Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,010 --> 00:00:03,712
(pleasant music)
2
00:00:03,712 --> 00:00:04,180
(pleasant music)
3
00:00:09,230 --> 00:00:11,136
(water splashing)
4
00:00:11,136 --> 00:00:12,180
(water splashing)
5
00:00:46,180 --> 00:00:48,256
(children chattering)
6
00:00:48,256 --> 00:00:49,220
(children chattering)
7
00:01:34,000 --> 00:01:35,040
- Look alive Lincoln.
8
00:01:35,060 --> 00:01:36,513
Time to rest in the grave.
9
00:01:36,513 --> 00:01:37,090
Time to rest in the grave.
10
00:01:44,130 --> 00:01:46,180
- If it's not too late Poppa,
11
00:01:46,190 --> 00:01:47,649
I want to apologize
for my behavior during
12
00:01:47,649 --> 00:01:49,030
I want to apologize
for my behavior during
13
00:01:49,050 --> 00:01:51,361
childhood, adolescence,
and early manhood.
14
00:01:51,361 --> 00:01:52,070
childhood, adolescence,
and early manhood.
15
00:01:52,090 --> 00:01:55,060
(seabirds calling)
16
00:02:04,200 --> 00:02:06,070
(laughing)
17
00:02:06,080 --> 00:02:06,209
Smile you old son-of-a-gun,
you haven't seen me in a year!
18
00:02:06,209 --> 00:02:09,921
Smile you old son-of-a-gun,
you haven't seen me in a year!
19
00:02:09,921 --> 00:02:10,000
Smile you old son-of-a-gun,
you haven't seen me in a year!
20
00:02:11,220 --> 00:02:13,120
- Not a word.
21
00:02:13,130 --> 00:02:13,633
Your mother thought
you was dead.
22
00:02:13,633 --> 00:02:15,150
Your mother thought
you was dead.
23
00:02:15,170 --> 00:02:17,160
I didn't know where
to write, what to do--
24
00:02:17,170 --> 00:02:17,345
- I know, Poppa.
25
00:02:17,345 --> 00:02:19,010
- I know, Poppa.
26
00:02:21,020 --> 00:02:21,057
I'm glad to be back!
27
00:02:21,057 --> 00:02:22,170
I'm glad to be back!
28
00:02:23,160 --> 00:02:24,769
Aren't you glad to see me?
29
00:02:24,769 --> 00:02:25,200
Aren't you glad to see me?
30
00:02:25,220 --> 00:02:28,481
(ship's horn tooting)
31
00:02:28,481 --> 00:02:29,050
(ship's horn tooting)
32
00:02:29,070 --> 00:02:30,140
Can't we forget?
33
00:02:31,230 --> 00:02:32,193
I want to come home.
34
00:02:32,193 --> 00:02:33,190
I want to come home.
35
00:02:33,210 --> 00:02:34,160
- Forget?
36
00:02:36,090 --> 00:02:38,080
To leave a man's soul to
roast in the fires of hell
37
00:02:38,100 --> 00:02:39,617
and you ask him to forget.
38
00:02:39,617 --> 00:02:40,130
and you ask him to forget.
39
00:02:43,040 --> 00:02:43,329
Menemsha, my son.
40
00:02:43,329 --> 00:02:44,130
Menemsha, my son.
41
00:02:48,030 --> 00:02:48,220
I've...
42
00:02:54,170 --> 00:02:54,465
This is not another of
your dirty tricks now?
43
00:02:54,465 --> 00:02:56,100
This is not another of
your dirty tricks now?
44
00:02:56,110 --> 00:02:57,210
And your mother can't
stand another time like
45
00:02:57,220 --> 00:02:58,178
the last time!
- I'm tired of that,
46
00:02:58,178 --> 00:02:59,050
the last time!
- I'm tired of that,
47
00:02:59,060 --> 00:03:01,050
Poppa, let's have peace!
48
00:03:05,210 --> 00:03:05,602
Lincoln!
49
00:03:05,602 --> 00:03:06,160
Lincoln!
50
00:03:09,180 --> 00:03:09,314
This is my son, Menemsha.
51
00:03:09,314 --> 00:03:11,190
This is my son, Menemsha.
52
00:03:13,140 --> 00:03:14,090
- Hi!
53
00:03:15,100 --> 00:03:16,738
- Lincoln's my helper, Menemsha.
54
00:03:16,738 --> 00:03:18,010
- Lincoln's my helper, Menemsha.
55
00:03:24,100 --> 00:03:24,162
I don't know how we're
gonna break the news
56
00:03:24,162 --> 00:03:26,010
I don't know how we're
gonna break the news
57
00:03:26,020 --> 00:03:27,874
to your mother that
you're still alive.
58
00:03:27,874 --> 00:03:29,080
to your mother that
you're still alive.
59
00:03:31,150 --> 00:03:31,586
- Where's Robby?
60
00:03:31,586 --> 00:03:32,220
- Where's Robby?
61
00:03:39,130 --> 00:03:40,080
Poppa?
62
00:03:43,230 --> 00:03:44,200
- We didn't know where to write,
63
00:03:44,220 --> 00:03:46,220
we didn't know what to do.
64
00:03:47,000 --> 00:03:48,210
Robby's dead, Menemsha.
65
00:03:53,170 --> 00:03:53,858
It wasn't Robby's idea,
he was afraid of the sea,
66
00:03:53,858 --> 00:03:55,060
It wasn't Robby's idea,
he was afraid of the sea,
67
00:03:55,080 --> 00:03:57,010
that was your idea.
68
00:03:57,030 --> 00:03:57,570
He never said it.
69
00:03:57,570 --> 00:03:58,120
He never said it.
70
00:04:00,100 --> 00:04:01,282
- You let him go
out on the boat?
71
00:04:01,282 --> 00:04:03,020
- You let him go
out on the boat?
72
00:04:04,100 --> 00:04:04,994
(fist thudding)
(dramatic music)
73
00:04:04,994 --> 00:04:08,140
(fist thudding)
(dramatic music)
74
00:04:10,210 --> 00:04:12,418
(fists thudding)
75
00:04:12,418 --> 00:04:13,150
(fists thudding)
76
00:04:23,040 --> 00:04:23,554
(laughing)
77
00:04:23,554 --> 00:04:25,090
(laughing)
78
00:04:32,230 --> 00:04:34,040
Die Poppa, die!
79
00:04:37,130 --> 00:04:38,403
(dramatic music)
80
00:04:38,403 --> 00:04:40,060
(dramatic music)
81
00:05:00,040 --> 00:05:00,675
(melancholy music)
82
00:05:00,675 --> 00:05:03,000
(melancholy music)
83
00:05:11,050 --> 00:05:11,811
- The missing ingredient
of your clam bake!
84
00:05:11,811 --> 00:05:14,180
- The missing ingredient
of your clam bake!
85
00:05:16,070 --> 00:05:18,070
- The old man's son didn't
show up for work, huh?
86
00:05:18,090 --> 00:05:19,235
- Well there's still
justice in the world.
87
00:05:19,235 --> 00:05:20,030
- Well there's still
justice in the world.
88
00:05:20,050 --> 00:05:21,030
The prodigal's
among the missing,
89
00:05:21,050 --> 00:05:22,947
the old man wants me to stay on.
90
00:05:22,947 --> 00:05:23,110
the old man wants me to stay on.
91
00:05:23,120 --> 00:05:24,230
- Well I see.
92
00:05:25,000 --> 00:05:26,659
You get to keep the job
but I have to do the work.
93
00:05:26,659 --> 00:05:28,200
You get to keep the job
but I have to do the work.
94
00:05:32,170 --> 00:05:34,083
- Well you're work's
very interesting.
95
00:05:34,083 --> 00:05:35,200
- Well you're work's
very interesting.
96
00:05:38,030 --> 00:05:40,000
You uh, put the clams
around the outside
97
00:05:40,020 --> 00:05:41,507
and the lobsters in the middle,
does it take long to learn?
98
00:05:41,507 --> 00:05:43,220
and the lobsters in the middle,
does it take long to learn?
99
00:05:44,000 --> 00:05:45,190
- How about a Texas
hard-head who's out
100
00:05:45,210 --> 00:05:45,219
matching wits with lobsters,
101
00:05:45,219 --> 00:05:47,180
matching wits with lobsters,
102
00:05:47,190 --> 00:05:48,931
you mean you just put
those wooden boxes on
103
00:05:48,931 --> 00:05:50,010
you mean you just put
those wooden boxes on
104
00:05:50,030 --> 00:05:52,643
the ocean floor and the poor
little beggars blunder in?
105
00:05:52,643 --> 00:05:53,150
the ocean floor and the poor
little beggars blunder in?
106
00:05:53,170 --> 00:05:55,010
- Yep.
107
00:05:55,030 --> 00:05:56,200
Of course I'm not working
for my girlfriend.
108
00:05:56,220 --> 00:05:56,356
Down home that's
considered unmanly.
109
00:05:56,356 --> 00:05:58,160
Down home that's
considered unmanly.
110
00:05:58,180 --> 00:06:00,068
- Now that has its advantages.
111
00:06:00,068 --> 00:06:00,190
- Now that has its advantages.
112
00:06:00,200 --> 00:06:03,780
- Well kiss her goodbye,
did you know she's married?
113
00:06:03,780 --> 00:06:04,220
- Well kiss her goodbye,
did you know she's married?
114
00:06:05,210 --> 00:06:07,492
To the returned prodigal.
115
00:06:07,492 --> 00:06:08,120
To the returned prodigal.
116
00:06:08,130 --> 00:06:11,100
(melancholy music)
117
00:06:24,170 --> 00:06:26,052
(cheerful music)
118
00:06:26,052 --> 00:06:27,110
(cheerful music)
119
00:06:41,230 --> 00:06:43,230
- Well what have we
got today Lincoln,
120
00:06:44,010 --> 00:06:44,612
there's a couple of
denizens of the deep!
121
00:06:44,612 --> 00:06:47,220
there's a couple of
denizens of the deep!
122
00:06:48,000 --> 00:06:48,324
Every trap you haul in
you wonder what's inside,
123
00:06:48,324 --> 00:06:50,000
Every trap you haul in
you wonder what's inside,
124
00:06:50,020 --> 00:06:52,036
every lobster man's
a gambler at heart!
125
00:06:52,036 --> 00:06:52,220
every lobster man's
a gambler at heart!
126
00:06:52,230 --> 00:06:55,748
No, not that one
Lincoln, she's a lady.
127
00:06:55,748 --> 00:06:56,150
No, not that one
Lincoln, she's a lady.
128
00:06:56,160 --> 00:06:59,460
Warden catch you with her on
board, you get a good fine.
129
00:06:59,460 --> 00:07:01,120
Warden catch you with her on
board, you get a good fine.
130
00:07:01,140 --> 00:07:03,172
Funny, the way she carries
her eggs like that.
131
00:07:03,172 --> 00:07:05,080
Funny, the way she carries
her eggs like that.
132
00:07:08,000 --> 00:07:10,596
Maybe she's lucky, she
never sees her young,
133
00:07:10,596 --> 00:07:11,150
Maybe she's lucky, she
never sees her young,
134
00:07:13,120 --> 00:07:14,308
just drops her eggs, swims away.
135
00:07:14,308 --> 00:07:16,030
just drops her eggs, swims away.
136
00:07:17,210 --> 00:07:18,020
(water splashing)
137
00:07:18,020 --> 00:07:20,060
(water splashing)
138
00:07:20,070 --> 00:07:21,732
I never asked him to love me.
139
00:07:21,732 --> 00:07:22,100
I never asked him to love me.
140
00:07:22,120 --> 00:07:23,220
Had to do what I think's right!
141
00:07:23,230 --> 00:07:25,445
He can respect me at least!
142
00:07:25,445 --> 00:07:26,040
He can respect me at least!
143
00:07:27,100 --> 00:07:28,180
- Well he came back,
there must have been
144
00:07:28,190 --> 00:07:29,157
something here he
remembered that he wanted.
145
00:07:29,157 --> 00:07:30,000
something here he
remembered that he wanted.
146
00:07:30,020 --> 00:07:32,030
- His brother, them two.
147
00:07:32,040 --> 00:07:32,869
Robby that was wrong,
everything Robby ever did
148
00:07:32,869 --> 00:07:34,010
Robby that was wrong,
everything Robby ever did
149
00:07:34,030 --> 00:07:36,060
was my fault, so said Menemsha.
150
00:07:36,080 --> 00:07:36,581
Robby half drowned
himself when he was a kid,
151
00:07:36,581 --> 00:07:38,070
Robby half drowned
himself when he was a kid,
152
00:07:38,080 --> 00:07:40,000
trying to teach himself to swim.
