All language subtitles for Route66 - S04E04 (Where are the Sounds of Celli Brahms)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,190 --> 00:00:03,712 (spirited music) 2 00:00:03,712 --> 00:00:04,130 (spirited music) 3 00:00:30,040 --> 00:00:33,408 (parade music) (indistinct shouting) 4 00:00:33,408 --> 00:00:34,070 (parade music) (indistinct shouting) 5 00:00:41,110 --> 00:00:44,180 (indistinct chattering) 6 00:00:51,150 --> 00:00:51,968 (parade music) (indistinct chattering) 7 00:00:51,968 --> 00:00:55,190 (parade music) (indistinct chattering) 8 00:01:05,210 --> 00:01:06,816 (parade music) (indistinct chattering) 9 00:01:06,816 --> 00:01:10,000 (parade music) (indistinct chattering) 10 00:01:19,060 --> 00:01:20,200 (camera clicks) - Congratulations. 11 00:01:20,220 --> 00:01:21,664 - Congratulations for what? 12 00:01:21,664 --> 00:01:22,110 - Congratulations for what? 13 00:01:22,120 --> 00:01:23,230 - You're the millionth car that's driven into 14 00:01:24,000 --> 00:01:25,376 downtown Minneapolis during the month of the Aquatennial. 15 00:01:25,376 --> 00:01:26,200 downtown Minneapolis during the month of the Aquatennial. 16 00:01:26,220 --> 00:01:28,070 All right! 17 00:01:28,080 --> 00:01:29,089 - Okay, fellas. (indistinct shouting and cheering) 18 00:01:29,089 --> 00:01:31,210 - Okay, fellas. (indistinct shouting and cheering) 19 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 - Is that good? 20 00:01:35,020 --> 00:01:36,060 - Not if you hate girls! 21 00:01:36,080 --> 00:01:36,513 Lottie! 22 00:01:36,513 --> 00:01:37,030 Lottie! 23 00:01:40,000 --> 00:01:40,225 (seductive music) 24 00:01:40,225 --> 00:01:42,190 (seductive music) 25 00:01:49,050 --> 00:01:51,200 (camera clicks) 26 00:01:53,060 --> 00:01:54,170 That'll wrap it up, fellas. 27 00:01:54,190 --> 00:01:55,073 Get that into the Tribune, will ya? 28 00:01:55,073 --> 00:01:56,190 Get that into the Tribune, will ya? 29 00:01:56,210 --> 00:01:58,020 Now, where can I reach you in town, 30 00:01:58,030 --> 00:01:58,785 and what do I call ya? 31 00:01:58,785 --> 00:01:59,110 and what do I call ya? 32 00:01:59,120 --> 00:02:00,210 - Linc Case, Sheraton-Ritz. 33 00:02:00,230 --> 00:02:02,497 - Linc Case, Sheraton-Ritz, I'll be in touch. 34 00:02:02,497 --> 00:02:03,190 - Linc Case, Sheraton-Ritz, I'll be in touch. 35 00:02:03,200 --> 00:02:05,040 - About what? 36 00:02:05,050 --> 00:02:06,209 (humorous music) 37 00:02:06,209 --> 00:02:07,220 (humorous music) 38 00:02:17,090 --> 00:02:17,345 - [Celli Voiceover] Celli, oh, Celli dear. 39 00:02:17,345 --> 00:02:21,040 - [Celli Voiceover] Celli, oh, Celli dear. 40 00:02:21,060 --> 00:02:24,769 It's three o'clock in the afternoon, Minneapolis time. 41 00:02:24,769 --> 00:02:25,060 It's three o'clock in the afternoon, Minneapolis time. 42 00:02:25,070 --> 00:02:27,110 We have sleep 22 hours. 43 00:02:27,130 --> 00:02:28,180 You are now ready to face 44 00:02:28,190 --> 00:02:28,481 the most important week of your life, 45 00:02:28,481 --> 00:02:30,210 the most important week of your life, 46 00:02:30,230 --> 00:02:32,193 rested, recharged, ready. 47 00:02:32,193 --> 00:02:33,000 rested, recharged, ready. 48 00:02:35,040 --> 00:02:35,905 Celli, can you hear me? 49 00:02:35,905 --> 00:02:37,020 Celli, can you hear me? 50 00:02:38,130 --> 00:02:39,617 You will not sleep again for three days and nights. 51 00:02:39,617 --> 00:02:41,000 You will not sleep again for three days and nights. 52 00:02:41,010 --> 00:02:43,120 You will convince them you are a superwoman. 53 00:02:43,140 --> 00:02:43,329 You will convince them it is quite normal 54 00:02:43,329 --> 00:02:45,040 You will convince them it is quite normal 55 00:02:45,050 --> 00:02:47,041 for you to work 72 hours without a break. 56 00:02:47,041 --> 00:02:48,170 for you to work 72 hours without a break. 57 00:02:48,180 --> 00:02:50,190 Now, Celli, repeat after me. 58 00:02:50,210 --> 00:02:50,753 I am ready. 59 00:02:50,753 --> 00:02:52,030 I am ready. 60 00:02:52,050 --> 00:02:53,060 - I am ready. 61 00:02:54,170 --> 00:02:54,465 - [Celli Voiceover] Upsy-daisy. 62 00:02:54,465 --> 00:02:57,020 - [Celli Voiceover] Upsy-daisy. 63 00:02:57,040 --> 00:02:58,178 Celli, can you hear me? 64 00:02:58,178 --> 00:02:59,190 Celli, can you hear me? 65 00:02:59,210 --> 00:03:01,020 Celli? 66 00:03:01,040 --> 00:03:01,890 Don't you dare! 67 00:03:01,890 --> 00:03:02,080 Don't you dare! 68 00:03:05,220 --> 00:03:05,602 What kind of cowardice is that? 69 00:03:05,602 --> 00:03:07,150 What kind of cowardice is that? 70 00:03:07,170 --> 00:03:09,314 I say this is your big chance, girl. 71 00:03:09,314 --> 00:03:10,040 I say this is your big chance, girl. 72 00:03:10,050 --> 00:03:11,180 Now, up and at 'em. 73 00:03:29,170 --> 00:03:31,586 (jackhammer thudding) 74 00:03:31,586 --> 00:03:32,200 (jackhammer thudding) 75 00:03:41,160 --> 00:03:42,722 You might at least say good morning. 76 00:03:42,722 --> 00:03:44,160 You might at least say good morning. 77 00:03:50,020 --> 00:03:50,146 - Good morning. 78 00:03:50,146 --> 00:03:51,070 - Good morning. 79 00:03:52,110 --> 00:03:53,858 (pleasant music) 80 00:03:53,858 --> 00:03:55,050 (pleasant music) 81 00:04:14,060 --> 00:04:16,130 - You're due at work in 10 minutes. 82 00:04:16,130 --> 00:04:17,040 - You're due at work in 10 minutes. 83 00:04:22,210 --> 00:04:23,160 - Work. 84 00:04:38,110 --> 00:04:38,403 I must've fallen asleep. 85 00:04:38,403 --> 00:04:39,210 I must've fallen asleep. 86 00:04:39,220 --> 00:04:42,090 - Yeah, last night, outside Chicago. 87 00:04:42,110 --> 00:04:42,115 "Get me to Minneapolis on time, Linc. 88 00:04:42,115 --> 00:04:44,070 "Get me to Minneapolis on time, Linc. 89 00:04:44,090 --> 00:04:45,827 "Great job waiting at the hotel." 90 00:04:45,827 --> 00:04:46,040 "Great job waiting at the hotel." 91 00:04:46,060 --> 00:04:47,160 So, go report. 92 00:04:47,180 --> 00:04:48,130 - Thanks. 93 00:04:50,180 --> 00:04:53,040 (girls squealing) 94 00:04:53,050 --> 00:04:53,251 (spirited music) 95 00:04:53,251 --> 00:04:55,220 (spirited music) 96 00:04:56,210 --> 00:04:56,963 (girls screaming) 97 00:04:56,963 --> 00:04:59,170 (girls screaming) 98 00:05:04,170 --> 00:05:04,387 - Free setup for the star, Tommy! 99 00:05:04,387 --> 00:05:07,180 - Free setup for the star, Tommy! 100 00:05:07,190 --> 00:05:08,099 (girls giggling) 101 00:05:08,099 --> 00:05:10,130 (girls giggling) 102 00:05:11,180 --> 00:05:11,811 - Hey, I don't want to spoil all the fun, 103 00:05:11,811 --> 00:05:13,070 - Hey, I don't want to spoil all the fun, 104 00:05:13,090 --> 00:05:15,523 but I think you got the wrong boy. 105 00:05:15,523 --> 00:05:16,040 but I think you got the wrong boy. 106 00:05:18,000 --> 00:05:19,235 - Haven't I seen you before somewhere? 107 00:05:19,235 --> 00:05:20,230 - Haven't I seen you before somewhere? 108 00:05:21,000 --> 00:05:22,200 - That's my buddy. 109 00:05:22,210 --> 00:05:22,947 (girls chattering) 110 00:05:22,947 --> 00:05:24,200 (girls chattering) 111 00:05:24,210 --> 00:05:26,659 - Oh, oh, yeah, yeah, you were asleep in the car 112 00:05:26,659 --> 00:05:27,010 - Oh, oh, yeah, yeah, you were asleep in the car 113 00:05:27,030 --> 00:05:28,220 when we picked your pal. 114 00:05:29,000 --> 00:05:30,030 - Yeah, we just got into town. 115 00:05:30,040 --> 00:05:30,371 We don't know anybody so it must be 116 00:05:30,371 --> 00:05:31,080 We don't know anybody so it must be 117 00:05:31,090 --> 00:05:33,020 a case of mistaken identity. 118 00:05:33,040 --> 00:05:34,083 I wouldn't want you fell... 119 00:05:34,083 --> 00:05:35,210 I wouldn't want you fell... 120 00:05:35,220 --> 00:05:37,795 When you picked my pal for what? 121 00:05:37,795 --> 00:05:39,050 When you picked my pal for what? 122 00:05:39,060 --> 00:05:41,120 - We always pick a man from the street to be the ninth judge 123 00:05:41,140 --> 00:05:41,507 for Miss Downtown Minneapolis Beauty Contest. 124 00:05:41,507 --> 00:05:45,090 for Miss Downtown Minneapolis Beauty Contest. 125 00:05:45,100 --> 00:05:45,219 We tie it in with the Aquatennial. 126 00:05:45,219 --> 00:05:47,170 We tie it in with the Aquatennial. 127 00:05:47,190 --> 00:05:48,230 She covers a lot of the events 128 00:05:49,010 --> 00:05:52,643 that the Queen of the Lakes can't cover. 129 00:05:52,643 --> 00:05:53,010 that the Queen of the Lakes can't cover. 130 00:05:53,030 --> 00:05:54,130 (girls giggling and chattering) 131 00:05:54,150 --> 00:05:56,060 Okay, Tommy, that oughta wrap it up! 132 00:05:56,080 --> 00:05:56,356 Come on, kids, let's go! 133 00:05:56,356 --> 00:05:57,080 Come on, kids, let's go! 134 00:05:57,100 --> 00:05:58,150 The Mayor's waiting to see ya. 135 00:05:58,160 --> 00:06:00,068 We gotta get to the television station. 136 00:06:00,068 --> 00:06:00,150 We gotta get to the television station. 137 00:06:00,160 --> 00:06:03,780 Hurry up, let's go! (girls squealing) 138 00:06:03,780 --> 00:06:05,000 Hurry up, let's go! (girls squealing) 139 00:06:05,010 --> 00:06:07,492 (light-hearted music) 140 00:06:07,492 --> 00:06:08,050 (light-hearted music) 141 00:06:12,050 --> 00:06:14,916 - [Linc] Some people dream it, and some people live it. 142 00:06:14,916 --> 00:06:15,130 - [Linc] Some people dream it, and some people live it. 143 00:06:15,140 --> 00:06:18,180 (light-hearted music) 144 00:06:24,050 --> 00:06:25,040 - I'm sorry. 145 00:06:27,070 --> 00:06:28,090 (crunching) 146 00:06:28,110 --> 00:06:29,060 You okay? 147 00:06:31,180 --> 00:06:33,476 (light-hearted music) 148 00:06:33,476 --> 00:06:34,210 (light-hearted music) 149 00:06:37,170 --> 00:06:37,188 - Civilization. 150 00:06:37,188 --> 00:06:38,220 - Civilization. 151 00:06:40,000 --> 00:06:40,900 (light-hearted music) 152 00:06:40,900 --> 00:06:43,030 (light-hearted music) 153 00:06:58,020 --> 00:06:59,460 - If you'll pardon a little bluntness, Mr. Savel, 154 00:06:59,460 --> 00:07:00,110 - If you'll pardon a little bluntness, Mr. Savel, 155 00:07:00,130 --> 00:07:02,030 your thoughts are deafening. 