Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,010 --> 00:00:14,848
(orchestral music)
2
00:00:14,848 --> 00:00:16,090
(orchestral music)
3
00:00:16,110 --> 00:00:18,560
(birds chirping)
4
00:00:18,560 --> 00:00:19,030
(birds chirping)
5
00:00:37,130 --> 00:00:40,832
(people speaking indistinctly)
6
00:00:40,832 --> 00:00:41,100
(people speaking indistinctly)
7
00:00:43,090 --> 00:00:44,544
- Harry, give me
the phone, please.
8
00:00:44,544 --> 00:00:46,060
- Harry, give me
the phone, please.
9
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
Betty, get me George
Evans right away.
10
00:00:51,230 --> 00:00:51,968
He's got his crew
the the new building.
11
00:00:51,968 --> 00:00:54,040
He's got his crew
the the new building.
12
00:00:54,060 --> 00:00:55,680
(buzzer rings)
13
00:00:55,680 --> 00:00:56,200
(buzzer rings)
14
00:00:57,190 --> 00:00:58,130
- [Operator] George?
15
00:00:58,150 --> 00:00:59,100
- Hmm?
16
00:01:02,180 --> 00:01:03,104
Evans.
17
00:01:03,104 --> 00:01:03,130
Evans.
18
00:01:06,130 --> 00:01:06,816
No, Mr. Spence, I sure didn't.
19
00:01:06,816 --> 00:01:09,010
No, Mr. Spence, I sure didn't.
20
00:01:09,230 --> 00:01:10,170
Mansion house?
21
00:01:10,190 --> 00:01:10,528
How can that be?
22
00:01:10,528 --> 00:01:12,020
How can that be?
23
00:01:13,140 --> 00:01:14,240
Well I'll go right down and
check it and call you back.
24
00:01:14,240 --> 00:01:17,170
Well I'll go right down and
check it and call you back.
25
00:01:17,180 --> 00:01:17,952
(orchestral music)
26
00:01:17,952 --> 00:01:20,200
(orchestral music)
27
00:01:20,220 --> 00:01:21,664
(birds chirping)
28
00:01:21,664 --> 00:01:23,150
(birds chirping)
29
00:01:55,150 --> 00:01:57,090
- So I said, "Let
me see your ID."
30
00:01:57,110 --> 00:01:58,190
(Linc chuckling)
31
00:01:58,200 --> 00:01:58,785
I wasn't kidding.
32
00:01:58,785 --> 00:02:00,140
I wasn't kidding.
33
00:02:00,150 --> 00:02:02,080
That's when she kissed me.
34
00:02:02,100 --> 00:02:02,497
I said, "I'm sorry, we
don't serve minors."
35
00:02:02,497 --> 00:02:04,080
I said, "I'm sorry, we
don't serve minors."
36
00:02:04,100 --> 00:02:06,209
She said, "I love you,
that's not minor."
37
00:02:06,209 --> 00:02:07,030
She said, "I love you,
that's not minor."
38
00:02:07,040 --> 00:02:08,090
Now there are tears in her eyes
39
00:02:08,110 --> 00:02:09,921
and that's when she
went for her father.
40
00:02:09,921 --> 00:02:10,150
and that's when she
went for her father.
41
00:02:10,160 --> 00:02:12,080
- And she's only 15?
42
00:02:13,070 --> 00:02:13,633
- He took me aside.
43
00:02:13,633 --> 00:02:14,070
- He took me aside.
44
00:02:14,090 --> 00:02:15,130
He said, "Young man,
45
00:02:15,150 --> 00:02:17,150
"I understand the life
of a social director
46
00:02:17,170 --> 00:02:17,345
"during the season
here at Poland Springs
47
00:02:17,345 --> 00:02:19,180
"during the season
here at Poland Springs
48
00:02:19,190 --> 00:02:21,057
"can be fraught with all
types of unique problems,
49
00:02:21,057 --> 00:02:22,200
"can be fraught with all
types of unique problems,
50
00:02:22,220 --> 00:02:24,769
"of which Binky is
probably the most unique."
51
00:02:24,769 --> 00:02:25,180
"of which Binky is
probably the most unique."
52
00:02:25,200 --> 00:02:27,060
- Binky?
53
00:02:27,070 --> 00:02:28,150
- That's his daughter's name,
the one who's chasing me.
54
00:02:28,170 --> 00:02:28,481
He said, "Don't discourage her.
55
00:02:28,481 --> 00:02:30,110
He said, "Don't discourage her.
56
00:02:30,130 --> 00:02:32,193
"She needs a lesson,
not an explanation."
57
00:02:32,193 --> 00:02:33,000
"She needs a lesson,
not an explanation."
58
00:02:33,020 --> 00:02:35,905
I said, "Sir, sir, your
daughter is only a child.
59
00:02:35,905 --> 00:02:37,020
I said, "Sir, sir, your
daughter is only a child.
60
00:02:37,040 --> 00:02:38,190
"You oughta be ashamed."
61
00:02:38,200 --> 00:02:39,617
He said, "Shame is
a judgmental word."
62
00:02:39,617 --> 00:02:42,000
He said, "Shame is
a judgmental word."
63
00:02:42,010 --> 00:02:43,190
See, he's an analyst.
64
00:02:45,000 --> 00:02:47,041
Anyway, he said, "I
trust you, Stiles.
65
00:02:47,041 --> 00:02:47,080
Anyway, he said, "I
trust you, Stiles.
66
00:02:47,090 --> 00:02:50,753
"You'll walk a careful
line, won't you?"
67
00:02:50,753 --> 00:02:51,080
"You'll walk a careful
line, won't you?"
68
00:02:51,090 --> 00:02:53,170
We had to leave it then
because Binky came rushing in
69
00:02:53,180 --> 00:02:54,465
and kissed me right
in front of him and--
70
00:02:54,465 --> 00:02:55,050
and kissed me right
in front of him and--
71
00:02:55,060 --> 00:02:56,220
- [Linc] Bye.
72
00:02:56,230 --> 00:02:58,178
- He just stood
there and smiled!
73
00:02:58,178 --> 00:02:59,160
- He just stood
there and smiled!
74
00:03:05,150 --> 00:03:05,602
(horse vocalizing)
75
00:03:05,602 --> 00:03:06,220
(horse vocalizing)
76
00:03:06,230 --> 00:03:08,000
- Leo?
77
00:03:08,020 --> 00:03:09,220
Put Hershey in number one stall.
78
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
- Yes, ma'am.
79
00:03:14,180 --> 00:03:16,738
- We were all wondering when
the horses would arrive.
80
00:03:16,738 --> 00:03:17,090
- We were all wondering when
the horses would arrive.
81
00:03:17,100 --> 00:03:19,010
My boys love to ride.
82
00:03:19,030 --> 00:03:20,450
I can guarantee you a
waiting list of customers.
83
00:03:20,450 --> 00:03:22,210
I can guarantee you a
waiting list of customers.
84
00:03:22,220 --> 00:03:23,210
- Your boys?
85
00:03:25,050 --> 00:03:27,010
You don't look old enough.
86
00:03:27,020 --> 00:03:27,874
- 60 of 'em.
87
00:03:27,874 --> 00:03:28,140
- 60 of 'em.
88
00:03:28,160 --> 00:03:30,140
Count 'em, 60.
89
00:03:30,150 --> 00:03:31,586
I'm nextdoor at the caddy camp.
90
00:03:31,586 --> 00:03:32,140
I'm nextdoor at the caddy camp.
91
00:03:32,160 --> 00:03:34,020
Summer counselor.
92
00:03:34,040 --> 00:03:34,230
Linc Case.
93
00:03:36,170 --> 00:03:39,010
(soft music)
94
00:03:39,010 --> 00:03:39,030
(soft music)
95
00:03:43,000 --> 00:03:45,210
(horse vocalizing)
96
00:04:06,230 --> 00:04:08,706
- You may close the
gate now, Linc Case.
97
00:04:08,706 --> 00:04:10,070
- You may close the
gate now, Linc Case.
98
00:04:33,010 --> 00:04:34,120
Leo?
99
00:04:34,140 --> 00:04:34,691
Leo, put Calico down here.
100
00:04:34,691 --> 00:04:36,170
Leo, put Calico down here.
101
00:04:43,200 --> 00:04:44,210
- Mr. Spence?
102
00:04:47,110 --> 00:04:49,000
Well, Mr. Spence, whoever
did it broke the lock
103
00:04:49,020 --> 00:04:49,539
and fried up furnace number two.
104
00:04:49,539 --> 00:04:51,180
and fried up furnace number two.
105
00:04:51,200 --> 00:04:53,180
First time in 30 years.
106
00:04:53,200 --> 00:04:53,251
Don't make no sense at all.
107
00:04:53,251 --> 00:04:56,000
Don't make no sense at all.
108
00:04:57,170 --> 00:04:58,160
Yes, sir.
109
00:04:58,170 --> 00:05:00,170
We'll put a new lock on.
110
00:05:04,140 --> 00:05:04,387
- A sudden wind on
Middle Range Lake.
111
00:05:04,387 --> 00:05:07,100
- A sudden wind on
Middle Range Lake.
112
00:05:07,110 --> 00:05:08,099
The September sunset.
113
00:05:08,099 --> 00:05:09,020
The September sunset.
114
00:05:09,040 --> 00:05:10,140
Remember, George?
115
00:05:12,030 --> 00:05:14,160
A canoe that overturned,
116
00:05:14,180 --> 00:05:15,523
a girl who couldn't
swim very well?
117
00:05:15,523 --> 00:05:17,150
a girl who couldn't
swim very well?
118
00:05:20,080 --> 00:05:22,947
Well the least a person can
do when he saves your life
119
00:05:22,947 --> 00:05:23,000
Well the least a person can
do when he saves your life
120
00:05:23,010 --> 00:05:26,080
is to remember,
wouldn't you think?
121
00:05:26,090 --> 00:05:26,659
- Morgan?
122
00:05:26,659 --> 00:05:27,040
- Morgan?
123
00:05:28,090 --> 00:05:29,130
Morgan Matheson?
124
00:05:29,150 --> 00:05:30,371
Are you Morgan Matheson?
125
00:05:30,371 --> 00:05:31,140
Are you Morgan Matheson?
126
00:05:32,200 --> 00:05:33,210
- I'm Morgan.
