Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,210 --> 00:00:03,712
(playful instrumental music)
2
00:00:03,712 --> 00:00:04,050
(playful instrumental music)
3
00:00:43,190 --> 00:00:44,544
- How can I dig it when
I can't even see it?
4
00:00:44,544 --> 00:00:46,150
- How can I dig it when
I can't even see it?
5
00:00:46,160 --> 00:00:47,220
- Talk up.
6
00:00:47,230 --> 00:00:48,256
Chopper.
7
00:00:48,256 --> 00:00:49,070
Chopper.
8
00:00:49,080 --> 00:00:50,200
- Why six o'clock
in the morning?
9
00:00:50,220 --> 00:00:51,200
Why not eight o'clock?
10
00:00:51,220 --> 00:00:51,968
Why not the day after tomorrow?
11
00:00:51,968 --> 00:00:53,120
Why not the day after tomorrow?
12
00:00:53,140 --> 00:00:55,680
This is supposed to be
our vacation, right?
13
00:00:55,680 --> 00:00:56,030
This is supposed to be
our vacation, right?
14
00:00:56,040 --> 00:00:59,170
Scenic Ontario and the
Royal Mounties, right?
15
00:00:59,190 --> 00:00:59,392
- Right.
- Okay, so call me tomorrow
16
00:00:59,392 --> 00:01:01,190
- Right.
- Okay, so call me tomorrow
17
00:01:01,200 --> 00:01:03,104
or the day after.
18
00:01:03,104 --> 00:01:03,140
or the day after.
19
00:01:03,160 --> 00:01:05,120
- Now, that's the
trouble with vacation
20
00:01:05,130 --> 00:01:06,816
is people let down and let's
themselves come all unstrung.
21
00:01:06,816 --> 00:01:09,020
is people let down and let's
themselves come all unstrung.
22
00:01:09,040 --> 00:01:10,528
I've got all this
all laid out, Tod.
23
00:01:10,528 --> 00:01:11,050
I've got all this
all laid out, Tod.
24
00:01:11,070 --> 00:01:13,220
Timetables right down
to the last minute.
25
00:01:13,230 --> 00:01:14,240
That way you see we
can stay in trim,
26
00:01:14,240 --> 00:01:15,210
That way you see we
can stay in trim,
27
00:01:15,220 --> 00:01:17,952
so when we go back to work--
- Oh, shut up.
28
00:01:17,952 --> 00:01:18,110
so when we go back to work--
- Oh, shut up.
29
00:01:18,130 --> 00:01:21,664
(playful instrumental music)
30
00:01:21,664 --> 00:01:22,070
(playful instrumental music)
31
00:01:37,110 --> 00:01:40,000
- So, we have our little scoop.
32
00:01:44,000 --> 00:01:46,070
- It's Foxglove, our pilot.
33
00:02:12,140 --> 00:02:13,633
- Wizard view what?
34
00:02:13,633 --> 00:02:15,190
- Wizard view what?
35
00:02:15,210 --> 00:02:17,345
- What are those?
36
00:02:17,345 --> 00:02:19,020
- What are those?
37
00:02:19,040 --> 00:02:21,057
- Parliament.
38
00:02:21,057 --> 00:02:21,230
- Parliament.
39
00:02:24,170 --> 00:02:24,769
That's City Hall,
three o'clock low.
40
00:02:24,769 --> 00:02:27,160
That's City Hall,
three o'clock low.
41
00:02:31,060 --> 00:02:32,193
19th century sort of
thing, don't you know.
42
00:02:32,193 --> 00:02:34,210
19th century sort of
thing, don't you know.
43
00:02:34,230 --> 00:02:35,905
But over there,
strictly 21st century.
44
00:02:35,905 --> 00:02:38,020
But over there,
strictly 21st century.
45
00:02:39,150 --> 00:02:39,617
New Civic Center.
46
00:02:39,617 --> 00:02:42,110
New Civic Center.
47
00:02:42,120 --> 00:02:43,329
Out with the old, what?
48
00:02:43,329 --> 00:02:46,080
Out with the old, what?
49
00:02:46,090 --> 00:02:47,041
What?
50
00:02:47,041 --> 00:02:48,020
What?
51
00:02:51,010 --> 00:02:53,040
(sighing)
52
00:02:57,180 --> 00:02:58,178
- What's that?
53
00:02:58,178 --> 00:03:00,050
- What's that?
54
00:03:02,140 --> 00:03:04,220
- [Foxglove] It's
a stadium, old boy.
55
00:03:04,230 --> 00:03:05,602
- I know it's a stadium,
but what's that?
56
00:03:05,602 --> 00:03:09,030
- I know it's a stadium,
but what's that?
57
00:03:09,040 --> 00:03:09,314
- Tally ho.
58
00:03:09,314 --> 00:03:12,180
- Tally ho.
59
00:03:23,160 --> 00:03:24,162
(lively instrumental music)
60
00:03:24,162 --> 00:03:27,070
(lively instrumental music)
61
00:03:31,010 --> 00:03:31,586
- What are you doing?
- Go away.
62
00:03:31,586 --> 00:03:32,020
- What are you doing?
- Go away.
63
00:03:32,040 --> 00:03:34,070
- Come on.
- We need a walk.
64
00:03:37,180 --> 00:03:39,010
- You wouldn't, no,
you wouldn't do that?
65
00:03:39,010 --> 00:03:41,030
- You wouldn't, no,
you wouldn't do that?
66
00:03:47,100 --> 00:03:49,120
- You chaps say tally ho.
67
00:03:50,090 --> 00:03:50,146
- Of course you wouldn't.
68
00:03:50,146 --> 00:03:51,170
- Of course you wouldn't.
69
00:03:51,190 --> 00:03:53,160
- We chaps say gung ho.
70
00:04:26,040 --> 00:04:27,267
(energetic instrumental music)
71
00:04:27,267 --> 00:04:30,010
(energetic instrumental music)
72
00:04:31,150 --> 00:04:34,691
(soft instrumental music)
73
00:04:34,691 --> 00:04:35,020
(soft instrumental music)
74
00:04:36,020 --> 00:04:38,403
(lively instrumental music)
75
00:04:38,403 --> 00:04:39,180
(lively instrumental music)
76
00:04:46,190 --> 00:04:49,539
- Linc Case, Texan, at
your service, ma'am.
77
00:04:49,539 --> 00:04:50,080
- Linc Case, Texan, at
your service, ma'am.
78
00:05:00,220 --> 00:05:00,675
- I feel like Nero
must have felt
79
00:05:00,675 --> 00:05:02,170
- I feel like Nero
must have felt
80
00:05:02,180 --> 00:05:04,387
as he watched the lions
closing in on a Christian.
81
00:05:04,387 --> 00:05:06,220
as he watched the lions
closing in on a Christian.
82
00:05:08,040 --> 00:05:08,099
- Poor big guy
doesn't have a prayer.
83
00:05:08,099 --> 00:05:11,050
- Poor big guy
doesn't have a prayer.
84
00:05:12,100 --> 00:05:15,523
It's strictly anti-regs,
but why don't we land?
85
00:05:15,523 --> 00:05:16,020
It's strictly anti-regs,
but why don't we land?
86
00:05:18,110 --> 00:05:19,235
Even the odds a bit.
87
00:05:19,235 --> 00:05:20,020
Even the odds a bit.
88
00:05:21,150 --> 00:05:22,947
- This particular
Christian needs a lesson.
89
00:05:22,947 --> 00:05:24,050
- This particular
Christian needs a lesson.
90
00:05:24,070 --> 00:05:25,180
He's always doing this.
91
00:05:25,200 --> 00:05:26,659
He makes these grandstand
plays with full confidence
92
00:05:26,659 --> 00:05:28,040
He makes these grandstand
plays with full confidence
93
00:05:28,050 --> 00:05:30,371
that I'm gonna jump
in and save him.
94
00:05:30,371 --> 00:05:31,050
that I'm gonna jump
in and save him.
95
00:05:35,140 --> 00:05:37,110
See?
96
00:05:37,130 --> 00:05:37,795
Well, just call me Nero.
97
00:05:37,795 --> 00:05:39,120
Well, just call me Nero.
98
00:05:47,010 --> 00:05:48,931
Okay, leftenant, and upward
charlie it back to ops.
99
00:05:48,931 --> 00:05:51,010
Okay, leftenant, and upward
charlie it back to ops.
100
00:05:51,030 --> 00:05:52,220
- And miss the frolic?
101
00:05:55,020 --> 00:05:56,356
(lively instrumental music)
102
00:05:56,356 --> 00:05:58,170
(lively instrumental music)
103
00:06:11,130 --> 00:06:11,204
(gentle instrumental music)
104
00:06:11,204 --> 00:06:14,916
(gentle instrumental music)
105
00:06:14,916 --> 00:06:15,050
(gentle instrumental music)
106
00:06:17,150 --> 00:06:18,628
- Daphne?
- Well, I don't know.
107
00:06:18,628 --> 00:06:20,040
- Daphne?
- Well, I don't know.
108
00:06:22,220 --> 00:06:22,340
- Chops?
- When bread drops
109
00:06:22,340 --> 00:06:25,030
- Chops?
- When bread drops
110
00:06:25,050 --> 00:06:26,052
from heaven, go.
111
00:06:26,052 --> 00:06:28,170
from heaven, go.
112
00:06:28,190 --> 00:06:29,764
- Gyo?
- Hi.
113
00:06:29,764 --> 00:06:31,080
- Gyo?
- Hi.
114
00:06:32,160 --> 00:06:33,476
- Two yeses, one I don't know.
115
00:06:33,476 --> 00:06:35,060
- Two yeses, one I don't know.
116
00:06:35,080 --> 00:06:37,188
Allison?
117
00:06:37,188 --> 00:06:37,200
Allison?
118
00:06:37,210 --> 00:06:40,210
- He does have a
simple honest face.
119
00:06:45,140 --> 00:06:48,324
- Linc Case, Texan, at
your service, ma'am.
120
00:06:48,324 --> 00:06:49,060
- Linc Case, Texan, at
your service, ma'am.
121
00:06:49,080 --> 00:06:52,036
- We have to trust
somebody, don't we?
122
00:06:52,036 --> 00:06:52,110
- We have to trust
somebody, don't we?
123
00:06:55,170 --> 00:06:55,748
- Anyone for touch football?
124
00:06:55,748 --> 00:06:57,230
- Anyone for touch football?
125
00:06:58,010 --> 00:06:59,460
- Oh, this boy's something else.
126
00:06:59,460 --> 00:07:01,100
- Oh, this boy's something else.
127
00:07:01,120 --> 00:07:02,160
- Go ahead and ask.
128
00:07:02,180 --> 00:07:03,172
What are five nice
girls like you doing
129
00:07:03,172 --> 00:07:04,230
What are five nice
girls like you doing
130
00:07:05,000 --> 00:07:06,180
in a place like this?
131
00:07:10,060 --> 00:07:10,596
- You're the leader man, right?
132
00:07:10,596 --> 00:07:12,230
- You're the leader man, right?
133
00:07:13,010 --> 00:07:14,308
- She's the bass, Liz.
134
00:07:14,308 --> 00:07:15,040
- She's the bass, Liz.
135
00:07:15,050 --> 00:07:16,150
- I'm drums, Gyo.