156 00:07:02,040 --> 00:07:03,120 It might be quieter for all of us 157 00:07:03,140 --> 00:07:03,172 if you'd say what you're thinking. 158 00:07:03,172 --> 00:07:05,090 if you'd say what you're thinking. 159 00:07:05,110 --> 00:07:06,884 - Well, actually, we were expecting a Mr. Brahms. 160 00:07:06,884 --> 00:07:09,080 - Well, actually, we were expecting a Mr. Brahms. 161 00:07:09,090 --> 00:07:10,220 You have to admit acoustical engineering 162 00:07:11,000 --> 00:07:13,060 is hardly a field that's overcrowded with women. 163 00:07:13,080 --> 00:07:14,210 - I'm quite used to starting the ballgame 164 00:07:14,220 --> 00:07:14,308 in the ninth inning. 165 00:07:14,308 --> 00:07:16,030 in the ninth inning. 166 00:07:16,050 --> 00:07:18,000 Up or down, Mr. Savel? 167 00:07:20,140 --> 00:07:21,732 (light-hearted music) 168 00:07:21,732 --> 00:07:23,180 (light-hearted music) 169 00:07:43,210 --> 00:07:44,005 (spirited music) 170 00:07:44,005 --> 00:07:46,140 (spirited music) 171 00:08:00,190 --> 00:08:02,030 - Oh, Mr. Stiles. 172 00:08:03,080 --> 00:08:04,150 Getting settled, I see. 173 00:08:04,170 --> 00:08:06,277 - Oh, (stammers) my first nameplate. 174 00:08:06,277 --> 00:08:08,000 - Oh, (stammers) my first nameplate. 175 00:08:08,020 --> 00:08:09,989 - [Jim] This is Celli Brahms. 176 00:08:09,989 --> 00:08:10,000 - [Jim] This is Celli Brahms. 177 00:08:10,020 --> 00:08:12,080 - An illustrious name. 178 00:08:12,100 --> 00:08:13,701 - His music was organized, deeply honest, 179 00:08:13,701 --> 00:08:14,100 - His music was organized, deeply honest, 180 00:08:14,120 --> 00:08:17,040 rarely light-hearted, never shallow or false. 181 00:08:17,050 --> 00:08:17,413 He had an intellectual mode of expression 182 00:08:17,413 --> 00:08:20,180 He had an intellectual mode of expression 183 00:08:20,200 --> 00:08:21,125 in which even concertos gave him no scope for bravora. 184 00:08:21,125 --> 00:08:24,837 in which even concertos gave him no scope for bravora. 185 00:08:24,837 --> 00:08:25,030 in which even concertos gave him no scope for bravora. 186 00:08:25,050 --> 00:08:27,050 He preferred the strictest forms, 187 00:08:27,060 --> 00:08:28,549 even such polyphonic structures as passacaglias and fugues. 188 00:08:28,549 --> 00:08:30,200 even such polyphonic structures as passacaglias and fugues. 189 00:08:30,220 --> 00:08:32,261 Do you follow me, Mr. Stiles? 190 00:08:32,261 --> 00:08:33,140 Do you follow me, Mr. Stiles? 191 00:08:33,160 --> 00:08:35,973 - Oh, I was neck and neck right up to passacaglias. 192 00:08:35,973 --> 00:08:37,070 - Oh, I was neck and neck right up to passacaglias. 193 00:08:37,090 --> 00:08:39,070 - My only relation to Johannes Brahms, 194 00:08:39,080 --> 00:08:39,685 in as much as you admire his name, 195 00:08:39,685 --> 00:08:42,070 in as much as you admire his name, 196 00:08:42,080 --> 00:08:43,397 is that in my work there is only room 197 00:08:43,397 --> 00:08:44,070 is that in my work there is only room 198 00:08:44,080 --> 00:08:46,220 for strict dedication from me 199 00:08:47,000 --> 00:08:47,109 and no bravora from the outside. 200 00:08:47,109 --> 00:08:49,150 and no bravora from the outside. 201 00:08:52,020 --> 00:08:54,534 I like to come into a situation and do my research 202 00:08:54,534 --> 00:08:55,090 I like to come into a situation and do my research 203 00:08:55,100 --> 00:08:57,050 in one burst, three times around the clock. 204 00:08:57,070 --> 00:08:58,246 I find it more effective. 205 00:08:58,246 --> 00:08:59,020 I find it more effective. 206 00:08:59,040 --> 00:09:00,230 Now, since I wouldn't want to impose 207 00:09:01,010 --> 00:09:01,958 such a strain on anyone man, 208 00:09:01,958 --> 00:09:03,070 such a strain on anyone man, 209 00:09:03,090 --> 00:09:05,220 who else, in addition to Mr. Stiles, 210 00:09:06,000 --> 00:09:08,220 will you detail to act as liaison? 211 00:09:08,230 --> 00:09:09,382 - I must say I'm impressed. 212 00:09:09,382 --> 00:09:10,210 - I must say I'm impressed. 213 00:09:10,230 --> 00:09:13,094 Uh, but I can see it makes a lot of sense. 214 00:09:13,094 --> 00:09:13,170 Uh, but I can see it makes a lot of sense. 215 00:09:13,190 --> 00:09:16,050 Well, I'll ask one of our assistant managers 216 00:09:16,070 --> 00:09:16,806 to spell Mr. Stiles. 217 00:09:16,806 --> 00:09:18,070 to spell Mr. Stiles. 218 00:09:18,080 --> 00:09:20,518 - If Miss Brahms can put in 72 hours, I can put in 72 hours. 219 00:09:20,518 --> 00:09:22,120 - If Miss Brahms can put in 72 hours, I can put in 72 hours. 220 00:09:24,160 --> 00:09:24,230 - Well, if you say so, Stiles. 221 00:09:24,230 --> 00:09:27,030 - Well, if you say so, Stiles. 222 00:09:28,120 --> 00:09:31,654 - Do you mind if I ask what investigation? 223 00:09:31,654 --> 00:09:32,140 - Do you mind if I ask what investigation? 224 00:09:32,150 --> 00:09:33,100 - Listen. 225 00:09:34,170 --> 00:09:35,366 What did you hear? 226 00:09:35,366 --> 00:09:36,040 What did you hear? 227 00:09:37,050 --> 00:09:38,090 - Nothing. 228 00:09:38,100 --> 00:09:39,078 - You see? 229 00:09:39,078 --> 00:09:39,210 - You see? 230 00:09:39,220 --> 00:09:41,150 You're already so used to it, it's a part of you. 231 00:09:41,160 --> 00:09:42,790 Noise, Mr. Stiles, the arch enemy. 232 00:09:42,790 --> 00:09:44,110 Noise, Mr. Stiles, the arch enemy. 233 00:09:44,120 --> 00:09:46,230 Nervous fatigue, lower employee efficiency, 234 00:09:47,000 --> 00:09:48,150 tension, psychological disturbance, 235 00:09:48,160 --> 00:09:50,214 all induced by excessive noise. 236 00:09:50,214 --> 00:09:50,220 all induced by excessive noise. 237 00:09:51,000 --> 00:09:53,926 At least, this hotel is oriented for the 20th century. 238 00:09:53,926 --> 00:09:54,040 At least, this hotel is oriented for the 20th century. 239 00:09:54,060 --> 00:09:57,080 My company was commissioned to come down here 240 00:09:57,090 --> 00:09:57,638 and test the acoustical aspects of their physical plant 241 00:09:57,638 --> 00:10:01,100 and test the acoustical aspects of their physical plant 242 00:10:01,120 --> 00:10:01,350 so that their guests here might be able 243 00:10:01,350 --> 00:10:02,220 so that their guests here might be able 244 00:10:03,000 --> 00:10:05,062 to enjoy a truly quiet environment. 245 00:10:05,062 --> 00:10:05,140 to enjoy a truly quiet environment. 246 00:10:05,150 --> 00:10:08,774 A haven in the midst of downtown cacophony. 247 00:10:08,774 --> 00:10:09,220 A haven in the midst of downtown cacophony. 248 00:10:10,000 --> 00:10:12,060 - Miss Brahms, do you always talk like that, 249 00:10:12,080 --> 00:10:12,486 uh, passacaglias and cacophonies? 250 00:10:12,486 --> 00:10:15,130 uh, passacaglias and cacophonies? 251 00:10:15,150 --> 00:10:16,198 - Do you dislike the idea that a woman should be concerned 252 00:10:16,198 --> 00:10:18,100 - Do you dislike the idea that a woman should be concerned 253 00:10:18,110 --> 00:10:19,910 with more important things than a recipe for apple pandowdy? 254 00:10:19,910 --> 00:10:22,220 with more important things than a recipe for apple pandowdy? 255 00:10:23,000 --> 00:10:23,623 - Next to the wound, Miss Brahms, 256 00:10:23,623 --> 00:10:26,040 - Next to the wound, Miss Brahms, 257 00:10:26,050 --> 00:10:27,335 the thing a woman makes best is the bandage. 258 00:10:27,335 --> 00:10:30,140 the thing a woman makes best is the bandage. 259 00:10:30,160 --> 00:10:31,047 (humorous music) 260 00:10:31,047 --> 00:10:33,090 (humorous music) 261 00:10:38,160 --> 00:10:38,471 (sneaky music) 262 00:10:38,471 --> 00:10:41,050 (sneaky music) 263 00:10:54,100 --> 00:10:55,090 Miss Brahms. 264 00:10:57,190 --> 00:10:59,070 Tally-ho? 265 00:10:59,080 --> 00:11:00,743 - Celli, a blender in the Golly Wag Bar, 60 decibels. 266 00:11:00,743 --> 00:11:02,150 - Celli, a blender in the Golly Wag Bar, 60 decibels. 267 00:11:02,160 --> 00:11:04,455 (indistinct chattering) (blender whirring) 268 00:11:04,455 --> 00:11:06,200 (indistinct chattering) (blender whirring) 269 00:11:17,040 --> 00:11:19,303 (blender shuts off) 270 00:11:19,303 --> 00:11:20,030 (blender shuts off) 271 00:11:21,030 --> 00:11:23,000 - Yes, sir, what'll it be, sir? 272 00:11:23,020 --> 00:11:24,210 - Whiskey straight, please, with no ice. 273 00:11:24,230 --> 00:11:26,230 Ice makes too much noise. 274 00:11:30,170 --> 00:11:30,439 (raucous laughing) 275 00:11:30,439 --> 00:11:33,140 (raucous laughing) 276 00:11:41,010 --> 00:11:41,575 (pleasant music) 277 00:11:41,575 --> 00:11:43,180 (pleasant music) 278 00:11:57,070 --> 00:12:00,030 (seductive music) 279 00:12:03,070 --> 00:12:03,848 (machinery rumbling) 280 00:12:03,848 --> 00:12:06,150 (machinery rumbling) 281 00:12:06,160 --> 00:12:07,160 - Would you tell the engineer 282 00:12:07,180 --> 00:12:07,560 to raise the temperature 22 degrees? 283 00:12:07,560 --> 00:12:10,070 to raise the temperature 22 degrees? 284 00:12:10,090 --> 00:12:11,040 - Okay. 285 00:12:14,090 --> 00:12:14,984 Why? 286 00:12:14,984 --> 00:12:15,050 Why? 287 00:12:16,210 --> 00:12:18,696 - You're not really interested. 288 00:12:18,696 --> 00:12:19,010 - You're not really interested. 289 00:12:19,020 --> 00:12:21,030 You just enjoy being difficult. 290 00:12:21,050 --> 00:12:22,180 - Well, I don't enjoy being stupid. 291 00:12:22,190 --> 00:12:22,408 I understand that gadget is to measure 292 00:12:22,408 --> 00:12:24,200 I understand that gadget is to measure 293 00:12:24,220 --> 00:12:26,120 the approximate loudness level down here, 294 00:12:26,120 --> 00:12:27,010 the approximate loudness level down here, 295 00:12:27,020 --> 00:12:29,060 but, uh, what's raising the temperature 296 00:12:29,070 --> 00:12:29,832 got to do with anything? 