All language subtitles for Route66 - S04E06 (And Make Thunder His Tribute)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,150 --> 00:00:03,712 (lively music) 2 00:00:03,712 --> 00:00:04,000 (lively music) 3 00:00:33,070 --> 00:00:33,408 (laughs) 4 00:00:33,408 --> 00:00:35,090 (laughs) 5 00:00:42,060 --> 00:00:43,190 - Look at that nut. 6 00:00:48,080 --> 00:00:48,256 How'd you make out? 7 00:00:48,256 --> 00:00:49,180 How'd you make out? 8 00:00:49,190 --> 00:00:51,968 (laughter) 9 00:00:51,968 --> 00:00:52,010 (laughter) 10 00:00:56,050 --> 00:00:58,180 Linc, the jobs, remember? 11 00:00:58,200 --> 00:00:59,392 - Oh, sure, yeah. 12 00:00:59,392 --> 00:01:00,080 - Oh, sure, yeah. 13 00:01:00,090 --> 00:01:02,180 - Excellent, the mind still shows evidence of retention. 14 00:01:02,200 --> 00:01:03,104 How many fingers? 15 00:01:03,104 --> 00:01:04,210 How many fingers? 16 00:01:04,220 --> 00:01:05,170 - Five? 17 00:01:07,050 --> 00:01:08,080 - I wonder whether we should continue the shock treatments 18 00:01:08,090 --> 00:01:09,220 or try a lobotomy. 19 00:01:10,000 --> 00:01:10,528 - Nothing. 20 00:01:10,528 --> 00:01:11,090 - Nothing. 21 00:01:11,110 --> 00:01:14,220 Everything was gobbled up last week when school got out. 22 00:01:15,000 --> 00:01:17,110 - Will you look at that idiot? 23 00:01:23,040 --> 00:01:25,190 - You boys really looking for work? 24 00:01:25,200 --> 00:01:25,376 Real work? 25 00:01:25,376 --> 00:01:27,110 Real work? 26 00:01:27,120 --> 00:01:28,070 - Sure. 27 00:01:29,220 --> 00:01:32,080 - Know anything about raspberries? 28 00:01:32,100 --> 00:01:32,801 - A little, why? 29 00:01:32,801 --> 00:01:33,170 - A little, why? 30 00:01:34,230 --> 00:01:36,080 - That nut out there grows them. 31 00:01:36,100 --> 00:01:36,513 He comes down here all the time. 32 00:01:36,513 --> 00:01:37,160 He comes down here all the time. 33 00:01:37,170 --> 00:01:39,150 I trade him rides for berries. 34 00:01:39,170 --> 00:01:40,180 He's been looking for some help. 35 00:01:40,200 --> 00:01:40,225 If you want, I'll ask him. 36 00:01:40,225 --> 00:01:42,060 If you want, I'll ask him. 37 00:01:42,080 --> 00:01:43,937 - Yeah, the good earth, the joy of the sod beneath our feet. 38 00:01:43,937 --> 00:01:45,090 - Yeah, the good earth, the joy of the sod beneath our feet. 39 00:01:45,100 --> 00:01:46,070 - Thanks for the tip but-- 40 00:01:46,090 --> 00:01:47,120 - No, go ahead, ask him. 41 00:01:47,140 --> 00:01:47,649 - Okay. 42 00:01:47,649 --> 00:01:48,090 - Okay. 43 00:01:50,100 --> 00:01:51,361 - You have any idea what kind of work he's talking about? 44 00:01:51,361 --> 00:01:52,180 - You have any idea what kind of work he's talking about? 45 00:01:52,190 --> 00:01:54,060 - Sure. 46 00:01:54,070 --> 00:01:55,073 These nice little berries grow on little bushes 47 00:01:55,073 --> 00:01:55,200 These nice little berries grow on little bushes 48 00:01:55,220 --> 00:01:57,210 and we come along and pick the nice berries 49 00:01:57,230 --> 00:01:58,785 and put them in little boxes. 50 00:01:58,785 --> 00:01:59,170 and put them in little boxes. 51 00:01:59,190 --> 00:02:02,060 Come on, it'll get us in shape. 52 00:02:06,100 --> 00:02:06,209 - Hey man! 53 00:02:06,209 --> 00:02:07,050 - Hey man! 54 00:02:08,100 --> 00:02:09,921 (mumbles) too later, there's no power. 55 00:02:09,921 --> 00:02:10,080 (mumbles) too later, there's no power. 56 00:02:10,100 --> 00:02:12,210 What kind of boat man you call yourself? 57 00:02:12,230 --> 00:02:13,633 Give me a screwdriver. 58 00:02:13,633 --> 00:02:14,180 Give me a screwdriver. 59 00:02:18,220 --> 00:02:20,100 (engine starts) 60 00:02:20,110 --> 00:02:21,057 Yeah, you see? 61 00:02:21,057 --> 00:02:21,140 Yeah, you see? 62 00:02:21,150 --> 00:02:22,180 It's too late. 63 00:02:25,040 --> 00:02:28,060 Hey, I ever give you any bad berries? 64 00:02:29,110 --> 00:02:31,070 Well, don't give me no more bad rides. 65 00:02:31,080 --> 00:02:32,130 - Okay, okay. 66 00:02:32,150 --> 00:02:32,193 Mike, these boys want to talk to you about work. 67 00:02:32,193 --> 00:02:35,905 Mike, these boys want to talk to you about work. 68 00:02:35,905 --> 00:02:36,130 Mike, these boys want to talk to you about work. 69 00:02:37,150 --> 00:02:38,100 - Work? 70 00:02:44,070 --> 00:02:45,110 Do me a favor, will you? 71 00:02:45,130 --> 00:02:47,041 Go back to the roller skates, you city babies. 72 00:02:47,041 --> 00:02:47,130 Go back to the roller skates, you city babies. 73 00:02:47,150 --> 00:02:50,753 One day in my raspberry fields, you drop dead. 74 00:02:50,753 --> 00:02:51,100 One day in my raspberry fields, you drop dead. 75 00:02:55,100 --> 00:02:57,120 You ever work raspberries? 76 00:02:57,140 --> 00:02:58,090 - Yeah. 77 00:02:59,070 --> 00:03:00,020 - Baloney. 78 00:03:01,070 --> 00:03:01,890 What do you do for a winter kill? 79 00:03:01,890 --> 00:03:03,180 What do you do for a winter kill? 80 00:03:03,190 --> 00:03:05,602 - Well, you get yourself a grape hoe, 81 00:03:05,602 --> 00:03:06,070 - Well, you get yourself a grape hoe, 82 00:03:06,090 --> 00:03:09,314 then you dig a shallow furrow and bury the canes. 83 00:03:09,314 --> 00:03:10,110 then you dig a shallow furrow and bury the canes. 84 00:03:12,180 --> 00:03:13,026 - Son of a gun. 85 00:03:13,026 --> 00:03:14,000 - Son of a gun. 86 00:03:15,170 --> 00:03:16,738 What do you know about that? 87 00:03:16,738 --> 00:03:17,040 What do you know about that? 88 00:03:17,060 --> 00:03:18,200 What do you know about that, (mumbles)? 89 00:03:18,210 --> 00:03:19,220 - I guess he knows, Mike. 90 00:03:20,000 --> 00:03:20,450 - Aye. 91 00:03:20,450 --> 00:03:21,080 - Aye. 92 00:03:21,090 --> 00:03:23,040 Okay, you work. 93 00:03:23,050 --> 00:03:24,162 $8 a day, eat, sleep in a shed. 94 00:03:24,162 --> 00:03:25,110 $8 a day, eat, sleep in a shed. 95 00:03:25,130 --> 00:03:26,080 Okay? 96 00:03:28,020 --> 00:03:29,070 - Okay. 97 00:03:29,090 --> 00:03:30,070 - What's your name? 98 00:03:30,090 --> 00:03:31,586 - Linc Case, Tod Stiles. 99 00:03:31,586 --> 00:03:32,020 - Linc Case, Tod Stiles. 100 00:03:32,030 --> 00:03:33,140 - Alright. 101 00:03:33,150 --> 00:03:34,160 Come with me. 102 00:03:38,190 --> 00:03:39,010 Alright, follow me, I show you where to go. 103 00:03:39,010 --> 00:03:42,070 Alright, follow me, I show you where to go. 104 00:04:00,070 --> 00:04:01,160 A new generation. 105 00:04:11,170 --> 00:04:12,418 - Why don't you tie the bike on the back 106 00:04:12,418 --> 00:04:13,060 - Why don't you tie the bike on the back 107 00:04:13,070 --> 00:04:15,010 and we'll all three ride up? 108 00:04:15,030 --> 00:04:16,130 - Did I ask you for a ride? 109 00:04:16,130 --> 00:04:17,080 - Did I ask you for a ride? 110 00:04:18,170 --> 00:04:19,120 - No. 111 00:04:20,170 --> 00:04:23,120 - When I want a ride, I take a ride. 112 00:04:23,140 --> 00:04:23,554 And when I tell you to follow me, you follow me 113 00:04:23,554 --> 00:04:25,120 And when I tell you to follow me, you follow me 114 00:04:25,130 --> 00:04:27,090 and stay behind, okay? 115 00:05:26,070 --> 00:05:26,659 Tony. 116 00:05:26,659 --> 00:05:27,020 Tony. 117 00:05:28,080 --> 00:05:29,040 Tony! 118 00:05:30,130 --> 00:05:30,371 Hey, Tony! 119 00:05:30,371 --> 00:05:31,090 Hey, Tony! 120 00:05:33,050 --> 00:05:34,083 Tony, where are you, Tony? 121 00:05:34,083 --> 00:05:35,080 Tony, where are you, Tony? 122 00:05:37,040 --> 00:05:37,230 Tony! 123 00:05:39,060 --> 00:05:40,100 Where are you? 124 00:05:42,180 --> 00:05:43,140 Tony! 125 00:05:50,050 --> 00:05:52,090 - Would you please stop yelling? 126 00:05:52,110 --> 00:05:52,643 - I told him to keep shooting to keep the birds away 127 00:05:52,643 --> 00:05:54,110 - I told him to keep shooting to keep the birds away 128 00:05:54,130 --> 00:05:55,220 from my berries. 129 00:05:56,000 --> 00:05:56,356 Why do he never listen to me? 130 00:05:56,356 --> 00:05:58,010 Why do he never listen to me? 131 00:05:58,030 --> 00:05:59,180 - Hey, don't shoot that gun. 132 00:05:59,200 --> 00:06:00,068 - Tony! 133 00:06:00,068 --> 00:06:00,150 - Tony! 134 00:06:01,200 --> 00:06:03,160 - I told you not to shoot the gun. 135 00:06:03,180 --> 00:06:03,780 - Jenny, please don't tell me what to do. 136 00:06:03,780 --> 00:06:07,040 - Jenny, please don't tell me what to do. 137 00:06:08,090 --> 00:06:09,040 - Duck! 138 00:06:09,050 --> 00:06:11,130 (gun fires) 139 00:06:14,170 --> 00:06:14,916 - When I tell him to keep shooting. 140 00:06:14,916 --> 00:06:15,110 - When I tell him to keep shooting. 141 00:06:15,130 --> 00:06:17,210 (baby crying) 142 00:06:17,220 --> 00:06:18,628 - Are you happy now? 143 00:06:18,628 --> 00:06:19,000 - Are you happy now? 144 00:06:19,020 --> 00:06:20,140 The baby's awake again. 145 00:06:20,160 --> 00:06:22,160 - They gonna get used to it. 146 00:06:22,180 --> 00:06:22,340 - That's what you think. 147 00:06:22,340 --> 00:06:23,210 - That's what you think. 148 00:06:23,230 --> 00:06:25,230 You don't have the slightest ides what-- 149 00:06:26,000 --> 00:06:26,052 - Tony! 150 00:06:26,052 --> 00:06:27,090 - Tony! 151 00:06:27,110 --> 00:06:28,060 Hey, Tony! 152 00:06:31,090 --> 00:06:32,040 Tony! 153 00:06:33,200 --> 00:06:33,476 Simple thing, you just put the shells in the gun 154 00:06:33,476 --> 00:06:35,230 Simple thing, you just put the shells in the gun 155 00:06:36,000 --> 00:06:37,188 and then you shoot. 156 00:06:37,188 --> 00:06:37,210 and then you shoot. 157 00:06:37,230 --> 00:06:40,160 That Tony, he don't care. 158 00:06:40,170 --> 00:06:40,900 (calm music) 159 00:06:40,900 --> 00:06:43,020 (calm music) 160 00:07:01,230 --> 00:07:03,040 Hey, ignorants! 161 00:07:05,060 --> 00:07:06,884 Hey, what is this stuff? 162 00:07:06,884 --> 00:07:07,160 Hey, what is this stuff? 163 00:07:07,170 --> 00:07:08,140 - Oh, hi, Mr. Donato. 