136
00:07:16,170 --> 00:07:18,020
Allison's harp, Daphne's piano,
137
00:07:18,020 --> 00:07:19,030
Allison's harp, Daphne's piano,
138
00:07:19,050 --> 00:07:21,732
and Chops is sax,
flute, clarinet--
139
00:07:21,732 --> 00:07:22,180
and Chops is sax,
flute, clarinet--
140
00:07:22,190 --> 00:07:24,140
- And trombone.
141
00:07:24,160 --> 00:07:25,445
- Consecutive, not simultaneous.
142
00:07:25,445 --> 00:07:27,230
- Consecutive, not simultaneous.
143
00:07:28,010 --> 00:07:29,020
- Well, I haven't checked
144
00:07:29,030 --> 00:07:29,157
with Dun and Bradstreet
this morning,
145
00:07:29,157 --> 00:07:30,130
with Dun and Bradstreet
this morning,
146
00:07:30,150 --> 00:07:32,869
but I have enough for coffee
if anybody's interested.
147
00:07:32,869 --> 00:07:33,070
but I have enough for coffee
if anybody's interested.
148
00:07:33,090 --> 00:07:34,100
- We're interested.
149
00:07:34,110 --> 00:07:36,040
- Do you have a comb?
150
00:07:37,090 --> 00:07:39,100
- Now, what five nice
girls like us are doing
151
00:07:39,120 --> 00:07:40,293
in an empty stadium at
six o'clock in the morning
152
00:07:40,293 --> 00:07:41,230
in an empty stadium at
six o'clock in the morning
153
00:07:42,000 --> 00:07:44,005
without luggage, instruments,
or purses has to do
154
00:07:44,005 --> 00:07:45,120
without luggage, instruments,
or purses has to do
155
00:07:45,130 --> 00:07:47,717
with a fink, whose name
we won't even mention.
156
00:07:47,717 --> 00:07:49,090
with a fink, whose name
we won't even mention.
157
00:07:50,130 --> 00:07:51,429
Our agent manager who went south
158
00:07:51,429 --> 00:07:52,010
Our agent manager who went south
159
00:07:52,020 --> 00:07:53,220
with our share of the money.
160
00:07:53,230 --> 00:07:55,141
- 20 gigs.
161
00:07:55,141 --> 00:07:55,160
- 20 gigs.
162
00:07:55,180 --> 00:07:58,853
One night stand, towns which
haven't been discovered yet
163
00:07:58,853 --> 00:07:59,210
One night stand, towns which
haven't been discovered yet
164
00:08:01,130 --> 00:08:02,565
with a big build up.
165
00:08:02,565 --> 00:08:03,170
with a big build up.
166
00:08:03,190 --> 00:08:06,090
A week in Toronto with
the Captain's Club.
167
00:08:06,110 --> 00:08:06,277
- Only there is
no Captain's Club.
168
00:08:06,277 --> 00:08:08,210
- Only there is
no Captain's Club.
169
00:08:08,230 --> 00:08:09,989
- And then it was
to be New York.
170
00:08:09,989 --> 00:08:11,030
- And then it was
to be New York.
171
00:08:11,040 --> 00:08:13,080
Liz Marshall and the Martians.
172
00:08:13,100 --> 00:08:13,701
They'll put you
right into orbit.
173
00:08:13,701 --> 00:08:15,170
They'll put you
right into orbit.
174
00:08:15,190 --> 00:08:17,413
3500 a week guarantee
and tomorrow the world.
175
00:08:17,413 --> 00:08:19,130
3500 a week guarantee
and tomorrow the world.
176
00:08:21,110 --> 00:08:21,125
Well, we toasted
fink with champagne
177
00:08:21,125 --> 00:08:24,100
Well, we toasted
fink with champagne
178
00:08:26,200 --> 00:08:28,549
and buttered his fat
face with caviar.
179
00:08:28,549 --> 00:08:29,230
and buttered his fat
face with caviar.
180
00:08:30,210 --> 00:08:32,261
Man, did we throw him a bash
181
00:08:32,261 --> 00:08:33,000
Man, did we throw him a bash
182
00:08:33,020 --> 00:08:35,130
and did he ever
throw us a curve.
183
00:08:35,150 --> 00:08:35,973
- We're from St.
Louis, Mr. Case,
184
00:08:35,973 --> 00:08:38,060
- We're from St.
Louis, Mr. Case,
185
00:08:38,070 --> 00:08:39,685
a long way from St. Louis.
186
00:08:39,685 --> 00:08:41,010
a long way from St. Louis.
187
00:08:41,030 --> 00:08:43,060
Still wanna buy us coffee?
188
00:08:48,140 --> 00:08:50,821
- Scrambled eggs, even.
189
00:08:50,821 --> 00:08:51,010
- Scrambled eggs, even.
190
00:08:51,020 --> 00:08:54,030
- Have a whirl.
- Come on, girls.
191
00:08:54,050 --> 00:08:54,534
(playful instrumental music)
192
00:08:54,534 --> 00:08:57,080
(playful instrumental music)
193
00:08:57,090 --> 00:08:58,210
- What is it?
194
00:08:58,220 --> 00:08:58,246
- Ladies.
195
00:08:58,246 --> 00:09:01,080
- Ladies.
196
00:09:05,190 --> 00:09:05,670
- Gimme my robe.
197
00:09:05,670 --> 00:09:07,110
- Gimme my robe.
198
00:09:07,130 --> 00:09:09,110
- Let's talk.
199
00:09:09,130 --> 00:09:09,382
- Not without my robe.
200
00:09:09,382 --> 00:09:11,220
- Not without my robe.
201
00:09:11,230 --> 00:09:13,094
- Why are you embarrassed?
202
00:09:13,094 --> 00:09:13,140
- Why are you embarrassed?
203
00:09:13,150 --> 00:09:16,040
We're not.
204
00:09:18,070 --> 00:09:20,200
- Call me when the
next bus leaves.
205
00:09:20,220 --> 00:09:20,518
- No, I've got it all
figured out, $730.
206
00:09:20,518 --> 00:09:24,010
- No, I've got it all
figured out, $730.
207
00:09:24,020 --> 00:09:24,230
- To answer your question,
I'm not embarrassed.
208
00:09:24,230 --> 00:09:26,170
- To answer your question,
I'm not embarrassed.
209
00:09:26,180 --> 00:09:27,942
I'm trying to get some sleep.
210
00:09:27,942 --> 00:09:28,210
I'm trying to get some sleep.
211
00:09:28,220 --> 00:09:30,220
The body needs a rest.
212
00:09:31,000 --> 00:09:31,654
- An octopus rests all the time,
213
00:09:31,654 --> 00:09:32,200
- An octopus rests all the time,
214
00:09:32,220 --> 00:09:35,160
just hangs around in dark places
215
00:09:35,180 --> 00:09:35,366
with the drapes drawn and rests.
216
00:09:35,366 --> 00:09:38,180
with the drapes drawn and rests.
217
00:09:38,200 --> 00:09:39,078
You know what happened
to the octopus?
218
00:09:39,078 --> 00:09:41,010
You know what happened
to the octopus?
219
00:09:41,030 --> 00:09:42,790
It has two gills, two
kidneys, three hearts,
220
00:09:42,790 --> 00:09:44,080
It has two gills, two
kidneys, three hearts,
221
00:09:44,100 --> 00:09:46,090
and copper in its blood.
222
00:09:47,100 --> 00:09:50,200
- $730 for what?
223
00:09:50,214 --> 00:09:53,200
- Room service.
224
00:09:56,230 --> 00:09:57,638
- They owe a hotel $230
225
00:09:57,638 --> 00:09:58,100
- They owe a hotel $230
226
00:09:58,120 --> 00:10:00,060
for a party they
had the other night.
227
00:10:00,080 --> 00:10:01,350
- [Allison] Seven
cups of coffee please.
228
00:10:01,350 --> 00:10:02,020
- [Allison] Seven
cups of coffee please.
229
00:10:02,040 --> 00:10:04,120
326, thank you.
230
00:10:04,140 --> 00:10:05,062
- Otherwise they can't
get their instruments.
231
00:10:05,062 --> 00:10:06,040
- Otherwise they can't
get their instruments.
232
00:10:06,060 --> 00:10:07,140
- What instruments?
233
00:10:07,160 --> 00:10:08,774
- Do you mind if
I use the shower?
234
00:10:08,774 --> 00:10:09,090
- Do you mind if
I use the shower?
235
00:10:09,100 --> 00:10:10,190
- No, go ahead.
236
00:10:10,210 --> 00:10:12,090
- The fare back to St. Louis,
just a little under 100,
237
00:10:12,100 --> 00:10:12,486
times five, and food
for a couple of days,
238
00:10:12,486 --> 00:10:15,220
times five, and food
for a couple of days,
239
00:10:16,190 --> 00:10:16,198
yeah, $730 oughta do it.
240
00:10:16,198 --> 00:10:18,060
yeah, $730 oughta do it.
241
00:10:18,070 --> 00:10:19,910
How much do we have in the bank?
242
00:10:19,910 --> 00:10:20,230
How much do we have in the bank?
243
00:10:26,160 --> 00:10:27,335
- A funny thing just happened.
244
00:10:27,335 --> 00:10:29,030
- A funny thing just happened.
245
00:10:29,040 --> 00:10:31,047
I swallowed the bank book.
246
00:10:31,047 --> 00:10:31,080
I swallowed the bank book.
247
00:10:32,060 --> 00:10:33,150
- Tod, these girls are stranded.
248
00:10:33,170 --> 00:10:34,759
They've got nobody to turn to.
249
00:10:34,759 --> 00:10:35,160
They've got nobody to turn to.
250
00:10:35,170 --> 00:10:38,010
- Oh, they got you.
251
00:10:38,020 --> 00:10:38,471
- Fink.
252
00:10:38,471 --> 00:10:41,220
- Fink.
253
00:10:41,230 --> 00:10:42,183
- Listen, Linc, my wide-eyed
melon-headed friend,
254
00:10:42,183 --> 00:10:45,140
- Listen, Linc, my wide-eyed
melon-headed friend,
255
00:10:45,160 --> 00:10:45,895
a fool and his money
are some party.
256
00:10:45,895 --> 00:10:48,150
a fool and his money
are some party.
257
00:10:51,140 --> 00:10:53,040
- Well, he's quite
right, you know.
258
00:10:53,060 --> 00:10:53,319
We could be a rat pack.
259
00:10:53,319 --> 00:10:55,030
We could be a rat pack.
260
00:10:57,140 --> 00:11:00,020
- Well, 500 of what's
in the bank is mine.
261
00:11:00,040 --> 00:11:00,743
I'll put the five if
you stand for the 230.
262
00:11:00,743 --> 00:11:03,160
I'll put the five if
you stand for the 230.
263
00:11:10,060 --> 00:11:11,879
- Don't you girls have fathers
or mothers or husbands?
264
00:11:11,879 --> 00:11:14,100
- Don't you girls have fathers
or mothers or husbands?
265
00:11:16,170 --> 00:11:19,303
A loose fiancee, anybody
with a friendly dollar?
266
00:11:19,303 --> 00:11:20,160
A loose fiancee, anybody
with a friendly dollar?
267
00:11:22,020 --> 00:11:23,015
- I went all through
that at breakfast, Tod.
268
00:11:23,015 --> 00:11:24,170
- I went all through
that at breakfast, Tod.
269
00:11:24,190 --> 00:11:26,100
Do you think they
wanna be in a position
270
00:11:26,110 --> 00:11:26,727
to have to sit here
and argue with--
271
00:11:26,727 --> 00:11:27,120
to have to sit here
and argue with--
272
00:11:27,130 --> 00:11:30,070
- A fink.