297 00:12:29,832 --> 00:12:31,070 got to do with anything? 298 00:12:32,110 --> 00:12:33,544 - Sound travels with greater velocity 299 00:12:33,544 --> 00:12:34,110 - Sound travels with greater velocity 300 00:12:34,120 --> 00:12:36,160 in warm air than in cold. 301 00:12:36,170 --> 00:12:37,256 I want comparative readings. 302 00:12:37,256 --> 00:12:38,200 I want comparative readings. 303 00:12:38,220 --> 00:12:40,968 20 degrees, please. 304 00:12:40,968 --> 00:12:41,040 20 degrees, please. 305 00:12:41,050 --> 00:12:43,110 - Aye-aye, sir, 20 degrees. 306 00:12:49,050 --> 00:12:52,090 (jackhammer thudding) 307 00:13:00,110 --> 00:13:03,030 - Didn't take you long to dig in. 308 00:13:03,050 --> 00:13:03,240 - Well, I applied for mayor, 309 00:13:03,240 --> 00:13:04,090 - Well, I applied for mayor, 310 00:13:04,110 --> 00:13:05,220 but this is the only job they had open. 311 00:13:05,230 --> 00:13:06,952 - Yeah, well, the list of events in there 312 00:13:06,952 --> 00:13:08,030 - Yeah, well, the list of events in there 313 00:13:08,040 --> 00:13:10,120 we like our judges to attend. 314 00:13:10,130 --> 00:13:10,664 You get a good look at the finalists 315 00:13:10,664 --> 00:13:11,150 You get a good look at the finalists 316 00:13:11,160 --> 00:13:13,170 under varying conditions. 317 00:13:14,230 --> 00:13:14,376 Don't worry about that events that 318 00:13:14,376 --> 00:13:15,200 Don't worry about that events that 319 00:13:15,210 --> 00:13:17,100 take place during the day. 320 00:13:17,120 --> 00:13:18,088 The committee will fix your time off with your super. 321 00:13:18,088 --> 00:13:21,150 The committee will fix your time off with your super. 322 00:13:22,230 --> 00:13:25,020 - This Aquatennial is a big thing, huh? 323 00:13:25,040 --> 00:13:25,230 - Yep. 324 00:13:27,030 --> 00:13:28,140 We figure that during the festival, 325 00:13:28,160 --> 00:13:29,225 over a million people take part in one or more events. 326 00:13:29,225 --> 00:13:32,070 over a million people take part in one or more events. 327 00:13:32,090 --> 00:13:32,937 - Well, I get around the country, 328 00:13:32,937 --> 00:13:33,110 - Well, I get around the country, 329 00:13:33,130 --> 00:13:35,070 but this is the happiest city I've been in. 330 00:13:35,090 --> 00:13:36,649 Everybody in Minneapolis seems to be smiling, 331 00:13:36,649 --> 00:13:37,120 Everybody in Minneapolis seems to be smiling, 332 00:13:37,140 --> 00:13:38,160 except you. 333 00:13:38,180 --> 00:13:40,361 What's the matter, isn't it going too good? 334 00:13:40,361 --> 00:13:42,200 What's the matter, isn't it going too good? 335 00:13:42,220 --> 00:13:44,073 - It shows, huh? 336 00:13:44,073 --> 00:13:44,210 - It shows, huh? 337 00:13:44,230 --> 00:13:46,080 - Yeah, it shows. 338 00:13:47,190 --> 00:13:47,785 - 22 years I've been doing this festival, every summer. 339 00:13:47,785 --> 00:13:50,150 - 22 years I've been doing this festival, every summer. 340 00:13:50,170 --> 00:13:51,497 So, I'm kind of greeted out, smiled out, 341 00:13:51,497 --> 00:13:53,040 So, I'm kind of greeted out, smiled out, 342 00:13:53,050 --> 00:13:55,209 and backslapped out, ya know? 343 00:13:55,209 --> 00:13:56,010 and backslapped out, ya know? 344 00:13:56,020 --> 00:13:58,070 There's another thing, I never wanted to be a publicity man. 345 00:13:58,090 --> 00:13:58,921 I always wanted to be a cop. 346 00:13:58,921 --> 00:14:00,160 I always wanted to be a cop. 347 00:14:01,120 --> 00:14:02,633 - You look like a cop. 348 00:14:02,633 --> 00:14:03,060 - You look like a cop. 349 00:14:03,080 --> 00:14:05,000 I keep thinking I've seen you somewhere before. 350 00:14:05,020 --> 00:14:06,150 As a cop, I mean. 351 00:14:06,170 --> 00:14:06,345 New York maybe? 352 00:14:06,345 --> 00:14:08,110 New York maybe? 353 00:14:08,120 --> 00:14:09,070 - Nope. 354 00:14:10,080 --> 00:14:12,110 Never left Minnesota. 355 00:14:12,120 --> 00:14:13,769 See you tomorrow at the stadium, 2:30, 356 00:14:13,769 --> 00:14:14,010 See you tomorrow at the stadium, 2:30, 357 00:14:14,030 --> 00:14:17,481 the Grande Parade, all the finalists will be there. 358 00:14:17,481 --> 00:14:18,060 the Grande Parade, all the finalists will be there. 359 00:14:21,070 --> 00:14:21,193 (jackhammer starting) 360 00:14:21,193 --> 00:14:24,100 (jackhammer starting) 361 00:14:48,030 --> 00:14:50,890 - I'm afraid the eggs are scrambled and the milk's spilled. 362 00:14:50,890 --> 00:14:51,040 - I'm afraid the eggs are scrambled and the milk's spilled. 363 00:14:51,060 --> 00:14:53,090 - Oh, Mother will kill me. 364 00:14:56,040 --> 00:14:57,130 - For the groceries. 365 00:14:57,140 --> 00:14:58,314 - Oh, thanks, but no, thanks. 366 00:14:58,314 --> 00:14:59,160 - Oh, thanks, but no, thanks. 367 00:14:59,170 --> 00:15:01,210 - Well, it was my air hose. 368 00:15:07,160 --> 00:15:09,450 (sneaky music) 369 00:15:09,450 --> 00:15:10,060 (sneaky music) 370 00:15:20,110 --> 00:15:20,586 - Harry Fenton! 371 00:15:20,586 --> 00:15:21,160 - Harry Fenton! 372 00:15:24,080 --> 00:15:24,298 Harry Fenton in the flesh> 373 00:15:24,298 --> 00:15:26,120 Harry Fenton in the flesh> 374 00:15:26,140 --> 00:15:28,010 - You know how I feel about noise. 375 00:15:28,010 --> 00:15:28,120 - You know how I feel about noise. 376 00:15:28,130 --> 00:15:31,020 Besides, I don't want anybody to know I'm here. 377 00:15:31,040 --> 00:15:31,722 What do you think of her? 378 00:15:31,722 --> 00:15:32,180 What do you think of her? 379 00:15:32,200 --> 00:15:35,090 - Well, I must say that after a few minutes with Miss Brahms 380 00:15:35,110 --> 00:15:35,434 one tends to forget she's a woman. 381 00:15:35,434 --> 00:15:37,130 one tends to forget she's a woman. 382 00:15:37,140 --> 00:15:39,146 She emerges as a force. 383 00:15:39,146 --> 00:15:40,060 She emerges as a force. 384 00:15:40,080 --> 00:15:42,230 Anyway, why are you so interested? 385 00:15:43,010 --> 00:15:45,090 Why, Harry, you old devil. 386 00:15:45,100 --> 00:15:46,570 And all this time I thought you were too involved 387 00:15:46,570 --> 00:15:47,050 And all this time I thought you were too involved 388 00:15:47,070 --> 00:15:50,110 in your laboratory ever to notice a well-turned ankle. 389 00:15:50,130 --> 00:15:50,282 - If the Russians can shoot a woman into space, 390 00:15:50,282 --> 00:15:52,160 - If the Russians can shoot a woman into space, 391 00:15:52,180 --> 00:15:53,994 I can make a woman vice president of my outfit. 392 00:15:53,994 --> 00:15:55,160 I can make a woman vice president of my outfit. 393 00:15:55,170 --> 00:15:57,230 - That isn't why you flew in from New York. 394 00:15:58,000 --> 00:16:00,030 There's more, Harry. 395 00:16:00,040 --> 00:16:01,418 - I know she's brilliant, but is she human? 396 00:16:01,418 --> 00:16:02,070 - I know she's brilliant, but is she human? 397 00:16:02,080 --> 00:16:04,020 Is she human, Jim? 398 00:16:04,040 --> 00:16:05,130 Even a vice president should be human. 399 00:16:05,130 --> 00:16:07,070 Even a vice president should be human. 400 00:16:10,050 --> 00:16:12,220 (pleasant music) 401 00:16:20,160 --> 00:16:23,691 (phone ringing) (Linc humming) 402 00:16:23,691 --> 00:16:24,190 (phone ringing) (Linc humming) 403 00:16:27,100 --> 00:16:27,403 - Hello? 404 00:16:27,403 --> 00:16:28,110 - Hello? 405 00:16:28,120 --> 00:16:30,120 Linc Case, no, just a minute. 406 00:16:30,130 --> 00:16:31,115 Linc! (Linc humming happily) 407 00:16:31,115 --> 00:16:32,200 Linc! (Linc humming happily) 408 00:16:32,220 --> 00:16:34,827 May he call you back? 409 00:16:34,827 --> 00:16:35,040 May he call you back? 410 00:16:35,050 --> 00:16:36,210 Miss Loralee Thomas. 411 00:16:36,230 --> 00:16:38,230 Just a minute, let me jot the number down. 412 00:16:39,010 --> 00:16:41,070 (Linc humming) (shower running) 413 00:16:41,090 --> 00:16:42,251 Right away, Miss Thomas, okay. 414 00:16:42,251 --> 00:16:43,200 Right away, Miss Thomas, okay. 415 00:16:51,060 --> 00:16:53,190 (Linc humming) 416 00:16:56,190 --> 00:16:57,099 - [Linc] Hi! 417 00:16:57,099 --> 00:16:57,220 - [Linc] Hi! 418 00:16:57,230 --> 00:17:00,220 - You got a message there from Miss Thomas. 419 00:17:00,230 --> 00:17:00,811 (phone rings) 420 00:17:00,811 --> 00:17:03,190 (phone rings) 421 00:17:03,200 --> 00:17:04,160 - Hello? 422 00:17:06,150 --> 00:17:08,170 The country club? 423 00:17:08,190 --> 00:17:08,235 Well, that's mighty thoughtful of you, 424 00:17:08,235 --> 00:17:09,170 Well, that's mighty thoughtful of you, 425 00:17:09,190 --> 00:17:11,140 Miss Henderson, but... 426 00:17:12,170 --> 00:17:15,010 No, it isn't necessary to send a car. 427 00:17:15,030 --> 00:17:15,659 You see, uh, I've already made a date. 428 00:17:15,659 --> 00:17:18,140 You see, uh, I've already made a date. 429 00:17:18,150 --> 00:17:19,371 Tomorrow night? 430 00:17:19,371 --> 00:17:20,060 Tomorrow night? 431 00:17:20,070 --> 00:17:22,100 No, I'm afraid that's out. 432 00:17:23,140 --> 00:17:24,100 Thursday? 433 00:17:26,060 --> 00:17:26,795 May I call you back, Miss Henderson? 434 00:17:26,795 --> 00:17:28,190 May I call you back, Miss Henderson? 435 00:17:28,210 --> 00:17:30,230 Oh, you'll call me. 436 00:17:31,010 --> 00:17:33,070 Okay, thanks, Miss Henderson. 437 00:17:33,090 --> 00:17:34,180 Bye. 438 00:17:34,200 --> 00:17:34,219 - What you need is an insufflagram. 439 00:17:34,219 --> 00:17:37,040 - What you need is an insufflagram. 440 00:17:37,060 --> 00:17:37,931 - I never drink anything before turning in. 441 00:17:37,931 --> 00:17:39,230 - I never drink anything before turning in. 442 00:17:40,000 --> 00:17:41,120 It keeps me awake. 