164 00:07:08,160 --> 00:07:10,080 - What is all this stuff? 165 00:07:10,090 --> 00:07:10,596 - As far as I can see, it's cloth-like substance 166 00:07:10,596 --> 00:07:12,170 - As far as I can see, it's cloth-like substance 167 00:07:12,180 --> 00:07:14,308 to protect berry plants from birds. 168 00:07:14,308 --> 00:07:15,070 to protect berry plants from birds. 169 00:07:15,090 --> 00:07:18,020 - I tell him keep shooting, he puts rags on my plants. 170 00:07:18,020 --> 00:07:18,050 - I tell him keep shooting, he puts rags on my plants. 171 00:07:18,060 --> 00:07:19,220 Indian, you see him? 172 00:07:22,060 --> 00:07:23,100 Get this junk off. 173 00:07:23,110 --> 00:07:24,210 - Tony said it-- 174 00:07:24,220 --> 00:07:25,445 - I don't care what Tony say, I tell you take it off. 175 00:07:25,445 --> 00:07:27,170 - I don't care what Tony say, I tell you take it off. 176 00:07:27,190 --> 00:07:29,070 - Take it off. 177 00:07:29,090 --> 00:07:29,157 Roger. 178 00:07:29,157 --> 00:07:30,140 Roger. 179 00:07:30,150 --> 00:07:32,869 Nothing but efficiency in this organization. 180 00:07:32,869 --> 00:07:33,070 Nothing but efficiency in this organization. 181 00:07:33,080 --> 00:07:35,110 - [Donato] Hey, you're supposed to be working for me, 182 00:07:35,130 --> 00:07:36,080 ain't you? 183 00:07:36,090 --> 00:07:36,581 Come on. 184 00:07:36,581 --> 00:07:37,040 Come on. 185 00:08:00,230 --> 00:08:02,140 - I told the kid to put that on there. 186 00:08:02,150 --> 00:08:02,565 - I told you keep shooting. 187 00:08:02,565 --> 00:08:04,110 - I told you keep shooting. 188 00:08:04,120 --> 00:08:06,060 You put on rags. 189 00:08:06,070 --> 00:08:06,277 - The cloth will keep the birds away, 190 00:08:06,277 --> 00:08:07,150 - The cloth will keep the birds away, 191 00:08:07,170 --> 00:08:08,180 you don't have to shoot. 192 00:08:08,190 --> 00:08:09,989 - What about the sun? 193 00:08:09,989 --> 00:08:10,200 - What about the sun? 194 00:08:10,220 --> 00:08:13,090 Wise boy, how you think we're gonna get good berries 195 00:08:13,110 --> 00:08:13,701 without the sun? 196 00:08:13,701 --> 00:08:15,060 without the sun? 197 00:08:15,080 --> 00:08:17,060 Donato's finest, that's what I grow. 198 00:08:17,080 --> 00:08:17,413 Not these sick little things that grow on the dock. 199 00:08:17,413 --> 00:08:20,020 Not these sick little things that grow on the dock. 200 00:08:20,040 --> 00:08:20,220 Let go. 201 00:08:21,000 --> 00:08:21,125 - No. 202 00:08:21,125 --> 00:08:21,180 - No. 203 00:08:21,200 --> 00:08:23,000 - I said let go! 204 00:08:23,010 --> 00:08:24,050 - You're not gonna shoot that gun. 205 00:08:24,070 --> 00:08:24,837 - Don't you tell me what I'm gonna do! 206 00:08:24,837 --> 00:08:25,140 - Don't you tell me what I'm gonna do! 207 00:08:25,160 --> 00:08:26,200 - Let go! 208 00:08:26,220 --> 00:08:28,010 - Let go you! 209 00:08:28,020 --> 00:08:28,549 I said let go! 210 00:08:28,549 --> 00:08:29,140 I said let go! 211 00:08:29,160 --> 00:08:30,140 I show you. 212 00:08:31,180 --> 00:08:32,261 (punches) 213 00:08:32,261 --> 00:08:33,210 (punches) 214 00:08:38,230 --> 00:08:39,685 (punches) 215 00:08:39,685 --> 00:08:41,150 (punches) 216 00:08:41,170 --> 00:08:43,180 (smacks) 217 00:08:53,090 --> 00:08:54,534 - Wouldn't you say this is not exactly an even contest? 218 00:08:54,534 --> 00:08:56,010 - Wouldn't you say this is not exactly an even contest? 219 00:08:56,030 --> 00:08:56,220 - I would. 220 00:08:58,210 --> 00:08:58,246 - No, this is between them only. 221 00:08:58,246 --> 00:09:01,120 - No, this is between them only. 222 00:09:03,040 --> 00:09:03,230 - Tony! 223 00:09:04,220 --> 00:09:05,170 Tony! 224 00:09:09,040 --> 00:09:09,382 - You went too far today, you just went too far. 225 00:09:09,382 --> 00:09:11,110 - You went too far today, you just went too far. 226 00:09:11,120 --> 00:09:12,080 - Tony, he's your father! 227 00:09:12,100 --> 00:09:13,094 Don't! 228 00:09:13,094 --> 00:09:13,200 Don't! 229 00:09:13,220 --> 00:09:15,060 - Hey, go ahead. 230 00:09:15,070 --> 00:09:16,120 Punch. 231 00:09:16,140 --> 00:09:16,806 Punch! 232 00:09:16,806 --> 00:09:17,090 Punch! 233 00:09:19,220 --> 00:09:20,518 - No, that's it, that's the end of it. 234 00:09:20,518 --> 00:09:22,110 - No, that's it, that's the end of it. 235 00:09:22,120 --> 00:09:23,160 Get packed. 236 00:09:23,180 --> 00:09:24,230 We're getting out of here tonight. 237 00:09:24,230 --> 00:09:25,090 We're getting out of here tonight. 238 00:09:25,100 --> 00:09:26,050 Well, what are you looking at? 239 00:09:26,060 --> 00:09:27,010 Go on, get packed. 240 00:09:27,020 --> 00:09:27,942 - Okay, okay. 241 00:09:27,942 --> 00:09:28,030 - Okay, okay. 242 00:09:29,210 --> 00:09:30,200 - Hey, Tony. 243 00:09:33,060 --> 00:09:34,180 You really go, eh? 244 00:09:36,180 --> 00:09:37,140 Well, go. 245 00:09:38,170 --> 00:09:39,078 You never do nothing right anyway. 246 00:09:39,078 --> 00:09:40,220 You never do nothing right anyway. 247 00:09:40,230 --> 00:09:42,050 - That's right, you do it. 248 00:09:42,070 --> 00:09:42,790 You did everything. 249 00:09:42,790 --> 00:09:43,110 You did everything. 250 00:09:43,130 --> 00:09:45,140 That's what you want, you got it. 251 00:09:45,150 --> 00:09:46,110 - Tony. 252 00:09:48,120 --> 00:09:50,070 Hey, your lip's bleeding. 253 00:09:50,080 --> 00:09:50,214 I hit you good one, eh? 254 00:09:50,214 --> 00:09:52,060 I hit you good one, eh? 255 00:09:54,000 --> 00:09:55,200 - It's no good, Papa. 256 00:09:55,220 --> 00:09:57,110 It just gets worse. 257 00:09:58,230 --> 00:10:01,000 - You really mean it? 258 00:10:01,010 --> 00:10:01,350 You're really going? 259 00:10:01,350 --> 00:10:02,170 You're really going? 260 00:10:05,010 --> 00:10:05,062 Well, go! 261 00:10:05,062 --> 00:10:05,210 Well, go! 262 00:10:07,180 --> 00:10:08,774 You do me a favor, I can do it better without you. 263 00:10:08,774 --> 00:10:11,210 You do me a favor, I can do it better without you. 264 00:10:17,070 --> 00:10:19,130 Well, what are you looking at? 265 00:10:19,150 --> 00:10:19,910 Joe, show them where they sleep 266 00:10:19,910 --> 00:10:20,200 Joe, show them where they sleep 267 00:10:20,220 --> 00:10:23,623 and come on in here and get those rags off. 268 00:10:23,623 --> 00:10:25,000 and come on in here and get those rags off. 269 00:10:25,020 --> 00:10:27,335 - Come on, I'll show you (mumbles). 270 00:10:27,335 --> 00:10:29,050 - Come on, I'll show you (mumbles). 271 00:10:30,070 --> 00:10:31,047 - The good earth. 272 00:10:31,047 --> 00:10:31,170 - The good earth. 273 00:10:35,220 --> 00:10:38,050 (gun fires) 274 00:10:43,000 --> 00:10:45,090 - That old bull can really hit, huh? 275 00:10:45,100 --> 00:10:45,895 Pow, right in the kisser. 276 00:10:45,895 --> 00:10:47,140 Pow, right in the kisser. 277 00:10:47,150 --> 00:10:48,220 - Always this bad? 278 00:10:48,230 --> 00:10:49,607 - Well, there's rumbles all the time, 279 00:10:49,607 --> 00:10:50,200 - Well, there's rumbles all the time, 280 00:10:50,220 --> 00:10:53,180 but Tony never said he'd leave before. 281 00:10:53,190 --> 00:10:53,319 - Think he will? 282 00:10:53,319 --> 00:10:55,110 - Think he will? 283 00:10:55,120 --> 00:10:57,010 - Oh man, when he says something, you better believe it. 284 00:10:57,031 --> 00:10:59,000 It's D-Day any day here. 285 00:10:59,010 --> 00:11:00,743 Just gotta watch out for the fallout. 286 00:11:00,743 --> 00:11:01,080 Just gotta watch out for the fallout. 287 00:11:01,100 --> 00:11:02,080 Especially this year. 288 00:11:02,090 --> 00:11:03,120 - Why? 289 00:11:03,140 --> 00:11:04,455 - Well, the winter got most of the crop, 290 00:11:04,455 --> 00:11:05,020 - Well, the winter got most of the crop, 291 00:11:05,040 --> 00:11:07,130 and then rains came, they got some more, 292 00:11:07,150 --> 00:11:08,167 and the birds have been something else this year. 293 00:11:08,167 --> 00:11:10,010 and the birds have been something else this year. 294 00:11:10,030 --> 00:11:11,140 Very tense around here, gentlemen. 295 00:11:11,160 --> 00:11:11,879 Very, very tense. 296 00:11:11,879 --> 00:11:13,020 Very, very tense. 297 00:11:14,180 --> 00:11:15,591 Well, here's your accommodations. 298 00:11:15,591 --> 00:11:17,200 Well, here's your accommodations. 299 00:11:17,220 --> 00:11:19,303 And if you need anything else, forget it. 300 00:11:19,303 --> 00:11:21,070 And if you need anything else, forget it. 301 00:11:23,070 --> 00:11:25,040 Welcome to Happy Acres. 302 00:11:30,010 --> 00:11:30,439 - Any resemblance to persons living or dead, et cetera. 303 00:11:30,439 --> 00:11:33,150 - Any resemblance to persons living or dead, et cetera. 304 00:11:33,160 --> 00:11:34,151 - Roger. 305 00:11:34,151 --> 00:11:34,230 - Roger. 306 00:11:35,000 --> 00:11:36,100 - How about that old man? 307 00:11:36,120 --> 00:11:37,863 Fights for everything. 308 00:11:37,863 --> 00:11:38,050 Fights for everything. 309 00:11:38,070 --> 00:11:40,220 Lotta will and a lotta life left there. 310 00:11:41,000 --> 00:11:41,575 That's very rare and very beautiful. 311 00:11:41,575 --> 00:11:43,170 That's very rare and very beautiful. 312 00:11:43,190 --> 00:11:45,060 - Beautiful? 313 00:11:45,080 --> 00:11:45,287 - Well, isn't it? 314 00:11:45,287 --> 00:11:46,130 - Well, isn't it? 315 00:11:46,140 --> 00:11:48,220 - It's not beautiful to me, Tod, it's ugly. 316 00:11:48,230 --> 00:11:48,999 Ugly and stupid. 317 00:11:48,999 --> 00:11:50,160 Ugly and stupid. 318 00:11:50,180 --> 00:11:52,712 (calm music) 319 00:11:52,712 --> 00:11:53,020 (calm music) 320 00:12:06,200 --> 00:12:07,560 (crickets chirping) 321 00:12:07,560 --> 00:12:09,200 (crickets chirping) 322 00:12:34,030 --> 00:12:35,230 - Oh, Tony, Tony, why? 323 00:12:38,010 --> 00:12:38,200 Why, Tony? 324 00:12:41,040 --> 00:12:43,130 You don't understand nothing. 325 00:12:45,050 --> 00:12:46,220 You never understand nothing. 