did you like it
or did you hate it?
1058
00:45:17,214 --> 00:45:19,200
Well, did you like it
or did you hate it?
1059
00:45:19,220 --> 00:45:20,926
- [Mr. Hull] He's not
going to marry you, honey.
1060
00:45:20,926 --> 00:45:24,160
- [Mr. Hull] He's not
going to marry you, honey.
1061
00:45:24,170 --> 00:45:24,638
- Well sir.
1062
00:45:24,638 --> 00:45:26,010
- Well sir.
1063
00:45:26,030 --> 00:45:28,120
What's that supposed to mean?
1064
00:45:28,130 --> 00:45:28,350
- They know who I am.
1065
00:45:28,350 --> 00:45:30,070
- They know who I am.
1066
00:45:31,180 --> 00:45:32,062
Dick Brace isn't
going to marry you.
1067
00:45:32,062 --> 00:45:34,100
Dick Brace isn't
going to marry you.
1068
00:45:34,120 --> 00:45:35,210
None of them are.
1069
00:45:37,140 --> 00:45:39,130
- What did you say to him?
1070
00:45:39,140 --> 00:45:39,486
Who are you?
1071
00:45:39,486 --> 00:45:41,060
Who are you?
1072
00:45:41,080 --> 00:45:43,190
- Oh honey, please,
listen to me.
1073
00:45:43,210 --> 00:45:46,020
- How can you say
such a terrible thing?
1074
00:45:46,030 --> 00:45:46,910
Why, you know Dickie and
I are virtually engaged.
1075
00:45:46,910 --> 00:45:48,110
Why, you know Dickie and
I are virtually engaged.
1076
00:45:48,120 --> 00:45:50,622
How can you stand
there and believe them?
1077
00:45:50,622 --> 00:45:51,100
How can you stand
there and believe them?
1078
00:45:51,110 --> 00:45:53,160
I've got to call him right now.
1079
00:45:53,180 --> 00:45:54,170
I want to watch what happens
1080
00:45:54,190 --> 00:45:54,334
when I tell him what you said.
1081
00:45:54,334 --> 00:45:56,140
when I tell him what you said.
1082
00:45:56,160 --> 00:45:58,046
And don't you try to stop me.
1083
00:45:58,046 --> 00:45:58,080
And don't you try to stop me.
1084
00:45:58,090 --> 00:46:00,230
(dialing phone)
1085
00:46:03,030 --> 00:46:05,170
(somber music)
1086
00:46:24,040 --> 00:46:26,210
(hangs up phone)
1087
00:46:29,170 --> 00:46:31,455
- I never did tell you why I
lost the beer joint, did I?
1088
00:46:31,455 --> 00:46:34,120
- I never did tell you why I
lost the beer joint, did I?
1089
00:46:34,130 --> 00:46:35,167
You see, I threw out
all the domestic beer.
1090
00:46:35,167 --> 00:46:38,020
You see, I threw out
all the domestic beer.
1091
00:46:39,030 --> 00:46:39,230
Can you imagine?
1092
00:46:40,010 --> 00:46:42,120
In a joint like that?
1093
00:46:42,140 --> 00:46:42,591
Imported beer in bottles.
1094
00:46:42,591 --> 00:46:44,150
Imported beer in bottles.
1095
00:46:46,020 --> 00:46:46,303
I tried to make it
something it wasn't.
1096
00:46:46,303 --> 00:46:49,070
I tried to make it
something it wasn't.
1097
00:46:49,090 --> 00:46:50,015
You'd think I'd learn.
1098
00:46:50,015 --> 00:46:51,040
You'd think I'd learn.
1099
00:46:54,120 --> 00:46:55,070
Oh, honey.
1100
00:46:56,220 --> 00:46:57,439
The minute you were old
enough to understand,
1101
00:46:57,439 --> 00:46:58,130
The minute you were old
enough to understand,
1102
00:46:58,150 --> 00:47:01,110
I should have told
you the truth.
1103
00:47:01,120 --> 00:47:01,151
Your real mother hustled
drinks in my bar 24 years ago.
1104
00:47:01,151 --> 00:47:04,863
Your real mother hustled
drinks in my bar 24 years ago.
1105
00:47:04,863 --> 00:47:06,070
Your real mother hustled
drinks in my bar 24 years ago.
1106
00:47:06,080 --> 00:47:08,575
Your father was a card
man passing through.
1107
00:47:08,575 --> 00:47:10,030
Your father was a card
man passing through.
1108
00:47:10,050 --> 00:47:12,070
These fellas were
with him when he died,
1109
00:47:12,090 --> 00:47:12,287
on his way trying to find you.
1110
00:47:12,287 --> 00:47:14,180
on his way trying to find you.
1111
00:47:14,200 --> 00:47:15,999
- What are you
trying to do to me?
1112
00:47:15,999 --> 00:47:18,010
- What are you
trying to do to me?
1113
00:47:18,020 --> 00:47:19,711
- Honey, I'm trying to
hit you as hard as I can.
1114
00:47:19,711 --> 00:47:21,070
- Honey, I'm trying to
hit you as hard as I can.
1115
00:47:21,090 --> 00:47:23,423
I'm pulling the whole
mountain down on your head.
1116
00:47:23,423 --> 00:47:25,060
I'm pulling the whole
mountain down on your head.
1117
00:47:25,070 --> 00:47:27,135
And what you do about it now,
1118
00:47:27,135 --> 00:47:27,160
And what you do about it now,
1119
00:47:27,180 --> 00:47:29,080
how you handle it,
1120
00:47:29,100 --> 00:47:30,848
that's what matters.
1121
00:47:30,848 --> 00:47:31,170
that's what matters.
1122
00:47:31,190 --> 00:47:33,180
That's all that matters.
1123
00:48:58,220 --> 00:48:59,937
(engine starts)
1124
00:48:59,937 --> 00:49:01,120
(engine starts)
1125
00:49:12,030 --> 00:49:14,785
(upbeat jazz music)
1126
00:49:14,785 --> 00:49:15,030
(upbeat jazz music)
1127
00:50:05,180 --> 00:50:06,753
- [Announcer] A Screen
Gems presentation,
1128
00:50:06,753 --> 00:50:07,190
- [Announcer] A Screen
Gems presentation,
1129
00:50:07,210 --> 00:50:10,465
Herbert B. Leonard,
Executive Producer.
1130
00:50:10,465 --> 00:50:11,030
Herbert B. Leonard,
Executive Producer.83093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.