443 00:17:42,230 --> 00:17:43,190 - What are you doing going to bed at eight o'clock, 444 00:17:43,210 --> 00:17:45,140 it's still light out! 445 00:17:49,060 --> 00:17:49,068 You're throwing away what strong men would kill for, 446 00:17:49,068 --> 00:17:52,180 You're throwing away what strong men would kill for, 447 00:17:52,200 --> 00:17:52,780 the names and numbers of the most beautiful girls 448 00:17:52,780 --> 00:17:55,130 the names and numbers of the most beautiful girls 449 00:17:55,140 --> 00:17:56,200 in Minneapolis. 450 00:17:58,050 --> 00:17:59,190 And why, because you were sitting 451 00:17:59,210 --> 00:18:00,204 where I should've been sitting, 452 00:18:00,204 --> 00:18:00,230 where I should've been sitting, 453 00:18:01,010 --> 00:18:02,230 behind the wheel of my car! 454 00:18:03,010 --> 00:18:03,916 - Well, help yourself, the names and numbers 455 00:18:03,916 --> 00:18:04,200 - Well, help yourself, the names and numbers 456 00:18:04,220 --> 00:18:06,070 are right there in the waste basket. 457 00:18:06,080 --> 00:18:07,628 You can match 'em up with the pictures. 458 00:18:07,628 --> 00:18:08,130 You can match 'em up with the pictures. 459 00:18:08,150 --> 00:18:11,120 Call and say you can bribe a judge. 460 00:18:14,040 --> 00:18:15,052 - I can't get out for 72 hours. 461 00:18:15,052 --> 00:18:17,130 - I can't get out for 72 hours. 462 00:18:17,140 --> 00:18:18,764 - I thought you had a cushy job lined up. 463 00:18:18,764 --> 00:18:19,140 - I thought you had a cushy job lined up. 464 00:18:19,160 --> 00:18:21,170 - Well, I did, and they shipped in Ninotchka, 465 00:18:21,190 --> 00:18:22,476 the flipped-out engineer. 466 00:18:22,476 --> 00:18:23,050 the flipped-out engineer. 467 00:18:23,070 --> 00:18:25,040 The only way I could get up here for a couple of minutes, 468 00:18:25,060 --> 00:18:26,188 she's down in the darkroom developing refraction patterns. 469 00:18:26,188 --> 00:18:29,030 she's down in the darkroom developing refraction patterns. 470 00:18:29,050 --> 00:18:29,900 The kid likes to measure refraction patterns 471 00:18:29,900 --> 00:18:31,130 The kid likes to measure refraction patterns 472 00:18:31,140 --> 00:18:33,612 like most women like to measure baking soda. 473 00:18:33,612 --> 00:18:35,190 like most women like to measure baking soda. 474 00:18:35,210 --> 00:18:37,324 (sighs) Where are the stay awake pills? 475 00:18:37,324 --> 00:18:38,070 (sighs) Where are the stay awake pills? 476 00:18:38,090 --> 00:18:40,120 - In the medicine cabinet. 477 00:18:59,110 --> 00:18:59,596 - "I'll be in the Golly Wag Lounge 478 00:18:59,596 --> 00:19:01,100 - "I'll be in the Golly Wag Lounge 479 00:19:01,120 --> 00:19:03,308 "if you'd like to stop in and say hello. Pat." 480 00:19:03,308 --> 00:19:05,110 "if you'd like to stop in and say hello. Pat." 481 00:19:05,130 --> 00:19:07,020 - A good judge has to stay impartial, right? 482 00:19:07,020 --> 00:19:09,030 - A good judge has to stay impartial, right? 483 00:19:09,050 --> 00:19:10,180 (paper crinkling) 484 00:19:10,190 --> 00:19:10,732 - It just isn't fair! 485 00:19:10,732 --> 00:19:12,000 - It just isn't fair! 486 00:19:12,020 --> 00:19:13,150 Here I am, engaged in a battle for survival 487 00:19:13,160 --> 00:19:14,444 with the honor of all men at stake, a holy crusade! 488 00:19:14,444 --> 00:19:17,070 with the honor of all men at stake, a holy crusade! 489 00:19:17,080 --> 00:19:18,157 And who's the Saracen? 490 00:19:18,157 --> 00:19:18,170 And who's the Saracen? 491 00:19:18,190 --> 00:19:20,230 A female Einstein that never sleeps. 492 00:19:21,000 --> 00:19:21,869 And where's my good right arm, my singing sword? 493 00:19:21,869 --> 00:19:24,130 And where's my good right arm, my singing sword? 494 00:19:24,140 --> 00:19:25,130 In bed. 495 00:19:25,140 --> 00:19:25,581 - In love. 496 00:19:25,581 --> 00:19:26,090 - In love. 497 00:19:28,050 --> 00:19:29,293 - She even carries a tape recorder, 498 00:19:29,293 --> 00:19:30,180 - She even carries a tape recorder, 499 00:19:30,200 --> 00:19:33,005 and she talks into it in the third person. 500 00:19:33,005 --> 00:19:34,040 and she talks into it in the third person. 501 00:19:34,060 --> 00:19:36,140 "Celli, 60 decibels. 502 00:19:36,160 --> 00:19:36,717 "Celli, up periscope." 503 00:19:36,717 --> 00:19:38,110 "Celli, up periscope." 504 00:19:43,000 --> 00:19:43,230 You're what? 505 00:19:46,050 --> 00:19:47,170 - I don't even know her name. 506 00:19:47,190 --> 00:19:47,853 She cried over some spilled milk and ran away. 507 00:19:47,853 --> 00:19:51,140 She cried over some spilled milk and ran away. 508 00:19:52,120 --> 00:19:55,170 - I'm gonna say this just once, 509 00:19:55,190 --> 00:19:55,277 and then we'll observe a moment of silence. 510 00:19:55,277 --> 00:19:58,989 and then we'll observe a moment of silence. 511 00:19:58,989 --> 00:19:59,130 and then we'll observe a moment of silence. 512 00:19:59,140 --> 00:20:02,160 When you're surrounded by dozens of beautiful girls, 513 00:20:02,170 --> 00:20:02,701 that's no time to fall in love! 514 00:20:02,701 --> 00:20:05,170 that's no time to fall in love! 515 00:20:05,180 --> 00:20:06,413 What are you doing in bed at eight o'clock? 516 00:20:06,413 --> 00:20:08,170 What are you doing in bed at eight o'clock? 517 00:20:08,180 --> 00:20:10,125 - There must be a hundred apartments in her building. 518 00:20:10,125 --> 00:20:11,220 - There must be a hundred apartments in her building. 519 00:20:11,230 --> 00:20:13,120 Which door is hers? 520 00:20:14,230 --> 00:20:17,549 I waited three hours hoping the right one would open. 521 00:20:17,549 --> 00:20:18,170 I waited three hours hoping the right one would open. 522 00:20:18,190 --> 00:20:20,090 But as they say, there's always tomorrow. 523 00:20:20,110 --> 00:20:21,261 (phone rings) 524 00:20:21,261 --> 00:20:22,220 (phone rings) 525 00:20:25,060 --> 00:20:26,200 - He's out! 526 00:20:26,210 --> 00:20:28,180 Oh, hello, Miss Brahms. 527 00:20:31,060 --> 00:20:32,397 Yeah, I was just on my way down, where? 528 00:20:32,397 --> 00:20:34,110 Yeah, I was just on my way down, where? 529 00:20:36,110 --> 00:20:39,090 The air cooling system on the roof. 530 00:20:41,000 --> 00:20:42,150 I'll be right there. 531 00:20:47,060 --> 00:20:47,246 You know, they've got a plaque up in her honor 532 00:20:47,246 --> 00:20:49,180 You know, they've got a plaque up in her honor 533 00:20:49,190 --> 00:20:50,958 in the lobby of a big insurance company. 534 00:20:50,958 --> 00:20:52,050 in the lobby of a big insurance company. 535 00:20:52,070 --> 00:20:53,120 You know why? 536 00:20:53,140 --> 00:20:54,670 She lowered the noise level 15%, 537 00:20:54,670 --> 00:20:56,200 She lowered the noise level 15%, 538 00:20:56,210 --> 00:20:58,130 and then you know what happened? 539 00:20:58,150 --> 00:20:58,382 Typists errors went down 30%, 540 00:20:58,382 --> 00:21:01,210 Typists errors went down 30%, 541 00:21:01,230 --> 00:21:02,094 and machine operators mistakes decreased 55%. 542 00:21:02,094 --> 00:21:05,806 and machine operators mistakes decreased 55%. 543 00:21:05,806 --> 00:21:06,020 and machine operators mistakes decreased 55%. 544 00:21:07,100 --> 00:21:09,190 What do you think about that? 545 00:21:10,210 --> 00:21:11,170 - Tod? 546 00:21:13,020 --> 00:21:13,230 I think you're hung on the girl. 547 00:21:13,230 --> 00:21:15,100 I think you're hung on the girl. 548 00:21:15,110 --> 00:21:16,180 - Me... 549 00:21:16,190 --> 00:21:16,942 And Celli? 550 00:21:16,942 --> 00:21:17,140 And Celli? 551 00:21:18,120 --> 00:21:19,190 - You and Celli. 552 00:21:21,110 --> 00:21:22,200 - Ridiculous! 553 00:21:22,220 --> 00:21:24,366 (light-hearted music) 554 00:21:24,366 --> 00:21:26,150 (light-hearted music) 555 00:21:26,160 --> 00:21:28,030 (door slams) 556 00:21:28,040 --> 00:21:28,078 (pleasant music) 557 00:21:28,078 --> 00:21:30,220 (pleasant music) 558 00:21:38,040 --> 00:21:39,214 - Celli, be sure to check the dynamic 559 00:21:39,214 --> 00:21:41,070 - Celli, be sure to check the dynamic 560 00:21:41,090 --> 00:21:42,926 flow of the variations up here. 561 00:21:42,926 --> 00:21:43,150 flow of the variations up here. 562 00:21:43,170 --> 00:21:45,150 It's very important because we have to compare them 563 00:21:45,170 --> 00:21:46,638 to, uh, gypsum board paneling versus... 564 00:21:46,638 --> 00:21:48,220 to, uh, gypsum board paneling versus... 565 00:21:51,000 --> 00:21:53,170 (romantic music) 566 00:21:59,230 --> 00:22:01,486 It is essential to determine the critical speed 567 00:22:01,486 --> 00:22:02,100 It is essential to determine the critical speed 568 00:22:02,120 --> 00:22:03,230 of the machinery up here. 569 00:22:04,000 --> 00:22:05,198 Otherwise, I'll never be able to estimate the rate 570 00:22:05,198 --> 00:22:06,010 Otherwise, I'll never be able to estimate the rate 571 00:22:06,030 --> 00:22:08,010 of synchronous vibrations. 572 00:22:08,030 --> 00:22:08,910 - I kissed you! 573 00:22:08,910 --> 00:22:09,080 - I kissed you! 574 00:22:10,210 --> 00:22:12,622 - Tell the engineer to reduce the running speed to 200 rpms. 575 00:22:12,622 --> 00:22:13,170 - Tell the engineer to reduce the running speed to 200 rpms. 576 00:22:13,190 --> 00:22:15,040 You need a shave. 577 00:22:43,040 --> 00:22:46,030 - Whenever I see a girl wearing earphones, 578 00:22:46,050 --> 00:22:49,110 irresistible currents serge through me. 579 00:22:49,130 --> 00:22:49,743 Strong Freudian ties. 580 00:22:49,743 --> 00:22:51,180 Strong Freudian ties. 581 00:22:51,200 --> 00:22:53,455 They say my mother was a switchboard operator, 582 00:22:53,455 --> 00:22:54,180 They say my mother was a switchboard operator, 583 00:22:54,190 --> 00:22:57,100 maybe that explains why I have this deep need 584 00:22:57,120 --> 00:22:57,167 to make a connection. 585 00:22:57,167 --> 00:22:59,200 to make a connection. 586 00:22:59,220 --> 00:23:00,879 So, blame it on the earphones. 587 00:23:00,879 --> 00:23:02,070 So, blame it on the earphones. 588 00:23:15,110 --> 00:23:15,727 - It says don't answer, Mr. Stiles, I'm sorry. 