Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,010 --> 00:00:03,712
(tense instrumental music)
(men shouting)
2
00:00:03,712 --> 00:00:06,050
(tense instrumental music)
(men shouting)
3
00:00:26,010 --> 00:00:27,080
- [Man In Crowd]
Hey, hit him, hey,
4
00:00:27,100 --> 00:00:28,050
hit him.
5
00:00:30,080 --> 00:00:32,130
(thudding)
6
00:00:32,140 --> 00:00:33,408
(moody instrumental music)
7
00:00:33,408 --> 00:00:36,030
(moody instrumental music)
8
00:00:41,100 --> 00:00:44,050
- Clean out your locker, Aaron.
9
00:00:44,060 --> 00:00:44,544
Check with the paymaster
for your money.
10
00:00:44,544 --> 00:00:47,040
Check with the paymaster
for your money.
11
00:00:47,060 --> 00:00:48,256
I'm sorry, Aaron, it
had to be this way.
12
00:00:48,256 --> 00:00:50,070
I'm sorry, Aaron, it
had to be this way.
13
00:00:50,090 --> 00:00:51,968
All right, you guys,
clear out, it's all over.
14
00:00:51,968 --> 00:00:52,060
All right, you guys,
clear out, it's all over.
15
00:00:52,070 --> 00:00:53,160
Get back to work.
16
00:00:55,160 --> 00:00:55,680
(bluesy brass music)
17
00:00:55,680 --> 00:00:58,170
(bluesy brass music)
18
00:01:01,040 --> 00:01:03,090
- This is my favorite song.
19
00:01:05,210 --> 00:01:06,816
And I'm not a religious person.
20
00:01:06,816 --> 00:01:08,100
And I'm not a religious person.
21
00:01:12,020 --> 00:01:14,080
Why did ya hit me?
22
00:01:14,100 --> 00:01:14,240
- Forget it, Aaron.
23
00:01:14,240 --> 00:01:15,090
- Forget it, Aaron.
24
00:01:15,100 --> 00:01:17,952
(bluesy brass music)
25
00:01:17,952 --> 00:01:18,110
(bluesy brass music)
26
00:01:25,030 --> 00:01:25,376
- She looks just like
a girl I used to know.
27
00:01:25,376 --> 00:01:28,160
- She looks just like
a girl I used to know.
28
00:01:28,180 --> 00:01:29,089
Elsie.
29
00:01:29,089 --> 00:01:29,130
Elsie.
30
00:01:30,160 --> 00:01:31,110
She,
31
00:01:32,150 --> 00:01:32,801
beautiful.
32
00:01:32,801 --> 00:01:33,100
beautiful.
33
00:01:34,130 --> 00:01:36,040
Beautiful.
34
00:01:36,050 --> 00:01:36,513
I used, I used to
smile at Elsie.
35
00:01:36,513 --> 00:01:38,130
I used, I used to
smile at Elsie.
36
00:01:38,140 --> 00:01:40,225
Elsie smiled at
me and she'd say,
37
00:01:40,225 --> 00:01:41,230
Elsie smiled at
me and she'd say,
38
00:01:42,010 --> 00:01:42,200
Aaron,
39
00:01:44,050 --> 00:01:46,150
that, that's what they named me,
40
00:01:46,170 --> 00:01:47,649
eh, she'd say, Aaron Kronberg,
41
00:01:47,649 --> 00:01:49,040
eh, she'd say, Aaron Kronberg,
42
00:01:50,080 --> 00:01:51,150
you're an angel.
43
00:01:52,180 --> 00:01:54,210
And I, I tell, I tell ya.
44
00:01:54,230 --> 00:01:55,073
I, I smiled for a week.
45
00:01:55,073 --> 00:01:57,030
I, I smiled for a week.
46
00:01:57,050 --> 00:01:58,785
And I was only 15 years old.
47
00:01:58,785 --> 00:01:59,140
And I was only 15 years old.
48
00:01:59,150 --> 00:02:00,110
She was 22?
49
00:02:06,010 --> 00:02:06,209
Oh the tulip
50
00:02:06,209 --> 00:02:07,140
Oh the tulip
51
00:02:07,160 --> 00:02:09,921
A bright yellow tulip
52
00:02:09,921 --> 00:02:10,030
A bright yellow tulip
53
00:02:10,040 --> 00:02:12,130
And I were
54
00:02:14,010 --> 00:02:16,180
Here's to two nice
neighbor boys.
55
00:02:20,060 --> 00:02:21,057
Why did ya hit me?
56
00:02:21,057 --> 00:02:21,170
Why did ya hit me?
57
00:02:22,220 --> 00:02:24,769
- Let's go home, huh?
- Nah, no, wait, I,
58
00:02:24,769 --> 00:02:25,110
- Let's go home, huh?
- Nah, no, wait, I,
59
00:02:25,130 --> 00:02:28,220
I didn't finish the
story about Elsie.
60
00:02:28,230 --> 00:02:28,481
Ya see, I got my nerve all up
61
00:02:28,481 --> 00:02:31,230
Ya see, I got my nerve all up
62
00:02:32,000 --> 00:02:32,193
and I went to see her
63
00:02:32,193 --> 00:02:33,040
and I went to see her
64
00:02:33,060 --> 00:02:35,000
'cause I wanted to
take her through
65
00:02:35,010 --> 00:02:35,905
the Carlsbad Caves
66
00:02:35,905 --> 00:02:36,120
the Carlsbad Caves
67
00:02:38,010 --> 00:02:39,617
and I'd gotten
myself all shined up,
68
00:02:39,617 --> 00:02:41,010
and I'd gotten
myself all shined up,
69
00:02:41,030 --> 00:02:42,190
I'd gotten my tie all clean,
70
00:02:42,200 --> 00:02:43,329
and I say,
71
00:02:43,329 --> 00:02:44,110
and I say,
72
00:02:44,130 --> 00:02:45,080
Elsie,
73
00:02:46,230 --> 00:02:47,041
you wanna go to Carlsbad
Caves with an angel?
74
00:02:47,041 --> 00:02:50,160
you wanna go to Carlsbad
Caves with an angel?
75
00:02:52,070 --> 00:02:54,020
You know what she did?
76
00:02:57,180 --> 00:02:58,178
She put her hand on my cheek.
77
00:02:58,178 --> 00:03:00,030
She put her hand on my cheek.
78
00:03:01,180 --> 00:03:01,890
And she said, Aaron,
79
00:03:01,890 --> 00:03:03,090
And she said, Aaron,
80
00:03:05,090 --> 00:03:05,602
angels don't have whiskers.
81
00:03:05,602 --> 00:03:08,070
angels don't have whiskers.
82
00:03:08,090 --> 00:03:09,314
You better get a shave.
83
00:03:09,314 --> 00:03:10,160
You better get a shave.
84
00:03:10,180 --> 00:03:12,210
And I never saw her again.
85
00:03:14,210 --> 00:03:16,738
That's the first time I
knew I was growin' up.
86
00:03:16,738 --> 00:03:18,140
That's the first time I
knew I was growin' up.
87
00:03:18,160 --> 00:03:20,450
I didn't smile for a week.
88
00:03:20,450 --> 00:03:21,070
I didn't smile for a week.
89
00:03:21,090 --> 00:03:23,010
All week, I shaved.
90
00:03:23,020 --> 00:03:24,162
(bluesy brass music)
91
00:03:24,162 --> 00:03:26,030
(bluesy brass music)
92
00:03:32,080 --> 00:03:33,100
I don't know.
93
00:03:34,140 --> 00:03:35,298
You try to do your best.
94
00:03:35,298 --> 00:03:36,190
You try to do your best.
95
00:03:36,200 --> 00:03:38,230
You try to be somebody.
96
00:03:39,010 --> 00:03:40,200
You join night school.
97
00:03:43,050 --> 00:03:45,200
Everybody tries to put you down.
98
00:03:50,200 --> 00:03:53,030
I, I think I better go home.
99
00:03:58,020 --> 00:04:01,282
(melancholic instrumental music)
100
00:04:01,282 --> 00:04:02,010
(melancholic instrumental music)
101
00:04:42,090 --> 00:04:42,115
(knocking)
102
00:04:42,115 --> 00:04:44,150
(knocking)
103
00:04:47,040 --> 00:04:48,230
- Uh, thank you.
104
00:04:49,000 --> 00:04:49,539
- If there's anything we can do.
105
00:04:49,539 --> 00:04:51,160
- If there's anything we can do.
106
00:04:54,050 --> 00:04:56,070
- Min, your angel's home.
107
00:04:57,100 --> 00:04:58,190
- The angel's home.
108
00:04:58,210 --> 00:05:00,675
(melancholic instrumental music)
109
00:05:00,675 --> 00:05:02,210
(melancholic instrumental music)
110
00:05:06,200 --> 00:05:08,099
- Well, at least
it isn't Christmas.
111
00:05:08,099 --> 00:05:08,100
- Well, at least
it isn't Christmas.
112
00:05:08,110 --> 00:05:11,811
(melancholic instrumental music)
113
00:05:11,811 --> 00:05:12,130
(melancholic instrumental music)
114
00:05:16,110 --> 00:05:17,230
- [Min] I heard the news.
115
00:05:18,010 --> 00:05:19,235
Same old news, right, Aaron?
- Min, don't turn to stone.
116
00:05:19,235 --> 00:05:21,190
Same old news, right, Aaron?
- Min, don't turn to stone.
117
00:05:21,200 --> 00:05:22,947
- [Min] Where do we
go tomorrow, Aaron?
118
00:05:22,947 --> 00:05:25,010
- [Min] Where do we
go tomorrow, Aaron?
119
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
- All I did was
120
00:05:30,010 --> 00:05:30,371
ask to be considered for
advancement, that's it.
121
00:05:30,371 --> 00:05:34,083
ask to be considered for
advancement, that's it.
122
00:05:34,083 --> 00:05:34,090
ask to be considered for
advancement, that's it.
123
00:05:34,100 --> 00:05:37,100
- But you've only
been there six months.
124
00:05:37,120 --> 00:05:37,795
- I know the work, I can do it.
125
00:05:37,795 --> 00:05:40,010
- I know the work, I can do it.
126
00:05:41,200 --> 00:05:41,507
They think I can't touch paper
127
00:05:41,507 --> 00:05:43,100
They think I can't touch paper
128
00:05:43,110 --> 00:05:45,180
because I can lift concrete.
129
00:05:46,230 --> 00:05:48,931
Just because a guy's
got a strong back
130
00:05:48,931 --> 00:05:49,000
Just because a guy's
got a strong back
131
00:05:49,020 --> 00:05:51,170
they think he's got a weak mind.
132
00:05:53,070 --> 00:05:55,190
Now, ya take this guy Haskell.
133
00:05:56,210 --> 00:05:56,356
He's a very nice, gentle man.
134
00:05:56,356 --> 00:05:59,070
He's a very nice, gentle man.
135
00:06:01,120 --> 00:06:02,200
You'd think he'd understand.
136
00:06:02,210 --> 00:06:03,780
- So ya hit him.
137
00:06:03,780 --> 00:06:04,010
- So ya hit him.
138
00:06:04,030 --> 00:06:07,020
- It was his logic
I didn't go for!
139
00:06:07,040 --> 00:06:07,492
No, no, Aaron, he says,
140
00:06:07,492 --> 00:06:09,010
No, no, Aaron, he says,
141
00:06:09,020 --> 00:06:11,140
there're a lot of
men ahead of you.