127
00:05:35,020 --> 00:05:36,210
Only last name change.
128
00:05:39,030 --> 00:05:40,130
- Well now as I recall it
129
00:05:40,140 --> 00:05:41,507
that Morgan girl was about
the best horsewoman in Maine.
130
00:05:41,507 --> 00:05:44,010
that Morgan girl was about
the best horsewoman in Maine.
131
00:05:44,020 --> 00:05:45,030
Still with horses?
132
00:05:45,050 --> 00:05:45,219
- Still.
133
00:05:45,219 --> 00:05:46,000
- Still.
134
00:05:47,060 --> 00:05:48,931
- I hope she'll stay this time.
135
00:05:48,931 --> 00:05:49,120
- I hope she'll stay this time.
136
00:05:49,140 --> 00:05:51,030
- She will, George.
137
00:05:51,050 --> 00:05:52,000
She will.
138
00:05:57,140 --> 00:06:00,068
(horse vocalizing)
139
00:06:00,068 --> 00:06:00,130
(horse vocalizing)
140
00:06:02,050 --> 00:06:03,780
(suspenseful music)
141
00:06:03,780 --> 00:06:05,050
(suspenseful music)
142
00:06:10,100 --> 00:06:11,204
(Morgan gasping)
143
00:06:11,204 --> 00:06:13,030
(Morgan gasping)
144
00:06:19,220 --> 00:06:22,340
Operator, area code for
Downing, New York, please.
145
00:06:22,340 --> 00:06:24,110
Operator, area code for
Downing, New York, please.
146
00:06:24,130 --> 00:06:25,080
Thank you.
147
00:06:43,040 --> 00:06:44,190
Riverside Institute?
148
00:06:45,180 --> 00:06:48,010
Dr. Martin Herzberg, please.
149
00:06:49,200 --> 00:06:52,036
Tell him Mrs. Morgan
Harper, no, no wait.
150
00:06:52,036 --> 00:06:53,110
Tell him Mrs. Morgan
Harper, no, no wait.
151
00:06:53,130 --> 00:06:55,150
He wouldn't know that.
152
00:06:55,160 --> 00:06:55,748
Mrs. Morgan Mallory.
153
00:06:55,748 --> 00:06:57,070
Mrs. Morgan Mallory.
154
00:07:02,070 --> 00:07:03,050
Hello?
155
00:07:03,070 --> 00:07:03,172
Hello, doctor?
156
00:07:03,172 --> 00:07:04,100
Hello, doctor?
157
00:07:07,110 --> 00:07:08,060
Maine.
158
00:07:09,130 --> 00:07:10,596
Poland Spring, Maine.
159
00:07:10,596 --> 00:07:11,060
Poland Spring, Maine.
160
00:07:13,060 --> 00:07:14,308
I'm surprised you remember.
161
00:07:14,308 --> 00:07:16,020
I'm surprised you remember.
162
00:07:16,040 --> 00:07:18,020
The last time we talked
was long distance, too.
163
00:07:18,020 --> 00:07:20,020
The last time we talked
was long distance, too.
164
00:07:21,090 --> 00:07:21,732
That's right, I called
you from Madrid.
165
00:07:21,732 --> 00:07:24,140
That's right, I called
you from Madrid.
166
00:07:29,040 --> 00:07:29,157
Eric's got away
from you, hasn't he?
167
00:07:29,157 --> 00:07:32,030
Eric's got away
from you, hasn't he?
168
00:07:34,070 --> 00:07:35,030
No.
169
00:07:37,040 --> 00:07:39,040
No, I haven't seen, but.
170
00:07:40,110 --> 00:07:40,293
He left a painting here
where he'd be sure I'd,
171
00:07:40,293 --> 00:07:43,120
He left a painting here
where he'd be sure I'd,
172
00:07:43,140 --> 00:07:44,005
I'd find it.
173
00:07:44,005 --> 00:07:44,130
I'd find it.
174
00:07:46,030 --> 00:07:47,717
Isn't that encouraging?
175
00:07:47,717 --> 00:07:48,080
Isn't that encouraging?
176
00:07:48,090 --> 00:07:49,050
I mean,
177
00:07:50,200 --> 00:07:51,429
if he still wanted to kill me,
178
00:07:51,429 --> 00:07:53,060
if he still wanted to kill me,
179
00:07:53,080 --> 00:07:55,141
wouldn't he have just come
here and stayed in the office?
180
00:07:55,141 --> 00:07:56,180
wouldn't he have just come
here and stayed in the office?
181
00:07:56,200 --> 00:07:58,853
Well, so I wouldn't
find the painting?
182
00:07:58,853 --> 00:08:00,180
Well, so I wouldn't
find the painting?
183
00:08:00,190 --> 00:08:02,190
Maybe, maybe he's better.
184
00:08:10,090 --> 00:08:11,040
Oh, no.
185
00:08:13,070 --> 00:08:13,701
His nurse?
186
00:08:13,701 --> 00:08:14,020
His nurse?
187
00:08:17,040 --> 00:08:17,413
(phone drops to floor)
188
00:08:17,413 --> 00:08:18,130
(phone drops to floor)
189
00:08:18,140 --> 00:08:21,125
(suspenseful music)
190
00:08:21,125 --> 00:08:22,010
(suspenseful music)
191
00:08:22,030 --> 00:08:23,060
- I'm sorry, Mrs. Harper.
192
00:08:23,080 --> 00:08:24,837
That Calico don't
please me none at all.
193
00:08:24,837 --> 00:08:25,040
That Calico don't
please me none at all.
194
00:08:25,050 --> 00:08:27,100
All the time showed me
the whites of his eyes.
195
00:08:27,110 --> 00:08:28,140
I don't think.
196
00:08:56,210 --> 00:08:58,246
(orchestral music)
197
00:08:58,246 --> 00:08:59,180
(orchestral music)
198
00:09:25,060 --> 00:09:27,150
(soft music)
199
00:09:43,020 --> 00:09:45,150
(metal clangs)
200
00:09:56,020 --> 00:09:57,638
(Morgan grunts)
201
00:09:57,638 --> 00:09:58,170
(Morgan grunts)
202
00:10:03,120 --> 00:10:05,062
(birds chirping)
203
00:10:05,062 --> 00:10:06,050
(birds chirping)
204
00:10:47,040 --> 00:10:49,607
(suspenseful music)
205
00:10:49,607 --> 00:10:50,030
(suspenseful music)
206
00:10:58,180 --> 00:11:00,200
Dinah won't you blow
207
00:11:00,210 --> 00:11:00,743
Dinah won't you blow
208
00:11:00,743 --> 00:11:02,070
Dinah won't you blow
209
00:11:02,080 --> 00:11:04,455
Dinah won't you
blow on your horn
210
00:11:04,455 --> 00:11:05,140
Dinah won't you
blow on your horn
211
00:11:05,160 --> 00:11:08,167
Someone's in the
kitchen with Dinah
212
00:11:08,167 --> 00:11:09,000
Someone's in the
kitchen with Dinah
213
00:11:09,010 --> 00:11:11,090
Someone's
214
00:11:21,010 --> 00:11:23,015
(boys chuckling)
215
00:11:23,015 --> 00:11:23,020
(boys chuckling)
216
00:11:23,030 --> 00:11:25,070
- What's the matter?
217
00:11:25,090 --> 00:11:26,150
- Just hold me.
218
00:11:28,010 --> 00:11:30,439
- These woods can get spooky,
especially around sunset.
219
00:11:30,439 --> 00:11:31,000
- These woods can get spooky,
especially around sunset.
220
00:11:31,010 --> 00:11:32,070
Engine or flat?
221
00:11:34,130 --> 00:11:34,151
- Don't let me go, please.
222
00:11:34,151 --> 00:11:36,170
- Don't let me go, please.
223
00:11:38,040 --> 00:11:39,120
- Well if there's something out
there that's frightened you,
224
00:11:39,130 --> 00:11:41,180
why don't I go take a look?
225
00:11:47,180 --> 00:11:48,999
- No thank you, Linc Case.
226
00:11:48,999 --> 00:11:49,220
- No thank you, Linc Case.
227
00:11:51,220 --> 00:11:52,712
Just take me home.
228
00:11:52,712 --> 00:11:53,100
Just take me home.
229
00:11:54,100 --> 00:11:55,040
Please.
230
00:11:55,060 --> 00:11:56,424
(soft music)
231
00:11:56,424 --> 00:11:57,150
(soft music)
232
00:11:58,210 --> 00:12:00,080
- Out and in back.
233
00:12:34,040 --> 00:12:35,050
- Don't stop!
234
00:12:36,160 --> 00:12:37,256
- It will only take a couple
of minutes to change that tire.
235
00:12:37,256 --> 00:12:38,130
- It will only take a couple
of minutes to change that tire.
236
00:12:38,150 --> 00:12:40,120
- Just keep on driving.
237
00:12:50,170 --> 00:12:52,104
(people speaking indistinctly)
238
00:12:52,104 --> 00:12:54,140
(people speaking indistinctly)
239
00:12:57,140 --> 00:12:59,528
(birds chirping)
240
00:12:59,528 --> 00:13:00,070
(birds chirping)
241
00:13:32,110 --> 00:13:32,937
(soft music)
242
00:13:32,937 --> 00:13:34,210
(soft music)
243
00:13:39,030 --> 00:13:39,230
- Stiles!
244
00:13:41,150 --> 00:13:43,130
Are you hiding?
245
00:13:43,150 --> 00:13:44,073
My social director hiding?
246
00:13:44,073 --> 00:13:46,080
My social director hiding?
247
00:13:46,100 --> 00:13:47,150
- Uh, no.
248
00:13:47,160 --> 00:13:47,785
I was just scratching my back.
249
00:13:47,785 --> 00:13:49,070
I was just scratching my back.
250
00:13:49,080 --> 00:13:51,170
I think I've picked
up a summer rash.
251
00:13:51,190 --> 00:13:51,497
- Hope it's not contagious.
252
00:13:51,497 --> 00:13:54,010
- Hope it's not contagious.
253
00:14:07,130 --> 00:14:08,120
- There now.
254
00:14:15,000 --> 00:14:16,120
- Dr., Mrs. Klein.
255
00:14:26,010 --> 00:14:28,040
- Aren't you hungry, darling?