589 00:23:15,727 --> 00:23:19,060 - It says don't answer, Mr. Stiles, I'm sorry. 590 00:23:20,070 --> 00:23:22,180 - Okay, Celli, now I know you. 591 00:23:24,130 --> 00:23:26,863 - People only know each other when they first meet. 592 00:23:26,863 --> 00:23:27,190 - People only know each other when they first meet. 593 00:23:27,210 --> 00:23:30,190 When they're no longer strangers, they're truly strangers. 594 00:23:30,210 --> 00:23:30,575 Shall we get back to work? 595 00:23:30,575 --> 00:23:33,000 Shall we get back to work? 596 00:23:39,190 --> 00:23:41,711 - First, a little something for the west coast. 597 00:23:41,711 --> 00:23:42,170 - First, a little something for the west coast. 598 00:23:42,190 --> 00:23:44,150 Take a note, Celli. 599 00:23:44,160 --> 00:23:45,424 Every time you open your mouth, 600 00:23:45,424 --> 00:23:46,020 Every time you open your mouth, 601 00:23:46,040 --> 00:23:49,136 a proclamation of independence comes roaring forth. 602 00:23:49,136 --> 00:23:50,000 a proclamation of independence comes roaring forth. 603 00:23:50,010 --> 00:23:52,020 Check those decibels. 604 00:23:52,040 --> 00:23:52,848 Consider the possibility of acoustical tiles 605 00:23:52,848 --> 00:23:54,210 Consider the possibility of acoustical tiles 606 00:23:54,220 --> 00:23:56,560 completely enveloping the head. 607 00:23:56,560 --> 00:23:57,200 completely enveloping the head. 608 00:23:57,210 --> 00:24:00,070 Now, set the oscillator on the heart. 609 00:24:00,090 --> 00:24:00,272 What's that? No sound? 610 00:24:00,272 --> 00:24:02,170 What's that? No sound? 611 00:24:02,180 --> 00:24:03,984 Check it again. 612 00:24:03,984 --> 00:24:04,110 Check it again. 613 00:24:04,130 --> 00:24:05,140 Oh, no heart, 614 00:24:07,030 --> 00:24:07,230 too bad. 615 00:24:09,150 --> 00:24:10,170 Over and out. 616 00:24:12,100 --> 00:24:15,030 (brooding music) 617 00:24:24,140 --> 00:24:26,256 (energetic parade music) 618 00:24:26,256 --> 00:24:28,000 (energetic parade music) 619 00:24:30,120 --> 00:24:33,100 (crowd applauding) 620 00:24:44,030 --> 00:24:44,816 (parade music) (crowd cheering) 621 00:24:44,816 --> 00:24:48,060 (parade music) (crowd cheering) 622 00:25:08,030 --> 00:25:09,140 - You, take a picture of this girl. 623 00:25:09,160 --> 00:25:10,800 Stand up here, honey. 624 00:25:10,800 --> 00:25:11,190 Stand up here, honey. 625 00:25:11,210 --> 00:25:12,180 (camera clicks) 626 00:25:12,200 --> 00:25:14,230 Good, thank you very much. 627 00:25:16,200 --> 00:25:18,225 (parade music) (crowd chattering) 628 00:25:18,225 --> 00:25:20,230 (parade music) (crowd chattering) 629 00:25:22,190 --> 00:25:24,030 - How come I didn't get a picture of that one? 630 00:25:24,040 --> 00:25:25,090 - She just entered today. 631 00:25:25,110 --> 00:25:25,649 Her name's Valerie Mills, I think. 632 00:25:25,649 --> 00:25:27,040 Her name's Valerie Mills, I think. 633 00:25:27,050 --> 00:25:29,040 Now, look, use this for a tally. 634 00:25:29,050 --> 00:25:29,361 So much for beauty, so much for wholesomeness. 635 00:25:29,361 --> 00:25:31,060 So much for beauty, so much for wholesomeness. 636 00:25:31,080 --> 00:25:33,040 You figure out what that means and let me know. 637 00:25:33,050 --> 00:25:33,073 So much for poise as we go around 638 00:25:33,073 --> 00:25:34,150 So much for poise as we go around 639 00:25:34,170 --> 00:25:36,785 from event to event, introducing each contestant. 640 00:25:36,785 --> 00:25:38,020 from event to event, introducing each contestant. 641 00:25:38,040 --> 00:25:39,140 - Well, I got biographies on all the other girls 642 00:25:39,150 --> 00:25:40,497 but nothing on Miss Mills. 643 00:25:40,497 --> 00:25:41,010 but nothing on Miss Mills. 644 00:25:41,020 --> 00:25:44,209 - The office will shoot her bio over to you this afternoon. 645 00:25:44,209 --> 00:25:45,130 - The office will shoot her bio over to you this afternoon. 646 00:25:45,140 --> 00:25:47,921 - Why don't I just pick it up in person? 647 00:25:47,921 --> 00:25:49,030 - Why don't I just pick it up in person? 648 00:25:49,040 --> 00:25:50,140 - Stay loose, boy. 649 00:25:50,150 --> 00:25:51,633 We like our judges to be cool. 650 00:25:51,633 --> 00:25:53,030 We like our judges to be cool. 651 00:25:55,090 --> 00:25:55,345 - Mr. Sunshine wants to talk to you. 652 00:25:55,345 --> 00:25:58,080 - Mr. Sunshine wants to talk to you. 653 00:26:02,000 --> 00:26:02,769 You probably don't remember-- - I feel I've-- 654 00:26:02,769 --> 00:26:03,170 You probably don't remember-- - I feel I've-- 655 00:26:03,190 --> 00:26:05,020 seen you before. 656 00:26:05,230 --> 00:26:06,180 I'm sorry. 657 00:26:07,170 --> 00:26:08,200 - They say it's a good thing 658 00:26:08,210 --> 00:26:10,040 when people think they know each other. 659 00:26:10,050 --> 00:26:10,193 Right away, it's 10 points. 660 00:26:10,193 --> 00:26:12,110 Right away, it's 10 points. 661 00:26:14,050 --> 00:26:15,200 - Isn't it exciting? 662 00:26:16,180 --> 00:26:17,617 (parade music) 663 00:26:17,617 --> 00:26:19,050 (parade music) 664 00:26:19,060 --> 00:26:21,030 You're Mr. Case, aren't you? 665 00:26:21,040 --> 00:26:21,329 - There's a shorter way, if you take shortcuts, Linc. 666 00:26:21,329 --> 00:26:24,140 - There's a shorter way, if you take shortcuts, Linc. 667 00:26:24,150 --> 00:26:25,041 - I memorized all the judges names. 668 00:26:25,041 --> 00:26:27,090 - I memorized all the judges names. 669 00:26:27,110 --> 00:26:28,753 People like it when you know their names. 670 00:26:28,753 --> 00:26:30,050 People like it when you know their names. 671 00:26:30,070 --> 00:26:32,090 Have you ever been a judge before? 672 00:26:32,110 --> 00:26:32,465 - Only Supreme Court. 673 00:26:32,465 --> 00:26:34,040 - Only Supreme Court. 674 00:26:34,050 --> 00:26:36,177 Never anything as important as a beauty contest. 675 00:26:36,177 --> 00:26:37,130 Never anything as important as a beauty contest. 676 00:26:37,140 --> 00:26:39,889 - I've never been a contestant before. 677 00:26:39,889 --> 00:26:40,200 - I've never been a contestant before. 678 00:26:40,210 --> 00:26:42,230 I guess I shouldn't tell you that. 679 00:26:43,010 --> 00:26:43,602 I wouldn't want it to prejudice you. 680 00:26:43,602 --> 00:26:44,210 I wouldn't want it to prejudice you. 681 00:26:44,220 --> 00:26:47,020 - I'm already prejudiced. 682 00:26:47,030 --> 00:26:47,314 - May I tell you something else? 683 00:26:47,314 --> 00:26:49,190 - May I tell you something else? 684 00:26:49,210 --> 00:26:51,026 Promise you won't mark it against me? 685 00:26:51,026 --> 00:26:52,090 Promise you won't mark it against me? 686 00:26:52,100 --> 00:26:54,738 I mean, it sounds terribly conceited. 687 00:26:54,738 --> 00:26:55,030 I mean, it sounds terribly conceited. 688 00:26:55,040 --> 00:26:56,170 - Promise. 689 00:26:56,190 --> 00:26:58,080 - I'm going to win. 690 00:27:01,230 --> 00:27:02,162 Don't you believe things like that can happen? 691 00:27:02,162 --> 00:27:05,100 Don't you believe things like that can happen? 692 00:27:05,120 --> 00:27:05,874 - If they're important. 693 00:27:05,874 --> 00:27:07,090 - If they're important. 694 00:27:09,210 --> 00:27:09,586 (brooding music) 695 00:27:09,586 --> 00:27:12,150 (brooding music) 696 00:27:35,200 --> 00:27:35,570 - All right, Celli, I'm going to ask you some questions. 697 00:27:35,570 --> 00:27:38,000 - All right, Celli, I'm going to ask you some questions. 698 00:27:38,010 --> 00:27:39,282 Just try and answer yes or no. 699 00:27:39,282 --> 00:27:40,000 Just try and answer yes or no. 700 00:27:40,010 --> 00:27:42,994 One, is it unladylike to use your mind at optimum level? 701 00:27:42,994 --> 00:27:44,090 One, is it unladylike to use your mind at optimum level? 702 00:27:44,110 --> 00:27:46,706 No, to use only half of it would be an act of self-betrayal. 703 00:27:46,706 --> 00:27:48,220 No, to use only half of it would be an act of self-betrayal. 704 00:27:49,000 --> 00:27:50,418 Two, are you an aggressive, neurotic female? 705 00:27:50,418 --> 00:27:52,150 Two, are you an aggressive, neurotic female? 706 00:27:53,210 --> 00:27:54,130 Aggressive, yes, 707 00:27:54,130 --> 00:27:55,110 Aggressive, yes, 708 00:27:55,130 --> 00:27:57,842 neurotic, I don't think so. 709 00:27:57,842 --> 00:27:58,020 neurotic, I don't think so. 710 00:27:58,030 --> 00:27:59,050 Well, I mean, let's just say 711 00:27:59,060 --> 00:28:00,170 we'll discuss it some other time. 712 00:28:00,190 --> 00:28:01,554 All right, Celli, just answer the questions yes or no. 713 00:28:01,554 --> 00:28:03,110 All right, Celli, just answer the questions yes or no. 714 00:28:03,120 --> 00:28:04,230 Don't evade the issue. 715 00:28:05,000 --> 00:28:05,266 Three, does your work mean everything to you? 716 00:28:05,266 --> 00:28:08,170 Three, does your work mean everything to you? 717 00:28:10,040 --> 00:28:12,691 Is it your only identity, your full function in life? 718 00:28:12,691 --> 00:28:14,120 Is it your only identity, your full function in life? 719 00:28:14,130 --> 00:28:16,180 Oh, I suppose by that you mean that I should search 720 00:28:16,200 --> 00:28:16,403 for some kind of fulfillment in super markets. 721 00:28:16,403 --> 00:28:19,110 for some kind of fulfillment in super markets. 722 00:28:19,130 --> 00:28:20,115 Just answer yes or no, Celli. 723 00:28:20,115 --> 00:28:20,200 Just answer yes or no, Celli. 724 00:28:20,210 --> 00:28:23,827 Yes, yes, all right, my work is everything. 725 00:28:23,827 --> 00:28:25,010 Yes, yes, all right, my work is everything. 726 00:28:25,020 --> 00:28:26,200 Do you suggest that I should be short-circuited by 727 00:28:26,220 --> 00:28:27,539 some heavy-handed stranger who whispers that he loves me? 728 00:28:27,539 --> 00:28:29,140 some heavy-handed stranger who whispers that he loves me? 729 00:28:29,160 --> 00:28:31,251 Hasn't the foggiest idea of what the word really means. 