142
00:06:11,160 --> 00:06:11,204
You don't have the experience.
143
00:06:11,204 --> 00:06:13,210
You don't have the experience.
144
00:06:13,220 --> 00:06:14,916
And one thing led to another.
145
00:06:14,916 --> 00:06:16,080
And one thing led to another.
146
00:06:21,190 --> 00:06:22,340
Min, side with me, will ya?
147
00:06:22,340 --> 00:06:24,000
Min, side with me, will ya?
148
00:06:25,060 --> 00:06:26,052
- But you aren't real, Aaron.
149
00:06:26,052 --> 00:06:27,160
- But you aren't real, Aaron.
150
00:06:27,180 --> 00:06:28,220
- I am real!
151
00:06:29,000 --> 00:06:29,764
- [Min] If you were
real, you'd stop being
152
00:06:29,764 --> 00:06:30,060
- [Min] If you were
real, you'd stop being
153
00:06:30,080 --> 00:06:31,180
something in your
head that you're not!
154
00:06:31,200 --> 00:06:33,000
- [Aaron] Well what
do you want me to do?
155
00:06:33,020 --> 00:06:33,476
You want me to go back to
156
00:06:33,476 --> 00:06:34,090
You want me to go back to
157
00:06:34,110 --> 00:06:37,020
a rollin' little pig park?
- Yes!
158
00:06:38,140 --> 00:06:40,900
It was, it was
pure in Wisconsin.
159
00:06:40,900 --> 00:06:41,070
It was, it was
pure in Wisconsin.
160
00:06:46,020 --> 00:06:48,140
- I didn't even have a,
161
00:06:48,150 --> 00:06:48,324
a parkin' space
in that job, Min.
162
00:06:48,324 --> 00:06:51,100
a parkin' space
in that job, Min.
163
00:06:51,120 --> 00:06:52,036
- It was clean in Wisconsin.
164
00:06:52,036 --> 00:06:53,180
- It was clean in Wisconsin.
165
00:06:53,190 --> 00:06:55,748
But oh no, you had to
be president right away.
166
00:06:55,748 --> 00:06:56,230
But oh no, you had to
be president right away.
167
00:06:57,010 --> 00:06:58,060
Aaron Kronberg went to school,
168
00:06:58,070 --> 00:06:59,460
so he had to be
foreman right away.
169
00:06:59,460 --> 00:07:00,210
so he had to be
foreman right away.
170
00:07:00,230 --> 00:07:03,172
- You think I some
kind of itinerant?
171
00:07:03,172 --> 00:07:04,140
- You think I some
kind of itinerant?
172
00:07:04,160 --> 00:07:06,040
- Wisconsin,
Detroit, everywhere,
173
00:07:06,050 --> 00:07:06,884
you had to be
something you're not!
174
00:07:06,884 --> 00:07:07,180
you had to be
something you're not!
175
00:07:07,200 --> 00:07:09,210
- That's right, lady!
176
00:07:09,230 --> 00:07:10,596
'Cause I'm better than
those slobs with a shovel,
177
00:07:10,596 --> 00:07:11,210
'Cause I'm better than
those slobs with a shovel,
178
00:07:11,230 --> 00:07:14,308
I'm better!
(baby cries)
179
00:07:14,308 --> 00:07:15,060
I'm better!
(baby cries)
180
00:07:23,180 --> 00:07:25,090
For cryin' out loud.
181
00:07:27,120 --> 00:07:29,060
Doesn't the kid
ever stop crying?
182
00:07:29,070 --> 00:07:29,157
- You let him cry, Aaron,
183
00:07:29,157 --> 00:07:30,190
- You let him cry, Aaron,
184
00:07:30,200 --> 00:07:32,200
because he might be
crying all of his life,
185
00:07:32,220 --> 00:07:32,869
so give him lot of practice.
186
00:07:32,869 --> 00:07:35,040
so give him lot of practice.
187
00:07:35,050 --> 00:07:36,581
(brooding instrumental music)
188
00:07:36,581 --> 00:07:39,170
(brooding instrumental music)
189
00:07:39,190 --> 00:07:40,293
- Get out the bag, Howard.
190
00:07:40,293 --> 00:07:41,000
- Get out the bag, Howard.
191
00:07:41,010 --> 00:07:43,110
We've gotta take him tonight.
192
00:07:45,160 --> 00:07:47,717
(quiet instrumental music)
193
00:07:47,717 --> 00:07:49,050
(quiet instrumental music)
194
00:08:09,180 --> 00:08:09,989
Tonight, baby.
195
00:08:09,989 --> 00:08:10,230
Tonight, baby.
196
00:08:11,000 --> 00:08:12,180
We'll get you free
from here tonight.
197
00:08:12,200 --> 00:08:13,701
Shh, baby, shh.
198
00:08:13,701 --> 00:08:14,000
Shh, baby, shh.
199
00:08:14,010 --> 00:08:17,130
(quiet instrumental music)
200
00:08:17,150 --> 00:08:17,413
Shh, baby.
201
00:08:17,413 --> 00:08:18,120
Shh, baby.
202
00:08:18,130 --> 00:08:21,125
(quiet instrumental music)
203
00:08:21,125 --> 00:08:22,000
(quiet instrumental music)
204
00:08:24,030 --> 00:08:24,837
Shh.
205
00:08:24,837 --> 00:08:25,000
Shh.
206
00:08:25,020 --> 00:08:28,210
(dramatic instrumental music)
207
00:08:36,200 --> 00:08:38,090
- Did you know they have
a new type friction clutch
208
00:08:38,110 --> 00:08:39,685
in the hydro shovel?
209
00:08:39,685 --> 00:08:40,050
in the hydro shovel?
210
00:08:40,070 --> 00:08:41,160
- I know you have
some crazy idea
211
00:08:41,170 --> 00:08:43,397
about getting a license
to operate that thing.
212
00:08:43,397 --> 00:08:44,160
about getting a license
to operate that thing.
213
00:08:44,180 --> 00:08:47,109
But it's been a
long day, remember?
214
00:08:47,109 --> 00:08:47,150
But it's been a
long day, remember?
215
00:08:50,190 --> 00:08:50,821
- I wonder if the Friday
night fights at the Kronbergs
216
00:08:50,821 --> 00:08:52,150
- I wonder if the Friday
night fights at the Kronbergs
217
00:08:52,170 --> 00:08:53,180
are over yet.
218
00:08:55,170 --> 00:08:57,090
You know, seems to me
a man like Kronberg
219
00:08:57,100 --> 00:08:58,150
should succeed.
220
00:09:00,020 --> 00:09:01,140
- Aren't you having enough
trouble understanding
221
00:09:01,160 --> 00:09:01,958
how to operate a hydro shovel
222
00:09:01,958 --> 00:09:03,140
how to operate a hydro shovel
223
00:09:03,160 --> 00:09:05,670
without trying to figure
out the human equation?
224
00:09:05,670 --> 00:09:08,030
without trying to figure
out the human equation?
225
00:09:08,050 --> 00:09:09,382
- How do you raise three
kids in one trailer?
226
00:09:09,382 --> 00:09:11,100
- How do you raise three
kids in one trailer?
227
00:09:11,110 --> 00:09:13,094
- [Tod] One in the front
and two in the back.
228
00:09:13,094 --> 00:09:14,050
- [Tod] One in the front
and two in the back.
229
00:09:14,070 --> 00:09:16,806
(gentle instrumental music)
230
00:09:16,806 --> 00:09:17,220
(gentle instrumental music)
231
00:09:22,170 --> 00:09:24,050
- Come on, they're asleep.
232
00:09:24,070 --> 00:09:24,230
(gentle instrumental music)
233
00:09:24,230 --> 00:09:27,220
(gentle instrumental music)
234
00:09:55,060 --> 00:09:56,220
I forgot his vitamins.
235
00:09:57,000 --> 00:09:57,638
(Pansy sighs)
236
00:09:57,638 --> 00:09:58,090
(Pansy sighs)
237
00:09:58,110 --> 00:10:01,350
(tense instrumental music)
238
00:10:01,350 --> 00:10:02,010
(tense instrumental music)
239
00:10:38,050 --> 00:10:38,471
(Min moans)
240
00:10:38,471 --> 00:10:39,120
(Min moans)
241
00:10:39,140 --> 00:10:42,183
(tense instrumental music)
242
00:10:42,183 --> 00:10:43,020
(tense instrumental music)
243
00:10:54,170 --> 00:10:57,031
They shouldn't keep vitamins
on the bottom drawer.
244
00:10:57,031 --> 00:10:57,060
They shouldn't keep vitamins
on the bottom drawer.
245
00:10:57,080 --> 00:10:58,050
- Let's go.
246
00:10:58,070 --> 00:11:00,743
(tense instrumental music)
247
00:11:00,743 --> 00:11:01,160
(tense instrumental music)
248
00:11:04,180 --> 00:11:04,455
Unlock it so we can get back in.
249
00:11:04,455 --> 00:11:06,170
Unlock it so we can get back in.
250
00:11:06,190 --> 00:11:08,167
(tense instrumental music)
251
00:11:08,167 --> 00:11:10,090
(tense instrumental music)
252
00:11:35,070 --> 00:11:36,180
(can rattles)
253
00:11:36,200 --> 00:11:37,863
(tense instrumental music)
254
00:11:37,863 --> 00:11:40,090
(tense instrumental music)
255
00:12:03,000 --> 00:12:03,848
- [Howard] Coming this way.
256
00:12:03,848 --> 00:12:04,060
- [Howard] Coming this way.
257
00:12:04,080 --> 00:12:05,120
- We'll have to run.
258
00:12:05,130 --> 00:12:07,200
Zig-zag, like in
a prison picture.
259
00:12:07,220 --> 00:12:07,560
Now!
260
00:12:07,560 --> 00:12:08,190
Now!
261
00:12:08,200 --> 00:12:11,272
(tense instrumental music)
262
00:12:11,272 --> 00:12:12,070
(tense instrumental music)
263
00:12:55,090 --> 00:12:55,816
See that, little baby?
264
00:12:55,816 --> 00:12:56,180
See that, little baby?
265
00:12:56,190 --> 00:12:58,180
No wheels under that house.
266
00:12:58,200 --> 00:12:59,210
Isn't that nice?
267
00:12:59,230 --> 00:12:59,528
(baby coos)
268
00:12:59,528 --> 00:13:01,180
(baby coos)
269
00:13:01,190 --> 00:13:03,240
Howard, how many
times you think about
270
00:13:03,240 --> 00:13:04,040
Howard, how many
times you think about
271
00:13:04,060 --> 00:13:06,060
a house like that
for you and me?
272
00:13:06,070 --> 00:13:06,952
People like the MacLins who got
273
00:13:06,952 --> 00:13:08,020
People like the MacLins who got
274
00:13:08,040 --> 00:13:10,120
97% in voice control
275
00:13:10,130 --> 00:13:10,664
and 94 in smiling.
276
00:13:10,664 --> 00:13:12,000
and 94 in smiling.
277
00:13:13,150 --> 00:13:14,180
- 93, come on.
278
00:13:17,130 --> 00:13:18,088
(tense instrumental music)
279
00:13:18,088 --> 00:13:21,030
(tense instrumental music)
280
00:13:52,140 --> 00:13:53,190
- Bye, Rudy.
