All language subtitles for Route66 - S04E13 (Child of a Night)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,010 --> 00:00:03,130 (raining) 2 00:00:03,140 --> 00:00:03,712 (thunder crashing) 3 00:00:03,712 --> 00:00:06,120 (thunder crashing) 4 00:00:47,210 --> 00:00:48,160 - Hear it? 5 00:00:50,050 --> 00:00:51,968 - Call me Pavlov's wolf, but every time it thunders, 6 00:00:51,968 --> 00:00:53,180 - Call me Pavlov's wolf, but every time it thunders, 7 00:00:53,190 --> 00:00:55,680 it reminds me of Cora Wilmington. 8 00:00:55,680 --> 00:00:57,020 it reminds me of Cora Wilmington. 9 00:00:57,040 --> 00:00:59,070 I ever tell you about Cora? 10 00:00:59,080 --> 00:00:59,392 Girl I knew in college. 11 00:00:59,392 --> 00:01:00,190 Girl I knew in college. 12 00:01:00,200 --> 00:01:03,104 Whenever it thundered, she always wanted to... 13 00:01:03,104 --> 00:01:04,210 Whenever it thundered, she always wanted to... 14 00:01:04,230 --> 00:01:06,170 Oh, you're too young. 15 00:01:06,180 --> 00:01:06,816 Too young to hear about such phenomenon. 16 00:01:06,816 --> 00:01:10,050 Too young to hear about such phenomenon. 17 00:01:10,060 --> 00:01:10,528 (engine sputtering) 18 00:01:10,528 --> 00:01:11,160 (engine sputtering) 19 00:01:11,180 --> 00:01:13,170 - It's heading this way. 20 00:01:16,000 --> 00:01:17,010 Stop the car. 21 00:01:23,150 --> 00:01:24,110 Out. 22 00:01:38,080 --> 00:01:40,130 (crashing) 23 00:01:50,060 --> 00:01:51,361 (splashing) 24 00:01:51,361 --> 00:01:52,130 (splashing) 25 00:02:00,020 --> 00:02:02,050 (explodes) 26 00:02:05,210 --> 00:02:06,209 - I tried to get the pilot. 27 00:02:06,209 --> 00:02:07,170 - I tried to get the pilot. 28 00:02:07,190 --> 00:02:09,080 I tried to get the pilot out. 29 00:02:09,100 --> 00:02:09,921 He's dead. 30 00:02:09,921 --> 00:02:10,050 He's dead. 31 00:02:12,050 --> 00:02:13,633 - We can't move him, but we can't leave him here. 32 00:02:13,633 --> 00:02:16,070 - We can't move him, but we can't leave him here. 33 00:02:17,080 --> 00:02:17,345 - Get my belt out. 34 00:02:17,345 --> 00:02:18,190 - Get my belt out. 35 00:02:19,180 --> 00:02:20,140 My belt. 36 00:02:23,080 --> 00:02:24,030 Open. 37 00:02:33,020 --> 00:02:34,220 You give it to the kid. 38 00:02:35,000 --> 00:02:35,905 Now promise me, promise me, promise. 39 00:02:35,905 --> 00:02:37,180 Now promise me, promise me, promise. 40 00:02:37,200 --> 00:02:39,190 Promise, promise me. 41 00:02:39,200 --> 00:02:39,617 - Okay, what kid? 42 00:02:39,617 --> 00:02:41,060 - Okay, what kid? 43 00:02:42,140 --> 00:02:43,329 - You know it's funny... 44 00:02:43,329 --> 00:02:44,130 - You know it's funny... 45 00:02:46,000 --> 00:02:47,041 I always thought that when you're just about set to die, 46 00:02:47,041 --> 00:02:49,210 I always thought that when you're just about set to die, 47 00:02:51,220 --> 00:02:54,465 you just, like everything fogs up, but... 48 00:02:54,465 --> 00:02:55,070 you just, like everything fogs up, but... 49 00:02:57,090 --> 00:02:58,178 Maybe because I spent my whole life in a fog. 50 00:02:58,178 --> 00:03:01,020 Maybe because I spent my whole life in a fog. 51 00:03:01,030 --> 00:03:01,890 - There's a gas station about 10 miles back, 52 00:03:01,890 --> 00:03:02,220 - There's a gas station about 10 miles back, 53 00:03:02,230 --> 00:03:05,160 you want me to call an ambulance? 54 00:03:07,180 --> 00:03:09,314 - She wasn't like the others, she was maybe 35, maybe 40. 55 00:03:09,314 --> 00:03:11,210 - She wasn't like the others, she was maybe 35, maybe 40. 56 00:03:14,180 --> 00:03:16,738 She said, you know, hustling drinks, just hustling drinks. 57 00:03:16,738 --> 00:03:18,210 She said, you know, hustling drinks, just hustling drinks. 58 00:03:20,090 --> 00:03:20,450 Lonnie. 59 00:03:20,450 --> 00:03:21,040 Lonnie. 60 00:03:22,090 --> 00:03:24,162 Lonnie, that was her name, Lonnie. 61 00:03:24,162 --> 00:03:25,070 Lonnie, that was her name, Lonnie. 62 00:03:25,090 --> 00:03:27,220 That's all I know, just Lonnie. 63 00:03:29,070 --> 00:03:31,586 I heard one of the customers call her Lonnie. 64 00:03:31,586 --> 00:03:32,140 I heard one of the customers call her Lonnie. 65 00:03:32,150 --> 00:03:35,030 That's all I remember, Lonnie. 66 00:03:36,070 --> 00:03:39,010 I was passing through Savannah on a card trip. 67 00:03:39,010 --> 00:03:39,210 I was passing through Savannah on a card trip. 68 00:03:43,000 --> 00:03:45,070 It was October, October '39. 69 00:03:47,080 --> 00:03:48,040 '39. 70 00:03:51,190 --> 00:03:53,858 There was wood smoke out back. 71 00:03:53,858 --> 00:03:54,060 There was wood smoke out back. 72 00:03:55,050 --> 00:03:57,050 They were burning leaves. 73 00:03:58,110 --> 00:04:01,210 We could see the fires from where we were. 74 00:04:03,110 --> 00:04:04,994 For a while out there in the dark, 75 00:04:04,994 --> 00:04:05,120 For a while out there in the dark, 76 00:04:05,140 --> 00:04:08,050 I thought she was crying for me, 77 00:04:09,120 --> 00:04:12,020 but it was from the wood smoke. 78 00:04:13,070 --> 00:04:14,180 I never came back. 79 00:04:16,080 --> 00:04:16,130 I heard there was a child, 80 00:04:16,130 --> 00:04:18,120 I heard there was a child, 81 00:04:19,220 --> 00:04:19,842 and I never came back. 82 00:04:19,842 --> 00:04:21,170 and I never came back. 83 00:04:24,000 --> 00:04:24,190 Until now. 84 00:04:28,070 --> 00:04:30,210 (somber music) 85 00:05:32,080 --> 00:05:34,083 - 24 years ago, a waitress named Lonnie and wood smoke. 86 00:05:34,083 --> 00:05:36,110 - 24 years ago, a waitress named Lonnie and wood smoke. 87 00:05:37,210 --> 00:05:37,795 That's what you're looking for, Linc, wood smoke. 88 00:05:37,795 --> 00:05:40,060 That's what you're looking for, Linc, wood smoke. 89 00:05:40,080 --> 00:05:41,230 It's gone, vanished. 90 00:05:42,220 --> 00:05:44,050 - We're looking for it. 91 00:05:44,060 --> 00:05:45,219 He was talking to you too. 92 00:05:45,219 --> 00:05:46,100 He was talking to you too. 93 00:05:49,090 --> 00:05:51,140 - Why is it people always get hung up 94 00:05:51,150 --> 00:05:52,643 on promises to the dying? 95 00:05:52,643 --> 00:05:53,220 on promises to the dying? 96 00:05:53,230 --> 00:05:55,070 If he'd stopped you on the street 97 00:05:55,080 --> 00:05:56,160 and tried to hustle you into this, 98 00:05:56,170 --> 00:05:56,356 you'd have figured it was some sort of a con 99 00:05:56,356 --> 00:05:58,040 you'd have figured it was some sort of a con 100 00:05:58,060 --> 00:05:59,230 and told him to get lost. 101 00:06:00,020 --> 00:06:00,068 But because he was taking his last breath, 102 00:06:00,068 --> 00:06:02,130 But because he was taking his last breath, 103 00:06:02,150 --> 00:06:03,780 you had to come charging into Savannah 104 00:06:03,780 --> 00:06:04,170 you had to come charging into Savannah 105 00:06:04,180 --> 00:06:07,090 full of sentimental dedication. 106 00:06:07,110 --> 00:06:07,492 You know, I think Freud was right. 107 00:06:07,492 --> 00:06:09,120 You know, I think Freud was right. 108 00:06:09,130 --> 00:06:11,204 If we paid more respect to the living than the dead, 109 00:06:11,204 --> 00:06:12,140 If we paid more respect to the living than the dead, 110 00:06:12,150 --> 00:06:14,916 the world would be a better place. 111 00:06:14,916 --> 00:06:16,030 the world would be a better place. 112 00:06:16,050 --> 00:06:17,160 - You know, maybe somewhere in this city, 113 00:06:17,180 --> 00:06:18,628 there's a young man or a young woman 114 00:06:18,628 --> 00:06:19,090 there's a young man or a young woman 115 00:06:19,100 --> 00:06:20,150 that knowing who their father was 116 00:06:20,170 --> 00:06:22,160 would mean something to them. 117 00:06:22,180 --> 00:06:22,340 And maybe if we find him or her, give him a choice, 118 00:06:22,340 --> 00:06:25,110 And maybe if we find him or her, give him a choice, 119 00:06:25,120 --> 00:06:26,052 old memories and new money versus no memories and no money, 120 00:06:26,052 --> 00:06:29,140 old memories and new money versus no memories and no money, 121 00:06:29,160 --> 00:06:29,764 he may not want any part of Mr. Gerald Ward. 122 00:06:29,764 --> 00:06:32,200 he may not want any part of Mr. Gerald Ward. 123 00:06:32,210 --> 00:06:33,476 And he may, I don't know. 124 00:06:33,476 --> 00:06:34,210 And he may, I don't know. 125 00:06:34,230 --> 00:06:37,130 The point is that's for him to decide. 126 00:06:37,150 --> 00:06:37,188 And after all this time, I'd say he's 127 00:06:37,188 --> 00:06:39,060 And after all this time, I'd say he's 128 00:06:39,080 --> 00:06:40,900 entitled to the choice. 129 00:06:40,900 --> 00:06:41,130 entitled to the choice. 130 00:06:41,140 --> 00:06:43,100 That's how I'd want it. 131 00:06:43,120 --> 00:06:44,070 Okay? 132 00:06:47,030 --> 00:06:48,324 (horn honking) 133 00:06:48,324 --> 00:06:49,170 (horn honking) 134 00:07:15,090 --> 00:07:16,200 - Now will you listen? 135 00:07:16,210 --> 00:07:18,020 - So that's southern hospitality. 136 00:07:18,020 --> 00:07:19,010 - So that's southern hospitality. 137 00:07:19,020 --> 00:07:20,070 - I thought he was pretty cooperative, 138 00:07:20,090 --> 00:07:21,140 considering you wouldn't tell him 139 00:07:21,150 --> 00:07:21,732 why you wanted the information, 140 00:07:21,732 --> 00:07:23,060 why you wanted the information, 141 00:07:23,070 --> 00:07:25,110 and they're not allowed to give out statistics on things 142 00:07:25,130 --> 00:07:25,445 like birth and parentage without a court order. 143 00:07:25,445 --> 00:07:29,100 like birth and parentage without a court order. 144 00:07:42,160 --> 00:07:44,005 - Court order? 