730 00:28:31,251 --> 00:28:33,050 Hasn't the foggiest idea of what the word really means. 731 00:28:33,070 --> 00:28:34,140 Fourth question. 732 00:28:35,230 --> 00:28:37,140 What is love, Celli? 733 00:28:44,040 --> 00:28:46,099 Why, you don't need anything or anybody, do you? 734 00:28:46,099 --> 00:28:46,190 Why, you don't need anything or anybody, do you? 735 00:28:46,200 --> 00:28:49,811 I never said that, everybody needs somebody. 736 00:28:49,811 --> 00:28:50,150 I never said that, everybody needs somebody. 737 00:28:50,170 --> 00:28:52,220 But do you, Celli? 738 00:28:53,000 --> 00:28:53,190 Do you? 739 00:28:55,030 --> 00:28:57,180 (pensive music) 740 00:29:21,070 --> 00:29:23,219 (light-hearted music) 741 00:29:23,219 --> 00:29:24,100 (light-hearted music) 742 00:29:35,220 --> 00:29:36,180 Mr. Stiles? 743 00:29:37,210 --> 00:29:38,067 (light-hearted music) 744 00:29:38,067 --> 00:29:41,000 (light-hearted music) 745 00:29:46,210 --> 00:29:47,190 Mr. Stiles! 746 00:29:51,130 --> 00:29:52,916 (whistles) 747 00:29:52,916 --> 00:29:53,190 (whistles) 748 00:29:58,190 --> 00:30:00,170 - I just thought I'd catch a shave 749 00:30:00,180 --> 00:30:00,340 while you were adjusting the machine. 750 00:30:00,340 --> 00:30:03,210 while you were adjusting the machine. 751 00:30:03,220 --> 00:30:04,052 - Why don't you finish your shave, then take a nap. 752 00:30:04,052 --> 00:30:07,060 - Why don't you finish your shave, then take a nap. 753 00:30:07,070 --> 00:30:07,764 I'll call you when I'm ready. 754 00:30:07,764 --> 00:30:08,220 I'll call you when I'm ready. 755 00:30:08,230 --> 00:30:10,070 - Oh, no. 756 00:30:10,090 --> 00:30:11,476 No, no, I never felt better in my life. 757 00:30:11,476 --> 00:30:13,100 No, no, I never felt better in my life. 758 00:30:13,110 --> 00:30:15,188 Sleep is strictly for the birds, so let the birds sleep. 759 00:30:15,188 --> 00:30:17,230 Sleep is strictly for the birds, so let the birds sleep. 760 00:30:18,010 --> 00:30:18,900 (children chattering) 761 00:30:18,900 --> 00:30:21,040 (children chattering) 762 00:30:23,090 --> 00:30:24,040 - Shh! 763 00:30:28,140 --> 00:30:30,036 (labored music) 764 00:30:30,036 --> 00:30:31,050 (labored music) 765 00:30:38,050 --> 00:30:40,100 (thudding) 766 00:30:46,010 --> 00:30:48,160 (labored music) 767 00:30:58,140 --> 00:30:59,732 (blender whirring) (patrons chattering) 768 00:30:59,732 --> 00:31:02,160 (blender whirring) (patrons chattering) 769 00:31:06,060 --> 00:31:07,130 - Theodore. 770 00:31:07,156 --> 00:31:08,200 - [Theodore] Yes, sir? 771 00:31:08,210 --> 00:31:10,869 - What do got for a walking corpse? 772 00:31:10,869 --> 00:31:11,130 - What do got for a walking corpse? 773 00:31:14,040 --> 00:31:14,581 - Embalming fluid on the rocks. 774 00:31:14,581 --> 00:31:17,080 - Embalming fluid on the rocks. 775 00:31:17,100 --> 00:31:18,293 - Make it a double, but make it fast. 776 00:31:18,293 --> 00:31:21,010 - Make it a double, but make it fast. 777 00:31:21,030 --> 00:31:22,005 - Oh, she's wearing you down, huh? 778 00:31:22,005 --> 00:31:23,170 - Oh, she's wearing you down, huh? 779 00:31:23,190 --> 00:31:25,717 - She's repairing an electromechanical transducer. 780 00:31:25,717 --> 00:31:27,200 - She's repairing an electromechanical transducer. 781 00:31:27,220 --> 00:31:29,429 It oughta take her 10 more minutes. 782 00:31:29,429 --> 00:31:31,130 It oughta take her 10 more minutes. 783 00:31:31,150 --> 00:31:32,210 When does she fall apart? 784 00:31:32,230 --> 00:31:33,141 I've only known her 40 hours. 785 00:31:33,141 --> 00:31:35,210 I've only known her 40 hours. 786 00:31:35,230 --> 00:31:36,853 Already it seems longer than 787 00:31:36,853 --> 00:31:38,070 Already it seems longer than 788 00:31:38,090 --> 00:31:40,565 Precambrian time plus a little Mesozoic. 789 00:31:40,565 --> 00:31:41,160 Precambrian time plus a little Mesozoic. 790 00:31:55,120 --> 00:31:55,413 They say the voice goes first. 791 00:31:55,413 --> 00:31:57,230 They say the voice goes first. 792 00:32:05,070 --> 00:32:06,150 How do you like that? 793 00:32:06,160 --> 00:32:06,549 She's got me holding hands with myself. 794 00:32:06,549 --> 00:32:09,210 She's got me holding hands with myself. 795 00:32:11,090 --> 00:32:13,973 (blender shuts off) 796 00:32:13,973 --> 00:32:14,090 (blender shuts off) 797 00:32:18,100 --> 00:32:20,050 - Whiskey, please, no ice. 798 00:32:20,060 --> 00:32:21,160 - Oh, I know. 799 00:32:21,180 --> 00:32:21,397 Too noisy. 800 00:32:21,397 --> 00:32:22,220 Too noisy. 801 00:32:23,000 --> 00:32:24,150 - That's a good boy. 802 00:32:30,210 --> 00:32:31,200 - Excuse me. 803 00:32:36,010 --> 00:32:36,245 Yeah, that's what I thought. 804 00:32:36,245 --> 00:32:37,040 Yeah, that's what I thought. 805 00:32:37,050 --> 00:32:39,220 How much were the new glasses? 806 00:32:40,000 --> 00:32:41,090 - Could happen to anybody. 807 00:32:41,110 --> 00:32:43,170 - But it happened to you, and I broke 'em, 808 00:32:43,180 --> 00:32:43,670 and in my present mood, I don't want to owe 809 00:32:43,670 --> 00:32:46,010 and in my present mood, I don't want to owe 810 00:32:46,020 --> 00:32:47,382 anything to anybody. 811 00:32:47,382 --> 00:32:48,010 anything to anybody. 812 00:32:48,020 --> 00:32:48,210 $10? 813 00:32:49,180 --> 00:32:51,060 - One silent shot. 814 00:32:54,210 --> 00:32:54,806 - Well, if your conscience will feel any better, 815 00:32:54,806 --> 00:32:56,230 - Well, if your conscience will feel any better, 816 00:32:57,010 --> 00:32:58,518 let it buy me this drink. 817 00:32:58,518 --> 00:32:59,040 let it buy me this drink. 818 00:32:59,060 --> 00:33:02,070 Then, my conscience will buy yours one. 819 00:33:02,090 --> 00:33:02,230 If we sit here long enough, 820 00:33:02,230 --> 00:33:04,190 If we sit here long enough, 821 00:33:04,200 --> 00:33:05,942 maybe our consciences will get drunk, 822 00:33:05,942 --> 00:33:07,070 maybe our consciences will get drunk, 823 00:33:07,090 --> 00:33:09,654 and we can walk out of here and leave them behind. 824 00:33:09,654 --> 00:33:11,120 and we can walk out of here and leave them behind. 825 00:33:15,130 --> 00:33:17,078 Do I strike you as a man who has read Freud? 826 00:33:17,078 --> 00:33:19,050 Do I strike you as a man who has read Freud? 827 00:33:26,220 --> 00:33:28,060 - No. 828 00:33:28,070 --> 00:33:28,214 Theodore, another round. 829 00:33:28,214 --> 00:33:30,060 Theodore, another round. 830 00:33:33,110 --> 00:33:35,638 - (sighs) In Dr. Freud's own words of bafflement, 831 00:33:35,638 --> 00:33:37,020 - (sighs) In Dr. Freud's own words of bafflement, 832 00:33:37,030 --> 00:33:39,170 "The question that has never been answered, 833 00:33:39,190 --> 00:33:39,350 "and which I have never been able to answer, 834 00:33:39,350 --> 00:33:41,140 "and which I have never been able to answer, 835 00:33:41,160 --> 00:33:43,062 "despite my 30 years of research into the feminine soul, 836 00:33:43,062 --> 00:33:45,160 "despite my 30 years of research into the feminine soul, 837 00:33:45,170 --> 00:33:46,774 "what does a woman want?" 838 00:33:46,774 --> 00:33:47,190 "what does a woman want?" 839 00:33:48,210 --> 00:33:49,160 - Humph. 840 00:33:56,000 --> 00:33:57,140 (glasses clinking) 841 00:33:57,160 --> 00:33:57,910 - Not so loud, please. 842 00:33:57,910 --> 00:33:59,110 - Not so loud, please. 843 00:34:02,060 --> 00:34:05,020 What do you think of Celli Brahms? 844 00:34:06,150 --> 00:34:07,200 - You know her? 845 00:34:09,030 --> 00:34:09,047 - The very reason I sat next to you. 846 00:34:09,047 --> 00:34:12,050 - The very reason I sat next to you. 847 00:34:12,070 --> 00:34:12,759 - I think she's gonna be the next president 848 00:34:12,759 --> 00:34:13,200 - I think she's gonna be the next president 849 00:34:13,220 --> 00:34:16,050 of the United States. 850 00:34:16,070 --> 00:34:16,471 - You're that bitter, huh? 851 00:34:16,471 --> 00:34:18,040 - You're that bitter, huh? 852 00:34:18,060 --> 00:34:19,110 - I keep wanting to belt her. 853 00:34:19,120 --> 00:34:20,183 Would you say that was bitter? 854 00:34:20,183 --> 00:34:22,080 Would you say that was bitter? 855 00:34:22,090 --> 00:34:23,170 - Why don't you? 856 00:34:25,020 --> 00:34:27,607 - She's probably a karate champion, she might cripple me. 857 00:34:27,607 --> 00:34:28,200 - She's probably a karate champion, she might cripple me. 858 00:34:30,210 --> 00:34:31,319 Why are you so interested? 859 00:34:31,319 --> 00:34:33,130 Why are you so interested? 860 00:34:33,140 --> 00:34:35,031 - Let's just say I'm a friend of the family. 861 00:34:35,031 --> 00:34:36,000 - Let's just say I'm a friend of the family. 862 00:34:36,020 --> 00:34:37,200 - Eh, I didn't think she had one. 863 00:34:37,220 --> 00:34:38,743 I thought she just stepped down off 864 00:34:38,743 --> 00:34:39,110 I thought she just stepped down off 865 00:34:39,120 --> 00:34:41,170 a pedestal at Georgia Tech. 866 00:34:42,230 --> 00:34:42,455 - Massachusetts Institute of Technology. 867 00:34:42,455 --> 00:34:45,160 - Massachusetts Institute of Technology. 868 00:34:45,180 --> 00:34:46,167 Straight As. 869 00:34:46,167 --> 00:34:46,170 Straight As. 870 00:34:47,220 --> 00:34:49,879 And a Masters Degree in Dynamical Analogies. 871 00:34:49,879 --> 00:34:51,060 And a Masters Degree in Dynamical Analogies. 872 00:34:51,080 --> 00:34:53,591 Both her mother and father were college professors. 873 00:34:53,591 --> 00:34:54,080 Both her mother and father were college professors. 874 00:34:54,090 --> 00:34:55,170 They've no bank account. 875 00:34:55,180 --> 00:34:57,303 Spent it all on Celli. 876 00:34:57,303 --> 00:34:58,010 Spent it all on Celli. 