281
00:13:53,210 --> 00:13:55,010
Better we do it like this.
282
00:13:55,030 --> 00:13:55,209
Otherwise, you'll grow up
283
00:13:55,209 --> 00:13:57,010
Otherwise, you'll grow up
284
00:13:57,020 --> 00:13:58,921
and you'll get to
know your folks.
285
00:13:58,921 --> 00:13:59,140
and you'll get to
know your folks.
286
00:13:59,150 --> 00:14:01,120
It gets too late to leave them,
287
00:14:01,140 --> 00:14:02,633
like it got for Howard and me.
288
00:14:02,633 --> 00:14:03,090
like it got for Howard and me.
289
00:14:03,100 --> 00:14:04,080
You'll see.
290
00:14:08,120 --> 00:14:10,057
Okay, Howard, ring it.
291
00:14:10,057 --> 00:14:10,120
Okay, Howard, ring it.
292
00:14:10,140 --> 00:14:13,769
(tense instrumental music)
293
00:14:13,769 --> 00:14:14,030
(tense instrumental music)
294
00:14:23,230 --> 00:14:24,200
Howard!
295
00:14:24,210 --> 00:14:24,905
(tense instrumental music)
296
00:14:24,905 --> 00:14:28,100
(tense instrumental music)
297
00:14:42,190 --> 00:14:43,465
You sure you pushed?
298
00:14:43,465 --> 00:14:44,130
You sure you pushed?
299
00:14:44,150 --> 00:14:45,100
- Twice.
300
00:14:47,150 --> 00:14:47,177
(Rudy cries)
301
00:14:47,177 --> 00:14:50,000
(Rudy cries)
302
00:14:53,010 --> 00:14:54,000
- They aren't coming.
303
00:14:54,020 --> 00:14:54,602
They never go out much.
304
00:14:54,602 --> 00:14:55,090
They never go out much.
305
00:14:55,110 --> 00:14:58,010
Why don't they come?
- We better go back and check.
306
00:14:58,030 --> 00:14:58,314
(Rudy cries)
307
00:14:58,314 --> 00:15:00,120
(Rudy cries)
308
00:15:15,030 --> 00:15:16,874
(Pansy hums)
309
00:15:16,874 --> 00:15:17,130
(Pansy hums)
310
00:15:19,070 --> 00:15:20,586
You want the moon to play with
311
00:15:20,586 --> 00:15:23,030
You want the moon to play with
312
00:15:23,040 --> 00:15:24,298
Or the stars to run away with
313
00:15:24,298 --> 00:15:27,010
Or the stars to run away with
314
00:15:27,030 --> 00:15:28,010
It's empty!
315
00:15:28,010 --> 00:15:28,090
It's empty!
316
00:15:28,110 --> 00:15:29,170
- [Pansy] What?
317
00:15:31,010 --> 00:15:31,722
- The furniture's gone,
everything's gone.
318
00:15:31,722 --> 00:15:32,150
- The furniture's gone,
everything's gone.
319
00:15:32,170 --> 00:15:33,110
They moved out.
320
00:15:33,130 --> 00:15:35,040
Pansy, it's empty.
321
00:15:35,050 --> 00:15:35,434
- What are we gonna do?
- We better go back.
322
00:15:35,434 --> 00:15:37,060
- What are we gonna do?
- We better go back.
323
00:15:37,080 --> 00:15:38,060
- No!
324
00:15:38,070 --> 00:15:39,120
- What do you mean no?
325
00:15:39,146 --> 00:15:41,110
- We'll make more interviews.
326
00:15:41,130 --> 00:15:42,150
- Tonight?
327
00:15:42,170 --> 00:15:42,858
- We'll leave him
somewhere til tomorrow,
328
00:15:42,858 --> 00:15:43,230
- We'll leave him
somewhere til tomorrow,
329
00:15:44,010 --> 00:15:45,210
and then we'll get him
and we'll keep him here
330
00:15:45,230 --> 00:15:46,570
til we find somebody.
331
00:15:46,570 --> 00:15:47,070
til we find somebody.
332
00:15:47,090 --> 00:15:49,110
- But, Pansy, it's cold.
333
00:15:49,120 --> 00:15:50,282
- Howard, remember
what Mr. Burton said
334
00:15:50,282 --> 00:15:51,180
- Howard, remember
what Mr. Burton said
335
00:15:51,190 --> 00:15:53,994
about turtles and
how they have to have
336
00:15:53,994 --> 00:15:54,080
about turtles and
how they have to have
337
00:15:54,100 --> 00:15:56,210
bigger bowls if
they're gonna grow?
338
00:15:56,230 --> 00:15:57,706
Remember, you said
yourself that Baby Rudy
339
00:15:57,706 --> 00:15:59,000
Remember, you said
yourself that Baby Rudy
340
00:15:59,010 --> 00:16:00,060
will grow up to be some kind
341
00:16:00,080 --> 00:16:01,180
of a screaming Gypsy midget
342
00:16:01,200 --> 00:16:01,418
if he stays on those wheels.
343
00:16:01,418 --> 00:16:03,090
if he stays on those wheels.
344
00:16:03,100 --> 00:16:04,170
That's what started
the whole thing.
345
00:16:04,190 --> 00:16:05,130
It was your idea,
and I'm not gonna let
346
00:16:05,130 --> 00:16:06,020
It was your idea,
and I'm not gonna let
347
00:16:06,040 --> 00:16:07,130
you back out on it.
348
00:16:07,140 --> 00:16:08,842
- But, Pansy, where
are we gonna take him?
349
00:16:08,842 --> 00:16:10,200
- But, Pansy, where
are we gonna take him?
350
00:16:10,220 --> 00:16:12,110
- Billy Hinckley's!
351
00:16:13,140 --> 00:16:16,266
(gentle instrumental music)
352
00:16:16,266 --> 00:16:17,050
(gentle instrumental music)
353
00:16:43,170 --> 00:16:45,963
(Howard whistles)
354
00:16:45,963 --> 00:16:46,120
(Howard whistles)
355
00:16:54,070 --> 00:16:55,150
- Hey, Hinckley.
356
00:16:56,150 --> 00:16:57,099
- Howard!
357
00:16:57,099 --> 00:16:57,170
- Howard!
358
00:16:57,190 --> 00:17:00,030
Hey, golly, it is you, Howard.
359
00:17:00,040 --> 00:17:00,811
What are you doin'
out there, Howard?
360
00:17:00,811 --> 00:17:03,230
What are you doin'
out there, Howard?
361
00:17:04,000 --> 00:17:04,523
Hey, golly, it's Pansy.
362
00:17:04,523 --> 00:17:06,000
Hey, golly, it's Pansy.
363
00:17:06,010 --> 00:17:08,120
What are you doing
out there, Pansy?
364
00:17:08,130 --> 00:17:08,235
- Hinckley, you've
gotta help us out.
365
00:17:08,235 --> 00:17:10,060
- Hinckley, you've
gotta help us out.
366
00:17:10,080 --> 00:17:11,947
- Sure thing, Howard,
what do ya need, food?
367
00:17:11,947 --> 00:17:12,190
- Sure thing, Howard,
what do ya need, food?
368
00:17:12,210 --> 00:17:14,190
- I wonder if you'll just
take care of my baby brother
369
00:17:14,210 --> 00:17:15,659
til tomorrow morning.
370
00:17:15,659 --> 00:17:16,070
til tomorrow morning.
371
00:17:16,090 --> 00:17:17,150
Just stick him in there with
your brothers and sisters
372
00:17:17,170 --> 00:17:19,140
so nobody will notice.
373
00:17:19,150 --> 00:17:19,371
- Hey, golly, it's your
baby brother, Howard.
374
00:17:19,371 --> 00:17:22,070
- Hey, golly, it's your
baby brother, Howard.
375
00:17:22,090 --> 00:17:23,083
What are you doing out there
with your baby brother, Howard?
376
00:17:23,083 --> 00:17:25,140
What are you doing out there
with your baby brother, Howard?
377
00:17:25,150 --> 00:17:26,795
- Bill Hinckley, now
you listen to me.
378
00:17:26,795 --> 00:17:27,090
- Bill Hinckley, now
you listen to me.
379
00:17:27,110 --> 00:17:28,150
I know you don't like me
380
00:17:28,160 --> 00:17:30,150
and I know you
like to sock girls,
381
00:17:30,170 --> 00:17:30,507
but you gotta do us a
big favor, understand?
382
00:17:30,507 --> 00:17:33,110
but you gotta do us a
big favor, understand?
383
00:17:33,120 --> 00:17:34,219
A real big, private favor.
384
00:17:34,219 --> 00:17:35,160
A real big, private favor.
385
00:17:38,180 --> 00:17:39,150
- Hinckley?
386
00:17:41,030 --> 00:17:41,643
(dramatic instrumental music)
387
00:17:41,643 --> 00:17:44,220
(dramatic instrumental music)
388
00:17:54,020 --> 00:17:55,110
- When ya heard this noise,
389
00:17:55,130 --> 00:17:56,492
could you tell how
many people there were?
390
00:17:56,492 --> 00:17:57,100
could you tell how
many people there were?
391
00:17:57,110 --> 00:17:58,160
- I didn't say
there were people.
392
00:17:58,180 --> 00:17:59,230
It was just a noise.
393
00:18:00,020 --> 00:18:00,204
- Could've been a cat or
a possum, is that right?
394
00:18:00,204 --> 00:18:02,220
- Could've been a cat or
a possum, is that right?
395
00:18:02,230 --> 00:18:03,200
- That's right.
396
00:18:03,220 --> 00:18:03,916
I didn't think anything of it.
397
00:18:03,916 --> 00:18:05,090
I didn't think anything of it.
398
00:18:05,110 --> 00:18:07,628
- You always poke around at
one o'clock in the morning?
399
00:18:07,628 --> 00:18:08,000
- You always poke around at
one o'clock in the morning?
400
00:18:08,010 --> 00:18:10,140
- I was awake, I heard a noise.
401
00:18:11,180 --> 00:18:11,340
- I was asleep.
402
00:18:11,340 --> 00:18:13,000
- I was asleep.
403
00:18:18,190 --> 00:18:18,764
- Well, we've checked just
about everything, Captain.
404
00:18:18,764 --> 00:18:20,120
- Well, we've checked just
about everything, Captain.
405
00:18:20,130 --> 00:18:21,170
Nobody heard a thing.
406
00:18:21,180 --> 00:18:22,476
Not until the woman
screamed anyway.
407
00:18:22,476 --> 00:18:24,140
Not until the woman
screamed anyway.
408
00:18:41,160 --> 00:18:43,060
- You don't remember any noise?
409
00:18:43,080 --> 00:18:44,120
No one came in the room?
410
00:18:44,130 --> 00:18:44,748
- No, sir, we were
sleepin', sir.
411
00:18:44,748 --> 00:18:46,070
- No, sir, we were
sleepin', sir.
412
00:18:46,080 --> 00:18:47,220
- Howard and me been
sleepin' real fine
413
00:18:48,000 --> 00:18:48,460
in the trailer, ever
since we were born.
414
00:18:48,460 --> 00:18:51,070
in the trailer, ever
since we were born.
415
00:18:57,210 --> 00:18:59,040
- Kronberg.
416
00:18:59,060 --> 00:18:59,596
How long you been in
town, Mr. Kronberg?
