All language subtitles for Route66 - S03E29 (Who Will Cheer My Bonnie Bride)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,110 --> 00:00:03,712 [upbeat music] 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,000 [upbeat music] 3 00:00:24,140 --> 00:00:25,984 [ominous music] 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,050 [ominous music] 5 00:00:28,200 --> 00:00:29,696 - Do you know any other short cuts? 6 00:00:29,696 --> 00:00:31,080 - Do you know any other short cuts? 7 00:00:31,090 --> 00:00:32,210 - I didn't say it was a short cut, 8 00:00:32,220 --> 00:00:33,408 I just said it wouldn't take us very much out of our way. 9 00:00:33,408 --> 00:00:35,100 I just said it wouldn't take us very much out of our way. 10 00:00:35,120 --> 00:00:37,100 - I stand corrected. 11 00:00:37,120 --> 00:00:39,220 Let's go visit these two swinging chicks 12 00:00:39,230 --> 00:00:40,832 that used to write to the wounded war hero. 13 00:00:40,832 --> 00:00:43,170 that used to write to the wounded war hero. 14 00:00:43,180 --> 00:00:44,544 Where'd they get your address, from the lonely hearts club? 15 00:00:44,544 --> 00:00:45,190 Where'd they get your address, from the lonely hearts club? 16 00:00:45,210 --> 00:00:48,080 Dear Mr. Mann, how are you, I hope fine. 17 00:00:48,100 --> 00:00:48,256 My alligator just had kittens. 18 00:00:48,256 --> 00:00:50,060 My alligator just had kittens. 19 00:00:50,070 --> 00:00:51,968 Hope to hear the same from you. 20 00:00:51,968 --> 00:00:52,180 Hope to hear the same from you. 21 00:00:52,190 --> 00:00:54,070 Well, I'm corny enough to believe that when 22 00:00:54,090 --> 00:00:55,680 a guy is holding a job open for ya, it's kind of a nice 23 00:00:55,680 --> 00:00:57,040 a guy is holding a job open for ya, it's kind of a nice 24 00:00:57,050 --> 00:00:59,220 gesture to show up the same year. 25 00:01:01,100 --> 00:01:03,104 - I had to drag you kicking and screaming all the way. 26 00:01:03,104 --> 00:01:04,120 - I had to drag you kicking and screaming all the way. 27 00:01:04,140 --> 00:01:05,180 - Where you going? 28 00:01:05,200 --> 00:01:06,200 - Well, I think I'll walk down the highway 29 00:01:06,210 --> 00:01:06,816 and call a garage. 30 00:01:06,816 --> 00:01:08,000 and call a garage. 31 00:01:08,010 --> 00:01:09,090 - It's 14 miles. 32 00:01:10,130 --> 00:01:10,528 - Two hours in a dogtrot if my socks hold out. 33 00:01:10,528 --> 00:01:13,150 - Two hours in a dogtrot if my socks hold out. 34 00:01:13,170 --> 00:01:14,240 Far less wear and tear than sitting here listening 35 00:01:14,240 --> 00:01:15,040 Far less wear and tear than sitting here listening 36 00:01:15,060 --> 00:01:17,150 to you discussing labor and management relations. 37 00:01:17,170 --> 00:01:17,952 [dramatic music] 38 00:01:17,952 --> 00:01:20,100 [dramatic music] 39 00:01:27,230 --> 00:01:29,089 In case one of us gets lost. 40 00:01:29,089 --> 00:01:29,190 In case one of us gets lost. 41 00:01:29,200 --> 00:01:32,801 - Yeah, I'll meet you at the Nautilus Motel in Cape Coral. 42 00:01:32,801 --> 00:01:33,160 - Yeah, I'll meet you at the Nautilus Motel in Cape Coral. 43 00:01:33,180 --> 00:01:34,130 - Right. 44 00:01:35,140 --> 00:01:36,513 [upbeat music] 45 00:01:36,513 --> 00:01:38,040 [upbeat music] 46 00:03:04,230 --> 00:03:05,602 - What you say, buddy, where you going? 47 00:03:05,602 --> 00:03:06,100 - What you say, buddy, where you going? 48 00:03:06,110 --> 00:03:08,060 - Nearest phone, car ran out of gas. 49 00:03:08,070 --> 00:03:09,314 - Oh, well, now I know a fellow got a gas station 50 00:03:09,314 --> 00:03:10,190 - Oh, well, now I know a fellow got a gas station 51 00:03:10,200 --> 00:03:12,210 down the road, treat you real nice when he sees 52 00:03:12,230 --> 00:03:13,026 you're a friend of mine. 53 00:03:13,026 --> 00:03:15,080 you're a friend of mine. 54 00:03:15,100 --> 00:03:16,190 - Well, I don't want to take you out of your way. 55 00:03:16,200 --> 00:03:16,738 - No, no, no, no trouble at all. 56 00:03:16,738 --> 00:03:19,190 - No, no, no, no trouble at all. 57 00:03:19,210 --> 00:03:20,450 - You know, we hadn't had a wink of sleep. 58 00:03:20,450 --> 00:03:21,210 - You know, we hadn't had a wink of sleep. 59 00:03:21,230 --> 00:03:23,110 How long you say? 60 00:03:23,130 --> 00:03:24,162 - I don't know, 24 hours. 61 00:03:24,162 --> 00:03:26,050 - I don't know, 24 hours. 62 00:03:26,060 --> 00:03:27,874 - 48 hours, you know if you catch me dozing off, 63 00:03:27,874 --> 00:03:29,000 - 48 hours, you know if you catch me dozing off, 64 00:03:29,020 --> 00:03:31,020 you better give me a nudge, or we gonna buy us 65 00:03:31,030 --> 00:03:31,586 a drink of swamp water. 66 00:03:31,586 --> 00:03:33,010 a drink of swamp water. 67 00:03:34,160 --> 00:03:35,298 - Well, do you want me to drive for a while? 68 00:03:35,298 --> 00:03:36,160 - Well, do you want me to drive for a while? 69 00:03:36,180 --> 00:03:38,050 - Now, I told you he looked like a 70 00:03:38,070 --> 00:03:39,010 nice, clean-cut feller, didn't I? 71 00:03:39,010 --> 00:03:40,230 nice, clean-cut feller, didn't I? 72 00:03:43,120 --> 00:03:46,120 - You know fella, like the folks at the motel next door, 73 00:03:46,130 --> 00:03:46,434 they had that radio going on and on and on all night. 74 00:03:46,434 --> 00:03:50,110 they had that radio going on and on and on all night. 75 00:03:50,120 --> 00:03:50,146 Now, I like good country music as well as the next fellow, 76 00:03:50,146 --> 00:03:53,220 Now, I like good country music as well as the next fellow, 77 00:03:54,000 --> 00:03:56,170 but too much of a good thing is too much, 78 00:03:56,190 --> 00:03:57,570 you know what I mean? 79 00:03:57,570 --> 00:03:58,230 you know what I mean? 80 00:03:59,010 --> 00:04:00,200 - We sure appreciate you doing this for us. 81 00:04:00,220 --> 00:04:01,210 Where you from? 82 00:04:01,220 --> 00:04:01,282 - Texas. 83 00:04:01,282 --> 00:04:02,190 - Texas. 84 00:04:02,210 --> 00:04:04,180 - Never heard of it. [laughs] 85 00:04:04,190 --> 00:04:04,994 - Well, like I say, we sure appreciate you doing this. 86 00:04:04,994 --> 00:04:07,100 - Well, like I say, we sure appreciate you doing this. 87 00:04:07,110 --> 00:04:08,706 - Well, it beats walking. 88 00:04:08,706 --> 00:04:09,130 - Well, it beats walking. 89 00:04:10,170 --> 00:04:12,418 Send me a letter, send it by mail 90 00:04:12,418 --> 00:04:14,170 Send me a letter, send it by mail 91 00:04:16,160 --> 00:04:19,050 [upbeat music] 92 00:04:22,160 --> 00:04:23,220 - Pull up front there for a second, 93 00:04:24,000 --> 00:04:25,130 I want to get a pack of cigarettes. 94 00:04:25,140 --> 00:04:26,110 - Well, here, I got some. 95 00:04:26,130 --> 00:04:27,230 - No, no, no that's all right. 96 00:04:28,010 --> 00:04:30,080 Actually what I want is a nice cool drink of soda pop. 97 00:04:30,090 --> 00:04:30,979 [laughing] 98 00:04:30,979 --> 00:04:32,150 [laughing] 99 00:04:33,210 --> 00:04:34,691 Yeah. 100 00:04:34,691 --> 00:04:35,040 Yeah. 101 00:04:35,060 --> 00:04:38,010 [dramatic music] 102 00:04:42,110 --> 00:04:42,115 Come on now, it'll do you good to stretch your legs. 103 00:04:42,115 --> 00:04:45,827 Come on now, it'll do you good to stretch your legs. 104 00:04:45,827 --> 00:04:46,150 Come on now, it'll do you good to stretch your legs. 105 00:04:48,070 --> 00:04:49,539 - Oh, why don't I just get out here and call the garage. 106 00:04:49,539 --> 00:04:50,060 - Oh, why don't I just get out here and call the garage. 107 00:04:50,080 --> 00:04:52,140 - No no, that's OK, it's just up the road. 108 00:04:52,160 --> 00:04:53,251 I tell you what, I'll bring you back a nice, cool 109 00:04:53,251 --> 00:04:54,080 I tell you what, I'll bring you back a nice, cool 110 00:04:54,090 --> 00:04:56,080 bottle of raspberry pop. 111 00:05:06,200 --> 00:05:08,099 - [Employee] Not allowed to park here, mister. 112 00:05:08,099 --> 00:05:08,110 - [Employee] Not allowed to park here, mister. 113 00:05:08,130 --> 00:05:11,020 - OK, I'll be gone in a minute. 114 00:05:19,070 --> 00:05:19,235 [gun fires] 115 00:05:19,235 --> 00:05:21,010 [gun fires] 116 00:05:21,030 --> 00:05:22,947 [dramatic music] 117 00:05:22,947 --> 00:05:23,130 [dramatic music] 118 00:05:23,150 --> 00:05:25,220 [gun fires] 119 00:05:29,000 --> 00:05:30,371 [guns firing] 120 00:05:30,371 --> 00:05:31,170 [guns firing] 121 00:05:31,190 --> 00:05:33,190 [dramatic music] 122 00:05:33,210 --> 00:05:34,083 - Go ahead, move it! 123 00:05:34,083 --> 00:05:35,120 - Go ahead, move it! 124 00:05:35,130 --> 00:05:37,795 [dramatic music] 125 00:05:37,795 --> 00:05:39,020 [dramatic music] 126 00:05:39,040 --> 00:05:41,110 [tires squealing] 127 00:05:41,130 --> 00:05:41,507 [dramatic music] 128 00:05:41,507 --> 00:05:44,060 [dramatic music] 129 00:05:47,120 --> 00:05:48,931 [ominous music] 130 00:05:48,931 --> 00:05:50,030 [ominous music] 131 00:06:20,050 --> 00:06:22,340 - Was I scared, I hope to tell you I was. 132 00:06:22,340 --> 00:06:23,150 - Was I scared, I hope to tell you I was. 133 00:06:24,170 --> 00:06:26,052 One of 'em says to me, "Honey, 134 00:06:26,052 --> 00:06:26,180 One of 'em says to me, "Honey, 135 00:06:26,190 --> 00:06:29,030 "you a mighty attractive woman. 