273
00:11:30,080 --> 00:11:30,439
- Now, take Allison.
274
00:11:30,439 --> 00:11:32,040
- Now, take Allison.
275
00:11:32,060 --> 00:11:34,010
She's worth six million dollars,
276
00:11:34,030 --> 00:11:34,151
but she can't get in touch
with the money right now.
277
00:11:34,151 --> 00:11:37,230
but she can't get in touch
with the money right now.
278
00:11:38,010 --> 00:11:40,200
- Oh yeah, her money keeps
moving around so fast,
279
00:11:40,210 --> 00:11:41,575
she never knows where it goes.
280
00:11:41,575 --> 00:11:43,090
she never knows where it goes.
281
00:11:44,210 --> 00:11:45,287
- Now, I'm supposed to
be taking my doctorate
282
00:11:45,287 --> 00:11:46,160
- Now, I'm supposed to
be taking my doctorate
283
00:11:46,180 --> 00:11:48,999
in Classical Music
at the university,
284
00:11:48,999 --> 00:11:49,090
in Classical Music
at the university,
285
00:11:49,100 --> 00:11:51,080
not making a jazz tour.
286
00:11:52,170 --> 00:11:52,712
- Oh, and?
287
00:11:52,712 --> 00:11:55,230
- Oh, and?
288
00:11:56,010 --> 00:11:56,424
- My parents live in
a village in Japan.
289
00:11:56,424 --> 00:11:59,080
- My parents live in
a village in Japan.
290
00:12:03,120 --> 00:12:03,848
Of south Japan.
291
00:12:03,848 --> 00:12:07,160
Of south Japan.
292
00:12:10,060 --> 00:12:11,272
- On second thought, don't
call me when the bus leaves.
293
00:12:11,272 --> 00:12:14,090
- On second thought, don't
call me when the bus leaves.
294
00:12:19,220 --> 00:12:22,408
- Another bad booking
girls, let's go.
295
00:12:22,408 --> 00:12:23,030
- Another bad booking
girls, let's go.
296
00:12:23,050 --> 00:12:25,080
- Yes, how could I?
- Daphne, we're leaving.
297
00:12:25,100 --> 00:12:26,120
- Now, just wait a minute.
298
00:12:26,120 --> 00:12:27,130
- Now, just wait a minute.
299
00:12:27,150 --> 00:12:29,180
Come on, buddy, loosen up.
300
00:12:35,100 --> 00:12:37,256
- The question in my mind's
always been can men be people?
301
00:12:37,256 --> 00:12:39,130
- The question in my mind's
always been can men be people?
302
00:12:43,200 --> 00:12:44,680
Mr. Case, you're people.
303
00:12:44,680 --> 00:12:46,120
Mr. Case, you're people.
304
00:12:46,130 --> 00:12:48,010
Thanks for trying.
305
00:12:50,110 --> 00:12:52,104
- I don't blame you.
306
00:12:52,104 --> 00:12:53,100
- I don't blame you.
307
00:12:53,110 --> 00:12:54,230
Goodbye.
308
00:12:55,010 --> 00:12:55,816
(gentle instrumental music)
309
00:12:55,816 --> 00:12:58,160
(gentle instrumental music)
310
00:13:01,060 --> 00:13:03,240
(lively instrumental music)
311
00:13:03,240 --> 00:13:05,080
(lively instrumental music)
312
00:13:05,100 --> 00:13:06,952
- Thanks for it.
313
00:13:06,952 --> 00:13:07,180
- Thanks for it.
314
00:13:07,200 --> 00:13:10,230
- Close the door!
315
00:13:18,200 --> 00:13:18,798
(gentle instrumental music)
316
00:13:18,798 --> 00:13:21,801
(gentle instrumental music)
317
00:13:21,801 --> 00:13:22,110
(gentle instrumental music)
318
00:13:27,030 --> 00:13:29,070
- Speak up, speak up.
319
00:13:29,090 --> 00:13:29,225
- I said it's a
pity you don't know
320
00:13:29,225 --> 00:13:31,020
- I said it's a
pity you don't know
321
00:13:31,040 --> 00:13:32,937
Werner Heisenberg's
Principle of Uncertainty.
322
00:13:32,937 --> 00:13:34,220
Werner Heisenberg's
Principle of Uncertainty.
323
00:13:34,230 --> 00:13:36,140
- 'Tis a pity, isn't it?
324
00:13:36,150 --> 00:13:36,649
- Because if you did, I'd
be able to get some sleep.
325
00:13:36,649 --> 00:13:39,100
- Because if you did, I'd
be able to get some sleep.
326
00:13:39,110 --> 00:13:40,361
- By all means, cork off.
327
00:13:40,361 --> 00:13:41,110
- By all means, cork off.
328
00:13:41,120 --> 00:13:44,073
I'll just stooge around
'til they come back.
329
00:13:44,073 --> 00:13:44,110
I'll just stooge around
'til they come back.
330
00:13:44,120 --> 00:13:47,785
- Heisenberg's Principle, no
particle of physical matter
331
00:13:47,785 --> 00:13:48,000
- Heisenberg's Principle, no
particle of physical matter
332
00:13:48,020 --> 00:13:51,140
can be simultaneously located
in both time and space.
333
00:13:51,160 --> 00:13:51,497
If you figure out where it is,
334
00:13:51,497 --> 00:13:52,200
If you figure out where it is,
335
00:13:52,210 --> 00:13:55,010
you don't know how
fast it's traveling.
336
00:13:55,030 --> 00:13:55,209
By the time you've
calculated speed,
337
00:13:55,209 --> 00:13:57,000
By the time you've
calculated speed,
338
00:13:57,010 --> 00:13:58,921
you no longer know where it is.
339
00:13:58,921 --> 00:13:59,040
you no longer know where it is.
340
00:13:59,060 --> 00:14:01,060
- Depends on your
gun sight, I'd say.
341
00:14:01,080 --> 00:14:02,633
Now give me a spit and a
pair of matched wing cannons.
342
00:14:02,633 --> 00:14:05,120
Now give me a spit and a
pair of matched wing cannons.
343
00:14:05,140 --> 00:14:06,345
I'll locate a target for
you in time and space.
344
00:14:06,345 --> 00:14:08,230
I'll locate a target for
you in time and space.
345
00:14:09,000 --> 00:14:10,057
Blow Heisenberg's Principle
right out of the jolly old clag.
346
00:14:10,057 --> 00:14:13,120
Blow Heisenberg's Principle
right out of the jolly old clag.
347
00:14:13,140 --> 00:14:13,769
- Look, Ace, go somewhere else
348
00:14:13,769 --> 00:14:15,130
- Look, Ace, go somewhere else
349
00:14:15,150 --> 00:14:17,481
and scramble red
section, will you?
350
00:14:17,481 --> 00:14:18,000
and scramble red
section, will you?
351
00:14:18,010 --> 00:14:20,040
They were here, they left.
352
00:14:21,030 --> 00:14:21,193
- You let them get away?
353
00:14:21,193 --> 00:14:23,110
- You let them get away?
354
00:14:23,130 --> 00:14:24,210
All five of them?
355
00:14:26,010 --> 00:14:28,617
- Take off.
- Why?
356
00:14:28,617 --> 00:14:29,170
- Take off.
- Why?
357
00:14:29,190 --> 00:14:32,080
- My wing cannon's jammed.
358
00:14:32,100 --> 00:14:32,329
- Well, it's obvious enough.
359
00:14:32,329 --> 00:14:34,050
- Well, it's obvious enough.
360
00:14:34,060 --> 00:14:36,041
They're sleeping out in
the stadium like that,
361
00:14:36,041 --> 00:14:36,180
They're sleeping out in
the stadium like that,
362
00:14:36,190 --> 00:14:39,160
they're in dire straits.
363
00:14:39,180 --> 00:14:39,753
That's when one
closes in for the kill
364
00:14:39,753 --> 00:14:43,070
That's when one
closes in for the kill
365
00:14:43,090 --> 00:14:43,465
when they need you.
366
00:14:43,465 --> 00:14:45,190
when they need you.
367
00:14:45,210 --> 00:14:47,177
- Have you got $730 dollars.
368
00:14:47,177 --> 00:14:50,000
- Have you got $730 dollars.
369
00:14:50,010 --> 00:14:50,890
- They wanted that much?
370
00:14:50,890 --> 00:14:51,130
- They wanted that much?
371
00:14:51,150 --> 00:14:54,120
- Some ridiculous story
about their instruments being
372
00:14:54,130 --> 00:14:54,602
in hock and them needing
bus fare back to St. Louis.
373
00:14:54,602 --> 00:14:58,314
in hock and them needing
bus fare back to St. Louis.
374
00:14:58,314 --> 00:14:59,060
in hock and them needing
bus fare back to St. Louis.
375
00:14:59,080 --> 00:15:00,160
- That's it.
376
00:15:00,170 --> 00:15:02,026
We'll promise to
give it to them,
377
00:15:02,026 --> 00:15:02,170
We'll promise to
give it to them,
378
00:15:02,190 --> 00:15:05,170
but we can't raise that
much money over the weekend,
379
00:15:05,180 --> 00:15:05,738
banks being closed and all.
380
00:15:05,738 --> 00:15:08,140
banks being closed and all.
381
00:15:08,150 --> 00:15:09,450
Don't you see the shining
splendid opportunity?
382
00:15:09,450 --> 00:15:12,130
Don't you see the shining
splendid opportunity?
383
00:15:14,160 --> 00:15:16,874
And with Monday a national
holiday, three days.
384
00:15:16,874 --> 00:15:18,130
And with Monday a national
holiday, three days.
385
00:15:21,200 --> 00:15:24,000
Five of them, three of us.
386
00:15:28,170 --> 00:15:31,040
- What happens Tuesday?
387
00:15:31,050 --> 00:15:31,722
- It's a pity you don't know
388
00:15:31,722 --> 00:15:32,090
- It's a pity you don't know
389
00:15:32,110 --> 00:15:34,200
Heisenberg's Principle, old boy.
390
00:15:34,210 --> 00:15:35,434
Come Tuesday, let them try
and figure out where we are
391
00:15:35,434 --> 00:15:37,210
Come Tuesday, let them try
and figure out where we are
392
00:15:37,220 --> 00:15:39,146
and what rate we're traveling.
393
00:15:39,146 --> 00:15:41,050
and what rate we're traveling.
394
00:15:41,060 --> 00:15:42,858
- Foxglove, you're
a dirty old man.
395
00:15:42,858 --> 00:15:44,030
- Foxglove, you're
a dirty old man.
396
00:15:45,020 --> 00:15:46,150
- Then it's a deal.
397
00:15:47,200 --> 00:15:50,180
Women adore being
taken advantage of.
398
00:15:51,220 --> 00:15:53,994
They'd never forgive
us if we didn't.
399
00:15:53,994 --> 00:15:54,210
They'd never forgive
us if we didn't.
400
00:15:54,230 --> 00:15:56,070
- Out!
401
00:15:56,080 --> 00:15:57,706
(suspenseful music)
402
00:15:57,706 --> 00:15:58,130
(suspenseful music)
403
00:15:58,150 --> 00:16:01,418
(moves into gentle music)
404
00:16:01,418 --> 00:16:02,000
(moves into gentle music)
405
00:16:02,220 --> 00:16:05,130
- Shan't be needing these.