145 00:07:44,005 --> 00:07:44,040 - Court order? 146 00:07:44,050 --> 00:07:45,200 - To check the record of births in Savannah 147 00:07:45,210 --> 00:07:47,717 for the month of June, 1940. 148 00:07:47,717 --> 00:07:48,060 for the month of June, 1940. 149 00:07:48,080 --> 00:07:49,210 Mother's first name Lonnie, 150 00:07:49,230 --> 00:07:51,429 father's first name unknown. 151 00:07:51,429 --> 00:07:52,060 father's first name unknown. 152 00:07:53,130 --> 00:07:55,141 - Well, with a legacy of $38,000, 153 00:07:55,141 --> 00:07:56,060 - Well, with a legacy of $38,000, 154 00:07:57,110 --> 00:07:58,853 there's no reason we can't arrange for one. 155 00:07:58,853 --> 00:08:00,140 there's no reason we can't arrange for one. 156 00:08:00,150 --> 00:08:02,565 The only trouble is, it may get you nowhere. 157 00:08:02,565 --> 00:08:04,170 The only trouble is, it may get you nowhere. 158 00:08:04,190 --> 00:08:06,277 You see, there just isn't any sure way to trace 159 00:08:06,277 --> 00:08:09,050 You see, there just isn't any sure way to trace 160 00:08:09,070 --> 00:08:09,989 a natural parent, or link it to a baby, 161 00:08:09,989 --> 00:08:12,130 a natural parent, or link it to a baby, 162 00:08:12,150 --> 00:08:13,701 if the child was signed over for adoption 163 00:08:13,701 --> 00:08:16,000 if the child was signed over for adoption 164 00:08:16,010 --> 00:08:17,413 before it was born. 165 00:08:17,413 --> 00:08:18,000 before it was born. 166 00:08:18,010 --> 00:08:21,125 Still, if you want me to, I'll start the wheels turning. 167 00:08:21,125 --> 00:08:21,150 Still, if you want me to, I'll start the wheels turning. 168 00:08:21,170 --> 00:08:24,070 - Mr. Warren, would you please tell Sir Lancelot 169 00:08:24,090 --> 00:08:24,837 to forget the quest for the Holy Grail? 170 00:08:24,837 --> 00:08:26,190 to forget the quest for the Holy Grail? 171 00:08:26,210 --> 00:08:28,140 Point out to him this is a project 172 00:08:28,160 --> 00:08:28,549 for the Bureau of Missing Persons, et al. 173 00:08:28,549 --> 00:08:32,020 for the Bureau of Missing Persons, et al. 174 00:08:33,110 --> 00:08:35,110 - I'd like you to get rolling on it right away, sir. 175 00:08:35,130 --> 00:08:35,973 - He hasn't even reported the $38,000 yet. 176 00:08:35,973 --> 00:08:38,150 - He hasn't even reported the $38,000 yet. 177 00:08:38,170 --> 00:08:39,685 That could open up a whole new career for him, behind bars. 178 00:08:39,685 --> 00:08:42,200 That could open up a whole new career for him, behind bars. 179 00:08:44,010 --> 00:08:45,200 - No, I'll call the chief and explain it, 180 00:08:45,210 --> 00:08:47,109 and don't worry, you call me next week. 181 00:08:47,109 --> 00:08:48,050 and don't worry, you call me next week. 182 00:08:48,070 --> 00:08:49,220 - Next week? 183 00:08:50,000 --> 00:08:50,821 We're supposed to be in Jacksonville Saturday. 184 00:08:50,821 --> 00:08:53,080 We're supposed to be in Jacksonville Saturday. 185 00:08:53,090 --> 00:08:54,534 - While we're waiting, is there anything else I can do? 186 00:08:54,534 --> 00:08:55,230 - While we're waiting, is there anything else I can do? 187 00:08:56,010 --> 00:08:58,246 - Well, after 24 years, this might sound crazy, 188 00:08:58,246 --> 00:08:59,220 - Well, after 24 years, this might sound crazy, 189 00:09:03,060 --> 00:09:05,090 but you could run an ad in the personal column 190 00:09:05,100 --> 00:09:05,670 of the morning news and the evening press. 191 00:09:05,670 --> 00:09:08,070 of the morning news and the evening press. 192 00:09:08,090 --> 00:09:09,382 Or check the 1940 edition of the city directory, 193 00:09:09,382 --> 00:09:11,190 Or check the 1940 edition of the city directory, 194 00:09:11,200 --> 00:09:13,094 they're all on file down at the public library, 195 00:09:13,094 --> 00:09:13,150 they're all on file down at the public library, 196 00:09:13,170 --> 00:09:16,806 and see if a Lonnie somebody-or-other is listed. 197 00:09:16,806 --> 00:09:17,160 and see if a Lonnie somebody-or-other is listed. 198 00:09:19,000 --> 00:09:20,518 But before you do anything else, 199 00:09:20,518 --> 00:09:21,160 But before you do anything else, 200 00:09:23,020 --> 00:09:24,190 put that in the bank. 201 00:09:37,030 --> 00:09:38,140 - You didn't really expect to find her listed 202 00:09:38,160 --> 00:09:39,078 in the city directory. 203 00:09:39,078 --> 00:09:40,110 in the city directory. 204 00:09:40,120 --> 00:09:42,030 Lonnie could've been a nickname. 205 00:09:42,040 --> 00:09:42,790 For all you know, her right given name could be Elizabeth 206 00:09:42,790 --> 00:09:45,000 For all you know, her right given name could be Elizabeth 207 00:09:45,020 --> 00:09:46,170 or Eleanor or Betty. 208 00:09:47,150 --> 00:09:49,220 - I got these in the phone book. 209 00:09:50,000 --> 00:09:50,214 - Thus adding vandalism to your previous crime 210 00:09:50,214 --> 00:09:52,180 - Thus adding vandalism to your previous crime 211 00:09:52,200 --> 00:09:53,926 of not reporting the 38 grand. 212 00:09:53,926 --> 00:09:54,140 of not reporting the 38 grand. 213 00:09:54,160 --> 00:09:55,230 What are those pages? 214 00:09:56,010 --> 00:09:57,638 - Beer parlors, clubs, taverns. 215 00:09:57,638 --> 00:09:59,050 - Beer parlors, clubs, taverns. 216 00:09:59,070 --> 00:10:01,350 - Beer parlors, clubs, and taverns. 217 00:10:01,350 --> 00:10:02,050 - Beer parlors, clubs, and taverns. 218 00:10:02,070 --> 00:10:05,020 Do you happen to know the average longevity of a beer parlor 219 00:10:05,040 --> 00:10:05,062 the way they're putting up shopping centers 220 00:10:05,062 --> 00:10:06,200 the way they're putting up shopping centers 221 00:10:06,220 --> 00:10:08,774 and high rise apartments? 222 00:10:08,774 --> 00:10:09,070 and high rise apartments? 223 00:10:09,090 --> 00:10:12,130 What makes you think some joint Ward wandered into 224 00:10:12,140 --> 00:10:12,486 a quarter of a century ago will be there, 225 00:10:12,486 --> 00:10:14,230 a quarter of a century ago will be there, 226 00:10:15,000 --> 00:10:16,080 and even if it is, that they'll remember 227 00:10:16,100 --> 00:10:16,198 a waitress named Lonnie? 228 00:10:16,198 --> 00:10:18,090 a waitress named Lonnie? 229 00:10:20,130 --> 00:10:23,040 - Abbott's Tavern on Highway 80. 230 00:10:24,220 --> 00:10:27,210 I think 80's sort of west, that way. 231 00:10:30,000 --> 00:10:31,047 (sighs) 232 00:10:31,047 --> 00:10:31,230 (sighs) 233 00:10:34,100 --> 00:10:34,759 - Sure, this place was here in the '40s, 234 00:10:34,759 --> 00:10:36,000 - Sure, this place was here in the '40s, 235 00:10:36,010 --> 00:10:38,010 but it used to be a meat market. 236 00:10:38,020 --> 00:10:38,471 I was a walking tourist then, 237 00:10:38,471 --> 00:10:40,120 I was a walking tourist then, 238 00:10:40,140 --> 00:10:42,180 and highly recommended by the Chamber of Commerce 239 00:10:42,190 --> 00:10:45,895 and a motor tour starts in Old Harbor Light. 240 00:10:45,895 --> 00:10:46,100 and a motor tour starts in Old Harbor Light. 241 00:10:48,000 --> 00:10:49,607 And finally a beer drinking tour. 242 00:10:49,607 --> 00:10:50,180 And finally a beer drinking tour. 243 00:10:54,000 --> 00:10:55,210 Only up to the Ds, huh? 244 00:11:06,220 --> 00:11:08,110 - Mr. Case, please. 245 00:11:17,070 --> 00:11:19,040 Well keep buzzing him, honey. 246 00:11:19,060 --> 00:11:19,303 I think that was them who just come in. 247 00:11:19,303 --> 00:11:23,015 I think that was them who just come in. 248 00:11:23,015 --> 00:11:23,020 I think that was them who just come in. 249 00:11:23,030 --> 00:11:25,190 (phone ringing) 250 00:11:27,080 --> 00:11:28,040 - Hello. 251 00:11:29,200 --> 00:11:30,439 Yeah, this is Mr. Case. 252 00:11:30,439 --> 00:11:31,170 Yeah, this is Mr. Case. 253 00:11:35,160 --> 00:11:36,210 You saw the ad? 254 00:11:40,000 --> 00:11:40,210 Of course I'd like to meet you. 255 00:11:40,220 --> 00:11:41,575 Where and when? 256 00:11:41,575 --> 00:11:42,190 Where and when? 257 00:11:42,210 --> 00:11:43,150 In the lobby? 258 00:11:43,170 --> 00:11:45,060 I'll be right down. 259 00:11:47,180 --> 00:11:48,999 Yeah, I understand, anything that personal. 260 00:11:48,999 --> 00:11:51,070 Yeah, I understand, anything that personal. 261 00:11:51,090 --> 00:11:52,160 I'm in room 208. 262 00:11:53,210 --> 00:11:54,160 Fine. 263 00:11:57,160 --> 00:12:00,136 That's what you're looking for, Linc, wood smoke. 264 00:12:00,136 --> 00:12:00,140 That's what you're looking for, Linc, wood smoke. 265 00:12:00,150 --> 00:12:02,070 Gone, vanished. 266 00:12:02,080 --> 00:12:03,110 She's on her way up. 267 00:12:03,120 --> 00:12:03,848 - [Tod] Who, Lonnie? 268 00:12:03,848 --> 00:12:04,120 - [Tod] Who, Lonnie? 269 00:12:04,140 --> 00:12:05,210 - Millie Wilkins. 270 00:12:05,230 --> 00:12:07,160 - Well that's close. 271 00:12:07,170 --> 00:12:07,560 - Well maybe Lonnie sent her. 272 00:12:07,560 --> 00:12:09,100 - Well maybe Lonnie sent her. 273 00:12:09,120 --> 00:12:11,272 Maybe she's the child we're looking for. 274 00:12:11,272 --> 00:12:12,190 Maybe she's the child we're looking for. 275 00:12:19,040 --> 00:12:21,100 (knocking) 276 00:12:25,210 --> 00:12:26,120 - Mr. Case? 277 00:12:26,120 --> 00:12:27,070 - Mr. Case? 278 00:12:27,080 --> 00:12:29,160 - That's the child I'm looking for. 279 00:12:29,180 --> 00:12:29,832 - Come on in, please. 280 00:12:29,832 --> 00:12:31,140 - Come on in, please. 281 00:12:31,150 --> 00:12:33,544 - Well, I guess it's all right. 282 00:12:33,544 --> 00:12:34,040 - Well, I guess it's all right. 