136 00:06:29,040 --> 00:06:29,764 "And, any other time, I'd die as sooner to say one word 137 00:06:29,764 --> 00:06:32,050 "And, any other time, I'd die as sooner to say one word 138 00:06:32,070 --> 00:06:33,476 "to offend you, but I need that money, 139 00:06:33,476 --> 00:06:35,100 "to offend you, but I need that money, 140 00:06:36,150 --> 00:06:37,188 "and I ain't got time to fool around with you. 141 00:06:37,188 --> 00:06:39,100 "and I ain't got time to fool around with you. 142 00:06:39,120 --> 00:06:40,900 "And, I want you to know, that we are two desperate men 143 00:06:40,900 --> 00:06:43,090 "And, I want you to know, that we are two desperate men 144 00:06:43,110 --> 00:06:44,612 "and we would shoot you soon as look at you." 145 00:06:44,612 --> 00:06:46,220 "and we would shoot you soon as look at you." 146 00:06:46,230 --> 00:06:48,324 - I come out of the office back there with my 38. [grunts] 147 00:06:48,324 --> 00:06:51,110 - I come out of the office back there with my 38. [grunts] 148 00:06:51,130 --> 00:06:52,036 I ordered them to put up their hands, 149 00:06:52,036 --> 00:06:53,190 I ordered them to put up their hands, 150 00:06:53,200 --> 00:06:55,010 only they wouldn't. 151 00:06:55,030 --> 00:06:55,748 So, naturally, I start shooting. 152 00:06:55,748 --> 00:06:57,090 So, naturally, I start shooting. 153 00:06:57,110 --> 00:06:58,210 - Well, I was standing right here, 154 00:06:58,230 --> 00:06:59,460 looking into the muzzle of his gun, and I just lay 155 00:06:59,460 --> 00:07:01,170 looking into the muzzle of his gun, and I just lay 156 00:07:01,190 --> 00:07:03,172 right down on the floor and prayed, excuse me. 157 00:07:03,172 --> 00:07:05,140 right down on the floor and prayed, excuse me. 158 00:07:06,160 --> 00:07:06,884 Excuse me. 159 00:07:06,884 --> 00:07:07,110 Excuse me. 160 00:07:09,120 --> 00:07:10,140 Help you sir? 161 00:07:11,110 --> 00:07:13,080 - Yeah, I'd like a room. 162 00:07:13,090 --> 00:07:14,050 - Single? 163 00:07:15,140 --> 00:07:17,090 - No, a double, I'm meeting a friend of mine here. 164 00:07:17,100 --> 00:07:18,020 He might be here already, Case, Lincoln Case. 165 00:07:18,020 --> 00:07:21,040 He might be here already, Case, Lincoln Case. 166 00:07:26,230 --> 00:07:28,110 - Nn, nh. 167 00:07:28,130 --> 00:07:29,157 - Well, he's got dark hair, he's in his middle 20s, 168 00:07:29,157 --> 00:07:31,060 - Well, he's got dark hair, he's in his middle 20s, 169 00:07:31,070 --> 00:07:32,869 he was wearing a brown leather jacket. 170 00:07:32,869 --> 00:07:33,080 he was wearing a brown leather jacket. 171 00:07:33,100 --> 00:07:35,000 - I saw him, he's the one that was driving 172 00:07:35,020 --> 00:07:36,110 that getaway car. 173 00:07:36,120 --> 00:07:36,581 - No, this guy's a friend of mine, 174 00:07:36,581 --> 00:07:37,120 - No, this guy's a friend of mine, 175 00:07:37,130 --> 00:07:38,190 I'm supposed to meet him here. 176 00:07:38,200 --> 00:07:40,080 - I tell ya, he was driving that car. 177 00:07:40,090 --> 00:07:40,293 Young fella in a brown leather jacket. 178 00:07:40,293 --> 00:07:43,030 Young fella in a brown leather jacket. 179 00:07:43,040 --> 00:07:44,005 - [Sheriff] What's your friend's name? 180 00:07:44,005 --> 00:07:44,230 - [Sheriff] What's your friend's name? 181 00:07:45,010 --> 00:07:46,190 - Lincoln Case, look, it couldn't be him. 182 00:07:46,210 --> 00:07:47,717 I was with him all morning up until 10 o'clock. 183 00:07:47,717 --> 00:07:49,130 I was with him all morning up until 10 o'clock. 184 00:07:49,140 --> 00:07:51,429 - Hold up the place at 10:55, see identification? 185 00:07:51,429 --> 00:07:53,160 - Hold up the place at 10:55, see identification? 186 00:07:59,100 --> 00:08:01,060 - Just as plain as day I saw him. 187 00:08:01,070 --> 00:08:02,565 And when I tried to stop him with my bare hands, 188 00:08:02,565 --> 00:08:03,020 And when I tried to stop him with my bare hands, 189 00:08:03,030 --> 00:08:06,050 he tried to run me down like a dog, deliberately. 190 00:08:06,070 --> 00:08:06,277 If I hadn't jumped out of the way, 191 00:08:06,277 --> 00:08:07,110 If I hadn't jumped out of the way, 192 00:08:07,130 --> 00:08:09,989 I'd be a dead man right this minute. 193 00:08:09,989 --> 00:08:10,000 I'd be a dead man right this minute. 194 00:08:10,020 --> 00:08:12,210 - Well, we got the roadblocks out and the helicopters, 195 00:08:12,230 --> 00:08:13,701 reckon we'll see him soon enough, dead or alive. 196 00:08:13,701 --> 00:08:16,220 reckon we'll see him soon enough, dead or alive. 197 00:08:20,060 --> 00:08:21,125 - Still want a double room? 198 00:08:21,125 --> 00:08:22,110 - Still want a double room? 199 00:08:23,220 --> 00:08:24,837 - Yeah, still. 200 00:08:24,837 --> 00:08:25,010 - Yeah, still. 201 00:08:28,110 --> 00:08:28,549 - That'll be $10 dollars in advance, please. 202 00:08:28,549 --> 00:08:32,020 - That'll be $10 dollars in advance, please. 203 00:08:33,130 --> 00:08:35,110 - I'll get bags out of the car, sir? 204 00:08:35,130 --> 00:08:35,973 - No thanks, I'll get 'em myself. 205 00:08:35,973 --> 00:08:38,070 - No thanks, I'll get 'em myself. 206 00:08:39,170 --> 00:08:39,685 - What's he got to be sore about? 207 00:08:39,685 --> 00:08:42,110 - What's he got to be sore about? 208 00:08:42,120 --> 00:08:43,397 [dramatic music] 209 00:08:43,397 --> 00:08:45,060 [dramatic music] 210 00:08:54,160 --> 00:08:54,534 - You hurt bad boy? 211 00:08:54,534 --> 00:08:56,050 - You hurt bad boy? 212 00:09:01,080 --> 00:09:01,958 Pull over behind that billboard. 213 00:09:01,958 --> 00:09:03,040 Pull over behind that billboard. 214 00:09:03,060 --> 00:09:05,230 [dramatic music] 215 00:09:18,050 --> 00:09:20,518 I think you better let me have your gun, now Alva. 216 00:09:20,518 --> 00:09:22,080 I think you better let me have your gun, now Alva. 217 00:09:28,050 --> 00:09:29,100 [door slams] 218 00:09:29,120 --> 00:09:31,120 [door opens] 219 00:09:31,130 --> 00:09:31,654 All right, beat it. 220 00:09:31,654 --> 00:09:33,040 All right, beat it. 221 00:09:33,060 --> 00:09:34,080 - [Lincoln] What you gonna do about him? 222 00:09:34,100 --> 00:09:35,366 - He ain't your worry. 223 00:09:35,366 --> 00:09:36,090 - He ain't your worry. 224 00:09:36,100 --> 00:09:38,140 - You can't take him to a doctor. 225 00:09:38,160 --> 00:09:39,078 - Right, we on our way to the doctor right now, 226 00:09:39,078 --> 00:09:40,070 - Right, we on our way to the doctor right now, 227 00:09:40,090 --> 00:09:41,190 ain't we, Charlie? 228 00:09:41,210 --> 00:09:42,790 - He'll call the police while you're still on the table. 229 00:09:42,790 --> 00:09:46,140 - He'll call the police while you're still on the table. 230 00:09:46,150 --> 00:09:46,502 - Are you gonna take a walk, or do we have to scrape 231 00:09:46,502 --> 00:09:48,180 - Are you gonna take a walk, or do we have to scrape 232 00:09:48,200 --> 00:09:50,150 you off the dashboard? 233 00:09:53,000 --> 00:09:53,926 [dramatic music] 234 00:09:53,926 --> 00:09:55,170 [dramatic music] 235 00:10:02,040 --> 00:10:04,060 [door slams] 236 00:10:04,080 --> 00:10:05,062 [dramatic music] 237 00:10:05,062 --> 00:10:07,010 [dramatic music] 238 00:10:11,170 --> 00:10:12,486 [gun fires] 239 00:10:12,486 --> 00:10:14,000 [gun fires] 240 00:10:15,190 --> 00:10:16,198 - [Lincoln] Save one for your buddy. 241 00:10:16,198 --> 00:10:17,180 - [Lincoln] Save one for your buddy. 242 00:10:17,190 --> 00:10:18,220 He's gonna die unless he gets 243 00:10:18,230 --> 00:10:19,910 that bleeding stopped right quick. 244 00:10:19,910 --> 00:10:21,040 that bleeding stopped right quick. 245 00:10:21,060 --> 00:10:22,130 [gun fires] 246 00:10:22,150 --> 00:10:23,623 [dramatic music] 247 00:10:23,623 --> 00:10:25,080 [dramatic music] 248 00:10:27,080 --> 00:10:27,335 - Charlie, ain't gonna be late for the wedding am I? 249 00:10:27,335 --> 00:10:31,047 - Charlie, ain't gonna be late for the wedding am I? 250 00:10:31,047 --> 00:10:31,110 - Charlie, ain't gonna be late for the wedding am I? 251 00:10:32,200 --> 00:10:34,000 - I told you don't worry. 252 00:10:34,010 --> 00:10:34,759 [dramatic music] 253 00:10:34,759 --> 00:10:35,030 [dramatic music] 254 00:10:35,050 --> 00:10:37,200 - [Lincoln] Did it break a bone? 255 00:10:38,230 --> 00:10:38,471 [gun fires] 256 00:10:38,471 --> 00:10:40,100 [gun fires] 257 00:10:40,110 --> 00:10:42,183 May be enough to save his life, if that's what you want. 258 00:10:42,183 --> 00:10:43,050 May be enough to save his life, if that's what you want. 259 00:10:43,060 --> 00:10:45,070 [dramatic music] 260 00:10:45,090 --> 00:10:45,895 - Oh Charlie, I'm hurting. 261 00:10:45,895 --> 00:10:47,180 - Oh Charlie, I'm hurting. 262 00:10:47,190 --> 00:10:49,607 [dramatic music] 263 00:10:49,607 --> 00:10:50,130 [dramatic music] 264 00:10:55,160 --> 00:10:57,031 - Well, all right. 