Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,190 --> 00:00:03,712
(spirited music)
2
00:00:03,712 --> 00:00:04,130
(spirited music)
3
00:00:30,040 --> 00:00:33,408
(parade music)
(indistinct shouting)
4
00:00:33,408 --> 00:00:34,070
(parade music)
(indistinct shouting)
5
00:00:41,110 --> 00:00:44,180
(indistinct chattering)
6
00:00:51,150 --> 00:00:51,968
(parade music)
(indistinct chattering)
7
00:00:51,968 --> 00:00:55,190
(parade music)
(indistinct chattering)
8
00:01:05,210 --> 00:01:06,816
(parade music)
(indistinct chattering)
9
00:01:06,816 --> 00:01:10,000
(parade music)
(indistinct chattering)
10
00:01:19,060 --> 00:01:20,200
(camera clicks)
- Congratulations.
11
00:01:20,220 --> 00:01:21,664
- Congratulations for what?
12
00:01:21,664 --> 00:01:22,110
- Congratulations for what?
13
00:01:22,120 --> 00:01:23,230
- You're the millionth
car that's driven into
14
00:01:24,000 --> 00:01:25,376
downtown Minneapolis during
the month of the Aquatennial.
15
00:01:25,376 --> 00:01:26,200
downtown Minneapolis during
the month of the Aquatennial.
16
00:01:26,220 --> 00:01:28,070
All right!
17
00:01:28,080 --> 00:01:29,089
- Okay, fellas. (indistinct
shouting and cheering)
18
00:01:29,089 --> 00:01:31,210
- Okay, fellas. (indistinct
shouting and cheering)
19
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
- Is that good?
20
00:01:35,020 --> 00:01:36,060
- Not if you hate girls!
21
00:01:36,080 --> 00:01:36,513
Lottie!
22
00:01:36,513 --> 00:01:37,030
Lottie!
23
00:01:40,000 --> 00:01:40,225
(seductive music)
24
00:01:40,225 --> 00:01:42,190
(seductive music)
25
00:01:49,050 --> 00:01:51,200
(camera clicks)
26
00:01:53,060 --> 00:01:54,170
That'll wrap it up, fellas.
27
00:01:54,190 --> 00:01:55,073
Get that into the
Tribune, will ya?
28
00:01:55,073 --> 00:01:56,190
Get that into the
Tribune, will ya?
29
00:01:56,210 --> 00:01:58,020
Now, where can I
reach you in town,
30
00:01:58,030 --> 00:01:58,785
and what do I call ya?
31
00:01:58,785 --> 00:01:59,110
and what do I call ya?
32
00:01:59,120 --> 00:02:00,210
- Linc Case, Sheraton-Ritz.
33
00:02:00,230 --> 00:02:02,497
- Linc Case, Sheraton-Ritz,
I'll be in touch.
34
00:02:02,497 --> 00:02:03,190
- Linc Case, Sheraton-Ritz,
I'll be in touch.
35
00:02:03,200 --> 00:02:05,040
- About what?
36
00:02:05,050 --> 00:02:06,209
(humorous music)
37
00:02:06,209 --> 00:02:07,220
(humorous music)
38
00:02:17,090 --> 00:02:17,345
- [Celli Voiceover]
Celli, oh, Celli dear.
39
00:02:17,345 --> 00:02:21,040
- [Celli Voiceover]
Celli, oh, Celli dear.
40
00:02:21,060 --> 00:02:24,769
It's three o'clock in the
afternoon, Minneapolis time.
41
00:02:24,769 --> 00:02:25,060
It's three o'clock in the
afternoon, Minneapolis time.
42
00:02:25,070 --> 00:02:27,110
We have sleep 22 hours.
43
00:02:27,130 --> 00:02:28,180
You are now ready to face
44
00:02:28,190 --> 00:02:28,481
the most important
week of your life,
45
00:02:28,481 --> 00:02:30,210
the most important
week of your life,
46
00:02:30,230 --> 00:02:32,193
rested, recharged, ready.
47
00:02:32,193 --> 00:02:33,000
rested, recharged, ready.
48
00:02:35,040 --> 00:02:35,905
Celli, can you hear me?
49
00:02:35,905 --> 00:02:37,020
Celli, can you hear me?
50
00:02:38,130 --> 00:02:39,617
You will not sleep again
for three days and nights.
51
00:02:39,617 --> 00:02:41,000
You will not sleep again
for three days and nights.
52
00:02:41,010 --> 00:02:43,120
You will convince them
you are a superwoman.
53
00:02:43,140 --> 00:02:43,329
You will convince them
it is quite normal
54
00:02:43,329 --> 00:02:45,040
You will convince them
it is quite normal
55
00:02:45,050 --> 00:02:47,041
for you to work 72
hours without a break.
56
00:02:47,041 --> 00:02:48,170
for you to work 72
hours without a break.
57
00:02:48,180 --> 00:02:50,190
Now, Celli, repeat after me.
58
00:02:50,210 --> 00:02:50,753
I am ready.
59
00:02:50,753 --> 00:02:52,030
I am ready.
60
00:02:52,050 --> 00:02:53,060
- I am ready.
61
00:02:54,170 --> 00:02:54,465
- [Celli Voiceover] Upsy-daisy.
62
00:02:54,465 --> 00:02:57,020
- [Celli Voiceover] Upsy-daisy.
63
00:02:57,040 --> 00:02:58,178
Celli, can you hear me?
64
00:02:58,178 --> 00:02:59,190
Celli, can you hear me?
65
00:02:59,210 --> 00:03:01,020
Celli?
66
00:03:01,040 --> 00:03:01,890
Don't you dare!
67
00:03:01,890 --> 00:03:02,080
Don't you dare!
68
00:03:05,220 --> 00:03:05,602
What kind of cowardice is that?
69
00:03:05,602 --> 00:03:07,150
What kind of cowardice is that?
70
00:03:07,170 --> 00:03:09,314
I say this is your
big chance, girl.
71
00:03:09,314 --> 00:03:10,040
I say this is your
big chance, girl.
72
00:03:10,050 --> 00:03:11,180
Now, up and at 'em.
73
00:03:29,170 --> 00:03:31,586
(jackhammer thudding)
74
00:03:31,586 --> 00:03:32,200
(jackhammer thudding)
75
00:03:41,160 --> 00:03:42,722
You might at least
say good morning.
76
00:03:42,722 --> 00:03:44,160
You might at least
say good morning.
77
00:03:50,020 --> 00:03:50,146
- Good morning.
78
00:03:50,146 --> 00:03:51,070
- Good morning.
79
00:03:52,110 --> 00:03:53,858
(pleasant music)
80
00:03:53,858 --> 00:03:55,050
(pleasant music)
81
00:04:14,060 --> 00:04:16,130
- You're due at
work in 10 minutes.
82
00:04:16,130 --> 00:04:17,040
- You're due at
work in 10 minutes.
83
00:04:22,210 --> 00:04:23,160
- Work.
84
00:04:38,110 --> 00:04:38,403
I must've fallen asleep.
85
00:04:38,403 --> 00:04:39,210
I must've fallen asleep.
86
00:04:39,220 --> 00:04:42,090
- Yeah, last night,
outside Chicago.
87
00:04:42,110 --> 00:04:42,115
"Get me to Minneapolis
on time, Linc.
88
00:04:42,115 --> 00:04:44,070
"Get me to Minneapolis
on time, Linc.
89
00:04:44,090 --> 00:04:45,827
"Great job waiting
at the hotel."
90
00:04:45,827 --> 00:04:46,040
"Great job waiting
at the hotel."
91
00:04:46,060 --> 00:04:47,160
So, go report.
92
00:04:47,180 --> 00:04:48,130
- Thanks.
93
00:04:50,180 --> 00:04:53,040
(girls squealing)
94
00:04:53,050 --> 00:04:53,251
(spirited music)
95
00:04:53,251 --> 00:04:55,220
(spirited music)
96
00:04:56,210 --> 00:04:56,963
(girls screaming)
97
00:04:56,963 --> 00:04:59,170
(girls screaming)
98
00:05:04,170 --> 00:05:04,387
- Free setup for
the star, Tommy!
99
00:05:04,387 --> 00:05:07,180
- Free setup for
the star, Tommy!
100
00:05:07,190 --> 00:05:08,099
(girls giggling)
101
00:05:08,099 --> 00:05:10,130
(girls giggling)
102
00:05:11,180 --> 00:05:11,811
- Hey, I don't want
to spoil all the fun,
103
00:05:11,811 --> 00:05:13,070
- Hey, I don't want
to spoil all the fun,
104
00:05:13,090 --> 00:05:15,523
but I think you
got the wrong boy.
105
00:05:15,523 --> 00:05:16,040
but I think you
got the wrong boy.
106
00:05:18,000 --> 00:05:19,235
- Haven't I seen you
before somewhere?
107
00:05:19,235 --> 00:05:20,230
- Haven't I seen you
before somewhere?
108
00:05:21,000 --> 00:05:22,200
- That's my buddy.
109
00:05:22,210 --> 00:05:22,947
(girls chattering)
110
00:05:22,947 --> 00:05:24,200
(girls chattering)
111
00:05:24,210 --> 00:05:26,659
- Oh, oh, yeah, yeah, you
were asleep in the car
112
00:05:26,659 --> 00:05:27,010
- Oh, oh, yeah, yeah, you
were asleep in the car
113
00:05:27,030 --> 00:05:28,220
when we picked your pal.
114
00:05:29,000 --> 00:05:30,030
- Yeah, we just got into town.
115
00:05:30,040 --> 00:05:30,371
We don't know
anybody so it must be
116
00:05:30,371 --> 00:05:31,080
We don't know
anybody so it must be
117
00:05:31,090 --> 00:05:33,020
a case of mistaken identity.
118
00:05:33,040 --> 00:05:34,083
I wouldn't want you fell...
119
00:05:34,083 --> 00:05:35,210
I wouldn't want you fell...
120
00:05:35,220 --> 00:05:37,795
When you picked my pal for what?
121
00:05:37,795 --> 00:05:39,050
When you picked my pal for what?
122
00:05:39,060 --> 00:05:41,120
- We always pick a man from the
street to be the ninth judge
123
00:05:41,140 --> 00:05:41,507
for Miss Downtown
Minneapolis Beauty Contest.
124
00:05:41,507 --> 00:05:45,090
for Miss Downtown
Minneapolis Beauty Contest.
125
00:05:45,100 --> 00:05:45,219
We tie it in with
the Aquatennial.
126
00:05:45,219 --> 00:05:47,170
We tie it in with
the Aquatennial.
127
00:05:47,190 --> 00:05:48,230
She covers a lot of the events
128
00:05:49,010 --> 00:05:52,643
that the Queen of the
Lakes can't cover.
129
00:05:52,643 --> 00:05:53,010
that the Queen of the
Lakes can't cover.
130
00:05:53,030 --> 00:05:54,130
(girls giggling and chattering)
131
00:05:54,150 --> 00:05:56,060
Okay, Tommy, that
oughta wrap it up!
132
00:05:56,080 --> 00:05:56,356
Come on, kids, let's go!
133
00:05:56,356 --> 00:05:57,080
Come on, kids, let's go!
134
00:05:57,100 --> 00:05:58,150
The Mayor's waiting to see ya.
135
00:05:58,160 --> 00:06:00,068
We gotta get to the
television station.
136
00:06:00,068 --> 00:06:00,150
We gotta get to the
television station.
137
00:06:00,160 --> 00:06:03,780
Hurry up, let's go!
(girls squealing)
138
00:06:03,780 --> 00:06:05,000
Hurry up, let's go!
(girls squealing)
139
00:06:05,010 --> 00:06:07,492
(light-hearted music)
140
00:06:07,492 --> 00:06:08,050
(light-hearted music)
141
00:06:12,050 --> 00:06:14,916
- [Linc] Some people dream
it, and some people live it.
142
00:06:14,916 --> 00:06:15,130
- [Linc] Some people dream
it, and some people live it.
143
00:06:15,140 --> 00:06:18,180
(light-hearted music)
144
00:06:24,050 --> 00:06:25,040
- I'm sorry.
145
00:06:27,070 --> 00:06:28,090
(crunching)
146
00:06:28,110 --> 00:06:29,060
You okay?
147
00:06:31,180 --> 00:06:33,476
(light-hearted music)
148
00:06:33,476 --> 00:06:34,210
(light-hearted music)
149
00:06:37,170 --> 00:06:37,188
- Civilization.