153
00:07:40,020 --> 00:07:40,293
Menemsha slips up behind me,
154
00:07:40,293 --> 00:07:41,100
Menemsha slips up behind me,
155
00:07:41,120 --> 00:07:42,230
tries to brain me with a shovel!
156
00:07:43,000 --> 00:07:44,005
Why, what do you make
of a story like that?
157
00:07:44,005 --> 00:07:46,060
Why, what do you make
of a story like that?
158
00:07:46,080 --> 00:07:47,717
- Why did Robby go to sea if
he was afraid of the water?
159
00:07:47,717 --> 00:07:48,140
- Why did Robby go to sea if
he was afraid of the water?
160
00:07:48,160 --> 00:07:50,100
- How should I know?
161
00:07:50,120 --> 00:07:51,429
I told him he didn't have to.
162
00:07:51,429 --> 00:07:52,220
I told him he didn't have to.
163
00:07:54,070 --> 00:07:55,141
Ah the sea in February,
throwing you up against the sky,
164
00:07:55,141 --> 00:07:57,230
Ah the sea in February,
throwing you up against the sky,
165
00:07:58,010 --> 00:07:58,853
couple of us old seagulls
following you out to sea.
166
00:07:58,853 --> 00:08:01,130
couple of us old seagulls
following you out to sea.
167
00:08:01,150 --> 00:08:02,565
It's clean, my family's been
doing it for almost 100 years.
168
00:08:02,565 --> 00:08:05,230
It's clean, my family's been
doing it for almost 100 years.
169
00:08:06,000 --> 00:08:06,277
The only thing I got
my grandfather lacked
170
00:08:06,277 --> 00:08:07,070
The only thing I got
my grandfather lacked
171
00:08:07,090 --> 00:08:09,060
is this winch here, radio,
172
00:08:09,080 --> 00:08:09,989
holler for help
in case I need it.
173
00:08:09,989 --> 00:08:12,040
holler for help
in case I need it.
174
00:08:12,060 --> 00:08:13,701
Well Robby, maybe he was
trying to take his place
175
00:08:13,701 --> 00:08:14,170
Well Robby, maybe he was
trying to take his place
176
00:08:14,190 --> 00:08:17,413
in the family, but he
wasn't fitted for it.
177
00:08:17,413 --> 00:08:18,200
in the family, but he
wasn't fitted for it.
178
00:08:18,210 --> 00:08:21,125
Not many of the young
fellas stay with me Lincoln.
179
00:08:21,125 --> 00:08:22,190
Not many of the young
fellas stay with me Lincoln.
180
00:08:22,210 --> 00:08:24,837
They go out to
early, stay too late.
181
00:08:24,837 --> 00:08:25,160
They go out to
early, stay too late.
182
00:08:25,180 --> 00:08:28,230
They ain't like it used to be.
183
00:08:29,010 --> 00:08:31,020
No, that ain't so either.
184
00:08:32,070 --> 00:08:32,261
My great grandfather
says my grandfather's
185
00:08:32,261 --> 00:08:34,150
My great grandfather
says my grandfather's
186
00:08:34,170 --> 00:08:35,973
never gonna come to nothing.
187
00:08:35,973 --> 00:08:36,220
never gonna come to nothing.
188
00:08:36,230 --> 00:08:39,685
He grew to be an old
man of 92, mean as sin,
189
00:08:39,685 --> 00:08:40,180
He grew to be an old
man of 92, mean as sin,
190
00:08:40,190 --> 00:08:43,210
deacon of his church,
admired by all.
191
00:08:49,230 --> 00:08:50,821
Now who'd do a thing like that?
192
00:08:50,821 --> 00:08:52,130
Now who'd do a thing like that?
193
00:08:54,050 --> 00:08:54,534
Men have been killed for
hauling the wrong traps.
194
00:08:54,534 --> 00:08:58,060
Men have been killed for
hauling the wrong traps.
195
00:09:01,090 --> 00:09:01,958
Let's go home
Lincoln, I'm tired.
196
00:09:01,958 --> 00:09:04,010
Let's go home
Lincoln, I'm tired.
197
00:09:13,150 --> 00:09:15,160
- Except for a few
modern refinements,
198
00:09:15,170 --> 00:09:16,806
this is exactly the
way the early settlers
199
00:09:16,806 --> 00:09:17,210
this is exactly the
way the early settlers
200
00:09:17,230 --> 00:09:20,100
first discovered the
Indians were enjoying
201
00:09:20,120 --> 00:09:20,518
the succulent delights
of Main Lobster,
202
00:09:20,518 --> 00:09:23,080
the succulent delights
of Main Lobster,
203
00:09:23,100 --> 00:09:24,230
while they were starving.
204
00:09:24,230 --> 00:09:25,020
while they were starving.
205
00:09:25,040 --> 00:09:26,210
Even then the legend
has it the pilgrims
206
00:09:26,220 --> 00:09:27,942
were too afraid of the
lobster to try them.
207
00:09:27,942 --> 00:09:30,110
were too afraid of the
lobster to try them.
208
00:09:35,040 --> 00:09:35,366
This looks like
the dry land crowd.
209
00:09:35,366 --> 00:09:37,090
This looks like
the dry land crowd.
210
00:09:37,100 --> 00:09:39,078
Just twist the claw
off, and then crack it!
211
00:09:39,078 --> 00:09:41,140
Just twist the claw
off, and then crack it!
212
00:09:41,150 --> 00:09:42,790
- With a nut-cracker,
pliers, hammer, rock,
213
00:09:42,790 --> 00:09:45,170
- With a nut-cracker,
pliers, hammer, rock,
214
00:09:45,190 --> 00:09:46,502
or any other blunt instrument.
215
00:09:46,502 --> 00:09:48,200
or any other blunt instrument.
216
00:09:48,220 --> 00:09:50,214
- You know if what you said
didn't make me sore I'd laugh.
217
00:09:50,214 --> 00:09:51,120
- You know if what you said
didn't make me sore I'd laugh.
218
00:09:51,130 --> 00:09:53,220
- All I said was that I
was a little surprised
219
00:09:54,000 --> 00:09:56,080
I had to find out from
Linc you were married.
220
00:09:56,090 --> 00:09:57,638
- What's it to you
if I'm married?
221
00:09:57,638 --> 00:09:59,050
- What's it to you
if I'm married?
222
00:10:00,170 --> 00:10:01,230
Separate tail piece from body
223
00:10:02,010 --> 00:10:02,230
by arching it back
(crunching)
224
00:10:03,010 --> 00:10:04,050
til it cracks.
225
00:10:06,110 --> 00:10:08,774
Come Labor Day you kiss the
girls of Summer goodbye.
226
00:10:08,774 --> 00:10:10,010
Come Labor Day you kiss the
girls of Summer goodbye.
227
00:10:10,020 --> 00:10:12,486
I have a 10-month old
boy named Menemsha.
228
00:10:12,486 --> 00:10:13,110
I have a 10-month old
boy named Menemsha.
229
00:10:15,230 --> 00:10:16,198
Okay, still like?
230
00:10:16,198 --> 00:10:17,080
Okay, still like?
231
00:10:19,190 --> 00:10:19,910
Mmm but you wonder,
why did I marry him,
232
00:10:19,910 --> 00:10:22,080
Mmm but you wonder,
why did I marry him,
233
00:10:22,100 --> 00:10:23,623
and why isn't he here
where he belongs?
234
00:10:23,623 --> 00:10:25,150
and why isn't he here
where he belongs?
235
00:10:26,200 --> 00:10:27,335
- Summer girl, who am
I to ask questions?
236
00:10:27,335 --> 00:10:30,130
- Summer girl, who am
I to ask questions?
237
00:10:30,140 --> 00:10:31,047
(melancholy music)
238
00:10:31,047 --> 00:10:33,110
(melancholy music)
239
00:10:35,140 --> 00:10:36,200
- Tear off flippers
240
00:10:36,210 --> 00:10:38,471
and unhinge back from body.
(crunching)
241
00:10:38,471 --> 00:10:39,020
and unhinge back from body.
(crunching)
242
00:10:39,040 --> 00:10:42,050
- Just don't be
afraid of them folks!
243
00:10:49,120 --> 00:10:49,607
- What kind of a
guy you think it was
244
00:10:49,607 --> 00:10:50,170
- What kind of a
guy you think it was
245
00:10:50,190 --> 00:10:53,319
that first took a chance
and ate one of these?
246
00:10:53,319 --> 00:10:54,030
that first took a chance
and ate one of these?
247
00:10:56,130 --> 00:10:57,031
- Hey David!
248
00:10:57,031 --> 00:10:57,120
- Hey David!
249
00:10:58,180 --> 00:11:00,743
You know where my
wife is these days?
250
00:11:00,743 --> 00:11:01,150
You know where my
wife is these days?
251
00:11:01,160 --> 00:11:04,010
- Probably some college
kid who ate one on a bet.
252
00:11:04,030 --> 00:11:04,455
- You're welcome home
Menemsha, your Pa missed ya'.
253
00:11:04,455 --> 00:11:07,010
- You're welcome home
Menemsha, your Pa missed ya'.
254
00:11:07,030 --> 00:11:08,040
- Where'd you say she was?
255
00:11:08,050 --> 00:11:08,167
- Why don't you leave her alone?
256
00:11:08,167 --> 00:11:09,160
- Why don't you leave her alone?
257
00:11:09,170 --> 00:11:11,070
- Don't you think that's
between me and her, David?
258
00:11:11,090 --> 00:11:11,879
Why don't you look
after your own wife,
259
00:11:11,879 --> 00:11:12,180
Why don't you look
after your own wife,
260
00:11:12,200 --> 00:11:15,591
or have you got her under
control since I left?
261
00:11:15,591 --> 00:11:16,180
or have you got her under
control since I left?
262
00:11:18,010 --> 00:11:19,220
- You wanna talk to me?
263
00:11:21,050 --> 00:11:23,015
- What's my father to you?
264
00:11:23,015 --> 00:11:23,110
- What's my father to you?
265
00:11:23,120 --> 00:11:24,140
- I like him.
266
00:11:25,190 --> 00:11:26,727
- Inside him there's an
Old Testament prophet
267
00:11:26,727 --> 00:11:27,090
- Inside him there's an
Old Testament prophet
268
00:11:27,110 --> 00:11:28,100
trying to get out,
you ever live with
269
00:11:28,110 --> 00:11:30,160
an Old Testament prophet?
270
00:11:30,180 --> 00:11:30,439
- I've got a summer job.
271
00:11:30,439 --> 00:11:32,000
- I've got a summer job.
272
00:11:32,020 --> 00:11:34,090
I like the work, I like him.
273
00:11:35,120 --> 00:11:37,210
- He ever tell ya'
about my brother Robby?
274
00:11:37,230 --> 00:11:37,863
- I don't think he's
gonna get over him dying.
275
00:11:37,863 --> 00:11:39,170
- I don't think he's
gonna get over him dying.
276
00:11:39,190 --> 00:11:41,575
- (laughs) Oh oh oh you're
right, he's not going to.
277
00:11:41,575 --> 00:11:43,140
- (laughs) Oh oh oh you're
right, he's not going to.
278
00:11:43,160 --> 00:11:45,287
He's gonna die of it.
279
00:11:45,287 --> 00:11:46,010
He's gonna die of it.
280
00:11:46,020 --> 00:11:48,020
I'm telling you the
woods are burning!
281
00:11:48,040 --> 00:11:48,999
The rocks of Hell are melting!
282
00:11:48,999 --> 00:11:49,140
The rocks of Hell are melting!
283
00:11:49,160 --> 00:11:51,150
And who are you to
turn your back on me?
284
00:11:51,170 --> 00:11:52,712
- All right I'm
looking at ya' now!
285
00:11:52,712 --> 00:11:54,010
- All right I'm
looking at ya' now!
286
00:11:54,030 --> 00:11:55,170
- You're standing on a deck,
287
00:11:55,190 --> 00:11:56,424
where my father
killed my brother with
shame because he knew
288
00:11:56,424 --> 00:11:57,220
where my father
killed my brother with
shame because he knew
289
00:11:57,230 --> 00:12:00,050
my brother was
scared of the water.
290
00:12:00,070 --> 00:12:00,136
It's common herabouts.
291
00:12:00,136 --> 00:12:02,060
It's common herabouts.
292
00:12:02,080 --> 00:12:03,848
Look at the houses with
their backs to the sea.
293
00:12:03,848 --> 00:12:05,120
Look at the houses with
their backs to the sea.