877 00:34:58,020 --> 00:35:00,020 They gave her every advantage except they forgot 878 00:35:00,030 --> 00:35:01,015 to introduce her to the boy next door. 879 00:35:01,015 --> 00:35:03,050 to introduce her to the boy next door. 880 00:35:04,130 --> 00:35:04,727 They only let her date older fellows, 881 00:35:04,727 --> 00:35:07,040 They only let her date older fellows, 882 00:35:07,060 --> 00:35:08,439 like, uh, Aristotle and Plato. 883 00:35:08,439 --> 00:35:09,170 like, uh, Aristotle and Plato. 884 00:35:11,190 --> 00:35:12,151 - You talk like a father with an unmarried daughter. 885 00:35:12,151 --> 00:35:15,170 - You talk like a father with an unmarried daughter. 886 00:35:15,190 --> 00:35:15,863 - I talk like a man who never had kids of his own. 887 00:35:15,863 --> 00:35:19,200 - I talk like a man who never had kids of his own. 888 00:35:19,220 --> 00:35:19,575 On that thought, let us have another round, Theodore, 889 00:35:19,575 --> 00:35:22,120 On that thought, let us have another round, Theodore, 890 00:35:22,130 --> 00:35:23,287 with ice, lots of it. 891 00:35:23,287 --> 00:35:24,100 with ice, lots of it. 892 00:35:24,120 --> 00:35:26,040 Rattle it around in the glass. 893 00:35:26,060 --> 00:35:26,999 Let me hear it. 894 00:35:26,999 --> 00:35:27,170 Let me hear it. 895 00:35:27,190 --> 00:35:28,140 Okay? 896 00:35:30,050 --> 00:35:30,711 - No, I have to get back. 897 00:35:30,711 --> 00:35:31,200 - No, I have to get back. 898 00:35:31,210 --> 00:35:34,423 She'll think I'm dogging on the job. 899 00:35:34,423 --> 00:35:35,160 She'll think I'm dogging on the job. 900 00:35:35,170 --> 00:35:38,136 - Don't tell her we had this talk, huh? 901 00:35:38,136 --> 00:35:38,150 - Don't tell her we had this talk, huh? 902 00:35:38,170 --> 00:35:40,040 - I don't even know your name. 903 00:35:40,060 --> 00:35:41,848 Who should I not tell her I didn't talk to? 904 00:35:41,848 --> 00:35:44,050 Who should I not tell her I didn't talk to? 905 00:35:44,060 --> 00:35:45,560 (humorous music) 906 00:35:45,560 --> 00:35:46,230 (humorous music) 907 00:36:17,130 --> 00:36:18,968 - Tod, I have to talk to you. 908 00:36:18,968 --> 00:36:19,220 - Tod, I have to talk to you. 909 00:36:22,190 --> 00:36:22,680 You all right? 910 00:36:22,680 --> 00:36:23,230 You all right? 911 00:36:25,070 --> 00:36:26,080 - I know you. 912 00:36:27,140 --> 00:36:30,070 - A clear case of combat fatigue. 913 00:36:31,120 --> 00:36:33,030 - You have to talk to me about what? 914 00:36:33,040 --> 00:36:33,816 - Valerie. 915 00:36:33,816 --> 00:36:34,020 - Valerie. 916 00:36:34,040 --> 00:36:35,070 - Who? 917 00:36:35,080 --> 00:36:37,190 - Well, I took her home after the parade. 918 00:36:37,210 --> 00:36:37,528 You oughta see the dump she and her mother live in. 919 00:36:37,528 --> 00:36:39,120 You oughta see the dump she and her mother live in. 920 00:36:39,130 --> 00:36:41,130 It makes Lander, Texas look good. 921 00:36:41,140 --> 00:36:41,240 She really figures she's gonna win. 922 00:36:41,240 --> 00:36:43,090 She really figures she's gonna win. 923 00:36:43,110 --> 00:36:44,060 She's only living to win. 924 00:36:44,070 --> 00:36:44,952 It's her ticket out. 925 00:36:44,952 --> 00:36:46,020 It's her ticket out. 926 00:36:46,030 --> 00:36:48,140 - I'll see you later, Charlie. 927 00:36:49,220 --> 00:36:51,150 - Well, suppose she does win? 928 00:36:51,170 --> 00:36:52,376 Then what? 929 00:36:52,376 --> 00:36:53,030 Then what? 930 00:36:53,040 --> 00:36:55,080 She'll go to New York and get ignored to death. 931 00:36:55,100 --> 00:36:56,088 Tod, she's not pretty enough or hip enough 932 00:36:56,088 --> 00:36:56,180 Tod, she's not pretty enough or hip enough 933 00:36:56,190 --> 00:36:58,050 to make it in New York. 934 00:36:58,070 --> 00:36:59,230 Well, she's pretty, all right, and she's not stupid, 935 00:37:00,020 --> 00:37:03,512 but well, she's like 80% when anything below 100 is failing. 936 00:37:03,512 --> 00:37:04,100 but well, she's like 80% when anything below 100 is failing. 937 00:37:04,120 --> 00:37:07,225 She'll come back worse off than if she'd never gone. 938 00:37:07,225 --> 00:37:08,000 She'll come back worse off than if she'd never gone. 939 00:37:08,020 --> 00:37:10,120 - You come to me with a problem like this 940 00:37:10,130 --> 00:37:10,937 in an hour of crisis? 941 00:37:10,937 --> 00:37:12,060 in an hour of crisis? 942 00:37:14,210 --> 00:37:14,649 - Well, what'll I do? 943 00:37:14,649 --> 00:37:16,190 - Well, what'll I do? 944 00:37:16,210 --> 00:37:18,361 Do I save her the pain, vote against her now? 945 00:37:18,361 --> 00:37:19,220 Do I save her the pain, vote against her now? 946 00:37:20,000 --> 00:37:21,080 Do I fix it so she stays here, 947 00:37:21,100 --> 00:37:22,073 still happy and still dreaming, or do I let her go? 948 00:37:22,073 --> 00:37:25,110 still happy and still dreaming, or do I let her go? 949 00:37:25,120 --> 00:37:25,785 - At a time when the honor of all men hinges on 950 00:37:25,785 --> 00:37:28,140 - At a time when the honor of all men hinges on 951 00:37:28,150 --> 00:37:29,497 whether I can stand up another 20 hours, 952 00:37:29,497 --> 00:37:31,180 whether I can stand up another 20 hours, 953 00:37:31,190 --> 00:37:33,209 you come to me with beauty contest. 954 00:37:33,209 --> 00:37:35,000 you come to me with beauty contest. 955 00:37:35,020 --> 00:37:36,921 When I'm involved in life or death. (thuds) 956 00:37:36,921 --> 00:37:40,000 When I'm involved in life or death. (thuds) 957 00:37:40,010 --> 00:37:40,633 (humorous music) 958 00:37:40,633 --> 00:37:42,190 (humorous music) 959 00:37:51,020 --> 00:37:51,769 (pleasant music) 960 00:37:51,769 --> 00:37:53,200 (pleasant music) 961 00:38:29,220 --> 00:38:32,010 - Celli suggests that all the doors and ducts 962 00:38:32,030 --> 00:38:32,601 from the kitchen to the dining room be acousticized. 963 00:38:32,601 --> 00:38:34,170 from the kitchen to the dining room be acousticized. 964 00:38:34,190 --> 00:38:36,314 Glass fiber for the kitchen 965 00:38:36,314 --> 00:38:37,070 Glass fiber for the kitchen 966 00:38:37,090 --> 00:38:39,150 and lead sheathing for the ducts. 967 00:38:39,170 --> 00:38:40,026 - What are you trying to prove? 968 00:38:40,026 --> 00:38:41,160 - What are you trying to prove? 969 00:38:41,180 --> 00:38:43,738 - I'm just trying to be friends. 970 00:38:43,738 --> 00:38:44,000 - I'm just trying to be friends. 971 00:38:44,020 --> 00:38:46,030 Now, would you please tell the chef to turn on 972 00:38:46,040 --> 00:38:47,450 all the automatic washers? 973 00:38:47,450 --> 00:38:48,060 all the automatic washers? 974 00:38:48,080 --> 00:38:51,162 - Listen to me, not to an automatic washer. 975 00:38:51,162 --> 00:38:51,170 - Listen to me, not to an automatic washer. 976 00:38:51,180 --> 00:38:53,020 I'm not mad at you anymore, 977 00:38:53,040 --> 00:38:54,874 I just plain feel sorry for you, Celli Brahms. 978 00:38:54,874 --> 00:38:56,040 I just plain feel sorry for you, Celli Brahms. 979 00:38:56,050 --> 00:38:58,200 - Tell the chef to leave the washers on for five minutes, 980 00:38:58,220 --> 00:38:58,586 then turn them off one by one, at two minute intervals. 981 00:38:58,586 --> 00:39:02,140 then turn them off one by one, at two minute intervals. 982 00:39:02,150 --> 00:39:02,298 - See, what it is, you're in the business of 983 00:39:02,298 --> 00:39:05,040 - See, what it is, you're in the business of 984 00:39:05,060 --> 00:39:06,010 erasing, eliminating, and deadening. 985 00:39:06,010 --> 00:39:08,230 erasing, eliminating, and deadening. 986 00:39:09,000 --> 00:39:09,722 Somewhere along the way, you erased, 987 00:39:09,722 --> 00:39:11,050 Somewhere along the way, you erased, 988 00:39:11,070 --> 00:39:13,434 eliminated and deadened yourself. 989 00:39:13,434 --> 00:39:14,000 eliminated and deadened yourself. 990 00:39:16,030 --> 00:39:17,146 When was the last time you shouted out in anger, 991 00:39:17,146 --> 00:39:18,210 When was the last time you shouted out in anger, 992 00:39:18,230 --> 00:39:20,060 or purred with pleasure, 993 00:39:20,080 --> 00:39:20,858 or lit a firecracker, or blew a party horn? 994 00:39:20,858 --> 00:39:24,090 or lit a firecracker, or blew a party horn? 995 00:39:24,110 --> 00:39:24,570 Where's your laughter? 996 00:39:24,570 --> 00:39:27,010 Where's your laughter? 997 00:39:27,020 --> 00:39:28,170 Where's your crying? 998 00:39:30,010 --> 00:39:31,994 Where are the sounds of Celli Brahms? 999 00:39:31,994 --> 00:39:33,150 Where are the sounds of Celli Brahms? 1000 00:39:33,170 --> 00:39:35,706 (somber music) 1001 00:39:35,706 --> 00:39:36,060 (somber music) 1002 00:39:46,130 --> 00:39:46,842 (elegant music) 1003 00:39:46,842 --> 00:39:49,040 (elegant music) 1004 00:40:02,090 --> 00:40:03,120 (audience applauds) 1005 00:40:03,130 --> 00:40:04,220 - Thanks very much, ladies. 1006 00:40:05,000 --> 00:40:05,403 Will you get into your bathing suits 1007 00:40:05,403 --> 00:40:06,030 Will you get into your bathing suits 1008 00:40:06,050 --> 00:40:09,010 and be back on the stage in five minutes. 1009 00:40:09,020 --> 00:40:09,115 It will be the final event 1010 00:40:09,115 --> 00:40:10,060 It will be the final event 1011 00:40:10,070 --> 00:40:11,180 in which the judges will score you. 1012 00:40:11,190 --> 00:40:12,827 The winner will be announced directly afterward. 1013 00:40:12,827 --> 00:40:14,140 The winner will be announced directly afterward. 1014 00:40:14,150 --> 00:40:16,539 (audience applauding) 1015 00:40:16,539 --> 00:40:17,190 (audience applauding) 1016 00:40:31,080 --> 00:40:31,387 Problems? 1017 00:40:31,387 --> 00:40:32,030 Problems? 1018 00:40:33,090 --> 00:40:34,050 - No. 1019 00:40:35,080 --> 00:40:35,099 - Don't think I haven't been watching you. 1020 00:40:35,099 --> 00:40:37,140 - Don't think I haven't been watching you. 1021 00:40:37,150 --> 00:40:38,811 I can see you've got your eye on Valerie Mills. 