150
00:06:37,188 --> 00:06:38,220
- Civilization.
151
00:06:40,000 --> 00:06:40,900
(light-hearted music)
152
00:06:40,900 --> 00:06:43,030
(light-hearted music)
153
00:06:58,020 --> 00:06:59,460
- If you'll pardon a little
bluntness, Mr. Savel,
154
00:06:59,460 --> 00:07:00,110
- If you'll pardon a little
bluntness, Mr. Savel,
155
00:07:00,130 --> 00:07:02,030
your thoughts are deafening.
156
00:07:02,040 --> 00:07:03,120
It might be quieter
for all of us
157
00:07:03,140 --> 00:07:03,172
if you'd say what
you're thinking.
158
00:07:03,172 --> 00:07:05,090
if you'd say what
you're thinking.
159
00:07:05,110 --> 00:07:06,884
- Well, actually, we were
expecting a Mr. Brahms.
160
00:07:06,884 --> 00:07:09,080
- Well, actually, we were
expecting a Mr. Brahms.
161
00:07:09,090 --> 00:07:10,220
You have to admit
acoustical engineering
162
00:07:11,000 --> 00:07:13,060
is hardly a field that's
overcrowded with women.
163
00:07:13,080 --> 00:07:14,210
- I'm quite used to
starting the ballgame
164
00:07:14,220 --> 00:07:14,308
in the ninth inning.
165
00:07:14,308 --> 00:07:16,030
in the ninth inning.
166
00:07:16,050 --> 00:07:18,000
Up or down, Mr. Savel?
167
00:07:20,140 --> 00:07:21,732
(light-hearted music)
168
00:07:21,732 --> 00:07:23,180
(light-hearted music)
169
00:07:43,210 --> 00:07:44,005
(spirited music)
170
00:07:44,005 --> 00:07:46,140
(spirited music)
171
00:08:00,190 --> 00:08:02,030
- Oh, Mr. Stiles.
172
00:08:03,080 --> 00:08:04,150
Getting settled, I see.
173
00:08:04,170 --> 00:08:06,277
- Oh, (stammers)
my first nameplate.
174
00:08:06,277 --> 00:08:08,000
- Oh, (stammers)
my first nameplate.
175
00:08:08,020 --> 00:08:09,989
- [Jim] This is Celli Brahms.
176
00:08:09,989 --> 00:08:10,000
- [Jim] This is Celli Brahms.
177
00:08:10,020 --> 00:08:12,080
- An illustrious name.
178
00:08:12,100 --> 00:08:13,701
- His music was
organized, deeply honest,
179
00:08:13,701 --> 00:08:14,100
- His music was
organized, deeply honest,
180
00:08:14,120 --> 00:08:17,040
rarely light-hearted,
never shallow or false.
181
00:08:17,050 --> 00:08:17,413
He had an intellectual
mode of expression
182
00:08:17,413 --> 00:08:20,180
He had an intellectual
mode of expression
183
00:08:20,200 --> 00:08:21,125
in which even concertos gave
him no scope for bravora.
184
00:08:21,125 --> 00:08:24,837
in which even concertos gave
him no scope for bravora.
185
00:08:24,837 --> 00:08:25,030
in which even concertos gave
him no scope for bravora.
186
00:08:25,050 --> 00:08:27,050
He preferred the
strictest forms,
187
00:08:27,060 --> 00:08:28,549
even such polyphonic structures
as passacaglias and fugues.
188
00:08:28,549 --> 00:08:30,200
even such polyphonic structures
as passacaglias and fugues.
189
00:08:30,220 --> 00:08:32,261
Do you follow me, Mr. Stiles?
190
00:08:32,261 --> 00:08:33,140
Do you follow me, Mr. Stiles?
191
00:08:33,160 --> 00:08:35,973
- Oh, I was neck and neck
right up to passacaglias.
192
00:08:35,973 --> 00:08:37,070
- Oh, I was neck and neck
right up to passacaglias.
193
00:08:37,090 --> 00:08:39,070
- My only relation
to Johannes Brahms,
194
00:08:39,080 --> 00:08:39,685
in as much as you
admire his name,
195
00:08:39,685 --> 00:08:42,070
in as much as you
admire his name,
196
00:08:42,080 --> 00:08:43,397
is that in my work
there is only room
197
00:08:43,397 --> 00:08:44,070
is that in my work
there is only room
198
00:08:44,080 --> 00:08:46,220
for strict dedication from me
199
00:08:47,000 --> 00:08:47,109
and no bravora from the outside.
200
00:08:47,109 --> 00:08:49,150
and no bravora from the outside.
201
00:08:52,020 --> 00:08:54,534
I like to come into a
situation and do my research
202
00:08:54,534 --> 00:08:55,090
I like to come into a
situation and do my research
203
00:08:55,100 --> 00:08:57,050
in one burst, three
times around the clock.
204
00:08:57,070 --> 00:08:58,246
I find it more effective.
205
00:08:58,246 --> 00:08:59,020
I find it more effective.
206
00:08:59,040 --> 00:09:00,230
Now, since I wouldn't
want to impose
207
00:09:01,010 --> 00:09:01,958
such a strain on anyone man,
208
00:09:01,958 --> 00:09:03,070
such a strain on anyone man,
209
00:09:03,090 --> 00:09:05,220
who else, in addition
to Mr. Stiles,
210
00:09:06,000 --> 00:09:08,220
will you detail
to act as liaison?
211
00:09:08,230 --> 00:09:09,382
- I must say I'm impressed.
212
00:09:09,382 --> 00:09:10,210
- I must say I'm impressed.
213
00:09:10,230 --> 00:09:13,094
Uh, but I can see it
makes a lot of sense.
214
00:09:13,094 --> 00:09:13,170
Uh, but I can see it
makes a lot of sense.
215
00:09:13,190 --> 00:09:16,050
Well, I'll ask one of
our assistant managers
216
00:09:16,070 --> 00:09:16,806
to spell Mr. Stiles.
217
00:09:16,806 --> 00:09:18,070
to spell Mr. Stiles.
218
00:09:18,080 --> 00:09:20,518
- If Miss Brahms can put in 72
hours, I can put in 72 hours.
219
00:09:20,518 --> 00:09:22,120
- If Miss Brahms can put in 72
hours, I can put in 72 hours.
220
00:09:24,160 --> 00:09:24,230
- Well, if you say so, Stiles.
221
00:09:24,230 --> 00:09:27,030
- Well, if you say so, Stiles.
222
00:09:28,120 --> 00:09:31,654
- Do you mind if I ask
what investigation?
223
00:09:31,654 --> 00:09:32,140
- Do you mind if I ask
what investigation?
224
00:09:32,150 --> 00:09:33,100
- Listen.
225
00:09:34,170 --> 00:09:35,366
What did you hear?
226
00:09:35,366 --> 00:09:36,040
What did you hear?
227
00:09:37,050 --> 00:09:38,090
- Nothing.
228
00:09:38,100 --> 00:09:39,078
- You see?
229
00:09:39,078 --> 00:09:39,210
- You see?
230
00:09:39,220 --> 00:09:41,150
You're already so used to
it, it's a part of you.
231
00:09:41,160 --> 00:09:42,790
Noise, Mr. Stiles,
the arch enemy.
232
00:09:42,790 --> 00:09:44,110
Noise, Mr. Stiles,
the arch enemy.
233
00:09:44,120 --> 00:09:46,230
Nervous fatigue, lower
employee efficiency,
234
00:09:47,000 --> 00:09:48,150
tension, psychological
disturbance,
235
00:09:48,160 --> 00:09:50,214
all induced by excessive noise.
236
00:09:50,214 --> 00:09:50,220
all induced by excessive noise.
237
00:09:51,000 --> 00:09:53,926
At least, this hotel is
oriented for the 20th century.
238
00:09:53,926 --> 00:09:54,040
At least, this hotel is
oriented for the 20th century.
239
00:09:54,060 --> 00:09:57,080
My company was commissioned
to come down here
240
00:09:57,090 --> 00:09:57,638
and test the acoustical
aspects of their physical plant
241
00:09:57,638 --> 00:10:01,100
and test the acoustical
aspects of their physical plant
242
00:10:01,120 --> 00:10:01,350
so that their guests
here might be able
243
00:10:01,350 --> 00:10:02,220
so that their guests
here might be able
244
00:10:03,000 --> 00:10:05,062
to enjoy a truly
quiet environment.
245
00:10:05,062 --> 00:10:05,140
to enjoy a truly
quiet environment.
246
00:10:05,150 --> 00:10:08,774
A haven in the midst
of downtown cacophony.
247
00:10:08,774 --> 00:10:09,220
A haven in the midst
of downtown cacophony.
248
00:10:10,000 --> 00:10:12,060
- Miss Brahms, do you
always talk like that,
249
00:10:12,080 --> 00:10:12,486
uh, passacaglias
and cacophonies?
250
00:10:12,486 --> 00:10:15,130
uh, passacaglias
and cacophonies?
251
00:10:15,150 --> 00:10:16,198
- Do you dislike the idea that
a woman should be concerned
252
00:10:16,198 --> 00:10:18,100
- Do you dislike the idea that
a woman should be concerned
253
00:10:18,110 --> 00:10:19,910
with more important things than
a recipe for apple pandowdy?
254
00:10:19,910 --> 00:10:22,220
with more important things than
a recipe for apple pandowdy?
255
00:10:23,000 --> 00:10:23,623
- Next to the
wound, Miss Brahms,
256
00:10:23,623 --> 00:10:26,040
- Next to the
wound, Miss Brahms,
257
00:10:26,050 --> 00:10:27,335
the thing a woman makes
best is the bandage.
258
00:10:27,335 --> 00:10:30,140
the thing a woman makes
best is the bandage.
259
00:10:30,160 --> 00:10:31,047
(humorous music)
260
00:10:31,047 --> 00:10:33,090
(humorous music)
261
00:10:38,160 --> 00:10:38,471
(sneaky music)
262
00:10:38,471 --> 00:10:41,050
(sneaky music)
263
00:10:54,100 --> 00:10:55,090
Miss Brahms.
264
00:10:57,190 --> 00:10:59,070
Tally-ho?
265
00:10:59,080 --> 00:11:00,743
- Celli, a blender in the
Golly Wag Bar, 60 decibels.
266
00:11:00,743 --> 00:11:02,150
- Celli, a blender in the
Golly Wag Bar, 60 decibels.
267
00:11:02,160 --> 00:11:04,455
(indistinct chattering)
(blender whirring)
268
00:11:04,455 --> 00:11:06,200
(indistinct chattering)
(blender whirring)
269
00:11:17,040 --> 00:11:19,303
(blender shuts off)
270
00:11:19,303 --> 00:11:20,030
(blender shuts off)
271
00:11:21,030 --> 00:11:23,000
- Yes, sir, what'll it be, sir?
272
00:11:23,020 --> 00:11:24,210
- Whiskey straight,
please, with no ice.
273
00:11:24,230 --> 00:11:26,230
Ice makes too much noise.
274
00:11:30,170 --> 00:11:30,439
(raucous laughing)
275
00:11:30,439 --> 00:11:33,140
(raucous laughing)
276
00:11:41,010 --> 00:11:41,575
(pleasant music)
277
00:11:41,575 --> 00:11:43,180
(pleasant music)
278
00:11:57,070 --> 00:12:00,030
(seductive music)
279
00:12:03,070 --> 00:12:03,848
(machinery rumbling)
280
00:12:03,848 --> 00:12:06,150
(machinery rumbling)
281
00:12:06,160 --> 00:12:07,160
- Would you tell the engineer
282
00:12:07,180 --> 00:12:07,560
to raise the
temperature 22 degrees?
283
00:12:07,560 --> 00:12:10,070
to raise the
temperature 22 degrees?
284
00:12:10,090 --> 00:12:11,040
- Okay.
285
00:12:14,090 --> 00:12:14,984
Why?
286
00:12:14,984 --> 00:12:15,050
Why?
287
00:12:16,210 --> 00:12:18,696
- You're not really interested.
288
00:12:18,696 --> 00:12:19,010
- You're not really interested.
289
00:12:19,020 --> 00:12:21,030
You just enjoy being difficult.
290
00:12:21,050 --> 00:12:22,180
- Well, I don't
enjoy being stupid.