326 00:12:47,000 --> 00:12:48,392 Why you have to go away just because I hit you? 327 00:12:48,392 --> 00:12:50,190 Why you have to go away just because I hit you? 328 00:12:50,210 --> 00:12:52,104 I'm your father, ain't I? 329 00:12:52,104 --> 00:12:53,040 I'm your father, ain't I? 330 00:12:53,060 --> 00:12:55,090 And you my son, ain't you? 331 00:12:56,100 --> 00:12:59,150 42 years I work just for this. 332 00:12:59,170 --> 00:12:59,528 Everything just for you. 333 00:12:59,528 --> 00:13:01,150 Everything just for you. 334 00:13:03,020 --> 00:13:03,240 Now you go away just because I hit you a little bit. 335 00:13:03,240 --> 00:13:06,200 Now you go away just because I hit you a little bit. 336 00:13:07,200 --> 00:13:09,160 You call that respect. 337 00:13:14,070 --> 00:13:14,376 What your mother think if she was here? 338 00:13:14,376 --> 00:13:18,010 What your mother think if she was here? 339 00:13:18,020 --> 00:13:18,088 Oh, Tony, why? 340 00:13:18,088 --> 00:13:19,050 Oh, Tony, why? 341 00:13:20,230 --> 00:13:21,801 Why, why, Tony? 342 00:13:21,801 --> 00:13:22,040 Why, why, Tony? 343 00:13:26,000 --> 00:13:26,190 Why? 344 00:13:42,160 --> 00:13:43,230 - Something wrong? 345 00:13:44,000 --> 00:13:44,073 - Oh, haven't you noticed? 346 00:13:44,073 --> 00:13:45,040 - Oh, haven't you noticed? 347 00:13:45,060 --> 00:13:47,140 My spine always grew horizontally. 348 00:13:47,160 --> 00:13:47,785 (gun fires) 349 00:13:47,785 --> 00:13:49,230 (gun fires) 350 00:13:54,090 --> 00:13:55,100 - Hey, chief. 351 00:13:55,120 --> 00:13:55,209 You can level with me. 352 00:13:55,209 --> 00:13:56,210 You can level with me. 353 00:13:56,220 --> 00:13:58,080 How many scalps you got stashed away at the reservation 354 00:13:58,090 --> 00:13:58,921 from the old days? 355 00:13:58,921 --> 00:13:59,210 from the old days? 356 00:14:01,120 --> 00:14:02,060 - 10. 357 00:14:02,080 --> 00:14:02,633 - Come on. 358 00:14:02,633 --> 00:14:03,030 - Come on. 359 00:14:06,040 --> 00:14:06,230 - 20. 360 00:14:08,180 --> 00:14:10,057 - Hey, now you're talking. 361 00:14:10,057 --> 00:14:10,060 - Hey, now you're talking. 362 00:14:10,070 --> 00:14:12,000 Hey, let me handle this. 363 00:14:12,020 --> 00:14:13,769 You get yourself a big knife and one of those things 364 00:14:13,769 --> 00:14:14,080 You get yourself a big knife and one of those things 365 00:14:14,100 --> 00:14:16,190 with the feathers in it, 366 00:14:16,200 --> 00:14:17,481 and we go to Minneapolis, someplace downtown, 367 00:14:17,481 --> 00:14:20,020 and we go to Minneapolis, someplace downtown, 368 00:14:20,040 --> 00:14:21,193 and you start jumping up and down and grunting 369 00:14:21,193 --> 00:14:23,040 and you start jumping up and down and grunting 370 00:14:23,050 --> 00:14:24,905 and making with the "uh" jazz, 371 00:14:24,905 --> 00:14:25,100 and making with the "uh" jazz, 372 00:14:25,120 --> 00:14:28,020 like a big type warrior savage. 373 00:14:28,040 --> 00:14:28,617 And we peddle the scalps. 374 00:14:28,617 --> 00:14:30,220 And we peddle the scalps. 375 00:14:31,000 --> 00:14:31,180 We'll make a fortune. 376 00:14:31,200 --> 00:14:32,329 50-50, what do you say? 377 00:14:32,329 --> 00:14:33,170 50-50, what do you say? 378 00:14:35,000 --> 00:14:35,190 - Uh-uh. 379 00:14:37,030 --> 00:14:37,220 60-40. 380 00:14:40,120 --> 00:14:41,070 - What? 381 00:14:42,110 --> 00:14:43,465 - Well, my feathers and my scalps. 382 00:14:43,465 --> 00:14:44,210 - Well, my feathers and my scalps. 383 00:14:44,230 --> 00:14:45,180 60-40. 384 00:14:48,000 --> 00:14:49,210 - Hey, how about this guy? 385 00:14:49,230 --> 00:14:50,890 What are you trying to get back, Manhattan? 386 00:14:50,890 --> 00:14:52,060 What are you trying to get back, Manhattan? 387 00:14:52,080 --> 00:14:53,200 I know the action. 388 00:14:53,220 --> 00:14:54,602 You're not talking all cabbage-head from hicksville, 389 00:14:54,602 --> 00:14:55,150 You're not talking all cabbage-head from hicksville, 390 00:14:55,160 --> 00:14:57,090 I know the action. 391 00:14:57,110 --> 00:14:58,210 - Hey, ignorants! 392 00:15:02,210 --> 00:15:04,160 - I think he wants me. 393 00:15:10,150 --> 00:15:12,150 - Yes sir, Mr. Donato. 394 00:15:12,170 --> 00:15:13,162 - Cabbage-head hick, huh? 395 00:15:13,162 --> 00:15:15,010 - Cabbage-head hick, huh? 396 00:15:15,030 --> 00:15:16,874 That somebody like me? 397 00:15:16,874 --> 00:15:17,050 That somebody like me? 398 00:15:17,070 --> 00:15:18,230 - No, I just meant... 399 00:15:20,050 --> 00:15:20,586 - You are, you're pretty smart then. 400 00:15:20,586 --> 00:15:22,220 - You are, you're pretty smart then. 401 00:15:24,070 --> 00:15:24,298 - Well, I get along, you know. 402 00:15:24,298 --> 00:15:25,170 - Well, I get along, you know. 403 00:15:25,190 --> 00:15:27,040 - Oh, sure, sure. 404 00:15:28,160 --> 00:15:30,230 Let's see how smart you are. 405 00:15:32,090 --> 00:15:34,110 Pick up these two stones. 406 00:15:39,100 --> 00:15:39,146 Now you let them drop, both the same time, 407 00:15:39,146 --> 00:15:41,180 Now you let them drop, both the same time, 408 00:15:41,200 --> 00:15:42,858 which one hits the ground first? 409 00:15:42,858 --> 00:15:44,050 which one hits the ground first? 410 00:15:44,060 --> 00:15:45,170 - This one. 411 00:15:45,180 --> 00:15:46,570 - Why? 412 00:15:46,570 --> 00:15:47,020 - Why? 413 00:15:47,030 --> 00:15:48,220 - It's heavier. 414 00:15:48,230 --> 00:15:49,190 - Drop it. 415 00:15:54,140 --> 00:15:55,090 Galileo. 416 00:15:56,180 --> 00:15:57,160 1564, 1642. 417 00:16:01,040 --> 00:16:01,418 Bodies of different weight fall at the same velocity. 418 00:16:01,418 --> 00:16:05,060 Bodies of different weight fall at the same velocity. 419 00:16:06,100 --> 00:16:08,170 In 1591, he knew that. 420 00:16:08,190 --> 00:16:08,842 Now 1963, you still don't know it. 421 00:16:08,842 --> 00:16:11,140 Now 1963, you still don't know it. 422 00:16:14,220 --> 00:16:16,080 Heavier, eh? 423 00:16:16,100 --> 00:16:16,266 Go on, dig, dig. 424 00:16:16,266 --> 00:16:17,170 Go on, dig, dig. 425 00:16:19,100 --> 00:16:19,979 Cabbage-heads. 426 00:16:19,979 --> 00:16:20,200 Cabbage-heads. 427 00:16:20,220 --> 00:16:23,691 My son Tony knew all about it when he was 12 years old. 428 00:16:23,691 --> 00:16:24,080 My son Tony knew all about it when he was 12 years old. 429 00:16:24,100 --> 00:16:25,080 Dig! 430 00:16:25,100 --> 00:16:27,180 That's all you're good for. 431 00:16:27,190 --> 00:16:27,403 My son Tony knew about it when he was 12 years old, 432 00:16:27,403 --> 00:16:30,160 My son Tony knew about it when he was 12 years old, 433 00:16:30,180 --> 00:16:31,115 because I taught him. 434 00:16:31,115 --> 00:16:31,230 because I taught him. 435 00:16:32,000 --> 00:16:34,010 Me, cabbage-head. 436 00:16:34,030 --> 00:16:34,827 Galileo. 437 00:16:34,827 --> 00:16:35,120 Galileo. 438 00:16:35,130 --> 00:16:36,100 1564, 1642. 439 00:16:38,180 --> 00:16:38,539 Now dig! 440 00:16:38,539 --> 00:16:39,130 Now dig! 441 00:16:41,010 --> 00:16:42,251 Wise kid, make fun of me and the Indian. 442 00:16:42,251 --> 00:16:43,170 Wise kid, make fun of me and the Indian. 443 00:16:43,180 --> 00:16:45,963 Don't even know nothing about Galileo. 444 00:16:45,963 --> 00:16:46,220 Don't even know nothing about Galileo. 445 00:16:56,160 --> 00:16:57,099 (birds chirping) 446 00:16:57,099 --> 00:16:59,100 (birds chirping) 447 00:17:10,210 --> 00:17:11,947 (gun fires) 448 00:17:11,947 --> 00:17:13,040 (gun fires) 449 00:17:17,220 --> 00:17:19,371 - So very old are we men, our dreams are tales told 450 00:17:19,371 --> 00:17:22,020 - So very old are we men, our dreams are tales told 451 00:17:23,050 --> 00:17:23,083 in dim Eden by Eve's nightingales. 452 00:17:23,083 --> 00:17:26,150 in dim Eden by Eve's nightingales. 453 00:17:26,170 --> 00:17:26,795 We wake and whisper a while, but the day gone by, 454 00:17:26,795 --> 00:17:29,200 We wake and whisper a while, but the day gone by, 455 00:17:29,220 --> 00:17:30,507 silence and sleep like fields of amaranth lie. 456 00:17:30,507 --> 00:17:34,110 silence and sleep like fields of amaranth lie. 457 00:17:34,120 --> 00:17:34,219 Walter de la Mare, English lit, survey 204B. 458 00:17:34,219 --> 00:17:37,931 Walter de la Mare, English lit, survey 204B. 459 00:17:37,931 --> 00:17:38,040 Walter de la Mare, English lit, survey 204B. 460 00:17:42,090 --> 00:17:44,170 Amaranth, the flower that never fades. 461 00:17:44,180 --> 00:17:45,355 You see, the image refers-- 462 00:17:45,355 --> 00:17:46,100 You see, the image refers-- 463 00:17:46,120 --> 00:17:47,120 - I apologize. 464 00:17:47,130 --> 00:17:48,220 - Eureka. 465 00:17:49,000 --> 00:17:49,068 It talks. 466 00:17:49,068 --> 00:17:49,190 It talks. 467 00:17:51,130 --> 00:17:52,780 - What do you remember most about your father? 468 00:17:52,780 --> 00:17:55,040 - What do you remember most about your father? 469 00:17:55,060 --> 00:17:56,492 What's the first thing that comes to your mind? 470 00:17:56,492 --> 00:17:59,020 What's the first thing that comes to your mind? 471 00:18:02,100 --> 00:18:03,916 - I'm just getting out of the hospital. 472 00:18:03,916 --> 00:18:05,220 - I'm just getting out of the hospital. 473 00:18:05,230 --> 00:18:07,130 I've broken my arm. 474 00:18:09,170 --> 00:18:11,340 My father's waiting for me in the reception room. 475 00:18:11,340 --> 00:18:13,180 My father's waiting for me in the reception room. 476 00:18:14,220 --> 00:18:15,052 I haven't seen him in a couple of weeks. 477 00:18:15,052 --> 00:18:18,040 I haven't seen him in a couple of weeks. 478 00:18:20,050 --> 00:18:22,150 I'm standing in front of him. 479 00:18:24,190 --> 00:18:26,080 He wants to hug me. 480 00:18:27,230 --> 00:18:29,040 I can see that. 481 00:18:31,160 --> 00:18:33,612 I got on this crazy kind of a cast and he can't. 482 00:18:33,612 --> 00:18:35,150 I got on this crazy kind of a cast and he can't. 483 00:18:38,100 --> 00:18:40,070 He needs a shave badly. 