256
00:14:28,050 --> 00:14:28,617
- Not especially.
257
00:14:28,617 --> 00:14:30,030
- Not especially.
258
00:14:30,050 --> 00:14:32,150
- I haven't eaten a thing
since I first met you.
259
00:14:32,170 --> 00:14:32,329
You can really lose weight
when you're in love.
260
00:14:32,329 --> 00:14:36,041
You can really lose weight
when you're in love.
261
00:14:36,041 --> 00:14:37,080
You can really lose weight
when you're in love.
262
00:14:37,100 --> 00:14:39,753
You have such strong,
beautiful hands.
263
00:14:39,753 --> 00:14:40,130
You have such strong,
beautiful hands.
264
00:14:41,140 --> 00:14:42,090
Kiss me!
265
00:14:50,090 --> 00:14:50,890
Love lobster.
266
00:14:50,890 --> 00:14:51,110
Love lobster.
267
00:14:53,130 --> 00:14:54,602
Until now, I've always believed
that a person's first duty
268
00:14:54,602 --> 00:14:56,080
Until now, I've always believed
that a person's first duty
269
00:14:56,100 --> 00:14:58,010
was to themself, you know?
270
00:14:58,030 --> 00:14:58,314
A never-ending
search for identity,
271
00:14:58,314 --> 00:14:59,120
A never-ending
search for identity,
272
00:14:59,130 --> 00:15:01,140
a quest for self-knowledge.
273
00:15:01,160 --> 00:15:02,026
But I outgrew that nonsense
the minute I saw you.
274
00:15:02,026 --> 00:15:04,090
But I outgrew that nonsense
the minute I saw you.
275
00:15:04,110 --> 00:15:05,738
I knew without words,
without explanations
276
00:15:05,738 --> 00:15:06,180
I knew without words,
without explanations
277
00:15:06,200 --> 00:15:09,180
that a woman's prime
responsibility is
not to herself,
278
00:15:09,200 --> 00:15:09,450
but to a man, one man,
279
00:15:09,450 --> 00:15:12,000
but to a man, one man,
280
00:15:12,020 --> 00:15:13,162
the only man, her first
love, her true love.
281
00:15:13,162 --> 00:15:15,170
the only man, her first
love, her true love.
282
00:15:20,030 --> 00:15:20,586
- Would you pass
the butter, please?
283
00:15:20,586 --> 00:15:23,020
- Would you pass
the butter, please?
284
00:15:23,040 --> 00:15:24,298
- All right, be evasive.
285
00:15:24,298 --> 00:15:25,010
- All right, be evasive.
286
00:15:25,030 --> 00:15:27,000
I can appreciate your confusion.
287
00:15:27,020 --> 00:15:28,010
You look at me and you think,
what can she have learned
288
00:15:28,010 --> 00:15:29,060
You look at me and you think,
what can she have learned
289
00:15:29,080 --> 00:15:31,220
about anything in
16 short years?
290
00:15:32,000 --> 00:15:34,050
But people can learn
in one instant.
291
00:15:34,070 --> 00:15:35,434
Experience is nothing but, but
292
00:15:35,434 --> 00:15:36,180
Experience is nothing but, but
293
00:15:38,060 --> 00:15:39,146
a swift flash of insight,
if a person is tuned in.
294
00:15:39,146 --> 00:15:41,070
a swift flash of insight,
if a person is tuned in.
295
00:15:41,090 --> 00:15:42,130
And what if each of my moments
296
00:15:42,140 --> 00:15:42,858
is equivalent to the
average person's week?
297
00:15:42,858 --> 00:15:44,180
is equivalent to the
average person's week?
298
00:15:44,190 --> 00:15:46,570
That'd make me
ancient, wouldn't it?
299
00:15:46,570 --> 00:15:47,190
That'd make me
ancient, wouldn't it?
300
00:15:50,050 --> 00:15:50,282
- Actually, Binky, I
find you irresistible.
301
00:15:50,282 --> 00:15:53,180
- Actually, Binky, I
find you irresistible.
302
00:15:55,050 --> 00:15:57,000
- That's below your level, Tod.
303
00:15:57,010 --> 00:15:57,706
Condescending, teasing,
that's not you.
304
00:15:57,706 --> 00:15:59,160
Condescending, teasing,
that's not you.
305
00:15:59,170 --> 00:16:01,418
- The fact is I'm married.
306
00:16:01,418 --> 00:16:02,090
- The fact is I'm married.
307
00:16:02,110 --> 00:16:05,010
- Mr. Spence let me see
your personnel record.
308
00:16:05,030 --> 00:16:05,130
- [Tod] How dare he!
309
00:16:05,130 --> 00:16:07,000
- [Tod] How dare he!
310
00:16:07,010 --> 00:16:08,842
(jaunty music)
311
00:16:08,842 --> 00:16:08,968
(jaunty music)
312
00:16:08,968 --> 00:16:09,140
(jaunty music)
313
00:16:12,010 --> 00:16:12,554
- Scar tissue around the eyes.
314
00:16:12,554 --> 00:16:15,050
- Scar tissue around the eyes.
315
00:16:15,060 --> 00:16:16,266
One eye, one eye is gone.
316
00:16:16,266 --> 00:16:17,070
One eye, one eye is gone.
317
00:16:18,140 --> 00:16:19,979
He had an accident,
318
00:16:19,979 --> 00:16:20,170
He had an accident,
319
00:16:20,190 --> 00:16:22,100
a very bad accident.
320
00:16:23,190 --> 00:16:23,691
- Well, he sure doesn't sound
like a hard one to spot.
321
00:16:23,691 --> 00:16:27,060
- Well, he sure doesn't sound
like a hard one to spot.
322
00:16:27,070 --> 00:16:27,403
I'm leaving Deputy Stone here
323
00:16:27,403 --> 00:16:28,120
I'm leaving Deputy Stone here
324
00:16:28,140 --> 00:16:31,115
in case he tries to
make contact again.
325
00:16:31,115 --> 00:16:32,020
in case he tries to
make contact again.
326
00:16:32,040 --> 00:16:34,827
I guess I don't have to
tell you, stay close.
327
00:16:34,827 --> 00:16:35,180
I guess I don't have to
tell you, stay close.
328
00:16:35,200 --> 00:16:38,539
Don't go off the hotel
grounds until we get him.
329
00:16:38,539 --> 00:16:39,150
Don't go off the hotel
grounds until we get him.
330
00:16:39,170 --> 00:16:40,120
Stone.
331
00:16:49,060 --> 00:16:49,675
- I'm going to get cleaned
up and have some dinner.
332
00:16:49,675 --> 00:16:51,200
- I'm going to get cleaned
up and have some dinner.
333
00:16:51,220 --> 00:16:53,020
I guess you're not very hungry
334
00:16:53,030 --> 00:16:53,387
but maybe you'd
like some company.
335
00:16:53,387 --> 00:16:56,070
but maybe you'd
like some company.
336
00:16:56,080 --> 00:16:57,099
- Top drawer of
the filing cabinet.
337
00:16:57,099 --> 00:16:57,200
- Top drawer of
the filing cabinet.
338
00:16:57,220 --> 00:16:59,050
There's a bottle.
339
00:16:59,070 --> 00:17:00,811
Shot glasses should
be there, too.
340
00:17:00,811 --> 00:17:02,000
Shot glasses should
be there, too.
341
00:17:02,020 --> 00:17:04,523
(drawer opening and closing)
342
00:17:04,523 --> 00:17:05,190
(drawer opening and closing)
343
00:17:20,160 --> 00:17:23,050
I keep it for company.
344
00:17:23,060 --> 00:17:23,083
- Company.
345
00:17:23,083 --> 00:17:24,020
- Company.
346
00:17:34,150 --> 00:17:34,219
- The world's full of
company, Linc Case.
347
00:17:34,219 --> 00:17:37,160
- The world's full of
company, Linc Case.
348
00:17:37,180 --> 00:17:37,931
Young men who have time to offer
349
00:17:37,931 --> 00:17:40,200
Young men who have time to offer
350
00:17:40,220 --> 00:17:41,643
and nothing else.
351
00:17:41,643 --> 00:17:42,080
and nothing else.
352
00:17:45,120 --> 00:17:45,355
Strong, young
shoulders to cry on.
353
00:17:45,355 --> 00:17:48,060
Strong, young
shoulders to cry on.
354
00:17:48,080 --> 00:17:49,068
On Corfu, Majorca, in Sicily.
355
00:17:49,068 --> 00:17:50,170
On Corfu, Majorca, in Sicily.
356
00:17:52,030 --> 00:17:52,780
The streets, the bars,
the cafes, the ski slopes.
357
00:17:52,780 --> 00:17:56,150
The streets, the bars,
the cafes, the ski slopes.
358
00:17:56,170 --> 00:17:56,492
They all have plenty of time.
359
00:17:56,492 --> 00:17:59,020
They all have plenty of time.
360
00:18:01,140 --> 00:18:03,030
You can waste your life away,
361
00:18:03,040 --> 00:18:03,916
a weekend here, a month there,
362
00:18:03,916 --> 00:18:05,200
a weekend here, a month there,
363
00:18:05,220 --> 00:18:07,628
and never know what
happened to it or to you.
364
00:18:07,628 --> 00:18:09,150
and never know what
happened to it or to you.
365
00:18:11,150 --> 00:18:11,340
So I came back where I started
366
00:18:11,340 --> 00:18:14,020
So I came back where I started
367
00:18:14,040 --> 00:18:15,052
when I was a girl and I had
nothing but time to give.
368
00:18:15,052 --> 00:18:18,070
when I was a girl and I had
nothing but time to give.
369
00:18:19,180 --> 00:18:21,150
One for the road?
370
00:18:21,170 --> 00:18:22,476
- Do you want me to go quietly?
371
00:18:22,476 --> 00:18:24,050
- Do you want me to go quietly?
372
00:18:25,170 --> 00:18:26,188
- Actually I don't
want you to go at all.
373
00:18:26,188 --> 00:18:29,020
- Actually I don't
want you to go at all.
374
00:18:29,030 --> 00:18:29,900
There's nothing in the
world I'd rather do
375
00:18:29,900 --> 00:18:30,150
There's nothing in the
world I'd rather do
376
00:18:30,170 --> 00:18:32,140
than have dinner with you.