1022 00:40:38,811 --> 00:40:40,060 I can see you've got your eye on Valerie Mills. 1023 00:40:40,080 --> 00:40:42,200 If I see any hanky-panky, or any evidence of you 1024 00:40:42,220 --> 00:40:42,523 trying to influence any of the other judges, 1025 00:40:42,523 --> 00:40:45,080 trying to influence any of the other judges, 1026 00:40:45,100 --> 00:40:46,235 you are O-U-T. 1027 00:40:46,235 --> 00:40:47,090 you are O-U-T. 1028 00:40:53,120 --> 00:40:53,659 (humorous music) 1029 00:40:53,659 --> 00:40:56,050 (humorous music) 1030 00:40:58,050 --> 00:41:00,120 (knocking) 1031 00:41:00,140 --> 00:41:01,083 - Go away, I'm not here! 1032 00:41:01,083 --> 00:41:02,020 - Go away, I'm not here! 1033 00:41:02,040 --> 00:41:03,210 - [Celli] It's Celli. 1034 00:41:10,010 --> 00:41:12,090 Have you ever been vice president of anything? 1035 00:41:12,100 --> 00:41:12,219 People poke fun at the title. 1036 00:41:12,219 --> 00:41:14,060 People poke fun at the title. 1037 00:41:14,080 --> 00:41:15,931 It's a standard cliche. 1038 00:41:15,931 --> 00:41:16,160 It's a standard cliche. 1039 00:41:16,180 --> 00:41:18,120 Like mothers-in-law. 1040 00:41:18,140 --> 00:41:19,643 But 50 million men would sell their souls 1041 00:41:19,643 --> 00:41:20,130 But 50 million men would sell their souls 1042 00:41:20,150 --> 00:41:23,120 to be vice president of an important company. 1043 00:41:23,140 --> 00:41:23,355 Now, why should a woman feel any different? 1044 00:41:23,355 --> 00:41:24,230 Now, why should a woman feel any different? 1045 00:41:25,010 --> 00:41:27,067 - I've just gotta lie down before I fall down. 1046 00:41:27,067 --> 00:41:29,090 - I've just gotta lie down before I fall down. 1047 00:41:29,110 --> 00:41:30,779 - That's what this survey means to me, 1048 00:41:30,779 --> 00:41:31,060 - That's what this survey means to me, 1049 00:41:31,080 --> 00:41:32,190 a vice presidency. 1050 00:41:32,200 --> 00:41:34,160 It was all over the office when I left. 1051 00:41:34,170 --> 00:41:34,492 "Bring home the bacon, Celli, 1052 00:41:34,492 --> 00:41:36,040 "Bring home the bacon, Celli, 1053 00:41:36,050 --> 00:41:38,160 "and I'll type the initials V.P. after your name." 1054 00:41:38,170 --> 00:41:38,204 - I hope you two are very happy together. 1055 00:41:38,204 --> 00:41:40,230 - I hope you two are very happy together. 1056 00:41:41,010 --> 00:41:41,200 - But Tod? 1057 00:41:43,010 --> 00:41:44,040 - Hm? 1058 00:41:44,060 --> 00:41:45,110 - I don't know what's happening to me. 1059 00:41:45,130 --> 00:41:45,628 I'm terribly confused. 1060 00:41:45,628 --> 00:41:47,120 I'm terribly confused. 1061 00:41:47,140 --> 00:41:49,340 I still want what I always wanted, 1062 00:41:49,340 --> 00:41:50,060 I still want what I always wanted, 1063 00:41:50,070 --> 00:41:53,052 but I wonder how high a price I'll have to pay. 1064 00:41:53,052 --> 00:41:54,050 but I wonder how high a price I'll have to pay. 1065 00:41:57,040 --> 00:41:58,230 Tod Stiles, wake up. 1066 00:41:59,000 --> 00:42:00,476 If you can whisper in my ear, I can whisper in yours. 1067 00:42:00,476 --> 00:42:02,000 If you can whisper in my ear, I can whisper in yours. 1068 00:42:02,020 --> 00:42:04,050 Wake up, and come with me. 1069 00:42:06,060 --> 00:42:07,000 - Where? 1070 00:42:07,020 --> 00:42:07,900 - Out. 1071 00:42:07,900 --> 00:42:08,160 - Out. 1072 00:42:08,170 --> 00:42:11,100 - No, you have that very important survey to finish. 1073 00:42:11,120 --> 00:42:11,612 - It can wait. 1074 00:42:11,612 --> 00:42:12,150 - It can wait. 1075 00:42:21,090 --> 00:42:22,748 (elegant music) 1076 00:42:22,748 --> 00:42:24,000 (elegant music) 1077 00:42:27,220 --> 00:42:30,172 (audience applauding) 1078 00:42:30,172 --> 00:42:31,010 (audience applauding) 1079 00:42:37,040 --> 00:42:37,596 - Thank you very much, young ladies. 1080 00:42:37,596 --> 00:42:38,080 - Thank you very much, young ladies. 1081 00:42:38,100 --> 00:42:39,190 Now, if you'll just be patient a moment, 1082 00:42:39,200 --> 00:42:41,308 we'll see if our judges have reached a verdict. 1083 00:42:41,308 --> 00:42:43,020 we'll see if our judges have reached a verdict. 1084 00:42:43,040 --> 00:42:44,190 Oh, thank you, yeah. 1085 00:42:47,050 --> 00:42:48,140 Thank you, mm-hm. 1086 00:42:50,110 --> 00:42:51,060 Thank you. 1087 00:43:02,210 --> 00:43:03,581 Split right down the middle. 1088 00:43:03,581 --> 00:43:04,190 Split right down the middle. 1089 00:43:04,210 --> 00:43:07,293 Four for Hazel Blanchard, four for Valerie Mills. 1090 00:43:07,293 --> 00:43:08,170 Four for Hazel Blanchard, four for Valerie Mills. 1091 00:43:08,190 --> 00:43:10,120 Knowing how you feel, I wouldn't be surprised 1092 00:43:10,130 --> 00:43:11,005 if Valerie's next Miss Downtown Minneapolis. 1093 00:43:11,005 --> 00:43:14,040 if Valerie's next Miss Downtown Minneapolis. 1094 00:43:19,020 --> 00:43:22,141 Come on, come on, this isn't just for Miss America, 1095 00:43:22,141 --> 00:43:22,150 Come on, come on, this isn't just for Miss America, 1096 00:43:22,170 --> 00:43:25,200 this is for Miss Downtown Minneapolis. 1097 00:43:28,030 --> 00:43:29,130 - What happens to these girls? 1098 00:43:29,140 --> 00:43:29,565 The winners, I mean. 1099 00:43:29,565 --> 00:43:31,060 The winners, I mean. 1100 00:43:31,080 --> 00:43:33,277 - 23 winners, 23 different answers. 1101 00:43:33,277 --> 00:43:34,060 - 23 winners, 23 different answers. 1102 00:43:39,080 --> 00:43:40,120 - What's love? 1103 00:43:44,020 --> 00:43:44,413 Is it hanging on, or letting go? 1104 00:43:44,413 --> 00:43:46,170 Is it hanging on, or letting go? 1105 00:44:02,020 --> 00:44:02,973 - The winner and Miss Downtown Minneapolis, 1106 00:44:02,973 --> 00:44:05,220 - The winner and Miss Downtown Minneapolis, 1107 00:44:05,230 --> 00:44:06,685 Valerie Mills. 1108 00:44:06,685 --> 00:44:07,070 Valerie Mills. 1109 00:44:07,090 --> 00:44:10,120 (audience applauding) 1110 00:44:41,160 --> 00:44:43,806 (cymbals clanging) 1111 00:44:43,806 --> 00:44:44,130 (cymbals clanging) 1112 00:44:47,190 --> 00:44:47,518 (drums thudding) 1113 00:44:47,518 --> 00:44:50,120 (drums thudding) 1114 00:44:55,060 --> 00:44:57,040 (whistles) 1115 00:44:57,050 --> 00:44:58,654 (energetic marching music) 1116 00:44:58,654 --> 00:45:00,180 (energetic marching music) 1117 00:45:49,030 --> 00:45:50,622 (popping loudly) (women screaming) 1118 00:45:50,622 --> 00:45:53,060 (popping loudly) (women screaming) 1119 00:45:58,060 --> 00:46:01,140 (whistle blows) (dogs barking) 1120 00:46:01,160 --> 00:46:01,759 (whistle blows) 1121 00:46:01,759 --> 00:46:03,140 (whistle blows) 1122 00:46:03,160 --> 00:46:05,471 (dogs barking) 1123 00:46:05,471 --> 00:46:06,050 (dogs barking) 1124 00:46:16,070 --> 00:46:16,607 (steam whistle blowing) 1125 00:46:16,607 --> 00:46:19,150 (steam whistle blowing) 1126 00:46:31,030 --> 00:46:31,455 (hissing) 1127 00:46:31,455 --> 00:46:33,060 (hissing) 1128 00:46:43,060 --> 00:46:46,200 (fireworks exploding) 1129 00:46:46,220 --> 00:46:46,303 (siren blaring) 1130 00:46:46,303 --> 00:46:49,130 (siren blaring) 1131 00:47:00,150 --> 00:47:01,151 (pleasant music) 1132 00:47:01,151 --> 00:47:03,060 (pleasant music) 1133 00:47:07,170 --> 00:47:08,575 - You must have a lot of influence, Mr. Fenton, 1134 00:47:08,575 --> 00:47:09,120 - You must have a lot of influence, Mr. Fenton, 1135 00:47:09,130 --> 00:47:11,000 to get me out on bail. 1136 00:47:11,010 --> 00:47:12,287 The charge wasn't just disturbing the peace, 1137 00:47:12,287 --> 00:47:13,100 The charge wasn't just disturbing the peace, 1138 00:47:13,120 --> 00:47:14,160 it was shattering it. 1139 00:47:14,170 --> 00:47:15,999 - Tell me again about the turtles. 1140 00:47:15,999 --> 00:47:16,170 - Tell me again about the turtles. 1141 00:47:16,180 --> 00:47:19,170 - Well, one of them almost passed me in the corvette. 1142 00:47:19,180 --> 00:47:19,711 I wasn't standing still. 1143 00:47:19,711 --> 00:47:21,180 I wasn't standing still. 1144 00:47:28,230 --> 00:47:30,848 (pleasant music) 1145 00:47:30,848 --> 00:47:31,150 (pleasant music) 1146 00:47:34,160 --> 00:47:34,560 - She's been sleeping like that 1147 00:47:34,560 --> 00:47:35,120 - She's been sleeping like that 1148 00:47:35,140 --> 00:47:38,000 ever since they brought her in. 1149 00:47:39,160 --> 00:47:41,984 (sweet music) 1150 00:47:41,984 --> 00:47:42,030 (sweet music) 1151 00:47:53,200 --> 00:47:55,100 - They say a man never gets to be a great doctor 1152 00:47:55,120 --> 00:47:56,832 until he's felt his own pain. 1153 00:47:56,832 --> 00:47:57,220 until he's felt his own pain. 1154 00:48:00,230 --> 00:48:00,544 You've finally been heard from, Celli Brahms. 1155 00:48:00,544 --> 00:48:03,070 You've finally been heard from, Celli Brahms. 1156 00:48:03,090 --> 00:48:04,256 Congratulations, you are now a VP. 1157 00:48:04,256 --> 00:48:06,040 Congratulations, you are now a VP. 1158 00:48:08,000 --> 00:48:10,180 (pleasant music) 1159 00:48:15,010 --> 00:48:15,392 Play this for her when she wakes up. 1160 00:48:15,392 --> 00:48:18,010 Play this for her when she wakes up. 1161 00:48:20,110 --> 00:48:22,816 Oh, please have that door oiled. 1162 00:48:22,816 --> 00:48:23,120 Oh, please have that door oiled. 1163 00:48:23,140 --> 00:48:25,090 She can't stand noise. 1164 00:48:28,160 --> 00:48:30,240 (soaring music) 1165 00:48:30,240 --> 00:48:31,070 (soaring music) 1166 00:48:43,150 --> 00:48:45,088 (jazzy theme music) 1167 00:48:45,088 --> 00:48:46,140 (jazzy theme music) 1168 00:49:37,010 --> 00:49:37,057 - [Narrator] A Screen Gems Presentation, 1169 00:49:37,057 --> 00:49:39,050 - [Narrator] A Screen Gems Presentation, 1170 00:49:39,070 --> 00:49:40,769 Herbert B. Leonard, executive producer. 1171 00:49:40,769 --> 00:49:42,110 Herbert B. Leonard, executive producer. 1172 00:49:44,985 --> 00:49:46,985 [END CREDITS] 85088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.