294
00:12:05,130 --> 00:12:07,150
A lot of these
ignorant superstitious,
295
00:12:07,160 --> 00:12:07,560
backward louts never
learned to swim.
296
00:12:07,560 --> 00:12:10,170
backward louts never
learned to swim.
297
00:12:12,220 --> 00:12:14,984
It's in the air,
all the generations
298
00:12:14,984 --> 00:12:15,180
It's in the air,
all the generations
299
00:12:15,200 --> 00:12:18,696
of un-drowned spirits
of our seafaring dead.
300
00:12:18,696 --> 00:12:19,110
of un-drowned spirits
of our seafaring dead.
301
00:12:20,220 --> 00:12:22,408
Robby, tried to learn to swim,
302
00:12:22,408 --> 00:12:23,110
Robby, tried to learn to swim,
303
00:12:23,130 --> 00:12:26,120
I used to go along, to pull
him out when he went under.
304
00:12:26,120 --> 00:12:27,120
I used to go along, to pull
him out when he went under.
305
00:12:27,140 --> 00:12:29,832
He said the water scalded
him like it was boiling hot.
306
00:12:29,832 --> 00:12:30,220
He said the water scalded
him like it was boiling hot.
307
00:12:30,230 --> 00:12:33,010
One time he hit me,
308
00:12:33,030 --> 00:12:33,230
because he thought
he had it licked,
309
00:12:34,010 --> 00:12:36,120
and I pulled him out too soon.
310
00:12:37,190 --> 00:12:37,256
He didn't even know
he was unconscious
311
00:12:37,256 --> 00:12:39,130
He didn't even know
he was unconscious
312
00:12:39,150 --> 00:12:40,968
when I brought him to shore.
313
00:12:40,968 --> 00:12:42,000
when I brought him to shore.
314
00:12:42,010 --> 00:12:44,680
- So you hit your
father with a shovel?
315
00:12:44,680 --> 00:12:45,020
- So you hit your
father with a shovel?
316
00:12:45,040 --> 00:12:47,070
- (laughs) He told you
about that, did he?
317
00:12:47,090 --> 00:12:48,392
Look alive, Lincoln!
318
00:12:48,392 --> 00:12:49,170
Look alive, Lincoln!
319
00:12:49,180 --> 00:12:52,060
- Your father loved
your brother I think.
320
00:12:52,080 --> 00:12:52,104
(ominous music)
- What makes you so
321
00:12:52,104 --> 00:12:53,220
(ominous music)
- What makes you so
322
00:12:54,000 --> 00:12:55,816
owl-wise and cock-sure?
323
00:12:55,816 --> 00:12:56,120
owl-wise and cock-sure?
324
00:12:56,140 --> 00:12:59,030
Where'd you say she was, David?
325
00:13:01,160 --> 00:13:03,240
(dramatic music)
326
00:13:03,240 --> 00:13:04,090
(dramatic music)
327
00:13:07,230 --> 00:13:10,170
(poignant music)
328
00:13:19,230 --> 00:13:21,801
- Why does your mother
always wake up the cats?
329
00:13:21,801 --> 00:13:23,090
- Why does your mother
always wake up the cats?
330
00:13:23,100 --> 00:13:25,513
- She can't stand seeing
anyone sleep in the daytime.
331
00:13:25,513 --> 00:13:27,050
- She can't stand seeing
anyone sleep in the daytime.
332
00:13:27,060 --> 00:13:29,225
- You and your whole family
are like a bunch of mad dogs.
333
00:13:29,225 --> 00:13:30,220
- You and your whole family
are like a bunch of mad dogs.
334
00:13:31,000 --> 00:13:32,937
I remember you and your
brother coming down the street
335
00:13:32,937 --> 00:13:33,040
I remember you and your
brother coming down the street
336
00:13:33,060 --> 00:13:36,649
in an old station wagon,
trying to run your father down,
337
00:13:36,649 --> 00:13:37,160
in an old station wagon,
trying to run your father down,
338
00:13:37,180 --> 00:13:39,130
right in the street.
339
00:13:39,150 --> 00:13:40,361
He whipped you good.
340
00:13:40,361 --> 00:13:41,060
He whipped you good.
341
00:13:46,010 --> 00:13:47,785
- One morning I waked up in
a street in Buenos Aires,
342
00:13:47,785 --> 00:13:48,100
- One morning I waked up in
a street in Buenos Aires,
343
00:13:48,120 --> 00:13:51,497
and it had been
raining all night long.
344
00:13:51,497 --> 00:13:52,010
and it had been
raining all night long.
345
00:13:52,020 --> 00:13:54,090
Like I was lying there dead.
346
00:13:55,150 --> 00:13:55,209
And all the anger
had washed away
347
00:13:55,209 --> 00:13:57,120
And all the anger
had washed away
348
00:13:57,130 --> 00:13:58,921
and seeped into the ground.
349
00:13:58,921 --> 00:14:00,020
and seeped into the ground.
350
00:14:00,020 --> 00:14:02,633
All the lousy anger and
pain and greed was gone.
351
00:14:02,633 --> 00:14:03,230
All the lousy anger and
pain and greed was gone.
352
00:14:07,140 --> 00:14:10,057
I was the heat of the sun,
steaming the rain off my back.
353
00:14:10,057 --> 00:14:11,040
I was the heat of the sun,
steaming the rain off my back.
354
00:14:11,060 --> 00:14:13,769
I was seaweed, growing on a
rock, drifting with the tide.
355
00:14:13,769 --> 00:14:15,090
I was seaweed, growing on a
rock, drifting with the tide.
356
00:14:17,200 --> 00:14:17,481
I couldn't even
remember my father.
357
00:14:17,481 --> 00:14:20,170
I couldn't even
remember my father.
358
00:14:21,210 --> 00:14:22,190
I couldn't remember
whether I wanted
359
00:14:22,200 --> 00:14:24,220
to love him, or hate him.
360
00:14:31,100 --> 00:14:32,160
That was peace.
361
00:14:35,090 --> 00:14:36,041
For the first time in my
whole life I didn't just want,
362
00:14:36,041 --> 00:14:39,120
For the first time in my
whole life I didn't just want,
363
00:14:42,140 --> 00:14:43,090
I was.
364
00:14:47,140 --> 00:14:47,177
- What do I need you for?
365
00:14:47,177 --> 00:14:50,030
- What do I need you for?
366
00:14:50,040 --> 00:14:50,890
I earn a living
like I always have
367
00:14:50,890 --> 00:14:51,170
I earn a living
like I always have
368
00:14:51,190 --> 00:14:54,060
without any help from anybody.
369
00:14:57,080 --> 00:14:58,314
- You're a stray cat.
370
00:14:58,314 --> 00:14:59,010
- You're a stray cat.
371
00:15:01,060 --> 00:15:02,020
I love you.
372
00:15:03,050 --> 00:15:04,200
(chuckles)
373
00:15:04,220 --> 00:15:05,160
- Love?
374
00:15:06,170 --> 00:15:09,110
Misery and sleepless nights.
375
00:15:09,130 --> 00:15:09,450
Being in love with you was
like being in plane wreck.
376
00:15:09,450 --> 00:15:13,130
Being in love with you was
like being in plane wreck.
377
00:15:13,150 --> 00:15:13,162
- Yeah.
378
00:15:13,162 --> 00:15:14,090
- Yeah.
379
00:15:14,110 --> 00:15:16,070
(seabirds cawing)
380
00:15:16,080 --> 00:15:16,874
- Yeah.
381
00:15:16,874 --> 00:15:17,030
- Yeah.
382
00:15:18,200 --> 00:15:20,586
(melancholy music)
383
00:15:20,586 --> 00:15:21,180
(melancholy music)
384
00:15:24,010 --> 00:15:24,298
- I love you.
385
00:15:24,298 --> 00:15:25,020
- I love you.
386
00:15:28,030 --> 00:15:31,100
- I don't want to go
through that again.
387
00:15:41,000 --> 00:15:42,858
I don't want to be alone either.
388
00:15:42,858 --> 00:15:43,150
I don't want to be alone either.
389
00:15:49,070 --> 00:15:50,282
- They used to call me
my brother's shadow.
390
00:15:50,282 --> 00:15:52,030
- They used to call me
my brother's shadow.
391
00:15:52,050 --> 00:15:53,994
'Cause everywhere
he went I went too.
392
00:15:53,994 --> 00:15:55,070
'Cause everywhere
he went I went too.
393
00:15:57,000 --> 00:15:57,706
Now all that's left is a shadow.
394
00:15:57,706 --> 00:15:59,030
Now all that's left is a shadow.
395
00:15:59,040 --> 00:16:01,110
(sad music)
396
00:16:02,080 --> 00:16:03,110
You want that?
397
00:16:05,130 --> 00:16:08,230
Want to hide with
me in my shadow?
398
00:16:09,010 --> 00:16:10,000
- I want to.
399
00:16:15,190 --> 00:16:16,266
(vulnerable music)
400
00:16:16,266 --> 00:16:18,160
(vulnerable music)
401
00:16:24,010 --> 00:16:27,190
- He must have known Robby
would insist on going out.
402
00:16:27,210 --> 00:16:27,403
There was only one
person in the world,
403
00:16:27,403 --> 00:16:29,110
There was only one
person in the world,
404
00:16:29,120 --> 00:16:31,115
who could keep
Robby off the sea.
405
00:16:31,115 --> 00:16:31,130
who could keep
Robby off the sea.
406
00:16:31,150 --> 00:16:32,220
It was him!
- Sh!
407
00:16:42,100 --> 00:16:42,251
- Wake up lazy!
408
00:16:42,251 --> 00:16:44,010
- Wake up lazy!
409
00:16:44,030 --> 00:16:45,170
Oh!
410
00:16:45,180 --> 00:16:45,963
I don't know why I
stand you around.
411
00:16:45,963 --> 00:16:48,180
I don't know why I
stand you around.
412
00:16:54,040 --> 00:16:55,090
(sighing)
413
00:16:55,110 --> 00:16:57,099
I'm not gonna wait
on him any longer.
414
00:16:57,099 --> 00:16:58,010
I'm not gonna wait
on him any longer.
415
00:16:59,020 --> 00:16:59,210
Sarah?
416
00:17:05,000 --> 00:17:08,000
Benjamin will go
and wash his hands!
417
00:17:10,170 --> 00:17:11,947
- Samuel?
418
00:17:11,947 --> 00:17:12,050
- Samuel?
419
00:17:12,070 --> 00:17:13,020
Theo?
420
00:17:19,180 --> 00:17:19,371
School's out.
421
00:17:19,371 --> 00:17:20,190
School's out.
422
00:17:22,060 --> 00:17:23,083
Summer people are all
over the lobster grounds.
423
00:17:23,083 --> 00:17:24,080
Summer people are all
over the lobster grounds.
424
00:17:24,100 --> 00:17:25,050
Samuel.
425
00:17:27,030 --> 00:17:30,507
Caught a kid, hauling one
of my traps just last week.
426
00:17:30,507 --> 00:17:31,070
Caught a kid, hauling one
of my traps just last week.
427
00:17:33,040 --> 00:17:34,219
He's got the brass,
just to offer to pay
428
00:17:34,219 --> 00:17:35,130
He's got the brass,
just to offer to pay
429
00:17:35,150 --> 00:17:37,180
for the lobsters he stole.
430
00:17:40,080 --> 00:17:41,643
If it gets started amongst
us, somebody's gonna get hurt.
431
00:17:41,643 --> 00:17:44,110
If it gets started amongst
us, somebody's gonna get hurt.
432
00:17:49,070 --> 00:17:51,010
(car horn honking)
433
00:17:51,020 --> 00:17:52,780
- Children will
keep their seats!
434
00:17:52,780 --> 00:17:53,150
- Children will
keep their seats!
435
00:17:53,170 --> 00:17:56,492
Benjamin I see black
under the fingernails.
436
00:17:56,492 --> 00:17:57,060
Benjamin I see black
under the fingernails.
437
00:18:10,090 --> 00:18:11,040
- Mamma!
438
00:18:13,080 --> 00:18:15,052
- We kept your place.
439
00:18:15,052 --> 00:18:15,160
- We kept your place.
440
00:18:15,180 --> 00:18:17,110
Put out a warm plate, Abigail.
441
00:18:17,130 --> 00:18:18,764
- I brought Mrs. Faxon,
your daughter-in-law, Poppa.
442
00:18:18,764 --> 00:18:21,160
- I brought Mrs. Faxon,
your daughter-in-law, Poppa.
443
00:18:29,080 --> 00:18:29,900
- She's welcome, Menemsha.