265 00:10:57,031 --> 00:10:57,040 - Well, all right. 266 00:11:00,120 --> 00:11:00,743 I mean, if you can, fix him up, it's all right, 267 00:11:00,743 --> 00:11:03,100 I mean, if you can, fix him up, it's all right, 268 00:11:03,120 --> 00:11:04,455 you can come on out. 269 00:11:04,455 --> 00:11:05,130 you can come on out. 270 00:11:05,150 --> 00:11:07,010 Look, I won't shoot ya. 271 00:11:07,030 --> 00:11:08,167 [dramatic music] 272 00:11:08,167 --> 00:11:09,200 [dramatic music] 273 00:11:32,050 --> 00:11:34,151 - I don't think there are any broken bones. 274 00:11:34,151 --> 00:11:35,050 - I don't think there are any broken bones. 275 00:11:35,070 --> 00:11:37,120 Pressure bandage should do it. 276 00:11:37,130 --> 00:11:37,863 'Course the dressing will have to be changed 277 00:11:37,863 --> 00:11:38,100 'Course the dressing will have to be changed 278 00:11:38,120 --> 00:11:40,020 every couple hours. 279 00:11:40,040 --> 00:11:41,150 - Can you do that? 280 00:11:42,210 --> 00:11:45,100 - Not with that 38 looking at me. 281 00:11:45,110 --> 00:11:45,287 - Charlie. 282 00:11:45,287 --> 00:11:46,060 - Charlie. 283 00:11:50,020 --> 00:11:52,712 - All right, OK fella, go ahead. 284 00:11:52,712 --> 00:11:53,120 - All right, OK fella, go ahead. 285 00:11:53,140 --> 00:11:55,210 You just understand the rules. 286 00:11:55,230 --> 00:11:56,424 You take away that pain that he's got or these guns 287 00:11:56,424 --> 00:11:58,120 You take away that pain that he's got or these guns 288 00:11:58,140 --> 00:12:00,136 are gonna start shooting again. 289 00:12:00,136 --> 00:12:00,230 are gonna start shooting again. 290 00:12:01,010 --> 00:12:02,050 So you just think for a minute if maybe 291 00:12:02,070 --> 00:12:03,848 you weren't better off behind those trees. 292 00:12:03,848 --> 00:12:05,140 you weren't better off behind those trees. 293 00:12:05,160 --> 00:12:07,560 - You have a first aid kit? 294 00:12:07,560 --> 00:12:08,030 - You have a first aid kit? 295 00:12:08,040 --> 00:12:11,170 - [laughs] Well now, I just don't know. 296 00:12:11,180 --> 00:12:11,272 - Don't you know what's in your own car? 297 00:12:11,272 --> 00:12:14,020 - Don't you know what's in your own car? 298 00:12:14,040 --> 00:12:14,984 - You're pretty pushy for a hitch hiker. 299 00:12:14,984 --> 00:12:16,160 - You're pretty pushy for a hitch hiker. 300 00:12:16,170 --> 00:12:18,220 - Oh Charlie, I'm hurting, if you can't help me, 301 00:12:18,230 --> 00:12:18,696 at least let him do it. 302 00:12:18,696 --> 00:12:21,020 at least let him do it. 303 00:12:21,030 --> 00:12:22,060 - Well, what's he know about? 304 00:12:22,070 --> 00:12:22,408 Do you think he knows more than I do? 305 00:12:22,408 --> 00:12:25,190 Do you think he knows more than I do? 306 00:12:25,210 --> 00:12:26,120 - Come on, give me a hand. 307 00:12:26,120 --> 00:12:28,000 - Come on, give me a hand. 308 00:12:43,170 --> 00:12:44,680 - [Alva] You're ain't sore with me, are ya, Charlie? 309 00:12:44,680 --> 00:12:45,070 - [Alva] You're ain't sore with me, are ya, Charlie? 310 00:12:45,090 --> 00:12:47,170 - Now, you go ahead, and you want him to walk in church 311 00:12:47,180 --> 00:12:48,392 and be your best man, go ahead. 312 00:12:48,392 --> 00:12:49,060 and be your best man, go ahead. 313 00:12:49,080 --> 00:12:51,180 Ain't no skin of my teeth. 314 00:12:51,200 --> 00:12:52,104 [bird chirping] 315 00:12:52,104 --> 00:12:54,110 [bird chirping] 316 00:12:57,210 --> 00:12:59,528 - Charlie, you know, you the only kin I got. 317 00:12:59,528 --> 00:13:02,020 - Charlie, you know, you the only kin I got. 318 00:13:02,030 --> 00:13:03,240 - Yeah, I know, that's what you always say. 319 00:13:03,240 --> 00:13:06,020 - Yeah, I know, that's what you always say. 320 00:13:06,030 --> 00:13:06,952 - You know, I wish it was was this morning again. 321 00:13:06,952 --> 00:13:08,190 - You know, I wish it was was this morning again. 322 00:13:08,210 --> 00:13:10,664 You know, I was so dang happy this morning. 323 00:13:10,664 --> 00:13:12,170 You know, I was so dang happy this morning. 324 00:13:12,190 --> 00:13:14,376 You stand waiting for me outside the stockade 325 00:13:14,376 --> 00:13:15,200 You stand waiting for me outside the stockade 326 00:13:15,220 --> 00:13:18,088 telling me about Lucy Joy. [laughs] 327 00:13:18,088 --> 00:13:18,130 telling me about Lucy Joy. [laughs] 328 00:13:18,140 --> 00:13:20,130 How she all the time, she's cryin' 329 00:13:20,150 --> 00:13:21,801 her poor little heart out. 330 00:13:21,801 --> 00:13:22,050 her poor little heart out. 331 00:13:22,070 --> 00:13:24,160 No, I don't even care if she didn't ever write me, 332 00:13:24,170 --> 00:13:25,513 'cause her daddy wouldn't let her. 333 00:13:25,513 --> 00:13:28,020 'cause her daddy wouldn't let her. 334 00:13:28,040 --> 00:13:29,225 I was so full of love for the whole world. 335 00:13:29,225 --> 00:13:31,150 I was so full of love for the whole world. 336 00:13:33,010 --> 00:13:35,230 And everything started going wrong again. [laughs] 337 00:13:36,010 --> 00:13:36,649 - Alva, that was you that said you'd be ashamed 338 00:13:36,649 --> 00:13:38,150 - Alva, that was you that said you'd be ashamed 339 00:13:38,170 --> 00:13:40,361 of going to the church with a $20 dollar suit, 340 00:13:40,361 --> 00:13:41,210 of going to the church with a $20 dollar suit, 341 00:13:41,230 --> 00:13:43,190 not enough tin in your pocket to buy a bunch 342 00:13:43,200 --> 00:13:44,073 of lilies of the valley for the bride. 343 00:13:44,073 --> 00:13:47,000 of lilies of the valley for the bride. 344 00:13:48,070 --> 00:13:50,210 Man, though, wedding's 10:30 tomorrow morning, 345 00:13:50,230 --> 00:13:51,497 how else you figure on getting rich, picking peaches? 346 00:13:51,497 --> 00:13:55,050 how else you figure on getting rich, picking peaches? 347 00:13:55,070 --> 00:13:55,209 Oh, who will kiss, her ruby lips 348 00:13:55,209 --> 00:13:58,921 Oh, who will kiss, her ruby lips 349 00:13:58,921 --> 00:13:59,100 Oh, who will kiss, her ruby lips 350 00:14:00,170 --> 00:14:02,633 Who will take care of her 351 00:14:02,633 --> 00:14:04,050 Who will take care of her 352 00:14:04,060 --> 00:14:06,345 Who will cheer my bonnie bride 353 00:14:06,345 --> 00:14:08,180 Who will cheer my bonnie bride 354 00:14:08,190 --> 00:14:10,057 When they have slayed her love 355 00:14:10,057 --> 00:14:12,200 When they have slayed her love 356 00:14:16,040 --> 00:14:17,481 - All right, take this, show us what you can do. 357 00:14:17,481 --> 00:14:20,040 - All right, take this, show us what you can do. 358 00:14:22,010 --> 00:14:24,120 All right, I want you to remember one thing, 359 00:14:24,130 --> 00:14:24,905 I think the world of this boy, and if weren't for your 360 00:14:24,905 --> 00:14:26,150 I think the world of this boy, and if weren't for your 361 00:14:26,170 --> 00:14:28,090 bragging about how you could fix him up 362 00:14:28,110 --> 00:14:28,617 without a first aid kit or anything, 363 00:14:28,617 --> 00:14:30,030 without a first aid kit or anything, 364 00:14:30,050 --> 00:14:32,329 I mighta got him to a doctor on time. 365 00:14:32,329 --> 00:14:33,160 I mighta got him to a doctor on time. 366 00:14:33,180 --> 00:14:36,041 Now, it's all your responsibility... 367 00:14:36,041 --> 00:14:37,080 Now, it's all your responsibility... 368 00:14:37,100 --> 00:14:39,180 Whether he lives or dies. 369 00:14:39,190 --> 00:14:39,753 [dramatic music] 370 00:14:39,753 --> 00:14:42,120 [dramatic music] 371 00:14:58,190 --> 00:14:58,314 How's that feel, boy? 372 00:14:58,314 --> 00:14:59,180 How's that feel, boy? 373 00:14:59,200 --> 00:15:01,110 [laughs] 374 00:15:01,130 --> 00:15:02,026 Not good. 375 00:15:02,026 --> 00:15:02,070 Not good. 376 00:15:04,130 --> 00:15:05,738 - How do we know that stuff ain't some kind 377 00:15:05,738 --> 00:15:06,020 - How do we know that stuff ain't some kind 378 00:15:06,030 --> 00:15:07,180 of deadly poison, make you insane, 379 00:15:07,200 --> 00:15:09,450 give you some kind of disease. 380 00:15:09,450 --> 00:15:10,070 give you some kind of disease. 381 00:15:12,090 --> 00:15:13,162 Look, you answer me this, has he been a life long friend 382 00:15:13,162 --> 00:15:15,150 Look, you answer me this, has he been a life long friend 383 00:15:15,170 --> 00:15:16,874 of yours related to you by blood ties or have I? 384 00:15:16,874 --> 00:15:19,070 of yours related to you by blood ties or have I? 385 00:15:19,080 --> 00:15:20,586 - You, Charlie, nobody else. 386 00:15:20,586 --> 00:15:21,150 - You, Charlie, nobody else. 387 00:15:23,020 --> 00:15:24,050 - Have I ever steered you wrong, if I did, I'll go away 388 00:15:24,070 --> 00:15:24,298 and never bother you again. 389 00:15:24,298 --> 00:15:25,070 and never bother you again. 390 00:15:25,080 --> 00:15:27,060 - Ah, you never, never. 