283 00:12:35,020 --> 00:12:36,160 I mean, two of you. 284 00:12:41,110 --> 00:12:44,120 Oh, I came as soon as I read the ad. 285 00:12:44,130 --> 00:12:44,680 I even memorized it. 286 00:12:44,680 --> 00:12:46,070 I even memorized it. 287 00:12:46,090 --> 00:12:48,160 Lonnie, after all this time, 288 00:12:49,190 --> 00:12:52,030 an important message from Gerald. 289 00:12:52,050 --> 00:12:52,104 Linc Case, Hotel De Soto. 290 00:12:52,104 --> 00:12:54,060 Linc Case, Hotel De Soto. 291 00:12:57,070 --> 00:12:58,220 Poor Lonnie. 292 00:12:58,230 --> 00:12:59,528 She certainly can use an important message. 293 00:12:59,528 --> 00:13:03,030 She certainly can use an important message. 294 00:13:03,040 --> 00:13:03,240 - Where do we find her? 295 00:13:03,240 --> 00:13:05,000 - Where do we find her? 296 00:13:05,020 --> 00:13:06,952 - I've tried to help, but money just doesn't stretch, 297 00:13:06,952 --> 00:13:09,040 - I've tried to help, but money just doesn't stretch, 298 00:13:09,050 --> 00:13:10,000 does it? 299 00:13:11,010 --> 00:13:13,130 Just passing through? 300 00:13:13,150 --> 00:13:14,376 - No, I'm thinking of settling in Savannah. 301 00:13:14,376 --> 00:13:15,210 - No, I'm thinking of settling in Savannah. 302 00:13:15,230 --> 00:13:18,088 Maybe you could show me the town tonight. 303 00:13:18,088 --> 00:13:18,200 Maybe you could show me the town tonight. 304 00:13:18,210 --> 00:13:21,801 - Miss Wilkins, I said where do we find her? 305 00:13:21,801 --> 00:13:22,200 - Miss Wilkins, I said where do we find her? 306 00:13:22,210 --> 00:13:25,220 - Well, I have to be honest with you. 307 00:13:27,020 --> 00:13:29,040 I've been taking care of her. 308 00:13:29,060 --> 00:13:29,225 I mean I don't expect anything back, 309 00:13:29,225 --> 00:13:31,170 I mean I don't expect anything back, 310 00:13:31,180 --> 00:13:32,937 except what I've loaned her. 311 00:13:32,937 --> 00:13:34,110 except what I've loaned her. 312 00:13:34,120 --> 00:13:36,649 $85, that's what it comes to. 313 00:13:36,649 --> 00:13:37,130 $85, that's what it comes to. 314 00:13:37,150 --> 00:13:40,361 Look, I've got her IOUs right here. 315 00:13:40,361 --> 00:13:41,060 Look, I've got her IOUs right here. 316 00:13:41,080 --> 00:13:43,090 - That's okay, if this is the Lonnie we're looking for 317 00:13:43,110 --> 00:13:44,073 we'll pick up her IOUs. 318 00:13:44,073 --> 00:13:46,010 we'll pick up her IOUs. 319 00:13:46,030 --> 00:13:47,785 - Well I don't know. 320 00:13:47,785 --> 00:13:48,080 - Well I don't know. 321 00:13:48,100 --> 00:13:50,170 She's funny about strangers. 322 00:13:52,010 --> 00:13:54,210 After all that's happened with Gerald. 323 00:13:54,230 --> 00:13:55,209 All this time gone by, you can hardly blame her. 324 00:13:55,209 --> 00:13:58,220 All this time gone by, you can hardly blame her. 325 00:14:00,030 --> 00:14:02,633 Couldn't you give me something on these IOUs? 326 00:14:02,633 --> 00:14:03,180 Couldn't you give me something on these IOUs? 327 00:14:05,020 --> 00:14:06,345 I mean, if she winds up with any money, 328 00:14:06,345 --> 00:14:07,210 I mean, if she winds up with any money, 329 00:14:07,230 --> 00:14:10,040 she's just as likely to leave town as not 330 00:14:10,060 --> 00:14:13,010 and forget to pay me back. 331 00:14:13,030 --> 00:14:13,769 How about 50? 332 00:14:13,769 --> 00:14:14,040 How about 50? 333 00:14:19,110 --> 00:14:20,060 20? 334 00:14:22,220 --> 00:14:24,905 - Don't you see we're the target for every hustle, 335 00:14:24,905 --> 00:14:25,160 - Don't you see we're the target for every hustle, 336 00:14:25,170 --> 00:14:28,050 every cheap con game there is? 337 00:14:29,150 --> 00:14:31,140 Now will take that ride with me to the police station 338 00:14:31,150 --> 00:14:32,329 so we can get out of here? 339 00:14:32,329 --> 00:14:33,180 so we can get out of here? 340 00:14:34,160 --> 00:14:35,110 - Not yet. 341 00:14:39,130 --> 00:14:39,753 (sighs) 342 00:14:39,753 --> 00:14:41,180 (sighs) 343 00:14:41,190 --> 00:14:43,050 - Well. 344 00:14:43,070 --> 00:14:43,465 How about the price of a good steak dinner. 345 00:14:43,465 --> 00:14:46,190 How about the price of a good steak dinner. 346 00:14:55,190 --> 00:14:57,080 - Good night, Linc. 347 00:15:03,140 --> 00:15:05,738 (phone ringing) 348 00:15:05,738 --> 00:15:06,060 (phone ringing) 349 00:15:21,140 --> 00:15:22,090 - Hello. 350 00:15:23,210 --> 00:15:24,298 Oh yeah, Mr. Warren. 351 00:15:24,298 --> 00:15:25,120 Oh yeah, Mr. Warren. 352 00:15:25,140 --> 00:15:27,150 - No luck yet with any mother named Lonnie, 353 00:15:27,160 --> 00:15:28,010 but we do have the names of eight infants 354 00:15:28,010 --> 00:15:29,230 but we do have the names of eight infants 355 00:15:30,010 --> 00:15:31,722 who were abandoned in Savannah during 1940 356 00:15:31,722 --> 00:15:33,010 who were abandoned in Savannah during 1940 357 00:15:33,020 --> 00:15:35,434 and the orphanages that took them. 358 00:15:35,434 --> 00:15:36,050 and the orphanages that took them. 359 00:15:36,060 --> 00:15:39,070 It's a long shot, but it's something to keep you busy 360 00:15:39,090 --> 00:15:39,146 while we're examining the records. 361 00:15:39,146 --> 00:15:41,140 while we're examining the records. 362 00:15:41,150 --> 00:15:42,858 You got a pencil? 363 00:15:42,858 --> 00:15:43,010 You got a pencil? 364 00:15:44,110 --> 00:15:46,570 All right, first name is Martin Johnson, Bethesda Orphanage. 365 00:15:46,570 --> 00:15:48,050 All right, first name is Martin Johnson, Bethesda Orphanage. 366 00:15:51,150 --> 00:15:53,994 (machines humming) 367 00:15:53,994 --> 00:15:54,120 (machines humming) 368 00:16:19,230 --> 00:16:19,979 - Can you take five? 369 00:16:19,979 --> 00:16:21,140 - Can you take five? 370 00:16:23,150 --> 00:16:23,691 Look, it's very personal. 371 00:16:23,691 --> 00:16:25,160 Look, it's very personal. 372 00:16:28,150 --> 00:16:31,080 What I have to say takes some quiet. 373 00:16:31,100 --> 00:16:31,115 - Get lost, bud. 374 00:16:31,115 --> 00:16:32,170 - Get lost, bud. 375 00:16:34,190 --> 00:16:34,827 - They say only savages and ants put strangers to death. 376 00:16:34,827 --> 00:16:38,539 - They say only savages and ants put strangers to death. 377 00:16:38,539 --> 00:16:39,000 - They say only savages and ants put strangers to death. 378 00:16:39,010 --> 00:16:40,210 - So I'm a savage ant. 379 00:16:42,170 --> 00:16:42,251 - I think you're a gutless ant. 380 00:16:42,251 --> 00:16:45,060 - I think you're a gutless ant. 381 00:16:50,020 --> 00:16:50,220 - Jim. 382 00:16:52,050 --> 00:16:53,387 Keep an eye on my daily bread. 383 00:16:53,387 --> 00:16:54,160 Keep an eye on my daily bread. 384 00:17:52,200 --> 00:17:52,780 - Can we talk now? 385 00:17:52,780 --> 00:17:54,070 - Can we talk now? 386 00:18:01,040 --> 00:18:03,916 I'm looking for a kid who celebrates his birthday in June. 387 00:18:03,916 --> 00:18:05,070 I'm looking for a kid who celebrates his birthday in June. 388 00:18:06,150 --> 00:18:07,628 A kid who was born in 1940. 389 00:18:07,628 --> 00:18:08,210 A kid who was born in 1940. 390 00:18:09,200 --> 00:18:11,230 That much fits you, Marty. 391 00:18:13,130 --> 00:18:14,160 - My birthday? 392 00:18:15,170 --> 00:18:18,110 Who celebrates my birthday? 393 00:18:18,130 --> 00:18:18,764 You know what I do on my birthday? 394 00:18:18,764 --> 00:18:20,190 You know what I do on my birthday? 395 00:18:20,210 --> 00:18:22,170 I get fractured the night before 396 00:18:22,180 --> 00:18:22,476 and I time it so I don't open my eyes 'til the day after. 397 00:18:22,476 --> 00:18:26,188 and I time it so I don't open my eyes 'til the day after. 398 00:18:26,188 --> 00:18:26,220 and I time it so I don't open my eyes 'til the day after. 399 00:18:29,140 --> 00:18:29,900 - I met this kid's father, 400 00:18:29,900 --> 00:18:30,230 - I met this kid's father, 401 00:18:31,010 --> 00:18:33,040 and he gave me a message to deliver. 402 00:18:33,060 --> 00:18:33,612 So I'm looking for this kid and the mother. 403 00:18:33,612 --> 00:18:35,200 So I'm looking for this kid and the mother. 404 00:18:35,220 --> 00:18:37,230 It's like that, see? 405 00:18:38,010 --> 00:18:40,050 - The orphanage told you where I was. 406 00:18:40,070 --> 00:18:41,036 - After I told them the reason why. 407 00:18:41,036 --> 00:18:42,090 - After I told them the reason why. 408 00:18:42,110 --> 00:18:43,220 - Butt out, fella. 409 00:18:47,020 --> 00:18:48,460 - If you change your mind, I'll be at the De Soto Hotel. 410 00:18:48,460 --> 00:18:50,050 - If you change your mind, I'll be at the De Soto Hotel. 411 00:18:50,060 --> 00:18:51,010 Linc Case. 412 00:19:04,090 --> 00:19:07,020 - If you brought them both around here on a platter, 413 00:19:07,020 --> 00:19:08,090 - If you brought them both around here on a platter, 414 00:19:08,110 --> 00:19:10,732 I'd stuff them in the oven and bake them to a crisp. 415 00:19:10,732 --> 00:19:11,180 I'd stuff them in the oven and bake them to a crisp. 416 00:19:11,190 --> 00:19:13,140 I'd burn them. 417 00:19:13,150 --> 00:19:14,444 Oh man, would I burn them. 418 00:19:14,444 --> 00:19:15,170 Oh man, would I burn them. 419 00:19:15,190 --> 00:19:18,020 Where was this message all these years? 420 00:19:18,040 --> 00:19:18,157 Where was this stinking message? 421 00:19:18,157 --> 00:19:20,190 Where was this stinking message? 