406
00:16:05,130 --> 00:16:06,190
- Shan't be needing these.
407
00:16:09,220 --> 00:16:12,020
$730.
408
00:16:15,220 --> 00:16:16,266
Cheerio.
409
00:16:16,266 --> 00:16:18,070
Cheerio.
410
00:16:19,070 --> 00:16:19,979
(playful instrumental music)
411
00:16:19,979 --> 00:16:23,010
(playful instrumental music)
412
00:16:23,230 --> 00:16:23,691
(gentle instrumental music)
413
00:16:23,691 --> 00:16:27,170
(gentle instrumental music)
414
00:16:27,190 --> 00:16:27,403
- Operator, about holding
my calls, nevermind.
415
00:16:27,403 --> 00:16:30,080
- Operator, about holding
my calls, nevermind.
416
00:16:30,100 --> 00:16:31,115
I wanna call every hotel
in town starting with A.
417
00:16:31,115 --> 00:16:33,180
I wanna call every hotel
in town starting with A.
418
00:16:33,200 --> 00:16:34,827
I wanna speak to
every Credit Manager.
419
00:16:34,827 --> 00:16:36,230
I wanna speak to
every Credit Manager.
420
00:16:38,170 --> 00:16:38,539
- $333.
421
00:16:38,539 --> 00:16:41,170
- $333.
422
00:16:41,190 --> 00:16:42,251
The rooms only came to $78,
423
00:16:42,251 --> 00:16:44,020
The rooms only came to $78,
424
00:16:44,030 --> 00:16:45,963
the rest of it is
champagne and caviar.
425
00:16:45,963 --> 00:16:47,140
the rest of it is
champagne and caviar.
426
00:16:47,150 --> 00:16:49,210
- Our days of wine and roe.
427
00:16:52,050 --> 00:16:53,387
- $333, you told me $233.
428
00:16:53,387 --> 00:16:54,070
- $333, you told me $233.
429
00:16:55,120 --> 00:16:57,099
- We couldn't serve him
a bad vintage, could we?
430
00:16:57,099 --> 00:16:58,050
- We couldn't serve him
a bad vintage, could we?
431
00:16:58,070 --> 00:17:00,811
Not while we still
believed in him.
432
00:17:00,811 --> 00:17:01,030
Not while we still
believed in him.
433
00:17:02,200 --> 00:17:04,523
- No.
434
00:17:04,523 --> 00:17:05,100
- No.
435
00:17:05,120 --> 00:17:08,030
- Do you know how
much a harp is worth?
436
00:17:08,040 --> 00:17:08,235
- Here or in Heaven, young man?
437
00:17:08,235 --> 00:17:10,170
- Here or in Heaven, young man?
438
00:17:12,210 --> 00:17:14,000
- Well, all told, you're holding
439
00:17:14,010 --> 00:17:15,659
more than $3,000
worth of collateral.
440
00:17:15,659 --> 00:17:16,220
more than $3,000
worth of collateral.
441
00:17:17,000 --> 00:17:19,080
That's 10 times
more than they owe.
442
00:17:19,100 --> 00:17:19,371
- It gives me a
nice warm feeling.
443
00:17:19,371 --> 00:17:22,010
- It gives me a
nice warm feeling.
444
00:17:22,020 --> 00:17:23,083
- Shall I belt her?
445
00:17:23,083 --> 00:17:23,150
- Shall I belt her?
446
00:17:35,020 --> 00:17:37,000
- Okay, we'll regroup the act,
447
00:17:37,010 --> 00:17:37,931
cut the harp just
for this weekend
448
00:17:37,931 --> 00:17:39,100
cut the harp just
for this weekend
449
00:17:39,120 --> 00:17:41,050
and let you keep it for security
450
00:17:41,070 --> 00:17:41,643
if you'll release the
bass, the drum, the sax,
451
00:17:41,643 --> 00:17:44,110
if you'll release the
bass, the drum, the sax,
452
00:17:44,130 --> 00:17:45,355
the flute, and the clarinet.
453
00:17:45,355 --> 00:17:46,200
the flute, and the clarinet.
454
00:17:48,080 --> 00:17:49,068
- The thought of that harp
all alone in the storeroom
455
00:17:49,068 --> 00:17:50,010
- The thought of that harp
all alone in the storeroom
456
00:17:50,030 --> 00:17:52,780
just makes me want to cry,
457
00:17:52,780 --> 00:17:53,010
just makes me want to cry,
458
00:17:53,020 --> 00:17:55,180
and I hate to cry.
459
00:17:55,190 --> 00:17:56,492
So why don't you come
back anytime with $333?
460
00:17:56,492 --> 00:17:59,120
So why don't you come
back anytime with $333?
461
00:18:02,210 --> 00:18:03,916
- Well, it's like this, ma'am.
462
00:18:03,916 --> 00:18:05,130
- Well, it's like this, ma'am.
463
00:18:05,150 --> 00:18:07,010
If you don't give
these girls a chance
464
00:18:07,030 --> 00:18:07,628
to find a booking somewhere
in Toronto for the weekend
465
00:18:07,628 --> 00:18:09,200
to find a booking somewhere
in Toronto for the weekend
466
00:18:09,220 --> 00:18:11,090
and let them play,
467
00:18:12,140 --> 00:18:14,200
they have no other way
of earning the money
468
00:18:14,210 --> 00:18:15,052
and they'll go deeper in debt
469
00:18:15,052 --> 00:18:16,080
and they'll go deeper in debt
470
00:18:16,090 --> 00:18:18,764
and you'll never get your
account straightened.
471
00:18:18,764 --> 00:18:20,070
and you'll never get your
account straightened.
472
00:18:23,020 --> 00:18:26,160
- Go get a booking, then
bring me the contract.
473
00:18:26,188 --> 00:18:28,180
Instruct the club to
pay the money directly
474
00:18:28,190 --> 00:18:29,900
to the hotel and
you have a deal.
475
00:18:29,900 --> 00:18:31,120
to the hotel and
you have a deal.
476
00:18:34,140 --> 00:18:37,140
- Ladies?
477
00:18:37,150 --> 00:18:37,324
(phone ringing)
478
00:18:37,324 --> 00:18:40,220
(phone ringing)
479
00:18:41,000 --> 00:18:41,036
- Mrs. Longsworth.
480
00:18:41,036 --> 00:18:43,180
- Mrs. Longsworth.
481
00:18:43,200 --> 00:18:44,748
Five girls?
482
00:18:44,748 --> 00:18:45,160
Five girls?
483
00:18:45,180 --> 00:18:47,160
They're here right now.
484
00:18:48,200 --> 00:18:48,460
Mr. Melonhead, just a moment.
485
00:18:48,460 --> 00:18:51,230
Mr. Melonhead, just a moment.
486
00:18:52,010 --> 00:18:52,172
Your named Melonhead?
487
00:18:52,172 --> 00:18:55,120
Your named Melonhead?
488
00:18:57,200 --> 00:18:59,596
- We don't need your money.
489
00:18:59,596 --> 00:19:00,130
- We don't need your money.
490
00:19:00,140 --> 00:19:03,140
(suspenseful music)
491
00:19:13,120 --> 00:19:14,444
(lively instrumental music)
492
00:19:14,444 --> 00:19:17,040
(lively instrumental music)
493
00:19:45,210 --> 00:19:47,853
(moves into gentle
instrumental music)
494
00:19:47,853 --> 00:19:50,000
(moves into gentle
instrumental music)
495
00:20:27,190 --> 00:20:28,685
- I'm hungry.
496
00:20:28,685 --> 00:20:29,140
- I'm hungry.
497
00:20:29,160 --> 00:20:32,397
- 95% of all Earth's species
are invertebrates, no spine.
498
00:20:32,397 --> 00:20:33,190
- 95% of all Earth's species
are invertebrates, no spine.
499
00:20:35,010 --> 00:20:36,109
Now, remember, we
belong to the other 5%.
500
00:20:36,109 --> 00:20:37,200
Now, remember, we
belong to the other 5%.
501
00:20:37,220 --> 00:20:39,180
We've got a spine.
502
00:20:39,200 --> 00:20:39,821
You're not hungry.
503
00:20:39,821 --> 00:20:41,020
You're not hungry.
504
00:20:41,040 --> 00:20:42,070
Is that clear?
505
00:20:45,100 --> 00:20:47,070
- All right girls, chins up.
506
00:20:47,090 --> 00:20:47,246
Come on, chest out.
507
00:20:47,246 --> 00:20:48,220
Come on, chest out.
508
00:20:54,230 --> 00:20:54,670
(lively piano music)
509
00:20:54,670 --> 00:20:58,000
(lively piano music)
510
00:21:18,100 --> 00:21:20,654
- So why ain't you watching?
511
00:21:20,654 --> 00:21:21,060
- So why ain't you watching?
512
00:21:21,070 --> 00:21:23,090
- If I watch, I get sick.
513
00:21:24,110 --> 00:21:24,366
- With three.
514
00:21:24,366 --> 00:21:26,130
- With three.
515
00:21:26,150 --> 00:21:28,078
- You make me sick too.
516
00:21:28,078 --> 00:21:28,090
- You make me sick too.
517
00:21:28,110 --> 00:21:30,030
- You wanted a new
routine for tonight,
518
00:21:30,040 --> 00:21:31,790
so this is a new routine.
519
00:21:31,790 --> 00:21:32,150
so this is a new routine.
520
00:21:32,160 --> 00:21:35,120
So watch.
- 22.
521
00:21:37,020 --> 00:21:39,170
All right, I said 23.
522
00:21:39,180 --> 00:21:39,214
I meet you.
523
00:21:39,214 --> 00:21:40,210
I meet you.
524
00:21:40,220 --> 00:21:42,090
Let the customers watch.
525
00:21:42,100 --> 00:21:42,926
I know better, that's
why I bought this joint,
526
00:21:42,926 --> 00:21:44,020
I know better, that's
why I bought this joint,
527
00:21:44,040 --> 00:21:46,050
so I don't have to watch.
528
00:21:52,120 --> 00:21:54,062
- Sir?
529
00:21:54,062 --> 00:21:54,170
- Sir?
530
00:21:57,000 --> 00:21:57,774
I'm in a position
531
00:21:57,774 --> 00:21:58,090
I'm in a position
532
00:21:58,110 --> 00:21:59,170
to offer you Liz Marshall
and the Martians.
533
00:21:59,190 --> 00:22:01,150
This weekend only,
exclusively at your club
534
00:22:01,160 --> 00:22:01,486
at a negotiable price.
535
00:22:01,486 --> 00:22:03,110
at a negotiable price.
536
00:22:03,120 --> 00:22:05,000
- Martians?
537
00:22:05,020 --> 00:22:05,198
- Our antennas are retractable.
538
00:22:05,198 --> 00:22:07,160
- Our antennas are retractable.
539
00:22:11,090 --> 00:22:12,622
- They don't look
like no exotics to me.
540
00:22:12,622 --> 00:22:15,040
- They don't look
like no exotics to me.
541
00:22:15,050 --> 00:22:16,335
- All Japanese girls
very exotic, papasan.
542
00:22:16,335 --> 00:22:18,170
- All Japanese girls
very exotic, papasan.
543
00:22:20,210 --> 00:22:23,080
- Comics, I don't need.
- Gin.
544
00:22:25,010 --> 00:22:27,080
- Him, I don't need either.