391 00:15:28,230 --> 00:15:31,030 Do you remember that time that you boosted me up to the 392 00:15:31,050 --> 00:15:31,722 schoolhouse window so I could burn the test papers 393 00:15:31,722 --> 00:15:33,100 schoolhouse window so I could burn the test papers 394 00:15:33,120 --> 00:15:35,180 and somehow the whole building caught on fire 395 00:15:35,200 --> 00:15:35,434 and I was caught [laughs] and started crying. [laughs] 396 00:15:35,434 --> 00:15:38,190 and I was caught [laughs] and started crying. [laughs] 397 00:15:38,210 --> 00:15:39,146 You was no where to be seen, so... 398 00:15:39,146 --> 00:15:41,180 You was no where to be seen, so... 399 00:15:41,200 --> 00:15:42,858 I don't know, I just jumped out and I broke my ankle. 400 00:15:42,858 --> 00:15:43,200 I don't know, I just jumped out and I broke my ankle. 401 00:15:43,220 --> 00:15:45,220 [laughs] 402 00:15:49,020 --> 00:15:50,030 You remember? 403 00:15:51,210 --> 00:15:53,994 - You aways did have an angel face. 404 00:15:53,994 --> 00:15:54,180 - You aways did have an angel face. 405 00:15:56,040 --> 00:15:57,706 Ah, when they picked you up, they said, "Get Charlie, 406 00:15:57,706 --> 00:15:58,160 Ah, when they picked you up, they said, "Get Charlie, 407 00:15:58,170 --> 00:16:00,230 "Charlie put you up to it." 408 00:16:02,200 --> 00:16:05,100 What are you looking at, jack ass? 409 00:16:05,130 --> 00:16:07,040 - Get the gin. 410 00:16:07,050 --> 00:16:08,842 - Charlie, I never told nobody, now did I? 411 00:16:08,842 --> 00:16:10,170 - Charlie, I never told nobody, now did I? 412 00:16:12,200 --> 00:16:12,554 - Get it! 413 00:16:12,554 --> 00:16:13,150 - Get it! 414 00:16:22,190 --> 00:16:23,691 - You know, her name is 415 00:16:23,691 --> 00:16:24,160 - You know, her name is 416 00:16:26,200 --> 00:16:27,403 Lucy Joy McGinley, 417 00:16:27,403 --> 00:16:28,180 Lucy Joy McGinley, 418 00:16:28,200 --> 00:16:31,115 and she is just as pretty as a picture. 419 00:16:31,115 --> 00:16:32,010 and she is just as pretty as a picture. 420 00:16:36,210 --> 00:16:38,539 [door slams] 421 00:16:38,539 --> 00:16:39,050 [door slams] 422 00:16:39,060 --> 00:16:41,170 I'm the only boy she ever looked at. 423 00:16:41,190 --> 00:16:42,251 I'd kill any man who says otherwise. 424 00:16:42,251 --> 00:16:44,180 I'd kill any man who says otherwise. 425 00:16:46,210 --> 00:16:48,080 - Hell, I don't trust you. 426 00:16:48,100 --> 00:16:49,675 I think all you want to do is hurt that boy, get up. 427 00:16:49,675 --> 00:16:51,100 I think all you want to do is hurt that boy, get up. 428 00:16:51,110 --> 00:16:52,090 Over there. 429 00:16:55,190 --> 00:16:57,099 Here now, you take it, keep an eye on that boy. 430 00:16:57,099 --> 00:16:59,160 Here now, you take it, keep an eye on that boy. 431 00:17:01,180 --> 00:17:04,523 I'm gonna fix this up the way I seen old grand pappy do it. 432 00:17:04,523 --> 00:17:05,210 I'm gonna fix this up the way I seen old grand pappy do it. 433 00:17:17,150 --> 00:17:18,200 [grunting] 434 00:17:18,220 --> 00:17:19,371 - Hey, hey. [dramatic music] 435 00:17:19,371 --> 00:17:22,130 - Hey, hey. [dramatic music] 436 00:17:44,210 --> 00:17:45,355 - Well, I didn't mean to upset you, Texas. 437 00:17:45,355 --> 00:17:48,230 - Well, I didn't mean to upset you, Texas. 438 00:17:49,010 --> 00:17:49,068 Go ahead, finish it up now, I cleaned it out. 439 00:17:49,068 --> 00:17:52,040 Go ahead, finish it up now, I cleaned it out. 440 00:17:52,060 --> 00:17:52,780 [dramatic music] 441 00:17:52,780 --> 00:17:54,220 [dramatic music] 442 00:17:57,210 --> 00:17:59,210 How's it feel, Alva, nice and cool? 443 00:17:59,230 --> 00:18:00,190 - Uh huh. 444 00:18:00,210 --> 00:18:03,130 [dramatic music] 445 00:18:07,200 --> 00:18:07,628 [heavy breathing] 446 00:18:07,628 --> 00:18:10,160 [heavy breathing] 447 00:18:12,150 --> 00:18:15,052 [dramatic music] 448 00:18:15,052 --> 00:18:15,080 [dramatic music] 449 00:18:52,200 --> 00:18:55,090 - There's no use for helicopters after dark, 450 00:18:55,110 --> 00:18:55,884 one pair of headlights looks just like any other. 451 00:18:55,884 --> 00:18:59,120 one pair of headlights looks just like any other. 452 00:19:01,190 --> 00:19:03,040 Just keep one man handy in case we need to go 453 00:19:03,060 --> 00:19:03,308 someplace in a hurry. 454 00:19:03,308 --> 00:19:05,100 someplace in a hurry. 455 00:19:05,110 --> 00:19:07,020 OK, talk to you later. 456 00:19:07,020 --> 00:19:07,070 OK, talk to you later. 457 00:19:10,070 --> 00:19:10,732 Well, did you find your friend? 458 00:19:10,732 --> 00:19:12,190 Well, did you find your friend? 459 00:19:13,190 --> 00:19:14,230 - No, did you? 460 00:19:16,050 --> 00:19:18,030 I checked the hospital. 461 00:19:19,130 --> 00:19:21,869 - You know, there are things other than injuries 462 00:19:21,869 --> 00:19:22,110 - You know, there are things other than injuries 463 00:19:22,120 --> 00:19:24,010 that might take a young fella's mind 464 00:19:24,030 --> 00:19:25,581 off of meeting his buddy. 465 00:19:25,581 --> 00:19:26,050 off of meeting his buddy. 466 00:19:27,100 --> 00:19:29,293 - She'd have a phone, though, wouldn't she? 467 00:19:29,293 --> 00:19:31,130 - She'd have a phone, though, wouldn't she? 468 00:19:31,140 --> 00:19:33,005 - Do you carry a picture of your friend with you? 469 00:19:33,005 --> 00:19:33,190 - Do you carry a picture of your friend with you? 470 00:19:33,210 --> 00:19:35,010 - No. 471 00:19:35,020 --> 00:19:36,717 - [Sheriff] Oh, not that pretty, huh? 472 00:19:36,717 --> 00:19:37,110 - [Sheriff] Oh, not that pretty, huh? 473 00:19:37,130 --> 00:19:40,429 - If you hear something, I'll be at the motel. 474 00:19:40,429 --> 00:19:41,080 - If you hear something, I'll be at the motel. 475 00:19:44,050 --> 00:19:44,141 [phone rings] 476 00:19:44,141 --> 00:19:46,160 [phone rings] 477 00:19:48,170 --> 00:19:50,040 - Sheriff Lemoine. 478 00:19:52,040 --> 00:19:54,090 I'll be home when I'm home. 479 00:19:55,160 --> 00:19:55,277 It'll just have to get cold, that's all. 480 00:19:55,277 --> 00:19:58,989 It'll just have to get cold, that's all. 481 00:19:58,989 --> 00:19:59,130 It'll just have to get cold, that's all. 482 00:19:59,140 --> 00:20:02,030 - Excuse me, I remembered this. 483 00:20:11,100 --> 00:20:13,210 - That'll be a great help. 484 00:20:13,230 --> 00:20:13,837 - Yeah, I thought you'd like it. 485 00:20:13,837 --> 00:20:16,230 - Yeah, I thought you'd like it. 486 00:20:17,000 --> 00:20:17,549 [dramatic music] 487 00:20:17,549 --> 00:20:19,230 [dramatic music] 488 00:20:20,010 --> 00:20:21,261 [helicopter blades whipping] 489 00:20:21,261 --> 00:20:23,190 [helicopter blades whipping] 490 00:20:28,000 --> 00:20:28,685 [dramatic music] 491 00:20:28,685 --> 00:20:30,170 [dramatic music] 492 00:20:37,050 --> 00:20:38,100 [helicopter blades whipping] 493 00:20:38,120 --> 00:20:39,821 [tires screeching] 494 00:20:39,821 --> 00:20:40,220 [tires screeching] 495 00:20:40,230 --> 00:20:43,170 [dramatic music] 496 00:20:44,180 --> 00:20:45,180 - Helicopter. 497 00:20:46,220 --> 00:20:47,246 [helicopter blades whipping] 498 00:20:47,246 --> 00:20:50,150 [helicopter blades whipping] 499 00:20:58,220 --> 00:20:58,382 - Now how come you don't want us to get caught, boy? 500 00:20:58,382 --> 00:21:02,094 - Now how come you don't want us to get caught, boy? 501 00:21:02,094 --> 00:21:03,050 - Now how come you don't want us to get caught, boy? 502 00:21:03,060 --> 00:21:05,806 - Bridegroom needs every change he can get. 503 00:21:05,806 --> 00:21:06,190 - Bridegroom needs every change he can get. 504 00:21:11,130 --> 00:21:13,230 - You keep an eye on him, boy. 505 00:21:13,230 --> 00:21:14,000 - You keep an eye on him, boy. 506 00:21:15,230 --> 00:21:16,942 I'm gonna go get me fresh coffee. 507 00:21:16,942 --> 00:21:18,160 I'm gonna go get me fresh coffee. 508 00:21:18,180 --> 00:21:20,180 - Wait a minute. 509 00:21:20,190 --> 00:21:20,654 Man would have to be soft in the head to stop 510 00:21:20,654 --> 00:21:22,100 Man would have to be soft in the head to stop 511 00:21:22,110 --> 00:21:24,160 for a hitch hiker 'round here. 512 00:21:24,180 --> 00:21:24,366 - So? 513 00:21:24,366 --> 00:21:25,130 - So? 514 00:21:26,200 --> 00:21:28,078 - I'll stop one for you. 515 00:21:28,078 --> 00:21:28,200 - I'll stop one for you. 516 00:21:30,020 --> 00:21:31,790 [door slams] 517 00:21:31,790 --> 00:21:32,120 [door slams] 518 00:21:34,120 --> 00:21:35,220 - [Charlie] How? 519 00:21:36,000 --> 00:21:37,230 - A trick I learned from the guerrillas in Vietnam. 520 00:21:38,010 --> 00:21:39,110 - Yeah? 521 00:21:39,130 --> 00:21:39,214 - Had a man lie down in the road like he was wounded. 522 00:21:39,214 --> 00:21:42,010 - Had a man lie down in the road like he was wounded. 523 00:21:42,020 --> 00:21:42,926 Our driver'd stop, walk over, and... 524 00:21:42,926 --> 00:21:45,020 Our driver'd stop, walk over, and... 525 00:21:48,000 --> 00:21:50,100 - And you boys fell for that? 526 00:21:51,200 --> 00:21:54,062 - Hey, if you saw a man lying on the side of the road, 527 00:21:54,062 --> 00:21:54,110 - Hey, if you saw a man lying on the side of the road, 528 00:21:54,130 --> 00:21:56,060 would you stop for him? 529 00:21:56,070 --> 00:21:57,030 - Yeah. 530 00:21:59,080 --> 00:22:01,486 - Some people never learn, do they? 531 00:22:01,486 --> 00:22:02,040 - Some people never learn, do they? 532 00:22:03,180 --> 00:22:05,000 - That's right. 