377
00:18:32,150 --> 00:18:33,612
(soft music)
378
00:18:33,612 --> 00:18:35,130
(soft music)
379
00:18:35,150 --> 00:18:37,324
But close the door
on the way out.
380
00:18:37,324 --> 00:18:38,100
But close the door
on the way out.
381
00:18:39,210 --> 00:18:41,036
And don't ask me again.
382
00:18:41,036 --> 00:18:42,060
And don't ask me again.
383
00:18:42,080 --> 00:18:44,040
Just stay away from me.
384
00:18:54,190 --> 00:18:55,884
(orchestral music)
385
00:18:55,884 --> 00:18:57,160
(orchestral music)
386
00:19:24,140 --> 00:19:25,581
- Broke this one,
too, Mr. Spence.
387
00:19:25,581 --> 00:19:27,090
- Broke this one,
too, Mr. Spence.
388
00:19:34,220 --> 00:19:36,060
The size of that fire,
389
00:19:36,080 --> 00:19:36,717
he must have shoved a
quarter ton of coal in there.
390
00:19:36,717 --> 00:19:37,030
he must have shoved a
quarter ton of coal in there.
391
00:19:37,050 --> 00:19:38,020
- Why?
392
00:19:38,030 --> 00:19:39,130
- Kids, maybe?
393
00:19:39,150 --> 00:19:40,429
- I'm going to put one
of your men in here.
394
00:19:40,429 --> 00:19:41,080
- I'm going to put one
of your men in here.
395
00:19:41,100 --> 00:19:43,110
Keep him out of sight and
see that he can spell.
396
00:19:43,120 --> 00:19:44,141
Around the clock, George,
I want this room watched
397
00:19:44,141 --> 00:19:45,190
Around the clock, George,
I want this room watched
398
00:19:45,210 --> 00:19:47,853
until we find out what
this is all about.
399
00:19:47,853 --> 00:19:49,060
until we find out what
this is all about.
400
00:19:56,230 --> 00:19:58,989
- Clothes off the line.
401
00:19:58,989 --> 00:19:59,050
- Clothes off the line.
402
00:19:59,060 --> 00:20:01,150
Very good, very good.
403
00:20:01,170 --> 00:20:02,701
Stop writing on the walls.
404
00:20:02,701 --> 00:20:03,150
Stop writing on the walls.
405
00:20:03,170 --> 00:20:04,200
Clothes off the bunk.
406
00:20:04,210 --> 00:20:05,160
(fingers snap)
407
00:20:05,180 --> 00:20:06,140
Put the yarn away.
408
00:20:06,160 --> 00:20:06,413
Straighten your blankets.
409
00:20:06,413 --> 00:20:08,200
Straighten your blankets.
410
00:20:08,220 --> 00:20:09,170
Very good.
411
00:20:14,030 --> 00:20:14,220
Dismissed.
412
00:20:14,230 --> 00:20:15,180
- [Boy] Let's go!
413
00:20:15,190 --> 00:20:16,220
- [Boy] Get the ball!
414
00:20:16,230 --> 00:20:17,549
- Aren't you even
interested why I'm here?
415
00:20:17,549 --> 00:20:19,140
- Aren't you even
interested why I'm here?
416
00:20:19,150 --> 00:20:20,180
- [Linc] Why?
417
00:20:20,190 --> 00:20:21,261
- Since you insist,
I'll tell ya.
418
00:20:21,261 --> 00:20:23,190
- Since you insist,
I'll tell ya.
419
00:20:23,200 --> 00:20:24,973
- No, I mean why should I ask?
420
00:20:24,973 --> 00:20:25,200
- No, I mean why should I ask?
421
00:20:25,210 --> 00:20:27,180
- [Tod] Common courtesy.
422
00:20:27,200 --> 00:20:28,685
- I got a date with
man's best friend.
423
00:20:28,685 --> 00:20:30,160
- I got a date with
man's best friend.
424
00:20:30,170 --> 00:20:32,130
- Mrs. Harper.
425
00:20:32,150 --> 00:20:32,397
- A horse.
426
00:20:32,397 --> 00:20:33,230
- A horse.
427
00:20:34,010 --> 00:20:36,109
- Dogs are man's best
friend, not horses.
428
00:20:36,109 --> 00:20:37,110
- Dogs are man's best
friend, not horses.
429
00:20:37,130 --> 00:20:39,220
- You can't ride a dog,
you can ride a horse.
430
00:20:39,230 --> 00:20:39,821
- You and I, good buddy,
are gonna swap jobs.
431
00:20:39,821 --> 00:20:43,533
- You and I, good buddy,
are gonna swap jobs.
432
00:20:43,533 --> 00:20:44,100
- You and I, good buddy,
are gonna swap jobs.
433
00:20:44,120 --> 00:20:45,200
- Oh?
434
00:20:45,220 --> 00:20:47,170
- Well you need the
experience of meeting people.
435
00:20:47,190 --> 00:20:47,246
You need to broaden
your horizons.
436
00:20:47,246 --> 00:20:50,000
You need to broaden
your horizons.
437
00:20:50,020 --> 00:20:50,958
You need to open up, old man.
438
00:20:50,958 --> 00:20:52,010
You need to open up, old man.
439
00:20:52,030 --> 00:20:54,200
What is this, inspecting
a bunch of kids
440
00:20:54,220 --> 00:20:54,670
to see if they can make
hospital corners on their cots,
441
00:20:54,670 --> 00:20:58,010
to see if they can make
hospital corners on their cots,
442
00:20:58,030 --> 00:20:58,382
to make sure their socks and
their sweatshirts are washed?
443
00:20:58,382 --> 00:21:01,000
to make sure their socks and
their sweatshirts are washed?
444
00:21:01,010 --> 00:21:02,094
There's no growth
in a job like that.
445
00:21:02,094 --> 00:21:03,060
There's no growth
in a job like that.
446
00:21:03,080 --> 00:21:05,140
- Binky's really
bugging you, huh?
447
00:21:05,160 --> 00:21:05,806
- Binky?
448
00:21:05,806 --> 00:21:06,160
- Binky?
449
00:21:06,170 --> 00:21:07,200
What's Binky?
450
00:21:07,210 --> 00:21:09,090
- [Linc] Ask her,
she's right behind you.
451
00:21:09,110 --> 00:21:09,518
- [Tod] Huh?
452
00:21:09,518 --> 00:21:10,090
- [Tod] Huh?
453
00:21:10,100 --> 00:21:12,230
(jaunty music)
454
00:21:14,060 --> 00:21:16,110
- You need to open
up more, old man.
455
00:21:16,130 --> 00:21:16,942
And watch those horizons, hear?
456
00:21:16,942 --> 00:21:19,020
And watch those horizons, hear?
457
00:21:26,140 --> 00:21:28,078
- They told me the road
to the farm is impossible,
458
00:21:28,078 --> 00:21:29,030
- They told me the road
to the farm is impossible,
459
00:21:29,040 --> 00:21:31,140
so unless you want to
ride along with us,
460
00:21:31,160 --> 00:21:31,790
you'll just have have
the take my word for it
461
00:21:31,790 --> 00:21:33,110
you'll just have have
the take my word for it
462
00:21:33,120 --> 00:21:35,170
that's there's nothing
to worry about.
463
00:21:35,190 --> 00:21:35,502
We'll be back before dark.
464
00:21:35,502 --> 00:21:37,130
We'll be back before dark.
465
00:21:37,140 --> 00:21:39,070
- I've never been on
a horse, Mrs. Harper.
466
00:21:39,090 --> 00:21:39,214
The least you can do is
wait till I call the Sheriff
467
00:21:39,214 --> 00:21:40,190
The least you can do is
wait till I call the Sheriff
468
00:21:40,210 --> 00:21:42,926
so he can shoot Andy over
here to ride along with ya.
469
00:21:42,926 --> 00:21:44,140
so he can shoot Andy over
here to ride along with ya.
470
00:21:44,160 --> 00:21:46,638
- I've asked you to find
Eric, not quarantine me.
471
00:21:46,638 --> 00:21:48,180
- I've asked you to find
Eric, not quarantine me.
472
00:21:51,230 --> 00:21:54,062
When I made the decision to
come back home to Poland Spring,
473
00:21:54,062 --> 00:21:55,130
When I made the decision to
come back home to Poland Spring,
474
00:21:55,150 --> 00:21:57,140
there were a great number
of collateral decisions
475
00:21:57,150 --> 00:21:57,774
that went along with
the main decision.
476
00:21:57,774 --> 00:22:00,190
that went along with
the main decision.
477
00:22:00,210 --> 00:22:01,486
One of them was that
I would live my life,
478
00:22:01,486 --> 00:22:04,040
One of them was that
I would live my life,
479
00:22:04,050 --> 00:22:05,198
what's left of it,
without being afraid.
480
00:22:05,198 --> 00:22:07,080
what's left of it,
without being afraid.
481
00:22:07,090 --> 00:22:08,100
No more fear.
482
00:22:09,160 --> 00:22:11,220
Not fear of loneliness,
483
00:22:12,000 --> 00:22:12,622
not even fear of myself.
484
00:22:12,622 --> 00:22:14,130
not even fear of myself.
485
00:22:14,140 --> 00:22:16,335
Another was to restore the farm
my family had for 136 years.
486
00:22:16,335 --> 00:22:18,180
Another was to restore the farm
my family had for 136 years.
487
00:22:20,020 --> 00:22:20,047
I'm going to ride up
there, look that farm over,
488
00:22:20,047 --> 00:22:22,030
I'm going to ride up
there, look that farm over,
489
00:22:22,050 --> 00:22:23,230
and see what's needed.
490
00:22:24,010 --> 00:22:26,040
Then start getting it done.
491
00:22:26,060 --> 00:22:27,471
Not tomorrow, not next month,
492
00:22:27,471 --> 00:22:29,030
Not tomorrow, not next month,
493
00:22:29,040 --> 00:22:30,070
but right now.
494
00:22:31,140 --> 00:22:31,183
(soft music)
495
00:22:31,183 --> 00:22:34,100
(soft music)
496
00:22:34,110 --> 00:22:34,895
Anyway, Leo will be with me.
497
00:22:34,895 --> 00:22:36,190
Anyway, Leo will be with me.