484 00:18:43,230 --> 00:18:44,748 He takes my face in his big hands 485 00:18:44,748 --> 00:18:47,050 He takes my face in his big hands 486 00:18:47,070 --> 00:18:48,460 and he rubs his cheeks against mine. 487 00:18:48,460 --> 00:18:50,060 and he rubs his cheeks against mine. 488 00:18:51,180 --> 00:18:52,130 Hard. 489 00:18:56,050 --> 00:18:58,220 His beard hurts me so much I cry. 490 00:19:01,070 --> 00:19:03,030 But I don't let it out. 491 00:19:06,020 --> 00:19:07,020 It hurts, but I don't care. 492 00:19:07,020 --> 00:19:08,070 It hurts, but I don't care. 493 00:19:10,110 --> 00:19:10,732 I just don't care. 494 00:19:10,732 --> 00:19:11,220 I just don't care. 495 00:19:14,100 --> 00:19:14,444 - I was 13. 496 00:19:14,444 --> 00:19:15,080 - I was 13. 497 00:19:18,130 --> 00:19:18,157 Been getting bad grades. 498 00:19:18,157 --> 00:19:20,120 Been getting bad grades. 499 00:19:22,110 --> 00:19:25,581 Just couldn't seem to hold my mind anything. 500 00:19:25,581 --> 00:19:26,020 Just couldn't seem to hold my mind anything. 501 00:19:27,100 --> 00:19:29,080 I had a dog named Blue. 502 00:19:32,170 --> 00:19:33,005 He told me if I didn't do any better, he'd give him away. 503 00:19:33,005 --> 00:19:36,180 He told me if I didn't do any better, he'd give him away. 504 00:19:36,190 --> 00:19:36,717 See, it was important to him where I stood 505 00:19:36,717 --> 00:19:38,060 See, it was important to him where I stood 506 00:19:38,080 --> 00:19:39,230 with the other kids. 507 00:19:43,080 --> 00:19:44,141 I didn't do any better. 508 00:19:44,141 --> 00:19:45,060 I didn't do any better. 509 00:19:47,130 --> 00:19:47,853 I came home one day, I remember we had company. 510 00:19:47,853 --> 00:19:51,100 I came home one day, I remember we had company. 511 00:19:52,160 --> 00:19:54,040 And Blue was gone. 512 00:19:56,190 --> 00:19:58,120 I went to my father and I began hitting him 513 00:19:58,130 --> 00:19:58,989 and punching him as hard as I could. 514 00:19:58,989 --> 00:20:01,130 and punching him as hard as I could. 515 00:20:03,090 --> 00:20:05,040 He stood there and took it in front of all those people 516 00:20:05,060 --> 00:20:06,210 until I was through. 517 00:20:09,180 --> 00:20:10,125 I can still see the shame on his face. 518 00:20:10,125 --> 00:20:12,210 I can still see the shame on his face. 519 00:20:14,180 --> 00:20:17,549 Then he picked me up and carried me to my room 520 00:20:17,549 --> 00:20:18,080 Then he picked me up and carried me to my room 521 00:20:18,100 --> 00:20:20,150 and sat me down on the bed. 522 00:20:22,050 --> 00:20:24,973 And he turned around and walked out, locked me in. 523 00:20:24,973 --> 00:20:26,080 And he turned around and walked out, locked me in. 524 00:20:28,170 --> 00:20:28,685 He didn't talk to me. 525 00:20:28,685 --> 00:20:30,110 He didn't talk to me. 526 00:20:31,090 --> 00:20:32,070 Not a word. 527 00:20:36,230 --> 00:20:39,821 Shame and silence, that's what comes back to me. 528 00:20:39,821 --> 00:20:40,220 Shame and silence, that's what comes back to me. 529 00:20:42,140 --> 00:20:43,533 The old man and his son bring it all back so strong. 530 00:20:43,533 --> 00:20:46,180 The old man and his son bring it all back so strong. 531 00:20:48,100 --> 00:20:50,150 You remember love. 532 00:20:50,160 --> 00:20:50,958 Strong but a beautiful hurt. 533 00:20:50,958 --> 00:20:52,230 Strong but a beautiful hurt. 534 00:20:54,110 --> 00:20:54,670 I remember shame. 535 00:20:54,670 --> 00:20:55,210 I remember shame. 536 00:20:57,100 --> 00:20:58,382 I remember his silence. 537 00:20:58,382 --> 00:20:59,080 I remember his silence. 538 00:21:04,050 --> 00:21:05,806 - I guess we can never really know them, Linc. 539 00:21:05,806 --> 00:21:06,040 - I guess we can never really know them, Linc. 540 00:21:06,050 --> 00:21:09,518 Maybe all we can do is sorta love them from a distance. 541 00:21:09,518 --> 00:21:10,210 Maybe all we can do is sorta love them from a distance. 542 00:21:10,220 --> 00:21:12,090 - Maybe. 543 00:21:12,100 --> 00:21:13,060 - Hi. 544 00:21:14,140 --> 00:21:15,080 - Hi. 545 00:21:15,100 --> 00:21:16,050 - Hi. 546 00:21:18,050 --> 00:21:20,040 - Smell the honeysuckle? 547 00:21:21,100 --> 00:21:22,050 Nice. 548 00:21:23,190 --> 00:21:24,366 I planted some last year. 549 00:21:24,366 --> 00:21:26,030 I planted some last year. 550 00:21:26,050 --> 00:21:28,020 - You work here last year? 551 00:21:28,040 --> 00:21:28,078 - Last six years. 552 00:21:28,078 --> 00:21:29,130 - Last six years. 553 00:21:30,170 --> 00:21:31,790 I think after this, no more though. 554 00:21:31,790 --> 00:21:33,080 I think after this, no more though. 555 00:21:34,070 --> 00:21:35,200 - Why? 556 00:21:35,220 --> 00:21:35,502 - No use. 557 00:21:35,502 --> 00:21:36,170 - No use. 558 00:21:38,130 --> 00:21:39,214 West patch maybe a little crop, but the rest... 559 00:21:39,214 --> 00:21:42,110 West patch maybe a little crop, but the rest... 560 00:21:46,130 --> 00:21:46,638 Erosion too deep. 561 00:21:46,638 --> 00:21:47,220 Erosion too deep. 562 00:21:50,060 --> 00:21:50,350 The dirt is old. 563 00:21:50,350 --> 00:21:51,130 The dirt is old. 564 00:21:52,180 --> 00:21:54,062 Plants are too old. 565 00:21:54,062 --> 00:21:54,080 Plants are too old. 566 00:21:55,130 --> 00:21:56,100 Everything. 567 00:21:58,110 --> 00:22:01,000 Everything, too old, too tired. 568 00:22:04,160 --> 00:22:05,198 I think this is the last year. 569 00:22:05,198 --> 00:22:07,040 I think this is the last year. 570 00:22:11,010 --> 00:22:12,110 Say good night. 571 00:22:12,130 --> 00:22:12,622 - Good night. 572 00:22:12,622 --> 00:22:13,140 - Good night. 573 00:22:14,120 --> 00:22:16,010 - Smells good, huh? 574 00:22:25,100 --> 00:22:27,471 - You know, we had honeysuckle all around the house. 575 00:22:27,471 --> 00:22:29,110 - You know, we had honeysuckle all around the house. 576 00:22:29,130 --> 00:22:31,183 Grew up over the porch all the way up to my room. 577 00:22:31,183 --> 00:22:34,010 Grew up over the porch all the way up to my room. 578 00:22:34,030 --> 00:22:34,895 It's funny I'd forgotten that. 579 00:22:34,895 --> 00:22:36,140 It's funny I'd forgotten that. 580 00:22:38,230 --> 00:22:38,607 You wouldn't think you could forget something 581 00:22:38,607 --> 00:22:40,020 You wouldn't think you could forget something 582 00:22:40,040 --> 00:22:42,190 that was so much a part of home. 583 00:22:46,050 --> 00:22:47,190 You remember so much of everything else, 584 00:22:47,210 --> 00:22:49,743 and you forget the honeysuckle. 585 00:22:49,743 --> 00:22:50,090 and you forget the honeysuckle. 586 00:23:12,015 --> 00:23:13,180 - You wait here, huh? 587 00:23:25,180 --> 00:23:26,863 (doorbell buzzes) 588 00:23:26,863 --> 00:23:28,140 (doorbell buzzes) 589 00:23:33,020 --> 00:23:34,060 - Hello, Papa. 590 00:23:36,030 --> 00:23:37,190 - Jenny, is he here? 591 00:23:39,020 --> 00:23:41,150 - Yes, we were just eating. 592 00:23:41,170 --> 00:23:41,711 Come on in. 593 00:23:41,711 --> 00:23:42,140 Come on in. 594 00:23:46,100 --> 00:23:48,000 - Thank you, Jenny. 595 00:24:01,170 --> 00:24:02,150 Hello, Tony. 596 00:24:03,210 --> 00:24:03,984 - Hello, Papa. 597 00:24:03,984 --> 00:24:05,000 - Hello, Papa. 598 00:24:06,070 --> 00:24:07,696 You're just in time, sit down. 599 00:24:07,696 --> 00:24:08,190 You're just in time, sit down. 600 00:24:09,190 --> 00:24:11,408 - No, I don't think so. 601 00:24:11,408 --> 00:24:12,010 - No, I don't think so. 602 00:24:12,030 --> 00:24:13,220 - Have a cup of coffee, Papa. 603 00:24:13,230 --> 00:24:15,120 - Maybe just a half. 604 00:24:15,120 --> 00:24:15,150 - Maybe just a half. 605 00:24:17,060 --> 00:24:18,832 - Come on, sit down. 606 00:24:18,832 --> 00:24:19,080 - Come on, sit down. 607 00:24:19,100 --> 00:24:21,080 - What do you want, Papa? 608 00:24:21,100 --> 00:24:22,544 - Well, I was looking in my bedroom, 609 00:24:22,544 --> 00:24:24,060 - Well, I was looking in my bedroom, 610 00:24:24,080 --> 00:24:26,256 I see the cradle that you forgot to take for little Mickey. 611 00:24:26,256 --> 00:24:27,130 I see the cradle that you forgot to take for little Mickey. 612 00:24:27,140 --> 00:24:29,968 So I got thinking, what my grandson going to do 613 00:24:29,968 --> 00:24:30,170 So I got thinking, what my grandson going to do 614 00:24:30,190 --> 00:24:33,680 when he don't have the cradle that I made for him? 615 00:24:33,680 --> 00:24:35,140 when he don't have the cradle that I made for him? 616 00:24:35,150 --> 00:24:37,180 - We bought him a new one. 617 00:24:41,030 --> 00:24:41,104 - Oh. 618 00:24:41,104 --> 00:24:41,220 - Oh. 619 00:24:48,020 --> 00:24:48,528 What's all this stuff? 620 00:24:48,528 --> 00:24:49,200 What's all this stuff? 621 00:24:49,210 --> 00:24:51,140 - It keeps him occupied. 622 00:24:51,160 --> 00:24:52,240 He likes to watch it move. 623 00:24:52,240 --> 00:24:53,160 He likes to watch it move. 624 00:24:53,170 --> 00:24:55,120 - Oh, something new, eh? 625 00:24:55,140 --> 00:24:55,952 - [Jenny] Yes. 626 00:24:55,952 --> 00:24:56,170 - [Jenny] Yes. 627 00:24:57,150 --> 00:24:58,210 - Hello, bella. 628 00:24:59,210 --> 00:24:59,664 Yes, you miss your grandpa, hey? 629 00:24:59,664 --> 00:25:02,110 Yes, you miss your grandpa, hey? 630 00:25:03,230 --> 00:25:03,376 Oh boy, how he miss you. 631 00:25:03,376 --> 00:25:06,000 Oh boy, how he miss you. 632 00:25:06,020 --> 00:25:07,088 (kisses) 633 00:25:07,088 --> 00:25:07,140 (kisses) 634 00:25:07,160 --> 00:25:10,800 You going to get big, strong, just like your papa. 635 00:25:10,800 --> 00:25:12,040 You going to get big, strong, just like your papa. 636 00:25:12,060 --> 00:25:13,090 And smart too. 637 00:25:14,120 --> 00:25:14,513 (kisses) 638 00:25:14,513 --> 00:25:16,110 (kisses) 639 00:25:16,120 --> 00:25:18,120 You know, Jenny, he's getting so big. 640 00:25:18,140 --> 00:25:18,225 - Come on, have your coffee. 