545
00:22:27,100 --> 00:22:27,471
- They play progressive jazz.
546
00:22:27,471 --> 00:22:29,030
- They play progressive jazz.
547
00:22:29,040 --> 00:22:31,183
- I didn't even get
my cards sorted.
548
00:22:31,183 --> 00:22:32,030
- I didn't even get
my cards sorted.
549
00:22:34,070 --> 00:22:34,895
Any of you girls sing?
550
00:22:34,895 --> 00:22:36,020
Any of you girls sing?
551
00:22:37,020 --> 00:22:38,607
- Gyo, Daphne.
552
00:22:38,607 --> 00:22:40,000
- Gyo, Daphne.
553
00:22:51,120 --> 00:22:53,455
(lively piano music)
554
00:22:53,455 --> 00:22:54,140
(lively piano music)
555
00:23:12,160 --> 00:23:15,110
Day in, day out
556
00:23:17,150 --> 00:23:19,439
The same old hoodoo
follows me about
557
00:23:19,439 --> 00:23:22,080
The same old hoodoo
follows me about
558
00:23:22,090 --> 00:23:23,151
The same old
pounding in my heart
559
00:23:23,151 --> 00:23:24,210
The same old
pounding in my heart
560
00:23:24,220 --> 00:23:26,863
Whenever I think of you
561
00:23:26,863 --> 00:23:27,030
Whenever I think of you
562
00:23:27,050 --> 00:23:29,160
And darling I think of you
563
00:23:29,180 --> 00:23:30,575
Day in and day out
564
00:23:30,575 --> 00:23:32,140
Day in and day out
565
00:23:32,150 --> 00:23:34,200
Day out
566
00:23:34,220 --> 00:23:34,287
Day in
567
00:23:34,287 --> 00:23:37,110
Day in
568
00:23:37,120 --> 00:23:37,999
I needn't tell you
how my day begins
569
00:23:37,999 --> 00:23:41,230
I needn't tell you
how my day begins
570
00:23:42,000 --> 00:23:45,110
When I awake, I
awaken with a tingle
571
00:23:45,120 --> 00:23:45,424
One possibility in view
572
00:23:45,424 --> 00:23:47,120
One possibility in view
573
00:23:47,140 --> 00:23:49,136
That possibility
of maybe seeing you
574
00:23:49,136 --> 00:23:51,170
That possibility
of maybe seeing you
575
00:23:52,160 --> 00:23:52,848
Come rain, come shine
576
00:23:52,848 --> 00:23:55,230
Come rain, come shine
577
00:23:57,080 --> 00:24:00,272
I meet you and to
me the day is fine
578
00:24:00,272 --> 00:24:01,140
I meet you and to
me the day is fine
579
00:24:01,150 --> 00:24:03,984
Then I kiss your lips
580
00:24:03,984 --> 00:24:04,000
Then I kiss your lips
581
00:24:04,020 --> 00:24:07,696
And the pounding
becomes the ocean's roar
582
00:24:07,696 --> 00:24:08,190
And the pounding
becomes the ocean's roar
583
00:24:08,210 --> 00:24:11,070
A thousand drums
584
00:24:11,080 --> 00:24:11,408
Can't you see it's love
585
00:24:11,408 --> 00:24:13,190
Can't you see it's love
586
00:24:13,200 --> 00:24:15,120
Can there be any doubt
587
00:24:15,120 --> 00:24:16,040
Can there be any doubt
588
00:24:16,050 --> 00:24:18,832
When there it
is day in, day out
589
00:24:18,832 --> 00:24:21,000
When there it
is day in, day out
590
00:24:21,010 --> 00:24:22,544
Then I kiss your lips
591
00:24:22,544 --> 00:24:23,110
Then I kiss your lips
592
00:24:23,130 --> 00:24:26,256
And the pounding
becomes the ocean's roar
593
00:24:26,256 --> 00:24:28,040
And the pounding
becomes the ocean's roar
594
00:24:28,050 --> 00:24:29,968
A thousands drums
595
00:24:29,968 --> 00:24:30,160
A thousands drums
596
00:24:30,180 --> 00:24:33,020
Can't you see it's love
597
00:24:33,030 --> 00:24:33,680
Can there be any doubt
598
00:24:33,680 --> 00:24:35,100
Can there be any doubt
599
00:24:35,110 --> 00:24:37,392
When there it
is day in, day out
600
00:24:37,392 --> 00:24:39,150
When there it
is day in, day out
601
00:24:46,150 --> 00:24:48,200
(clapping)
602
00:24:59,050 --> 00:24:59,664
- How much for the singer?
603
00:24:59,664 --> 00:25:01,210
- How much for the singer?
604
00:25:01,220 --> 00:25:03,020
- It's a package.
605
00:25:03,040 --> 00:25:03,376
Take one, take 'em
all, same price.
606
00:25:03,376 --> 00:25:05,220
Take one, take 'em
all, same price.
607
00:25:07,180 --> 00:25:09,180
- They ever play for strippers?
608
00:25:09,200 --> 00:25:10,800
- Ooh, if it can move,
we can play for it.
609
00:25:10,800 --> 00:25:11,140
- Ooh, if it can move,
we can play for it.
610
00:25:11,160 --> 00:25:13,180
We play for it, it'll move.
611
00:25:13,190 --> 00:25:14,513
- A bunch of college
girls in a dump like this?
612
00:25:14,513 --> 00:25:16,230
- A bunch of college
girls in a dump like this?
613
00:25:17,010 --> 00:25:18,225
The clientele'll
tear the place apart.
614
00:25:18,225 --> 00:25:19,190
The clientele'll
tear the place apart.
615
00:25:19,200 --> 00:25:21,937
- (chuckles) You're just
afraid you'll have to move it
616
00:25:21,937 --> 00:25:22,040
- (chuckles) You're just
afraid you'll have to move it
617
00:25:22,060 --> 00:25:25,190
for a change.
618
00:25:25,200 --> 00:25:25,649
Listen kid, you got
yourself a deal.
619
00:25:25,649 --> 00:25:28,050
Listen kid, you got
yourself a deal.
620
00:25:28,070 --> 00:25:29,361
Let's talk money.
621
00:25:29,361 --> 00:25:30,020
Let's talk money.
622
00:25:30,040 --> 00:25:33,050
- They work, I walk.
623
00:25:33,073 --> 00:25:36,785
I walk, my strippers walk.
624
00:25:36,785 --> 00:25:37,030
I walk, my strippers walk.
625
00:25:38,010 --> 00:25:40,497
- You girls strip?
626
00:25:40,497 --> 00:25:41,060
- You girls strip?
627
00:25:42,140 --> 00:25:44,120
They come out playing
their own instruments
628
00:25:44,140 --> 00:25:44,209
and they strip to
their own beat, yeah.
629
00:25:44,209 --> 00:25:47,090
and they strip to
their own beat, yeah.
630
00:25:47,110 --> 00:25:47,921
- We're a long way from St.
Louis, but not that long.
631
00:25:47,921 --> 00:25:50,200
- We're a long way from St.
Louis, but not that long.
632
00:25:50,220 --> 00:25:51,633
- Make up your mind, Walt.
633
00:25:51,633 --> 00:25:52,190
- Make up your mind, Walt.
634
00:25:52,210 --> 00:25:55,160
Them or me.
635
00:26:04,040 --> 00:26:05,190
- I'm sorry, kid.
636
00:26:05,210 --> 00:26:06,481
She makes me sick, but the
customers, they got not taste.
637
00:26:06,481 --> 00:26:10,070
She makes me sick, but the
customers, they got not taste.
638
00:26:10,090 --> 00:26:10,193
Let's play it again.
639
00:26:10,193 --> 00:26:12,000
Let's play it again.
640
00:26:12,230 --> 00:26:13,905
(shoe thudding)
(screaming)
641
00:26:13,905 --> 00:26:14,170
(shoe thudding)
(screaming)
642
00:26:14,180 --> 00:26:17,070
(tense instrumental music)
643
00:26:17,090 --> 00:26:17,617
(screaming)
644
00:26:17,617 --> 00:26:19,160
(screaming)
645
00:26:21,230 --> 00:26:21,329
(fist thudding)
646
00:26:21,329 --> 00:26:23,170
(fist thudding)
647
00:26:23,190 --> 00:26:25,041
(screaming)
648
00:26:25,041 --> 00:26:26,000
(screaming)
649
00:26:26,020 --> 00:26:28,230
- Nothing one.
650
00:26:31,070 --> 00:26:32,465
(screaming)
651
00:26:32,465 --> 00:26:33,140
(screaming)
652
00:26:44,070 --> 00:26:47,220
(gentle instrumental music)
653
00:26:59,110 --> 00:27:02,050
- This the man?
654
00:27:06,200 --> 00:27:09,130
- Unfortunately yes.
655
00:27:09,150 --> 00:27:09,586
Where do I arrange bail?
656
00:27:09,586 --> 00:27:11,140
Where do I arrange bail?
657
00:27:12,130 --> 00:27:13,298
- In the office.
658
00:27:13,298 --> 00:27:15,100
- In the office.
659
00:27:29,230 --> 00:27:31,858
- What about the girls?
660
00:27:31,858 --> 00:27:32,010
- What about the girls?
661
00:27:32,030 --> 00:27:34,120
- Oh, they say the
food in here's great.
662
00:27:34,140 --> 00:27:35,570
- Now Tod, we don't
split up the act.
663
00:27:35,570 --> 00:27:36,160
- Now Tod, we don't
split up the act.
664
00:27:36,180 --> 00:27:39,080
Take one, you take us all.
665
00:27:39,100 --> 00:27:39,282
- Okay, you wanna play
defender of the Alamo,
666
00:27:39,282 --> 00:27:42,210
- Okay, you wanna play
defender of the Alamo,
667
00:27:42,220 --> 00:27:42,994
stay here, eat the food, enjoy.
668
00:27:42,994 --> 00:27:45,110
stay here, eat the food, enjoy.
669
00:27:48,040 --> 00:27:49,080
Anyway, where am I
gonna get the scratch
670
00:27:49,090 --> 00:27:50,418
to bail out all six of you?
671
00:27:50,418 --> 00:27:51,140
to bail out all six of you?
672
00:27:53,040 --> 00:27:54,130
- Well, you did it for a
girl in Tucson named Vicki
673
00:27:54,130 --> 00:27:57,070
- Well, you did it for a
girl in Tucson named Vicki
674
00:27:58,220 --> 00:28:01,554
and you still whisper
her name in your dreams.
675
00:28:01,554 --> 00:28:02,210
and you still whisper
her name in your dreams.
676
00:28:02,230 --> 00:28:05,266
(gentle instrumental music)
677
00:28:05,266 --> 00:28:06,200
(gentle instrumental music)
678
00:28:06,210 --> 00:28:08,978
Just think, now you
can add Liz, Gyo,
679
00:28:08,978 --> 00:28:09,230
Just think, now you
can add Liz, Gyo,
680
00:28:15,220 --> 00:28:16,403
Allison, Daphne, and Chops.
681
00:28:16,403 --> 00:28:19,170
Allison, Daphne, and Chops.
682
00:28:29,050 --> 00:28:31,251
(lively instrumental music)
683
00:28:31,251 --> 00:28:32,200
(lively instrumental music)
684
00:28:36,070 --> 00:28:38,675
(lively instrumental music)
685
00:28:38,675 --> 00:28:39,230
(lively instrumental music)
686
00:28:44,000 --> 00:28:46,099
- Hold it, please note
bail bond receipts,
687
00:28:46,099 --> 00:28:47,110
- Hold it, please note
bail bond receipts,
688
00:28:49,160 --> 00:28:49,811
collateral, one sports car.