498
00:22:39,040 --> 00:22:40,190
- Tell her to get down off
that horse and stay put
499
00:22:40,200 --> 00:22:42,319
till we collar this maniac!
500
00:22:42,319 --> 00:22:43,010
till we collar this maniac!
501
00:22:58,060 --> 00:23:00,070
Sheriff's office, please.
502
00:23:03,190 --> 00:23:04,591
(horse vocalizing)
503
00:23:04,591 --> 00:23:06,160
(horse vocalizing)
504
00:23:12,015 --> 00:23:14,160
Andy's down in Portland?
505
00:23:14,180 --> 00:23:15,727
But I can't ride, Sheriff.
506
00:23:15,727 --> 00:23:16,210
But I can't ride, Sheriff.
507
00:23:18,020 --> 00:23:19,439
Yes, sir, right away, sir.
508
00:23:19,439 --> 00:23:20,050
Yes, sir, right away, sir.
509
00:23:24,150 --> 00:23:25,200
You do that pretty well.
510
00:23:25,220 --> 00:23:26,863
- You're talking
to a Texan, sir.
511
00:23:26,863 --> 00:23:28,050
- You're talking
to a Texan, sir.
512
00:23:28,060 --> 00:23:29,210
- [Deputy Stone] Can
you saddle another one?
513
00:23:29,220 --> 00:23:30,190
- Another time.
514
00:23:30,210 --> 00:23:30,575
If I don't hurry, I'll lose 'em.
515
00:23:30,575 --> 00:23:33,030
If I don't hurry, I'll lose 'em.
516
00:23:33,050 --> 00:23:34,230
- I know where they're going.
517
00:23:35,000 --> 00:23:37,220
(orchestral music)
518
00:23:52,120 --> 00:23:52,848
- Very impressive.
519
00:23:52,848 --> 00:23:54,040
- Very impressive.
520
00:23:54,050 --> 00:23:56,180
All you need is a cape
billowing behind you.
521
00:23:56,200 --> 00:23:56,560
- Never travel without one.
522
00:23:56,560 --> 00:23:59,010
- Never travel without one.
523
00:24:00,130 --> 00:24:00,272
- I thought I made myself
fairly clear last night.
524
00:24:00,272 --> 00:24:03,984
- I thought I made myself
fairly clear last night.
525
00:24:03,984 --> 00:24:04,210
- I thought I made myself
fairly clear last night.
526
00:24:04,220 --> 00:24:07,696
- You know, I remember
when I was six.
527
00:24:07,696 --> 00:24:08,020
- You know, I remember
when I was six.
528
00:24:09,140 --> 00:24:11,408
There was a closet in the
back bedroom of our house.
529
00:24:11,408 --> 00:24:13,030
There was a closet in the
back bedroom of our house.
530
00:24:13,040 --> 00:24:15,120
Well one night when nobody
was home, the moment came
531
00:24:15,120 --> 00:24:16,120
Well one night when nobody
was home, the moment came
532
00:24:16,140 --> 00:24:18,832
when I had to face the monster
I knew was in that closet.
533
00:24:18,832 --> 00:24:20,190
when I had to face the monster
I knew was in that closet.
534
00:24:20,200 --> 00:24:22,544
So I went in the room and
stood in front of the door
535
00:24:22,544 --> 00:24:23,150
So I went in the room and
stood in front of the door
536
00:24:23,170 --> 00:24:26,256
for 10 minutes until I got
up enough courage to open it.
537
00:24:26,256 --> 00:24:27,090
for 10 minutes until I got
up enough courage to open it.
538
00:24:27,110 --> 00:24:29,130
And there it was.
539
00:24:29,140 --> 00:24:29,968
Biggest, most horrible-looking
monster that ever existed.
540
00:24:29,968 --> 00:24:33,060
Biggest, most horrible-looking
monster that ever existed.
541
00:24:33,070 --> 00:24:33,680
I sit there petrified and alone.
542
00:24:33,680 --> 00:24:35,100
I sit there petrified and alone.
543
00:24:35,110 --> 00:24:37,392
I wanted to yell and I
couldn't make a sound.
544
00:24:37,392 --> 00:24:39,050
I wanted to yell and I
couldn't make a sound.
545
00:24:41,060 --> 00:24:41,104
Last night you looked
how I felt that night
546
00:24:41,104 --> 00:24:44,110
Last night you looked
how I felt that night
547
00:24:44,120 --> 00:24:44,816
when I was six years old.
548
00:24:44,816 --> 00:24:46,130
when I was six years old.
549
00:24:47,130 --> 00:24:48,528
- Don't you understand?
550
00:24:48,528 --> 00:24:49,210
- Don't you understand?
551
00:24:49,230 --> 00:24:52,210
I don't want to need anyone.
552
00:24:52,240 --> 00:24:55,080
(soft music)
553
00:25:17,180 --> 00:25:18,225
(suspenseful music)
554
00:25:18,225 --> 00:25:20,170
(suspenseful music)
555
00:25:29,080 --> 00:25:29,361
(Morgan crying)
556
00:25:29,361 --> 00:25:30,020
(Morgan crying)
557
00:25:30,040 --> 00:25:32,130
(soft music)
558
00:25:52,200 --> 00:25:53,150
(soft music)
559
00:25:53,160 --> 00:25:55,040
(birds chirping)
560
00:25:55,050 --> 00:25:55,345
- [Pastor] The Earth and the
sea shall give up their dead
561
00:25:55,345 --> 00:25:57,120
- [Pastor] The Earth and the
sea shall give up their dead
562
00:25:57,130 --> 00:25:59,057
and the corruptible bodies
of those who sleep in him
563
00:25:59,057 --> 00:25:59,230
and the corruptible bodies
of those who sleep in him
564
00:26:00,020 --> 00:26:02,769
shall be changed and made like
unto his own glorious body.
565
00:26:02,769 --> 00:26:03,210
shall be changed and made like
unto his own glorious body.
566
00:26:03,230 --> 00:26:06,481
May the grace of the Lord Jesus
Christ and the love of God
567
00:26:06,481 --> 00:26:07,100
May the grace of the Lord Jesus
Christ and the love of God
568
00:26:07,120 --> 00:26:10,193
and the communion of the
Holly Spirit be with you all.
569
00:26:10,193 --> 00:26:10,220
and the communion of the
Holly Spirit be with you all.
570
00:26:11,000 --> 00:26:11,190
Amen.
571
00:27:24,010 --> 00:27:24,434
(suspenseful music)
572
00:27:24,434 --> 00:27:27,000
(suspenseful music)
573
00:27:55,110 --> 00:27:57,842
- Would you care to
sign our guestbook?
574
00:27:57,842 --> 00:27:58,170
- Would you care to
sign our guestbook?
575
00:28:00,160 --> 00:28:01,554
- You have paintings in that
room on the third floor.
576
00:28:01,554 --> 00:28:03,030
- You have paintings in that
room on the third floor.
577
00:28:03,050 --> 00:28:04,150
- Oh you've been here before.
578
00:28:04,170 --> 00:28:05,266
Yes, some of them are
quite lovely, aren't they?
579
00:28:05,266 --> 00:28:06,200
Yes, some of them are
quite lovely, aren't they?
580
00:28:06,220 --> 00:28:08,030
But most people don't
want to take the trouble
581
00:28:08,040 --> 00:28:08,978
to climb the stairs.
582
00:28:08,978 --> 00:28:09,200
to climb the stairs.
583
00:28:11,040 --> 00:28:12,691
- In 1943, one August afternoon
I came out of that door,
584
00:28:12,691 --> 00:28:14,220
- In 1943, one August afternoon
I came out of that door,
585
00:28:16,030 --> 00:28:16,403
just as she came in
from the outside.
586
00:28:16,403 --> 00:28:17,210
just as she came in
from the outside.
587
00:28:17,220 --> 00:28:19,040
- That sounds most romantic.
588
00:28:19,050 --> 00:28:20,090
What happened?
589
00:28:22,010 --> 00:28:23,827
- We lived happily ever after.
590
00:28:23,827 --> 00:28:24,040
- We lived happily ever after.
591
00:28:24,050 --> 00:28:27,539
- Oh, then this is a second
honeymoon, your coming back?
592
00:28:27,539 --> 00:28:28,090
- Oh, then this is a second
honeymoon, your coming back?
593
00:28:29,230 --> 00:28:31,251
(suspenseful music)
594
00:28:31,251 --> 00:28:32,230
(suspenseful music)
595
00:29:24,060 --> 00:29:26,931
(people speaking indistinctly)
596
00:29:26,931 --> 00:29:28,040
(people speaking indistinctly)
597
00:29:42,030 --> 00:29:44,040
- How's your backhand?
598
00:29:44,060 --> 00:29:45,492
We take on the winners.
599
00:29:45,492 --> 00:29:46,030
We take on the winners.
600
00:29:48,040 --> 00:29:49,204
- Can you get away?
601
00:29:49,204 --> 00:29:49,220
- Can you get away?
602
00:29:50,000 --> 00:29:50,190
- Sure.
603
00:30:23,080 --> 00:30:25,040
- I hardly know you.
604
00:30:25,060 --> 00:30:26,324
- Who knows anybody?
605
00:30:26,324 --> 00:30:27,040
- Who knows anybody?
606
00:30:27,060 --> 00:30:29,110
- I mean, what do
you dream about?
607
00:30:29,120 --> 00:30:30,036
What do you hope for?
608
00:30:30,036 --> 00:30:31,200
What do you hope for?
609
00:30:31,210 --> 00:30:33,748
- Well if I get 10% of
it I'm ahead of the game.
610
00:30:33,748 --> 00:30:35,120
- Well if I get 10% of
it I'm ahead of the game.
611
00:30:35,130 --> 00:30:37,180
- Any special girl?
612
00:30:37,190 --> 00:30:37,460
- No special girl.
613
00:30:37,460 --> 00:30:39,060
- No special girl.
614
00:30:42,000 --> 00:30:44,884
- What if you
never got that 10%?
615
00:30:44,884 --> 00:30:45,130
- What if you
never got that 10%?
616
00:30:45,140 --> 00:30:46,220
- Some people don't.
617
00:30:46,230 --> 00:30:48,110
I'd be one of 'em.