641 00:25:18,225 --> 00:25:20,210 - Come on, have your coffee. 642 00:25:23,060 --> 00:25:24,050 - Thank you. 643 00:25:27,120 --> 00:25:29,070 That's a fancy cradle. 644 00:25:34,110 --> 00:25:35,060 Oh, Jenny. 645 00:25:37,100 --> 00:25:39,180 Maybe next Sunday you bring the whole family, 646 00:25:39,200 --> 00:25:40,497 come visit me and I make you scallopini with my salad sauce, 647 00:25:40,497 --> 00:25:43,220 come visit me and I make you scallopini with my salad sauce, 648 00:25:44,000 --> 00:25:44,209 you know the way you like it? 649 00:25:44,209 --> 00:25:45,150 you know the way you like it? 650 00:25:45,170 --> 00:25:46,170 What do you say? 651 00:25:46,190 --> 00:25:47,921 - (Laughs) Papa, I don't... 652 00:25:47,921 --> 00:25:48,120 - (Laughs) Papa, I don't... 653 00:25:48,140 --> 00:25:49,190 - No, we can't, Papa. 654 00:25:49,200 --> 00:25:51,633 We gotta visit some friends next Sunday. 655 00:25:51,633 --> 00:25:52,000 We gotta visit some friends next Sunday. 656 00:25:52,020 --> 00:25:54,050 - Oh, friends, eh? 657 00:25:54,070 --> 00:25:55,345 Well, how's about the Sunday after? 658 00:25:55,345 --> 00:25:56,120 Well, how's about the Sunday after? 659 00:25:56,140 --> 00:25:57,090 - Sure. 660 00:26:02,020 --> 00:26:02,769 - Well, when you come-- 661 00:26:02,769 --> 00:26:03,010 - Well, when you come-- 662 00:26:03,020 --> 00:26:05,090 - Now, look, Papa. 663 00:26:05,100 --> 00:26:06,481 I'm gonna say this once and never again. 664 00:26:06,481 --> 00:26:08,220 I'm gonna say this once and never again. 665 00:26:09,000 --> 00:26:10,193 I don't want anything from you. 666 00:26:10,193 --> 00:26:12,080 I don't want anything from you. 667 00:26:12,100 --> 00:26:13,905 I don't want your Sunday dinners, I don't want the farm, 668 00:26:13,905 --> 00:26:15,020 I don't want your Sunday dinners, I don't want the farm, 669 00:26:15,040 --> 00:26:16,230 I don't want anything. 670 00:26:18,100 --> 00:26:21,030 That's why I left the cradle. 671 00:26:21,050 --> 00:26:21,329 All I ever wanted was to try to make things better. 672 00:26:21,329 --> 00:26:24,120 All I ever wanted was to try to make things better. 673 00:26:24,140 --> 00:26:25,041 I tried to get you to use sprays. 674 00:26:25,041 --> 00:26:26,190 I tried to get you to use sprays. 675 00:26:26,200 --> 00:26:28,120 No, they're no good. 676 00:26:29,100 --> 00:26:30,170 New plants. 677 00:26:30,190 --> 00:26:32,465 No, the old ones are as good. 678 00:26:32,465 --> 00:26:33,040 No, the old ones are as good. 679 00:26:34,160 --> 00:26:36,177 I just tried to get you to do something with the land. 680 00:26:36,177 --> 00:26:38,060 I just tried to get you to do something with the land. 681 00:26:38,080 --> 00:26:39,889 I'm trying to take your life away. 682 00:26:39,889 --> 00:26:41,030 I'm trying to take your life away. 683 00:26:43,010 --> 00:26:43,602 Now, I want you to understand, clear and simple. 684 00:26:43,602 --> 00:26:46,190 Now, I want you to understand, clear and simple. 685 00:26:46,210 --> 00:26:47,314 I don't want anything. 686 00:26:47,314 --> 00:26:48,160 I don't want anything. 687 00:26:49,210 --> 00:26:51,026 I just want you to leave me alone. 688 00:26:51,026 --> 00:26:51,220 I just want you to leave me alone. 689 00:26:52,000 --> 00:26:53,020 - Tony. 690 00:26:53,030 --> 00:26:53,230 - No, no. 691 00:26:54,010 --> 00:26:54,738 No. 692 00:26:54,738 --> 00:26:55,150 No. 693 00:26:55,170 --> 00:26:58,450 Okay, sure, sure, Tony, I understand, eh? 694 00:26:58,450 --> 00:26:59,030 Okay, sure, sure, Tony, I understand, eh? 695 00:27:00,130 --> 00:27:01,130 I understand. 696 00:27:02,190 --> 00:27:03,140 Very good. 697 00:27:18,060 --> 00:27:19,100 Let's go home. 698 00:27:20,140 --> 00:27:20,722 - Papa! 699 00:27:20,722 --> 00:27:21,100 - Papa! 700 00:27:23,000 --> 00:27:24,070 You forgot this. 701 00:27:25,080 --> 00:27:27,050 - Throw it away, burn it. 702 00:27:27,070 --> 00:27:28,146 Just leave me alone, simple and clear. 703 00:27:28,146 --> 00:27:29,040 Just leave me alone, simple and clear. 704 00:27:29,060 --> 00:27:31,230 Like you, Tony, simple and clear. 705 00:27:32,000 --> 00:27:33,180 Well, come on, go, what are you waiting for? 706 00:27:33,190 --> 00:27:35,570 Get me outta here, take me home. 707 00:27:35,570 --> 00:27:36,110 Get me outta here, take me home. 708 00:27:54,180 --> 00:27:57,170 - So he takes the cradle over there... 709 00:27:57,180 --> 00:27:57,842 Oh, what's the use of talking about it? 710 00:27:57,842 --> 00:28:01,060 Oh, what's the use of talking about it? 711 00:28:01,070 --> 00:28:01,554 Spends 42 years working on that place 712 00:28:01,554 --> 00:28:03,110 Spends 42 years working on that place 713 00:28:03,130 --> 00:28:04,230 and it doesn't mean naff to that punk. 714 00:28:05,000 --> 00:28:05,266 You know what he does? 715 00:28:05,266 --> 00:28:06,010 You know what he does? 716 00:28:06,030 --> 00:28:07,110 He tells him to get lost. 717 00:28:07,120 --> 00:28:08,978 - That what you see? 718 00:28:08,978 --> 00:28:09,040 - That what you see? 719 00:28:11,000 --> 00:28:12,691 - I see what's there, but just for the record, 720 00:28:12,691 --> 00:28:13,010 - I see what's there, but just for the record, 721 00:28:13,030 --> 00:28:15,150 I'd like to know your thoughts on the subject. 722 00:28:15,170 --> 00:28:16,120 - Okay. 723 00:28:17,140 --> 00:28:19,050 I see a son with a love, 724 00:28:19,070 --> 00:28:20,115 a big love for his father. 725 00:28:20,115 --> 00:28:22,010 a big love for his father. 726 00:28:22,030 --> 00:28:23,827 But his father's so bent on being boss, 727 00:28:23,827 --> 00:28:25,080 But his father's so bent on being boss, 728 00:28:26,230 --> 00:28:27,539 so afraid the son's gonna take over, 729 00:28:27,539 --> 00:28:30,100 so afraid the son's gonna take over, 730 00:28:30,120 --> 00:28:31,251 so afraid of old age, 731 00:28:31,251 --> 00:28:32,050 so afraid of old age, 732 00:28:33,180 --> 00:28:34,963 he kills that love at every turn of the way. 733 00:28:34,963 --> 00:28:37,000 he kills that love at every turn of the way. 734 00:28:37,020 --> 00:28:38,050 - Like I said, Linc, 735 00:28:38,070 --> 00:28:38,675 I guess there's no use talking about it. 736 00:28:38,675 --> 00:28:41,080 I guess there's no use talking about it. 737 00:28:51,210 --> 00:28:53,180 - Get those boxes (mumbles). 738 00:28:53,200 --> 00:28:53,523 Come right back, I'll be inside. 739 00:28:53,523 --> 00:28:55,010 Come right back, I'll be inside. 740 00:28:55,030 --> 00:28:56,070 - Okay. 741 00:28:56,090 --> 00:28:57,235 - And don't stay all day! 742 00:28:57,235 --> 00:28:58,100 - And don't stay all day! 743 00:29:19,050 --> 00:29:19,507 - Well, Mr. Donato, how are you this afternoon? 744 00:29:19,507 --> 00:29:21,070 - Well, Mr. Donato, how are you this afternoon? 745 00:29:21,080 --> 00:29:22,180 - Okay. 746 00:29:22,200 --> 00:29:23,219 - We really didn't think you'd come after last time. 747 00:29:23,219 --> 00:29:24,190 - We really didn't think you'd come after last time. 748 00:29:24,210 --> 00:29:26,120 - I tell you, I come, I come. 749 00:29:26,130 --> 00:29:26,931 - We're certainly glad you did. 750 00:29:26,931 --> 00:29:27,200 - We're certainly glad you did. 751 00:29:27,210 --> 00:29:30,140 I think you will be too. 752 00:29:30,160 --> 00:29:30,643 - Tony, he not here yet. 753 00:29:30,643 --> 00:29:31,140 - Tony, he not here yet. 754 00:29:31,160 --> 00:29:32,230 - Oh, not yet, no. 755 00:29:33,010 --> 00:29:34,050 You remember Mr. Hawthorne 756 00:29:34,060 --> 00:29:34,355 of the Excelsior Savings and Loan? 757 00:29:34,355 --> 00:29:35,150 of the Excelsior Savings and Loan? 758 00:29:35,170 --> 00:29:36,220 - Sure, sure, how you doing? 759 00:29:37,000 --> 00:29:38,040 - Fine, thank you. 760 00:29:38,067 --> 00:29:39,150 - Now, if you'd like to look at the plans-- 761 00:29:39,160 --> 00:29:41,110 - No, I think maybe we better wait till Tony come. 762 00:29:41,130 --> 00:29:41,780 - Okay. 763 00:29:41,780 --> 00:29:42,170 - Okay. 764 00:29:42,190 --> 00:29:44,000 - I think you're making a very wise decision. 765 00:29:44,020 --> 00:29:45,190 Sound and profitable. 766 00:29:45,200 --> 00:29:45,492 Now, if you don't mind-- 767 00:29:45,492 --> 00:29:46,230 Now, if you don't mind-- 768 00:29:47,010 --> 00:29:47,220 - Mr. Donato, here, why don't you sit down? 769 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 Tony will be here any minute. 770 00:29:49,010 --> 00:29:49,204 - Oh, thank you. 771 00:29:49,204 --> 00:29:50,070 - Oh, thank you. 772 00:29:50,080 --> 00:29:51,130 - I really find it hard to believe. 773 00:29:51,150 --> 00:29:52,916 Mike Donato sitting at our table. 774 00:29:52,916 --> 00:29:53,160 Mike Donato sitting at our table. 775 00:29:53,170 --> 00:29:55,140 Actually sitting. 776 00:29:55,160 --> 00:29:56,628 - (Laughs) Hey. 777 00:29:56,628 --> 00:29:58,070 - (Laughs) Hey. 778 00:30:01,210 --> 00:30:02,170 Tony, Tony. 779 00:30:04,110 --> 00:30:05,210 - Papa, what's the matter? 780 00:30:05,220 --> 00:30:07,764 - Nothing, nothing's the matter. 781 00:30:07,764 --> 00:30:09,090 - Nothing, nothing's the matter. 782 00:30:09,100 --> 00:30:11,090 - What do you mean nothing? 