533 00:22:06,140 --> 00:22:08,910 [dramatic music] 534 00:22:08,910 --> 00:22:09,070 [dramatic music] 535 00:22:35,030 --> 00:22:37,180 [tires rolling] 536 00:22:41,080 --> 00:22:42,319 [dramatic music] 537 00:22:42,319 --> 00:22:44,010 [dramatic music] 538 00:22:49,180 --> 00:22:49,743 - Hey fella, you all right fella? 539 00:22:49,743 --> 00:22:52,120 - Hey fella, you all right fella? 540 00:22:59,040 --> 00:23:00,190 - Couple fellas holding a gun on me, 541 00:23:00,210 --> 00:23:00,879 they killed a man at Cape Coral, 542 00:23:00,879 --> 00:23:02,070 they killed a man at Cape Coral, 543 00:23:02,090 --> 00:23:04,040 heading for Eubanks, church wedding tomorrow morning. 544 00:23:04,060 --> 00:23:04,591 Can you remember that? 545 00:23:04,591 --> 00:23:05,070 Can you remember that? 546 00:23:05,090 --> 00:23:06,030 - What are you talking about? 547 00:23:06,050 --> 00:23:07,100 - I'm sorry. [grunting] 548 00:23:07,110 --> 00:23:08,303 [dramatic music] 549 00:23:08,303 --> 00:23:10,040 [dramatic music] 550 00:23:15,010 --> 00:23:15,727 [rapping on door] 551 00:23:15,727 --> 00:23:16,180 [rapping on door] 552 00:23:16,200 --> 00:23:19,150 [banging on door] 553 00:23:20,170 --> 00:23:22,000 - [Tod] Come in! 554 00:23:22,220 --> 00:23:23,151 [door opens] 555 00:23:23,151 --> 00:23:25,070 [door opens] 556 00:23:31,130 --> 00:23:34,190 - Well, that friend of yours turned up. 557 00:23:37,170 --> 00:23:37,999 This gentlemen recognizes him from that picture you give us. 558 00:23:37,999 --> 00:23:41,130 This gentlemen recognizes him from that picture you give us. 559 00:23:41,150 --> 00:23:41,711 - Where is he? 560 00:23:41,711 --> 00:23:42,220 - Where is he? 561 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 - We haven't got him yet. 562 00:23:46,040 --> 00:23:48,030 - How can you make a positive identification 563 00:23:48,040 --> 00:23:49,136 from that dopey picture, it wasn't even in focus. 564 00:23:49,136 --> 00:23:51,230 from that dopey picture, it wasn't even in focus. 565 00:23:52,010 --> 00:23:52,848 - Well, he laid down right there in the middle 566 00:23:52,848 --> 00:23:53,010 - Well, he laid down right there in the middle 567 00:23:53,030 --> 00:23:55,050 of the road like he'd been hurt. 568 00:23:55,060 --> 00:23:56,560 And I, like a fool, I stopped and I go over there, 569 00:23:56,560 --> 00:23:58,110 And I, like a fool, I stopped and I go over there, 570 00:23:58,130 --> 00:24:00,160 and try to see what aid I could render 571 00:24:00,180 --> 00:24:00,272 the poor, unfortunate victim. 572 00:24:00,272 --> 00:24:02,180 the poor, unfortunate victim. 573 00:24:02,200 --> 00:24:03,984 Next thing I know, I'm lying over there 574 00:24:03,984 --> 00:24:04,060 Next thing I know, I'm lying over there 575 00:24:04,080 --> 00:24:06,190 on the side of the road with my head throbbing 576 00:24:06,200 --> 00:24:07,696 like a hornet's nest, my brand new car's gone, 577 00:24:07,696 --> 00:24:09,090 like a hornet's nest, my brand new car's gone, 578 00:24:09,110 --> 00:24:10,180 who knows where. 579 00:24:13,170 --> 00:24:15,120 - That doesn't make any sense. 580 00:24:15,120 --> 00:24:16,170 - That doesn't make any sense. 581 00:24:16,190 --> 00:24:17,140 - Sheriff, 582 00:24:19,010 --> 00:24:20,160 my head's splitting. 583 00:24:21,210 --> 00:24:22,544 I'm gonna go on home and lie down. 584 00:24:22,544 --> 00:24:24,140 I'm gonna go on home and lie down. 585 00:24:25,160 --> 00:24:26,256 - I'm gonna tell you something. 586 00:24:26,256 --> 00:24:27,130 - I'm gonna tell you something. 587 00:24:27,140 --> 00:24:29,010 [door opens] 588 00:24:29,020 --> 00:24:29,968 You look like a boy from a good home. [door closes] 589 00:24:29,968 --> 00:24:31,010 You look like a boy from a good home. [door closes] 590 00:24:31,020 --> 00:24:33,680 Probably never had much experience of the world. 591 00:24:33,680 --> 00:24:34,080 Probably never had much experience of the world. 592 00:24:34,100 --> 00:24:37,392 Well, let an older man give you some words of advice. 593 00:24:37,392 --> 00:24:38,040 Well, let an older man give you some words of advice. 594 00:24:38,060 --> 00:24:41,070 The world is full of evil companions. 595 00:24:42,150 --> 00:24:44,816 Just a' waiting to find someone good natured 596 00:24:44,816 --> 00:24:45,130 Just a' waiting to find someone good natured 597 00:24:45,150 --> 00:24:48,200 and unwordly to leach onto and sometimes 598 00:24:48,220 --> 00:24:48,528 even lead them right down their own evil path. 599 00:24:48,528 --> 00:24:52,240 even lead them right down their own evil path. 600 00:24:52,240 --> 00:24:53,000 even lead them right down their own evil path. 601 00:24:53,010 --> 00:24:55,952 Now, you get yourself a good night's sleep. 602 00:24:55,952 --> 00:24:56,230 Now, you get yourself a good night's sleep. 603 00:24:57,010 --> 00:24:58,210 And first thing in the morning, 604 00:24:58,230 --> 00:24:59,664 you go downstairs to the lobby, 605 00:24:59,664 --> 00:25:01,010 you go downstairs to the lobby, 606 00:25:01,030 --> 00:25:02,110 put a dime in the pay phone, 607 00:25:02,130 --> 00:25:03,376 and make yourself a collect call to that mother 608 00:25:03,376 --> 00:25:04,190 and make yourself a collect call to that mother 609 00:25:04,210 --> 00:25:07,000 or that sweet heart of yours that's probably 610 00:25:07,020 --> 00:25:07,088 sitting home crying her eyes out waiting for ya. 611 00:25:07,088 --> 00:25:10,800 sitting home crying her eyes out waiting for ya. 612 00:25:10,800 --> 00:25:11,010 sitting home crying her eyes out waiting for ya. 613 00:25:14,220 --> 00:25:14,513 Good night. 614 00:25:14,513 --> 00:25:15,190 Good night. 615 00:25:17,200 --> 00:25:18,225 [door opens] 616 00:25:18,225 --> 00:25:19,050 [door opens] 617 00:25:19,070 --> 00:25:21,937 - Ah, everything all right, sir? [door closes] 618 00:25:21,937 --> 00:25:22,200 - Ah, everything all right, sir? [door closes] 619 00:25:22,220 --> 00:25:25,190 - Oh yeah, everything's just great. 620 00:25:27,220 --> 00:25:29,361 - Well, ah, good night, sir. 621 00:25:29,361 --> 00:25:30,050 - Well, ah, good night, sir. 622 00:25:33,140 --> 00:25:36,050 [playful music] 623 00:25:42,110 --> 00:25:44,209 [door opens] 624 00:25:44,209 --> 00:25:44,210 [door opens] 625 00:25:44,220 --> 00:25:45,585 [door closes] 626 00:25:45,585 --> 00:25:47,230 [door closes] 627 00:25:48,010 --> 00:25:50,100 [dramatic music] 628 00:25:50,110 --> 00:25:51,633 [coughing] 629 00:25:51,633 --> 00:25:52,170 [coughing] 630 00:25:55,030 --> 00:25:55,345 - You know, in the olden days when some commoners, 631 00:25:55,345 --> 00:25:59,057 - You know, in the olden days when some commoners, 632 00:25:59,057 --> 00:25:59,210 - You know, in the olden days when some commoners, 633 00:25:59,230 --> 00:26:01,190 dirt redneck like me fell in love with 634 00:26:01,200 --> 00:26:02,769 a princess and her daddy didn't want him messing around 635 00:26:02,769 --> 00:26:06,010 a princess and her daddy didn't want him messing around 636 00:26:06,030 --> 00:26:06,481 when he go and sent him a task. 637 00:26:06,481 --> 00:26:08,200 when he go and sent him a task. 638 00:26:08,210 --> 00:26:10,170 Isn't that right, Charlie? 639 00:26:10,193 --> 00:26:13,130 - Yeah, I showed it to you in the book, didn't I? 640 00:26:13,140 --> 00:26:13,905 - Uh huh. 641 00:26:13,905 --> 00:26:14,230 - Uh huh. 642 00:26:15,010 --> 00:26:17,617 And he'd say, "Go kill me a dragon," right? 643 00:26:17,617 --> 00:26:18,030 And he'd say, "Go kill me a dragon," right? 644 00:26:18,050 --> 00:26:21,090 Or, go join the Army and slay the infidel 645 00:26:21,110 --> 00:26:21,329 and bring me back one of their heads. [laughs] 646 00:26:21,329 --> 00:26:24,070 and bring me back one of their heads. [laughs] 647 00:26:24,080 --> 00:26:25,041 Well, that's what I did, didn't I? 648 00:26:25,041 --> 00:26:26,090 Well, that's what I did, didn't I? 649 00:26:26,110 --> 00:26:28,190 - Yeah, yeah, you bet your life. 650 00:26:28,200 --> 00:26:28,753 - Just like in the book. 651 00:26:28,753 --> 00:26:30,140 - Just like in the book. 652 00:26:30,160 --> 00:26:32,465 If that redneck come back from the wars 653 00:26:32,465 --> 00:26:33,150 If that redneck come back from the wars 654 00:26:33,160 --> 00:26:35,160 all covered with glory, well that king doesn't have 655 00:26:35,180 --> 00:26:36,177 no choice but to let him marry the princess. 656 00:26:36,177 --> 00:26:38,010 no choice but to let him marry the princess. 657 00:26:38,020 --> 00:26:38,210 That right? 658 00:26:38,220 --> 00:26:39,889 - That's right. 659 00:26:39,889 --> 00:26:40,040 - That's right. 660 00:26:41,130 --> 00:26:43,130 - I mean, he just wouldn't be no kind of king 661 00:26:43,140 --> 00:26:43,602 if he was to welch out on a deal like that. 662 00:26:43,602 --> 00:26:47,040 if he was to welch out on a deal like that. 663 00:26:51,220 --> 00:26:53,110 [dramatic music] 664 00:26:53,130 --> 00:26:54,738 - Pull off quick. 