422 00:19:22,000 --> 00:19:24,150 And you, you stay out of my life. 423 00:19:34,180 --> 00:19:36,717 - I keep thinking, one of these days 424 00:19:36,717 --> 00:19:37,230 - I keep thinking, one of these days 425 00:19:38,010 --> 00:19:40,429 I'm gonna hitch a ride to Vegas, 426 00:19:40,429 --> 00:19:41,050 I'm gonna hitch a ride to Vegas, 427 00:19:41,070 --> 00:19:44,110 find myself one of those low-cut gowns 428 00:19:44,141 --> 00:19:47,010 and stand around the crap tables 429 00:19:47,030 --> 00:19:47,853 and wait for some high flyer to get lucky 430 00:19:47,853 --> 00:19:50,160 and wait for some high flyer to get lucky 431 00:19:50,170 --> 00:19:51,565 and say, "here you go, Millie girl. 432 00:19:51,565 --> 00:19:53,140 and say, "here you go, Millie girl. 433 00:19:56,010 --> 00:19:58,989 That's just for looking beautiful and bringing me luck." 434 00:19:58,989 --> 00:20:00,050 That's just for looking beautiful and bringing me luck." 435 00:20:02,210 --> 00:20:02,701 I'll never do that. 436 00:20:02,701 --> 00:20:04,080 I'll never do that. 437 00:20:04,100 --> 00:20:06,170 It's just a silly old dream. 438 00:20:09,210 --> 00:20:10,125 You know, I coulda lifted your wallet 439 00:20:10,125 --> 00:20:13,120 You know, I coulda lifted your wallet 440 00:20:13,140 --> 00:20:13,837 at least five times tonight. 441 00:20:13,837 --> 00:20:15,210 at least five times tonight. 442 00:20:19,150 --> 00:20:21,100 What do you see in me? 443 00:20:25,110 --> 00:20:27,140 - I have this obsession, you know, 444 00:20:27,160 --> 00:20:28,685 I have to try and live out the lyrics of popular songs. 445 00:20:28,685 --> 00:20:32,080 I have to try and live out the lyrics of popular songs. 446 00:20:32,090 --> 00:20:32,397 When I was in Philadelphia, 447 00:20:32,397 --> 00:20:33,210 When I was in Philadelphia, 448 00:20:33,220 --> 00:20:36,109 I had to stand between 18th and 19th on Chestnut Street. 449 00:20:36,109 --> 00:20:37,220 I had to stand between 18th and 19th on Chestnut Street. 450 00:20:39,110 --> 00:20:39,821 Chicago, I kept going until I actually found a man 451 00:20:39,821 --> 00:20:43,080 Chicago, I kept going until I actually found a man 452 00:20:43,100 --> 00:20:43,533 who danced with his wife. 453 00:20:43,533 --> 00:20:44,200 who danced with his wife. 454 00:20:44,220 --> 00:20:46,150 (laughs) 455 00:20:46,160 --> 00:20:47,246 St. Louis I was looking for a fella being led around 456 00:20:47,246 --> 00:20:49,060 St. Louis I was looking for a fella being led around 457 00:20:49,070 --> 00:20:50,170 by apron strings. 458 00:20:52,010 --> 00:20:54,200 So naturally when I got here, 459 00:20:54,210 --> 00:20:54,670 I had to try and find hard-hearted Hannah, 460 00:20:54,670 --> 00:20:58,040 I had to try and find hard-hearted Hannah, 461 00:20:58,060 --> 00:20:58,382 the vamp of Savannah. 462 00:20:58,382 --> 00:21:00,020 the vamp of Savannah. 463 00:21:03,190 --> 00:21:05,806 Let's go someplace that really wails, huh? 464 00:21:05,806 --> 00:21:06,100 Let's go someplace that really wails, huh? 465 00:21:06,120 --> 00:21:09,110 (upbeat jazz music) 466 00:21:27,230 --> 00:21:28,078 - Oh waiter. 467 00:21:28,078 --> 00:21:28,220 - Oh waiter. 468 00:21:30,060 --> 00:21:31,790 Can I have another round, please? 469 00:21:31,790 --> 00:21:33,000 Can I have another round, please? 470 00:21:35,210 --> 00:21:35,502 It's no fun being logical. 471 00:21:35,502 --> 00:21:38,130 It's no fun being logical. 472 00:21:38,150 --> 00:21:39,214 Logical is dull. 473 00:21:39,214 --> 00:21:39,220 Logical is dull. 474 00:21:41,050 --> 00:21:42,926 - Aren't you having fun, baby? 475 00:21:42,926 --> 00:21:43,160 - Aren't you having fun, baby? 476 00:21:46,030 --> 00:21:46,638 - I keep thinking about a man who died in the mud. 477 00:21:46,638 --> 00:21:50,220 - I keep thinking about a man who died in the mud. 478 00:21:51,000 --> 00:21:53,190 Calling for a child he never knew. 479 00:21:56,040 --> 00:21:57,774 So what am I doing about it? 480 00:21:57,774 --> 00:21:59,040 So what am I doing about it? 481 00:21:59,060 --> 00:22:01,486 Sitting here with soft-hearted Hannah, 482 00:22:01,486 --> 00:22:02,080 Sitting here with soft-hearted Hannah, 483 00:22:04,010 --> 00:22:05,198 who could've lifted my wallet five times. 484 00:22:05,198 --> 00:22:08,000 who could've lifted my wallet five times. 485 00:22:08,010 --> 00:22:08,910 Linc takes it hard. 486 00:22:08,910 --> 00:22:09,140 Linc takes it hard. 487 00:22:12,050 --> 00:22:12,622 See Millie, that's my trouble, 488 00:22:12,622 --> 00:22:14,040 See Millie, that's my trouble, 489 00:22:14,050 --> 00:22:16,335 I can't accept life the way it is, 490 00:22:16,335 --> 00:22:17,200 I can't accept life the way it is, 491 00:22:17,220 --> 00:22:20,047 only the way I think it ought to be. 492 00:22:20,047 --> 00:22:20,210 only the way I think it ought to be. 493 00:22:22,150 --> 00:22:23,759 A man dies in the mud and whispers 494 00:22:23,759 --> 00:22:25,020 A man dies in the mud and whispers 495 00:22:25,030 --> 00:22:27,190 Lonnie, October, and wood smoke, 496 00:22:31,070 --> 00:22:31,183 and right away I judge him. 497 00:22:31,183 --> 00:22:33,130 and right away I judge him. 498 00:22:34,200 --> 00:22:34,895 But not Linc. 499 00:22:34,895 --> 00:22:36,020 But not Linc. 500 00:22:36,040 --> 00:22:37,010 - Hi Harry. 501 00:22:37,030 --> 00:22:38,040 - [Harry] Evening Millie. 502 00:22:38,060 --> 00:22:38,607 - Tod, this is my friend Harry. 503 00:22:38,607 --> 00:22:40,030 - Tod, this is my friend Harry. 504 00:22:40,040 --> 00:22:41,010 - Hi Harry. 505 00:22:44,130 --> 00:22:46,000 - You know Lonnie? 506 00:22:48,180 --> 00:22:49,743 - Do you? 507 00:22:49,743 --> 00:22:50,040 - Do you? 508 00:22:50,050 --> 00:22:51,130 - Lonnie Taylor? 509 00:22:52,220 --> 00:22:53,455 - Yeah, she worked in a tavern in '39 or '40. 510 00:22:53,455 --> 00:22:56,100 - Yeah, she worked in a tavern in '39 or '40. 511 00:22:56,120 --> 00:22:57,167 Kinda sad eyes, older than the other waitresses. 512 00:22:57,167 --> 00:22:59,190 Kinda sad eyes, older than the other waitresses. 513 00:22:59,210 --> 00:23:00,879 - They aren't sad. 514 00:23:00,879 --> 00:23:01,110 - They aren't sad. 515 00:23:01,120 --> 00:23:02,130 They're wise. 516 00:23:03,150 --> 00:23:04,591 Lonnie has wise eyes. 517 00:23:04,591 --> 00:23:06,030 Lonnie has wise eyes. 518 00:23:06,040 --> 00:23:08,210 - You talk about her like she was right here. 519 00:23:08,230 --> 00:23:08,303 - In my mind she is. 520 00:23:08,303 --> 00:23:10,140 - In my mind she is. 521 00:23:12,080 --> 00:23:13,170 Right over there. 522 00:23:15,170 --> 00:23:15,727 That used to be a bar over there 523 00:23:15,727 --> 00:23:16,210 That used to be a bar over there 524 00:23:16,230 --> 00:23:19,210 when Mr. Hull owned this place. 525 00:23:19,220 --> 00:23:19,439 Funny how the world turns. 526 00:23:19,439 --> 00:23:22,010 Funny how the world turns. 527 00:23:24,020 --> 00:23:26,863 Used to drive a big car, with a diamond in his tire. 528 00:23:26,863 --> 00:23:28,060 Used to drive a big car, with a diamond in his tire. 529 00:23:29,040 --> 00:23:30,170 I used to clean up. 530 00:23:32,140 --> 00:23:34,287 When I worked here, beer was it. 531 00:23:34,287 --> 00:23:35,110 When I worked here, beer was it. 532 00:23:35,130 --> 00:23:37,999 Saw it go all the way to a quarter. 533 00:23:37,999 --> 00:23:38,100 Saw it go all the way to a quarter. 534 00:23:39,150 --> 00:23:41,711 Then Mr. Hull lost the place, I bought it, 535 00:23:41,711 --> 00:23:42,190 Then Mr. Hull lost the place, I bought it, 536 00:23:44,060 --> 00:23:45,424 now beer's back to a nickel again. 537 00:23:45,424 --> 00:23:47,010 now beer's back to a nickel again. 538 00:23:49,090 --> 00:23:49,136 Now we got a band, liquor license, I drive a big car. 539 00:23:49,136 --> 00:23:52,848 Now we got a band, liquor license, I drive a big car. 540 00:23:52,848 --> 00:23:53,120 Now we got a band, liquor license, I drive a big car. 541 00:23:56,080 --> 00:23:56,560 Mr. Hull, he's handyman over at the public school. 542 00:23:56,560 --> 00:24:00,100 Mr. Hull, he's handyman over at the public school. 543 00:24:02,070 --> 00:24:03,984 Funny how the world turns. 544 00:24:03,984 --> 00:24:04,100 Funny how the world turns. 545 00:24:05,110 --> 00:24:07,020 - What about Lonnie? 546 00:24:09,020 --> 00:24:11,050 - He your friend, Millie? 547 00:24:11,070 --> 00:24:11,408 - He's okay, Harry. 548 00:24:11,408 --> 00:24:12,200 - He's okay, Harry. 549 00:24:14,020 --> 00:24:15,120 - Well, last I heard, she was up at Madison. 550 00:24:15,120 --> 00:24:17,040 - Well, last I heard, she was up at Madison. 551 00:24:17,050 --> 00:24:18,140 - Madison? 552 00:24:18,160 --> 00:24:18,832 - The poor house. 553 00:24:18,832 --> 00:24:20,160 - The poor house. 554 00:24:20,170 --> 00:24:22,544 - They don't call it that anymore, Millie. 555 00:24:22,544 --> 00:24:23,020 - They don't call it that anymore, Millie. 556 00:24:23,040 --> 00:24:26,080 They call it a golden age center. 557 00:24:26,090 --> 00:24:26,256 Like I say, when the world turns, it really turns. 558 00:24:26,256 --> 00:24:29,968 Like I say, when the world turns, it really turns. 559 00:24:29,968 --> 00:24:30,130 Like I say, when the world turns, it really turns. 560 00:24:48,140 --> 00:24:48,528 - You've got company, Lonnie. 561 00:24:48,528 --> 00:24:50,230 - You've got company, Lonnie. 562 00:25:26,140 --> 00:25:27,210 - My name's Linc, ma'am. 563 00:25:27,230 --> 00:25:29,170 This is Tod. 564 00:25:29,190 --> 00:25:29,361 Would you care to sit down? 565 00:25:29,361 --> 00:25:32,000 Would you care to sit down? 566 00:25:33,230 --> 00:25:36,140 - You sure you all want to talk to me? 567 00:25:36,150 --> 00:25:36,785 - Harry told us where to find you, Miss Taylor. 568 00:25:36,785 --> 00:25:40,130 - Harry told us where to find you, Miss Taylor. 569 00:25:43,010 --> 00:25:44,209 - I've been sitting all morning. 