291
00:12:22,190 --> 00:12:22,408
I understand that
gadget is to measure
292
00:12:22,408 --> 00:12:24,200
I understand that
gadget is to measure
293
00:12:24,220 --> 00:12:26,120
the approximate loudness
level down here,
294
00:12:26,120 --> 00:12:27,010
the approximate loudness
level down here,
295
00:12:27,020 --> 00:12:29,060
but, uh, what's
raising the temperature
296
00:12:29,070 --> 00:12:29,832
got to do with anything?
297
00:12:29,832 --> 00:12:31,070
got to do with anything?
298
00:12:32,110 --> 00:12:33,544
- Sound travels with
greater velocity
299
00:12:33,544 --> 00:12:34,110
- Sound travels with
greater velocity
300
00:12:34,120 --> 00:12:36,160
in warm air than in cold.
301
00:12:36,170 --> 00:12:37,256
I want comparative readings.
302
00:12:37,256 --> 00:12:38,200
I want comparative readings.
303
00:12:38,220 --> 00:12:40,968
20 degrees, please.
304
00:12:40,968 --> 00:12:41,040
20 degrees, please.
305
00:12:41,050 --> 00:12:43,110
- Aye-aye, sir, 20 degrees.
306
00:12:49,050 --> 00:12:52,090
(jackhammer thudding)
307
00:13:00,110 --> 00:13:03,030
- Didn't take you
long to dig in.
308
00:13:03,050 --> 00:13:03,240
- Well, I applied for mayor,
309
00:13:03,240 --> 00:13:04,090
- Well, I applied for mayor,
310
00:13:04,110 --> 00:13:05,220
but this is the only
job they had open.
311
00:13:05,230 --> 00:13:06,952
- Yeah, well, the list
of events in there
312
00:13:06,952 --> 00:13:08,030
- Yeah, well, the list
of events in there
313
00:13:08,040 --> 00:13:10,120
we like our judges to attend.
314
00:13:10,130 --> 00:13:10,664
You get a good look
at the finalists
315
00:13:10,664 --> 00:13:11,150
You get a good look
at the finalists
316
00:13:11,160 --> 00:13:13,170
under varying conditions.
317
00:13:14,230 --> 00:13:14,376
Don't worry about
that events that
318
00:13:14,376 --> 00:13:15,200
Don't worry about
that events that
319
00:13:15,210 --> 00:13:17,100
take place during the day.
320
00:13:17,120 --> 00:13:18,088
The committee will fix your
time off with your super.
321
00:13:18,088 --> 00:13:21,150
The committee will fix your
time off with your super.
322
00:13:22,230 --> 00:13:25,020
- This Aquatennial
is a big thing, huh?
323
00:13:25,040 --> 00:13:25,230
- Yep.
324
00:13:27,030 --> 00:13:28,140
We figure that
during the festival,
325
00:13:28,160 --> 00:13:29,225
over a million people take
part in one or more events.
326
00:13:29,225 --> 00:13:32,070
over a million people take
part in one or more events.
327
00:13:32,090 --> 00:13:32,937
- Well, I get
around the country,
328
00:13:32,937 --> 00:13:33,110
- Well, I get
around the country,
329
00:13:33,130 --> 00:13:35,070
but this is the happiest
city I've been in.
330
00:13:35,090 --> 00:13:36,649
Everybody in Minneapolis
seems to be smiling,
331
00:13:36,649 --> 00:13:37,120
Everybody in Minneapolis
seems to be smiling,
332
00:13:37,140 --> 00:13:38,160
except you.
333
00:13:38,180 --> 00:13:40,361
What's the matter,
isn't it going too good?
334
00:13:40,361 --> 00:13:42,200
What's the matter,
isn't it going too good?
335
00:13:42,220 --> 00:13:44,073
- It shows, huh?
336
00:13:44,073 --> 00:13:44,210
- It shows, huh?
337
00:13:44,230 --> 00:13:46,080
- Yeah, it shows.
338
00:13:47,190 --> 00:13:47,785
- 22 years I've been doing
this festival, every summer.
339
00:13:47,785 --> 00:13:50,150
- 22 years I've been doing
this festival, every summer.
340
00:13:50,170 --> 00:13:51,497
So, I'm kind of greeted
out, smiled out,
341
00:13:51,497 --> 00:13:53,040
So, I'm kind of greeted
out, smiled out,
342
00:13:53,050 --> 00:13:55,209
and backslapped out, ya know?
343
00:13:55,209 --> 00:13:56,010
and backslapped out, ya know?
344
00:13:56,020 --> 00:13:58,070
There's another thing, I never
wanted to be a publicity man.
345
00:13:58,090 --> 00:13:58,921
I always wanted to be a cop.
346
00:13:58,921 --> 00:14:00,160
I always wanted to be a cop.
347
00:14:01,120 --> 00:14:02,633
- You look like a cop.
348
00:14:02,633 --> 00:14:03,060
- You look like a cop.
349
00:14:03,080 --> 00:14:05,000
I keep thinking I've seen
you somewhere before.
350
00:14:05,020 --> 00:14:06,150
As a cop, I mean.
351
00:14:06,170 --> 00:14:06,345
New York maybe?
352
00:14:06,345 --> 00:14:08,110
New York maybe?
353
00:14:08,120 --> 00:14:09,070
- Nope.
354
00:14:10,080 --> 00:14:12,110
Never left Minnesota.
355
00:14:12,120 --> 00:14:13,769
See you tomorrow at
the stadium, 2:30,
356
00:14:13,769 --> 00:14:14,010
See you tomorrow at
the stadium, 2:30,
357
00:14:14,030 --> 00:14:17,481
the Grande Parade, all the
finalists will be there.
358
00:14:17,481 --> 00:14:18,060
the Grande Parade, all the
finalists will be there.
359
00:14:21,070 --> 00:14:21,193
(jackhammer starting)
360
00:14:21,193 --> 00:14:24,100
(jackhammer starting)
361
00:14:48,030 --> 00:14:50,890
- I'm afraid the eggs
are scrambled and
the milk's spilled.
362
00:14:50,890 --> 00:14:51,040
- I'm afraid the eggs
are scrambled and
the milk's spilled.
363
00:14:51,060 --> 00:14:53,090
- Oh, Mother will kill me.
364
00:14:56,040 --> 00:14:57,130
- For the groceries.
365
00:14:57,140 --> 00:14:58,314
- Oh, thanks, but no, thanks.
366
00:14:58,314 --> 00:14:59,160
- Oh, thanks, but no, thanks.
367
00:14:59,170 --> 00:15:01,210
- Well, it was my air hose.
368
00:15:07,160 --> 00:15:09,450
(sneaky music)
369
00:15:09,450 --> 00:15:10,060
(sneaky music)
370
00:15:20,110 --> 00:15:20,586
- Harry Fenton!
371
00:15:20,586 --> 00:15:21,160
- Harry Fenton!
372
00:15:24,080 --> 00:15:24,298
Harry Fenton in the flesh>
373
00:15:24,298 --> 00:15:26,120
Harry Fenton in the flesh>
374
00:15:26,140 --> 00:15:28,010
- You know how I
feel about noise.
375
00:15:28,010 --> 00:15:28,120
- You know how I
feel about noise.
376
00:15:28,130 --> 00:15:31,020
Besides, I don't want
anybody to know I'm here.
377
00:15:31,040 --> 00:15:31,722
What do you think of her?
378
00:15:31,722 --> 00:15:32,180
What do you think of her?
379
00:15:32,200 --> 00:15:35,090
- Well, I must say that after
a few minutes with Miss Brahms
380
00:15:35,110 --> 00:15:35,434
one tends to forget
she's a woman.
381
00:15:35,434 --> 00:15:37,130
one tends to forget
she's a woman.
382
00:15:37,140 --> 00:15:39,146
She emerges as a force.
383
00:15:39,146 --> 00:15:40,060
She emerges as a force.
384
00:15:40,080 --> 00:15:42,230
Anyway, why are
you so interested?
385
00:15:43,010 --> 00:15:45,090
Why, Harry, you old devil.
386
00:15:45,100 --> 00:15:46,570
And all this time I thought
you were too involved
387
00:15:46,570 --> 00:15:47,050
And all this time I thought
you were too involved
388
00:15:47,070 --> 00:15:50,110
in your laboratory ever to
notice a well-turned ankle.
389
00:15:50,130 --> 00:15:50,282
- If the Russians can
shoot a woman into space,
390
00:15:50,282 --> 00:15:52,160
- If the Russians can
shoot a woman into space,
391
00:15:52,180 --> 00:15:53,994
I can make a woman vice
president of my outfit.
392
00:15:53,994 --> 00:15:55,160
I can make a woman vice
president of my outfit.
393
00:15:55,170 --> 00:15:57,230
- That isn't why you
flew in from New York.
394
00:15:58,000 --> 00:16:00,030
There's more, Harry.
395
00:16:00,040 --> 00:16:01,418
- I know she's brilliant,
but is she human?
396
00:16:01,418 --> 00:16:02,070
- I know she's brilliant,
but is she human?
397
00:16:02,080 --> 00:16:04,020
Is she human, Jim?
398
00:16:04,040 --> 00:16:05,130
Even a vice president
should be human.
399
00:16:05,130 --> 00:16:07,070
Even a vice president
should be human.
400
00:16:10,050 --> 00:16:12,220
(pleasant music)
401
00:16:20,160 --> 00:16:23,691
(phone ringing)
(Linc humming)
402
00:16:23,691 --> 00:16:24,190
(phone ringing)
(Linc humming)
403
00:16:27,100 --> 00:16:27,403
- Hello?
404
00:16:27,403 --> 00:16:28,110
- Hello?
405
00:16:28,120 --> 00:16:30,120
Linc Case, no, just a minute.
406
00:16:30,130 --> 00:16:31,115
Linc! (Linc humming happily)
407
00:16:31,115 --> 00:16:32,200
Linc! (Linc humming happily)
408
00:16:32,220 --> 00:16:34,827
May he call you back?
409
00:16:34,827 --> 00:16:35,040
May he call you back?
410
00:16:35,050 --> 00:16:36,210
Miss Loralee Thomas.
411
00:16:36,230 --> 00:16:38,230
Just a minute, let me
jot the number down.
412
00:16:39,010 --> 00:16:41,070
(Linc humming)
(shower running)
413
00:16:41,090 --> 00:16:42,251
Right away, Miss Thomas, okay.
414
00:16:42,251 --> 00:16:43,200
Right away, Miss Thomas, okay.
415
00:16:51,060 --> 00:16:53,190
(Linc humming)
416
00:16:56,190 --> 00:16:57,099
- [Linc] Hi!
417
00:16:57,099 --> 00:16:57,220
- [Linc] Hi!
418
00:16:57,230 --> 00:17:00,220
- You got a message
there from Miss Thomas.
419
00:17:00,230 --> 00:17:00,811
(phone rings)
420
00:17:00,811 --> 00:17:03,190
(phone rings)
421
00:17:03,200 --> 00:17:04,160
- Hello?
422
00:17:06,150 --> 00:17:08,170
The country club?
423
00:17:08,190 --> 00:17:08,235
Well, that's mighty
thoughtful of you,
424
00:17:08,235 --> 00:17:09,170
Well, that's mighty
thoughtful of you,
425
00:17:09,190 --> 00:17:11,140
Miss Henderson, but...
426
00:17:12,170 --> 00:17:15,010
No, it isn't necessary
to send a car.
427
00:17:15,030 --> 00:17:15,659
You see, uh, I've
already made a date.
428
00:17:15,659 --> 00:17:18,140
You see, uh, I've
already made a date.
429
00:17:18,150 --> 00:17:19,371
Tomorrow night?
430
00:17:19,371 --> 00:17:20,060
Tomorrow night?
431
00:17:20,070 --> 00:17:22,100
No, I'm afraid that's out.
432
00:17:23,140 --> 00:17:24,100
Thursday?
433
00:17:26,060 --> 00:17:26,795
May I call you back,
Miss Henderson?
434
00:17:26,795 --> 00:17:28,190
May I call you back,
Miss Henderson?
435
00:17:28,210 --> 00:17:30,230
Oh, you'll call me.
436
00:17:31,010 --> 00:17:33,070
Okay, thanks, Miss Henderson.
437
00:17:33,090 --> 00:17:34,180
Bye.
438
00:17:34,200 --> 00:17:34,219
- What you need is
an insufflagram.
439
00:17:34,219 --> 00:17:37,040
- What you need is
an insufflagram.
440
00:17:37,060 --> 00:17:37,931
- I never drink anything
before turning in.