665 00:26:54,738 --> 00:26:55,070 - Pull off quick. 666 00:26:55,080 --> 00:26:56,210 [dramatic music] 667 00:26:56,230 --> 00:26:58,230 - It's too late, they've already seen us. 668 00:26:59,000 --> 00:27:01,160 [dramatic music] 669 00:27:07,090 --> 00:27:09,210 - You better talk good, boy. 670 00:27:09,230 --> 00:27:09,586 [dramatic music] 671 00:27:09,586 --> 00:27:12,170 [dramatic music] 672 00:27:19,220 --> 00:27:20,722 - See your license, mister? 673 00:27:20,722 --> 00:27:21,120 - See your license, mister? 674 00:27:21,140 --> 00:27:24,130 - What'd I do, 55 in a 45 mile zone? 675 00:27:25,130 --> 00:27:26,100 - Couple of boys pulled a hold up 676 00:27:26,110 --> 00:27:28,146 at the Nautilus Motel yesterday. 677 00:27:28,146 --> 00:27:29,010 at the Nautilus Motel yesterday. 678 00:27:30,130 --> 00:27:31,858 Supposed to have been three men driving a station wagon. 679 00:27:31,858 --> 00:27:33,230 Supposed to have been three men driving a station wagon. 680 00:27:34,000 --> 00:27:35,570 - Well, we're three men, but we didn't hold up any motel. 681 00:27:35,570 --> 00:27:36,210 - Well, we're three men, but we didn't hold up any motel. 682 00:27:36,230 --> 00:27:38,190 Not that I haven't been tempted. 683 00:27:38,200 --> 00:27:39,282 Stayed in one last night, the people next door 684 00:27:39,282 --> 00:27:40,040 Stayed in one last night, the people next door 685 00:27:40,050 --> 00:27:42,140 had their radio going all night long. 686 00:27:42,160 --> 00:27:42,994 Now, I enjoy good country music as well as the next man, 687 00:27:42,994 --> 00:27:44,210 Now, I enjoy good country music as well as the next man, 688 00:27:44,230 --> 00:27:46,706 but, you know what they say about too much of a good thing 689 00:27:46,706 --> 00:27:48,200 but, you know what they say about too much of a good thing 690 00:27:48,210 --> 00:27:50,230 - Ah, you better step on out and let me have a look 691 00:27:51,010 --> 00:27:52,180 at ya, just the same. 692 00:27:56,050 --> 00:27:57,842 Are you coming on out? 693 00:27:57,842 --> 00:27:58,000 Are you coming on out? 694 00:27:58,230 --> 00:27:59,230 - Yes, sir. 695 00:28:00,020 --> 00:28:01,040 [grunting] 696 00:28:01,060 --> 00:28:01,554 [tires squealing] [dramatic music] 697 00:28:01,554 --> 00:28:03,160 [tires squealing] [dramatic music] 698 00:28:03,180 --> 00:28:05,266 [guns firing] 699 00:28:05,266 --> 00:28:06,230 [guns firing] 700 00:28:07,010 --> 00:28:08,978 [dramatic music] 701 00:28:08,978 --> 00:28:09,180 [dramatic music] 702 00:28:17,160 --> 00:28:20,115 [tires squealing] [siren blaring] 703 00:28:20,115 --> 00:28:21,190 [tires squealing] [siren blaring] 704 00:28:22,180 --> 00:28:23,827 [dramatic music] 705 00:28:23,827 --> 00:28:24,090 [dramatic music] 706 00:28:24,110 --> 00:28:26,170 [laughing] 707 00:28:31,180 --> 00:28:31,251 - Be kind enough to make a right turn there, boy. 708 00:28:31,251 --> 00:28:34,963 - Be kind enough to make a right turn there, boy. 709 00:28:34,963 --> 00:28:36,030 - Be kind enough to make a right turn there, boy. 710 00:28:36,040 --> 00:28:38,190 [tires squealing] 711 00:28:38,210 --> 00:28:38,675 [dramatic music] 712 00:28:38,675 --> 00:28:41,150 [dramatic music] 713 00:28:44,080 --> 00:28:46,099 [tires squealing] 714 00:28:46,099 --> 00:28:47,010 [tires squealing] 715 00:28:47,030 --> 00:28:48,110 [dramatic music] 716 00:28:48,120 --> 00:28:49,811 [siren blaring] 717 00:28:49,811 --> 00:28:51,040 [siren blaring] 718 00:28:54,230 --> 00:28:57,160 [dramatic music] 719 00:29:10,110 --> 00:29:12,070 Get into that dust. 720 00:29:12,090 --> 00:29:15,030 [dramatic music] 721 00:29:16,000 --> 00:29:19,050 [siren blaring] 722 00:29:19,070 --> 00:29:19,507 [dramatic music] 723 00:29:19,507 --> 00:29:22,000 [dramatic music] 724 00:29:32,170 --> 00:29:34,355 [siren blaring] 725 00:29:34,355 --> 00:29:35,140 [siren blaring] 726 00:29:35,160 --> 00:29:38,067 That's very good boy, now you double back the way we come. 727 00:29:38,067 --> 00:29:39,190 That's very good boy, now you double back the way we come. 728 00:29:39,210 --> 00:29:41,780 [dramatic music] 729 00:29:41,780 --> 00:29:42,150 [dramatic music] 730 00:30:06,190 --> 00:30:07,764 Forget about him, get on your way, 731 00:30:07,764 --> 00:30:08,040 Forget about him, get on your way, 732 00:30:08,060 --> 00:30:10,010 we got all the help we need. 733 00:30:10,020 --> 00:30:11,220 - Charlie, I'm bleeding again, boy. 734 00:30:11,230 --> 00:30:11,476 - Go on, get out! 735 00:30:11,476 --> 00:30:13,080 - Go on, get out! 736 00:30:21,100 --> 00:30:22,230 - Come on, Charlie. 737 00:30:24,110 --> 00:30:26,230 - Don't look like you're getting to the wedding after all. 738 00:30:27,000 --> 00:30:28,090 [gun fires] 739 00:30:28,110 --> 00:30:30,036 - Hey now, you said you promised you wouldn't kill him. 740 00:30:30,036 --> 00:30:31,130 - Hey now, you said you promised you wouldn't kill him. 741 00:30:31,140 --> 00:30:32,190 - Oh, I'm just playing. 742 00:30:32,210 --> 00:30:33,748 [gun firing] 743 00:30:33,748 --> 00:30:35,050 [gun firing] 744 00:30:35,060 --> 00:30:37,120 - Charlie, I need to stop this bleeding, 745 00:30:37,140 --> 00:30:37,460 Grand daddy's cure didn't help very much. 746 00:30:37,460 --> 00:30:41,100 Grand daddy's cure didn't help very much. 747 00:30:41,110 --> 00:30:41,172 [dramatic music] 748 00:30:41,172 --> 00:30:43,090 [dramatic music] 749 00:30:43,100 --> 00:30:44,884 - Now look at what you made me do. 750 00:30:44,884 --> 00:30:45,020 - Now look at what you made me do. 751 00:30:45,040 --> 00:30:48,030 [suspenseful music] 752 00:30:54,090 --> 00:30:56,020 - Hey Texas, where are you? 753 00:30:56,020 --> 00:30:56,140 - Hey Texas, where are you? 754 00:30:58,080 --> 00:30:59,040 Texas? 755 00:31:01,050 --> 00:31:03,160 Better come out of there, lot of snakes in there. 756 00:31:03,170 --> 00:31:03,444 [dramatic music] 757 00:31:03,444 --> 00:31:06,110 [dramatic music] 758 00:31:28,040 --> 00:31:29,429 [gun firing] 759 00:31:29,429 --> 00:31:30,060 [gun firing] 760 00:31:30,080 --> 00:31:31,030 Texas? 761 00:31:32,230 --> 00:31:33,141 [dramatic music] 762 00:31:33,141 --> 00:31:35,160 [dramatic music] 763 00:31:44,140 --> 00:31:44,277 Have you seen him? 764 00:31:44,277 --> 00:31:45,180 Have you seen him? 765 00:31:45,190 --> 00:31:47,989 [dramatic music] 766 00:31:47,989 --> 00:31:48,130 [dramatic music] 767 00:31:55,180 --> 00:31:55,413 [suspenseful music] 768 00:31:55,413 --> 00:31:58,190 [suspenseful music] 769 00:32:14,070 --> 00:32:17,220 [water splashing] 770 00:32:17,230 --> 00:32:17,685 [dramatic music] 771 00:32:17,685 --> 00:32:20,160 [dramatic music] 772 00:33:07,070 --> 00:33:09,654 [suspenseful music] 773 00:33:09,654 --> 00:33:10,060 [suspenseful music] 774 00:33:26,030 --> 00:33:28,000 - I'm leaving, Charlie. 775 00:33:31,010 --> 00:33:31,926 This boy's gonna die, you're gonna kill him, 776 00:33:31,926 --> 00:33:33,010 This boy's gonna die, you're gonna kill him, 777 00:33:33,030 --> 00:33:33,230 either here or at the wedding, 778 00:33:34,010 --> 00:33:35,638 so it might as well be here. 779 00:33:35,638 --> 00:33:36,070 so it might as well be here. 780 00:33:37,060 --> 00:33:38,230 - Well, that's a lie. 781 00:33:40,030 --> 00:33:42,200 Al, you don't believe that, do ya? 782 00:33:47,060 --> 00:33:50,060 Don't need to save that boy from me, no nobody. 783 00:33:50,080 --> 00:33:50,486 You don't need no saving. 784 00:33:50,486 --> 00:33:52,170 You don't need no saving. 785 00:33:52,180 --> 00:33:54,198 He wasn't making that up about the dragons. 786 00:33:54,198 --> 00:33:55,110 He wasn't making that up about the dragons. 787 00:33:55,130 --> 00:33:57,100 He killed himself a dragon, 788 00:33:57,110 --> 00:33:57,910 like he said, when he went into the army 789 00:33:57,910 --> 00:33:59,100 like he said, when he went into the army 790 00:33:59,120 --> 00:34:01,140 like he was supposed to. 791 00:34:01,150 --> 00:34:01,622 Wasn't his fault that there weren't no infidel heads 792 00:34:01,622 --> 00:34:03,160 Wasn't his fault that there weren't no infidel heads 793 00:34:03,180 --> 00:34:05,200 for him to come back with. 794 00:34:05,220 --> 00:34:05,334 Everything he done, he done just for one thing, 795 00:34:05,334 --> 00:34:08,130 Everything he done, he done just for one thing, 796 00:34:08,150 --> 00:34:09,047 so's he could marry up with Lucy Joy McGinley. 797 00:34:09,047 --> 00:34:12,220 so's he could marry up with Lucy Joy McGinley. 798 00:34:12,230 --> 00:34:12,759 And that's what he's gonna do, Texas, 799 00:34:12,759 --> 00:34:14,200 And that's what he's gonna do, Texas, 800 00:34:14,210 --> 00:34:16,471 and you, no nobody else gonna stop me from helping him. 801 00:34:16,471 --> 00:34:18,080 and you, no nobody else gonna stop me from helping him. 802 00:34:18,090 --> 00:34:20,183 'Cause I love that boy, I owe it to him. 803 00:34:20,183 --> 00:34:21,160 'Cause I love that boy, I owe it to him. 804 00:34:25,010 --> 00:34:26,150 - What time's the wedding? 