417
00:18:59,596 --> 00:19:02,110
How long you been in
town, Mr. Kronberg?
418
00:19:04,020 --> 00:19:05,120
- Not very long.
419
00:19:05,140 --> 00:19:07,020
- And you always
come into a camp?
420
00:19:07,020 --> 00:19:07,130
- And you always
come into a camp?
421
00:19:07,150 --> 00:19:08,190
- Yeah, why?
422
00:19:08,210 --> 00:19:09,200
- 'Cause I wondered,
423
00:19:09,220 --> 00:19:10,732
maybe you stopped before here,
424
00:19:10,732 --> 00:19:11,110
maybe you stopped before here,
425
00:19:11,130 --> 00:19:13,230
parked by the
roadside or the lake.
426
00:19:14,000 --> 00:19:14,444
- I don't park my
family at a roadside.
427
00:19:14,444 --> 00:19:15,200
- I don't park my
family at a roadside.
428
00:19:15,210 --> 00:19:17,170
I come respectably
in the camp and--
429
00:19:17,190 --> 00:19:18,157
- I didn't mean any
offense, Mr. Kronberg.
430
00:19:18,157 --> 00:19:19,220
- I didn't mean any
offense, Mr. Kronberg.
431
00:19:20,000 --> 00:19:21,160
- Look, isn't it enough
what's happened around here?
432
00:19:21,170 --> 00:19:21,869
Somebody--
- Hey, take it easy.
433
00:19:21,869 --> 00:19:22,200
Somebody--
- Hey, take it easy.
434
00:19:22,210 --> 00:19:24,080
- I won't take it
easy, you take it easy!
435
00:19:24,090 --> 00:19:25,581
Quit pickin' on my kids.
- That's enough, Aaron.
436
00:19:25,581 --> 00:19:26,010
Quit pickin' on my kids.
- That's enough, Aaron.
437
00:19:26,020 --> 00:19:27,130
- No, the cops come around here,
438
00:19:27,140 --> 00:19:28,190
they ask questions,
439
00:19:28,210 --> 00:19:29,293
pushin' people around.
440
00:19:29,293 --> 00:19:30,060
pushin' people around.
441
00:19:30,080 --> 00:19:31,110
I don't like to be pushed
around, ya understand?
442
00:19:31,130 --> 00:19:32,170
- Okay, Aaron, okay.
- Why aren't ya lookin'
443
00:19:32,180 --> 00:19:33,005
for my kid?
444
00:19:33,005 --> 00:19:33,150
for my kid?
445
00:19:35,210 --> 00:19:36,717
Where's all the dragnets
and all the police gimmicks
446
00:19:36,717 --> 00:19:37,140
Where's all the dragnets
and all the police gimmicks
447
00:19:37,160 --> 00:19:39,070
I'm always hearin' about?
448
00:19:39,080 --> 00:19:40,230
- Take him inside,
let him quiet down.
449
00:19:41,000 --> 00:19:42,100
- Why?
450
00:19:42,110 --> 00:19:44,000
You give me one good reason
why I should quiet down.
451
00:19:44,020 --> 00:19:44,141
You go out and find my kid!
452
00:19:44,141 --> 00:19:46,120
You go out and find my kid!
453
00:19:46,140 --> 00:19:47,190
You understand?
454
00:19:51,150 --> 00:19:51,565
Just find the kid.
455
00:19:51,565 --> 00:19:53,120
Just find the kid.
456
00:19:53,140 --> 00:19:55,277
(brooding instrumental music)
457
00:19:55,277 --> 00:19:57,090
(brooding instrumental music)
458
00:20:11,190 --> 00:20:13,837
(lilting instrumental music)
459
00:20:13,837 --> 00:20:15,130
(lilting instrumental music)
460
00:20:39,160 --> 00:20:39,821
(Howard whistles)
461
00:20:39,821 --> 00:20:42,110
(Howard whistles)
462
00:20:44,210 --> 00:20:47,040
(whistling)
463
00:20:51,050 --> 00:20:52,130
- [Howard] Everything okay?
464
00:20:52,150 --> 00:20:54,670
- Howard, he's a real fine baby.
465
00:20:54,670 --> 00:20:55,030
- Howard, he's a real fine baby.
466
00:20:55,040 --> 00:20:56,120
- [Pansy] Did he get fed?
467
00:20:56,140 --> 00:20:58,070
- Mashed up a hot dog for him.
468
00:20:58,080 --> 00:20:58,382
I brought you a can
of milk and an opener.
469
00:20:58,382 --> 00:21:00,120
I brought you a can
of milk and an opener.
470
00:21:00,130 --> 00:21:02,000
Listen, I gotta get back.
471
00:21:02,020 --> 00:21:02,094
We're havin' kidney
stew for breakfast.
472
00:21:02,094 --> 00:21:05,190
We're havin' kidney
stew for breakfast.
473
00:21:05,210 --> 00:21:05,806
So long!
474
00:21:05,806 --> 00:21:06,150
So long!
475
00:21:06,170 --> 00:21:08,070
- Thanks, Hinckley.
476
00:21:08,090 --> 00:21:09,160
- Anytime, Howe.
477
00:21:11,020 --> 00:21:12,180
- I'll see if we can get in.
478
00:21:12,190 --> 00:21:13,230
(baby coos)
(Pansy hums)
479
00:21:13,230 --> 00:21:16,220
(baby coos)
(Pansy hums)
480
00:21:17,000 --> 00:21:18,140
(door rattles)
481
00:21:18,150 --> 00:21:20,654
(tense instrumental music)
482
00:21:20,654 --> 00:21:22,050
(tense instrumental music)
483
00:21:55,200 --> 00:21:56,220
Pansy.
484
00:21:56,230 --> 00:21:57,774
(tense instrumental music)
485
00:21:57,774 --> 00:22:00,120
(tense instrumental music)
486
00:22:19,060 --> 00:22:20,020
Get the bags.
487
00:22:20,047 --> 00:22:23,150
(tense instrumental music)
488
00:22:51,120 --> 00:22:53,455
- They took everything
but the cobwebs.
489
00:22:53,455 --> 00:22:54,180
- They took everything
but the cobwebs.
490
00:22:57,040 --> 00:22:57,167
- This would make a good table.
491
00:22:57,167 --> 00:22:59,080
- This would make a good table.
492
00:22:59,100 --> 00:23:00,879
- I kinda counted
on goin' upstairs.
493
00:23:00,879 --> 00:23:01,110
- I kinda counted
on goin' upstairs.
494
00:23:01,130 --> 00:23:03,020
- [Howard] Nobody
will see us down here.
495
00:23:03,030 --> 00:23:04,030
- Big rooms, Howard.
496
00:23:04,040 --> 00:23:04,591
More sunlight in big rooms.
497
00:23:04,591 --> 00:23:06,110
More sunlight in big rooms.
498
00:23:06,130 --> 00:23:07,080
- Pansy.
499
00:23:15,190 --> 00:23:15,727
(gentle instrumental music)
500
00:23:15,727 --> 00:23:19,100
(gentle instrumental music)
501
00:23:26,000 --> 00:23:26,863
- One of us will interview
and one of us will stay.
502
00:23:26,863 --> 00:23:28,130
- One of us will interview
and one of us will stay.
503
00:23:28,140 --> 00:23:30,575
Did you bring your $3.48?
504
00:23:30,575 --> 00:23:31,090
Did you bring your $3.48?
505
00:23:31,100 --> 00:23:32,140
- 47, come on.
506
00:23:32,150 --> 00:23:34,287
(gentle instrumental music)
507
00:23:34,287 --> 00:23:36,070
(gentle instrumental music)
508
00:23:56,160 --> 00:23:56,560
- Oh, Howard, it's
a house for growing.
509
00:23:56,560 --> 00:23:59,220
- Oh, Howard, it's
a house for growing.
510
00:24:01,140 --> 00:24:03,984
(brooding instrumental music)
511
00:24:03,984 --> 00:24:05,090
(brooding instrumental music)
512
00:24:22,040 --> 00:24:22,544
- Be right back.
513
00:24:22,544 --> 00:24:23,030
- Be right back.
514
00:24:23,050 --> 00:24:26,256
(brooding instrumental music)
515
00:24:26,256 --> 00:24:27,000
(brooding instrumental music)
516
00:24:32,170 --> 00:24:33,680
(knocking)
517
00:24:33,680 --> 00:24:34,220
(knocking)
518
00:24:37,080 --> 00:24:37,392
I, uh, know you don't
have much of an appetite,
519
00:24:37,392 --> 00:24:39,060
I, uh, know you don't
have much of an appetite,
520
00:24:39,070 --> 00:24:40,200
but I felt like it.
521
00:24:45,200 --> 00:24:47,020
- Well, thanks.
522
00:24:48,000 --> 00:24:48,528
- Any news at all?
523
00:24:48,528 --> 00:24:49,110
- Any news at all?
524
00:24:52,110 --> 00:24:52,240
- I keep tellin' Min that,
525
00:24:52,240 --> 00:24:54,140
- I keep tellin' Min that,
526
00:24:55,170 --> 00:24:55,952
well, maybe somebody
wants that kid
527
00:24:55,952 --> 00:24:57,050
well, maybe somebody
wants that kid
528
00:24:57,070 --> 00:24:59,190
'cause, well, it's a kid.
529
00:24:59,210 --> 00:24:59,664
That way there's a chance
it'll be taken care of.
530
00:24:59,664 --> 00:25:03,210
That way there's a chance
it'll be taken care of.
531
00:25:16,070 --> 00:25:18,030
- We're out of coffee.
532
00:25:19,140 --> 00:25:21,030
- [Linc] You wanna go over
and see Haskell with me?
533
00:25:21,040 --> 00:25:21,937
See if we can get
him his job back?
534
00:25:21,937 --> 00:25:24,010
See if we can get
him his job back?
535
00:25:27,080 --> 00:25:29,060
- We could make a
career outta getting
536
00:25:29,080 --> 00:25:29,361
him his job back.
537
00:25:29,361 --> 00:25:30,170
him his job back.
538
00:25:31,210 --> 00:25:33,073
- He's in bad shape.
539
00:25:33,073 --> 00:25:34,020
- He's in bad shape.
540
00:25:34,040 --> 00:25:36,160
- So you bought
him his groceries.
541
00:25:36,180 --> 00:25:36,785
- Yeah, I bought
him his groceries.
542
00:25:36,785 --> 00:25:38,160
- Yeah, I bought
him his groceries.
543
00:25:38,180 --> 00:25:40,130
- Now you're gonna
get him his job back,
544
00:25:40,140 --> 00:25:40,497
and then maybe you could
air condition the trailer
545
00:25:40,497 --> 00:25:43,020
and then maybe you could
air condition the trailer
546
00:25:43,040 --> 00:25:44,010
for him.
- What?
547
00:25:44,020 --> 00:25:44,209
- And fix up the garden,
548
00:25:44,209 --> 00:25:45,220
- And fix up the garden,
549
00:25:45,230 --> 00:25:47,921
and build a nice, neat white,
strawberry ice cream sundae
550
00:25:47,921 --> 00:25:49,160
and build a nice, neat white,
strawberry ice cream sundae
551
00:25:49,180 --> 00:25:51,633
picket fence around
Mr. Kronberg.
552
00:25:51,633 --> 00:25:52,190
picket fence around
Mr. Kronberg.