618
00:30:51,190 --> 00:30:52,308
- I'm trying to get up
enough courage to ask you to,
619
00:30:52,308 --> 00:30:55,220
- I'm trying to get up
enough courage to ask you to,
620
00:30:56,020 --> 00:30:59,732
well, to do something that
could end all your dreams.
621
00:30:59,732 --> 00:31:00,030
well, to do something that
could end all your dreams.
622
00:31:02,000 --> 00:31:03,444
(Morgan sighs)
623
00:31:03,444 --> 00:31:04,090
(Morgan sighs)
624
00:31:04,100 --> 00:31:06,030
I've got to find Eric,
625
00:31:06,050 --> 00:31:07,156
talk to him before him
he kills somebody else.
626
00:31:07,156 --> 00:31:10,000
talk to him before him
he kills somebody else.
627
00:31:11,060 --> 00:31:14,160
Or before he gets
killed himself.
628
00:31:14,180 --> 00:31:14,581
I went to see the Sheriff today.
629
00:31:14,581 --> 00:31:18,040
I went to see the Sheriff today.
630
00:31:18,060 --> 00:31:18,293
"Give me one of your
young men," I asked him.
631
00:31:18,293 --> 00:31:21,050
"Give me one of your
young men," I asked him.
632
00:31:21,070 --> 00:31:22,005
"Let him go with me
while I look for Eric."
633
00:31:22,005 --> 00:31:24,190
"Let him go with me
while I look for Eric."
634
00:31:25,230 --> 00:31:25,717
He got very angry.
635
00:31:25,717 --> 00:31:27,110
He got very angry.
636
00:31:28,200 --> 00:31:29,429
He told me stay
put in my stable.
637
00:31:29,429 --> 00:31:31,120
He told me stay
put in my stable.
638
00:31:33,150 --> 00:31:36,853
"My stakeouts, my roadblocks
will trap Eric," he said.
639
00:31:36,853 --> 00:31:37,180
"My stakeouts, my roadblocks
will trap Eric," he said.
640
00:31:41,010 --> 00:31:43,180
But he doesn't know him.
641
00:31:43,200 --> 00:31:44,277
He doesn't know how
sensitive he is, how
642
00:31:44,277 --> 00:31:47,030
He doesn't know how
sensitive he is, how
643
00:31:48,060 --> 00:31:49,030
perceptive.
644
00:31:52,230 --> 00:31:55,413
"I'm not sending anyone out to
play games with your maniac."
645
00:31:55,413 --> 00:31:57,070
"I'm not sending anyone out to
play games with your maniac."
646
00:31:57,090 --> 00:31:59,125
That's what he told me.
647
00:31:59,125 --> 00:31:59,150
That's what he told me.
648
00:31:59,160 --> 00:32:02,837
"None of my boys is a
pigeon, Mrs. Harper."
649
00:32:02,837 --> 00:32:03,040
"None of my boys is a
pigeon, Mrs. Harper."
650
00:32:04,080 --> 00:32:06,170
(soft music)
651
00:32:10,040 --> 00:32:10,261
Is there no limit to guilt?
652
00:32:10,261 --> 00:32:12,090
Is there no limit to guilt?
653
00:32:16,060 --> 00:32:17,010
Guess not.
654
00:32:24,130 --> 00:32:25,080
Else,
655
00:32:28,070 --> 00:32:28,821
why would I ask you
to help me, Linc Case?
656
00:32:28,821 --> 00:32:31,180
why would I ask you
to help me, Linc Case?
657
00:32:34,030 --> 00:32:36,020
Why I say to you please,
658
00:32:39,220 --> 00:32:39,958
please,
659
00:32:39,958 --> 00:32:40,170
please,
660
00:32:44,180 --> 00:32:46,000
please help me?
661
00:32:51,130 --> 00:32:54,806
(people speaking indistinctly)
662
00:32:54,806 --> 00:32:55,100
(people speaking indistinctly)
663
00:32:58,140 --> 00:32:58,518
- Guess who?
664
00:32:58,518 --> 00:32:59,140
- Guess who?
665
00:33:01,190 --> 00:33:02,230
(Binky chuckling)
666
00:33:02,230 --> 00:33:03,060
(Binky chuckling)
667
00:33:03,070 --> 00:33:05,080
- Well you won't have to do
another good deed all day,
668
00:33:05,100 --> 00:33:05,942
will you, you little charmer?
669
00:33:05,942 --> 00:33:07,200
will you, you little charmer?
670
00:33:09,000 --> 00:33:09,654
Now would you get
me some more coffee,
671
00:33:09,654 --> 00:33:10,180
Now would you get
me some more coffee,
672
00:33:10,200 --> 00:33:13,366
if it won't cut into
playtime too much?
673
00:33:13,366 --> 00:33:14,010
if it won't cut into
playtime too much?
674
00:33:24,060 --> 00:33:24,502
- Here's the 40 I owe you.
675
00:33:24,502 --> 00:33:26,070
- Here's the 40 I owe you.
676
00:33:26,090 --> 00:33:28,214
- I thank you and
Binky thanks you.
677
00:33:28,214 --> 00:33:29,020
- I thank you and
Binky thanks you.
678
00:33:29,040 --> 00:33:31,060
Now we can get that
magnificent set of sterling
679
00:33:31,080 --> 00:33:31,926
we've always wanted.
680
00:33:31,926 --> 00:33:33,040
we've always wanted.
681
00:33:33,060 --> 00:33:35,638
- Extra set of car
keys, bank book,
682
00:33:35,638 --> 00:33:36,030
- Extra set of car
keys, bank book,
683
00:33:36,050 --> 00:33:37,110
and a letter to my mother,
684
00:33:37,130 --> 00:33:39,100
but don't mail it
unless you have to.
685
00:33:39,110 --> 00:33:39,350
- The only thing
you've forgotten
686
00:33:39,350 --> 00:33:40,090
- The only thing
you've forgotten
687
00:33:40,110 --> 00:33:41,200
is a last will and testament,
688
00:33:41,220 --> 00:33:43,062
like what do I do with
your ranger jump boots?
689
00:33:43,062 --> 00:33:46,040
like what do I do with
your ranger jump boots?
690
00:33:46,050 --> 00:33:46,774
Where do you think you're going?
691
00:33:46,774 --> 00:33:47,220
Where do you think you're going?
692
00:33:48,000 --> 00:33:50,110
- With Morgan to find Eric.
693
00:33:50,130 --> 00:33:50,486
- With Morgan to find Eric?
694
00:33:50,486 --> 00:33:52,180
- With Morgan to find Eric?
695
00:33:53,160 --> 00:33:54,198
Why?
696
00:33:54,198 --> 00:33:55,060
Why?
697
00:33:55,080 --> 00:33:56,210
- Because she asked me.
698
00:33:56,220 --> 00:33:57,910
(orchestral music)
699
00:33:57,910 --> 00:33:59,190
(orchestral music)
700
00:34:06,190 --> 00:34:08,070
(soft music)
701
00:34:08,090 --> 00:34:09,047
(birds chirping)
702
00:34:09,047 --> 00:34:11,030
(birds chirping)
703
00:34:34,120 --> 00:34:35,031
- We used to have
only one ticket booth,
704
00:34:35,031 --> 00:34:37,020
- We used to have
only one ticket booth,
705
00:34:37,040 --> 00:34:38,050
on that side.
706
00:34:47,020 --> 00:34:49,879
My picture used to be
here in a frame like this.
707
00:34:49,879 --> 00:34:51,010
My picture used to be
here in a frame like this.
708
00:35:22,200 --> 00:35:23,287
I remember I had
butterflies that night.
709
00:35:23,287 --> 00:35:26,040
I remember I had
butterflies that night.
710
00:35:26,060 --> 00:35:26,999
It was my first time on stage.
711
00:35:26,999 --> 00:35:28,170
It was my first time on stage.
712
00:35:30,010 --> 00:35:30,711
Eric sat up there
in the balcony.
713
00:35:30,711 --> 00:35:32,170
Eric sat up there
in the balcony.
714
00:35:44,140 --> 00:35:45,560
The lights were so bright
715
00:35:45,560 --> 00:35:46,130
The lights were so bright
716
00:35:46,150 --> 00:35:49,272
that I couldn't see him
sitting up there painting me.
717
00:35:49,272 --> 00:35:50,230
that I couldn't see him
sitting up there painting me.
718
00:35:51,010 --> 00:35:52,984
When the performance
was over, he came down,
719
00:35:52,984 --> 00:35:54,150
When the performance
was over, he came down,
720
00:35:54,160 --> 00:35:56,696
then as we were still
taking curtain calls
721
00:35:56,696 --> 00:35:57,030
then as we were still
taking curtain calls
722
00:35:57,040 --> 00:36:00,020
he handed me the painting.
723
00:36:00,020 --> 00:36:00,408
I remember thinking,
"Am I that beautiful?"
724
00:36:00,408 --> 00:36:03,130
I remember thinking,
"Am I that beautiful?"
725
00:36:05,140 --> 00:36:07,832
And suddenly Eric
said, "You are to me,"
726
00:36:07,832 --> 00:36:08,210
And suddenly Eric
said, "You are to me,"
727
00:36:12,170 --> 00:36:15,160
just as though he
could read my thoughts.
728
00:36:15,180 --> 00:36:15,256
(soft music)
729
00:36:15,256 --> 00:36:18,020
(soft music)
730
00:36:23,010 --> 00:36:25,160
The play closed after Labor Day.
731
00:36:27,060 --> 00:36:30,040
Eric and I were
married in October.
732
00:36:36,140 --> 00:36:37,528
(suspenseful music)
733
00:36:37,528 --> 00:36:39,130
(suspenseful music)
734
00:36:59,130 --> 00:36:59,800
(people speaking indistinctly)
735
00:36:59,800 --> 00:37:03,090
(people speaking indistinctly)
736
00:37:06,170 --> 00:37:07,225
- I am not leaving!
737
00:37:07,225 --> 00:37:08,230
- I am not leaving!
738
00:37:09,010 --> 00:37:10,937
- Get in the car, honey.
739
00:37:10,937 --> 00:37:11,060
- Get in the car, honey.
740
00:37:11,080 --> 00:37:12,210
Now say that again.
741
00:37:12,220 --> 00:37:14,649
- I'm not leaving,
I'm not ever leaving!
742
00:37:14,649 --> 00:37:16,100
- I'm not leaving,
I'm not ever leaving!