570 00:25:44,209 --> 00:25:45,160 - I've been sitting all morning. 571 00:25:56,200 --> 00:25:58,160 It's about to cloud up. 572 00:25:59,200 --> 00:26:02,100 See over there how flat that smoke hangs, 573 00:26:02,120 --> 00:26:02,769 and that bird flying solo? 574 00:26:02,769 --> 00:26:04,150 and that bird flying solo? 575 00:26:07,070 --> 00:26:10,040 Morning shower's like an old person dancing. 576 00:26:10,060 --> 00:26:10,193 Never lasts too long. 577 00:26:10,193 --> 00:26:11,230 Never lasts too long. 578 00:26:14,080 --> 00:26:16,030 You won't get too wet. 579 00:26:19,150 --> 00:26:20,140 How's Harry? 580 00:26:22,100 --> 00:26:24,070 - He has a long memory. 581 00:26:28,200 --> 00:26:28,753 - In spring, that garden's alive 582 00:26:28,753 --> 00:26:30,120 - In spring, that garden's alive 583 00:26:30,140 --> 00:26:32,210 with wisteria and camellias. 584 00:26:35,210 --> 00:26:36,177 - Gerald Ward's dead, ma'am. 585 00:26:36,177 --> 00:26:38,210 - Gerald Ward's dead, ma'am. 586 00:26:38,230 --> 00:26:39,180 - Azaleas. 587 00:26:41,120 --> 00:26:43,602 - He died feeling sorry he never saw the child. 588 00:26:43,602 --> 00:26:44,160 - He died feeling sorry he never saw the child. 589 00:26:44,180 --> 00:26:47,314 He died on the way to make it up. 590 00:26:47,314 --> 00:26:48,000 He died on the way to make it up. 591 00:26:48,020 --> 00:26:51,026 - Most folks never pay attention to flowers 'til they're 50. 592 00:26:51,026 --> 00:26:52,160 - Most folks never pay attention to flowers 'til they're 50. 593 00:26:52,180 --> 00:26:54,738 - He gave us some money to pass along. 594 00:26:54,738 --> 00:26:56,100 - He gave us some money to pass along. 595 00:26:56,110 --> 00:26:58,090 - I never cared much for flowers. 596 00:26:58,110 --> 00:26:58,450 Not even now. 597 00:26:58,450 --> 00:26:59,110 Not even now. 598 00:27:01,200 --> 00:27:02,162 Most folks fuss too much over beautiful things. 599 00:27:02,162 --> 00:27:05,170 Most folks fuss too much over beautiful things. 600 00:27:07,130 --> 00:27:09,586 Not all the things God put on Earth are beautiful. 601 00:27:09,586 --> 00:27:11,170 Not all the things God put on Earth are beautiful. 602 00:27:12,220 --> 00:27:13,298 - We don't enjoy being in this position, 603 00:27:13,298 --> 00:27:14,150 - We don't enjoy being in this position, 604 00:27:14,170 --> 00:27:17,010 we sort of fell into it and took the responsibility. 605 00:27:17,010 --> 00:27:17,200 we sort of fell into it and took the responsibility. 606 00:27:17,220 --> 00:27:20,722 And we just don't want to let it stand there, you know? 607 00:27:20,722 --> 00:27:21,000 And we just don't want to let it stand there, you know? 608 00:27:21,020 --> 00:27:23,080 Anything you care to tell us to help us locate the child 609 00:27:23,100 --> 00:27:24,434 won't go any further. 610 00:27:24,434 --> 00:27:25,070 won't go any further. 611 00:27:25,090 --> 00:27:26,230 - I've been working on a tapestry, 612 00:27:27,000 --> 00:27:28,146 I've been working on it for three years. 613 00:27:28,146 --> 00:27:30,130 I've been working on it for three years. 614 00:27:30,150 --> 00:27:31,858 I keep trying to make it un-beautiful. 615 00:27:31,858 --> 00:27:33,180 I keep trying to make it un-beautiful. 616 00:27:36,060 --> 00:27:39,282 No matter what I do, it seems to turn out pretty. 617 00:27:39,282 --> 00:27:40,070 No matter what I do, it seems to turn out pretty. 618 00:27:41,180 --> 00:27:42,994 I don't like it half so much when it looks pretty. 619 00:27:42,994 --> 00:27:45,180 I don't like it half so much when it looks pretty. 620 00:27:47,200 --> 00:27:50,418 You think I'm getting senile, wandering on like that. 621 00:27:50,418 --> 00:27:51,230 You think I'm getting senile, wandering on like that. 622 00:27:54,180 --> 00:27:57,140 But a wandering mind's a blessing. 623 00:27:59,060 --> 00:28:01,554 Wish my mind could wander, to new places, 624 00:28:01,554 --> 00:28:02,130 Wish my mind could wander, to new places, 625 00:28:04,230 --> 00:28:05,266 so I could forget. 626 00:28:05,266 --> 00:28:06,100 so I could forget. 627 00:28:09,030 --> 00:28:10,080 But it doesn't. 628 00:28:13,200 --> 00:28:16,220 I even remember the lines in his face, 629 00:28:17,000 --> 00:28:19,140 and how he needed a haircut. 630 00:28:19,160 --> 00:28:20,115 How neglected he looked. 631 00:28:20,115 --> 00:28:21,150 How neglected he looked. 632 00:28:23,160 --> 00:28:23,827 But his hands were nice. 633 00:28:23,827 --> 00:28:25,230 But his hands were nice. 634 00:28:26,010 --> 00:28:27,020 Nails shined. 635 00:28:28,040 --> 00:28:30,030 From the cards, I guess. 636 00:28:33,080 --> 00:28:34,963 But I only saw him that one night. 637 00:28:34,963 --> 00:28:36,030 But I only saw him that one night. 638 00:28:37,140 --> 00:28:38,675 They were burning leaves out back. 639 00:28:38,675 --> 00:28:40,090 They were burning leaves out back. 640 00:28:43,010 --> 00:28:45,160 I felt so sorry for him I cried. 641 00:28:48,180 --> 00:28:49,811 Why was he sorry? 642 00:28:49,811 --> 00:28:50,040 Why was he sorry? 643 00:28:51,190 --> 00:28:53,523 - For the way it all happened, the fact he never came back. 644 00:28:53,523 --> 00:28:55,220 - For the way it all happened, the fact he never came back. 645 00:28:57,180 --> 00:28:57,235 - But I never wanted him back. 646 00:28:57,235 --> 00:29:00,070 - But I never wanted him back. 647 00:29:00,090 --> 00:29:00,947 I never expected him to come back. 648 00:29:00,947 --> 00:29:03,020 I never expected him to come back. 649 00:29:04,140 --> 00:29:04,659 Can't you see that? 650 00:29:04,659 --> 00:29:06,030 Can't you see that? 651 00:29:07,210 --> 00:29:08,371 - Well, there was the child. 652 00:29:08,371 --> 00:29:10,040 - Well, there was the child. 653 00:29:13,190 --> 00:29:15,000 - Yes. 654 00:29:15,020 --> 00:29:15,795 - Will you help us find him? 655 00:29:15,795 --> 00:29:17,090 - Will you help us find him? 656 00:29:20,070 --> 00:29:23,219 - That's another thing I can't forget. 657 00:29:23,219 --> 00:29:24,040 - That's another thing I can't forget. 658 00:29:24,050 --> 00:29:26,931 The way that baby looked at me when I gave it away. 659 00:29:26,931 --> 00:29:27,120 The way that baby looked at me when I gave it away. 660 00:29:27,130 --> 00:29:28,230 - To whom, ma'am? 661 00:29:34,230 --> 00:29:34,355 - That's the one thing I did forget. 662 00:29:34,355 --> 00:29:38,067 - That's the one thing I did forget. 663 00:29:38,067 --> 00:29:38,100 - That's the one thing I did forget. 664 00:29:38,110 --> 00:29:41,000 (somber music) 665 00:29:47,180 --> 00:29:49,150 You all better hurry. 666 00:29:49,160 --> 00:29:49,204 It's fixing to rain. 667 00:29:49,204 --> 00:29:51,080 It's fixing to rain. 668 00:30:04,010 --> 00:30:04,052 (engine starts) 669 00:30:04,052 --> 00:30:06,160 (engine starts) 670 00:30:14,080 --> 00:30:15,188 - You've come up with a lot more than I have. 671 00:30:15,188 --> 00:30:16,110 - You've come up with a lot more than I have. 672 00:30:16,120 --> 00:30:18,130 Matter of fact, I was gonna recommend we just give up 673 00:30:18,150 --> 00:30:18,900 as far as the official records are concerned. 674 00:30:18,900 --> 00:30:22,080 as far as the official records are concerned. 675 00:30:22,090 --> 00:30:22,612 Some muffins, please. 676 00:30:22,612 --> 00:30:24,020 Some muffins, please. 677 00:30:25,140 --> 00:30:26,324 I did what you suggested, I checked the hospital records 678 00:30:26,324 --> 00:30:28,080 I did what you suggested, I checked the hospital records 679 00:30:28,090 --> 00:30:30,036 for a Lonnie Taylor in 1940. 680 00:30:30,036 --> 00:30:31,050 for a Lonnie Taylor in 1940. 681 00:30:31,070 --> 00:30:32,140 Nothing. 682 00:30:32,160 --> 00:30:33,748 Black coffee, please. 683 00:30:33,748 --> 00:30:34,140 Black coffee, please. 684 00:30:34,160 --> 00:30:37,100 - She could've had the baby at somebody's house. 685 00:30:37,120 --> 00:30:37,460 - Hey, I tell you what we can do, 686 00:30:37,460 --> 00:30:39,100 - Hey, I tell you what we can do, 687 00:30:39,120 --> 00:30:41,030 we can check with the medical association 688 00:30:41,050 --> 00:30:41,172 for the names of any midwives who were practicing in 1940. 689 00:30:41,172 --> 00:30:44,100 for the names of any midwives who were practicing in 1940. 690 00:30:44,110 --> 00:30:44,884 If we can turn up the one who delivered the baby 691 00:30:44,884 --> 00:30:46,040 If we can turn up the one who delivered the baby 692 00:30:46,060 --> 00:30:48,130 that might get us somewhere. 693 00:30:51,060 --> 00:30:52,308 Here, I'll catch all these. 694 00:30:52,308 --> 00:30:53,120 Here, I'll catch all these. 695 00:31:05,200 --> 00:31:06,170 - Now what? 696 00:31:08,060 --> 00:31:10,120 - Well, I've still got three giveaways to check. 697 00:31:10,140 --> 00:31:10,869 We can try the maternity homes 698 00:31:10,869 --> 00:31:11,160 We can try the maternity homes 699 00:31:11,180 --> 00:31:12,180 while we're waiting for Mr. Warner 700 00:31:12,190 --> 00:31:14,210 to tell us about midwives. 701 00:31:14,220 --> 00:31:14,581 - And if that turns sour? 702 00:31:14,581 --> 00:31:17,000 - And if that turns sour? 703 00:31:21,070 --> 00:31:22,005 - How's it going? 704 00:31:22,005 --> 00:31:22,160 - How's it going? 705 00:31:24,060 --> 00:31:25,717 - One dead father, one live mother. 706 00:31:25,717 --> 00:31:27,030 - One dead father, one live mother. 707 00:31:27,040 --> 00:31:29,120 - What do you mean, one live mother? 708 00:31:29,130 --> 00:31:29,429 - She gave the baby away, end of story. 709 00:31:29,429 --> 00:31:32,180 - She gave the baby away, end of story. 710 00:31:33,230 --> 00:31:36,050 - So what makes you think she's my mother? 