553
00:25:52,210 --> 00:25:54,020
Why you might even
be able to go out
554
00:25:54,040 --> 00:25:55,345
and find his baby for him.
555
00:25:55,345 --> 00:25:56,000
and find his baby for him.
556
00:25:56,020 --> 00:25:58,010
- You swallow a glacier?
557
00:25:59,180 --> 00:26:01,140
(Tod sighs)
558
00:26:01,160 --> 00:26:02,769
- I've been sitting
here, looking at the
weeds in his garden
559
00:26:02,769 --> 00:26:04,210
- I've been sitting
here, looking at the
weeds in his garden
560
00:26:04,220 --> 00:26:06,481
and wondering why
it is some people
561
00:26:06,481 --> 00:26:07,040
and wondering why
it is some people
562
00:26:07,050 --> 00:26:10,150
always come home and
complain about the weeds,
563
00:26:10,170 --> 00:26:10,193
but they never pull 'em.
564
00:26:10,193 --> 00:26:12,160
but they never pull 'em.
565
00:26:14,040 --> 00:26:17,100
In 10 minutes, I could
pull all those weeds.
566
00:26:17,120 --> 00:26:17,617
In an hour, I could make
that garden respectable.
567
00:26:17,617 --> 00:26:21,130
In an hour, I could make
that garden respectable.
568
00:26:22,230 --> 00:26:25,041
What is it that keeps weeds
in some men's gardens,
569
00:26:25,041 --> 00:26:25,190
What is it that keeps weeds
in some men's gardens,
570
00:26:25,210 --> 00:26:28,110
and takes 'em out of
their job once a year,
571
00:26:28,120 --> 00:26:28,753
and crams five people
together in one trailer,
572
00:26:28,753 --> 00:26:32,465
and crams five people
together in one trailer,
573
00:26:32,465 --> 00:26:33,000
and crams five people
together in one trailer,
574
00:26:33,010 --> 00:26:36,020
and teaches a sweet
wife the sorry art
575
00:26:36,040 --> 00:26:36,177
of acting like a witch?
576
00:26:36,177 --> 00:26:38,010
of acting like a witch?
577
00:26:39,170 --> 00:26:39,889
Hmm?
578
00:26:39,889 --> 00:26:41,010
Hmm?
579
00:26:41,030 --> 00:26:43,070
What is it that does that?
580
00:26:43,090 --> 00:26:43,602
You know, he's not stupid.
581
00:26:43,602 --> 00:26:45,100
You know, he's not stupid.
582
00:26:45,120 --> 00:26:47,314
He didn't have to
get fired Friday.
583
00:26:47,314 --> 00:26:48,180
He didn't have to
get fired Friday.
584
00:26:48,200 --> 00:26:50,120
- You tryin' to
send me a message?
585
00:26:50,140 --> 00:26:51,026
- Mm hmm.
586
00:26:51,026 --> 00:26:51,090
- Mm hmm.
587
00:26:52,110 --> 00:26:53,150
Let him alone.
588
00:26:54,130 --> 00:26:54,738
Let him do it himself, Mother.
589
00:26:54,738 --> 00:26:57,120
Let him do it himself, Mother.
590
00:26:57,140 --> 00:26:58,450
If he wants his job back,
591
00:26:58,450 --> 00:26:59,200
If he wants his job back,
592
00:26:59,220 --> 00:27:02,162
let Aaron Kronberg
ask for his job back.
593
00:27:02,162 --> 00:27:03,040
let Aaron Kronberg
ask for his job back.
594
00:27:05,090 --> 00:27:05,874
I wonder if he's ever
asked for a job back.
595
00:27:05,874 --> 00:27:08,220
I wonder if he's ever
asked for a job back.
596
00:27:10,190 --> 00:27:11,220
Let him alone.
597
00:27:13,040 --> 00:27:13,298
That's a pressure
cooker over there.
598
00:27:13,298 --> 00:27:15,130
That's a pressure
cooker over there.
599
00:27:15,150 --> 00:27:17,010
Let them open the
windows from the inside.
600
00:27:17,010 --> 00:27:19,020
Let them open the
windows from the inside.
601
00:27:34,090 --> 00:27:35,570
(knocking)
602
00:27:35,570 --> 00:27:36,150
(knocking)
603
00:27:38,030 --> 00:27:39,200
Not that we all don't have
some weeds in our garden,
604
00:27:39,220 --> 00:27:39,282
and not that I don't like him,
605
00:27:39,282 --> 00:27:42,200
and not that I don't like him,
606
00:27:42,210 --> 00:27:42,994
or that I don't feel
sorry about the baby.
607
00:27:42,994 --> 00:27:46,170
or that I don't feel
sorry about the baby.
608
00:27:46,180 --> 00:27:46,706
But as Rodman said,
what is one thing
609
00:27:46,706 --> 00:27:49,020
But as Rodman said,
what is one thing
610
00:27:49,040 --> 00:27:50,418
to do with the other?
611
00:27:50,418 --> 00:27:51,030
to do with the other?
612
00:27:51,050 --> 00:27:54,130
(melancholic instrumental music)
613
00:27:54,130 --> 00:27:55,060
(melancholic instrumental music)
614
00:28:28,220 --> 00:28:30,140
- [Howard] You sure keep
a clean garden, ma'am.
615
00:28:30,150 --> 00:28:31,251
- Thank you, son.
616
00:28:31,251 --> 00:28:32,180
- Thank you, son.
617
00:28:32,190 --> 00:28:34,070
- [Howard] You and
your husband, uh,
618
00:28:34,080 --> 00:28:34,963
work in the garden together?
619
00:28:34,963 --> 00:28:35,110
work in the garden together?
620
00:28:35,130 --> 00:28:38,130
- Oh, no, no, he's
not much for flowers.
621
00:28:38,150 --> 00:28:38,675
At least away from
work he isn't.
622
00:28:38,675 --> 00:28:41,150
At least away from
work he isn't.
623
00:28:41,160 --> 00:28:42,387
- Yup, it's a real fine
family garden, ma'am.
624
00:28:42,387 --> 00:28:44,000
- Yup, it's a real fine
family garden, ma'am.
625
00:28:44,010 --> 00:28:45,210
I mean, I guess there's
nothing like a garden
626
00:28:45,230 --> 00:28:46,099
when you're growing it
with some kid in it.
627
00:28:46,099 --> 00:28:48,120
when you're growing it
with some kid in it.
628
00:28:48,140 --> 00:28:49,811
- Well, that's a
nice thought, son.
629
00:28:49,811 --> 00:28:51,110
- Well, that's a
nice thought, son.
630
00:28:52,160 --> 00:28:53,523
- Mr. Snyder works
in the bicycle shop
631
00:28:53,523 --> 00:28:54,050
- Mr. Snyder works
in the bicycle shop
632
00:28:54,070 --> 00:28:55,130
on Eighth Street, doesn't he?
633
00:28:55,150 --> 00:28:57,000
- Oh, no. (chuckles)
634
00:28:57,020 --> 00:28:57,235
That's Mr. Schneider.
635
00:28:57,235 --> 00:28:58,180
That's Mr. Schneider.
636
00:28:58,200 --> 00:29:00,947
Mr. Snyder's an
undertaker on Lime Street.
637
00:29:00,947 --> 00:29:02,180
Mr. Snyder's an
undertaker on Lime Street.
638
00:29:02,190 --> 00:29:04,659
(dramatic instrumental music)
639
00:29:04,659 --> 00:29:06,150
(dramatic instrumental music)
640
00:29:15,100 --> 00:29:15,795
- Well, why don't
you take a break
641
00:29:15,795 --> 00:29:17,000
- Well, why don't
you take a break
642
00:29:17,010 --> 00:29:18,080
and have some cookies and milk?
643
00:29:18,090 --> 00:29:19,507
- Thanks, that'd be swell.
644
00:29:19,507 --> 00:29:20,120
- Thanks, that'd be swell.
645
00:29:22,090 --> 00:29:23,219
Real fine house you
have here, Miss Craven.
646
00:29:23,219 --> 00:29:24,080
Real fine house you
have here, Miss Craven.
647
00:29:24,090 --> 00:29:25,200
- [Mrs. Craven] We
like it very much.
648
00:29:25,210 --> 00:29:26,931
- Yup, it's a real fine
family house, Miss Craven.
649
00:29:26,931 --> 00:29:28,050
- Yup, it's a real fine
family house, Miss Craven.
650
00:29:28,060 --> 00:29:30,140
Near the church and the school
and everything, isn't it?
651
00:29:30,150 --> 00:29:30,643
- Mm hmm.
652
00:29:30,643 --> 00:29:31,100
- Mm hmm.
653
00:29:33,050 --> 00:29:34,060
You live nearby?
654
00:29:34,080 --> 00:29:34,355
- Not too close.
655
00:29:34,355 --> 00:29:35,150
- Not too close.
656
00:29:36,220 --> 00:29:38,067
- Well, you're a
fine boy, Howard.
657
00:29:38,067 --> 00:29:39,050
- Well, you're a
fine boy, Howard.
658
00:29:39,070 --> 00:29:40,120
I really admire a
boy who's willing
659
00:29:40,140 --> 00:29:41,780
to go out and make
himself 25 cents an hour
660
00:29:41,780 --> 00:29:42,080
to go out and make
himself 25 cents an hour
661
00:29:42,100 --> 00:29:43,230
so he can save his own money.
662
00:29:44,010 --> 00:29:45,492
- 35 cents, Miss Craven.
663
00:29:45,492 --> 00:29:46,020
- 35 cents, Miss Craven.
664
00:29:46,030 --> 00:29:47,120
- Did we say 35?
665
00:29:47,140 --> 00:29:49,000
I thought we said 25.
666
00:29:49,010 --> 00:29:49,204
- No, ma'am, we
agreed on 35 cents.
667
00:29:49,204 --> 00:29:52,040
- No, ma'am, we
agreed on 35 cents.
668
00:29:52,060 --> 00:29:52,916
- Well, let's make it 30.
669
00:29:52,916 --> 00:29:54,090
- Well, let's make it 30.
670
00:29:54,110 --> 00:29:56,000
- That wasn't the
agreement, ma'am.
671
00:29:56,010 --> 00:29:56,628
- [Miss Craven] 30 is quite
enough for a young boy your age.
672
00:29:56,628 --> 00:29:59,040
- [Miss Craven] 30 is quite
enough for a young boy your age.
673
00:29:59,050 --> 00:30:00,340
(dramatic instrumental music)
674
00:30:00,340 --> 00:30:03,010
(dramatic instrumental music)
675
00:30:14,040 --> 00:30:15,080
- Where have you two been?
676
00:30:15,100 --> 00:30:15,188
We've been lookin'
for ya all day.
677
00:30:15,188 --> 00:30:16,130
We've been lookin'
for ya all day.
678
00:30:16,150 --> 00:30:17,220
You've gone and upset
your mother again.
679
00:30:17,230 --> 00:30:18,200
- We were walkin'.
680
00:30:18,220 --> 00:30:18,900
- We were lookin' for Brother.
681
00:30:18,900 --> 00:30:21,070
- We were lookin' for Brother.
682
00:30:23,120 --> 00:30:24,070
- Come on.
683
00:30:29,180 --> 00:30:30,036
- Say, kids, how'd ya
like to spend the day
684
00:30:30,036 --> 00:30:31,090
- Say, kids, how'd ya
like to spend the day
685
00:30:31,110 --> 00:30:32,190
with us tomorrow?