441
00:17:37,931 --> 00:17:39,230
- I never drink anything
before turning in.
442
00:17:40,000 --> 00:17:41,120
It keeps me awake.
443
00:17:42,230 --> 00:17:43,190
- What are you doing going
to bed at eight o'clock,
444
00:17:43,210 --> 00:17:45,140
it's still light out!
445
00:17:49,060 --> 00:17:49,068
You're throwing away what
strong men would kill for,
446
00:17:49,068 --> 00:17:52,180
You're throwing away what
strong men would kill for,
447
00:17:52,200 --> 00:17:52,780
the names and numbers of
the most beautiful girls
448
00:17:52,780 --> 00:17:55,130
the names and numbers of
the most beautiful girls
449
00:17:55,140 --> 00:17:56,200
in Minneapolis.
450
00:17:58,050 --> 00:17:59,190
And why, because
you were sitting
451
00:17:59,210 --> 00:18:00,204
where I should've been sitting,
452
00:18:00,204 --> 00:18:00,230
where I should've been sitting,
453
00:18:01,010 --> 00:18:02,230
behind the wheel of my car!
454
00:18:03,010 --> 00:18:03,916
- Well, help yourself,
the names and numbers
455
00:18:03,916 --> 00:18:04,200
- Well, help yourself,
the names and numbers
456
00:18:04,220 --> 00:18:06,070
are right there in
the waste basket.
457
00:18:06,080 --> 00:18:07,628
You can match 'em up
with the pictures.
458
00:18:07,628 --> 00:18:08,130
You can match 'em up
with the pictures.
459
00:18:08,150 --> 00:18:11,120
Call and say you
can bribe a judge.
460
00:18:14,040 --> 00:18:15,052
- I can't get out for 72 hours.
461
00:18:15,052 --> 00:18:17,130
- I can't get out for 72 hours.
462
00:18:17,140 --> 00:18:18,764
- I thought you had
a cushy job lined up.
463
00:18:18,764 --> 00:18:19,140
- I thought you had
a cushy job lined up.
464
00:18:19,160 --> 00:18:21,170
- Well, I did, and they
shipped in Ninotchka,
465
00:18:21,190 --> 00:18:22,476
the flipped-out engineer.
466
00:18:22,476 --> 00:18:23,050
the flipped-out engineer.
467
00:18:23,070 --> 00:18:25,040
The only way I could get up
here for a couple of minutes,
468
00:18:25,060 --> 00:18:26,188
she's down in the darkroom
developing refraction patterns.
469
00:18:26,188 --> 00:18:29,030
she's down in the darkroom
developing refraction patterns.
470
00:18:29,050 --> 00:18:29,900
The kid likes to measure
refraction patterns
471
00:18:29,900 --> 00:18:31,130
The kid likes to measure
refraction patterns
472
00:18:31,140 --> 00:18:33,612
like most women like
to measure baking soda.
473
00:18:33,612 --> 00:18:35,190
like most women like
to measure baking soda.
474
00:18:35,210 --> 00:18:37,324
(sighs) Where are
the stay awake pills?
475
00:18:37,324 --> 00:18:38,070
(sighs) Where are
the stay awake pills?
476
00:18:38,090 --> 00:18:40,120
- In the medicine cabinet.
477
00:18:59,110 --> 00:18:59,596
- "I'll be in the
Golly Wag Lounge
478
00:18:59,596 --> 00:19:01,100
- "I'll be in the
Golly Wag Lounge
479
00:19:01,120 --> 00:19:03,308
"if you'd like to stop
in and say hello. Pat."
480
00:19:03,308 --> 00:19:05,110
"if you'd like to stop
in and say hello. Pat."
481
00:19:05,130 --> 00:19:07,020
- A good judge has to
stay impartial, right?
482
00:19:07,020 --> 00:19:09,030
- A good judge has to
stay impartial, right?
483
00:19:09,050 --> 00:19:10,180
(paper crinkling)
484
00:19:10,190 --> 00:19:10,732
- It just isn't fair!
485
00:19:10,732 --> 00:19:12,000
- It just isn't fair!
486
00:19:12,020 --> 00:19:13,150
Here I am, engaged in
a battle for survival
487
00:19:13,160 --> 00:19:14,444
with the honor of all men
at stake, a holy crusade!
488
00:19:14,444 --> 00:19:17,070
with the honor of all men
at stake, a holy crusade!
489
00:19:17,080 --> 00:19:18,157
And who's the Saracen?
490
00:19:18,157 --> 00:19:18,170
And who's the Saracen?
491
00:19:18,190 --> 00:19:20,230
A female Einstein
that never sleeps.
492
00:19:21,000 --> 00:19:21,869
And where's my good right
arm, my singing sword?
493
00:19:21,869 --> 00:19:24,130
And where's my good right
arm, my singing sword?
494
00:19:24,140 --> 00:19:25,130
In bed.
495
00:19:25,140 --> 00:19:25,581
- In love.
496
00:19:25,581 --> 00:19:26,090
- In love.
497
00:19:28,050 --> 00:19:29,293
- She even carries
a tape recorder,
498
00:19:29,293 --> 00:19:30,180
- She even carries
a tape recorder,
499
00:19:30,200 --> 00:19:33,005
and she talks into it
in the third person.
500
00:19:33,005 --> 00:19:34,040
and she talks into it
in the third person.
501
00:19:34,060 --> 00:19:36,140
"Celli, 60 decibels.
502
00:19:36,160 --> 00:19:36,717
"Celli, up periscope."
503
00:19:36,717 --> 00:19:38,110
"Celli, up periscope."
504
00:19:43,000 --> 00:19:43,230
You're what?
505
00:19:46,050 --> 00:19:47,170
- I don't even know her name.
506
00:19:47,190 --> 00:19:47,853
She cried over some
spilled milk and ran away.
507
00:19:47,853 --> 00:19:51,140
She cried over some
spilled milk and ran away.
508
00:19:52,120 --> 00:19:55,170
- I'm gonna say this just once,
509
00:19:55,190 --> 00:19:55,277
and then we'll observe
a moment of silence.
510
00:19:55,277 --> 00:19:58,989
and then we'll observe
a moment of silence.
511
00:19:58,989 --> 00:19:59,130
and then we'll observe
a moment of silence.
512
00:19:59,140 --> 00:20:02,160
When you're surrounded by
dozens of beautiful girls,
513
00:20:02,170 --> 00:20:02,701
that's no time to fall in love!
514
00:20:02,701 --> 00:20:05,170
that's no time to fall in love!
515
00:20:05,180 --> 00:20:06,413
What are you doing in
bed at eight o'clock?
516
00:20:06,413 --> 00:20:08,170
What are you doing in
bed at eight o'clock?
517
00:20:08,180 --> 00:20:10,125
- There must be a hundred
apartments in her building.
518
00:20:10,125 --> 00:20:11,220
- There must be a hundred
apartments in her building.
519
00:20:11,230 --> 00:20:13,120
Which door is hers?
520
00:20:14,230 --> 00:20:17,549
I waited three hours hoping
the right one would open.
521
00:20:17,549 --> 00:20:18,170
I waited three hours hoping
the right one would open.
522
00:20:18,190 --> 00:20:20,090
But as they say,
there's always tomorrow.
523
00:20:20,110 --> 00:20:21,261
(phone rings)
524
00:20:21,261 --> 00:20:22,220
(phone rings)
525
00:20:25,060 --> 00:20:26,200
- He's out!
526
00:20:26,210 --> 00:20:28,180
Oh, hello, Miss Brahms.
527
00:20:31,060 --> 00:20:32,397
Yeah, I was just on
my way down, where?
528
00:20:32,397 --> 00:20:34,110
Yeah, I was just on
my way down, where?
529
00:20:36,110 --> 00:20:39,090
The air cooling
system on the roof.
530
00:20:41,000 --> 00:20:42,150
I'll be right there.
531
00:20:47,060 --> 00:20:47,246
You know, they've got a
plaque up in her honor
532
00:20:47,246 --> 00:20:49,180
You know, they've got a
plaque up in her honor
533
00:20:49,190 --> 00:20:50,958
in the lobby of a big
insurance company.
534
00:20:50,958 --> 00:20:52,050
in the lobby of a big
insurance company.
535
00:20:52,070 --> 00:20:53,120
You know why?
536
00:20:53,140 --> 00:20:54,670
She lowered the noise level 15%,
537
00:20:54,670 --> 00:20:56,200
She lowered the noise level 15%,
538
00:20:56,210 --> 00:20:58,130
and then you know what happened?
539
00:20:58,150 --> 00:20:58,382
Typists errors went down 30%,
540
00:20:58,382 --> 00:21:01,210
Typists errors went down 30%,
541
00:21:01,230 --> 00:21:02,094
and machine operators
mistakes decreased 55%.
542
00:21:02,094 --> 00:21:05,806
and machine operators
mistakes decreased 55%.
543
00:21:05,806 --> 00:21:06,020
and machine operators
mistakes decreased 55%.
544
00:21:07,100 --> 00:21:09,190
What do you think about that?
545
00:21:10,210 --> 00:21:11,170
- Tod?
546
00:21:13,020 --> 00:21:13,230
I think you're hung on the girl.
547
00:21:13,230 --> 00:21:15,100
I think you're hung on the girl.
548
00:21:15,110 --> 00:21:16,180
- Me...
549
00:21:16,190 --> 00:21:16,942
And Celli?
550
00:21:16,942 --> 00:21:17,140
And Celli?
551
00:21:18,120 --> 00:21:19,190
- You and Celli.
552
00:21:21,110 --> 00:21:22,200
- Ridiculous!
553
00:21:22,220 --> 00:21:24,366
(light-hearted music)
554
00:21:24,366 --> 00:21:26,150
(light-hearted music)
555
00:21:26,160 --> 00:21:28,030
(door slams)
556
00:21:28,040 --> 00:21:28,078
(pleasant music)
557
00:21:28,078 --> 00:21:30,220
(pleasant music)
558
00:21:38,040 --> 00:21:39,214
- Celli, be sure to
check the dynamic
559
00:21:39,214 --> 00:21:41,070
- Celli, be sure to
check the dynamic
560
00:21:41,090 --> 00:21:42,926
flow of the variations up here.
561
00:21:42,926 --> 00:21:43,150
flow of the variations up here.
562
00:21:43,170 --> 00:21:45,150
It's very important because
we have to compare them
563
00:21:45,170 --> 00:21:46,638
to, uh, gypsum board
paneling versus...
564
00:21:46,638 --> 00:21:48,220
to, uh, gypsum board
paneling versus...
565
00:21:51,000 --> 00:21:53,170
(romantic music)
566
00:21:59,230 --> 00:22:01,486
It is essential to
determine the critical speed
567
00:22:01,486 --> 00:22:02,100
It is essential to
determine the critical speed
568
00:22:02,120 --> 00:22:03,230
of the machinery up here.
569
00:22:04,000 --> 00:22:05,198
Otherwise, I'll never be
able to estimate the rate
570
00:22:05,198 --> 00:22:06,010
Otherwise, I'll never be
able to estimate the rate
571
00:22:06,030 --> 00:22:08,010
of synchronous vibrations.
572
00:22:08,030 --> 00:22:08,910
- I kissed you!
573
00:22:08,910 --> 00:22:09,080
- I kissed you!
574
00:22:10,210 --> 00:22:12,622
- Tell the engineer to reduce
the running speed to 200 rpms.
575
00:22:12,622 --> 00:22:13,170
- Tell the engineer to reduce
the running speed to 200 rpms.
576
00:22:13,190 --> 00:22:15,040
You need a shave.
577
00:22:43,040 --> 00:22:46,030
- Whenever I see a
girl wearing earphones,
578
00:22:46,050 --> 00:22:49,110
irresistible currents
serge through me.
579
00:22:49,130 --> 00:22:49,743
Strong Freudian ties.
580
00:22:49,743 --> 00:22:51,180
Strong Freudian ties.
581
00:22:51,200 --> 00:22:53,455
They say my mother was
a switchboard operator,
582
00:22:53,455 --> 00:22:54,180
They say my mother was
a switchboard operator,
583
00:22:54,190 --> 00:22:57,100
maybe that explains why
I have this deep need
584
00:22:57,120 --> 00:22:57,167
to make a connection.
585
00:22:57,167 --> 00:22:59,200
to make a connection.
586
00:22:59,220 --> 00:23:00,879
So, blame it on the earphones.