711 00:31:36,060 --> 00:31:36,853 - Never said she was. 712 00:31:36,853 --> 00:31:38,040 - Never said she was. 713 00:31:38,050 --> 00:31:40,170 I thought through the years you might've heard something. 714 00:31:40,190 --> 00:31:40,565 Had a letter, a call, a Christmas present. 715 00:31:40,565 --> 00:31:44,277 Had a letter, a call, a Christmas present. 716 00:31:44,277 --> 00:31:45,000 Had a letter, a call, a Christmas present. 717 00:31:45,020 --> 00:31:47,989 - This kid they oughtta put on TV, with his own comedy hour. 718 00:31:47,989 --> 00:31:49,150 - This kid they oughtta put on TV, with his own comedy hour. 719 00:31:49,170 --> 00:31:51,100 - I said I was sorry. 720 00:31:55,070 --> 00:31:55,413 - Where is the old dame? 721 00:31:55,413 --> 00:31:57,220 - Where is the old dame? 722 00:31:57,230 --> 00:31:59,110 - Why? 723 00:31:59,130 --> 00:32:02,000 - Well wouldn't you be curious? 724 00:32:03,120 --> 00:32:06,100 - [Linc] What do you think? 725 00:32:06,120 --> 00:32:06,549 - I think if he's not her son, 726 00:32:06,549 --> 00:32:07,210 - I think if he's not her son, 727 00:32:07,230 --> 00:32:10,170 it'll be one of the cruelest things anybody ever did. 728 00:32:10,190 --> 00:32:10,261 - How do we avoid it? 729 00:32:10,261 --> 00:32:11,150 - How do we avoid it? 730 00:32:11,170 --> 00:32:13,040 She won't tell us. 731 00:32:16,010 --> 00:32:17,685 - Maybe something around the eyes. 732 00:32:17,685 --> 00:32:18,200 - Maybe something around the eyes. 733 00:32:24,120 --> 00:32:25,109 - Okay, buddy. 734 00:32:25,109 --> 00:32:25,150 - Okay, buddy. 735 00:32:57,060 --> 00:32:58,518 - Do you know how much I got to say to you? 736 00:32:58,518 --> 00:33:00,060 - Do you know how much I got to say to you? 737 00:33:00,070 --> 00:33:02,230 You any idea the words I got stored up? 738 00:33:02,230 --> 00:33:03,110 You any idea the words I got stored up? 739 00:33:09,000 --> 00:33:09,654 Let's cut outta here. 740 00:33:09,654 --> 00:33:10,120 Let's cut outta here. 741 00:33:10,130 --> 00:33:11,150 - Wait. 742 00:33:11,160 --> 00:33:13,090 - So what is this, my fault? 743 00:33:13,110 --> 00:33:13,366 Look, she did it to me. 744 00:33:13,366 --> 00:33:15,090 Look, she did it to me. 745 00:33:20,100 --> 00:33:20,790 I was nine, see. 746 00:33:20,790 --> 00:33:22,060 I was nine, see. 747 00:33:22,080 --> 00:33:24,040 I'm in the store with old man Thorset. 748 00:33:24,060 --> 00:33:24,502 He was foster parent number five. 749 00:33:24,502 --> 00:33:25,200 He was foster parent number five. 750 00:33:25,220 --> 00:33:28,100 It's one of these surplus stores with all the junk. 751 00:33:28,120 --> 00:33:28,214 He says to me, Marty, 752 00:33:28,214 --> 00:33:29,160 He says to me, Marty, 753 00:33:29,180 --> 00:33:31,170 go look at stuff while I talk to the clerk. 754 00:33:31,190 --> 00:33:31,926 I said sure, but I was onto him. 755 00:33:31,926 --> 00:33:34,070 I said sure, but I was onto him. 756 00:33:34,090 --> 00:33:35,638 So I go around behind this big stack of paint cans 757 00:33:35,638 --> 00:33:36,060 So I go around behind this big stack of paint cans 758 00:33:36,070 --> 00:33:37,170 and I listen. 759 00:33:37,190 --> 00:33:39,200 He says to the clerk, look, this isn't my kid, see? 760 00:33:39,210 --> 00:33:39,350 Just a kid we keep in the house for charity. 761 00:33:39,350 --> 00:33:42,040 Just a kid we keep in the house for charity. 762 00:33:42,050 --> 00:33:43,062 He didn't tell the clerk the county was paying him 763 00:33:43,062 --> 00:33:44,000 He didn't tell the clerk the county was paying him 764 00:33:44,010 --> 00:33:46,140 55 a month to keep me, and that without the 55, 765 00:33:46,160 --> 00:33:46,774 he couldn't keep himself in mass whiskey. 766 00:33:46,774 --> 00:33:49,140 he couldn't keep himself in mass whiskey. 767 00:33:49,160 --> 00:33:50,230 So he says to the clerk, 768 00:33:51,010 --> 00:33:52,170 now I don't want to hurt the kid's feelings, 769 00:33:52,180 --> 00:33:54,190 but when I bring him around to the pants counter, 770 00:33:54,210 --> 00:33:57,010 I'll say Marty, anything you want, you just name it. 771 00:33:57,020 --> 00:33:57,910 That's when you bring out the cheapest pair you got. 772 00:33:57,910 --> 00:34:00,040 That's when you bring out the cheapest pair you got. 773 00:34:00,060 --> 00:34:01,230 I mean, I want them to last. 774 00:34:02,010 --> 00:34:05,150 Something good and cheap, but durable. 775 00:34:05,170 --> 00:34:05,334 But tell the kid, tell the kid 776 00:34:05,334 --> 00:34:08,030 But tell the kid, tell the kid 777 00:34:08,040 --> 00:34:09,047 they're the best pair of pants in the house. 778 00:34:09,047 --> 00:34:11,190 they're the best pair of pants in the house. 779 00:34:15,000 --> 00:34:16,471 She doesn't even look like me. 780 00:34:16,471 --> 00:34:17,120 She doesn't even look like me. 781 00:34:20,150 --> 00:34:20,183 I'm glad you're not my old lady. 782 00:34:20,183 --> 00:34:23,060 I'm glad you're not my old lady. 783 00:34:25,170 --> 00:34:27,210 (sobbing) 784 00:34:40,150 --> 00:34:42,455 - I'd be proud to be your mama, but... 785 00:34:42,455 --> 00:34:44,100 - I'd be proud to be your mama, but... 786 00:34:44,110 --> 00:34:46,167 The child I gave a way was a girl. 787 00:34:46,167 --> 00:34:46,210 The child I gave a way was a girl. 788 00:34:46,230 --> 00:34:48,020 A little girl. 789 00:35:23,220 --> 00:35:23,287 - Maximus was formed in a rougher mold. 790 00:35:23,287 --> 00:35:26,999 - Maximus was formed in a rougher mold. 791 00:35:26,999 --> 00:35:27,140 - Maximus was formed in a rougher mold. 792 00:35:27,160 --> 00:35:28,230 - [Woman] Nurse. 793 00:35:30,100 --> 00:35:30,711 - You'd think with all those prescriptions, I'd know Latin. 794 00:35:30,711 --> 00:35:33,090 - You'd think with all those prescriptions, I'd know Latin. 795 00:35:33,110 --> 00:35:34,423 But these names, no wonder Rome fell. 796 00:35:34,423 --> 00:35:36,130 But these names, no wonder Rome fell. 797 00:35:41,100 --> 00:35:41,848 (bell ringing) 798 00:35:41,848 --> 00:35:44,000 (bell ringing) 799 00:35:53,090 --> 00:35:54,210 - Mrs. Barber? 800 00:35:54,230 --> 00:35:56,696 The medical association gave us your name, 801 00:35:56,696 --> 00:35:57,030 The medical association gave us your name, 802 00:35:57,040 --> 00:35:58,170 we were wondering if you could help us. 803 00:35:58,190 --> 00:36:00,408 - You both look good and healthy. 804 00:36:00,408 --> 00:36:02,050 - You both look good and healthy. 805 00:36:02,060 --> 00:36:04,120 - Mrs. Barber, can you think back 23 years? 806 00:36:04,120 --> 00:36:06,050 - Mrs. Barber, can you think back 23 years? 807 00:36:06,070 --> 00:36:07,832 - Young man, I wish that's as far back as I could think. 808 00:36:07,832 --> 00:36:10,100 - Young man, I wish that's as far back as I could think. 809 00:36:10,110 --> 00:36:11,544 - You were a midwife then. 810 00:36:11,544 --> 00:36:12,060 - You were a midwife then. 811 00:36:12,070 --> 00:36:13,170 - Isn't that the way? 812 00:36:13,180 --> 00:36:15,256 When I was younger, I was bringing life into the world. 813 00:36:15,256 --> 00:36:16,100 When I was younger, I was bringing life into the world. 814 00:36:16,110 --> 00:36:18,150 Now I'm handling only terminal cases. 815 00:36:18,160 --> 00:36:18,968 Makes you think. 816 00:36:18,968 --> 00:36:20,110 Makes you think. 817 00:36:20,120 --> 00:36:22,680 - A woman named Lonnie Taylor had a little girl. 818 00:36:22,680 --> 00:36:23,070 - A woman named Lonnie Taylor had a little girl. 819 00:36:23,090 --> 00:36:24,160 We're looking for her. 820 00:36:24,180 --> 00:36:26,200 - Lonnie Taylor. 821 00:36:26,210 --> 00:36:26,392 A little girl. 822 00:36:26,392 --> 00:36:28,000 A little girl. 823 00:36:30,050 --> 00:36:30,104 Why? 824 00:36:30,104 --> 00:36:31,000 Why? 825 00:36:32,050 --> 00:36:33,816 - Well we have something for her. 826 00:36:33,816 --> 00:36:34,200 - Well we have something for her. 827 00:36:34,210 --> 00:36:36,210 $38,000 from her father. 828 00:36:37,210 --> 00:36:37,528 - $38,000, my. 829 00:36:37,528 --> 00:36:39,010 - $38,000, my. 830 00:36:41,010 --> 00:36:41,240 - No strings attached, Mrs. Barber. 831 00:36:41,240 --> 00:36:43,060 - No strings attached, Mrs. Barber. 832 00:36:43,070 --> 00:36:44,952 And please trust us, we're not attorneys 833 00:36:44,952 --> 00:36:45,170 And please trust us, we're not attorneys 834 00:36:45,180 --> 00:36:47,170 or police or investigators. 835 00:36:47,180 --> 00:36:48,664 Just two guys trying to do someone a favor, you know? 836 00:36:48,664 --> 00:36:51,230 Just two guys trying to do someone a favor, you know? 837 00:36:52,000 --> 00:36:52,376 - Go talk to Mr. Hull. 838 00:36:52,376 --> 00:36:54,110 - Go talk to Mr. Hull. 839 00:36:54,130 --> 00:36:56,088 - That's the man she used to work for. 840 00:36:56,088 --> 00:36:57,160 - That's the man she used to work for. 841 00:37:18,160 --> 00:37:18,361 Mr. Hull? 842 00:37:18,361 --> 00:37:19,110 Mr. Hull? 843 00:37:25,230 --> 00:37:25,785 - I've been expecting you. 844 00:37:25,785 --> 00:37:28,030 - I've been expecting you. 845 00:37:29,030 --> 00:37:29,497 I always knew it would happen. 846 00:37:29,497 --> 00:37:31,100 I always knew it would happen. 847 00:37:31,110 --> 00:37:33,209 A car would pull up in front of the house, 848 00:37:33,209 --> 00:37:33,210 A car would pull up in front of the house, 849 00:37:33,230 --> 00:37:36,060 a stranger come to the door. 850 00:37:37,190 --> 00:37:40,140 Now it comes up two boys, huh? 851 00:37:40,160 --> 00:37:40,633 - May we talk to her? 852 00:37:40,633 --> 00:37:42,150 - May we talk to her? 853 00:37:42,170 --> 00:37:44,000 - Well, it's what I'm going to say, 854 00:37:44,010 --> 00:37:44,345 would it make any difference? 