686
00:30:32,210 --> 00:30:33,748
We could take you for
that ride in the country
687
00:30:33,748 --> 00:30:34,120
We could take you for
that ride in the country
688
00:30:34,130 --> 00:30:35,180
you've been wantin'.
689
00:30:35,200 --> 00:30:37,460
- That'd be very nice.
- Uh, no thanks.
690
00:30:37,460 --> 00:30:38,000
- That'd be very nice.
- Uh, no thanks.
691
00:30:38,020 --> 00:30:39,140
- Same here.
- What?
692
00:30:41,040 --> 00:30:41,172
- Well, uh, we don't
mean ride all day.
693
00:30:41,172 --> 00:30:42,130
- Well, uh, we don't
mean ride all day.
694
00:30:42,140 --> 00:30:44,200
We can stop and do some
fishing, how's that?
695
00:30:44,220 --> 00:30:44,884
- Uh--
- We don't like to kill
696
00:30:44,884 --> 00:30:46,050
- Uh--
- We don't like to kill
697
00:30:46,070 --> 00:30:47,100
living things.
698
00:30:48,230 --> 00:30:48,596
- Well what about
the amusement park?
699
00:30:48,596 --> 00:30:51,040
- Well what about
the amusement park?
700
00:30:51,060 --> 00:30:52,220
- That makes Pansy queasy.
701
00:30:53,000 --> 00:30:54,070
- You've always
liked the amusement.
702
00:30:54,080 --> 00:30:56,020
What's the matter with you?
703
00:30:56,020 --> 00:30:56,130
What's the matter with you?
704
00:30:58,040 --> 00:30:59,732
- Well we'll get tickets
to the football game.
705
00:30:59,732 --> 00:31:00,120
- Well we'll get tickets
to the football game.
706
00:31:00,140 --> 00:31:03,444
- Yeah, we'll go for some
spaghetti afterwards.
707
00:31:03,444 --> 00:31:04,010
- Yeah, we'll go for some
spaghetti afterwards.
708
00:31:04,030 --> 00:31:05,150
- Football makes Pansy nervous.
709
00:31:05,170 --> 00:31:07,120
- Spaghetti does, too.
710
00:31:13,090 --> 00:31:14,581
- Now what are
you talking about?
711
00:31:14,581 --> 00:31:15,000
- Now what are
you talking about?
712
00:31:15,020 --> 00:31:16,110
- They aren't nice neighbors.
713
00:31:16,130 --> 00:31:18,130
They're peepin' toms.
- And they drive too fast.
714
00:31:18,150 --> 00:31:18,293
- And they don't like children.
715
00:31:18,293 --> 00:31:19,190
- And they don't like children.
716
00:31:19,210 --> 00:31:22,005
- Get in the house, Panisa.
717
00:31:22,005 --> 00:31:22,070
- Get in the house, Panisa.
718
00:31:22,080 --> 00:31:25,717
(lilting instrumental music)
719
00:31:25,717 --> 00:31:26,020
(lilting instrumental music)
720
00:31:29,020 --> 00:31:29,429
- Spaghetti makes her nervous?
721
00:31:29,429 --> 00:31:31,010
- Spaghetti makes her nervous?
722
00:31:31,030 --> 00:31:33,141
(dramatic instrumental music)
723
00:31:33,141 --> 00:31:34,220
(dramatic instrumental music)
724
00:31:41,120 --> 00:31:43,230
(horn blares)
725
00:31:45,230 --> 00:31:47,989
(tractors rumble)
726
00:31:47,989 --> 00:31:48,180
(tractors rumble)
727
00:32:14,170 --> 00:32:16,200
- You know, you remind me
of a man in Albuquerque
728
00:32:16,220 --> 00:32:17,685
who had this great desire
to play Sherlock Holmes.
729
00:32:17,685 --> 00:32:19,150
who had this great desire
to play Sherlock Holmes.
730
00:32:19,170 --> 00:32:21,030
You know, follow the
police chief around,
731
00:32:21,050 --> 00:32:21,397
get himself involved in the
middle of all the action.
732
00:32:21,397 --> 00:32:24,060
get himself involved in the
middle of all the action.
733
00:32:24,080 --> 00:32:25,109
Today, at this very moment,
734
00:32:25,109 --> 00:32:26,230
Today, at this very moment,
735
00:32:27,000 --> 00:32:28,821
that man will have been
dead for a long time.
736
00:32:28,821 --> 00:32:30,080
that man will have been
dead for a long time.
737
00:32:30,100 --> 00:32:32,030
He got himself shot.
738
00:32:32,050 --> 00:32:32,533
But that's not the
tragic part of the story.
739
00:32:32,533 --> 00:32:34,040
But that's not the
tragic part of the story.
740
00:32:34,060 --> 00:32:35,210
The tragic part of the story is
741
00:32:35,230 --> 00:32:36,245
if he had been an authentic cop,
742
00:32:36,245 --> 00:32:38,060
if he had been an authentic cop,
743
00:32:38,080 --> 00:32:39,958
he'd be alive today.
744
00:32:39,958 --> 00:32:40,080
he'd be alive today.
745
00:32:40,100 --> 00:32:42,090
See, the bullet
went right through
746
00:32:42,110 --> 00:32:43,670
where his badge would've been.
747
00:32:43,670 --> 00:32:45,090
where his badge would've been.
748
00:32:45,110 --> 00:32:47,030
- I know they weren't
going for a quiet walk
749
00:32:47,050 --> 00:32:47,382
at 5:30 in the morning.
750
00:32:47,382 --> 00:32:49,010
at 5:30 in the morning.
751
00:32:51,230 --> 00:32:53,160
- Did I ever tell you
the story about the man--
752
00:32:53,180 --> 00:32:54,806
- You admitted yourself
they were acting strange.
753
00:32:54,806 --> 00:32:56,030
- You admitted yourself
they were acting strange.
754
00:32:56,050 --> 00:32:57,150
- Well why shouldn't
they act strange?
755
00:32:57,170 --> 00:32:58,518
Their brother's been kidnapped,
756
00:32:58,518 --> 00:32:59,060
Their brother's been kidnapped,
757
00:32:59,070 --> 00:33:01,070
the police are crawlin'
all over the place.
758
00:33:01,080 --> 00:33:02,180
Maybe they feel a little guilty.
759
00:33:02,190 --> 00:33:02,230
You know, sibling
rivalry and so forth.
760
00:33:02,230 --> 00:33:05,180
You know, sibling
rivalry and so forth.
761
00:33:05,190 --> 00:33:05,942
This might just be the
time to leave 'em alone.
762
00:33:05,942 --> 00:33:09,080
This might just be the
time to leave 'em alone.
763
00:33:09,100 --> 00:33:09,654
Right?
764
00:33:09,654 --> 00:33:10,050
Right?
765
00:33:11,120 --> 00:33:12,070
- Wrong.
766
00:33:14,060 --> 00:33:17,078
(thunderous boom)
767
00:33:17,078 --> 00:33:17,180
(thunderous boom)
768
00:33:17,200 --> 00:33:20,790
(splashing and gurgling)
769
00:33:20,790 --> 00:33:21,050
(splashing and gurgling)
770
00:33:25,170 --> 00:33:27,130
- [Woman] Do you want it?
771
00:33:27,140 --> 00:33:28,214
- Well, uh, ma'am, it's a
wonderful bottle warmer,
772
00:33:28,214 --> 00:33:30,120
- Well, uh, ma'am, it's a
wonderful bottle warmer,
773
00:33:30,140 --> 00:33:31,926
and, you see, ma'am,
I've only got $2.20.
774
00:33:31,926 --> 00:33:34,110
and, you see, ma'am,
I've only got $2.20.
775
00:33:34,120 --> 00:33:35,638
And we can get the rest
to you by, say, Wednesday?
776
00:33:35,638 --> 00:33:38,120
And we can get the rest
to you by, say, Wednesday?
777
00:33:38,140 --> 00:33:39,350
- It's for a baby.
778
00:33:39,350 --> 00:33:40,150
- It's for a baby.
779
00:33:40,160 --> 00:33:42,120
(phone rings)
780
00:33:42,140 --> 00:33:43,062
- Can I help you?
781
00:33:43,062 --> 00:33:44,160
- Can I help you?
782
00:33:44,170 --> 00:33:46,180
- Adults, stupid adults!
783
00:33:46,200 --> 00:33:46,774
- Come on, we can't
leave Rudolph alone.
784
00:33:46,774 --> 00:33:48,050
- Come on, we can't
leave Rudolph alone.
785
00:33:48,070 --> 00:33:49,180
- No, we come for
a bottle warmer,
786
00:33:49,200 --> 00:33:50,486
and we're gonna get
a bottle warmer.
787
00:33:50,486 --> 00:33:51,050
and we're gonna get
a bottle warmer.
788
00:33:51,070 --> 00:33:52,120
- [Howard] But we
don't have the money.
789
00:33:52,130 --> 00:33:54,090
- But they've got
the bottle warmer.
790
00:33:54,100 --> 00:33:54,198
- Pansy!
791
00:33:54,198 --> 00:33:55,050
- Pansy!
792
00:33:56,120 --> 00:33:57,220
- Just take it down,
just take it down
793
00:33:58,000 --> 00:33:59,110
like you're admiring it,
794
00:33:59,130 --> 00:34:01,050
like it was the absolute
best-looking bottle warmer
795
00:34:01,060 --> 00:34:01,622
you ever came across.
796
00:34:01,622 --> 00:34:02,220
you ever came across.
797
00:34:03,000 --> 00:34:04,200
- Hold on now, Pansy.
798
00:34:04,220 --> 00:34:05,334
- Do you want your baby
brother to start whoopin'?
799
00:34:05,334 --> 00:34:09,010
- Do you want your baby
brother to start whoopin'?
800
00:34:12,190 --> 00:34:12,759
- And then here's the
large size worth 83.
801
00:34:12,759 --> 00:34:16,170
- And then here's the
large size worth 83.
802
00:34:16,190 --> 00:34:16,471
- It's a real terrific
bottle warmer, isn't it?
803
00:34:16,471 --> 00:34:20,183
- It's a real terrific
bottle warmer, isn't it?
804
00:34:20,183 --> 00:34:21,070
- It's a real terrific
bottle warmer, isn't it?
805
00:34:21,090 --> 00:34:23,040
- Yeah, real terrific.
806
00:34:25,050 --> 00:34:26,040
- When the door is clear,
807
00:34:26,050 --> 00:34:27,090
just put it in my jacket,
808
00:34:27,100 --> 00:34:27,607
and we'll walk out like
we're doin' nothin'
809
00:34:27,607 --> 00:34:28,180
and we'll walk out like
we're doin' nothin'
810
00:34:28,200 --> 00:34:30,060
but walkin' out.
811
00:34:30,080 --> 00:34:31,319
- But they'll notice a big
bulge in you like that.
812
00:34:31,319 --> 00:34:32,180
- But they'll notice a big
bulge in you like that.
813
00:34:32,200 --> 00:34:34,210
- Remember what the man
said in the movie, Howard?
814
00:34:34,220 --> 00:34:35,031
Life's a gamble, Jake.
815
00:34:35,031 --> 00:34:36,180
Life's a gamble, Jake.
816
00:34:38,000 --> 00:34:38,743
- Have you tried this?
817
00:34:38,743 --> 00:34:39,150
- Have you tried this?