587
00:23:00,879 --> 00:23:02,070
So, blame it on the earphones.
588
00:23:15,110 --> 00:23:15,727
- It says don't answer,
Mr. Stiles, I'm sorry.
589
00:23:15,727 --> 00:23:19,060
- It says don't answer,
Mr. Stiles, I'm sorry.
590
00:23:20,070 --> 00:23:22,180
- Okay, Celli, now I know you.
591
00:23:24,130 --> 00:23:26,863
- People only know each
other when they first meet.
592
00:23:26,863 --> 00:23:27,190
- People only know each
other when they first meet.
593
00:23:27,210 --> 00:23:30,190
When they're no longer
strangers, they're
truly strangers.
594
00:23:30,210 --> 00:23:30,575
Shall we get back to work?
595
00:23:30,575 --> 00:23:33,000
Shall we get back to work?
596
00:23:39,190 --> 00:23:41,711
- First, a little something
for the west coast.
597
00:23:41,711 --> 00:23:42,170
- First, a little something
for the west coast.
598
00:23:42,190 --> 00:23:44,150
Take a note, Celli.
599
00:23:44,160 --> 00:23:45,424
Every time you open your mouth,
600
00:23:45,424 --> 00:23:46,020
Every time you open your mouth,
601
00:23:46,040 --> 00:23:49,136
a proclamation of independence
comes roaring forth.
602
00:23:49,136 --> 00:23:50,000
a proclamation of independence
comes roaring forth.
603
00:23:50,010 --> 00:23:52,020
Check those decibels.
604
00:23:52,040 --> 00:23:52,848
Consider the possibility
of acoustical tiles
605
00:23:52,848 --> 00:23:54,210
Consider the possibility
of acoustical tiles
606
00:23:54,220 --> 00:23:56,560
completely enveloping the head.
607
00:23:56,560 --> 00:23:57,200
completely enveloping the head.
608
00:23:57,210 --> 00:24:00,070
Now, set the oscillator
on the heart.
609
00:24:00,090 --> 00:24:00,272
What's that? No sound?
610
00:24:00,272 --> 00:24:02,170
What's that? No sound?
611
00:24:02,180 --> 00:24:03,984
Check it again.
612
00:24:03,984 --> 00:24:04,110
Check it again.
613
00:24:04,130 --> 00:24:05,140
Oh, no heart,
614
00:24:07,030 --> 00:24:07,230
too bad.
615
00:24:09,150 --> 00:24:10,170
Over and out.
616
00:24:12,100 --> 00:24:15,030
(brooding music)
617
00:24:24,140 --> 00:24:26,256
(energetic parade music)
618
00:24:26,256 --> 00:24:28,000
(energetic parade music)
619
00:24:30,120 --> 00:24:33,100
(crowd applauding)
620
00:24:44,030 --> 00:24:44,816
(parade music)
(crowd cheering)
621
00:24:44,816 --> 00:24:48,060
(parade music)
(crowd cheering)
622
00:25:08,030 --> 00:25:09,140
- You, take a
picture of this girl.
623
00:25:09,160 --> 00:25:10,800
Stand up here, honey.
624
00:25:10,800 --> 00:25:11,190
Stand up here, honey.
625
00:25:11,210 --> 00:25:12,180
(camera clicks)
626
00:25:12,200 --> 00:25:14,230
Good, thank you very much.
627
00:25:16,200 --> 00:25:18,225
(parade music)
(crowd chattering)
628
00:25:18,225 --> 00:25:20,230
(parade music)
(crowd chattering)
629
00:25:22,190 --> 00:25:24,030
- How come I didn't get
a picture of that one?
630
00:25:24,040 --> 00:25:25,090
- She just entered today.
631
00:25:25,110 --> 00:25:25,649
Her name's Valerie
Mills, I think.
632
00:25:25,649 --> 00:25:27,040
Her name's Valerie
Mills, I think.
633
00:25:27,050 --> 00:25:29,040
Now, look, use this for a tally.
634
00:25:29,050 --> 00:25:29,361
So much for beauty, so
much for wholesomeness.
635
00:25:29,361 --> 00:25:31,060
So much for beauty, so
much for wholesomeness.
636
00:25:31,080 --> 00:25:33,040
You figure out what that
means and let me know.
637
00:25:33,050 --> 00:25:33,073
So much for poise
as we go around
638
00:25:33,073 --> 00:25:34,150
So much for poise
as we go around
639
00:25:34,170 --> 00:25:36,785
from event to event,
introducing each contestant.
640
00:25:36,785 --> 00:25:38,020
from event to event,
introducing each contestant.
641
00:25:38,040 --> 00:25:39,140
- Well, I got biographies
on all the other girls
642
00:25:39,150 --> 00:25:40,497
but nothing on Miss Mills.
643
00:25:40,497 --> 00:25:41,010
but nothing on Miss Mills.
644
00:25:41,020 --> 00:25:44,209
- The office will shoot her
bio over to you this afternoon.
645
00:25:44,209 --> 00:25:45,130
- The office will shoot her
bio over to you this afternoon.
646
00:25:45,140 --> 00:25:47,921
- Why don't I just
pick it up in person?
647
00:25:47,921 --> 00:25:49,030
- Why don't I just
pick it up in person?
648
00:25:49,040 --> 00:25:50,140
- Stay loose, boy.
649
00:25:50,150 --> 00:25:51,633
We like our judges to be cool.
650
00:25:51,633 --> 00:25:53,030
We like our judges to be cool.
651
00:25:55,090 --> 00:25:55,345
- Mr. Sunshine wants
to talk to you.
652
00:25:55,345 --> 00:25:58,080
- Mr. Sunshine wants
to talk to you.
653
00:26:02,000 --> 00:26:02,769
You probably don't remember--
- I feel I've--
654
00:26:02,769 --> 00:26:03,170
You probably don't remember--
- I feel I've--
655
00:26:03,190 --> 00:26:05,020
seen you before.
656
00:26:05,230 --> 00:26:06,180
I'm sorry.
657
00:26:07,170 --> 00:26:08,200
- They say it's a good thing
658
00:26:08,210 --> 00:26:10,040
when people think
they know each other.
659
00:26:10,050 --> 00:26:10,193
Right away, it's 10 points.
660
00:26:10,193 --> 00:26:12,110
Right away, it's 10 points.
661
00:26:14,050 --> 00:26:15,200
- Isn't it exciting?
662
00:26:16,180 --> 00:26:17,617
(parade music)
663
00:26:17,617 --> 00:26:19,050
(parade music)
664
00:26:19,060 --> 00:26:21,030
You're Mr. Case, aren't you?
665
00:26:21,040 --> 00:26:21,329
- There's a shorter way, if
you take shortcuts, Linc.
666
00:26:21,329 --> 00:26:24,140
- There's a shorter way, if
you take shortcuts, Linc.
667
00:26:24,150 --> 00:26:25,041
- I memorized all
the judges names.
668
00:26:25,041 --> 00:26:27,090
- I memorized all
the judges names.
669
00:26:27,110 --> 00:26:28,753
People like it when
you know their names.
670
00:26:28,753 --> 00:26:30,050
People like it when
you know their names.
671
00:26:30,070 --> 00:26:32,090
Have you ever been
a judge before?
672
00:26:32,110 --> 00:26:32,465
- Only Supreme Court.
673
00:26:32,465 --> 00:26:34,040
- Only Supreme Court.
674
00:26:34,050 --> 00:26:36,177
Never anything as important
as a beauty contest.
675
00:26:36,177 --> 00:26:37,130
Never anything as important
as a beauty contest.
676
00:26:37,140 --> 00:26:39,889
- I've never been a
contestant before.
677
00:26:39,889 --> 00:26:40,200
- I've never been a
contestant before.
678
00:26:40,210 --> 00:26:42,230
I guess I shouldn't
tell you that.
679
00:26:43,010 --> 00:26:43,602
I wouldn't want it
to prejudice you.
680
00:26:43,602 --> 00:26:44,210
I wouldn't want it
to prejudice you.
681
00:26:44,220 --> 00:26:47,020
- I'm already prejudiced.
682
00:26:47,030 --> 00:26:47,314
- May I tell you something else?
683
00:26:47,314 --> 00:26:49,190
- May I tell you something else?
684
00:26:49,210 --> 00:26:51,026
Promise you won't
mark it against me?
685
00:26:51,026 --> 00:26:52,090
Promise you won't
mark it against me?
686
00:26:52,100 --> 00:26:54,738
I mean, it sounds
terribly conceited.
687
00:26:54,738 --> 00:26:55,030
I mean, it sounds
terribly conceited.
688
00:26:55,040 --> 00:26:56,170
- Promise.
689
00:26:56,190 --> 00:26:58,080
- I'm going to win.
690
00:27:01,230 --> 00:27:02,162
Don't you believe things
like that can happen?
691
00:27:02,162 --> 00:27:05,100
Don't you believe things
like that can happen?
692
00:27:05,120 --> 00:27:05,874
- If they're important.
693
00:27:05,874 --> 00:27:07,090
- If they're important.
694
00:27:09,210 --> 00:27:09,586
(brooding music)
695
00:27:09,586 --> 00:27:12,150
(brooding music)
696
00:27:35,200 --> 00:27:35,570
- All right, Celli, I'm going
to ask you some questions.
697
00:27:35,570 --> 00:27:38,000
- All right, Celli, I'm going
to ask you some questions.
698
00:27:38,010 --> 00:27:39,282
Just try and answer yes or no.
699
00:27:39,282 --> 00:27:40,000
Just try and answer yes or no.
700
00:27:40,010 --> 00:27:42,994
One, is it unladylike to use
your mind at optimum level?
701
00:27:42,994 --> 00:27:44,090
One, is it unladylike to use
your mind at optimum level?
702
00:27:44,110 --> 00:27:46,706
No, to use only half of it would
be an act of self-betrayal.
703
00:27:46,706 --> 00:27:48,220
No, to use only half of it would
be an act of self-betrayal.
704
00:27:49,000 --> 00:27:50,418
Two, are you an aggressive,
neurotic female?
705
00:27:50,418 --> 00:27:52,150
Two, are you an aggressive,
neurotic female?
706
00:27:53,210 --> 00:27:54,130
Aggressive, yes,
707
00:27:54,130 --> 00:27:55,110
Aggressive, yes,
708
00:27:55,130 --> 00:27:57,842
neurotic, I don't think so.
709
00:27:57,842 --> 00:27:58,020
neurotic, I don't think so.
710
00:27:58,030 --> 00:27:59,050
Well, I mean, let's just say
711
00:27:59,060 --> 00:28:00,170
we'll discuss it
some other time.
712
00:28:00,190 --> 00:28:01,554
All right, Celli, just answer
the questions yes or no.
713
00:28:01,554 --> 00:28:03,110
All right, Celli, just answer
the questions yes or no.
714
00:28:03,120 --> 00:28:04,230
Don't evade the issue.
715
00:28:05,000 --> 00:28:05,266
Three, does your work
mean everything to you?
716
00:28:05,266 --> 00:28:08,170
Three, does your work
mean everything to you?
717
00:28:10,040 --> 00:28:12,691
Is it your only identity,
your full function in life?
718
00:28:12,691 --> 00:28:14,120
Is it your only identity,
your full function in life?
719
00:28:14,130 --> 00:28:16,180
Oh, I suppose by that you
mean that I should search
720
00:28:16,200 --> 00:28:16,403
for some kind of fulfillment
in super markets.
721
00:28:16,403 --> 00:28:19,110
for some kind of fulfillment
in super markets.
722
00:28:19,130 --> 00:28:20,115
Just answer yes or no, Celli.
723
00:28:20,115 --> 00:28:20,200
Just answer yes or no, Celli.
724
00:28:20,210 --> 00:28:23,827
Yes, yes, all right,
my work is everything.
725
00:28:23,827 --> 00:28:25,010
Yes, yes, all right,
my work is everything.
726
00:28:25,020 --> 00:28:26,200
Do you suggest that I
should be short-circuited by
727
00:28:26,220 --> 00:28:27,539
some heavy-handed stranger
who whispers that he loves me?
728
00:28:27,539 --> 00:28:29,140
some heavy-handed stranger
who whispers that he loves me?
729
00:28:29,160 --> 00:28:31,251
Hasn't the foggiest idea of
what the word really means.
730
00:28:31,251 --> 00:28:33,050
Hasn't the foggiest idea of
what the word really means.