743
00:37:16,120 --> 00:37:17,220
- I want you to know, Binky,
744
00:37:18,000 --> 00:37:18,361
that for 16 years I have
cherished and adored you.
745
00:37:18,361 --> 00:37:20,220
that for 16 years I have
cherished and adored you.
746
00:37:21,000 --> 00:37:22,073
I have lavished upon you the
essence of all my scholarship,
747
00:37:22,073 --> 00:37:24,130
I have lavished upon you the
essence of all my scholarship,
748
00:37:24,140 --> 00:37:25,210
the distilled learning
749
00:37:25,230 --> 00:37:25,785
of centuries of
Judeo-Christian philosophy,
750
00:37:25,785 --> 00:37:28,180
of centuries of
Judeo-Christian philosophy,
751
00:37:28,190 --> 00:37:29,497
the psychic
revelations of Freud,
752
00:37:29,497 --> 00:37:30,180
the psychic
revelations of Freud,
753
00:37:30,190 --> 00:37:33,209
the revisionism of subsequent
schools of human behaviorism.
754
00:37:33,209 --> 00:37:34,130
the revisionism of subsequent
schools of human behaviorism.
755
00:37:34,150 --> 00:37:36,220
I have done this, I
earnestly believe,
756
00:37:37,000 --> 00:37:40,020
not out of parental guilt
but out of my love for you,
757
00:37:40,040 --> 00:37:40,633
and I now with that same love
tell you to get into this car
758
00:37:40,633 --> 00:37:43,170
and I now with that same love
tell you to get into this car
759
00:37:43,180 --> 00:37:44,345
and knock off this nonsense
760
00:37:44,345 --> 00:37:45,060
and knock off this nonsense
761
00:37:45,080 --> 00:37:48,050
or I shall in plain sight of
everyone take you over my knee
762
00:37:48,060 --> 00:37:50,200
and whale the living
daylights out of you.
763
00:37:50,220 --> 00:37:51,769
(Binky crying)
764
00:37:51,769 --> 00:37:52,020
(Binky crying)
765
00:37:52,040 --> 00:37:54,030
It's a count of three,
Binky, then no mercy.
766
00:37:54,050 --> 00:37:55,180
One.
767
00:37:55,190 --> 00:37:55,481
Two.
768
00:37:55,481 --> 00:37:56,140
Two.
769
00:37:57,230 --> 00:37:58,180
- Tod!
770
00:38:01,180 --> 00:38:02,120
(Dr. Klein sighs)
771
00:38:02,140 --> 00:38:02,905
- Three.
772
00:38:02,905 --> 00:38:03,090
- Three.
773
00:38:07,220 --> 00:38:08,170
- Oh!
774
00:38:09,220 --> 00:38:10,329
Oh Tod, I knew you
wouldn't let me go!
775
00:38:10,329 --> 00:38:12,180
Oh Tod, I knew you
wouldn't let me go!
776
00:38:14,050 --> 00:38:16,040
- Binky, knock off the tears.
777
00:38:16,050 --> 00:38:17,753
I have a problem a friend of
mine who's in real trouble.
778
00:38:17,753 --> 00:38:20,170
I have a problem a friend of
mine who's in real trouble.
779
00:38:20,190 --> 00:38:21,465
I have a list.
780
00:38:21,465 --> 00:38:22,010
I have a list.
781
00:38:22,030 --> 00:38:24,180
These are things I
absolutely hate to do.
782
00:38:24,200 --> 00:38:25,177
I also know they happen to
be things you love to do.
783
00:38:25,177 --> 00:38:27,220
I also know they happen to
be things you love to do.
784
00:38:27,230 --> 00:38:28,889
Water skiing.
785
00:38:28,889 --> 00:38:29,160
Water skiing.
786
00:38:29,180 --> 00:38:32,050
I have water on the knee,
same problem in the snow.
787
00:38:32,060 --> 00:38:32,601
There's horseback
riding, a slipped disk.
788
00:38:32,601 --> 00:38:33,230
There's horseback
riding, a slipped disk.
789
00:38:34,000 --> 00:38:35,090
Tennis, tennis elbow.
790
00:38:35,110 --> 00:38:36,314
Golf, weak wrist.
791
00:38:36,314 --> 00:38:37,120
Golf, weak wrist.
792
00:38:37,140 --> 00:38:39,210
Dancing, two left feet.
793
00:38:39,230 --> 00:38:40,026
Moonlight and flowers
just put me to sleep.
794
00:38:40,026 --> 00:38:43,050
Moonlight and flowers
just put me to sleep.
795
00:38:43,070 --> 00:38:43,738
Face it, Binky,
it'll never work.
796
00:38:43,738 --> 00:38:45,230
Face it, Binky,
it'll never work.
797
00:38:46,000 --> 00:38:47,450
- I'll never marry
anyone but you.
798
00:38:47,450 --> 00:38:48,200
- I'll never marry
anyone but you.
799
00:38:57,160 --> 00:38:58,586
- [Tod] Goodbye, Binky.
800
00:38:58,586 --> 00:39:00,070
- [Tod] Goodbye, Binky.
801
00:39:00,090 --> 00:39:02,160
(soft music)
802
00:39:25,170 --> 00:39:28,282
- They say this is the
purest water in the world.
803
00:39:28,282 --> 00:39:29,060
- They say this is the
purest water in the world.
804
00:39:29,080 --> 00:39:31,994
"Our love," he said, "is
pure, like this water.
805
00:39:31,994 --> 00:39:33,060
"Our love," he said, "is
pure, like this water.
806
00:39:34,230 --> 00:39:35,180
"Eternal."
807
00:39:45,160 --> 00:39:46,842
We went to New York
808
00:39:46,842 --> 00:39:47,060
We went to New York
809
00:39:51,040 --> 00:39:54,266
and I began to see how
different we was from other men.
810
00:39:54,266 --> 00:39:55,180
and I began to see how
different we was from other men.
811
00:39:55,200 --> 00:39:57,150
He was preoccupied
812
00:39:57,170 --> 00:39:57,978
trying to isolate one
single theme and paint it.
813
00:39:57,978 --> 00:40:01,690
trying to isolate one
single theme and paint it.
814
00:40:01,690 --> 00:40:02,020
trying to isolate one
single theme and paint it.
815
00:40:02,040 --> 00:40:03,150
His theme was love
816
00:40:04,200 --> 00:40:05,403
and I was his model.
817
00:40:05,403 --> 00:40:06,110
and I was his model.
818
00:40:11,100 --> 00:40:12,827
He saw everything through me,
819
00:40:12,827 --> 00:40:13,190
He saw everything through me,
820
00:40:15,050 --> 00:40:16,539
but with me alone he couldn't
capture what he wanted.
821
00:40:16,539 --> 00:40:19,070
but with me alone he couldn't
capture what he wanted.
822
00:40:21,080 --> 00:40:23,963
He brought in young
men to pose with me.
823
00:40:23,963 --> 00:40:24,150
He brought in young
men to pose with me.
824
00:40:25,190 --> 00:40:27,675
Made them hold me, kiss
me while he painted.
825
00:40:27,675 --> 00:40:29,080
Made them hold me, kiss
me while he painted.
826
00:40:30,130 --> 00:40:31,387
There was, there was
this one young man.
827
00:40:31,387 --> 00:40:33,180
There was, there was
this one young man.
828
00:40:35,050 --> 00:40:35,099
With him and with me, Eric
began to paint his masterwork.
829
00:40:35,099 --> 00:40:38,811
With him and with me, Eric
began to paint his masterwork.
830
00:40:38,811 --> 00:40:39,120
With him and with me, Eric
began to paint his masterwork.
831
00:40:39,140 --> 00:40:42,060
The Colors of
Love, he called it.
832
00:40:44,000 --> 00:40:44,190
No wonder.
833
00:40:47,150 --> 00:40:48,230
Eric found out.
834
00:40:49,010 --> 00:40:49,947
(suspenseful music)
835
00:40:49,947 --> 00:40:51,130
(suspenseful music)
836
00:40:51,150 --> 00:40:53,659
For an hour he didn't say a word
837
00:40:53,659 --> 00:40:54,060
For an hour he didn't say a word
838
00:40:55,110 --> 00:40:57,371
while I cried and
asked for forgiveness.
839
00:40:57,371 --> 00:40:58,160
while I cried and
asked for forgiveness.
840
00:41:03,200 --> 00:41:04,795
Then quite calmly he
walked over to the drapes
841
00:41:04,795 --> 00:41:07,040
Then quite calmly he
walked over to the drapes
842
00:41:07,050 --> 00:41:08,507
and set fire to them
with his lighter.
843
00:41:08,507 --> 00:41:10,090
and set fire to them
with his lighter.
844
00:41:11,180 --> 00:41:12,219
One by one he started
throwing his paintings
845
00:41:12,219 --> 00:41:15,030
One by one he started
throwing his paintings
846
00:41:15,050 --> 00:41:15,931
into the flames.
847
00:41:15,931 --> 00:41:16,120
into the flames.
848
00:41:19,070 --> 00:41:19,643
I tried to run out but he
forced me back into the studio.
849
00:41:19,643 --> 00:41:23,110
I tried to run out but he
forced me back into the studio.
850
00:41:26,180 --> 00:41:27,067
I got out through the skylight.
851
00:41:27,067 --> 00:41:29,070
I got out through the skylight.
852
00:41:32,220 --> 00:41:34,492
A panel of glass
fell on his face.
853
00:41:34,492 --> 00:41:35,170
A panel of glass
fell on his face.
854
00:41:39,130 --> 00:41:41,916
- I don't blame you
for that, Morgan.
855
00:41:41,916 --> 00:41:42,200
- I don't blame you
for that, Morgan.
856
00:41:42,210 --> 00:41:45,220
I paint better with one eye.
857
00:41:46,000 --> 00:41:48,090
How's the old saying,
858
00:41:48,100 --> 00:41:49,340
how blue the day is to the
eye that's been blinded?
859
00:41:49,340 --> 00:41:52,140
how blue the day is to the
eye that's been blinded?
860
00:41:56,000 --> 00:41:56,764
- Eric, let him go.
861
00:41:56,764 --> 00:41:57,130
- Eric, let him go.
862
00:41:59,140 --> 00:42:00,476
I'll come with you.