818
00:34:39,160 --> 00:34:42,000
I think you'll like it.
819
00:34:42,020 --> 00:34:42,455
(dark instrumental music)
820
00:34:42,455 --> 00:34:45,130
(dark instrumental music)
821
00:34:55,020 --> 00:34:55,210
Robbery!
822
00:34:58,010 --> 00:34:59,110
- Stay close!
823
00:34:59,130 --> 00:35:00,180
- They stole the bottle warmer.
824
00:35:00,200 --> 00:35:01,015
(saleswoman shouts)
825
00:35:01,015 --> 00:35:02,180
(saleswoman shouts)
826
00:35:02,200 --> 00:35:04,727
(tense instrumental music)
827
00:35:04,727 --> 00:35:05,070
(tense instrumental music)
828
00:35:05,090 --> 00:35:06,120
Stop!
829
00:35:06,140 --> 00:35:08,090
Stop, police!
830
00:35:08,100 --> 00:35:08,439
(exciting instrumental music)
831
00:35:08,439 --> 00:35:12,060
(exciting instrumental music)
832
00:35:48,010 --> 00:35:49,272
(gentle instrumental music)
833
00:35:49,272 --> 00:35:51,160
(gentle instrumental music)
834
00:36:16,190 --> 00:36:18,230
(panting)
835
00:36:22,150 --> 00:36:22,680
- What's the matter, Howard?
836
00:36:22,680 --> 00:36:25,100
- What's the matter, Howard?
837
00:36:25,110 --> 00:36:26,200
- I never stole anything before.
838
00:36:26,220 --> 00:36:26,392
I never stole anything.
839
00:36:26,392 --> 00:36:28,080
I never stole anything.
840
00:36:28,100 --> 00:36:30,104
You made me steal this thing
and I hate looking at it.
841
00:36:30,104 --> 00:36:32,000
You made me steal this thing
and I hate looking at it.
842
00:36:34,010 --> 00:36:35,130
- [Pansy] Come on Howard,
let's get back to the house.
843
00:36:35,150 --> 00:36:37,528
- No, I didn't feel right
being chased like that.
844
00:36:37,528 --> 00:36:38,000
- No, I didn't feel right
being chased like that.
845
00:36:38,010 --> 00:36:39,120
It isn't on my
page and I hate it,
846
00:36:39,130 --> 00:36:41,010
and I don't wanna
see it anymore!
847
00:36:41,020 --> 00:36:41,240
- Howard!
848
00:36:41,240 --> 00:36:42,150
- Howard!
849
00:36:42,170 --> 00:36:44,060
Howard!
850
00:36:44,080 --> 00:36:44,952
Oh, Howard.
851
00:36:44,952 --> 00:36:45,050
Oh, Howard.
852
00:36:46,080 --> 00:36:47,100
Howard, wait.
853
00:36:48,080 --> 00:36:48,664
Wait up, Howard!
854
00:36:48,664 --> 00:36:49,150
Wait up, Howard!
855
00:36:50,170 --> 00:36:52,030
Oh, Howard!
856
00:36:52,050 --> 00:36:52,376
Howard, wait!
857
00:36:52,376 --> 00:36:53,100
Howard, wait!
858
00:36:53,110 --> 00:36:56,088
(dramatic instrumental music)
859
00:36:56,088 --> 00:36:57,070
(dramatic instrumental music)
860
00:37:04,070 --> 00:37:07,225
(melancholic instrumental music)
861
00:37:07,225 --> 00:37:08,090
(melancholic instrumental music)
862
00:37:14,130 --> 00:37:14,649
- Once upon a time, there
was this peeping tom.
863
00:37:14,649 --> 00:37:18,220
- Once upon a time, there
was this peeping tom.
864
00:37:19,000 --> 00:37:20,050
- Quiet.
865
00:37:20,060 --> 00:37:22,073
(tense instrumental music)
866
00:37:22,073 --> 00:37:23,190
(tense instrumental music)
867
00:38:34,070 --> 00:38:35,070
- I figure we'll
interview people
868
00:38:35,080 --> 00:38:36,314
at the bookstore today.
869
00:38:36,314 --> 00:38:37,110
at the bookstore today.
870
00:38:37,120 --> 00:38:38,110
- Yeah.
- And don't forget
871
00:38:38,130 --> 00:38:40,026
to plug in the bottle warmer.
872
00:38:40,026 --> 00:38:41,120
to plug in the bottle warmer.
873
00:38:41,130 --> 00:38:42,130
Where ya going?
874
00:38:42,150 --> 00:38:43,738
- To plug in the bottle warmer.
875
00:38:43,738 --> 00:38:44,010
- To plug in the bottle warmer.
876
00:38:44,030 --> 00:38:47,160
(tense instrumental music)
877
00:40:34,180 --> 00:40:35,099
(Rudy cooing)
878
00:40:35,099 --> 00:40:37,060
(Rudy cooing)
879
00:40:46,100 --> 00:40:46,235
- You plugged it in
real good, Howard.
880
00:40:46,235 --> 00:40:48,020
- You plugged it in
real good, Howard.
881
00:40:48,030 --> 00:40:49,947
(Rudy crying)
882
00:40:49,947 --> 00:40:50,150
(Rudy crying)
883
00:40:51,210 --> 00:40:53,659
Don't you just love
the high ceilings?
884
00:40:53,659 --> 00:40:55,060
Don't you just love
the high ceilings?
885
00:40:55,080 --> 00:40:57,160
The other day when you were
out raking for milk money--
886
00:40:57,180 --> 00:40:57,371
- We're almost out of money,
what with that new blanket.
887
00:40:57,371 --> 00:41:01,060
- We're almost out of money,
what with that new blanket.
888
00:41:01,083 --> 00:41:03,230
- I was pretending--
- You aren't listening.
889
00:41:04,010 --> 00:41:04,795
- I was pretending I was
in this large, green place.
890
00:41:04,795 --> 00:41:07,050
- I was pretending I was
in this large, green place.
891
00:41:07,060 --> 00:41:08,507
- Pansy, I don't know if
we're ever gonna find anybody.
892
00:41:08,507 --> 00:41:10,060
- Pansy, I don't know if
we're ever gonna find anybody.
893
00:41:10,070 --> 00:41:12,130
- And I went out to
this large, green place
894
00:41:12,140 --> 00:41:12,219
and I'd scream how
glorious it is to be me.
895
00:41:12,219 --> 00:41:15,170
and I'd scream how
glorious it is to be me.
896
00:41:15,180 --> 00:41:15,931
Then you know what I did?
897
00:41:15,931 --> 00:41:17,190
Then you know what I did?
898
00:41:17,200 --> 00:41:19,643
(Rudy cries)
899
00:41:19,643 --> 00:41:20,060
(Rudy cries)
900
00:41:23,210 --> 00:41:23,355
Shh, shh.
901
00:41:23,355 --> 00:41:25,040
Shh, shh.
902
00:41:25,060 --> 00:41:26,050
It's coming.
903
00:41:26,070 --> 00:41:27,067
Howard plugged it in real good.
904
00:41:27,067 --> 00:41:28,200
Howard plugged it in real good.
905
00:41:34,030 --> 00:41:34,492
And then you know what I did?
906
00:41:34,492 --> 00:41:36,040
And then you know what I did?
907
00:41:36,050 --> 00:41:37,220
There was this hill, you know?
908
00:41:38,000 --> 00:41:38,204
And I ran up to the top of it,
909
00:41:38,204 --> 00:41:39,110
And I ran up to the top of it,
910
00:41:39,130 --> 00:41:41,100
and I started to sing.
911
00:41:41,120 --> 00:41:41,916
I sang all the
songs I ever heard,
912
00:41:41,916 --> 00:41:43,120
I sang all the
songs I ever heard,
913
00:41:43,140 --> 00:41:45,150
and I did that all day.
914
00:41:45,170 --> 00:41:45,628
And by the end of the day,
915
00:41:45,628 --> 00:41:46,200
And by the end of the day,
916
00:41:46,220 --> 00:41:49,090
there was piles of
people along the meadow
917
00:41:49,100 --> 00:41:49,340
listening to me.
918
00:41:49,340 --> 00:41:50,220
listening to me.
919
00:41:50,230 --> 00:41:53,052
Some of them were kissing and
some of them were laughing
920
00:41:53,052 --> 00:41:53,130
Some of them were kissing and
some of them were laughing
921
00:41:53,150 --> 00:41:55,100
and some of them were crying.
922
00:41:55,110 --> 00:41:56,764
They were all looking up at me,
923
00:41:56,764 --> 00:41:57,070
They were all looking up at me,
924
00:41:57,090 --> 00:41:58,230
Panisa Kronberg.
925
00:41:59,010 --> 00:42:00,150
And I'd smile on them in a way
926
00:42:00,160 --> 00:42:00,476
that they'd never know I
came from a trailer camp.
927
00:42:00,476 --> 00:42:04,188
that they'd never know I
came from a trailer camp.
928
00:42:04,188 --> 00:42:04,190
that they'd never know I
came from a trailer camp.
929
00:42:06,110 --> 00:42:07,900
Ever think how
nice it's gonna be
930
00:42:07,900 --> 00:42:08,050
Ever think how
nice it's gonna be
931
00:42:08,060 --> 00:42:09,220
for Baby Rudolph not to grow up
932
00:42:10,000 --> 00:42:11,050
like we had to?
933
00:42:12,190 --> 00:42:15,120
So la la la la la la la
934
00:42:15,130 --> 00:42:15,324
Bye bye
935
00:42:15,324 --> 00:42:17,070
Bye bye
936
00:42:17,090 --> 00:42:19,036
Do you want the
moon to play with
937
00:42:19,036 --> 00:42:21,100
Do you want the
moon to play with
938
00:42:21,120 --> 00:42:22,748
Or the stars to run away with
939
00:42:22,748 --> 00:42:24,667
Or the stars to run away with
940
00:42:24,667 --> 00:42:25,110
Or the stars to run away with
941
00:42:25,120 --> 00:42:26,170
They'll come with
942
00:42:26,190 --> 00:42:26,460
Don't you cry
943
00:42:26,460 --> 00:42:29,030
Don't you cry
944
00:42:29,050 --> 00:42:30,172
So la la la la la la la la
945
00:42:30,172 --> 00:42:32,010
So la la la la la la la la
946
00:42:32,030 --> 00:42:33,090
Bye bye
947
00:42:33,110 --> 00:42:33,884
- Pansy, we're
running out of time.
948
00:42:33,884 --> 00:42:35,140
- Pansy, we're
running out of time.
949
00:42:35,160 --> 00:42:37,596
(gentle instrumental music)
950
00:42:37,596 --> 00:42:39,070
(gentle instrumental music)
951
00:42:41,200 --> 00:42:41,308
(dramatic instrumental music)
952
00:42:41,308 --> 00:42:44,180
(dramatic instrumental music)
953
00:42:44,200 --> 00:42:45,020
- All right, all
right, I heard ya.
954
00:42:45,020 --> 00:42:46,200
- All right, all
right, I heard ya.
955
00:42:46,210 --> 00:42:48,100
- I'm not finished.
- What are you tryin' to do,
956
00:42:48,120 --> 00:42:48,732
drive me outta my mind?
- I'm tryin' to get you
957
00:42:48,732 --> 00:42:50,070
drive me outta my mind?