731
00:28:33,070 --> 00:28:34,140
Fourth question.
732
00:28:35,230 --> 00:28:37,140
What is love, Celli?
733
00:28:44,040 --> 00:28:46,099
Why, you don't need
anything or anybody, do you?
734
00:28:46,099 --> 00:28:46,190
Why, you don't need
anything or anybody, do you?
735
00:28:46,200 --> 00:28:49,811
I never said that,
everybody needs somebody.
736
00:28:49,811 --> 00:28:50,150
I never said that,
everybody needs somebody.
737
00:28:50,170 --> 00:28:52,220
But do you, Celli?
738
00:28:53,000 --> 00:28:53,190
Do you?
739
00:28:55,030 --> 00:28:57,180
(pensive music)
740
00:29:21,070 --> 00:29:23,219
(light-hearted music)
741
00:29:23,219 --> 00:29:24,100
(light-hearted music)
742
00:29:35,220 --> 00:29:36,180
Mr. Stiles?
743
00:29:37,210 --> 00:29:38,067
(light-hearted music)
744
00:29:38,067 --> 00:29:41,000
(light-hearted music)
745
00:29:46,210 --> 00:29:47,190
Mr. Stiles!
746
00:29:51,130 --> 00:29:52,916
(whistles)
747
00:29:52,916 --> 00:29:53,190
(whistles)
748
00:29:58,190 --> 00:30:00,170
- I just thought
I'd catch a shave
749
00:30:00,180 --> 00:30:00,340
while you were
adjusting the machine.
750
00:30:00,340 --> 00:30:03,210
while you were
adjusting the machine.
751
00:30:03,220 --> 00:30:04,052
- Why don't you finish your
shave, then take a nap.
752
00:30:04,052 --> 00:30:07,060
- Why don't you finish your
shave, then take a nap.
753
00:30:07,070 --> 00:30:07,764
I'll call you when I'm ready.
754
00:30:07,764 --> 00:30:08,220
I'll call you when I'm ready.
755
00:30:08,230 --> 00:30:10,070
- Oh, no.
756
00:30:10,090 --> 00:30:11,476
No, no, I never felt
better in my life.
757
00:30:11,476 --> 00:30:13,100
No, no, I never felt
better in my life.
758
00:30:13,110 --> 00:30:15,188
Sleep is strictly for the
birds, so let the birds sleep.
759
00:30:15,188 --> 00:30:17,230
Sleep is strictly for the
birds, so let the birds sleep.
760
00:30:18,010 --> 00:30:18,900
(children chattering)
761
00:30:18,900 --> 00:30:21,040
(children chattering)
762
00:30:23,090 --> 00:30:24,040
- Shh!
763
00:30:28,140 --> 00:30:30,036
(labored music)
764
00:30:30,036 --> 00:30:31,050
(labored music)
765
00:30:38,050 --> 00:30:40,100
(thudding)
766
00:30:46,010 --> 00:30:48,160
(labored music)
767
00:30:58,140 --> 00:30:59,732
(blender whirring)
(patrons chattering)
768
00:30:59,732 --> 00:31:02,160
(blender whirring)
(patrons chattering)
769
00:31:06,060 --> 00:31:07,130
- Theodore.
770
00:31:07,156 --> 00:31:08,200
- [Theodore] Yes, sir?
771
00:31:08,210 --> 00:31:10,869
- What do got for
a walking corpse?
772
00:31:10,869 --> 00:31:11,130
- What do got for
a walking corpse?
773
00:31:14,040 --> 00:31:14,581
- Embalming fluid on the rocks.
774
00:31:14,581 --> 00:31:17,080
- Embalming fluid on the rocks.
775
00:31:17,100 --> 00:31:18,293
- Make it a double,
but make it fast.
776
00:31:18,293 --> 00:31:21,010
- Make it a double,
but make it fast.
777
00:31:21,030 --> 00:31:22,005
- Oh, she's wearing
you down, huh?
778
00:31:22,005 --> 00:31:23,170
- Oh, she's wearing
you down, huh?
779
00:31:23,190 --> 00:31:25,717
- She's repairing an
electromechanical transducer.
780
00:31:25,717 --> 00:31:27,200
- She's repairing an
electromechanical transducer.
781
00:31:27,220 --> 00:31:29,429
It oughta take her
10 more minutes.
782
00:31:29,429 --> 00:31:31,130
It oughta take her
10 more minutes.
783
00:31:31,150 --> 00:31:32,210
When does she fall apart?
784
00:31:32,230 --> 00:31:33,141
I've only known her 40 hours.
785
00:31:33,141 --> 00:31:35,210
I've only known her 40 hours.
786
00:31:35,230 --> 00:31:36,853
Already it seems longer than
787
00:31:36,853 --> 00:31:38,070
Already it seems longer than
788
00:31:38,090 --> 00:31:40,565
Precambrian time plus
a little Mesozoic.
789
00:31:40,565 --> 00:31:41,160
Precambrian time plus
a little Mesozoic.
790
00:31:55,120 --> 00:31:55,413
They say the voice goes first.
791
00:31:55,413 --> 00:31:57,230
They say the voice goes first.
792
00:32:05,070 --> 00:32:06,150
How do you like that?
793
00:32:06,160 --> 00:32:06,549
She's got me holding
hands with myself.
794
00:32:06,549 --> 00:32:09,210
She's got me holding
hands with myself.
795
00:32:11,090 --> 00:32:13,973
(blender shuts off)
796
00:32:13,973 --> 00:32:14,090
(blender shuts off)
797
00:32:18,100 --> 00:32:20,050
- Whiskey, please, no ice.
798
00:32:20,060 --> 00:32:21,160
- Oh, I know.
799
00:32:21,180 --> 00:32:21,397
Too noisy.
800
00:32:21,397 --> 00:32:22,220
Too noisy.
801
00:32:23,000 --> 00:32:24,150
- That's a good boy.
802
00:32:30,210 --> 00:32:31,200
- Excuse me.
803
00:32:36,010 --> 00:32:36,245
Yeah, that's what I thought.
804
00:32:36,245 --> 00:32:37,040
Yeah, that's what I thought.
805
00:32:37,050 --> 00:32:39,220
How much were the new glasses?
806
00:32:40,000 --> 00:32:41,090
- Could happen to anybody.
807
00:32:41,110 --> 00:32:43,170
- But it happened to
you, and I broke 'em,
808
00:32:43,180 --> 00:32:43,670
and in my present mood,
I don't want to owe
809
00:32:43,670 --> 00:32:46,010
and in my present mood,
I don't want to owe
810
00:32:46,020 --> 00:32:47,382
anything to anybody.
811
00:32:47,382 --> 00:32:48,010
anything to anybody.
812
00:32:48,020 --> 00:32:48,210
$10?
813
00:32:49,180 --> 00:32:51,060
- One silent shot.
814
00:32:54,210 --> 00:32:54,806
- Well, if your conscience
will feel any better,
815
00:32:54,806 --> 00:32:56,230
- Well, if your conscience
will feel any better,
816
00:32:57,010 --> 00:32:58,518
let it buy me this drink.
817
00:32:58,518 --> 00:32:59,040
let it buy me this drink.
818
00:32:59,060 --> 00:33:02,070
Then, my conscience
will buy yours one.
819
00:33:02,090 --> 00:33:02,230
If we sit here long enough,
820
00:33:02,230 --> 00:33:04,190
If we sit here long enough,
821
00:33:04,200 --> 00:33:05,942
maybe our consciences
will get drunk,
822
00:33:05,942 --> 00:33:07,070
maybe our consciences
will get drunk,
823
00:33:07,090 --> 00:33:09,654
and we can walk out of
here and leave them behind.
824
00:33:09,654 --> 00:33:11,120
and we can walk out of
here and leave them behind.
825
00:33:15,130 --> 00:33:17,078
Do I strike you as a
man who has read Freud?
826
00:33:17,078 --> 00:33:19,050
Do I strike you as a
man who has read Freud?
827
00:33:26,220 --> 00:33:28,060
- No.
828
00:33:28,070 --> 00:33:28,214
Theodore, another round.
829
00:33:28,214 --> 00:33:30,060
Theodore, another round.
830
00:33:33,110 --> 00:33:35,638
- (sighs) In Dr. Freud's
own words of bafflement,
831
00:33:35,638 --> 00:33:37,020
- (sighs) In Dr. Freud's
own words of bafflement,
832
00:33:37,030 --> 00:33:39,170
"The question that has
never been answered,
833
00:33:39,190 --> 00:33:39,350
"and which I have never
been able to answer,
834
00:33:39,350 --> 00:33:41,140
"and which I have never
been able to answer,
835
00:33:41,160 --> 00:33:43,062
"despite my 30 years of
research into the feminine soul,
836
00:33:43,062 --> 00:33:45,160
"despite my 30 years of
research into the feminine soul,
837
00:33:45,170 --> 00:33:46,774
"what does a woman want?"
838
00:33:46,774 --> 00:33:47,190
"what does a woman want?"
839
00:33:48,210 --> 00:33:49,160
- Humph.
840
00:33:56,000 --> 00:33:57,140
(glasses clinking)
841
00:33:57,160 --> 00:33:57,910
- Not so loud, please.
842
00:33:57,910 --> 00:33:59,110
- Not so loud, please.
843
00:34:02,060 --> 00:34:05,020
What do you think
of Celli Brahms?
844
00:34:06,150 --> 00:34:07,200
- You know her?
845
00:34:09,030 --> 00:34:09,047
- The very reason
I sat next to you.
846
00:34:09,047 --> 00:34:12,050
- The very reason
I sat next to you.
847
00:34:12,070 --> 00:34:12,759
- I think she's gonna
be the next president
848
00:34:12,759 --> 00:34:13,200
- I think she's gonna
be the next president
849
00:34:13,220 --> 00:34:16,050
of the United States.
850
00:34:16,070 --> 00:34:16,471
- You're that bitter, huh?
851
00:34:16,471 --> 00:34:18,040
- You're that bitter, huh?
852
00:34:18,060 --> 00:34:19,110
- I keep wanting to belt her.
853
00:34:19,120 --> 00:34:20,183
Would you say that was bitter?
854
00:34:20,183 --> 00:34:22,080
Would you say that was bitter?
855
00:34:22,090 --> 00:34:23,170
- Why don't you?
856
00:34:25,020 --> 00:34:27,607
- She's probably a karate
champion, she might cripple me.
857
00:34:27,607 --> 00:34:28,200
- She's probably a karate
champion, she might cripple me.
858
00:34:30,210 --> 00:34:31,319
Why are you so interested?
859
00:34:31,319 --> 00:34:33,130
Why are you so interested?
860
00:34:33,140 --> 00:34:35,031
- Let's just say I'm a
friend of the family.
861
00:34:35,031 --> 00:34:36,000
- Let's just say I'm a
friend of the family.
862
00:34:36,020 --> 00:34:37,200
- Eh, I didn't
think she had one.
863
00:34:37,220 --> 00:34:38,743
I thought she just
stepped down off
864
00:34:38,743 --> 00:34:39,110
I thought she just
stepped down off
865
00:34:39,120 --> 00:34:41,170
a pedestal at Georgia Tech.
866
00:34:42,230 --> 00:34:42,455
- Massachusetts
Institute of Technology.
867
00:34:42,455 --> 00:34:45,160
- Massachusetts
Institute of Technology.
868
00:34:45,180 --> 00:34:46,167
Straight As.
869
00:34:46,167 --> 00:34:46,170
Straight As.
870
00:34:47,220 --> 00:34:49,879
And a Masters Degree
in Dynamical Analogies.
871
00:34:49,879 --> 00:34:51,060
And a Masters Degree
in Dynamical Analogies.
872
00:34:51,080 --> 00:34:53,591
Both her mother and father
were college professors.
873
00:34:53,591 --> 00:34:54,080
Both her mother and father
were college professors.
874
00:34:54,090 --> 00:34:55,170
They've no bank account.
875
00:34:55,180 --> 00:34:57,303
Spent it all on Celli.
876
00:34:57,303 --> 00:34:58,010
Spent it all on Celli.
877
00:34:58,020 --> 00:35:00,020
They gave her every
advantage except they forgot
878
00:35:00,030 --> 00:35:01,015
to introduce her to
the boy next door.
879
00:35:01,015 --> 00:35:03,050
to introduce her to
the boy next door.