444
00:18:29,900 --> 00:18:31,110
- She's welcome, Menemsha.
445
00:18:35,190 --> 00:18:37,324
- Have the courtesy to
stand up for the lady!
446
00:18:37,324 --> 00:18:39,120
- Have the courtesy to
stand up for the lady!
447
00:18:43,150 --> 00:18:44,748
- You'll sit on my right, Emma.
448
00:18:44,748 --> 00:18:45,050
- You'll sit on my right, Emma.
449
00:18:45,070 --> 00:18:47,000
- Thank you.
450
00:18:47,010 --> 00:18:48,210
- It's the custom
to have a drink.
451
00:18:48,230 --> 00:18:48,460
Unless he's already marked
the bottle for the weak,
452
00:18:48,460 --> 00:18:50,180
Unless he's already marked
the bottle for the weak,
453
00:18:50,200 --> 00:18:52,050
and put it away.
454
00:18:52,060 --> 00:18:52,172
- A lot of good
that ever did with
455
00:18:52,172 --> 00:18:53,050
- A lot of good
that ever did with
456
00:18:53,070 --> 00:18:55,170
you two boys watering it down.
457
00:18:55,190 --> 00:18:55,884
Come Friday it'd taste like
you drew it out of a tap.
458
00:18:55,884 --> 00:18:59,220
Come Friday it'd taste like
you drew it out of a tap.
459
00:19:04,090 --> 00:19:07,020
Lord, we ask thy
blessings on this place,
460
00:19:07,020 --> 00:19:07,180
Lord, we ask thy
blessings on this place,
461
00:19:08,230 --> 00:19:10,110
and we thank thee for
this thy gift of food
462
00:19:10,130 --> 00:19:10,732
to thy dutiful servants, amen!
463
00:19:10,732 --> 00:19:12,150
to thy dutiful servants, amen!
464
00:19:12,170 --> 00:19:13,190
- [All] Amen!
465
00:19:20,190 --> 00:19:21,869
- I hear my brother
went over in a gale.
466
00:19:21,869 --> 00:19:22,120
- I hear my brother
went over in a gale.
467
00:19:22,140 --> 00:19:23,120
- Menemsha!
468
00:19:27,030 --> 00:19:28,140
- All right Mamma.
469
00:19:29,170 --> 00:19:29,293
Poppa?
470
00:19:29,293 --> 00:19:31,040
Poppa?
471
00:19:31,050 --> 00:19:32,180
What about Robby's
room, most of that stuff
472
00:19:32,190 --> 00:19:33,005
wasn't worth much,
but you must have
473
00:19:33,005 --> 00:19:34,190
wasn't worth much,
but you must have
474
00:19:34,210 --> 00:19:36,180
got a good price for
the record player.
475
00:19:36,190 --> 00:19:36,717
Rule of the house,
waste not, want not.
476
00:19:36,717 --> 00:19:38,220
Rule of the house,
waste not, want not.
477
00:19:38,230 --> 00:19:40,429
- I see no reason to throw
away hard earned money.
478
00:19:40,429 --> 00:19:41,110
- I see no reason to throw
away hard earned money.
479
00:19:41,130 --> 00:19:43,170
Wasn't doing him any
good in his room.
480
00:19:43,190 --> 00:19:44,141
- Eat it up, wear it out,
make it do or do without.
481
00:19:44,141 --> 00:19:46,080
- Eat it up, wear it out,
make it do or do without.
482
00:19:46,100 --> 00:19:47,853
- If you don't mind we'll
not discuss family matters,
483
00:19:47,853 --> 00:19:48,150
- If you don't mind we'll
not discuss family matters,
484
00:19:48,160 --> 00:19:50,080
religion or politics
at the table.
485
00:19:50,100 --> 00:19:51,210
- All right Poppa.
486
00:20:03,010 --> 00:20:03,220
- Is it me?
487
00:20:08,210 --> 00:20:10,125
I mean I don't want to force
myself where I'm not welcome.
488
00:20:10,125 --> 00:20:13,000
I mean I don't want to force
myself where I'm not welcome.
489
00:20:16,050 --> 00:20:17,549
But I love Menemsha, that ought
to be some kind of a start.
490
00:20:17,549 --> 00:20:20,080
But I love Menemsha, that ought
to be some kind of a start.
491
00:20:21,160 --> 00:20:21,261
- You're talking family
matters at the table.
492
00:20:21,261 --> 00:20:23,200
- You're talking family
matters at the table.
493
00:20:23,220 --> 00:20:24,973
Stomachs are churning!
494
00:20:24,973 --> 00:20:25,040
Stomachs are churning!
495
00:20:25,060 --> 00:20:26,190
- Shut up Menemsha.
496
00:20:30,060 --> 00:20:32,160
Look I know you don't
approve of me but I--
497
00:20:32,170 --> 00:20:32,397
- Is that true Poppa?
498
00:20:32,397 --> 00:20:34,100
- Is that true Poppa?
499
00:20:36,150 --> 00:20:38,100
What about that Mamma?
500
00:20:40,030 --> 00:20:42,210
Do you have anything
to say Anna?
501
00:20:44,110 --> 00:20:45,140
I'm waiting to
hear what my family
502
00:20:45,160 --> 00:20:47,140
has to say about my wife!
503
00:20:47,150 --> 00:20:47,246
- Children will leave the table.
504
00:20:47,246 --> 00:20:49,010
- Children will leave the table.
505
00:20:49,030 --> 00:20:50,070
- Children will
stay at the table!
506
00:20:50,090 --> 00:20:50,958
- Don't send them
away, I'd rather go.
507
00:20:50,958 --> 00:20:52,060
- Don't send them
away, I'd rather go.
508
00:20:52,070 --> 00:20:53,190
- No you sit down!
509
00:20:56,150 --> 00:20:57,100
I want--
510
00:20:59,130 --> 00:21:00,080
- Sit!
511
00:21:02,094 --> 00:21:04,000
- I want just one of you,
512
00:21:04,010 --> 00:21:05,130
to say she's welcome
to the family!
513
00:21:05,140 --> 00:21:05,806
- If she's not it's because of
the way you brought her here!
514
00:21:05,806 --> 00:21:08,210
- If she's not it's because of
the way you brought her here!
515
00:21:08,230 --> 00:21:09,518
'Cause you only married
her to insult your father!
516
00:21:09,518 --> 00:21:13,020
'Cause you only married
her to insult your father!
517
00:21:16,130 --> 00:21:16,942
It's not her fault.
518
00:21:16,942 --> 00:21:18,020
It's not her fault.
519
00:21:19,050 --> 00:21:20,654
You've made her as
unhappy as you have us.
520
00:21:20,654 --> 00:21:21,190
You've made her as
unhappy as you have us.
521
00:21:21,200 --> 00:21:24,366
- You can just shut up where
Menemsha and me are concerned!
522
00:21:24,366 --> 00:21:26,160
- You can just shut up where
Menemsha and me are concerned!
523
00:21:26,180 --> 00:21:28,078
I don't need your
approval or your sympathy
524
00:21:28,078 --> 00:21:28,120
I don't need your
approval or your sympathy
525
00:21:28,140 --> 00:21:30,090
or your patronizing!
526
00:21:30,110 --> 00:21:31,790
- Then you can leave my
table, and the house.
527
00:21:31,790 --> 00:21:34,160
- Then you can leave my
table, and the house.
528
00:21:34,170 --> 00:21:35,502
- Don't let him say that to
you and get away with it.
529
00:21:35,502 --> 00:21:36,170
- Don't let him say that to
you and get away with it.
530
00:21:36,180 --> 00:21:39,214
- Oh, you act like your house
was the only place on Earth!
531
00:21:39,214 --> 00:21:40,210
- Oh, you act like your house
was the only place on Earth!
532
00:21:43,060 --> 00:21:45,100
Boy I've fought my
way through the jungle
533
00:21:45,120 --> 00:21:46,638
and I'm proud of it!
534
00:21:46,638 --> 00:21:47,030
and I'm proud of it!
535
00:21:50,150 --> 00:21:50,350
Who are you to act like
God and talk about me like
536
00:21:50,350 --> 00:21:53,120
Who are you to act like
God and talk about me like
537
00:21:53,140 --> 00:21:54,062
I was some piece of dirt he'd
tracked in on your carpet?
538
00:21:54,062 --> 00:21:57,010
I was some piece of dirt he'd
tracked in on your carpet?
539
00:21:57,030 --> 00:21:57,774
(clapping)
- Yay!
540
00:21:57,774 --> 00:21:59,200
(clapping)
- Yay!
541
00:22:01,020 --> 00:22:01,486
- I feel sorry for you
if you really love him.
542
00:22:01,486 --> 00:22:04,030
- I feel sorry for you
if you really love him.
543
00:22:04,040 --> 00:22:05,198
(somber music)
544
00:22:05,198 --> 00:22:07,060
(somber music)
545
00:22:07,080 --> 00:22:08,910
Now you can get out of my house.
546
00:22:08,910 --> 00:22:10,000
Now you can get out of my house.
547
00:22:14,020 --> 00:22:16,050
- I hope he kills ya' all!
548
00:22:18,120 --> 00:22:19,200
(smacking)
Oh!
549
00:22:19,220 --> 00:22:20,047
- Hey wait a minute!
550
00:22:20,047 --> 00:22:21,230
- Hey wait a minute!
551
00:22:22,010 --> 00:22:23,759
(dramatic music)
552
00:22:23,759 --> 00:22:24,030
(dramatic music)
553
00:22:24,050 --> 00:22:27,080
- Watch it (mumbles)!
554
00:22:44,050 --> 00:22:46,031
(seabirds cawing)
555
00:22:46,031 --> 00:22:47,010
(seabirds cawing)
556
00:22:53,180 --> 00:22:53,455
- Hey you, look out there!
557
00:22:53,455 --> 00:22:56,090
- Hey you, look out there!
558
00:22:56,100 --> 00:22:57,167
(crashing)
(thumping)
559
00:22:57,167 --> 00:23:00,140
(crashing)
(thumping)
560
00:23:15,170 --> 00:23:15,727
- I was cleaning my gun.
561
00:23:15,727 --> 00:23:17,170
- I was cleaning my gun.
562
00:23:18,220 --> 00:23:19,439
It was an accident!
563
00:23:19,439 --> 00:23:20,210
It was an accident!
564
00:23:20,230 --> 00:23:22,100
- Mr. Mayhew.
565
00:23:22,120 --> 00:23:23,151
He was hauling somebody's traps.
566
00:23:23,151 --> 00:23:24,090
He was hauling somebody's traps.
567
00:23:24,100 --> 00:23:26,863
- Yes siree Bob Hannah, Lincoln.
568
00:23:26,863 --> 00:23:27,140
- Yes siree Bob Hannah, Lincoln.
569
00:23:27,160 --> 00:23:29,020
Here ya' are!
570
00:23:29,040 --> 00:23:30,575
The natives pursuing one of
their quaint down-East customs.
571
00:23:30,575 --> 00:23:32,210
The natives pursuing one of
their quaint down-East customs.
572
00:23:32,230 --> 00:23:34,050
The lobster war.
573
00:23:34,070 --> 00:23:34,287
- There's a man hurt down here,
574
00:23:34,287 --> 00:23:35,120
- There's a man hurt down here,
575
00:23:35,140 --> 00:23:36,190
can you keep your mouth shut?
576
00:23:36,210 --> 00:23:37,999
- Will someone help me
get him up the ladder?
577
00:23:37,999 --> 00:23:40,140
- Will someone help me
get him up the ladder?
578
00:23:40,150 --> 00:23:41,711
- They won't help ya' Lincoln.
579
00:23:41,711 --> 00:23:43,030
- They won't help ya' Lincoln.
580
00:23:46,040 --> 00:23:46,220
- What's the matter
with you people?
581
00:23:47,000 --> 00:23:48,150
This man's bleeding!
582
00:23:49,150 --> 00:23:51,220
- He hauled somebody's traps.
583
00:23:52,000 --> 00:23:52,848
Somebody defended his property.
584
00:23:52,848 --> 00:23:53,230
Somebody defended his property.
585
00:23:54,010 --> 00:23:55,150
- What proof do you have?
586
00:23:55,170 --> 00:23:56,190
- [Thayer] The
bullet hole in him.
587
00:23:56,210 --> 00:23:56,560
- Well then call the police!
588
00:23:56,560 --> 00:23:58,090
- Well then call the police!
589
00:23:58,100 --> 00:24:00,200
- Them rugged individualists!
590
00:24:02,060 --> 00:24:03,984
Rock ribbed and stone
hearted, call the police?