689
00:28:49,811 --> 00:28:51,190
collateral, one sports car.
690
00:28:51,210 --> 00:28:53,523
Also note the armorial bearings
of the province of Ontario
691
00:28:53,523 --> 00:28:56,140
Also note the armorial bearings
of the province of Ontario
692
00:28:56,160 --> 00:28:57,235
which appear at the top,
693
00:28:57,235 --> 00:28:58,060
which appear at the top,
694
00:28:58,080 --> 00:29:00,947
and particularly note
the Latin motto inscribed
695
00:29:00,947 --> 00:29:02,120
and particularly note
the Latin motto inscribed
696
00:29:02,140 --> 00:29:04,090
within the supporters.
697
00:29:05,090 --> 00:29:08,040
(speaks in Latin)
698
00:29:09,210 --> 00:29:12,083
- Loyal she began,
loyal she remains.
699
00:29:12,083 --> 00:29:12,220
- Loyal she began,
loyal she remains.
700
00:29:13,200 --> 00:29:15,795
- Good girl.
701
00:29:15,795 --> 00:29:16,100
- Good girl.
702
00:29:19,120 --> 00:29:19,507
Now, until your trial next
week for aggravated assault
703
00:29:19,507 --> 00:29:23,000
Now, until your trial next
week for aggravated assault
704
00:29:23,010 --> 00:29:23,219
on that poor defenseless Amazon,
705
00:29:23,219 --> 00:29:25,090
on that poor defenseless Amazon,
706
00:29:25,100 --> 00:29:26,931
this quintet becomes a septet.
707
00:29:26,931 --> 00:29:27,210
this quintet becomes a septet.
708
00:29:29,000 --> 00:29:30,643
Seven people traveling
as one, clear?
709
00:29:30,643 --> 00:29:32,020
Seven people traveling
as one, clear?
710
00:29:32,030 --> 00:29:34,020
- The magnificent seven.
711
00:29:35,060 --> 00:29:36,130
- Yeah.
712
00:29:36,140 --> 00:29:38,067
- I finally figured out
why I can't stand you.
713
00:29:38,067 --> 00:29:40,000
- I finally figured out
why I can't stand you.
714
00:29:40,020 --> 00:29:41,780
You remind me of Herman.
715
00:29:41,780 --> 00:29:42,010
You remind me of Herman.
716
00:29:44,090 --> 00:29:45,492
- He does look like Herman.
717
00:29:45,492 --> 00:29:46,100
- He does look like Herman.
718
00:29:46,110 --> 00:29:49,204
- He's got more hair, but
Herman's got more money.
719
00:29:49,204 --> 00:29:50,100
- He's got more hair, but
Herman's got more money.
720
00:29:50,120 --> 00:29:52,916
- Well, where was Herman
in your hour of need?
721
00:29:52,916 --> 00:29:54,210
- Well, where was Herman
in your hour of need?
722
00:29:54,230 --> 00:29:56,628
- Honey, all she'd have to
do is raise her little pinky
723
00:29:56,628 --> 00:29:58,020
- Honey, all she'd have to
do is raise her little pinky
724
00:29:58,040 --> 00:30:00,160
and Herman would
fly a bank up to her
725
00:30:00,170 --> 00:30:00,340
and give her the key.
726
00:30:00,340 --> 00:30:02,140
and give her the key.
727
00:30:02,160 --> 00:30:04,052
- Can we all try and
get along, please?
728
00:30:04,052 --> 00:30:05,010
- Can we all try and
get along, please?
729
00:30:05,020 --> 00:30:06,140
A little brotherhood.
730
00:30:06,150 --> 00:30:07,764
Tell him about that telephone
exchange in Tokyo, Gyo.
731
00:30:07,764 --> 00:30:10,060
Tell him about that telephone
exchange in Tokyo, Gyo.
732
00:30:10,080 --> 00:30:11,476
- Well, when I was a child,
I went with my brother
733
00:30:11,476 --> 00:30:13,170
- Well, when I was a child,
I went with my brother
734
00:30:13,190 --> 00:30:15,188
to the telephone
exchange to a party
735
00:30:15,188 --> 00:30:15,190
to the telephone
exchange to a party
736
00:30:15,200 --> 00:30:17,200
that they had for the
equipment in honor
737
00:30:17,220 --> 00:30:18,900
of the faithful service
it had rendered.
738
00:30:18,900 --> 00:30:21,000
of the faithful service
it had rendered.
739
00:30:21,010 --> 00:30:22,612
The operators bowed
to the switchboard
740
00:30:22,612 --> 00:30:24,040
The operators bowed
to the switchboard
741
00:30:25,120 --> 00:30:26,324
and burned incense in
its honor (laughs).
742
00:30:26,324 --> 00:30:29,150
and burned incense in
its honor (laughs).
743
00:30:31,040 --> 00:30:32,210
- I think we should all
burn a little incense
744
00:30:32,230 --> 00:30:33,748
in the honor of Tod Stiles
745
00:30:33,748 --> 00:30:34,220
in the honor of Tod Stiles
746
00:30:35,000 --> 00:30:36,230
who led us out of Egypt.
747
00:30:38,110 --> 00:30:41,140
- I think we should all
get away from this place.
748
00:30:41,150 --> 00:30:41,172
(gentle instrumental music)
749
00:30:41,172 --> 00:30:44,884
(gentle instrumental music)
750
00:30:44,884 --> 00:30:45,070
(gentle instrumental music)
751
00:31:25,070 --> 00:31:25,717
- Out, out!
752
00:31:25,717 --> 00:31:27,190
- Out, out!
753
00:31:47,050 --> 00:31:47,989
- Hey, wait for me!
754
00:31:47,989 --> 00:31:50,060
- Hey, wait for me!
755
00:31:50,070 --> 00:31:51,701
Wait a minute,
just wait a little!
756
00:31:51,701 --> 00:31:53,030
Wait a minute,
just wait a little!
757
00:31:54,060 --> 00:31:55,040
Come on Chops.
758
00:31:55,060 --> 00:31:55,413
Stop, wait for me.
759
00:31:55,413 --> 00:31:56,170
Stop, wait for me.
760
00:32:02,090 --> 00:32:02,837
(gentle instrumental music)
761
00:32:02,837 --> 00:32:06,000
(gentle instrumental music)
762
00:32:14,170 --> 00:32:17,120
- Yeah, could be
quite a vacation.
763
00:32:18,210 --> 00:32:20,230
Foxglove was right.
764
00:32:21,010 --> 00:32:21,397
- Foxglove?
765
00:32:21,397 --> 00:32:22,230
- Foxglove?
766
00:32:23,010 --> 00:32:25,109
- Well, yeah, he pointed
out the inherent advantage
767
00:32:25,109 --> 00:32:26,010
- Well, yeah, he pointed
out the inherent advantage
768
00:32:26,030 --> 00:32:28,000
of the situation.
769
00:32:28,020 --> 00:32:28,821
You know, five stranded
girls and the two of us.
770
00:32:28,821 --> 00:32:32,010
You know, five stranded
girls and the two of us.
771
00:32:36,020 --> 00:32:36,245
- Tod, you're a dirty old man.
772
00:32:36,245 --> 00:32:39,060
- Tod, you're a dirty old man.
773
00:32:39,080 --> 00:32:39,958
- Well, why have you been
knocking yourself out?
774
00:32:39,958 --> 00:32:42,190
- Well, why have you been
knocking yourself out?
775
00:32:42,210 --> 00:32:43,670
- I'm a Texan.
776
00:32:43,670 --> 00:32:44,190
- I'm a Texan.
777
00:32:44,210 --> 00:32:47,382
- And if they were old
maids in their fifties?
778
00:32:47,382 --> 00:32:48,160
- And if they were old
maids in their fifties?
779
00:32:50,010 --> 00:32:51,094
- Well, then I
wouldn't be a Texan.
780
00:32:51,094 --> 00:32:52,220
- Well, then I
wouldn't be a Texan.
781
00:32:54,190 --> 00:32:54,806
- Yes, quite a vacation.
782
00:32:54,806 --> 00:32:58,090
- Yes, quite a vacation.
783
00:33:02,190 --> 00:33:02,230
- Which one?
784
00:33:02,230 --> 00:33:05,080
- Which one?
785
00:33:06,070 --> 00:33:08,060
Divide and conquer, right?
786
00:33:08,080 --> 00:33:09,654
Which one?
787
00:33:09,654 --> 00:33:10,160
Which one?
788
00:33:12,040 --> 00:33:13,366
- Well, I hate to admit it,
but Liz kinda turns me on.
789
00:33:13,366 --> 00:33:14,170
- Well, I hate to admit it,
but Liz kinda turns me on.
790
00:33:14,190 --> 00:33:16,030
I think maybe it's 'cause
she doesn't like me
791
00:33:16,050 --> 00:33:17,078
and I rise to the challenge.
792
00:33:17,078 --> 00:33:18,210
and I rise to the challenge.
793
00:33:18,220 --> 00:33:20,790
Anyway, I intend finding out.
794
00:33:20,790 --> 00:33:21,070
Anyway, I intend finding out.
795
00:33:22,130 --> 00:33:24,502
Any objections?
796
00:33:24,502 --> 00:33:25,140
Any objections?
797
00:33:25,150 --> 00:33:27,020
- What objections?
798
00:33:27,030 --> 00:33:28,214
That still leaves me four.
799
00:33:28,214 --> 00:33:29,060
That still leaves me four.
800
00:33:33,110 --> 00:33:35,638
- Well dang.
801
00:33:35,638 --> 00:33:36,000
- Well dang.
802
00:33:37,170 --> 00:33:39,350
Good night.
- Night.
803
00:33:39,350 --> 00:33:40,200
Good night.
- Night.
804
00:33:47,160 --> 00:33:47,191
(door knocking)
805
00:33:47,191 --> 00:33:50,130
(door knocking)
806
00:33:50,150 --> 00:33:50,486
- Yes?
807
00:33:50,486 --> 00:33:52,160
- Yes?
808
00:34:00,060 --> 00:34:01,622
(lively instrumental music)
809
00:34:01,622 --> 00:34:03,200
(lively instrumental music)
810
00:34:07,030 --> 00:34:08,190
- Welcome to Toronto.
811
00:34:29,120 --> 00:34:31,070
Here, let me show you.
812
00:34:35,050 --> 00:34:38,743
This is how we did it in the
good old days, RAF, you know.
813
00:34:38,743 --> 00:34:39,080
This is how we did it in the
good old days, RAF, you know.
814
00:34:41,060 --> 00:34:42,455
There were so many, so much
to so few and all that.
815
00:34:42,455 --> 00:34:45,090
There were so many, so much
to so few and all that.
816
00:34:50,200 --> 00:34:53,591
- Now, Foxy tells me
you're a jazz group.
817
00:34:53,591 --> 00:34:54,040
- Now, Foxy tells me
you're a jazz group.
818
00:34:56,060 --> 00:34:57,303
So, let's swing.
819
00:34:57,303 --> 00:34:59,030
So, let's swing.
820
00:34:59,050 --> 00:35:00,150
- [Liz] Ah, let me
ask you, Oedipus,
821
00:35:00,170 --> 00:35:01,015
does your mama know your out?