880
00:35:04,130 --> 00:35:04,727
They only let her
date older fellows,
881
00:35:04,727 --> 00:35:07,040
They only let her
date older fellows,
882
00:35:07,060 --> 00:35:08,439
like, uh, Aristotle and Plato.
883
00:35:08,439 --> 00:35:09,170
like, uh, Aristotle and Plato.
884
00:35:11,190 --> 00:35:12,151
- You talk like a father
with an unmarried daughter.
885
00:35:12,151 --> 00:35:15,170
- You talk like a father
with an unmarried daughter.
886
00:35:15,190 --> 00:35:15,863
- I talk like a man who
never had kids of his own.
887
00:35:15,863 --> 00:35:19,200
- I talk like a man who
never had kids of his own.
888
00:35:19,220 --> 00:35:19,575
On that thought, let us have
another round, Theodore,
889
00:35:19,575 --> 00:35:22,120
On that thought, let us have
another round, Theodore,
890
00:35:22,130 --> 00:35:23,287
with ice, lots of it.
891
00:35:23,287 --> 00:35:24,100
with ice, lots of it.
892
00:35:24,120 --> 00:35:26,040
Rattle it around in the glass.
893
00:35:26,060 --> 00:35:26,999
Let me hear it.
894
00:35:26,999 --> 00:35:27,170
Let me hear it.
895
00:35:27,190 --> 00:35:28,140
Okay?
896
00:35:30,050 --> 00:35:30,711
- No, I have to get back.
897
00:35:30,711 --> 00:35:31,200
- No, I have to get back.
898
00:35:31,210 --> 00:35:34,423
She'll think I'm
dogging on the job.
899
00:35:34,423 --> 00:35:35,160
She'll think I'm
dogging on the job.
900
00:35:35,170 --> 00:35:38,136
- Don't tell her we
had this talk, huh?
901
00:35:38,136 --> 00:35:38,150
- Don't tell her we
had this talk, huh?
902
00:35:38,170 --> 00:35:40,040
- I don't even know your name.
903
00:35:40,060 --> 00:35:41,848
Who should I not tell
her I didn't talk to?
904
00:35:41,848 --> 00:35:44,050
Who should I not tell
her I didn't talk to?
905
00:35:44,060 --> 00:35:45,560
(humorous music)
906
00:35:45,560 --> 00:35:46,230
(humorous music)
907
00:36:17,130 --> 00:36:18,968
- Tod, I have to talk to you.
908
00:36:18,968 --> 00:36:19,220
- Tod, I have to talk to you.
909
00:36:22,190 --> 00:36:22,680
You all right?
910
00:36:22,680 --> 00:36:23,230
You all right?
911
00:36:25,070 --> 00:36:26,080
- I know you.
912
00:36:27,140 --> 00:36:30,070
- A clear case of
combat fatigue.
913
00:36:31,120 --> 00:36:33,030
- You have to talk
to me about what?
914
00:36:33,040 --> 00:36:33,816
- Valerie.
915
00:36:33,816 --> 00:36:34,020
- Valerie.
916
00:36:34,040 --> 00:36:35,070
- Who?
917
00:36:35,080 --> 00:36:37,190
- Well, I took her
home after the parade.
918
00:36:37,210 --> 00:36:37,528
You oughta see the dump
she and her mother live in.
919
00:36:37,528 --> 00:36:39,120
You oughta see the dump
she and her mother live in.
920
00:36:39,130 --> 00:36:41,130
It makes Lander,
Texas look good.
921
00:36:41,140 --> 00:36:41,240
She really figures
she's gonna win.
922
00:36:41,240 --> 00:36:43,090
She really figures
she's gonna win.
923
00:36:43,110 --> 00:36:44,060
She's only living to win.
924
00:36:44,070 --> 00:36:44,952
It's her ticket out.
925
00:36:44,952 --> 00:36:46,020
It's her ticket out.
926
00:36:46,030 --> 00:36:48,140
- I'll see you later, Charlie.
927
00:36:49,220 --> 00:36:51,150
- Well, suppose she does win?
928
00:36:51,170 --> 00:36:52,376
Then what?
929
00:36:52,376 --> 00:36:53,030
Then what?
930
00:36:53,040 --> 00:36:55,080
She'll go to New York
and get ignored to death.
931
00:36:55,100 --> 00:36:56,088
Tod, she's not pretty
enough or hip enough
932
00:36:56,088 --> 00:36:56,180
Tod, she's not pretty
enough or hip enough
933
00:36:56,190 --> 00:36:58,050
to make it in New York.
934
00:36:58,070 --> 00:36:59,230
Well, she's pretty, all
right, and she's not stupid,
935
00:37:00,020 --> 00:37:03,512
but well, she's like 80% when
anything below 100 is failing.
936
00:37:03,512 --> 00:37:04,100
but well, she's like 80% when
anything below 100 is failing.
937
00:37:04,120 --> 00:37:07,225
She'll come back worse off
than if she'd never gone.
938
00:37:07,225 --> 00:37:08,000
She'll come back worse off
than if she'd never gone.
939
00:37:08,020 --> 00:37:10,120
- You come to me with
a problem like this
940
00:37:10,130 --> 00:37:10,937
in an hour of crisis?
941
00:37:10,937 --> 00:37:12,060
in an hour of crisis?
942
00:37:14,210 --> 00:37:14,649
- Well, what'll I do?
943
00:37:14,649 --> 00:37:16,190
- Well, what'll I do?
944
00:37:16,210 --> 00:37:18,361
Do I save her the pain,
vote against her now?
945
00:37:18,361 --> 00:37:19,220
Do I save her the pain,
vote against her now?
946
00:37:20,000 --> 00:37:21,080
Do I fix it so she stays here,
947
00:37:21,100 --> 00:37:22,073
still happy and still
dreaming, or do I let her go?
948
00:37:22,073 --> 00:37:25,110
still happy and still
dreaming, or do I let her go?
949
00:37:25,120 --> 00:37:25,785
- At a time when the
honor of all men hinges on
950
00:37:25,785 --> 00:37:28,140
- At a time when the
honor of all men hinges on
951
00:37:28,150 --> 00:37:29,497
whether I can stand
up another 20 hours,
952
00:37:29,497 --> 00:37:31,180
whether I can stand
up another 20 hours,
953
00:37:31,190 --> 00:37:33,209
you come to me with
beauty contest.
954
00:37:33,209 --> 00:37:35,000
you come to me with
beauty contest.
955
00:37:35,020 --> 00:37:36,921
When I'm involved in
life or death. (thuds)
956
00:37:36,921 --> 00:37:40,000
When I'm involved in
life or death. (thuds)
957
00:37:40,010 --> 00:37:40,633
(humorous music)
958
00:37:40,633 --> 00:37:42,190
(humorous music)
959
00:37:51,020 --> 00:37:51,769
(pleasant music)
960
00:37:51,769 --> 00:37:53,200
(pleasant music)
961
00:38:29,220 --> 00:38:32,010
- Celli suggests that
all the doors and ducts
962
00:38:32,030 --> 00:38:32,601
from the kitchen to the
dining room be acousticized.
963
00:38:32,601 --> 00:38:34,170
from the kitchen to the
dining room be acousticized.
964
00:38:34,190 --> 00:38:36,314
Glass fiber for the kitchen
965
00:38:36,314 --> 00:38:37,070
Glass fiber for the kitchen
966
00:38:37,090 --> 00:38:39,150
and lead sheathing
for the ducts.
967
00:38:39,170 --> 00:38:40,026
- What are you trying to prove?
968
00:38:40,026 --> 00:38:41,160
- What are you trying to prove?
969
00:38:41,180 --> 00:38:43,738
- I'm just trying to be friends.
970
00:38:43,738 --> 00:38:44,000
- I'm just trying to be friends.
971
00:38:44,020 --> 00:38:46,030
Now, would you please
tell the chef to turn on
972
00:38:46,040 --> 00:38:47,450
all the automatic washers?
973
00:38:47,450 --> 00:38:48,060
all the automatic washers?
974
00:38:48,080 --> 00:38:51,162
- Listen to me, not to
an automatic washer.
975
00:38:51,162 --> 00:38:51,170
- Listen to me, not to
an automatic washer.
976
00:38:51,180 --> 00:38:53,020
I'm not mad at you anymore,
977
00:38:53,040 --> 00:38:54,874
I just plain feel sorry
for you, Celli Brahms.
978
00:38:54,874 --> 00:38:56,040
I just plain feel sorry
for you, Celli Brahms.
979
00:38:56,050 --> 00:38:58,200
- Tell the chef to leave the
washers on for five minutes,
980
00:38:58,220 --> 00:38:58,586
then turn them off one by
one, at two minute intervals.
981
00:38:58,586 --> 00:39:02,140
then turn them off one by
one, at two minute intervals.
982
00:39:02,150 --> 00:39:02,298
- See, what it is,
you're in the business of
983
00:39:02,298 --> 00:39:05,040
- See, what it is,
you're in the business of
984
00:39:05,060 --> 00:39:06,010
erasing, eliminating,
and deadening.
985
00:39:06,010 --> 00:39:08,230
erasing, eliminating,
and deadening.
986
00:39:09,000 --> 00:39:09,722
Somewhere along the
way, you erased,
987
00:39:09,722 --> 00:39:11,050
Somewhere along the
way, you erased,
988
00:39:11,070 --> 00:39:13,434
eliminated and
deadened yourself.
989
00:39:13,434 --> 00:39:14,000
eliminated and
deadened yourself.
990
00:39:16,030 --> 00:39:17,146
When was the last time
you shouted out in anger,
991
00:39:17,146 --> 00:39:18,210
When was the last time
you shouted out in anger,
992
00:39:18,230 --> 00:39:20,060
or purred with pleasure,
993
00:39:20,080 --> 00:39:20,858
or lit a firecracker,
or blew a party horn?
994
00:39:20,858 --> 00:39:24,090
or lit a firecracker,
or blew a party horn?
995
00:39:24,110 --> 00:39:24,570
Where's your laughter?
996
00:39:24,570 --> 00:39:27,010
Where's your laughter?
997
00:39:27,020 --> 00:39:28,170
Where's your crying?
998
00:39:30,010 --> 00:39:31,994
Where are the sounds
of Celli Brahms?
999
00:39:31,994 --> 00:39:33,150
Where are the sounds
of Celli Brahms?
1000
00:39:33,170 --> 00:39:35,706
(somber music)
1001
00:39:35,706 --> 00:39:36,060
(somber music)
1002
00:39:46,130 --> 00:39:46,842
(elegant music)
1003
00:39:46,842 --> 00:39:49,040
(elegant music)
1004
00:40:02,090 --> 00:40:03,120
(audience applauds)
1005
00:40:03,130 --> 00:40:04,220
- Thanks very much, ladies.
1006
00:40:05,000 --> 00:40:05,403
Will you get into
your bathing suits
1007
00:40:05,403 --> 00:40:06,030
Will you get into
your bathing suits
1008
00:40:06,050 --> 00:40:09,010
and be back on the
stage in five minutes.
1009
00:40:09,020 --> 00:40:09,115
It will be the final event
1010
00:40:09,115 --> 00:40:10,060
It will be the final event
1011
00:40:10,070 --> 00:40:11,180
in which the judges
will score you.
1012
00:40:11,190 --> 00:40:12,827
The winner will be announced
directly afterward.
1013
00:40:12,827 --> 00:40:14,140
The winner will be announced
directly afterward.
1014
00:40:14,150 --> 00:40:16,539
(audience applauding)
1015
00:40:16,539 --> 00:40:17,190
(audience applauding)
1016
00:40:31,080 --> 00:40:31,387
Problems?
1017
00:40:31,387 --> 00:40:32,030
Problems?
1018
00:40:33,090 --> 00:40:34,050
- No.
1019
00:40:35,080 --> 00:40:35,099
- Don't think I haven't
been watching you.
1020
00:40:35,099 --> 00:40:37,140
- Don't think I haven't
been watching you.
1021
00:40:37,150 --> 00:40:38,811
I can see you've got your
eye on Valerie Mills.
1022
00:40:38,811 --> 00:40:40,060
I can see you've got your
eye on Valerie Mills.
1023
00:40:40,080 --> 00:40:42,200
If I see any hanky-panky,
or any evidence of you
1024
00:40:42,220 --> 00:40:42,523
trying to influence any
of the other judges,
1025
00:40:42,523 --> 00:40:45,080
trying to influence any
of the other judges,
1026
00:40:45,100 --> 00:40:46,235
you are O-U-T.