591
00:24:03,984 --> 00:24:05,120
Rock ribbed and stone
hearted, call the police?
592
00:24:05,140 --> 00:24:07,030
That's socialism!
593
00:24:07,050 --> 00:24:07,696
They'll have grabbed
their flintlocks
594
00:24:07,696 --> 00:24:08,080
They'll have grabbed
their flintlocks
595
00:24:08,100 --> 00:24:09,230
and have at each other.
596
00:24:10,000 --> 00:24:11,060
- Easy now.
597
00:24:11,070 --> 00:24:11,408
- Right's right, he
knew what he was doing.
598
00:24:11,408 --> 00:24:14,200
- Right's right, he
knew what he was doing.
599
00:24:17,070 --> 00:24:18,832
Don't judge us Lincoln!
600
00:24:18,832 --> 00:24:19,020
Don't judge us Lincoln!
601
00:24:19,040 --> 00:24:20,130
Mayhew's been my
friend all my life,
602
00:24:20,150 --> 00:24:22,120
I'd a done the same!
603
00:24:22,140 --> 00:24:22,544
That's the way things are.
604
00:24:22,544 --> 00:24:24,130
That's the way things are.
605
00:24:24,140 --> 00:24:26,256
Not everybody's strong
enough to live up to it.
606
00:24:26,256 --> 00:24:27,090
Not everybody's strong
enough to live up to it.
607
00:24:27,110 --> 00:24:29,968
(dramatic music)
608
00:24:29,968 --> 00:24:30,050
(dramatic music)
609
00:24:39,210 --> 00:24:41,104
- Mayhew things ain't
like they used to be.
610
00:24:41,104 --> 00:24:42,150
- Mayhew things ain't
like they used to be.
611
00:24:42,170 --> 00:24:44,000
I've got to make reports.
612
00:24:44,020 --> 00:24:44,816
You just can't pretend
this was an accident!
613
00:24:44,816 --> 00:24:46,150
You just can't pretend
this was an accident!
614
00:24:46,170 --> 00:24:48,220
- Was it Evan Hollis?
615
00:24:49,000 --> 00:24:50,200
Rolly Higgins?
616
00:24:50,220 --> 00:24:52,240
Samuel Oseeus Faxon?
617
00:24:52,240 --> 00:24:53,050
Samuel Oseeus Faxon?
618
00:24:53,070 --> 00:24:55,190
Make a complaint Mayhew!
619
00:24:55,200 --> 00:24:55,952
- They're my friends, Menemsha.
620
00:24:55,952 --> 00:24:57,080
- They're my friends, Menemsha.
621
00:24:57,090 --> 00:24:59,120
- What friends, you got Mayhew!
622
00:24:59,130 --> 00:24:59,664
- Leave him alone.
623
00:24:59,664 --> 00:25:01,010
- Leave him alone.
624
00:25:03,040 --> 00:25:03,376
- He was right!
625
00:25:03,376 --> 00:25:04,100
- He was right!
626
00:25:07,110 --> 00:25:09,210
I was stealin' a man's traps.
627
00:25:12,020 --> 00:25:14,110
Someone was cuttin' my traps.
628
00:25:15,200 --> 00:25:18,225
I lost two, $3000
worth of traps.
629
00:25:18,225 --> 00:25:19,040
I lost two, $3000
worth of traps.
630
00:25:19,060 --> 00:25:21,040
- What man Mayhew?
631
00:25:21,060 --> 00:25:21,937
- What am I gonna say, Mayhew?
632
00:25:21,937 --> 00:25:23,140
- What am I gonna say, Mayhew?
633
00:25:23,160 --> 00:25:25,170
- Say it was an accident.
634
00:25:27,100 --> 00:25:29,070
I was, cleaning my gun.
635
00:25:32,030 --> 00:25:33,073
I don't know how,
but I just forgot,
636
00:25:33,073 --> 00:25:35,020
I don't know how,
but I just forgot,
637
00:25:39,020 --> 00:25:40,050
it was loaded.
638
00:25:41,060 --> 00:25:43,190
(somber music)
639
00:26:05,070 --> 00:26:06,200
- What say Lincoln?
640
00:26:09,050 --> 00:26:10,193
If I was you I'd hightail it.
641
00:26:10,193 --> 00:26:11,100
If I was you I'd hightail it.
642
00:26:11,120 --> 00:26:13,905
- Why don't you
just leave us alone?
643
00:26:13,905 --> 00:26:15,020
- Why don't you
just leave us alone?
644
00:26:15,030 --> 00:26:16,090
- Us?
645
00:26:16,100 --> 00:26:17,617
(dramatic music)
646
00:26:17,617 --> 00:26:19,030
(dramatic music)
647
00:26:27,220 --> 00:26:28,753
(tense music)
648
00:26:28,753 --> 00:26:30,090
(tense music)
649
00:26:38,010 --> 00:26:39,889
There's been a crime committed
in this model community.
650
00:26:39,889 --> 00:26:42,040
There's been a crime committed
in this model community.
651
00:26:42,050 --> 00:26:43,602
What is it a conspiracy to
let a man die like that?
652
00:26:43,602 --> 00:26:46,090
What is it a conspiracy to
let a man die like that?
653
00:26:47,170 --> 00:26:47,314
- What's bothering you Menemsha?
654
00:26:47,314 --> 00:26:49,160
- What's bothering you Menemsha?
655
00:26:49,180 --> 00:26:50,210
- There's open
rebellion in this town,
656
00:26:50,220 --> 00:26:51,026
the men set themselves
up as the law,
657
00:26:51,026 --> 00:26:53,230
the men set themselves
up as the law,
658
00:26:54,000 --> 00:26:54,738
a murderer walking the streets.
659
00:26:54,738 --> 00:26:56,210
a murderer walking the streets.
660
00:26:56,230 --> 00:26:58,450
- Mayhew himself said before
witnesses it was an accident.
661
00:26:58,450 --> 00:27:00,180
- Mayhew himself said before
witnesses it was an accident.
662
00:27:00,190 --> 00:27:02,162
What am I supposed to do?
663
00:27:02,162 --> 00:27:03,060
What am I supposed to do?
664
00:27:03,080 --> 00:27:05,200
- And there's Thayer Faxon,
665
00:27:05,220 --> 00:27:05,874
he killed a man
named Robby Faxon.
666
00:27:05,874 --> 00:27:08,170
he killed a man
named Robby Faxon.
667
00:27:11,210 --> 00:27:12,180
Rye, David!
668
00:27:15,000 --> 00:27:17,010
Stick around to drive me home.
669
00:27:17,010 --> 00:27:17,110
Stick around to drive me home.
670
00:27:19,080 --> 00:27:20,722
Just never never stops.
671
00:27:20,722 --> 00:27:21,050
Just never never stops.
672
00:27:22,090 --> 00:27:24,180
Generation begets generation.
673
00:27:29,030 --> 00:27:30,100
Stand out in the
streets of all those
674
00:27:30,110 --> 00:27:31,858
thousands of cities
full of dark houses
675
00:27:31,858 --> 00:27:32,110
thousands of cities
full of dark houses
676
00:27:32,130 --> 00:27:33,180
and you think of all
those millions of people
677
00:27:33,190 --> 00:27:35,130
inside and you want
to say "Stop, stop,
678
00:27:35,150 --> 00:27:35,570
"you don't know
what you're doing!"
679
00:27:35,570 --> 00:27:38,120
"you don't know
what you're doing!"
680
00:27:39,220 --> 00:27:39,282
- When you figure,
you'll be ready to go?
681
00:27:39,282 --> 00:27:42,994
- When you figure,
you'll be ready to go?
682
00:27:42,994 --> 00:27:43,070
- When you figure,
you'll be ready to go?
683
00:27:44,090 --> 00:27:46,000
- When I can't talk.
684
00:27:53,020 --> 00:27:54,130
(maudlin music)
685
00:27:54,130 --> 00:27:55,170
(maudlin music)
686
00:28:00,100 --> 00:28:01,140
Where'd you find me?
687
00:28:01,150 --> 00:28:01,554
- Who would go
looking for trouble?
688
00:28:01,554 --> 00:28:03,150
- Who would go
looking for trouble?
689
00:28:03,160 --> 00:28:05,040
The police brought you.
690
00:28:05,060 --> 00:28:05,266
They figured you didn't
want to go to your father's
691
00:28:05,266 --> 00:28:06,190
They figured you didn't
want to go to your father's
692
00:28:06,210 --> 00:28:08,000
and they didn't want
to leave you lying
693
00:28:08,020 --> 00:28:08,978
in the street, you
were a traffic hazard.
694
00:28:08,978 --> 00:28:10,100
in the street, you
were a traffic hazard.
695
00:28:10,120 --> 00:28:12,691
So they drugged you over
here, as the constable put it.
696
00:28:12,691 --> 00:28:13,180
So they drugged you over
here, as the constable put it.
697
00:28:13,200 --> 00:28:16,000
- Do I think of this as
your house or our house?
698
00:28:16,010 --> 00:28:16,403
- Think of it as the
landlady's house.
699
00:28:16,403 --> 00:28:19,200
- Think of it as the
landlady's house.
700
00:28:19,210 --> 00:28:20,115
- You washed my shirt.
701
00:28:20,115 --> 00:28:21,170
- You washed my shirt.
702
00:28:22,200 --> 00:28:23,827
- Peaches and cream.
703
00:28:23,827 --> 00:28:24,110
- Peaches and cream.
704
00:28:29,220 --> 00:28:31,090
- I know what you're doing Ella.
705
00:28:31,100 --> 00:28:31,251
- [Ella] It's not so bad is it?
706
00:28:31,251 --> 00:28:34,120
- [Ella] It's not so bad is it?
707
00:28:34,140 --> 00:28:34,963
- I don't like it,
it's not your fight,
708
00:28:34,963 --> 00:28:38,030
- I don't like it,
it's not your fight,
709
00:28:38,040 --> 00:28:38,675
but you're the one
that's gonna get hurt.
710
00:28:38,675 --> 00:28:41,090
but you're the one
that's gonna get hurt.
711
00:28:41,110 --> 00:28:42,387
(baby chattering)
712
00:28:42,387 --> 00:28:43,070
(baby chattering)
713
00:28:43,080 --> 00:28:44,080
- Menemsha!
714
00:28:44,090 --> 00:28:46,099
(music box-esque music)
715
00:28:46,099 --> 00:28:46,230
(music box-esque music)
716
00:28:47,000 --> 00:28:49,200
(baby chortling)
His name's Menemsha.
717
00:28:49,210 --> 00:28:49,811
(vulnerable music)
718
00:28:49,811 --> 00:28:52,130
(vulnerable music)
719
00:28:52,150 --> 00:28:53,120
He's sweet,
720
00:28:54,230 --> 00:28:56,140
not like you at all!
721
00:28:58,050 --> 00:29:00,020
The only reason I
started the clam bake
722
00:29:00,020 --> 00:29:00,947
was so I could spend the better
part of my days with him.
723
00:29:00,947 --> 00:29:04,030
was so I could spend the better
part of my days with him.
724
00:29:06,190 --> 00:29:07,150
Menemsha?
725
00:29:08,180 --> 00:29:08,371
Can you say your name?
726
00:29:08,371 --> 00:29:10,130
Can you say your name?
727
00:29:13,150 --> 00:29:15,100
- Has my father seen him?
728
00:29:15,120 --> 00:29:15,795
- No.
729
00:29:15,795 --> 00:29:16,070
- No.
730
00:29:17,140 --> 00:29:19,040
I asked him once if
he wanted to see him
731
00:29:19,060 --> 00:29:19,507
and he made funny
face and walked away.
732
00:29:19,507 --> 00:29:21,180
and he made funny
face and walked away.
733
00:29:21,200 --> 00:29:23,219
But he sneaked into the
church for the christening.
734
00:29:23,219 --> 00:29:24,180
But he sneaked into the
church for the christening.
735
00:29:24,200 --> 00:29:26,931
I saw him looking down, way
up in the back of the balcony.
736
00:29:26,931 --> 00:29:28,230
I saw him looking down, way
up in the back of the balcony.
737
00:29:30,030 --> 00:29:30,643
He was the only one there.
738
00:29:30,643 --> 00:29:32,060
He was the only one there.
739
00:29:34,210 --> 00:29:34,355
- Of all the people
I've hurt the most,
740
00:29:34,355 --> 00:29:38,020
- Of all the people
I've hurt the most,
741
00:29:41,190 --> 00:29:41,780
you've given me
the least trouble.
742
00:29:41,780 --> 00:29:44,150
you've given me
the least trouble.