805 00:34:26,170 --> 00:34:27,120 - 10:30. 806 00:34:30,230 --> 00:34:31,319 - Get the suitcase, there's stuff in there 807 00:34:31,319 --> 00:34:32,040 - Get the suitcase, there's stuff in there 808 00:34:32,060 --> 00:34:34,120 for bandages, I'll need it. 809 00:34:34,140 --> 00:34:35,031 [dramatic music] 810 00:34:35,031 --> 00:34:36,180 [dramatic music] 811 00:34:36,200 --> 00:34:38,040 - You get it, I'll take care of him. 812 00:34:38,060 --> 00:34:38,743 [dramatic music] 813 00:34:38,743 --> 00:34:40,230 [dramatic music] 814 00:34:43,030 --> 00:34:45,030 We'll see if we can't get him cleaned up. 815 00:34:45,040 --> 00:34:46,167 A man ought to be clean for his wedding. 816 00:34:46,167 --> 00:34:47,120 A man ought to be clean for his wedding. 817 00:34:47,130 --> 00:34:49,879 [dramatic music] 818 00:34:49,879 --> 00:34:50,060 [dramatic music] 819 00:34:54,100 --> 00:34:56,010 - What's the matter? 820 00:34:58,150 --> 00:35:01,015 - Hey, hey, I remember now what your friend said. 821 00:35:01,015 --> 00:35:02,000 - Hey, hey, I remember now what your friend said. 822 00:35:02,010 --> 00:35:03,030 - What was it? 823 00:35:03,050 --> 00:35:04,100 - Just before he slugged me, he said that 824 00:35:04,110 --> 00:35:04,727 they were gonna go to a town called Wedding. 825 00:35:04,727 --> 00:35:06,140 they were gonna go to a town called Wedding. 826 00:35:06,150 --> 00:35:08,439 No, they were going to a wedding in a town called Eubanks, 827 00:35:08,439 --> 00:35:09,140 No, they were going to a wedding in a town called Eubanks, 828 00:35:09,150 --> 00:35:10,140 this morning. 829 00:35:10,160 --> 00:35:11,170 - How far is that from here? 830 00:35:11,180 --> 00:35:12,151 - I never heard of it. 831 00:35:12,151 --> 00:35:13,100 - I never heard of it. 832 00:35:13,110 --> 00:35:15,140 - Come on, excuse me. 833 00:35:15,150 --> 00:35:15,863 - Well, y'all come back soon, ya hear? 834 00:35:15,863 --> 00:35:18,190 - Well, y'all come back soon, ya hear? 835 00:35:21,020 --> 00:35:23,287 Oh who will kiss her ruby lips 836 00:35:23,287 --> 00:35:25,230 Oh who will kiss her ruby lips 837 00:35:26,000 --> 00:35:26,999 And who will take care of her 838 00:35:26,999 --> 00:35:30,030 And who will take care of her 839 00:35:30,050 --> 00:35:30,711 Who will cheer my bonnie bride 840 00:35:30,711 --> 00:35:34,110 Who will cheer my bonnie bride 841 00:35:34,130 --> 00:35:34,423 When they have 842 00:35:34,423 --> 00:35:37,050 When they have 843 00:35:37,070 --> 00:35:38,136 Slain her lover 844 00:35:38,136 --> 00:35:40,180 Slain her lover 845 00:35:40,200 --> 00:35:41,848 [laughs] 846 00:35:41,848 --> 00:35:42,210 [laughs] 847 00:35:47,040 --> 00:35:49,272 - [Lincoln] You think you can make it to the wedding? 848 00:35:49,272 --> 00:35:50,110 - [Lincoln] You think you can make it to the wedding? 849 00:35:50,120 --> 00:35:51,210 - Can't not. 850 00:35:51,230 --> 00:35:52,984 - [Lincoln] Why? 851 00:35:52,984 --> 00:35:53,010 - [Lincoln] Why? 852 00:35:53,030 --> 00:35:55,090 - Because she'd be married to someone else. 853 00:35:55,110 --> 00:35:56,696 - [Lincoln] You mean it's not your wedding? 854 00:35:56,696 --> 00:35:57,100 - [Lincoln] You mean it's not your wedding? 855 00:35:57,120 --> 00:35:58,180 - Well, I'm gonna make it mine. 856 00:35:58,200 --> 00:35:59,160 Ain't no power in the heavens 857 00:35:59,180 --> 00:36:00,408 gonna stop that from happening. 858 00:36:00,408 --> 00:36:01,040 gonna stop that from happening. 859 00:36:01,060 --> 00:36:02,000 - Aw, man. 860 00:36:03,110 --> 00:36:04,090 - Don't you think she might have something 861 00:36:04,100 --> 00:36:04,120 to say about that? 862 00:36:04,120 --> 00:36:05,210 to say about that? 863 00:36:07,050 --> 00:36:07,832 - Well, she told Charlie, Charlie told me. 864 00:36:07,832 --> 00:36:10,060 - Well, she told Charlie, Charlie told me. 865 00:36:10,080 --> 00:36:11,130 - That's right. 866 00:36:13,060 --> 00:36:15,140 When her old man heard that Alva was getting out 867 00:36:15,150 --> 00:36:15,256 of the army, why he didn't give her any time 868 00:36:15,256 --> 00:36:17,220 of the army, why he didn't give her any time 869 00:36:17,230 --> 00:36:18,968 even to sew a wedding dress. 870 00:36:18,968 --> 00:36:19,210 even to sew a wedding dress. 871 00:36:19,230 --> 00:36:22,030 Bought it right outta mail order catalog. 872 00:36:22,040 --> 00:36:22,680 - What about the groom, he get him outta the catalog too? 873 00:36:22,680 --> 00:36:26,070 - What about the groom, he get him outta the catalog too? 874 00:36:28,110 --> 00:36:30,104 - Now you calling me a liar, boy? 875 00:36:30,104 --> 00:36:31,040 - Now you calling me a liar, boy? 876 00:36:33,040 --> 00:36:33,816 - Did she send a dear John? 877 00:36:33,816 --> 00:36:35,150 - Did she send a dear John? 878 00:36:35,160 --> 00:36:37,140 - Naw, she didn't write not once. 879 00:36:37,160 --> 00:36:37,528 She say her daddy wouldn't let her. 880 00:36:37,528 --> 00:36:40,010 She say her daddy wouldn't let her. 881 00:36:40,030 --> 00:36:41,240 I wouldn't have known about it if 882 00:36:41,240 --> 00:36:42,080 I wouldn't have known about it if 883 00:36:42,090 --> 00:36:44,230 old Charlie hadn't come up and given me the news. 884 00:36:45,010 --> 00:36:48,020 - [Lincoln] That was nice of him. 885 00:36:48,040 --> 00:36:48,664 - Charlie ain't a fair weather friend. 886 00:36:48,664 --> 00:36:49,180 - Charlie ain't a fair weather friend. 887 00:36:49,190 --> 00:36:52,376 He'd tell you the truth even if it hurts. 888 00:36:52,376 --> 00:36:53,150 He'd tell you the truth even if it hurts. 889 00:36:53,170 --> 00:36:55,080 - And it hurt. 890 00:36:55,100 --> 00:36:56,050 - Hurt. 891 00:36:57,230 --> 00:36:59,800 I went hog wild, I got drunk, 892 00:36:59,800 --> 00:37:00,130 I went hog wild, I got drunk, 893 00:37:00,150 --> 00:37:02,220 got in a fight with some civilians. 894 00:37:03,000 --> 00:37:03,512 Then Charlie come, we got on a bus, and we 895 00:37:03,512 --> 00:37:06,010 Then Charlie come, we got on a bus, and we 896 00:37:06,030 --> 00:37:07,225 gonna go home and raise cain, only a squad of Mps 897 00:37:07,225 --> 00:37:08,180 gonna go home and raise cain, only a squad of Mps 898 00:37:08,200 --> 00:37:10,130 come and took me off. 899 00:37:12,000 --> 00:37:14,649 I was in the stockade for two months, one week, four days. 900 00:37:14,649 --> 00:37:15,160 I was in the stockade for two months, one week, four days. 901 00:37:17,170 --> 00:37:18,361 If it hadn't been for Charlie, trying to keep up 902 00:37:18,361 --> 00:37:20,070 If it hadn't been for Charlie, trying to keep up 903 00:37:20,090 --> 00:37:21,060 my spirits, 904 00:37:23,150 --> 00:37:25,785 giving my love to Lucy Joy... 905 00:37:25,785 --> 00:37:26,110 giving my love to Lucy Joy... 906 00:37:26,130 --> 00:37:28,030 I'm telling you the truth, I would have come out of there 907 00:37:28,050 --> 00:37:29,080 a wild animal. 908 00:37:30,130 --> 00:37:32,100 - How did you come out? 909 00:37:34,080 --> 00:37:36,921 - I came out full of love for Lucy Joy, for the whole world. 910 00:37:36,921 --> 00:37:38,120 - I came out full of love for Lucy Joy, for the whole world. 911 00:37:40,000 --> 00:37:40,633 - The motel, was that for the love of the whole world, too? 912 00:37:40,633 --> 00:37:42,080 - The motel, was that for the love of the whole world, too? 913 00:37:42,090 --> 00:37:44,345 - Ah, let me tell you something, mister. 914 00:37:44,345 --> 00:37:45,020 - Ah, let me tell you something, mister. 915 00:37:45,040 --> 00:37:48,057 I'd go through hell fire, I'd crawl over broken glass, 916 00:37:48,057 --> 00:37:48,210 I'd go through hell fire, I'd crawl over broken glass, 917 00:37:48,220 --> 00:37:50,140 I'd wade through blood knee deep just to get to 918 00:37:50,160 --> 00:37:51,769 stand next to her in that church. 919 00:37:51,769 --> 00:37:53,100 stand next to her in that church. 920 00:37:53,120 --> 00:37:55,481 - Come on, blushing bride's waiting. 921 00:37:55,481 --> 00:37:56,040 - Come on, blushing bride's waiting. 922 00:37:56,060 --> 00:37:58,230 [dramatic music] 923 00:38:04,080 --> 00:38:06,070 Just leave the suitcase. 924 00:38:07,170 --> 00:38:10,080 [forlorn music] 925 00:38:25,150 --> 00:38:25,177 [knocking on door] 926 00:38:25,177 --> 00:38:28,889 [knocking on door] 927 00:38:28,889 --> 00:38:29,000 [knocking on door] 928 00:38:29,020 --> 00:38:30,050 - Yeah? 929 00:38:30,060 --> 00:38:32,040 - Come on out a minute. 930 00:38:36,210 --> 00:38:36,314 Just got a call, Alva and Charlie are on their way here. 931 00:38:36,314 --> 00:38:40,026 Just got a call, Alva and Charlie are on their way here. 932 00:38:40,026 --> 00:38:40,060 Just got a call, Alva and Charlie are on their way here. 933 00:38:40,080 --> 00:38:42,080 Shot a man yesterday, don't know what they're up to 934 00:38:42,090 --> 00:38:43,738 once they get here. 935 00:38:43,738 --> 00:38:44,050 once they get here. 936 00:38:44,070 --> 00:38:46,160 - Well, deputize a few men. 937 00:38:46,180 --> 00:38:47,450 - Daddy, anything wrong? 