1027
00:40:46,235 --> 00:40:47,090
you are O-U-T.
1028
00:40:53,120 --> 00:40:53,659
(humorous music)
1029
00:40:53,659 --> 00:40:56,050
(humorous music)
1030
00:40:58,050 --> 00:41:00,120
(knocking)
1031
00:41:00,140 --> 00:41:01,083
- Go away, I'm not here!
1032
00:41:01,083 --> 00:41:02,020
- Go away, I'm not here!
1033
00:41:02,040 --> 00:41:03,210
- [Celli] It's Celli.
1034
00:41:10,010 --> 00:41:12,090
Have you ever been vice
president of anything?
1035
00:41:12,100 --> 00:41:12,219
People poke fun at the title.
1036
00:41:12,219 --> 00:41:14,060
People poke fun at the title.
1037
00:41:14,080 --> 00:41:15,931
It's a standard cliche.
1038
00:41:15,931 --> 00:41:16,160
It's a standard cliche.
1039
00:41:16,180 --> 00:41:18,120
Like mothers-in-law.
1040
00:41:18,140 --> 00:41:19,643
But 50 million men
would sell their souls
1041
00:41:19,643 --> 00:41:20,130
But 50 million men
would sell their souls
1042
00:41:20,150 --> 00:41:23,120
to be vice president of
an important company.
1043
00:41:23,140 --> 00:41:23,355
Now, why should a woman
feel any different?
1044
00:41:23,355 --> 00:41:24,230
Now, why should a woman
feel any different?
1045
00:41:25,010 --> 00:41:27,067
- I've just gotta lie
down before I fall down.
1046
00:41:27,067 --> 00:41:29,090
- I've just gotta lie
down before I fall down.
1047
00:41:29,110 --> 00:41:30,779
- That's what this
survey means to me,
1048
00:41:30,779 --> 00:41:31,060
- That's what this
survey means to me,
1049
00:41:31,080 --> 00:41:32,190
a vice presidency.
1050
00:41:32,200 --> 00:41:34,160
It was all over the
office when I left.
1051
00:41:34,170 --> 00:41:34,492
"Bring home the bacon, Celli,
1052
00:41:34,492 --> 00:41:36,040
"Bring home the bacon, Celli,
1053
00:41:36,050 --> 00:41:38,160
"and I'll type the initials
V.P. after your name."
1054
00:41:38,170 --> 00:41:38,204
- I hope you two are
very happy together.
1055
00:41:38,204 --> 00:41:40,230
- I hope you two are
very happy together.
1056
00:41:41,010 --> 00:41:41,200
- But Tod?
1057
00:41:43,010 --> 00:41:44,040
- Hm?
1058
00:41:44,060 --> 00:41:45,110
- I don't know what's
happening to me.
1059
00:41:45,130 --> 00:41:45,628
I'm terribly confused.
1060
00:41:45,628 --> 00:41:47,120
I'm terribly confused.
1061
00:41:47,140 --> 00:41:49,340
I still want what
I always wanted,
1062
00:41:49,340 --> 00:41:50,060
I still want what
I always wanted,
1063
00:41:50,070 --> 00:41:53,052
but I wonder how high a
price I'll have to pay.
1064
00:41:53,052 --> 00:41:54,050
but I wonder how high a
price I'll have to pay.
1065
00:41:57,040 --> 00:41:58,230
Tod Stiles, wake up.
1066
00:41:59,000 --> 00:42:00,476
If you can whisper in my
ear, I can whisper in yours.
1067
00:42:00,476 --> 00:42:02,000
If you can whisper in my
ear, I can whisper in yours.
1068
00:42:02,020 --> 00:42:04,050
Wake up, and come with me.
1069
00:42:06,060 --> 00:42:07,000
- Where?
1070
00:42:07,020 --> 00:42:07,900
- Out.
1071
00:42:07,900 --> 00:42:08,160
- Out.
1072
00:42:08,170 --> 00:42:11,100
- No, you have that very
important survey to finish.
1073
00:42:11,120 --> 00:42:11,612
- It can wait.
1074
00:42:11,612 --> 00:42:12,150
- It can wait.
1075
00:42:21,090 --> 00:42:22,748
(elegant music)
1076
00:42:22,748 --> 00:42:24,000
(elegant music)
1077
00:42:27,220 --> 00:42:30,172
(audience applauding)
1078
00:42:30,172 --> 00:42:31,010
(audience applauding)
1079
00:42:37,040 --> 00:42:37,596
- Thank you very
much, young ladies.
1080
00:42:37,596 --> 00:42:38,080
- Thank you very
much, young ladies.
1081
00:42:38,100 --> 00:42:39,190
Now, if you'll just
be patient a moment,
1082
00:42:39,200 --> 00:42:41,308
we'll see if our judges
have reached a verdict.
1083
00:42:41,308 --> 00:42:43,020
we'll see if our judges
have reached a verdict.
1084
00:42:43,040 --> 00:42:44,190
Oh, thank you, yeah.
1085
00:42:47,050 --> 00:42:48,140
Thank you, mm-hm.
1086
00:42:50,110 --> 00:42:51,060
Thank you.
1087
00:43:02,210 --> 00:43:03,581
Split right down the middle.
1088
00:43:03,581 --> 00:43:04,190
Split right down the middle.
1089
00:43:04,210 --> 00:43:07,293
Four for Hazel Blanchard,
four for Valerie Mills.
1090
00:43:07,293 --> 00:43:08,170
Four for Hazel Blanchard,
four for Valerie Mills.
1091
00:43:08,190 --> 00:43:10,120
Knowing how you feel,
I wouldn't be surprised
1092
00:43:10,130 --> 00:43:11,005
if Valerie's next Miss
Downtown Minneapolis.
1093
00:43:11,005 --> 00:43:14,040
if Valerie's next Miss
Downtown Minneapolis.
1094
00:43:19,020 --> 00:43:22,141
Come on, come on, this
isn't just for Miss America,
1095
00:43:22,141 --> 00:43:22,150
Come on, come on, this
isn't just for Miss America,
1096
00:43:22,170 --> 00:43:25,200
this is for Miss
Downtown Minneapolis.
1097
00:43:28,030 --> 00:43:29,130
- What happens to these girls?
1098
00:43:29,140 --> 00:43:29,565
The winners, I mean.
1099
00:43:29,565 --> 00:43:31,060
The winners, I mean.
1100
00:43:31,080 --> 00:43:33,277
- 23 winners, 23
different answers.
1101
00:43:33,277 --> 00:43:34,060
- 23 winners, 23
different answers.
1102
00:43:39,080 --> 00:43:40,120
- What's love?
1103
00:43:44,020 --> 00:43:44,413
Is it hanging on, or letting go?
1104
00:43:44,413 --> 00:43:46,170
Is it hanging on, or letting go?
1105
00:44:02,020 --> 00:44:02,973
- The winner and Miss
Downtown Minneapolis,
1106
00:44:02,973 --> 00:44:05,220
- The winner and Miss
Downtown Minneapolis,
1107
00:44:05,230 --> 00:44:06,685
Valerie Mills.
1108
00:44:06,685 --> 00:44:07,070
Valerie Mills.
1109
00:44:07,090 --> 00:44:10,120
(audience applauding)
1110
00:44:41,160 --> 00:44:43,806
(cymbals clanging)
1111
00:44:43,806 --> 00:44:44,130
(cymbals clanging)
1112
00:44:47,190 --> 00:44:47,518
(drums thudding)
1113
00:44:47,518 --> 00:44:50,120
(drums thudding)
1114
00:44:55,060 --> 00:44:57,040
(whistles)
1115
00:44:57,050 --> 00:44:58,654
(energetic marching music)
1116
00:44:58,654 --> 00:45:00,180
(energetic marching music)
1117
00:45:49,030 --> 00:45:50,622
(popping loudly)
(women screaming)
1118
00:45:50,622 --> 00:45:53,060
(popping loudly)
(women screaming)
1119
00:45:58,060 --> 00:46:01,140
(whistle blows)
(dogs barking)
1120
00:46:01,160 --> 00:46:01,759
(whistle blows)
1121
00:46:01,759 --> 00:46:03,140
(whistle blows)
1122
00:46:03,160 --> 00:46:05,471
(dogs barking)
1123
00:46:05,471 --> 00:46:06,050
(dogs barking)
1124
00:46:16,070 --> 00:46:16,607
(steam whistle blowing)
1125
00:46:16,607 --> 00:46:19,150
(steam whistle blowing)
1126
00:46:31,030 --> 00:46:31,455
(hissing)
1127
00:46:31,455 --> 00:46:33,060
(hissing)
1128
00:46:43,060 --> 00:46:46,200
(fireworks exploding)
1129
00:46:46,220 --> 00:46:46,303
(siren blaring)
1130
00:46:46,303 --> 00:46:49,130
(siren blaring)
1131
00:47:00,150 --> 00:47:01,151
(pleasant music)
1132
00:47:01,151 --> 00:47:03,060
(pleasant music)
1133
00:47:07,170 --> 00:47:08,575
- You must have a lot of
influence, Mr. Fenton,
1134
00:47:08,575 --> 00:47:09,120
- You must have a lot of
influence, Mr. Fenton,
1135
00:47:09,130 --> 00:47:11,000
to get me out on bail.
1136
00:47:11,010 --> 00:47:12,287
The charge wasn't just
disturbing the peace,
1137
00:47:12,287 --> 00:47:13,100
The charge wasn't just
disturbing the peace,
1138
00:47:13,120 --> 00:47:14,160
it was shattering it.
1139
00:47:14,170 --> 00:47:15,999
- Tell me again
about the turtles.
1140
00:47:15,999 --> 00:47:16,170
- Tell me again
about the turtles.
1141
00:47:16,180 --> 00:47:19,170
- Well, one of them almost
passed me in the corvette.
1142
00:47:19,180 --> 00:47:19,711
I wasn't standing still.
1143
00:47:19,711 --> 00:47:21,180
I wasn't standing still.
1144
00:47:28,230 --> 00:47:30,848
(pleasant music)
1145
00:47:30,848 --> 00:47:31,150
(pleasant music)
1146
00:47:34,160 --> 00:47:34,560
- She's been sleeping like that
1147
00:47:34,560 --> 00:47:35,120
- She's been sleeping like that
1148
00:47:35,140 --> 00:47:38,000
ever since they brought her in.
1149
00:47:39,160 --> 00:47:41,984
(sweet music)
1150
00:47:41,984 --> 00:47:42,030
(sweet music)
1151
00:47:53,200 --> 00:47:55,100
- They say a man never
gets to be a great doctor
1152
00:47:55,120 --> 00:47:56,832
until he's felt his own pain.
1153
00:47:56,832 --> 00:47:57,220
until he's felt his own pain.
1154
00:48:00,230 --> 00:48:00,544
You've finally been
heard from, Celli Brahms.
1155
00:48:00,544 --> 00:48:03,070
You've finally been
heard from, Celli Brahms.
1156
00:48:03,090 --> 00:48:04,256
Congratulations,
you are now a VP.
1157
00:48:04,256 --> 00:48:06,040
Congratulations,
you are now a VP.
1158
00:48:08,000 --> 00:48:10,180
(pleasant music)
1159
00:48:15,010 --> 00:48:15,392
Play this for her
when she wakes up.
1160
00:48:15,392 --> 00:48:18,010
Play this for her
when she wakes up.
1161
00:48:20,110 --> 00:48:22,816
Oh, please have that door oiled.
1162
00:48:22,816 --> 00:48:23,120
Oh, please have that door oiled.
1163
00:48:23,140 --> 00:48:25,090
She can't stand noise.
1164
00:48:28,160 --> 00:48:30,240
(soaring music)
1165
00:48:30,240 --> 00:48:31,070
(soaring music)
1166
00:48:43,150 --> 00:48:45,088
(jazzy theme music)
1167
00:48:45,088 --> 00:48:46,140
(jazzy theme music)
1168
00:49:37,010 --> 00:49:37,057
- [Narrator] A Screen
Gems Presentation,
1169
00:49:37,057 --> 00:49:39,050
- [Narrator] A Screen
Gems Presentation,
1170
00:49:39,070 --> 00:49:40,769
Herbert B. Leonard,
executive producer.
1171
00:49:40,769 --> 00:49:42,110
Herbert B. Leonard,
executive producer.
1172
00:49:44,985 --> 00:49:46,985
[END CREDITS]
85088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.