783 00:30:11,100 --> 00:30:11,476 Look, I took off from work. 784 00:30:11,476 --> 00:30:13,040 Look, I took off from work. 785 00:30:13,060 --> 00:30:15,188 They said it was an emergency and... 786 00:30:15,188 --> 00:30:16,030 They said it was an emergency and... 787 00:30:16,040 --> 00:30:17,030 - No, wait, wait. 788 00:30:17,050 --> 00:30:18,900 This is no emergency, Tony. 789 00:30:18,900 --> 00:30:19,190 This is no emergency, Tony. 790 00:30:19,210 --> 00:30:22,000 Look, look who I got here. 791 00:30:22,010 --> 00:30:22,612 Come on, come on over. 792 00:30:22,612 --> 00:30:23,200 Come on, come on over. 793 00:30:28,090 --> 00:30:30,036 - Well, what are you doing here? 794 00:30:30,036 --> 00:30:30,050 - Well, what are you doing here? 795 00:30:30,070 --> 00:30:31,010 - Tony, sit down. 796 00:30:31,030 --> 00:30:32,120 Your father called us. 797 00:30:32,130 --> 00:30:33,748 He's changed his mind about the motel. 798 00:30:33,748 --> 00:30:35,170 He's changed his mind about the motel. 799 00:30:38,210 --> 00:30:40,000 - You kidding? 800 00:30:41,080 --> 00:30:41,172 You really mean it? 801 00:30:41,172 --> 00:30:43,000 You really mean it? 802 00:30:43,020 --> 00:30:44,070 - What do you think, Tony? 803 00:30:44,090 --> 00:30:44,884 You think I bring these big shots just for fun? 804 00:30:44,884 --> 00:30:48,010 You think I bring these big shots just for fun? 805 00:30:50,150 --> 00:30:51,140 Come on, sit down, Tony. 806 00:30:51,150 --> 00:30:52,308 We look at the plans, eh? 807 00:30:52,308 --> 00:30:53,160 We look at the plans, eh? 808 00:30:55,140 --> 00:30:56,020 - Fine, fine. 809 00:30:56,020 --> 00:30:57,070 - Fine, fine. 810 00:30:57,080 --> 00:30:59,220 - Now, Mr. Hawthorne has agreed to the original financing 811 00:31:00,020 --> 00:31:02,180 of 70% based on these specifications. 812 00:31:02,200 --> 00:31:03,444 Now, you see-- 813 00:31:03,444 --> 00:31:04,010 Now, you see-- 814 00:31:04,020 --> 00:31:05,050 - Oh, hey, Linc. 815 00:31:05,060 --> 00:31:07,000 Come on, you better sit down too. 816 00:31:07,010 --> 00:31:07,156 - No, that's alright, I'll just wait outside. 817 00:31:07,156 --> 00:31:08,130 - No, that's alright, I'll just wait outside. 818 00:31:08,150 --> 00:31:09,120 - No, no, sit down. 819 00:31:09,130 --> 00:31:10,869 Maybe you got a good idea, huh? 820 00:31:10,869 --> 00:31:12,020 Maybe you got a good idea, huh? 821 00:31:14,140 --> 00:31:14,581 Go ahead. 822 00:31:14,581 --> 00:31:15,100 Go ahead. 823 00:31:16,190 --> 00:31:18,293 - Well, as you see, each cabin will have its own view. 824 00:31:18,293 --> 00:31:21,100 - Well, as you see, each cabin will have its own view. 825 00:31:21,110 --> 00:31:22,005 - Papa, I just want to say that I-- 826 00:31:22,005 --> 00:31:22,160 - Papa, I just want to say that I-- 827 00:31:22,180 --> 00:31:23,150 - Shh, shh, shh. 828 00:31:23,170 --> 00:31:25,150 Mr. Whitney is a talker. 829 00:31:25,170 --> 00:31:25,717 - Well, thank you very much, but that was Tony's idea there 830 00:31:25,717 --> 00:31:28,120 - Well, thank you very much, but that was Tony's idea there 831 00:31:28,130 --> 00:31:29,150 about the view. 832 00:31:29,160 --> 00:31:29,429 - Nice, it's good. 833 00:31:29,429 --> 00:31:31,020 - Nice, it's good. 834 00:31:31,040 --> 00:31:33,141 - You see, the circular driveway will sweep up through here. 835 00:31:33,141 --> 00:31:34,040 - You see, the circular driveway will sweep up through here. 836 00:31:34,050 --> 00:31:35,080 - That's good too. 837 00:31:35,100 --> 00:31:36,853 - And the swimming pool will be right here. 838 00:31:36,853 --> 00:31:38,080 - And the swimming pool will be right here. 839 00:31:38,090 --> 00:31:40,565 - And this place, how much land you got there? 840 00:31:40,565 --> 00:31:41,160 - And this place, how much land you got there? 841 00:31:41,170 --> 00:31:43,080 - A half acre there. 842 00:31:43,090 --> 00:31:44,277 - Good, I keep that for tomatoes, maybe some peppers. 843 00:31:44,277 --> 00:31:47,130 - Good, I keep that for tomatoes, maybe some peppers. 844 00:31:48,200 --> 00:31:51,100 - I'm afraid that'll be impossible, Mr. Donato. 845 00:31:51,110 --> 00:31:51,701 You see, that's the parking area. 846 00:31:51,701 --> 00:31:53,040 You see, that's the parking area. 847 00:31:53,060 --> 00:31:54,110 All cement. 848 00:31:54,130 --> 00:31:55,413 - As you see, with this big area through here... 849 00:31:55,413 --> 00:31:56,230 - As you see, with this big area through here... 850 00:31:57,010 --> 00:31:57,210 - All cement. 851 00:31:57,230 --> 00:31:59,110 - That's right, Papa. 852 00:31:59,125 --> 00:32:00,230 You see, they figured the space 853 00:32:01,000 --> 00:32:02,837 according to the number of guests. 854 00:32:02,837 --> 00:32:04,000 according to the number of guests. 855 00:32:04,020 --> 00:32:05,120 - All cement, eh? 856 00:32:06,180 --> 00:32:06,549 Well, alright. 857 00:32:06,549 --> 00:32:07,210 Well, alright. 858 00:32:09,010 --> 00:32:10,261 Well, how about this place over here? 859 00:32:10,261 --> 00:32:11,060 Well, how about this place over here? 860 00:32:11,080 --> 00:32:13,973 - Well, no, that's a barbecue patio. 861 00:32:13,973 --> 00:32:15,000 - Well, no, that's a barbecue patio. 862 00:32:15,010 --> 00:32:17,140 - That's cement too, eh? 863 00:32:17,160 --> 00:32:17,685 - You see, Mr. Donato, the only place on the grounds 864 00:32:17,685 --> 00:32:20,030 - You see, Mr. Donato, the only place on the grounds 865 00:32:20,050 --> 00:32:21,397 which will not be cement will be the lawns. 866 00:32:21,397 --> 00:32:22,130 which will not be cement will be the lawns. 867 00:32:22,140 --> 00:32:25,050 - You see, according to the landscape plans-- 868 00:32:25,060 --> 00:32:25,109 - Oh, that's alright. 869 00:32:25,109 --> 00:32:26,110 - Oh, that's alright. 870 00:32:26,130 --> 00:32:28,090 All I want is one small place to grow something, 871 00:32:28,110 --> 00:32:28,821 at least a half acre. 872 00:32:28,821 --> 00:32:29,230 at least a half acre. 873 00:32:30,010 --> 00:32:31,220 - Well, I'm afraid you can't do that, Mr. Donato, 874 00:32:31,230 --> 00:32:32,533 because according to-- 875 00:32:32,533 --> 00:32:33,020 because according to-- 876 00:32:33,030 --> 00:32:35,040 - What do you mean, I can't do it? 877 00:32:35,050 --> 00:32:36,245 It's my land, I do what I want! 878 00:32:36,245 --> 00:32:37,020 It's my land, I do what I want! 879 00:32:37,040 --> 00:32:38,140 - Papa, don't yell. 880 00:32:38,160 --> 00:32:39,958 - I yell, and I don't care what the specifications say. 881 00:32:39,958 --> 00:32:40,220 - I yell, and I don't care what the specifications say. 882 00:32:41,000 --> 00:32:43,030 I want to keep at least a half an acre. 883 00:32:43,050 --> 00:32:43,670 - Now Mr. Donato, you certainly can't want to have tomatoes 884 00:32:43,670 --> 00:32:46,090 - Now Mr. Donato, you certainly can't want to have tomatoes 885 00:32:46,100 --> 00:32:47,382 growing right in front of the motel? 886 00:32:47,382 --> 00:32:48,050 growing right in front of the motel? 887 00:32:48,070 --> 00:32:50,050 - Why not, what's the matter with tomatoes? 888 00:32:50,070 --> 00:32:51,094 - Papa, you just can't do it. 889 00:32:51,094 --> 00:32:52,100 - Papa, you just can't do it. 890 00:32:52,120 --> 00:32:54,110 - Oh, I can't do it, eh? 891 00:32:56,140 --> 00:32:58,518 You know all the time before that this was gonna be cement? 892 00:32:58,518 --> 00:33:00,120 You know all the time before that this was gonna be cement? 893 00:33:00,140 --> 00:33:01,080 - Yes. 894 00:33:02,090 --> 00:33:02,230 - You leave me nothing. 895 00:33:02,230 --> 00:33:04,050 - You leave me nothing. 896 00:33:04,070 --> 00:33:05,942 Nothing, not even a place to plant a seed. 897 00:33:05,942 --> 00:33:06,110 Nothing, not even a place to plant a seed. 898 00:33:06,120 --> 00:33:08,000 - Just couldn't be done, Papa. 899 00:33:08,020 --> 00:33:09,654 - Now, Mr. Donato, if you will just listen. 900 00:33:09,654 --> 00:33:10,070 - Now, Mr. Donato, if you will just listen. 901 00:33:10,080 --> 00:33:12,030 - Don't you tell me to listen! 902 00:33:12,040 --> 00:33:13,190 Don't you tell me nothing! 903 00:33:13,200 --> 00:33:13,366 And you, you Judas. 904 00:33:13,366 --> 00:33:15,040 And you, you Judas. 905 00:33:15,050 --> 00:33:16,160 What you wanted me to do, spend my whole life 906 00:33:16,170 --> 00:33:17,078 mowing your lawn and sweeping up the cement? 907 00:33:17,078 --> 00:33:19,120 mowing your lawn and sweeping up the cement? 908 00:33:19,130 --> 00:33:20,150 - Papa, don't yell! 909 00:33:20,170 --> 00:33:20,790 - You're a Judas. 910 00:33:20,790 --> 00:33:22,020 - You're a Judas. 911 00:33:23,160 --> 00:33:24,502 - I think we better go. 912 00:33:24,502 --> 00:33:25,210 - I think we better go. 913 00:33:25,220 --> 00:33:28,020 - Yeah, I think that's a good idea, Mr. Whitney. 914 00:33:28,040 --> 00:33:28,214 You oughta go. 915 00:33:28,214 --> 00:33:29,010 You oughta go. 916 00:33:29,020 --> 00:33:30,000 - Papa, let him go. 917 00:33:30,020 --> 00:33:31,150 - Yeah I let him go. 918 00:33:31,170 --> 00:33:31,926 If I ever see you again, I break your neck. 919 00:33:31,926 --> 00:33:33,130 If I ever see you again, I break your neck. 920 00:33:33,150 --> 00:33:35,180 (crashes) 921 00:33:39,140 --> 00:33:39,350 You call yourself a son. 922 00:33:39,350 --> 00:33:41,230 You call yourself a son. 923 00:33:42,000 --> 00:33:43,062 You leave me nothing, nothing. 924 00:33:43,062 --> 00:33:44,120 You leave me nothing, nothing. 925 00:33:45,150 --> 00:33:46,200 - You're crazy! 926 00:33:51,090 --> 00:33:54,140 - You never gonna understand, are you? 927 00:33:54,160 --> 00:33:54,198 When I'm under the ground, then you can tell me what to do. 928 00:33:54,198 --> 00:33:57,910 When I'm under the ground, then you can tell me what to do. 929 00:33:57,910 --> 00:33:58,060 When I'm under the ground, then you can tell me what to do. 930 00:33:58,080 --> 00:34:01,622 But now, I'm alive, I'm a Donato, and I do what I want! 931 00:34:01,622 --> 00:34:02,100 But now, I'm alive, I'm a Donato, and I do what I want! 932 00:34:02,110 --> 00:34:05,020 He wants everything, even my life. 933 00:34:05,030 --> 00:34:05,334 But you gotta fight me for that! 934 00:34:05,334 --> 00:34:07,170 But you gotta fight me for that! 935 00:34:07,190 --> 00:34:09,047 (clatters) 936 00:34:09,047 --> 00:34:09,160 (clatters) 937 00:34:09,180 --> 00:34:12,120 Come on, you don't think so? 938 00:34:12,140 --> 00:34:12,759 Come on. 939 00:34:12,759 --> 00:34:13,110 Come on. 940 00:34:13,130 --> 00:34:14,200 Somebody try. 941 00:34:14,210 --> 00:34:16,040 You want a fight? 