855 00:37:44,345 --> 00:37:46,090 would it make any difference? 856 00:37:46,100 --> 00:37:48,057 Because I say don't talk to her. 857 00:37:48,057 --> 00:37:49,100 Because I say don't talk to her. 858 00:37:49,120 --> 00:37:51,769 - It isn't really as simple as all that, is it? 859 00:37:51,769 --> 00:37:53,070 - It isn't really as simple as all that, is it? 860 00:37:53,090 --> 00:37:55,080 - Now look boys, she's doing fine. 861 00:37:55,100 --> 00:37:55,481 She's got a growing business, 862 00:37:55,481 --> 00:37:57,140 She's got a growing business, 863 00:37:57,150 --> 00:37:59,193 chance to meet the finest young men in the town. 864 00:37:59,193 --> 00:38:01,150 chance to meet the finest young men in the town. 865 00:38:01,160 --> 00:38:02,905 One of these days she'll probably marry one. 866 00:38:02,905 --> 00:38:05,060 One of these days she'll probably marry one. 867 00:38:05,070 --> 00:38:06,617 She's got her whole life ahead of her. 868 00:38:06,617 --> 00:38:08,140 She's got her whole life ahead of her. 869 00:38:08,160 --> 00:38:10,160 You see, my wife is dead. 870 00:38:12,170 --> 00:38:14,041 But to Nita, that's her mother buried out at Oak Lawn. 871 00:38:14,041 --> 00:38:17,010 But to Nita, that's her mother buried out at Oak Lawn. 872 00:38:17,020 --> 00:38:17,753 And every 23rd of September, we go out there 873 00:38:17,753 --> 00:38:19,030 And every 23rd of September, we go out there 874 00:38:19,050 --> 00:38:21,140 and put flowers on her grave. 875 00:38:26,130 --> 00:38:28,030 Do you think it's right to tell her 876 00:38:28,050 --> 00:38:28,889 this whole thing is a lie? 877 00:38:28,889 --> 00:38:30,080 this whole thing is a lie? 878 00:38:31,140 --> 00:38:32,601 To say, Nita, your father's a fraud. 879 00:38:32,601 --> 00:38:34,120 To say, Nita, your father's a fraud. 880 00:38:35,230 --> 00:38:36,314 A man who took you in out of pity for one of his waitresses. 881 00:38:36,314 --> 00:38:39,190 A man who took you in out of pity for one of his waitresses. 882 00:38:40,230 --> 00:38:43,070 Is this the prize you're gonna give her? 883 00:38:43,080 --> 00:38:43,738 Huh? 884 00:38:43,738 --> 00:38:44,040 Huh? 885 00:38:45,080 --> 00:38:47,020 Just because her real father felt guilty 886 00:38:47,040 --> 00:38:47,450 and wanted to buy back the years? 887 00:38:47,450 --> 00:38:49,210 and wanted to buy back the years? 888 00:38:49,230 --> 00:38:51,162 - He died thinking of the child, wanting to make it right. 889 00:38:51,162 --> 00:38:52,170 - He died thinking of the child, wanting to make it right. 890 00:38:52,190 --> 00:38:53,140 - Aww. 891 00:38:54,190 --> 00:38:54,874 There's only one way to make it right, fellas. 892 00:38:54,874 --> 00:38:57,210 There's only one way to make it right, fellas. 893 00:38:57,220 --> 00:38:58,586 Don't tell her. 894 00:38:58,586 --> 00:38:59,030 Don't tell her. 895 00:39:00,090 --> 00:39:02,220 (somber music) 896 00:39:13,200 --> 00:39:13,434 - What are we gonna do with the money? 897 00:39:13,434 --> 00:39:16,170 - What are we gonna do with the money? 898 00:39:16,190 --> 00:39:17,146 - Give it to Lonnie. 899 00:39:17,146 --> 00:39:18,080 - Give it to Lonnie. 900 00:39:18,100 --> 00:39:19,180 Maybe she can do something with it 901 00:39:19,200 --> 00:39:20,858 for herself or for the girl. 902 00:39:20,858 --> 00:39:22,030 for herself or for the girl. 903 00:39:23,080 --> 00:39:24,570 - Wouldn't you like to see her before we leave? 904 00:39:24,570 --> 00:39:25,190 - Wouldn't you like to see her before we leave? 905 00:39:25,210 --> 00:39:28,000 Just out of curiosity. 906 00:39:28,010 --> 00:39:28,282 She wouldn't have to know it, 907 00:39:28,282 --> 00:39:29,010 She wouldn't have to know it, 908 00:39:29,030 --> 00:39:31,020 just take a look at her. 909 00:39:50,070 --> 00:39:50,554 - There you are. 910 00:39:50,554 --> 00:39:51,010 - There you are. 911 00:39:51,030 --> 00:39:52,120 - See you, Nancy. 912 00:40:13,150 --> 00:40:16,220 - Well, there's our wood smoke. 913 00:40:16,230 --> 00:40:16,539 What do you think, should we go in? 914 00:40:16,539 --> 00:40:19,200 What do you think, should we go in? 915 00:40:32,100 --> 00:40:33,200 - Good afternoon. 916 00:40:40,220 --> 00:40:42,523 Are you looking for anything in particular? 917 00:40:42,523 --> 00:40:43,140 Are you looking for anything in particular? 918 00:40:43,150 --> 00:40:46,235 - Yeah, a Louis Napoleon plat, in really good condition. 919 00:40:46,235 --> 00:40:47,190 - Yeah, a Louis Napoleon plat, in really good condition. 920 00:40:49,040 --> 00:40:49,947 - Well, I might be able to find one for you. 921 00:40:49,947 --> 00:40:52,170 - Well, I might be able to find one for you. 922 00:40:52,190 --> 00:40:53,659 - I'm just starting to decorate. 923 00:40:53,659 --> 00:40:54,100 - I'm just starting to decorate. 924 00:40:54,120 --> 00:40:57,150 Maybe you could give me some pointers. 925 00:40:58,200 --> 00:41:00,130 - Please pardon the appearance of the shop, 926 00:41:00,150 --> 00:41:01,083 but all my best pieces are at the decorator's show 927 00:41:01,083 --> 00:41:02,210 but all my best pieces are at the decorator's show 928 00:41:02,230 --> 00:41:04,030 in New York. 929 00:41:04,050 --> 00:41:04,795 Father took three vans up for display. 930 00:41:04,795 --> 00:41:07,070 Father took three vans up for display. 931 00:41:07,090 --> 00:41:08,507 Some absolutely exquisite Louis XIVs, all my Victorians 932 00:41:08,507 --> 00:41:12,000 Some absolutely exquisite Louis XIVs, all my Victorians 933 00:41:12,020 --> 00:41:12,219 and some fabulous 15th century Spanish items. 934 00:41:12,219 --> 00:41:15,160 and some fabulous 15th century Spanish items. 935 00:41:15,180 --> 00:41:15,931 - Your father's a decorator too? 936 00:41:15,931 --> 00:41:18,210 - Your father's a decorator too? 937 00:41:18,230 --> 00:41:19,643 - He's more or less retired, but he still keeps his hand in. 938 00:41:19,643 --> 00:41:22,120 - He's more or less retired, but he still keeps his hand in. 939 00:41:22,140 --> 00:41:23,355 Actually, his main interest is buying and selling hotels. 940 00:41:23,355 --> 00:41:26,030 Actually, his main interest is buying and selling hotels. 941 00:41:26,040 --> 00:41:27,067 Sometimes I think he buys them 942 00:41:27,067 --> 00:41:27,160 Sometimes I think he buys them 943 00:41:27,180 --> 00:41:30,120 just to get their old furniture. 944 00:41:30,140 --> 00:41:30,779 But he has taught me almost all I know about decor. 945 00:41:30,779 --> 00:41:34,170 But he has taught me almost all I know about decor. 946 00:41:36,190 --> 00:41:38,040 - What do you think? 947 00:41:38,050 --> 00:41:38,204 Shall we give her a chance? 948 00:41:38,204 --> 00:41:40,100 Shall we give her a chance? 949 00:41:42,150 --> 00:41:45,150 - Is it a house or an apartment? 950 00:41:45,170 --> 00:41:45,628 - A house. 951 00:41:45,628 --> 00:41:46,160 - A house. 952 00:41:46,180 --> 00:41:48,070 - [Tod] New regency. 953 00:41:48,090 --> 00:41:49,070 - Oh, they're fun. 954 00:41:49,090 --> 00:41:49,340 Where is it, out by Briarwood? 955 00:41:49,340 --> 00:41:51,180 Where is it, out by Briarwood? 956 00:41:51,190 --> 00:41:53,052 - Yeah, out that way. 957 00:41:53,052 --> 00:41:53,150 - Yeah, out that way. 958 00:41:53,160 --> 00:41:54,220 - Well I've never done regency, 959 00:41:54,230 --> 00:41:56,764 but I just finished one that has everything. 960 00:41:56,764 --> 00:41:57,220 but I just finished one that has everything. 961 00:41:57,230 --> 00:42:00,020 If you'd like to see it. 962 00:42:00,020 --> 00:42:00,476 Perhaps you know the owner, Richard Brace? 963 00:42:00,476 --> 00:42:02,200 Perhaps you know the owner, Richard Brace? 964 00:42:02,210 --> 00:42:04,080 - No. 965 00:42:04,100 --> 00:42:04,188 - Well I'll tell you what I'll do. 966 00:42:04,188 --> 00:42:06,130 - Well I'll tell you what I'll do. 967 00:42:06,150 --> 00:42:07,900 I'll call Dickie and tell him you're coming out. 968 00:42:07,900 --> 00:42:08,150 I'll call Dickie and tell him you're coming out. 969 00:42:08,170 --> 00:42:11,220 He'll be delighted to show you what I've done for him. 970 00:42:12,000 --> 00:42:13,150 Oh, I might as well warn you, 971 00:42:13,170 --> 00:42:15,324 he fixes a mean drink for this time of day. 972 00:42:15,324 --> 00:42:16,200 he fixes a mean drink for this time of day. 973 00:42:16,220 --> 00:42:18,040 You go and see for yourself. 974 00:42:18,060 --> 00:42:19,036 I rise and fall on what you see. 975 00:42:19,036 --> 00:42:20,210 I rise and fall on what you see. 976 00:42:22,220 --> 00:42:22,748 (dialing phone) 977 00:42:22,748 --> 00:42:23,040 (dialing phone) 978 00:42:23,040 --> 00:42:25,080 (dialing phone) 979 00:42:25,100 --> 00:42:26,230 - This is the only thing in the whole house 980 00:42:27,000 --> 00:42:28,210 she allowed me to keep. 981 00:42:30,070 --> 00:42:30,172 All the rest of the stuff you see, 982 00:42:30,172 --> 00:42:33,110 All the rest of the stuff you see, 983 00:42:33,120 --> 00:42:33,884 I believe the proper designation is object ars, 984 00:42:33,884 --> 00:42:37,150 I believe the proper designation is object ars, 985 00:42:37,160 --> 00:42:37,596 Nita picked. 986 00:42:37,596 --> 00:42:39,040 Nita picked. 987 00:42:39,060 --> 00:42:41,220 - [Tod] Looks like the Harvard waterway to me. 988 00:42:42,000 --> 00:42:43,100 - Are you a Harvard man? 989 00:42:43,120 --> 00:42:44,150 - No, Yale. 990 00:42:44,170 --> 00:42:45,020 - Ever race in a shell? 991 00:42:45,020 --> 00:42:45,210 - Ever race in a shell? 