938 00:38:47,450 --> 00:38:48,120 - Daddy, anything wrong? 939 00:38:48,130 --> 00:38:50,010 - Nothing wrong, honey, you go on upstairs 940 00:38:50,030 --> 00:38:51,130 until I call you. 941 00:38:52,230 --> 00:38:54,120 [door slams] 942 00:38:54,130 --> 00:38:54,874 - Maybe you can see about putting off the wedding, 943 00:38:54,874 --> 00:38:56,170 - Maybe you can see about putting off the wedding, 944 00:38:56,180 --> 00:38:58,586 at least for a couple hours. 945 00:38:58,586 --> 00:38:59,090 at least for a couple hours. 946 00:38:59,100 --> 00:39:01,080 - You take care of your obligations, 947 00:39:01,100 --> 00:39:02,298 I'll take care of mine. 948 00:39:02,298 --> 00:39:03,070 I'll take care of mine. 949 00:39:03,090 --> 00:39:06,000 [ominous music] 950 00:39:11,000 --> 00:39:13,170 [sirens blaring] 951 00:39:24,130 --> 00:39:24,570 [upbeat, piano music] 952 00:39:24,570 --> 00:39:27,170 [upbeat, piano music] 953 00:40:00,040 --> 00:40:01,690 [crowd chattering] 954 00:40:01,690 --> 00:40:03,010 [crowd chattering] 955 00:40:05,190 --> 00:40:05,403 [upbeat, piano music] 956 00:40:05,403 --> 00:40:08,220 [upbeat, piano music] 957 00:40:25,140 --> 00:40:26,090 - Easy. 958 00:40:28,080 --> 00:40:29,070 - Thank you. 959 00:40:30,170 --> 00:40:31,387 [upbeat, piano music] 960 00:40:31,387 --> 00:40:33,210 [upbeat, piano music] 961 00:41:03,130 --> 00:41:04,080 - Howdy. 962 00:41:05,170 --> 00:41:06,120 - [Man With Rifle] Alva? 963 00:41:06,130 --> 00:41:08,507 [grunting] 964 00:41:08,507 --> 00:41:09,070 [grunting] 965 00:41:09,090 --> 00:41:10,040 - Yeah. 966 00:41:11,030 --> 00:41:12,219 [upbeat, piano music] 967 00:41:12,219 --> 00:41:14,060 [upbeat, piano music] 968 00:41:23,220 --> 00:41:23,355 ["Wedding March"] 969 00:41:23,355 --> 00:41:26,170 ["Wedding March"] 970 00:42:01,040 --> 00:42:03,000 - Marriage is a divine appointment 971 00:42:03,020 --> 00:42:04,188 instituted by our beneficent creator in the 972 00:42:04,188 --> 00:42:06,040 instituted by our beneficent creator in the 973 00:42:06,050 --> 00:42:07,900 Garden of Eden when looking upon man in his loneliness 974 00:42:07,900 --> 00:42:09,170 Garden of Eden when looking upon man in his loneliness 975 00:42:09,190 --> 00:42:11,612 he said, "It is not good that the man should dwell alone. 976 00:42:11,612 --> 00:42:13,220 he said, "It is not good that the man should dwell alone. 977 00:42:15,030 --> 00:42:15,324 "I will make him a help mate for him." 978 00:42:15,324 --> 00:42:18,070 "I will make him a help mate for him." 979 00:42:18,090 --> 00:42:19,036 So, he took woman out of the side of man 980 00:42:19,036 --> 00:42:21,020 So, he took woman out of the side of man 981 00:42:21,040 --> 00:42:22,748 and presented her to him to be his wife. 982 00:42:22,748 --> 00:42:24,100 and presented her to him to be his wife. 983 00:42:24,110 --> 00:42:26,460 And, Adam said, "She is bone of my bone, 984 00:42:26,460 --> 00:42:27,230 And, Adam said, "She is bone of my bone, 985 00:42:28,010 --> 00:42:29,190 "and flesh of my flesh." 986 00:42:29,200 --> 00:42:30,172 [sirens blaring] 987 00:42:30,172 --> 00:42:32,130 [sirens blaring] 988 00:42:34,230 --> 00:42:37,220 Although this state brings us so many joys, 989 00:42:38,000 --> 00:42:41,308 it is also attended by many brave responsibilities. 990 00:42:41,308 --> 00:42:42,210 it is also attended by many brave responsibilities. 991 00:42:42,220 --> 00:42:45,020 The word of God teaches that the husband must 992 00:42:45,020 --> 00:42:45,170 The word of God teaches that the husband must 993 00:42:45,180 --> 00:42:48,210 love, honor, and cherish his wife, 994 00:42:48,230 --> 00:42:48,732 and that she, in turn, must love, cherish, and 995 00:42:48,732 --> 00:42:52,060 and that she, in turn, must love, cherish, and 996 00:42:52,080 --> 00:42:52,444 reverence her husband, that each one forsaking 997 00:42:52,444 --> 00:42:56,100 reverence her husband, that each one forsaking 998 00:42:56,110 --> 00:42:56,156 everyone else must cling to the other 999 00:42:56,156 --> 00:42:59,220 everyone else must cling to the other 1000 00:42:59,230 --> 00:42:59,868 in sickness and in health, in poverty, 1001 00:42:59,868 --> 00:43:03,200 in sickness and in health, in poverty, 1002 00:43:03,220 --> 00:43:03,581 in wealth, til death do them part. 1003 00:43:03,581 --> 00:43:06,160 in wealth, til death do them part. 1004 00:43:12,160 --> 00:43:14,717 [sirens blaring] 1005 00:43:14,717 --> 00:43:15,100 [sirens blaring] 1006 00:43:22,100 --> 00:43:22,141 If any of you know just cause or just impediment 1007 00:43:22,141 --> 00:43:25,853 If any of you know just cause or just impediment 1008 00:43:25,853 --> 00:43:26,100 If any of you know just cause or just impediment 1009 00:43:27,190 --> 00:43:29,565 why these two persons should not be joined together 1010 00:43:29,565 --> 00:43:31,060 why these two persons should not be joined together 1011 00:43:31,080 --> 00:43:33,277 in holy matrimony, let him speak now 1012 00:43:33,277 --> 00:43:34,050 in holy matrimony, let him speak now 1013 00:43:34,070 --> 00:43:36,100 or forever hold his peace. 1014 00:43:38,130 --> 00:43:40,701 - You got plenty of reason, Alva, boy, go ahead. 1015 00:43:40,701 --> 00:43:42,120 - You got plenty of reason, Alva, boy, go ahead. 1016 00:43:53,020 --> 00:43:55,090 - Alva, Alva, what kind of a yellow bellied 1017 00:43:55,100 --> 00:43:55,549 turnip seed are you? 1018 00:43:55,549 --> 00:43:57,010 turnip seed are you? 1019 00:43:57,030 --> 00:43:58,140 Get back in there. 1020 00:44:00,020 --> 00:44:02,973 [engine revving] [tires squealing] 1021 00:44:02,973 --> 00:44:04,040 [engine revving] [tires squealing] 1022 00:44:07,230 --> 00:44:10,110 [guns firing] 1023 00:44:22,090 --> 00:44:23,170 - She was happy. 1024 00:44:25,070 --> 00:44:25,245 She looked happy with him. 1025 00:44:25,245 --> 00:44:27,210 She looked happy with him. 1026 00:44:27,220 --> 00:44:28,957 You see, it was all lies, everything she ever told Charlie 1027 00:44:28,957 --> 00:44:30,180 You see, it was all lies, everything she ever told Charlie 1028 00:44:30,190 --> 00:44:32,090 to tell me. 1029 00:44:32,100 --> 00:44:32,670 - Maybe she never told him anything. 1030 00:44:32,670 --> 00:44:33,220 - Maybe she never told him anything. 1031 00:44:34,000 --> 00:44:35,180 [guns shooting] 1032 00:44:35,200 --> 00:44:36,382 Poor Charlie was always standing in your shadow. 1033 00:44:36,382 --> 00:44:38,120 Poor Charlie was always standing in your shadow. 1034 00:44:38,140 --> 00:44:39,170 And, you were the face of an angel, 1035 00:44:39,190 --> 00:44:40,094 isn't that what he said? 1036 00:44:40,094 --> 00:44:41,020 isn't that what he said? 1037 00:44:41,030 --> 00:44:42,130 [guns shooting] 1038 00:44:42,150 --> 00:44:43,806 - He's my only friend. 1039 00:44:43,806 --> 00:44:45,030 - He's my only friend. 1040 00:44:45,050 --> 00:44:47,030 - He needs you, Alva. 1041 00:44:47,040 --> 00:44:47,518 Hating you is all he has. 1042 00:44:47,518 --> 00:44:49,020 Hating you is all he has. 1043 00:44:49,040 --> 00:44:50,080 You don't need him. 1044 00:44:50,090 --> 00:44:51,230 [guns shooting] 1045 00:44:51,230 --> 00:44:52,140 [guns shooting] 1046 00:44:52,160 --> 00:44:54,170 [laughs] 1047 00:44:55,170 --> 00:44:56,120 - I'd still like to put a bullet 1048 00:44:56,130 --> 00:44:58,110 in her daddy's fat gut. 1049 00:44:59,210 --> 00:45:02,110 [guns shooting] 1050 00:45:15,030 --> 00:45:15,220 - Alva? 1051 00:45:22,190 --> 00:45:24,638 [dramatic music] 1052 00:45:24,638 --> 00:45:25,050 [dramatic music] 1053 00:45:25,070 --> 00:45:27,080 [door opens] 1054 00:45:27,100 --> 00:45:28,350 [dramatic music] 1055 00:45:28,350 --> 00:45:30,030 [dramatic music] 1056 00:45:47,030 --> 00:45:49,000 - Good bye old Charlie boy. 1057 00:45:49,020 --> 00:45:50,622 [dramatic music] 1058 00:45:50,622 --> 00:45:51,190 [dramatic music] 1059 00:46:15,000 --> 00:46:16,607 I just wanna wish y'all the happiness of the world. 1060 00:46:16,607 --> 00:46:19,030 I just wanna wish y'all the happiness of the world. 1061 00:46:20,030 --> 00:46:20,319 [dramatic music] 1062 00:46:20,319 --> 00:46:22,190 [dramatic music] 1063 00:46:28,170 --> 00:46:30,040 - I heard there's a place down the road 1064 00:46:30,060 --> 00:46:31,455 where you can save a penny a gallon. 1065 00:46:31,455 --> 00:46:33,050 where you can save a penny a gallon. 1066 00:46:33,070 --> 00:46:35,167 [upbeat music] 1067 00:46:35,167 --> 00:46:35,200 [upbeat music] 1068 00:47:59,130 --> 00:48:00,544 [Announcer] This has been a Screen Gems film presentation. 1069 00:48:00,544 --> 00:48:01,210 [Announcer] This has been a Screen Gems film presentation. 1070 00:48:01,230 --> 00:48:04,256 Herbert B. Leonard, Executive Producer. 1071 00:48:04,256 --> 00:48:05,030 Herbert B. Leonard, Executive Producer. 1072 00:48:13,351 --> 00:48:15,351 [END CREDITS] 77980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.