942 00:34:16,060 --> 00:34:16,471 Nobody want a fight? 943 00:34:16,471 --> 00:34:17,210 Nobody want a fight? 944 00:34:19,140 --> 00:34:20,183 Come on, somebody try, somebody fight! 945 00:34:20,183 --> 00:34:22,170 Come on, somebody try, somebody fight! 946 00:34:24,140 --> 00:34:25,220 (crashes) 947 00:34:26,000 --> 00:34:27,110 Come on, fight me! 948 00:34:29,040 --> 00:34:31,319 Don't nobody want to fight with Donato? 949 00:34:31,319 --> 00:34:32,090 Don't nobody want to fight with Donato? 950 00:34:43,230 --> 00:34:46,160 (birds chirping) 951 00:34:46,180 --> 00:34:47,130 Indian! 952 00:34:52,000 --> 00:34:52,230 Hey, Indian. 953 00:34:54,080 --> 00:34:57,160 Come on, we're gonna have fun and no argument. 954 00:34:58,150 --> 00:35:01,015 Oh boy, we going to celebrate. 955 00:35:01,015 --> 00:35:01,130 Oh boy, we going to celebrate. 956 00:35:01,140 --> 00:35:04,040 (laughs) We going to have fun, you and me. 957 00:35:04,060 --> 00:35:04,727 Come on, get on. 958 00:35:04,727 --> 00:35:06,020 Come on, get on. 959 00:35:06,040 --> 00:35:08,439 Oh boy, we going to celebrate. 960 00:35:08,439 --> 00:35:09,100 Oh boy, we going to celebrate. 961 00:35:09,120 --> 00:35:11,030 Just you and me, eh? 962 00:35:12,230 --> 00:35:14,160 Don't be afraid, eh? 963 00:35:14,180 --> 00:35:15,863 I'm a good driver and we gonna have a good time. 964 00:35:15,863 --> 00:35:17,140 I'm a good driver and we gonna have a good time. 965 00:35:17,150 --> 00:35:19,020 Alright? 966 00:35:19,030 --> 00:35:19,575 Here we go! 967 00:35:19,575 --> 00:35:20,010 Here we go! 968 00:35:23,070 --> 00:35:23,287 (calm music) 969 00:35:23,287 --> 00:35:25,160 (calm music) 970 00:35:28,080 --> 00:35:30,150 (screaming) 971 00:35:39,060 --> 00:35:41,230 (carnival music) 972 00:35:55,000 --> 00:35:56,120 Hey, Joe, come on, wake up. 973 00:35:56,130 --> 00:35:56,696 Here's your medicine. 974 00:35:56,696 --> 00:35:58,060 Here's your medicine. 975 00:35:59,060 --> 00:36:00,180 You know, Joe, you too nervous. 976 00:36:00,200 --> 00:36:00,408 You don't enjoy nothing. 977 00:36:00,408 --> 00:36:02,170 You don't enjoy nothing. 978 00:36:02,190 --> 00:36:04,120 That's because you afraid, afraid of everything. 979 00:36:04,120 --> 00:36:06,100 That's because you afraid, afraid of everything. 980 00:36:06,120 --> 00:36:07,832 And you're always no good. 981 00:36:07,832 --> 00:36:08,150 And you're always no good. 982 00:36:10,150 --> 00:36:11,210 - You're right. 983 00:36:14,090 --> 00:36:15,256 - You were no good 100 years ago 984 00:36:15,256 --> 00:36:16,230 - You were no good 100 years ago 985 00:36:17,010 --> 00:36:18,968 when the white man took away your tomahawk 986 00:36:18,968 --> 00:36:20,090 when the white man took away your tomahawk 987 00:36:20,110 --> 00:36:22,680 and said, "Go ahead, play with your feathers." 988 00:36:22,680 --> 00:36:24,050 and said, "Go ahead, play with your feathers." 989 00:36:24,070 --> 00:36:26,392 And you haven't fought since. 990 00:36:26,392 --> 00:36:27,110 And you haven't fought since. 991 00:36:27,120 --> 00:36:28,180 - You're right. 992 00:36:30,070 --> 00:36:30,104 - Oh, look at you. 993 00:36:30,104 --> 00:36:32,000 - Oh, look at you. 994 00:36:32,010 --> 00:36:33,050 They make you out of wood 995 00:36:33,070 --> 00:36:33,816 and stick you in front of cigar stores. 996 00:36:33,816 --> 00:36:35,200 and stick you in front of cigar stores. 997 00:36:35,210 --> 00:36:37,220 (laughs) 998 00:36:40,010 --> 00:36:41,240 You think it's funny, eh? 999 00:36:41,240 --> 00:36:42,070 You think it's funny, eh? 1000 00:36:42,090 --> 00:36:44,040 Yes, very, very funny. 1001 00:36:46,180 --> 00:36:48,664 But they never gonna stick me in front of cigar stores 1002 00:36:48,664 --> 00:36:49,230 But they never gonna stick me in front of cigar stores 1003 00:36:50,010 --> 00:36:51,140 because I'm Donato. 1004 00:36:53,030 --> 00:36:54,120 And I fight. 1005 00:36:54,140 --> 00:36:56,020 - That's the way. 1006 00:36:56,030 --> 00:36:56,088 - You said it. 1007 00:36:56,088 --> 00:36:57,070 - You said it. 1008 00:37:01,220 --> 00:37:02,170 Hey, Joe! 1009 00:37:03,160 --> 00:37:03,512 Joe, come here! 1010 00:37:03,512 --> 00:37:04,210 Joe, come here! 1011 00:37:06,110 --> 00:37:07,060 Joe! 1012 00:37:09,020 --> 00:37:10,150 Hey, look. 1013 00:37:10,170 --> 00:37:10,937 Look. 1014 00:37:10,937 --> 00:37:12,020 Look. 1015 00:37:12,040 --> 00:37:13,110 I wanna do that. 1016 00:37:26,210 --> 00:37:29,040 (screaming) 1017 00:37:35,160 --> 00:37:36,921 (laughing) 1018 00:37:36,921 --> 00:37:37,220 (laughing) 1019 00:37:41,180 --> 00:37:43,000 All the way up. 1020 00:37:44,030 --> 00:37:44,345 All the way around. 1021 00:37:44,345 --> 00:37:45,160 All the way around. 1022 00:37:50,010 --> 00:37:51,769 (snoring) 1023 00:37:51,769 --> 00:37:52,150 (snoring) 1024 00:37:52,170 --> 00:37:55,120 (thunder crashes) 1025 00:38:03,230 --> 00:38:05,070 Hey, Indian! 1026 00:38:05,080 --> 00:38:06,617 Boys, it's raining, get shovels! 1027 00:38:06,617 --> 00:38:08,000 Boys, it's raining, get shovels! 1028 00:38:12,120 --> 00:38:14,041 Alright, wherever you see the water build up, 1029 00:38:14,041 --> 00:38:16,090 Alright, wherever you see the water build up, 1030 00:38:16,110 --> 00:38:17,753 you dig a trench around that so the water run off. 1031 00:38:17,753 --> 00:38:20,080 you dig a trench around that so the water run off. 1032 00:38:20,090 --> 00:38:21,465 Because if the roots get soft, then it's finished. 1033 00:38:21,465 --> 00:38:23,210 Because if the roots get soft, then it's finished. 1034 00:38:23,220 --> 00:38:25,120 Everything is finished! 1035 00:38:25,140 --> 00:38:25,177 Come on, dig, work. 1036 00:38:25,177 --> 00:38:27,020 Come on, dig, work. 1037 00:38:28,020 --> 00:38:28,889 You dig too. 1038 00:38:28,889 --> 00:38:29,070 You dig too. 1039 00:38:29,090 --> 00:38:30,230 Dig, everybody dig! 1040 00:38:31,010 --> 00:38:31,200 Dig! 1041 00:38:58,000 --> 00:38:58,586 - It's no use! 1042 00:38:58,586 --> 00:38:59,090 - It's no use! 1043 00:38:59,100 --> 00:39:01,100 He's crazy, we can't do anything about this now! 1044 00:39:01,110 --> 00:39:02,298 - Okay, you tell him, go ahead! 1045 00:39:02,298 --> 00:39:04,000 - Okay, you tell him, go ahead! 1046 00:39:05,140 --> 00:39:06,010 - Go on, quick. 1047 00:39:06,010 --> 00:39:06,190 - Go on, quick. 1048 00:39:09,080 --> 00:39:09,722 You stupid (mumbles), go on! 1049 00:39:09,722 --> 00:39:13,020 You stupid (mumbles), go on! 1050 00:39:14,080 --> 00:39:17,030 There, behind you, a big one, dig! 1051 00:39:31,060 --> 00:39:31,994 (knocking) 1052 00:39:31,994 --> 00:39:33,110 (knocking) 1053 00:39:42,050 --> 00:39:43,100 - Can I see Tony, Mrs. Donato? 1054 00:39:43,110 --> 00:39:43,130 - Sure, come in. 1055 00:39:43,130 --> 00:39:44,190 - Sure, come in. 1056 00:39:51,180 --> 00:39:54,200 - He doesn't have a chance out there. 1057 00:39:54,210 --> 00:39:54,266 - Don't you think he knows that? 1058 00:39:54,266 --> 00:39:56,120 - Don't you think he knows that? 1059 00:39:56,130 --> 00:39:57,978 You so dumb you can't see that? 1060 00:39:57,978 --> 00:39:58,180 You so dumb you can't see that? 1061 00:39:58,200 --> 00:40:01,690 Right or wrong, it's gotta be his way or nothing. 1062 00:40:01,690 --> 00:40:03,050 Right or wrong, it's gotta be his way or nothing. 1063 00:40:03,060 --> 00:40:05,010 It's always been that way. 1064 00:40:05,020 --> 00:40:05,403 It always will be. 1065 00:40:05,403 --> 00:40:06,140 It always will be. 1066 00:40:07,180 --> 00:40:09,115 He doesn't need me. 1067 00:40:09,115 --> 00:40:10,020 He doesn't need me. 1068 00:40:10,030 --> 00:40:12,170 He never needed anybody in his life. 1069 00:40:12,190 --> 00:40:12,827 - He does now. 1070 00:40:12,827 --> 00:40:14,070 - He does now. 1071 00:40:14,090 --> 00:40:15,220 - Well, that's tough. 1072 00:40:15,230 --> 00:40:16,539 That is really tough. 1073 00:40:16,539 --> 00:40:17,160 That is really tough. 1074 00:40:21,090 --> 00:40:23,963 - From all along, I thought it was him. 1075 00:40:23,963 --> 00:40:24,090 - From all along, I thought it was him. 1076 00:40:24,110 --> 00:40:25,130 I wanted to believe it 1077 00:40:25,150 --> 00:40:27,675 because it was easier for me that way. 1078 00:40:27,675 --> 00:40:28,010 because it was easier for me that way. 1079 00:40:28,030 --> 00:40:30,120 But it's not him, it's you. 1080 00:40:30,130 --> 00:40:31,387 - Get outta here. 1081 00:40:31,387 --> 00:40:32,170 - Get outta here. 1082 00:40:32,180 --> 00:40:33,230 Go on, get out! 1083 00:40:35,060 --> 00:40:35,099 - I feel sorry for you. 1084 00:40:35,099 --> 00:40:36,170 - I feel sorry for you. 1085 00:40:36,180 --> 00:40:38,811 - You save your sorries for him, he needs them now! 1086 00:40:38,811 --> 00:40:40,180 - You save your sorries for him, he needs them now! 1087 00:40:47,160 --> 00:40:49,947 Did he ever ask me for something? 1088 00:40:49,947 --> 00:40:50,160 Did he ever ask me for something? 1089 00:40:50,180 --> 00:40:53,100 Did he ever let me do anything for him? 1090 00:40:53,120 --> 00:40:53,659 Did he? 1091 00:40:53,659 --> 00:40:54,170 Did he? 1092 00:40:54,190 --> 00:40:57,120 (dramatic music) 1093 00:41:07,000 --> 00:41:08,507 - [Donato] Come on, I tell you, dig! 1094 00:41:08,507 --> 00:41:09,160 - [Donato] Come on, I tell you, dig! 1095 00:41:09,170 --> 00:41:12,120 - It's no good, it's all done! 1096 00:41:12,140 --> 00:41:12,219 - No, it's not all done. 1097 00:41:12,219 --> 00:41:14,130 - No, it's not all done. 1098 00:41:16,130 --> 00:41:18,000 Come on, dig, dig! 1099 00:41:19,040 --> 00:41:19,643 Everybody dig! 1100 00:41:19,643 --> 00:41:20,210 Everybody dig! 1101 00:41:20,230 --> 00:41:21,180 - Mike! 1102 00:41:22,170 --> 00:41:23,140 - Dig, dig. 1103 00:41:24,210 --> 00:41:27,040 Come on, everybody dig, dig! 1104 00:41:28,070 --> 00:41:29,020 Dig. 1105 00:41:31,120 --> 00:41:33,200 You, I take care of you too. 1106 00:41:35,040 --> 00:41:37,070 Get away, get away from my plants. 