822
00:35:01,015 --> 00:35:03,010
does your mama know your out?
823
00:35:04,150 --> 00:35:04,727
- My name is Larry.
- Yeah.
824
00:35:04,727 --> 00:35:06,200
- My name is Larry.
- Yeah.
825
00:35:09,100 --> 00:35:12,150
I'll put you on my
waiting list, Larry.
826
00:35:19,010 --> 00:35:19,575
- Maybe they can
spare a blanket.
827
00:35:19,575 --> 00:35:20,180
- Maybe they can
spare a blanket.
828
00:35:20,200 --> 00:35:22,120
I'll go check.
- Yeah.
829
00:35:27,230 --> 00:35:30,711
(lively instrumental music)
830
00:35:30,711 --> 00:35:32,070
(lively instrumental music)
831
00:35:32,090 --> 00:35:34,070
- You know, I always
admired flyers.
832
00:35:34,090 --> 00:35:34,423
RAF, you say?
833
00:35:34,423 --> 00:35:36,160
RAF, you say?
834
00:35:36,180 --> 00:35:38,136
- You see, I'm English.
- Oh, well, you'd never know.
835
00:35:38,136 --> 00:35:41,060
- You see, I'm English.
- Oh, well, you'd never know.
836
00:35:41,080 --> 00:35:41,848
- [Foxglove] Not Canadian,
like the other chaps.
837
00:35:41,848 --> 00:35:43,130
- [Foxglove] Not Canadian,
like the other chaps.
838
00:35:43,140 --> 00:35:45,190
- Well, were you in
the Battle of Britain?
839
00:35:45,200 --> 00:35:45,560
- Spitfires, spot
of bother, that.
840
00:35:45,560 --> 00:35:48,180
- Spitfires, spot
of bother, that.
841
00:35:48,190 --> 00:35:49,272
Nasty business, really, but
one does what one must, right?
842
00:35:49,272 --> 00:35:52,984
Nasty business, really, but
one does what one must, right?
843
00:35:52,984 --> 00:35:53,000
Nasty business, really, but
one does what one must, right?
844
00:35:53,020 --> 00:35:55,110
- What kind of
engine did it have?
845
00:35:55,120 --> 00:35:56,220
- Beg your pardon, my dear?
846
00:35:57,000 --> 00:36:00,020
- The spitfire, what kind
of engine did it have?
847
00:36:00,030 --> 00:36:00,408
- Oh, various manufacturers.
848
00:36:00,408 --> 00:36:02,180
- Oh, various manufacturers.
849
00:36:02,200 --> 00:36:04,120
- Oh, you know, I always
wondered about their takeoffs.
850
00:36:04,120 --> 00:36:05,160
- Oh, you know, I always
wondered about their takeoffs.
851
00:36:05,170 --> 00:36:07,210
What was your climbing speed?
852
00:36:07,220 --> 00:36:07,832
- Well, it varied you know
853
00:36:07,832 --> 00:36:09,210
- Well, it varied you know
854
00:36:09,220 --> 00:36:11,210
in weather conditions
and all that.
855
00:36:11,220 --> 00:36:11,544
- Oh, easy to fly, was it?
856
00:36:11,544 --> 00:36:14,010
- Oh, easy to fly, was it?
857
00:36:14,020 --> 00:36:15,110
Oh, the spitfire, I mean.
858
00:36:15,130 --> 00:36:15,256
- Oh, piece of cake, really.
859
00:36:15,256 --> 00:36:17,010
- Oh, piece of cake, really.
860
00:36:17,020 --> 00:36:18,968
Beautiful ship, fly
her with your feet.
861
00:36:18,968 --> 00:36:20,000
Beautiful ship, fly
her with your feet.
862
00:36:20,020 --> 00:36:22,680
- And roomy too.
- Roomy? (chuckles)
863
00:36:22,680 --> 00:36:23,100
- And roomy too.
- Roomy? (chuckles)
864
00:36:23,110 --> 00:36:25,100
Remind me to tell you
when we know each other
865
00:36:25,110 --> 00:36:26,392
a little better about the
WAF I took up one day.
866
00:36:26,392 --> 00:36:29,110
a little better about the
WAF I took up one day.
867
00:36:31,190 --> 00:36:33,816
- The spitfire had
a Merlin engine,
868
00:36:33,816 --> 00:36:34,010
- The spitfire had
a Merlin engine,
869
00:36:34,030 --> 00:36:36,210
took off at 200 miles per hour,
870
00:36:36,230 --> 00:36:37,528
and was the most
difficult plane to fly.
871
00:36:37,528 --> 00:36:39,150
and was the most
difficult plane to fly.
872
00:36:39,170 --> 00:36:41,140
The controls could
never be used coarsely,
873
00:36:41,160 --> 00:36:41,240
otherwise the plane might
stall or lose altitude.
874
00:36:41,240 --> 00:36:44,190
otherwise the plane might
stall or lose altitude.
875
00:36:44,210 --> 00:36:44,952
And the cockpit was so narrow
that men with broad shoulders
876
00:36:44,952 --> 00:36:48,664
And the cockpit was so narrow
that men with broad shoulders
877
00:36:48,664 --> 00:36:49,010
And the cockpit was so narrow
that men with broad shoulders
878
00:36:49,020 --> 00:36:52,190
would rub blisters on their
forearms during a dogfight.
879
00:36:52,200 --> 00:36:52,376
Men like my father,
Mr. Foxglove,
880
00:36:52,376 --> 00:36:55,100
Men like my father,
Mr. Foxglove,
881
00:36:55,110 --> 00:36:56,088
who fought with spitfires
against the Germans.
882
00:36:56,088 --> 00:36:58,110
who fought with spitfires
against the Germans.
883
00:36:58,130 --> 00:36:59,800
Men who died over Britain.
884
00:36:59,800 --> 00:37:00,170
Men who died over Britain.
885
00:37:00,190 --> 00:37:03,090
Men to whom we do owe something.
886
00:37:05,220 --> 00:37:07,225
- I'm terribly sorry.
887
00:37:07,225 --> 00:37:09,050
- I'm terribly sorry.
888
00:37:28,200 --> 00:37:29,497
- Oh?
889
00:37:29,497 --> 00:37:30,230
- Oh?
890
00:37:33,090 --> 00:37:33,209
Everybody out.
891
00:37:33,209 --> 00:37:36,070
Everybody out.
892
00:38:06,050 --> 00:38:06,617
- I don't suppose you'd
like to hear what happened.
893
00:38:06,617 --> 00:38:08,200
- I don't suppose you'd
like to hear what happened.
894
00:38:08,220 --> 00:38:10,329
- That's right, I would not
like to hear what happened.
895
00:38:10,329 --> 00:38:11,190
- That's right, I would not
like to hear what happened.
896
00:38:11,200 --> 00:38:14,041
- Oh, but tell him how
they just barged in.
897
00:38:14,041 --> 00:38:15,130
- Oh, but tell him how
they just barged in.
898
00:38:15,150 --> 00:38:17,060
It wasn't our fault.
899
00:38:19,220 --> 00:38:21,465
- You heard the man, girls.
900
00:38:21,465 --> 00:38:22,220
- You heard the man, girls.
901
00:38:23,000 --> 00:38:24,220
Out.
902
00:38:25,000 --> 00:38:25,177
(gentle instrumental music)
903
00:38:25,177 --> 00:38:28,150
(gentle instrumental music)
904
00:38:40,130 --> 00:38:43,738
(gentle instrumental music)
905
00:38:43,738 --> 00:38:44,040
(gentle instrumental music)
906
00:39:02,100 --> 00:39:02,298
- We can go back to the room.
907
00:39:02,298 --> 00:39:03,110
- We can go back to the room.
908
00:39:03,130 --> 00:39:06,000
Your Martian Jezebels cut out.
909
00:39:07,070 --> 00:39:09,030
- I don't believe it.
910
00:39:09,050 --> 00:39:09,722
- While we were
outside freezing,
911
00:39:09,722 --> 00:39:11,150
- While we were
outside freezing,
912
00:39:11,160 --> 00:39:13,434
they were inside
starting a Toronto branch
913
00:39:13,434 --> 00:39:14,040
they were inside
starting a Toronto branch
914
00:39:14,060 --> 00:39:16,010
of Sodom and Gomorrah.
915
00:39:25,160 --> 00:39:28,030
- You mean you threw them out?
916
00:39:29,010 --> 00:39:31,020
How does that go?
917
00:39:31,030 --> 00:39:31,994
(speaks in Latin)
918
00:39:31,994 --> 00:39:34,140
(speaks in Latin)
919
00:39:34,160 --> 00:39:35,706
How was that again?
920
00:39:35,706 --> 00:39:36,060
How was that again?
921
00:39:37,130 --> 00:39:39,418
(speaks in Latin)
922
00:39:39,418 --> 00:39:40,080
(speaks in Latin)
923
00:39:43,140 --> 00:39:46,130
- Seven of us moving as one.
924
00:39:46,150 --> 00:39:46,842
- Yeah.
925
00:39:46,842 --> 00:39:48,180
- Yeah.
926
00:40:15,060 --> 00:40:16,539
Foxglove, 301.
927
00:40:16,539 --> 00:40:18,030
Foxglove, 301.
928
00:40:20,090 --> 00:40:20,251
Foxglove?
929
00:40:20,251 --> 00:40:22,200
Foxglove?
930
00:40:23,210 --> 00:40:23,963
Foxglove!
931
00:40:23,963 --> 00:40:26,080
Foxglove!
932
00:41:22,110 --> 00:41:23,355
(lively instrumental music)
933
00:41:23,355 --> 00:41:26,020
(lively instrumental music)
934
00:41:30,180 --> 00:41:30,779
- No wonder I don't
have an apple line nose.
935
00:41:30,779 --> 00:41:33,080
- No wonder I don't
have an apple line nose.
936
00:41:33,100 --> 00:41:34,492
I've always got it pressed
against some window.
937
00:41:34,492 --> 00:41:37,090
I've always got it pressed
against some window.
938
00:41:37,110 --> 00:41:38,204
- Hey, let's all look in.
939
00:41:38,204 --> 00:41:39,050
- Hey, let's all look in.
940
00:41:39,060 --> 00:41:41,000
In the movies, when
you press your nose
941
00:41:41,010 --> 00:41:41,916
against the glass like this,
942
00:41:41,916 --> 00:41:42,140
against the glass like this,
943
00:41:42,160 --> 00:41:45,220
a kindly old chef
always invites you in
944
00:41:46,000 --> 00:41:49,150
and listens to your sad
story and feeds you.
945
00:41:51,110 --> 00:41:53,052
(chuckles)
946
00:41:53,052 --> 00:41:53,160
(chuckles)
947
00:41:54,150 --> 00:41:56,140
- How about a church?
948
00:41:56,150 --> 00:41:56,764
It's warm in a church and
at least we could sit down.
949
00:41:56,764 --> 00:42:00,200
It's warm in a church and
at least we could sit down.
950
00:42:00,210 --> 00:42:00,476
- Well, isn't there
some organization,
951
00:42:00,476 --> 00:42:02,130
- Well, isn't there
some organization,
952
00:42:02,150 --> 00:42:04,188
some mission, some
welfare thing?
953
00:42:04,188 --> 00:42:05,080
some mission, some
welfare thing?
954
00:42:06,100 --> 00:42:07,900
- Hunger, they understand.