743
00:29:49,000 --> 00:29:49,204
- It wouldn't be
so bad Menemsha.
744
00:29:49,204 --> 00:29:52,090
- It wouldn't be
so bad Menemsha.
745
00:29:52,110 --> 00:29:52,916
- [Menemsha] Mom.
746
00:29:52,916 --> 00:29:54,150
- [Menemsha] Mom.
747
00:29:54,160 --> 00:29:56,160
- I can't love you Ella.
748
00:29:58,180 --> 00:30:00,010
I only hate him.
749
00:30:01,050 --> 00:30:04,052
- I don't care
about love anymore.
750
00:30:04,052 --> 00:30:04,100
- I don't care
about love anymore.
751
00:30:04,120 --> 00:30:07,210
I can make you happy
enough without that.
752
00:30:12,060 --> 00:30:15,070
We used to have fun
before, Menemsha.
753
00:30:15,080 --> 00:30:15,188
You know I've got sense enough
754
00:30:15,188 --> 00:30:16,110
You know I've got sense enough
755
00:30:16,130 --> 00:30:18,190
to leave you alone
when you want.
756
00:30:18,210 --> 00:30:18,900
Maybe you were handing
me a line when you said
757
00:30:18,900 --> 00:30:21,090
Maybe you were handing
me a line when you said
758
00:30:21,110 --> 00:30:22,612
we were like two strays
with no place in the world
759
00:30:22,612 --> 00:30:23,160
we were like two strays
with no place in the world
760
00:30:23,170 --> 00:30:26,070
but in the same shadow.
761
00:30:26,080 --> 00:30:26,324
And it was true, and now we
have him with us and we--
762
00:30:26,324 --> 00:30:30,036
And it was true, and now we
have him with us and we--
763
00:30:30,036 --> 00:30:30,050
And it was true, and now we
have him with us and we--
764
00:30:30,060 --> 00:30:33,170
(dramatic poignant music)
765
00:30:42,060 --> 00:30:44,884
(tense music)
766
00:30:44,884 --> 00:30:45,020
(tense music)
767
00:30:45,030 --> 00:30:48,020
(thumping)
768
00:30:48,030 --> 00:30:48,596
- Beginning to
think we'd lost ya'.
769
00:30:48,596 --> 00:30:50,070
- Beginning to
think we'd lost ya'.
770
00:30:50,080 --> 00:30:51,180
- Throw it overboard.
771
00:30:51,190 --> 00:30:52,308
- I'm not gonna let anybody
drive me off grounds
772
00:30:52,308 --> 00:30:53,110
- I'm not gonna let anybody
drive me off grounds
773
00:30:53,120 --> 00:30:56,020
my family's been fishing
for over 100 years.
774
00:30:56,020 --> 00:30:56,160
my family's been fishing
for over 100 years.
775
00:30:56,180 --> 00:30:59,060
- That's the way
they're all thinking.
776
00:30:59,080 --> 00:30:59,732
Mayhew's cousin's
will be out after
777
00:30:59,732 --> 00:31:00,160
Mayhew's cousin's
will be out after
778
00:31:00,170 --> 00:31:02,210
whoever they think shot Mayhew.
779
00:31:02,220 --> 00:31:03,444
And when they shoot somebody,
780
00:31:03,444 --> 00:31:04,200
And when they shoot somebody,
781
00:31:04,210 --> 00:31:07,040
his cousins will start hunting.
782
00:31:07,050 --> 00:31:07,156
There's no trust, no honor,
no courage, no dignity.
783
00:31:07,156 --> 00:31:10,130
There's no trust, no honor,
no courage, no dignity.
784
00:31:10,140 --> 00:31:10,869
You're like a pack of
rats chasing a baseball.
785
00:31:10,869 --> 00:31:13,140
You're like a pack of
rats chasing a baseball.
786
00:31:13,160 --> 00:31:14,581
- Any man's free to stay ashore.
787
00:31:14,581 --> 00:31:16,220
- Any man's free to stay ashore.
788
00:31:16,230 --> 00:31:18,090
- Free?
789
00:31:18,100 --> 00:31:18,293
How are you free when all
you want to do is fish
790
00:31:18,293 --> 00:31:19,190
How are you free when all
you want to do is fish
791
00:31:19,200 --> 00:31:21,220
and you don't dare do it?
792
00:31:22,230 --> 00:31:25,020
- I'm gonna fish.
793
00:31:25,030 --> 00:31:25,717
Never said it was always
safe and comfortable.
794
00:31:25,717 --> 00:31:28,040
Never said it was always
safe and comfortable.
795
00:31:28,060 --> 00:31:29,429
- You put your traps out
over miles of open water.
796
00:31:29,429 --> 00:31:30,200
- You put your traps out
over miles of open water.
797
00:31:30,210 --> 00:31:32,080
The Coast Guard the
Navy and the FBI
798
00:31:32,090 --> 00:31:33,141
couldn't stop from
cutting traps!
799
00:31:33,141 --> 00:31:34,080
couldn't stop from
cutting traps!
800
00:31:34,090 --> 00:31:35,140
Nothing's gonna stop it until
801
00:31:35,160 --> 00:31:36,853
the men can trust
each other again.
802
00:31:36,853 --> 00:31:38,170
the men can trust
each other again.
803
00:31:38,190 --> 00:31:40,040
- I know Lincoln.
804
00:31:41,050 --> 00:31:43,220
Maybe that's the only way.
805
00:31:43,230 --> 00:31:44,277
Keep on fishing, try
to keep your temper,
806
00:31:44,277 --> 00:31:47,180
Keep on fishing, try
to keep your temper,
807
00:31:47,200 --> 00:31:47,989
try to hang on until the
hot-heads have fought it out.
808
00:31:47,989 --> 00:31:51,140
try to hang on until the
hot-heads have fought it out.
809
00:31:51,150 --> 00:31:51,701
Then it's good again.
810
00:31:51,701 --> 00:31:53,110
Then it's good again.
811
00:31:53,130 --> 00:31:55,020
- You still got the rifle.
812
00:31:55,030 --> 00:31:55,413
How will you feel about
killing a man over a lobster?
813
00:31:55,413 --> 00:31:57,160
How will you feel about
killing a man over a lobster?
814
00:31:57,180 --> 00:31:59,125
- I'd give him the lobsters
if that's all he wanted.
815
00:31:59,125 --> 00:32:01,200
- I'd give him the lobsters
if that's all he wanted.
816
00:32:03,120 --> 00:32:06,190
You think that's what
this is all about?
817
00:32:08,160 --> 00:32:09,200
Everything I know or understand
818
00:32:09,210 --> 00:32:10,261
is coming down around my head.
819
00:32:10,261 --> 00:32:12,010
is coming down around my head.
820
00:32:12,020 --> 00:32:13,973
I can't trust my friends
and neighbors anymore.
821
00:32:13,973 --> 00:32:14,040
I can't trust my friends
and neighbors anymore.
822
00:32:14,050 --> 00:32:16,010
They can't trust me.
823
00:32:16,030 --> 00:32:17,685
It's my life he's stealing.
824
00:32:17,685 --> 00:32:18,090
It's my life he's stealing.
825
00:32:19,190 --> 00:32:21,397
Come on Lincoln, you've
got to declare yourself.
826
00:32:21,397 --> 00:32:24,020
Come on Lincoln, you've
got to declare yourself.
827
00:32:24,030 --> 00:32:25,109
Can't sit on the
fence any longer.
828
00:32:25,109 --> 00:32:26,170
Can't sit on the
fence any longer.
829
00:32:26,190 --> 00:32:28,821
- I'm not on the
fence, I'm against you.
830
00:32:28,821 --> 00:32:30,010
- I'm not on the
fence, I'm against you.
831
00:32:30,030 --> 00:32:31,070
(ominous music)
832
00:32:31,090 --> 00:32:32,533
- That's all right boy.
833
00:32:32,533 --> 00:32:33,070
- That's all right boy.
834
00:32:38,030 --> 00:32:39,140
(motor rattling)
835
00:32:39,160 --> 00:32:39,958
(motor revving)
836
00:32:39,958 --> 00:32:40,083
(motor revving)
837
00:32:40,083 --> 00:32:42,070
(motor revving)
838
00:32:48,210 --> 00:32:51,090
(tense music)
839
00:33:06,150 --> 00:33:09,190
- My beach quite up
to your standards?
840
00:33:13,210 --> 00:33:13,366
- I don't know what's
going on between
841
00:33:13,366 --> 00:33:15,020
- I don't know what's
going on between
842
00:33:15,040 --> 00:33:16,170
you and your father
but whatever it is,
843
00:33:16,190 --> 00:33:17,078
Ella deserves something
better than being
844
00:33:17,078 --> 00:33:18,130
Ella deserves something
better than being
845
00:33:18,150 --> 00:33:20,790
ground into pieces
between the two of you.
846
00:33:20,790 --> 00:33:21,130
ground into pieces
between the two of you.
847
00:33:21,150 --> 00:33:22,130
- Who are you two guys?
848
00:33:22,150 --> 00:33:24,230
Do you belong here?
849
00:33:25,010 --> 00:33:28,170
One of you out there,
playing he's my father's son,
850
00:33:28,180 --> 00:33:28,214
now you, wanna marry my wife,
851
00:33:28,214 --> 00:33:31,180
now you, wanna marry my wife,
852
00:33:31,190 --> 00:33:31,926
be the father to my son?
853
00:33:31,926 --> 00:33:33,190
be the father to my son?
854
00:33:35,070 --> 00:33:35,638
(laughs) I'd have to
know more about you.
855
00:33:35,638 --> 00:33:39,110
(laughs) I'd have to
know more about you.
856
00:33:45,080 --> 00:33:46,774
- No spears so you
weren't fishing,
857
00:33:46,774 --> 00:33:48,080
- No spears so you
weren't fishing,
858
00:33:48,090 --> 00:33:50,486
And no camera so you
weren't taking pictures.
859
00:33:50,486 --> 00:33:52,130
And no camera so you
weren't taking pictures.
860
00:33:52,140 --> 00:33:54,198
What was it, just for sport?
861
00:33:54,198 --> 00:33:54,210
What was it, just for sport?
862
00:33:56,090 --> 00:33:57,910
- I mean a father has to know
what's right, doesn't he?
863
00:33:57,910 --> 00:33:59,070
- I mean a father has to know
what's right, doesn't he?
864
00:33:59,090 --> 00:34:00,170
And if he has a son
that doesn't measure up,
865
00:34:00,180 --> 00:34:01,622
he's got to bite back
the natural tendency
866
00:34:01,622 --> 00:34:03,050
he's got to bite back
the natural tendency
867
00:34:03,060 --> 00:34:05,334
just to pat the kid and
say thanks for trying.
868
00:34:05,334 --> 00:34:06,080
just to pat the kid and
say thanks for trying.
869
00:34:06,100 --> 00:34:09,047
He's got to take that softest
clay and, beat it and burn it
870
00:34:09,047 --> 00:34:10,080
He's got to take that softest
clay and, beat it and burn it
871
00:34:10,100 --> 00:34:12,759
and shape it until he's
remade it into his own shape.
872
00:34:12,759 --> 00:34:13,150
and shape it until he's
remade it into his own shape.
873
00:34:13,170 --> 00:34:15,080
That's the way you make
generation after generation
874
00:34:15,100 --> 00:34:16,471
of men of character, by
brute force and shame.
875
00:34:16,471 --> 00:34:19,050
of men of character, by
brute force and shame.
876
00:34:22,090 --> 00:34:23,220
Well I can't do it.
877
00:34:25,090 --> 00:34:26,210
- You started this whole thing
878
00:34:26,220 --> 00:34:27,607
and you're keeping it boiling.
879
00:34:27,607 --> 00:34:29,090
and you're keeping it boiling.
880
00:34:32,060 --> 00:34:35,031
- I'm conducting a little
experiment into the effects
881
00:34:35,031 --> 00:34:35,110
- I'm conducting a little
experiment into the effects
882
00:34:35,130 --> 00:34:38,743
of distrust and suspicion on
men of character, like you.
883
00:34:38,743 --> 00:34:39,160
of distrust and suspicion on
men of character, like you.
884
00:34:42,090 --> 00:34:42,455
What are you gonna do?
885
00:34:42,455 --> 00:34:44,040
What are you gonna do?
886
00:34:44,060 --> 00:34:46,167
(somber music)
887
00:34:46,167 --> 00:34:46,190
(somber music)
888
00:35:32,130 --> 00:35:33,130
- [Tod] Linc?
889
00:35:35,080 --> 00:35:38,040
- Nothing, every trap was cut.