- I'm tryin' to get you
958
00:42:50,090 --> 00:42:51,140
to listen to me.
959
00:42:51,150 --> 00:42:52,190
I don't like this
anymore than you do.
960
00:42:52,210 --> 00:42:52,444
- Listen, when
this thing is over
961
00:42:52,444 --> 00:42:54,020
- Listen, when
this thing is over
962
00:42:54,040 --> 00:42:55,140
and everyone's back--
- They're not sitting
963
00:42:55,160 --> 00:42:56,156
in that house
having a tea party!
964
00:42:56,156 --> 00:42:57,190
in that house
having a tea party!
965
00:42:57,210 --> 00:42:59,100
They're there because
something about their life
966
00:42:59,110 --> 00:42:59,868
is buggin' 'em,
967
00:42:59,868 --> 00:43:01,030
is buggin' 'em,
968
00:43:01,040 --> 00:43:02,140
and somehow, somewhere
along the line,
969
00:43:02,150 --> 00:43:03,581
they decided to do
something about it.
970
00:43:03,581 --> 00:43:04,110
they decided to do
something about it.
971
00:43:04,130 --> 00:43:05,140
Now that's more than most people
972
00:43:05,150 --> 00:43:07,293
are able to do, isn't it?
973
00:43:07,293 --> 00:43:08,090
are able to do, isn't it?
974
00:43:08,110 --> 00:43:09,220
- What do you want me to do,
975
00:43:10,000 --> 00:43:11,005
tell them they made their
mother happy, is that it?
976
00:43:11,005 --> 00:43:13,100
tell them they made their
mother happy, is that it?
977
00:43:13,120 --> 00:43:14,717
- You don't get it, do you?
978
00:43:14,717 --> 00:43:15,230
- You don't get it, do you?
979
00:43:16,010 --> 00:43:17,200
You just don't get it.
980
00:43:19,030 --> 00:43:21,020
- Now when we get there,
you can't push 'em,
981
00:43:21,040 --> 00:43:22,130
you can't beat 'em,
982
00:43:22,141 --> 00:43:23,180
and you can't scream at 'em.
983
00:43:23,190 --> 00:43:25,853
You've gotta try
and understand 'em.
984
00:43:25,853 --> 00:43:26,180
You've gotta try
and understand 'em.
985
00:43:26,190 --> 00:43:28,200
- I understand one thing.
986
00:43:29,220 --> 00:43:29,565
They're my kids.
987
00:43:29,565 --> 00:43:31,050
They're my kids.
988
00:43:32,110 --> 00:43:33,277
I handle my kids the way
I wanna handle my kids.
989
00:43:33,277 --> 00:43:36,100
I handle my kids the way
I wanna handle my kids.
990
00:43:36,110 --> 00:43:36,989
You try to understand that.
991
00:43:36,989 --> 00:43:38,170
You try to understand that.
992
00:43:40,070 --> 00:43:40,701
(melancholic instrumental music)
993
00:43:40,701 --> 00:43:44,080
(melancholic instrumental music)
994
00:43:48,060 --> 00:43:48,125
All right, take me to
where they are, now.
995
00:43:48,125 --> 00:43:51,150
All right, take me to
where they are, now.
996
00:43:51,170 --> 00:43:51,837
Come on, right now.
997
00:43:51,837 --> 00:43:53,050
Come on, right now.
998
00:43:53,060 --> 00:43:55,549
(dramatic instrumental music)
999
00:43:55,549 --> 00:43:57,020
(dramatic instrumental music)
1000
00:44:03,020 --> 00:44:05,110
(Rudy cries)
1001
00:44:18,190 --> 00:44:20,120
- Well I can't help it
if Hinckley's cousin
1002
00:44:20,130 --> 00:44:21,533
is coming to visit him.
1003
00:44:21,533 --> 00:44:22,100
is coming to visit him.
1004
00:44:23,210 --> 00:44:25,180
- That fat little mother
hen should tell his cousin
1005
00:44:25,200 --> 00:44:25,245
not to come.
1006
00:44:25,245 --> 00:44:26,190
not to come.
1007
00:44:27,210 --> 00:44:28,957
- Well his cousin's coming
1008
00:44:28,957 --> 00:44:29,010
- Well his cousin's coming
1009
00:44:29,020 --> 00:44:31,020
and we can't take the
baby there tonight.
1010
00:44:31,040 --> 00:44:32,180
- [Pansy] We'll
find another place.
1011
00:44:32,200 --> 00:44:32,670
(Rudy cries)
1012
00:44:32,670 --> 00:44:35,050
(Rudy cries)
1013
00:44:40,030 --> 00:44:40,094
- [Linc] This is
the way you get in.
1014
00:44:40,094 --> 00:44:43,020
- [Linc] This is
the way you get in.
1015
00:44:51,060 --> 00:44:51,230
- Well, where are they?
1016
00:44:51,230 --> 00:44:53,020
- Well, where are they?
1017
00:44:53,040 --> 00:44:54,000
- Upstairs.
1018
00:45:10,160 --> 00:45:13,020
(Rudy cries)
1019
00:45:14,070 --> 00:45:15,200
- [Howard] There are
no other places to go.
1020
00:45:15,220 --> 00:45:17,150
- [Pansy] You give
up all the time.
1021
00:45:17,170 --> 00:45:17,214
- [Howard] I interviewed a
million people, didn't I?
1022
00:45:17,214 --> 00:45:19,110
- [Howard] I interviewed a
million people, didn't I?
1023
00:45:19,120 --> 00:45:20,926
- Well so did I, I didn't
wanna take him back
1024
00:45:20,926 --> 00:45:21,040
- Well so did I, I didn't
wanna take him back
1025
00:45:21,050 --> 00:45:22,150
to that trailer.
- We should've taken him
1026
00:45:22,160 --> 00:45:24,060
home that first night.
- Home to what?
1027
00:45:24,080 --> 00:45:24,638
What you're tryin' to do
is put the blame on me.
1028
00:45:24,638 --> 00:45:26,030
What you're tryin' to do
is put the blame on me.
1029
00:45:26,040 --> 00:45:28,020
You're the one who
called him a jerkface.
1030
00:45:28,040 --> 00:45:28,350
- [Howard] I'm not blaming you,
1031
00:45:28,350 --> 00:45:29,130
- [Howard] I'm not blaming you,
1032
00:45:29,150 --> 00:45:31,190
but you push all the time.
- 'Cause you give up!
1033
00:45:31,210 --> 00:45:32,062
- I steal things now, don't I?
1034
00:45:32,062 --> 00:45:33,160
- I steal things now, don't I?
1035
00:45:33,170 --> 00:45:35,774
- We needed a bottle warmer.
- We could have waited.
1036
00:45:35,774 --> 00:45:36,050
- We needed a bottle warmer.
- We could have waited.
1037
00:45:36,060 --> 00:45:37,110
- [Pansy] All you do
is think of yourself.
1038
00:45:37,130 --> 00:45:38,220
You're selfish.
- I'm not selfish,
1039
00:45:39,000 --> 00:45:39,210
you're selfish!
1040
00:45:39,220 --> 00:45:39,486
- Don't you call me selfish.
1041
00:45:39,486 --> 00:45:42,020
- Don't you call me selfish.
1042
00:45:42,040 --> 00:45:43,198
(Rudy cries)
1043
00:45:43,198 --> 00:45:44,130
(Rudy cries)
1044
00:45:52,180 --> 00:45:54,334
You're not nice,
you're not nice.
1045
00:45:54,334 --> 00:45:55,040
You're not nice,
you're not nice.
1046
00:45:55,050 --> 00:45:56,190
- [Howard] Pan, I'm gonna go.
1047
00:45:56,200 --> 00:45:58,000
(Rudy cries)
1048
00:45:58,010 --> 00:45:58,046
- 'Cause you don't care,
you dirty stinkin',
1049
00:45:58,046 --> 00:45:59,120
- 'Cause you don't care,
you dirty stinkin',
1050
00:45:59,130 --> 00:46:01,040
dirty stinkin', dirty stinkin'.
1051
00:46:01,050 --> 00:46:01,759
(Rudy cries)
1052
00:46:01,759 --> 00:46:04,030
(Rudy cries)
1053
00:46:04,050 --> 00:46:05,190
Will you shut up,
will you just stop
1054
00:46:05,210 --> 00:46:05,471
that rotten stickin' cryin'?
1055
00:46:05,471 --> 00:46:08,040
that rotten stickin' cryin'?
1056
00:46:10,060 --> 00:46:12,060
Oh my, did you hear me?
1057
00:46:12,070 --> 00:46:12,895
- Us.
1058
00:46:12,895 --> 00:46:13,020
- Us.
1059
00:46:14,020 --> 00:46:15,120
- Oh my.
1060
00:46:15,140 --> 00:46:16,607
- [Howard] Sounded
just like them.
1061
00:46:16,607 --> 00:46:18,000
- [Howard] Sounded
just like them.
1062
00:46:18,020 --> 00:46:20,319
(sad instrumental music)
1063
00:46:20,319 --> 00:46:21,110
(sad instrumental music)
1064
00:46:24,150 --> 00:46:27,080
- We only wanted to do
something right, didn't we?
1065
00:46:27,100 --> 00:46:27,743
(melancholic instrumental music)
1066
00:46:27,743 --> 00:46:31,120
(melancholic instrumental music)
1067
00:46:33,200 --> 00:46:35,167
We must look awful ugly, baby.
1068
00:46:35,167 --> 00:46:36,210
We must look awful ugly, baby.
1069
00:46:36,220 --> 00:46:38,879
(Rudy coos)
1070
00:46:38,879 --> 00:46:39,050
(Rudy coos)
1071
00:46:41,080 --> 00:46:42,591
(sad instrumental music)
1072
00:46:42,591 --> 00:46:44,180
(sad instrumental music)
1073
00:47:11,010 --> 00:47:12,287
Sure did look like a
good place to grow up in.
1074
00:47:12,287 --> 00:47:14,080
Sure did look like a
good place to grow up in.
1075
00:47:14,090 --> 00:47:15,999
(melancholic instrumental music)
1076
00:47:15,999 --> 00:47:18,110
(melancholic instrumental music)
1077
00:47:57,200 --> 00:47:59,020
- Here they come.
1078
00:47:59,030 --> 00:48:00,544
(gentle instrumental music)
1079
00:48:00,544 --> 00:48:02,170
(gentle instrumental music)
1080
00:48:54,090 --> 00:48:56,224
- What say we all go home now?
1081
00:48:56,224 --> 00:48:57,020
- What say we all go home now?
1082
00:48:57,030 --> 00:48:59,937
(dramatic instrumental music)
1083
00:48:59,937 --> 00:49:00,220
(dramatic instrumental music)
1084
00:49:19,130 --> 00:49:22,209
(jazzy instrumental music)
1085
00:49:22,209 --> 00:49:23,020
(jazzy instrumental music)
1086
00:50:13,010 --> 00:50:14,177
- [Annoucner] A Screen
Gems presentation,
1087
00:50:14,177 --> 00:50:14,210
- [Annoucner] A Screen
Gems presentation,
1088
00:50:14,230 --> 00:50:17,889
Herbert B. Leonard,
executive producer.
1089
00:50:17,889 --> 00:50:18,190
Herbert B. Leonard,
executive producer.
1090
00:50:18,200 --> 00:50:21,140
(dramatic instrumental music)
76647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.