863
00:42:00,476 --> 00:42:01,180
I'll come with you.
864
00:42:01,200 --> 00:42:04,060
(rifle cocks)
865
00:42:07,080 --> 00:42:07,900
- Do you love him?
866
00:42:07,900 --> 00:42:09,080
- Do you love him?
867
00:42:09,090 --> 00:42:10,100
- I love you.
868
00:42:11,220 --> 00:42:11,612
- We'll take your car.
869
00:42:11,612 --> 00:42:13,210
- We'll take your car.
870
00:42:13,220 --> 00:42:15,324
(suspenseful music)
871
00:42:15,324 --> 00:42:16,210
(suspenseful music)
872
00:42:34,020 --> 00:42:37,140
- He's a big guy with
broad shoulders, blue eyes,
873
00:42:37,160 --> 00:42:37,596
and a soft head.
874
00:42:37,596 --> 00:42:39,130
and a soft head.
875
00:42:39,150 --> 00:42:41,020
He's traveling with a woman,
876
00:42:41,040 --> 00:42:41,308
one of those handsome mid-40
jobs in a Cadi convertible.
877
00:42:41,308 --> 00:42:43,130
one of those handsome mid-40
jobs in a Cadi convertible.
878
00:42:43,150 --> 00:42:45,020
Does that ring any bells?
879
00:42:45,020 --> 00:42:45,070
Does that ring any bells?
880
00:42:45,090 --> 00:42:46,040
- No.
881
00:42:58,040 --> 00:42:59,868
(suspenseful music)
882
00:42:59,868 --> 00:43:01,030
(suspenseful music)
883
00:43:18,060 --> 00:43:18,429
- Get me the Sheriff's office.
884
00:43:18,429 --> 00:43:20,170
- Get me the Sheriff's office.
885
00:43:37,170 --> 00:43:38,200
- Larson, dead?
886
00:43:38,220 --> 00:43:40,070
- I couldn't see too
good through the window
887
00:43:40,080 --> 00:43:40,701
with all the coal dust on him,
888
00:43:40,701 --> 00:43:41,190
with all the coal dust on him,
889
00:43:41,200 --> 00:43:44,220
but I sure could
see it was Larson,
890
00:43:45,000 --> 00:43:47,190
in the bin there with
his head all caved in.
891
00:43:47,200 --> 00:43:48,125
And over in the corner
892
00:43:48,125 --> 00:43:49,000
And over in the corner
893
00:43:49,010 --> 00:43:51,170
is this guy with a
shotgun busy painting
894
00:43:51,190 --> 00:43:51,837
and he's got Morgan
and the Case kid
895
00:43:51,837 --> 00:43:53,120
and he's got Morgan
and the Case kid
896
00:43:53,130 --> 00:43:55,549
backed up against the furnace.
897
00:43:55,549 --> 00:43:56,110
backed up against the furnace.
898
00:43:56,130 --> 00:43:57,200
- Betty, get the
Sheriff on the line.
899
00:43:57,220 --> 00:43:59,200
- [Betty] Yes, sir.
900
00:43:59,220 --> 00:43:59,261
(suspenseful music)
901
00:43:59,261 --> 00:44:02,190
(suspenseful music)
902
00:44:10,100 --> 00:44:10,397
- Uh, darling.
903
00:44:10,397 --> 00:44:11,130
- Uh, darling.
904
00:44:12,190 --> 00:44:14,109
Get, get in close to
the furnace, please.
905
00:44:14,109 --> 00:44:16,180
Get, get in close to
the furnace, please.
906
00:44:16,200 --> 00:44:17,821
I want the pattern of the
flames back behind you.
907
00:44:17,821 --> 00:44:20,100
I want the pattern of the
flames back behind you.
908
00:44:20,120 --> 00:44:21,533
Yes, yes, that's it, yes.
909
00:44:21,533 --> 00:44:23,020
Yes, yes, that's it, yes.
910
00:44:23,040 --> 00:44:25,245
Now, now, now, now put your
arms around her, please.
911
00:44:25,245 --> 00:44:27,070
Now, now, now, now put your
arms around her, please.
912
00:44:50,160 --> 00:44:51,120
Don't.
913
00:44:56,000 --> 00:44:57,210
I said arms around her.
914
00:45:07,200 --> 00:45:09,010
Now.
915
00:45:09,020 --> 00:45:09,790
Now look at her.
916
00:45:09,790 --> 00:45:10,100
Now look at her.
917
00:45:14,020 --> 00:45:17,130
Now look, look,
look in her eyes.
918
00:45:17,150 --> 00:45:17,214
Let, let your feelings show.
919
00:45:17,214 --> 00:45:19,220
Let, let your feelings show.
920
00:45:23,230 --> 00:45:24,180
Yes, yes.
921
00:45:26,040 --> 00:45:27,010
Yes.
922
00:45:27,030 --> 00:45:28,200
Darling, when I finish this,
923
00:45:28,210 --> 00:45:28,350
how would you like
to go to Kashmir?
924
00:45:28,350 --> 00:45:31,090
how would you like
to go to Kashmir?
925
00:45:31,100 --> 00:45:32,062
We'll rent a houseboat.
926
00:45:32,062 --> 00:45:33,120
We'll rent a houseboat.
927
00:45:33,130 --> 00:45:35,774
And the lotus grow in the
water and minstrels pass by on.
928
00:45:35,774 --> 00:45:37,120
And the lotus grow in the
water and minstrels pass by on.
929
00:45:37,140 --> 00:45:39,486
What, what do they
call those little boats
930
00:45:39,486 --> 00:45:40,140
What, what do they
call those little boats
931
00:45:40,150 --> 00:45:43,100
that they propel
around the lakes?
932
00:45:45,020 --> 00:45:46,910
It starts with a D, doesn't it?
933
00:45:46,910 --> 00:45:47,150
It starts with a D, doesn't it?
934
00:45:47,160 --> 00:45:49,060
- I'm sorry, Eric.
935
00:45:49,070 --> 00:45:50,090
I don't know.
936
00:45:51,140 --> 00:45:54,150
- Yes, well maybe
we'll find it there
937
00:45:55,230 --> 00:45:57,210
on the surface of their lake,
938
00:45:57,230 --> 00:45:58,046
in the substance of their moon,
939
00:45:58,046 --> 00:46:00,080
in the substance of their moon,
940
00:46:00,090 --> 00:46:01,759
the reflection of love, and
I shall pin it to canvass
941
00:46:01,759 --> 00:46:04,120
the reflection of love, and
I shall pin it to canvass
942
00:46:04,130 --> 00:46:05,471
and make it last
forever in paint.
943
00:46:05,471 --> 00:46:07,070
and make it last
forever in paint.
944
00:46:07,090 --> 00:46:09,183
(suspenseful music)
945
00:46:09,183 --> 00:46:10,080
(suspenseful music)
946
00:46:12,130 --> 00:46:12,895
And would you like that?
947
00:46:12,895 --> 00:46:15,020
And would you like that?
948
00:46:15,030 --> 00:46:16,140
- Yes, darling.
949
00:46:16,160 --> 00:46:16,607
It sounds wonderful.
950
00:46:16,607 --> 00:46:18,070
It sounds wonderful.
951
00:46:19,230 --> 00:46:20,319
- I've missed you
terribly, Morgan.
952
00:46:20,319 --> 00:46:22,070
- I've missed you
terribly, Morgan.
953
00:46:22,080 --> 00:46:24,031
I waited all week to paint you.
954
00:46:24,031 --> 00:46:25,110
I waited all week to paint you.
955
00:46:25,130 --> 00:46:27,743
And why did you go
out and not tell me?
956
00:46:27,743 --> 00:46:29,040
And why did you go
out and not tell me?
957
00:46:29,060 --> 00:46:31,080
- Darling, I only
went to the store.
958
00:46:31,100 --> 00:46:31,455
I bought the raisin
bread you like so much.
959
00:46:31,455 --> 00:46:35,000
I bought the raisin
bread you like so much.
960
00:46:45,100 --> 00:46:46,120
- [Linc] Now!
961
00:46:48,020 --> 00:46:50,015
(suspenseful music)
962
00:46:50,015 --> 00:46:51,020
(suspenseful music)
963
00:46:53,030 --> 00:46:53,727
(shot fires)
964
00:46:53,727 --> 00:46:55,020
(shot fires)
965
00:46:55,030 --> 00:46:57,050
- Morgan, don't leave me!
966
00:47:11,000 --> 00:47:12,287
(wind whistling)
967
00:47:12,287 --> 00:47:13,170
(wind whistling)
968
00:47:16,170 --> 00:47:19,020
(soft music)
969
00:47:48,110 --> 00:47:49,408
- If you'd never come to Maine,
970
00:47:49,408 --> 00:47:51,090
- If you'd never come to Maine,
971
00:47:51,100 --> 00:47:53,100
we might never have met.
972
00:47:55,060 --> 00:47:56,832
If you hadn't been an artist,
973
00:47:56,832 --> 00:47:57,160
If you hadn't been an artist,
974
00:48:00,020 --> 00:48:00,544
if you'd been anything else,
975
00:48:00,544 --> 00:48:02,070
if you'd been anything else,
976
00:48:03,170 --> 00:48:04,256
we might have met and
had a life of love
977
00:48:04,256 --> 00:48:07,000
we might have met and
had a life of love
978
00:48:12,120 --> 00:48:14,070
and some significance.
979
00:48:17,070 --> 00:48:19,104
If I hadn't been
so lonely and weak
980
00:48:19,104 --> 00:48:20,040
If I hadn't been
so lonely and weak
981
00:48:24,130 --> 00:48:26,528
I might not have destroyed you.
982
00:48:26,528 --> 00:48:27,020
I might not have destroyed you.
983
00:49:09,140 --> 00:49:11,073
(moderate jazz)
984
00:49:11,073 --> 00:49:12,050
(moderate jazz)
985
00:50:03,041 --> 00:50:05,080
- [Announcer] A Screen
Gems presentation.
986
00:50:05,100 --> 00:50:06,753
Herbert B. Leonard,
Executive Producer.
987
00:50:06,753 --> 00:50:09,040
Herbert B. Leonard,
Executive Producer.
988
00:50:09,060 --> 00:50:10,465
(orchestral music)
989
00:50:10,465 --> 00:50:12,010
(orchestral music)
70508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.