890
00:35:38,060 --> 00:35:38,136
- What happens now?
891
00:35:38,136 --> 00:35:39,170
- What happens now?
892
00:35:39,180 --> 00:35:41,848
- Well we make more traps
and take 'em back out.
893
00:35:41,848 --> 00:35:43,020
- Well we make more traps
and take 'em back out.
894
00:35:43,040 --> 00:35:45,050
- Well that won't end it.
895
00:35:46,150 --> 00:35:48,150
- What's the matter Tod?
896
00:35:51,110 --> 00:35:52,984
- Suppose I told ya'
the old man's son
897
00:35:52,984 --> 00:35:53,110
- Suppose I told ya'
the old man's son
898
00:35:53,130 --> 00:35:56,160
cut the first traps and
he's still doing it?
899
00:35:56,180 --> 00:35:56,696
Does that make you want
to pack up and leave?
900
00:35:56,696 --> 00:35:59,160
Does that make you want
to pack up and leave?
901
00:35:59,170 --> 00:36:00,120
- Not now.
902
00:36:01,170 --> 00:36:03,220
(thumping)
903
00:36:08,230 --> 00:36:10,090
- Wedged right into the trap
904
00:36:10,100 --> 00:36:11,544
like he put 'em
there deliberate.
905
00:36:11,544 --> 00:36:12,130
like he put 'em
there deliberate.
906
00:36:12,140 --> 00:36:13,190
Menemsha Faxon.
907
00:36:23,220 --> 00:36:24,170
- Ah no!
908
00:36:25,150 --> 00:36:26,392
What good's that?
909
00:36:26,392 --> 00:36:27,000
What good's that?
910
00:36:28,050 --> 00:36:29,120
The boy will only
find some other way
911
00:36:29,140 --> 00:36:30,104
to throw it in Thayer's face.
912
00:36:30,104 --> 00:36:32,000
to throw it in Thayer's face.
913
00:36:33,080 --> 00:36:33,816
- Who's gonna tell the old man?
914
00:36:33,816 --> 00:36:35,220
- Who's gonna tell the old man?
915
00:36:44,150 --> 00:36:44,952
(dramatic music)
916
00:36:44,952 --> 00:36:47,090
(dramatic music)
917
00:37:02,010 --> 00:37:03,190
- Why should it be me?
918
00:37:03,200 --> 00:37:03,512
- It won't be like a
stranger telling him.
919
00:37:03,512 --> 00:37:06,080
- It won't be like a
stranger telling him.
920
00:37:06,100 --> 00:37:07,225
On the other hand, come
Labor Day and you'll be gone.
921
00:37:07,225 --> 00:37:10,190
On the other hand, come
Labor Day and you'll be gone.
922
00:37:10,210 --> 00:37:10,937
Won't ya'?
923
00:37:10,937 --> 00:37:11,160
Won't ya'?
924
00:37:13,030 --> 00:37:14,649
Or have you sunk roots so
deep you can't pull up?
925
00:37:14,649 --> 00:37:16,160
Or have you sunk roots so
deep you can't pull up?
926
00:37:16,170 --> 00:37:18,020
- I'll be gone.
927
00:37:18,030 --> 00:37:18,361
- (chuckles) Yeah.
928
00:37:18,361 --> 00:37:21,000
- (chuckles) Yeah.
929
00:37:23,130 --> 00:37:25,785
- They say you want
me to a meetin'!
930
00:37:25,785 --> 00:37:26,110
- They say you want
me to a meetin'!
931
00:37:26,120 --> 00:37:29,030
- Thayer, we wanted your advice.
932
00:37:30,150 --> 00:37:33,209
Some say the police ought
to be brought in on this.
933
00:37:33,209 --> 00:37:33,220
Some say the police ought
to be brought in on this.
934
00:37:33,230 --> 00:37:36,921
Ask the Coast Guard
to help us patrol.
935
00:37:36,921 --> 00:37:37,040
Ask the Coast Guard
to help us patrol.
936
00:37:37,060 --> 00:37:39,230
- We always took care
of it ourselves til now.
937
00:37:40,000 --> 00:37:40,633
- Some say we're old fashioned,
938
00:37:40,633 --> 00:37:41,170
- Some say we're old fashioned,
939
00:37:41,190 --> 00:37:43,230
and, got out of date.
940
00:37:44,010 --> 00:37:44,345
The only thing we
changed in 100 years
941
00:37:44,345 --> 00:37:46,020
The only thing we
changed in 100 years
942
00:37:46,040 --> 00:37:48,057
in about the way we
live, is electricity,
943
00:37:48,057 --> 00:37:50,040
in about the way we
live, is electricity,
944
00:37:50,060 --> 00:37:51,769
inside plumbing, maybe
we should look around.
945
00:37:51,769 --> 00:37:53,220
inside plumbing, maybe
we should look around.
946
00:37:55,140 --> 00:37:55,481
20th century.
947
00:37:55,481 --> 00:37:56,180
20th century.
948
00:37:56,190 --> 00:37:58,150
- Everybody looking to
his neighbors for help!
949
00:37:58,170 --> 00:37:59,193
That's right, the
way it should be!
950
00:37:59,193 --> 00:38:01,040
That's right, the
way it should be!
951
00:38:01,060 --> 00:38:02,905
We're lucky, we're all together
here, it's our problem.
952
00:38:02,905 --> 00:38:05,070
We're lucky, we're all together
here, it's our problem.
953
00:38:08,140 --> 00:38:10,329
With a little patience,
guts, we'll take care of it,
954
00:38:10,329 --> 00:38:12,170
With a little patience,
guts, we'll take care of it,
955
00:38:12,190 --> 00:38:14,041
not have to shove it
off on somebody else!
956
00:38:14,041 --> 00:38:15,120
not have to shove it
off on somebody else!
957
00:38:15,130 --> 00:38:17,753
- Thayer, it was in my thoughts,
958
00:38:17,753 --> 00:38:18,050
- Thayer, it was in my thoughts,
959
00:38:20,160 --> 00:38:21,465
suppose I find a
man hauling traps,
960
00:38:21,465 --> 00:38:23,130
suppose I find a
man hauling traps,
961
00:38:25,200 --> 00:38:28,030
and it was the new boy here.
962
00:38:30,050 --> 00:38:32,190
- Cuttin' traps is a bad thing.
963
00:38:32,210 --> 00:38:32,601
Look what it's
already done to us,
964
00:38:32,601 --> 00:38:34,150
Look what it's
already done to us,
965
00:38:34,160 --> 00:38:36,140
brought us to the jungle.
966
00:38:36,150 --> 00:38:36,314
There's among us a man
that's already killed!
967
00:38:36,314 --> 00:38:39,140
There's among us a man
that's already killed!
968
00:38:39,150 --> 00:38:40,026
A widow, sleeping by a cold bed.
969
00:38:40,026 --> 00:38:41,220
A widow, sleeping by a cold bed.
970
00:38:42,000 --> 00:38:43,738
- You'd expect us to
kill the new boy, Thayer.
971
00:38:43,738 --> 00:38:45,190
- You'd expect us to
kill the new boy, Thayer.
972
00:38:51,070 --> 00:38:51,162
- He was trying
to kill us, Rolly.
973
00:38:51,162 --> 00:38:53,210
- He was trying
to kill us, Rolly.
974
00:38:53,230 --> 00:38:54,874
(somber music)
975
00:38:54,874 --> 00:38:56,120
(somber music)
976
00:38:59,050 --> 00:39:01,130
Are you sure it was Menemsha?
977
00:39:06,010 --> 00:39:07,100
I got to be sure!
978
00:39:15,080 --> 00:39:16,030
Lincoln?
979
00:39:24,090 --> 00:39:24,570
(dramatic music)
980
00:39:24,570 --> 00:39:27,020
(dramatic music)
981
00:39:46,020 --> 00:39:46,210
- Yo!
982
00:39:48,010 --> 00:39:49,120
(spirited music)
983
00:39:49,140 --> 00:39:50,554
He knows Menemsha!
984
00:39:50,554 --> 00:39:51,010
He knows Menemsha!
985
00:39:55,170 --> 00:39:57,010
He knows!
986
00:39:57,020 --> 00:39:57,210
- Good!
987
00:39:59,020 --> 00:40:00,080
Who told him, you?
988
00:40:00,090 --> 00:40:01,090
Even better!
989
00:40:02,140 --> 00:40:05,403
He was getting mighty
fond of you, Lincoln.
990
00:40:05,403 --> 00:40:06,060
He was getting mighty
fond of you, Lincoln.
991
00:40:06,080 --> 00:40:07,130
- Get up man and get going!
992
00:40:07,140 --> 00:40:09,115
- Where to, I've been
all the other places?
993
00:40:09,115 --> 00:40:10,060
- Where to, I've been
all the other places?
994
00:40:10,070 --> 00:40:12,827
- Do you understand,
he's looking for ya'!
995
00:40:12,827 --> 00:40:13,070
- Do you understand,
he's looking for ya'!
996
00:40:13,090 --> 00:40:16,190
- There you was,
driving along in some
997
00:40:16,200 --> 00:40:16,539
pleasing little New
England town with the owls
998
00:40:16,539 --> 00:40:18,220
pleasing little New
England town with the owls
999
00:40:18,230 --> 00:40:20,251
and the primroses and
the old shingle houses,
1000
00:40:20,251 --> 00:40:21,140
and the primroses and
the old shingle houses,
1001
00:40:21,160 --> 00:40:22,190
and unbeknownst
you drove right out
1002
00:40:22,200 --> 00:40:23,963
of your world and into mine.
1003
00:40:23,963 --> 00:40:25,040
of your world and into mine.
1004
00:40:26,150 --> 00:40:27,675
But instead of spending Sunday
afternoon polishing the car,
1005
00:40:27,675 --> 00:40:30,070
But instead of spending Sunday
afternoon polishing the car,
1006
00:40:33,090 --> 00:40:35,099
we kill each other a little.
1007
00:40:35,099 --> 00:40:35,160
we kill each other a little.
1008
00:40:38,050 --> 00:40:38,811
- Is that what you want?
1009
00:40:38,811 --> 00:40:40,210
- Is that what you want?
1010
00:40:40,220 --> 00:40:42,523
- You see him, tell
him come quick.
1011
00:40:42,523 --> 00:40:43,090
- You see him, tell
him come quick.
1012
00:40:43,100 --> 00:40:46,030
(dramatic music)
1013
00:41:00,050 --> 00:41:01,083
- Is my son here?
1014
00:41:01,083 --> 00:41:01,130
- Is my son here?
1015
00:41:03,160 --> 00:41:04,795
- What made you think
he'd come to me?
1016
00:41:04,795 --> 00:41:06,110
- What made you think
he'd come to me?
1017
00:41:06,130 --> 00:41:08,507
You said he didn't love
me, so why come here?
1018
00:41:08,507 --> 00:41:10,060
You said he didn't love
me, so why come here?
1019
00:41:11,180 --> 00:41:12,219
- I thought you might
tell me where he was?
1020
00:41:12,219 --> 00:41:14,080
- I thought you might
tell me where he was?
1021
00:41:14,100 --> 00:41:15,050
- Why?
1022
00:41:18,100 --> 00:41:19,230
- Is that his baby?
1023
00:41:22,130 --> 00:41:23,355
- This is your
grandfather, Menemsha.
1024
00:41:23,355 --> 00:41:25,080
- This is your
grandfather, Menemsha.
1025
00:41:25,100 --> 00:41:27,067
Behind all that friendliness
and old fashioned charm,
1026
00:41:27,067 --> 00:41:28,040
Behind all that friendliness
and old fashioned charm,
1027
00:41:28,050 --> 00:41:30,170
he's ice cold and hard as nails.
1028
00:41:30,190 --> 00:41:30,779
We know who he is.
1029
00:41:30,779 --> 00:41:32,180
We know who he is.
1030
00:41:32,200 --> 00:41:34,130
- Don't do that Ella.
1031
00:41:35,180 --> 00:41:38,020
We haven't treated you
well but don't do that.
1032
00:41:38,040 --> 00:41:38,204
- You haven't even
noticed I existed,
1033
00:41:38,204 --> 00:41:40,160
- You haven't even
noticed I existed,
1034
00:41:40,170 --> 00:41:41,916
so how could you treat
me well or badly?
1035
00:41:41,916 --> 00:41:44,010
so how could you treat
me well or badly?
1036
00:41:45,130 --> 00:41:45,628
- I'm sorry you had to suffer
being mixed up with my son.
1037
00:41:45,628 --> 00:41:49,060
- I'm sorry you had to suffer
being mixed up with my son.