1107 00:41:37,090 --> 00:41:38,040 - Mike! 1108 00:41:41,190 --> 00:41:41,916 Mike! 1109 00:41:41,916 --> 00:41:42,140 Mike! 1110 00:41:45,200 --> 00:41:45,628 - Papa! 1111 00:41:45,628 --> 00:41:46,150 - Papa! 1112 00:41:49,210 --> 00:41:49,340 Papa. 1113 00:41:49,340 --> 00:41:50,160 Papa. 1114 00:41:52,000 --> 00:41:52,190 Papa. 1115 00:42:02,200 --> 00:42:03,150 - Tony. 1116 00:42:04,120 --> 00:42:04,188 You come back, eh? 1117 00:42:04,188 --> 00:42:05,220 You come back, eh? 1118 00:42:06,000 --> 00:42:07,900 - Yes, I came back, Papa. 1119 00:42:07,900 --> 00:42:08,010 - Yes, I came back, Papa. 1120 00:42:13,200 --> 00:42:14,150 Papa. 1121 00:42:45,220 --> 00:42:48,040 He wants to see all of you. 1122 00:43:08,220 --> 00:43:10,200 - Oh, hello, Joe. 1123 00:43:10,220 --> 00:43:11,005 You look tired, why don't you sit down? 1124 00:43:11,005 --> 00:43:14,040 You look tired, why don't you sit down? 1125 00:43:15,090 --> 00:43:16,190 Hey, hey, Joe. 1126 00:43:16,210 --> 00:43:18,429 Look, they feed me with a bottle just like a baby. 1127 00:43:18,429 --> 00:43:20,220 Look, they feed me with a bottle just like a baby. 1128 00:43:23,030 --> 00:43:24,180 And listen. 1129 00:43:24,200 --> 00:43:25,230 You good kids. 1130 00:43:27,020 --> 00:43:28,230 You work hard. 1131 00:43:29,010 --> 00:43:29,565 You're no stupid babies. 1132 00:43:29,565 --> 00:43:31,170 You're no stupid babies. 1133 00:43:31,180 --> 00:43:33,190 I make it hard for you. 1134 00:43:33,210 --> 00:43:33,277 No crop, I'm sorry. 1135 00:43:33,277 --> 00:43:35,110 No crop, I'm sorry. 1136 00:43:36,210 --> 00:43:36,989 But Tony, my son, he take care of everything I owe you. 1137 00:43:36,989 --> 00:43:40,230 But Tony, my son, he take care of everything I owe you. 1138 00:43:41,200 --> 00:43:42,160 So long. 1139 00:43:43,130 --> 00:43:44,080 Goodbye. 1140 00:43:45,130 --> 00:43:47,000 - Goodbye, Mr. Donato. 1141 00:43:47,020 --> 00:43:48,070 - Goodbye, sir. 1142 00:43:50,120 --> 00:43:51,837 - Wait, wait, you stay. 1143 00:43:51,837 --> 00:43:52,090 - Wait, wait, you stay. 1144 00:43:53,230 --> 00:43:55,549 - I'm sorry, Mr. Donato, but everyone will have to leave. 1145 00:43:55,549 --> 00:43:58,210 - I'm sorry, Mr. Donato, but everyone will have to leave. 1146 00:43:58,220 --> 00:43:59,261 (crinkling) 1147 00:43:59,261 --> 00:44:01,210 (crinkling) 1148 00:44:01,220 --> 00:44:02,973 - Please, Doctor, just let them stay two more minutes. 1149 00:44:02,973 --> 00:44:04,210 - Please, Doctor, just let them stay two more minutes. 1150 00:44:04,220 --> 00:44:06,685 I got something important to say, eh? 1151 00:44:06,685 --> 00:44:07,190 I got something important to say, eh? 1152 00:44:07,210 --> 00:44:09,160 - Alright, Mr. Donato. 1153 00:44:15,080 --> 00:44:16,160 I'll be outside. 1154 00:44:19,080 --> 00:44:21,080 - I can't hear you, Papa. 1155 00:44:24,170 --> 00:44:25,245 - Tony, I can't come out there. 1156 00:44:25,245 --> 00:44:26,050 - Tony, I can't come out there. 1157 00:44:26,060 --> 00:44:28,180 You better come in here, huh? 1158 00:44:28,200 --> 00:44:28,957 (crinkling) 1159 00:44:28,957 --> 00:44:31,030 (crinkling) 1160 00:44:34,150 --> 00:44:36,382 (laughs) That's better, eh, Tony? 1161 00:44:36,382 --> 00:44:37,150 (laughs) That's better, eh, Tony? 1162 00:44:37,170 --> 00:44:40,094 Tony, I want to ask you something. 1163 00:44:40,094 --> 00:44:40,120 Tony, I want to ask you something. 1164 00:44:42,110 --> 00:44:43,806 You gonna build a motel now that I go? 1165 00:44:43,806 --> 00:44:45,150 You gonna build a motel now that I go? 1166 00:44:47,020 --> 00:44:47,518 Come on, come on, say something. 1167 00:44:47,518 --> 00:44:49,130 Come on, come on, say something. 1168 00:44:49,150 --> 00:44:51,160 What's the matter, you afraid? 1169 00:44:51,180 --> 00:44:51,230 I gotta know the truth. 1170 00:44:51,230 --> 00:44:53,150 I gotta know the truth. 1171 00:44:55,010 --> 00:44:56,010 - Yes, I am. 1172 00:44:57,000 --> 00:44:58,210 - That's nice. 1173 00:44:58,230 --> 00:44:58,654 That's good. 1174 00:44:58,654 --> 00:45:00,120 That's good. 1175 00:45:00,130 --> 00:45:01,200 - But I thought you didn't want me to. 1176 00:45:01,210 --> 00:45:02,366 - No, no, shut up, Tony. 1177 00:45:02,366 --> 00:45:03,080 - No, no, shut up, Tony. 1178 00:45:03,100 --> 00:45:06,060 Just listen to me for a minute. 1179 00:45:06,078 --> 00:45:09,180 You know, so many times I try to tell you, 1180 00:45:10,160 --> 00:45:13,070 but you never understand. 1181 00:45:13,090 --> 00:45:13,502 See, Tony, I gotta fight. 1182 00:45:13,502 --> 00:45:15,000 See, Tony, I gotta fight. 1183 00:45:15,020 --> 00:45:17,030 Fighting's my whole life. 1184 00:45:18,010 --> 00:45:20,150 Well, I fight the winter kills. 1185 00:45:21,200 --> 00:45:24,210 I fight to change floods by the rain. 1186 00:45:28,010 --> 00:45:28,350 I even got to fight you. 1187 00:45:28,350 --> 00:45:30,000 I even got to fight you. 1188 00:45:32,130 --> 00:45:35,774 It's the only way, Tony, I know that I'm still alive. 1189 00:45:35,774 --> 00:45:37,060 It's the only way, Tony, I know that I'm still alive. 1190 00:45:37,080 --> 00:45:38,100 - Papa, I didn't mean-- 1191 00:45:38,110 --> 00:45:39,230 - Tony, please shut up. 1192 00:45:40,010 --> 00:45:41,020 Listen to me. 1193 00:45:42,120 --> 00:45:43,198 You know, Tony, all I want is a son who loves me. 1194 00:45:43,198 --> 00:45:46,080 You know, Tony, all I want is a son who loves me. 1195 00:45:49,170 --> 00:45:50,150 I got that. 1196 00:45:52,140 --> 00:45:54,334 And I want a son who's strong like me, hard head. 1197 00:45:54,334 --> 00:45:56,150 And I want a son who's strong like me, hard head. 1198 00:45:57,160 --> 00:45:58,046 I got that too. 1199 00:45:58,046 --> 00:45:58,210 I got that too. 1200 00:46:03,110 --> 00:46:05,471 You build a nice motel, eh, Tony? 1201 00:46:05,471 --> 00:46:06,040 You build a nice motel, eh, Tony? 1202 00:46:07,210 --> 00:46:08,230 - Sure, Papa. 1203 00:46:09,010 --> 00:46:09,183 - Good. 1204 00:46:09,183 --> 00:46:10,100 - Good. 1205 00:46:10,110 --> 00:46:12,180 Now I think you better get out. 1206 00:46:12,200 --> 00:46:12,895 You're taking all of my air. 1207 00:46:12,895 --> 00:46:15,030 You're taking all of my air. 1208 00:46:17,070 --> 00:46:18,130 Go on, beat it. 1209 00:46:19,230 --> 00:46:20,319 Tell the wooden Indian to come in here. 1210 00:46:20,319 --> 00:46:23,050 Tell the wooden Indian to come in here. 1211 00:46:28,230 --> 00:46:29,180 - Joe. 1212 00:46:44,050 --> 00:46:46,100 - Hey Joe, what do you think of that? 1213 00:46:46,120 --> 00:46:46,303 My Tony's gonna have a big motel. 1214 00:46:46,303 --> 00:46:49,180 My Tony's gonna have a big motel. 1215 00:46:49,200 --> 00:46:50,015 He's some boy. 1216 00:46:50,015 --> 00:46:51,150 He's some boy. 1217 00:46:51,160 --> 00:46:53,070 Yeah, he's some boy. 1218 00:46:55,080 --> 00:46:57,439 Hey, Joe, you and me had a lotta fun at the park, huh? 1219 00:46:57,439 --> 00:46:58,220 Hey, Joe, you and me had a lotta fun at the park, huh? 1220 00:46:58,230 --> 00:47:00,090 - Oh, a lotta fun. 1221 00:47:00,110 --> 00:47:01,151 - Yeah we have a lot of good fun together, eh, Joe? 1222 00:47:01,151 --> 00:47:02,160 - Yeah we have a lot of good fun together, eh, Joe? 1223 00:47:02,180 --> 00:47:03,130 - Plenty. 1224 00:47:05,010 --> 00:47:06,000 - Okay, Joe. 1225 00:47:07,020 --> 00:47:08,575 You better go now, hear? 1226 00:47:08,575 --> 00:47:09,010 You better go now, hear? 1227 00:47:11,000 --> 00:47:12,287 Because what I gotta do now, I gotta do all by myself. 1228 00:47:12,287 --> 00:47:15,030 Because what I gotta do now, I gotta do all by myself. 1229 00:47:17,230 --> 00:47:19,140 With nobody looking. 1230 00:47:21,060 --> 00:47:22,070 Go on. 1231 00:47:22,090 --> 00:47:23,060 Go on, Joe. 1232 00:47:25,040 --> 00:47:25,230 - Sure. 1233 00:47:28,080 --> 00:47:30,180 (calm music) 1234 00:47:41,040 --> 00:47:41,984 - Bye, Joe. 1235 00:47:41,984 --> 00:47:42,080 - Bye, Joe. 1236 00:47:42,090 --> 00:47:43,130 If we're up your way sometime, we'll stop in. 1237 00:47:43,150 --> 00:47:44,200 - Anytime. 1238 00:47:44,210 --> 00:47:45,696 Bad River Reservation. 1239 00:47:45,696 --> 00:47:46,090 Bad River Reservation. 1240 00:47:46,110 --> 00:47:48,040 It's on all the maps. 1241 00:47:49,200 --> 00:47:49,408 Bye, Mr. Case. 1242 00:47:49,408 --> 00:47:51,030 Bye, Mr. Case. 1243 00:47:51,050 --> 00:47:52,010 Good luck. 1244 00:47:52,020 --> 00:47:52,220 - You too. 1245 00:47:55,120 --> 00:47:56,832 (engine starts) 1246 00:47:56,832 --> 00:47:58,030 (engine starts) 1247 00:48:18,220 --> 00:48:19,104 (gun fires) 1248 00:48:19,104 --> 00:48:21,050 (gun fires) 1249 00:48:23,160 --> 00:48:24,200 - There's a few berries left out there. 1250 00:48:24,220 --> 00:48:26,190 I'm gonna bring them in for him. 1251 00:48:26,210 --> 00:48:26,528 Okay? 1252 00:48:26,528 --> 00:48:27,160 Okay? 1253 00:48:29,100 --> 00:48:30,060 - Okay. 1254 00:49:01,100 --> 00:49:02,100 Okay? 1255 00:49:02,110 --> 00:49:03,060 - Roger. 1256 00:49:15,000 --> 00:49:17,140 (lively music) 1257 00:50:08,100 --> 00:50:10,130 - [Narrator] A Screen Gems Presentation. 1258 00:50:10,140 --> 00:50:10,465 Herbert B. Leonard, executive producer. 1259 00:50:10,465 --> 00:50:13,200 Herbert B. Leonard, executive producer. 1260 00:50:15,348 --> 00:50:17,348 [END CREDITS] 85305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.