955
00:42:07,900 --> 00:42:09,050
- Hunger, they understand.
956
00:42:09,070 --> 00:42:11,612
Pride, they don't.
957
00:42:11,612 --> 00:42:12,080
Pride, they don't.
958
00:42:13,230 --> 00:42:15,324
You wanna call mama Daphne?
959
00:42:15,324 --> 00:42:16,050
You wanna call mama Daphne?
960
00:42:18,070 --> 00:42:19,036
- Well, I've been trying
awfully hard not to.
961
00:42:19,036 --> 00:42:21,100
- Well, I've been trying
awfully hard not to.
962
00:42:21,110 --> 00:42:22,748
- Make me call Herman.
963
00:42:22,748 --> 00:42:23,060
- Make me call Herman.
964
00:42:24,100 --> 00:42:26,110
- And me the Board of Directors.
965
00:42:26,130 --> 00:42:26,460
- Hey, how about a
maternity hospital?
966
00:42:26,460 --> 00:42:29,050
- Hey, how about a
maternity hospital?
967
00:42:29,070 --> 00:42:30,172
We could sit with the
expectant fathers.
968
00:42:30,172 --> 00:42:32,140
We could sit with the
expectant fathers.
969
00:42:34,130 --> 00:42:37,090
- Only one thing to
do, go to the Police.
970
00:42:37,110 --> 00:42:37,596
They've always been gooey
about lost children.
971
00:42:37,596 --> 00:42:41,060
They've always been gooey
about lost children.
972
00:42:48,030 --> 00:42:48,732
(lively instrumental music)
973
00:42:48,732 --> 00:42:51,180
(lively instrumental music)
974
00:43:13,100 --> 00:43:14,140
- Whom do we see about this?
975
00:43:14,160 --> 00:43:14,717
- Oh, Mr. Bassett
on the second floor
976
00:43:14,717 --> 00:43:15,210
- Oh, Mr. Bassett
on the second floor
977
00:43:15,230 --> 00:43:17,050
but I'm not sure he's in.
978
00:43:17,060 --> 00:43:18,429
- Thanks.
- He worked all night.
979
00:43:18,429 --> 00:43:19,190
- Thanks.
- He worked all night.
980
00:43:21,170 --> 00:43:22,141
- Oh my gosh, it's a whirlwind,
once he decides to move.
981
00:43:22,141 --> 00:43:23,200
- Oh my gosh, it's a whirlwind,
once he decides to move.
982
00:43:23,220 --> 00:43:25,150
- Hey, wait a minute.
- Congratulations.
983
00:43:25,170 --> 00:43:25,853
- It's all over town.
984
00:43:25,853 --> 00:43:27,100
- It's all over town.
985
00:43:31,210 --> 00:43:33,070
I'm glad you're happy, fine,
986
00:43:33,090 --> 00:43:33,277
but if you've got gratitude,
you've got the wrong guy.
987
00:43:33,277 --> 00:43:36,989
but if you've got gratitude,
you've got the wrong guy.
988
00:43:36,989 --> 00:43:37,040
but if you've got gratitude,
you've got the wrong guy.
989
00:43:55,200 --> 00:43:55,549
- Miss Marshall?
- Yes.
990
00:43:55,549 --> 00:43:56,220
- Miss Marshall?
- Yes.
991
00:43:56,230 --> 00:43:58,080
Your instruments are on stage.
992
00:43:58,100 --> 00:43:59,261
We've assigned you
dressing rooms 11 and 12.
993
00:43:59,261 --> 00:44:01,090
We've assigned you
dressing rooms 11 and 12.
994
00:44:01,100 --> 00:44:02,230
If you don't mind,
could you rehearse now?
995
00:44:03,010 --> 00:44:04,120
- Don't mind?
- I'll need the stage
996
00:44:04,140 --> 00:44:06,030
in about a half hour
for the other acts
997
00:44:06,050 --> 00:44:06,685
and dress rehearsal's
at seven tonight.
998
00:44:06,685 --> 00:44:09,100
and dress rehearsal's
at seven tonight.
999
00:44:16,000 --> 00:44:17,821
- Are you guys still
playing Angels Anonymous?
1000
00:44:17,821 --> 00:44:19,000
- Are you guys still
playing Angels Anonymous?
1001
00:44:19,020 --> 00:44:20,140
- Well, how do we convince
you we had nothing
1002
00:44:20,160 --> 00:44:21,533
to do with this?
1003
00:44:21,533 --> 00:44:22,030
to do with this?
1004
00:44:22,050 --> 00:44:24,090
- You don't.
1005
00:44:24,110 --> 00:44:25,245
- Well, we'll try again later.
1006
00:44:25,245 --> 00:44:26,220
- Well, we'll try again later.
1007
00:44:31,010 --> 00:44:32,670
(sighing)
1008
00:44:32,670 --> 00:44:33,040
(sighing)
1009
00:44:34,160 --> 00:44:36,382
- All of the sudden, it's not
such a long way to St. Louis.
1010
00:44:36,382 --> 00:44:38,130
- All of the sudden, it's not
such a long way to St. Louis.
1011
00:44:48,120 --> 00:44:49,110
- How 'bout it, Liz?
1012
00:44:49,120 --> 00:44:51,220
Shall we mug one for the boys?
1013
00:44:52,000 --> 00:44:53,010
- All right, kids.
1014
00:44:53,030 --> 00:44:54,190
Number nine, two bars at four.
1015
00:44:54,210 --> 00:44:54,942
A one, two, three, four,
two, two, three, four.
1016
00:44:54,942 --> 00:44:57,130
A one, two, three, four,
two, two, three, four.
1017
00:44:57,150 --> 00:44:58,654
(lively jazz music)
1018
00:44:58,654 --> 00:45:00,130
(lively jazz music)
1019
00:46:38,160 --> 00:46:38,879
- Bassett told us.
1020
00:46:38,879 --> 00:46:41,170
- Bassett told us.
1021
00:46:42,210 --> 00:46:42,591
- [Foxglove] Not
very sporting of him.
1022
00:46:42,591 --> 00:46:44,180
- [Foxglove] Not
very sporting of him.
1023
00:46:44,200 --> 00:46:46,303
- Commit the crime,
pay the two shillings,
1024
00:46:46,303 --> 00:46:47,010
- Commit the crime,
pay the two shillings,
1025
00:46:47,020 --> 00:46:48,150
and commit the crime again.
1026
00:46:48,170 --> 00:46:50,015
- On the contrary, old boy.
1027
00:46:50,015 --> 00:46:50,230
- On the contrary, old boy.
1028
00:46:51,010 --> 00:46:53,727
I do so few good things, I
was rather pleased about this,
1029
00:46:53,727 --> 00:46:54,230
I do so few good things, I
was rather pleased about this,
1030
00:46:55,000 --> 00:46:57,010
only I didn't want the young
ladies to know I had anything
1031
00:46:57,030 --> 00:46:57,439
to do with it.
1032
00:46:57,439 --> 00:46:59,120
to do with it.
1033
00:46:59,130 --> 00:47:01,151
Could you imagine the
consequences if they thought
1034
00:47:01,151 --> 00:47:01,170
Could you imagine the
consequences if they thought
1035
00:47:01,190 --> 00:47:04,150
that every time we
bounders were exposed,
1036
00:47:04,160 --> 00:47:04,863
we went rushing off
to do charitable works
1037
00:47:04,863 --> 00:47:07,070
we went rushing off
to do charitable works
1038
00:47:07,080 --> 00:47:08,575
to salve our conscience?
1039
00:47:08,575 --> 00:47:09,110
to salve our conscience?
1040
00:47:09,130 --> 00:47:12,287
Things like that would
encourage girls to stand firm.
1041
00:47:12,287 --> 00:47:14,050
Things like that would
encourage girls to stand firm.
1042
00:47:14,070 --> 00:47:15,999
What kind of an
existence would that be?
1043
00:47:15,999 --> 00:47:17,140
What kind of an
existence would that be?
1044
00:47:19,020 --> 00:47:19,711
(sighs)
1045
00:47:19,711 --> 00:47:20,220
(sighs)
1046
00:47:20,230 --> 00:47:22,220
Smashing, what?
1047
00:47:22,230 --> 00:47:23,423
The way they play.
1048
00:47:23,423 --> 00:47:25,110
The way they play.
1049
00:47:25,120 --> 00:47:27,135
- Bassett, the
newspaper, all this.
1050
00:47:27,135 --> 00:47:28,190
- Bassett, the
newspaper, all this.
1051
00:47:28,210 --> 00:47:30,190
- Piece of cake.
1052
00:47:30,200 --> 00:47:30,848
You see, Bassett detests
me, terribly moral chaps,
1053
00:47:30,848 --> 00:47:34,200
You see, Bassett detests
me, terribly moral chaps,
1054
00:47:34,210 --> 00:47:34,560
these feature editors.
1055
00:47:34,560 --> 00:47:36,130
these feature editors.
1056
00:47:36,150 --> 00:47:38,272
I simply told him
for once in my life,
1057
00:47:38,272 --> 00:47:39,090
I simply told him
for once in my life,
1058
00:47:39,110 --> 00:47:41,984
I've been exposed
for the fraud I am.
1059
00:47:41,984 --> 00:47:42,130
I've been exposed
for the fraud I am.
1060
00:47:42,150 --> 00:47:44,190
Well, he went
utterly sentimental.
1061
00:47:44,210 --> 00:47:45,696
Girls stranded, sinners
saved and all that.
1062
00:47:45,696 --> 00:47:48,120
Girls stranded, sinners
saved and all that.
1063
00:47:48,130 --> 00:47:49,408
I pointed out he
mustn't use that angle.
1064
00:47:49,408 --> 00:47:51,100
I pointed out he
mustn't use that angle.
1065
00:47:51,120 --> 00:47:53,120
Bad for the girls'
pride, so he played hands
1066
00:47:53,120 --> 00:47:55,030
Bad for the girls'
pride, so he played hands
1067
00:47:55,050 --> 00:47:56,832
across the border and simply
added them to the show.
1068
00:47:56,832 --> 00:47:59,220
across the border and simply
added them to the show.
1069
00:47:59,230 --> 00:48:00,544
Miracle worker, Bassett.
1070
00:48:00,544 --> 00:48:02,030
Miracle worker, Bassett.
1071
00:48:02,040 --> 00:48:04,256
I mean, posters printed,
story in the paper.
1072
00:48:04,256 --> 00:48:05,060
I mean, posters printed,
story in the paper.
1073
00:48:05,070 --> 00:48:07,090
All in a matter of hours.
1074
00:48:13,170 --> 00:48:15,230
Hello.
1075
00:48:27,130 --> 00:48:30,120
Pip pip, chaps.
1076
00:48:51,010 --> 00:48:52,512
(lively instrumental music)
1077
00:48:52,512 --> 00:48:54,170
(lively instrumental music)
1078
00:49:44,140 --> 00:49:44,481
- [Narrator] A Screen
Gems presentation.
1079
00:49:44,481 --> 00:49:46,160
- [Narrator] A Screen
Gems presentation.
1080
00:49:46,170 --> 00:49:48,193
Herbert B. Leonard,
Executive Producer.
1081
00:49:48,193 --> 00:49:50,120
Herbert B. Leonard,
Executive Producer.
1082
00:49:50,140 --> 00:49:51,905
(dramatic instrumental music)
1083
00:49:51,905 --> 00:49:53,110
(dramatic instrumental music)
77679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.