1038
00:41:50,170 --> 00:41:53,052
He doesn't seem to have let
much good in the world, does he?
1039
00:41:53,052 --> 00:41:54,110
He doesn't seem to have let
much good in the world, does he?
1040
00:41:54,120 --> 00:41:56,764
(Menemsha chatters)
- Mr. Faxon are you all right?
1041
00:41:56,764 --> 00:41:58,150
(Menemsha chatters)
- Mr. Faxon are you all right?
1042
00:42:00,180 --> 00:42:00,476
- You must bring
him to my house.
1043
00:42:00,476 --> 00:42:03,100
- You must bring
him to my house.
1044
00:42:05,090 --> 00:42:07,020
- I don't understand.
1045
00:42:08,010 --> 00:42:08,210
- Mom.
1046
00:42:10,050 --> 00:42:11,612
- Will you remember that?
1047
00:42:11,612 --> 00:42:13,000
- Will you remember that?
1048
00:42:13,010 --> 00:42:15,324
(poignant music)
1049
00:42:15,324 --> 00:42:16,130
(poignant music)
1050
00:42:16,140 --> 00:42:17,100
Thank you.
1051
00:42:20,150 --> 00:42:22,748
(baby babbles)
1052
00:42:22,748 --> 00:42:23,040
(baby babbles)
1053
00:42:30,060 --> 00:42:30,172
(tense music)
1054
00:42:30,172 --> 00:42:31,150
(tense music)
1055
00:42:31,170 --> 00:42:32,190
- Miss Faxon!
1056
00:42:37,210 --> 00:42:37,596
Miss Faxon, maybe you
know what I'm gonna say,
1057
00:42:37,596 --> 00:42:40,120
Miss Faxon, maybe you
know what I'm gonna say,
1058
00:42:40,130 --> 00:42:41,308
I think you do, and
maybe you can help.
1059
00:42:41,308 --> 00:42:43,190
I think you do, and
maybe you can help.
1060
00:42:45,180 --> 00:42:48,732
Miss Faxon you're husband's
gonna kill your son!
1061
00:42:48,732 --> 00:42:49,170
Miss Faxon you're husband's
gonna kill your son!
1062
00:42:53,070 --> 00:42:56,100
- My mother used to
say, "When trouble comes
1063
00:42:56,120 --> 00:42:56,156
"and you want to
cry or strike out,
1064
00:42:56,156 --> 00:42:59,090
"and you want to
cry or strike out,
1065
00:43:00,090 --> 00:43:02,100
"take something in your hand."
1066
00:43:02,110 --> 00:43:03,581
- Either that or they're
gonna kill each other!
1067
00:43:03,581 --> 00:43:06,070
- Either that or they're
gonna kill each other!
1068
00:43:06,090 --> 00:43:07,293
(sighing)
1069
00:43:07,293 --> 00:43:08,120
(sighing)
1070
00:43:08,130 --> 00:43:11,005
- When we were young and
the children were little,
1071
00:43:11,005 --> 00:43:11,130
- When we were young and
the children were little,
1072
00:43:11,150 --> 00:43:14,080
Thayer came home once
and Menemsha and Robby
1073
00:43:14,090 --> 00:43:14,717
had picked tomatoes and were
throwing them at the barn.
1074
00:43:14,717 --> 00:43:18,170
had picked tomatoes and were
throwing them at the barn.
1075
00:43:18,180 --> 00:43:18,429
Well he laughed,
and he went out,
1076
00:43:18,429 --> 00:43:20,090
Well he laughed,
and he went out,
1077
00:43:20,100 --> 00:43:22,141
and he picked tomatoes
and the three of them
1078
00:43:22,141 --> 00:43:23,070
and he picked tomatoes
and the three of them
1079
00:43:23,090 --> 00:43:25,220
just stood out there and they,
1080
00:43:25,230 --> 00:43:25,853
threw tomatoes at the barn
and laughed and laughed.
1081
00:43:25,853 --> 00:43:29,565
threw tomatoes at the barn
and laughed and laughed.
1082
00:43:29,565 --> 00:43:30,020
threw tomatoes at the barn
and laughed and laughed.
1083
00:43:31,130 --> 00:43:33,220
And then they got
hoses and ladders
1084
00:43:33,230 --> 00:43:33,277
and they washed the barn.
1085
00:43:33,277 --> 00:43:36,010
and they washed the barn.
1086
00:43:38,030 --> 00:43:40,210
And the next day
they painted it.
1087
00:43:43,220 --> 00:43:44,413
Then Thayer, Thayer
went out and he
1088
00:43:44,413 --> 00:43:46,190
Then Thayer, Thayer
went out and he
1089
00:43:48,020 --> 00:43:48,125
dug up all the tomato vines.
1090
00:43:48,125 --> 00:43:50,090
dug up all the tomato vines.
1091
00:43:53,030 --> 00:43:55,090
He said he always
hated tomatoes anyway,
1092
00:43:55,100 --> 00:43:55,549
and, he was grateful to the boys
1093
00:43:55,549 --> 00:43:58,130
and, he was grateful to the boys
1094
00:43:58,140 --> 00:43:59,261
for making him do
something about it.
1095
00:43:59,261 --> 00:44:01,150
for making him do
something about it.
1096
00:44:04,110 --> 00:44:06,200
- I'd better call the police.
1097
00:44:09,050 --> 00:44:10,220
- Why Menemsha would
never have come back
1098
00:44:10,230 --> 00:44:10,397
if they only hated!
1099
00:44:10,397 --> 00:44:12,210
if they only hated!
1100
00:44:12,230 --> 00:44:14,109
They love each other,
they always have.
1101
00:44:14,109 --> 00:44:16,040
They love each other,
they always have.
1102
00:44:18,040 --> 00:44:20,100
Can't you see that?
1103
00:44:20,120 --> 00:44:21,533
They love each other.
1104
00:44:21,533 --> 00:44:22,050
They love each other.
1105
00:44:23,160 --> 00:44:25,245
(perky night club music)
1106
00:44:25,245 --> 00:44:27,010
(perky night club music)
1107
00:44:36,170 --> 00:44:36,382
(clicking)
1108
00:44:36,382 --> 00:44:38,220
(clicking)
1109
00:44:40,010 --> 00:44:40,094
- How did it happen?
1110
00:44:40,094 --> 00:44:41,190
- How did it happen?
1111
00:44:41,200 --> 00:44:43,806
- He was untangling lines
on a string of traps.
1112
00:44:43,806 --> 00:44:44,070
- He was untangling lines
on a string of traps.
1113
00:44:44,080 --> 00:44:46,130
Rough weather all, we
got hit by a squall,
1114
00:44:46,150 --> 00:44:47,518
he went over the side.
1115
00:44:47,518 --> 00:44:48,100
he went over the side.
1116
00:44:49,230 --> 00:44:51,170
- How'd he look?
1117
00:44:51,190 --> 00:44:51,230
Thrashing, like it was
waves of boiling water?
1118
00:44:51,230 --> 00:44:54,942
Thrashing, like it was
waves of boiling water?
1119
00:44:54,942 --> 00:44:55,140
Thrashing, like it was
waves of boiling water?
1120
00:45:01,000 --> 00:45:01,190
- He never.
1121
00:45:03,050 --> 00:45:06,078
He just floated away quiet,
looking up into my eyes.
1122
00:45:06,078 --> 00:45:07,140
He just floated away quiet,
looking up into my eyes.
1123
00:45:07,160 --> 00:45:09,030
There's nothing I could do,
1124
00:45:09,050 --> 00:45:09,790
except go over the side
and make it the two of us.
1125
00:45:09,790 --> 00:45:11,040
except go over the side
and make it the two of us.
1126
00:45:11,060 --> 00:45:12,170
- That would have been better.
1127
00:45:12,190 --> 00:45:13,502
- I told him you're afraid of
the water Robby, stay ashore.
1128
00:45:13,502 --> 00:45:16,090
- I told him you're afraid of
the water Robby, stay ashore.
1129
00:45:16,110 --> 00:45:17,214
- Did you have to
say it like that?
1130
00:45:17,214 --> 00:45:19,170
- Did you have to
say it like that?
1131
00:45:19,190 --> 00:45:20,926
Like it was some kind of dare?
1132
00:45:20,926 --> 00:45:21,080
Like it was some kind of dare?
1133
00:45:21,100 --> 00:45:24,100
Say he was a coward, and
the cold looks at breakfast.
1134
00:45:24,120 --> 00:45:24,638
- And the late nights,
1135
00:45:24,638 --> 00:45:25,210
- And the late nights,
1136
00:45:25,230 --> 00:45:28,090
and dragging him home
all tore up and swearing,
1137
00:45:28,100 --> 00:45:28,350
you taught him to do that!
1138
00:45:28,350 --> 00:45:30,040
you taught him to do that!
1139
00:45:30,050 --> 00:45:31,100
He grew up thinking
you were some kind
1140
00:45:31,120 --> 00:45:32,062
of a hero and you used
it to get back at me!
1141
00:45:32,062 --> 00:45:34,010
of a hero and you used
it to get back at me!
1142
00:45:34,030 --> 00:45:35,000
You poisoned his mind, and what
1143
00:45:35,010 --> 00:45:35,774
you told him was worldly wisdom.
1144
00:45:35,774 --> 00:45:37,170
you told him was worldly wisdom.
1145
00:45:37,180 --> 00:45:38,220
And he was too young to know
1146
00:45:39,000 --> 00:45:39,486
you was just using
him to fight me.
1147
00:45:39,486 --> 00:45:41,130
you was just using
him to fight me.
1148
00:45:42,120 --> 00:45:43,198
- You don't know
the first thing!
1149
00:45:43,198 --> 00:45:45,100
- You don't know
the first thing!
1150
00:45:45,110 --> 00:45:46,910
Robby was weak, Poppa!
1151
00:45:46,910 --> 00:45:47,180
Robby was weak, Poppa!
1152
00:45:47,190 --> 00:45:49,060
You and me are strong!
1153
00:45:49,070 --> 00:45:50,622
But it was killing
Robby trying to live up!
1154
00:45:50,622 --> 00:45:51,060
But it was killing
Robby trying to live up!
1155
00:45:51,070 --> 00:45:54,000
- Then why didn't
he stay ashore?
1156
00:45:55,040 --> 00:45:57,080
- And admit he was weak?
1157
00:45:57,100 --> 00:45:58,046
When the only thing in the
world you respect is strength?
1158
00:45:58,046 --> 00:46:00,190
When the only thing in the
world you respect is strength?
1159
00:46:00,200 --> 00:46:01,759
- Then why didn't he go away?
1160
00:46:01,759 --> 00:46:03,040
- Then why didn't he go away?
1161
00:46:04,130 --> 00:46:05,471
- He couldn't go away Poppa,
1162
00:46:05,471 --> 00:46:06,210
- He couldn't go away Poppa,
1163
00:46:08,010 --> 00:46:09,183
any more than I could stay away!
1164
00:46:09,183 --> 00:46:10,160
any more than I could stay away!
1165
00:46:12,020 --> 00:46:12,895
- We are what we are.
1166
00:46:12,895 --> 00:46:13,190
- We are what we are.
1167
00:46:19,230 --> 00:46:20,319
- Now you've got it Poppa.
1168
00:46:20,319 --> 00:46:22,020
- Now you've got it Poppa.
1169
00:46:23,010 --> 00:46:24,031
(poignant music)
1170
00:46:24,031 --> 00:46:25,190
(poignant music)
1171
00:46:55,180 --> 00:46:57,439
(tense music)
1172
00:46:57,439 --> 00:46:58,050
(tense music)
1173
00:47:25,140 --> 00:47:27,135
(somber music)
1174
00:47:27,135 --> 00:47:28,030
(somber music)
1175
00:48:08,010 --> 00:48:10,060
(knocking)
1176
00:48:33,070 --> 00:48:33,952
(vulnerable music)
1177
00:48:33,952 --> 00:48:36,040
(vulnerable music)
1178
00:48:39,200 --> 00:48:40,140
- Oh yes!
1179
00:49:18,080 --> 00:49:18,497
(poignant music)
1180
00:49:18,497 --> 00:49:21,010
(poignant music)
1181
00:50:08,050 --> 00:50:10,060
- A Screen Gems presentation.
(bouncy music)
1182
00:50:10,080 --> 00:50:10,465
Herbert B. Leonard,
Executive Producer.
1183
00:50:10,465 --> 00:50:14,000
Herbert B. Leonard,
Executive Producer.
1184
00:50:14,020 --> 00:50:14,177
(regal music)
1185
00:50:14,177 --> 00:50:16,130
(regal music)
87606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.