992 00:42:45,220 --> 00:42:47,130 - I was a stroke in '59. 993 00:42:47,150 --> 00:42:48,732 - I was second oar in '56. 994 00:42:48,732 --> 00:42:50,140 - I was second oar in '56. 995 00:42:50,150 --> 00:42:52,444 - I hope you two will be very happy together. 996 00:42:52,444 --> 00:42:53,080 - I hope you two will be very happy together. 997 00:42:53,100 --> 00:42:55,180 - Gentlemen, we're gonna go straight over here 998 00:42:55,190 --> 00:42:56,156 and get good and potted toasting Yale '59 and Harvard '56. 999 00:42:56,156 --> 00:42:59,230 and get good and potted toasting Yale '59 and Harvard '56. 1000 00:43:08,030 --> 00:43:11,005 Nita, New Orleans, the weekend of July 16th. 1001 00:43:11,005 --> 00:43:12,010 Nita, New Orleans, the weekend of July 16th. 1002 00:43:12,030 --> 00:43:13,100 Gaudy, but nice. 1003 00:43:15,140 --> 00:43:18,130 Martinis are quicker, okay? 1004 00:43:18,140 --> 00:43:18,429 - Do you recommend her? 1005 00:43:18,429 --> 00:43:21,040 - Do you recommend her? 1006 00:43:21,050 --> 00:43:22,090 - The greatest. 1007 00:43:22,100 --> 00:43:22,141 Oh, she comes highly recommended. 1008 00:43:22,141 --> 00:43:24,100 Oh, she comes highly recommended. 1009 00:43:24,110 --> 00:43:25,853 I got her from Tommy Higgins, 1010 00:43:25,853 --> 00:43:26,160 I got her from Tommy Higgins, 1011 00:43:26,180 --> 00:43:28,180 Tommy got her from Carl Dewey, 1012 00:43:28,200 --> 00:43:29,565 Carl got her from Bert Nicholson. 1013 00:43:29,565 --> 00:43:31,130 Carl got her from Bert Nicholson. 1014 00:43:32,190 --> 00:43:33,277 These are pretty good boys, let me tell you. 1015 00:43:33,277 --> 00:43:34,210 These are pretty good boys, let me tell you. 1016 00:43:34,230 --> 00:43:36,989 They know a good thing when they find it. 1017 00:43:36,989 --> 00:43:37,190 They know a good thing when they find it. 1018 00:43:37,200 --> 00:43:40,701 I better warn you, though, there's just one thing. 1019 00:43:40,701 --> 00:43:41,160 I better warn you, though, there's just one thing. 1020 00:43:41,170 --> 00:43:43,100 She'll do your place as though she were 1021 00:43:43,120 --> 00:43:44,413 decorating it for herself. 1022 00:43:44,413 --> 00:43:46,080 decorating it for herself. 1023 00:43:46,090 --> 00:43:48,125 I don't mean that to sound the way it might sound, 1024 00:43:48,125 --> 00:43:49,200 I don't mean that to sound the way it might sound, 1025 00:43:49,210 --> 00:43:51,837 because Nita's a good friend of mine. 1026 00:43:51,837 --> 00:43:53,170 because Nita's a good friend of mine. 1027 00:43:53,180 --> 00:43:55,549 But well, it's almost as though 1028 00:43:55,549 --> 00:43:57,000 But well, it's almost as though 1029 00:43:57,020 --> 00:43:58,210 she halfway expects you to marry her 1030 00:43:58,220 --> 00:43:59,261 when the place is finished. 1031 00:43:59,261 --> 00:44:00,210 when the place is finished. 1032 00:44:00,220 --> 00:44:02,973 Not really, of course, but you can get that feeling. 1033 00:44:02,973 --> 00:44:05,130 Not really, of course, but you can get that feeling. 1034 00:44:05,150 --> 00:44:06,685 Shall we drink to Yale first, or to Harvard? 1035 00:44:06,685 --> 00:44:09,060 Shall we drink to Yale first, or to Harvard? 1036 00:44:10,130 --> 00:44:10,397 - Why don't we drink to Nita? 1037 00:44:10,397 --> 00:44:12,160 - Why don't we drink to Nita? 1038 00:44:12,180 --> 00:44:13,220 - Yeah. 1039 00:44:14,000 --> 00:44:14,109 Here. 1040 00:44:14,109 --> 00:44:14,190 Here. 1041 00:44:20,180 --> 00:44:21,533 (bell ringing) 1042 00:44:21,533 --> 00:44:23,070 (bell ringing) 1043 00:44:38,230 --> 00:44:40,094 - Which one of you is first? 1044 00:44:40,094 --> 00:44:41,060 - Which one of you is first? 1045 00:44:44,070 --> 00:44:47,230 - If you don't mind, may I wait on these gentlemen first? 1046 00:44:48,000 --> 00:44:50,060 They were in early this afternoon. 1047 00:44:50,080 --> 00:44:51,230 Why don't you just browse around? 1048 00:44:51,230 --> 00:44:53,120 Why don't you just browse around? 1049 00:44:53,140 --> 00:44:54,942 We have some new things in from upstate, 1050 00:44:54,942 --> 00:44:55,220 We have some new things in from upstate, 1051 00:44:56,000 --> 00:44:58,230 and some lovely old things out back. 1052 00:45:01,210 --> 00:45:02,366 Well. 1053 00:45:02,366 --> 00:45:03,020 Well. 1054 00:45:03,040 --> 00:45:06,020 What'd you think of Dickie's place? 1055 00:45:07,060 --> 00:45:09,130 - Your touch was everywhere. 1056 00:45:11,080 --> 00:45:13,150 - Is he always this evasive? 1057 00:45:16,110 --> 00:45:17,214 Well, did you like it or did you hate it? 1058 00:45:17,214 --> 00:45:19,200 Well, did you like it or did you hate it? 1059 00:45:19,220 --> 00:45:20,926 - [Mr. Hull] He's not going to marry you, honey. 1060 00:45:20,926 --> 00:45:24,160 - [Mr. Hull] He's not going to marry you, honey. 1061 00:45:24,170 --> 00:45:24,638 - Well sir. 1062 00:45:24,638 --> 00:45:26,010 - Well sir. 1063 00:45:26,030 --> 00:45:28,120 What's that supposed to mean? 1064 00:45:28,130 --> 00:45:28,350 - They know who I am. 1065 00:45:28,350 --> 00:45:30,070 - They know who I am. 1066 00:45:31,180 --> 00:45:32,062 Dick Brace isn't going to marry you. 1067 00:45:32,062 --> 00:45:34,100 Dick Brace isn't going to marry you. 1068 00:45:34,120 --> 00:45:35,210 None of them are. 1069 00:45:37,140 --> 00:45:39,130 - What did you say to him? 1070 00:45:39,140 --> 00:45:39,486 Who are you? 1071 00:45:39,486 --> 00:45:41,060 Who are you? 1072 00:45:41,080 --> 00:45:43,190 - Oh honey, please, listen to me. 1073 00:45:43,210 --> 00:45:46,020 - How can you say such a terrible thing? 1074 00:45:46,030 --> 00:45:46,910 Why, you know Dickie and I are virtually engaged. 1075 00:45:46,910 --> 00:45:48,110 Why, you know Dickie and I are virtually engaged. 1076 00:45:48,120 --> 00:45:50,622 How can you stand there and believe them? 1077 00:45:50,622 --> 00:45:51,100 How can you stand there and believe them? 1078 00:45:51,110 --> 00:45:53,160 I've got to call him right now. 1079 00:45:53,180 --> 00:45:54,170 I want to watch what happens 1080 00:45:54,190 --> 00:45:54,334 when I tell him what you said. 1081 00:45:54,334 --> 00:45:56,140 when I tell him what you said. 1082 00:45:56,160 --> 00:45:58,046 And don't you try to stop me. 1083 00:45:58,046 --> 00:45:58,080 And don't you try to stop me. 1084 00:45:58,090 --> 00:46:00,230 (dialing phone) 1085 00:46:03,030 --> 00:46:05,170 (somber music) 1086 00:46:24,040 --> 00:46:26,210 (hangs up phone) 1087 00:46:29,170 --> 00:46:31,455 - I never did tell you why I lost the beer joint, did I? 1088 00:46:31,455 --> 00:46:34,120 - I never did tell you why I lost the beer joint, did I? 1089 00:46:34,130 --> 00:46:35,167 You see, I threw out all the domestic beer. 1090 00:46:35,167 --> 00:46:38,020 You see, I threw out all the domestic beer. 1091 00:46:39,030 --> 00:46:39,230 Can you imagine? 1092 00:46:40,010 --> 00:46:42,120 In a joint like that? 1093 00:46:42,140 --> 00:46:42,591 Imported beer in bottles. 1094 00:46:42,591 --> 00:46:44,150 Imported beer in bottles. 1095 00:46:46,020 --> 00:46:46,303 I tried to make it something it wasn't. 1096 00:46:46,303 --> 00:46:49,070 I tried to make it something it wasn't. 1097 00:46:49,090 --> 00:46:50,015 You'd think I'd learn. 1098 00:46:50,015 --> 00:46:51,040 You'd think I'd learn. 1099 00:46:54,120 --> 00:46:55,070 Oh, honey. 1100 00:46:56,220 --> 00:46:57,439 The minute you were old enough to understand, 1101 00:46:57,439 --> 00:46:58,130 The minute you were old enough to understand, 1102 00:46:58,150 --> 00:47:01,110 I should have told you the truth. 1103 00:47:01,120 --> 00:47:01,151 Your real mother hustled drinks in my bar 24 years ago. 1104 00:47:01,151 --> 00:47:04,863 Your real mother hustled drinks in my bar 24 years ago. 1105 00:47:04,863 --> 00:47:06,070 Your real mother hustled drinks in my bar 24 years ago. 1106 00:47:06,080 --> 00:47:08,575 Your father was a card man passing through. 1107 00:47:08,575 --> 00:47:10,030 Your father was a card man passing through. 1108 00:47:10,050 --> 00:47:12,070 These fellas were with him when he died, 1109 00:47:12,090 --> 00:47:12,287 on his way trying to find you. 1110 00:47:12,287 --> 00:47:14,180 on his way trying to find you. 1111 00:47:14,200 --> 00:47:15,999 - What are you trying to do to me? 1112 00:47:15,999 --> 00:47:18,010 - What are you trying to do to me? 1113 00:47:18,020 --> 00:47:19,711 - Honey, I'm trying to hit you as hard as I can. 1114 00:47:19,711 --> 00:47:21,070 - Honey, I'm trying to hit you as hard as I can. 1115 00:47:21,090 --> 00:47:23,423 I'm pulling the whole mountain down on your head. 1116 00:47:23,423 --> 00:47:25,060 I'm pulling the whole mountain down on your head. 1117 00:47:25,070 --> 00:47:27,135 And what you do about it now, 1118 00:47:27,135 --> 00:47:27,160 And what you do about it now, 1119 00:47:27,180 --> 00:47:29,080 how you handle it, 1120 00:47:29,100 --> 00:47:30,848 that's what matters. 1121 00:47:30,848 --> 00:47:31,170 that's what matters. 1122 00:47:31,190 --> 00:47:33,180 That's all that matters. 1123 00:48:58,220 --> 00:48:59,937 (engine starts) 1124 00:48:59,937 --> 00:49:01,120 (engine starts) 1125 00:49:12,030 --> 00:49:14,785 (upbeat jazz music) 1126 00:49:14,785 --> 00:49:15,030 (upbeat jazz music) 1127 00:50:05,180 --> 00:50:06,753 - [Announcer] A Screen Gems presentation, 1128 00:50:06,753 --> 00:50:07,190 - [Announcer] A Screen Gems presentation, 1129 00:50:07,210 --> 00:50:10,465 Herbert B. Leonard, Executive Producer. 1130 00:50:10,465 --> 00:50:11,030 Herbert B. Leonard, Executive Producer.83093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.