Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,110 --> 00:00:03,712
[upbeat music]
2
00:00:03,712 --> 00:00:05,000
[upbeat music]
3
00:00:24,140 --> 00:00:25,984
[ominous music]
4
00:00:25,984 --> 00:00:27,050
[ominous music]
5
00:00:28,200 --> 00:00:29,696
- Do you know any
other short cuts?
6
00:00:29,696 --> 00:00:31,080
- Do you know any
other short cuts?
7
00:00:31,090 --> 00:00:32,210
- I didn't say it
was a short cut,
8
00:00:32,220 --> 00:00:33,408
I just said it wouldn't take
us very much out of our way.
9
00:00:33,408 --> 00:00:35,100
I just said it wouldn't take
us very much out of our way.
10
00:00:35,120 --> 00:00:37,100
- I stand corrected.
11
00:00:37,120 --> 00:00:39,220
Let's go visit these
two swinging chicks
12
00:00:39,230 --> 00:00:40,832
that used to write to
the wounded war hero.
13
00:00:40,832 --> 00:00:43,170
that used to write to
the wounded war hero.
14
00:00:43,180 --> 00:00:44,544
Where'd they get your address,
from the lonely hearts club?
15
00:00:44,544 --> 00:00:45,190
Where'd they get your address,
from the lonely hearts club?
16
00:00:45,210 --> 00:00:48,080
Dear Mr. Mann, how
are you, I hope fine.
17
00:00:48,100 --> 00:00:48,256
My alligator just had kittens.
18
00:00:48,256 --> 00:00:50,060
My alligator just had kittens.
19
00:00:50,070 --> 00:00:51,968
Hope to hear the same from you.
20
00:00:51,968 --> 00:00:52,180
Hope to hear the same from you.
21
00:00:52,190 --> 00:00:54,070
Well, I'm corny enough
to believe that when
22
00:00:54,090 --> 00:00:55,680
a guy is holding a job open
for ya, it's kind of a nice
23
00:00:55,680 --> 00:00:57,040
a guy is holding a job open
for ya, it's kind of a nice
24
00:00:57,050 --> 00:00:59,220
gesture to show
up the same year.
25
00:01:01,100 --> 00:01:03,104
- I had to drag you kicking
and screaming all the way.
26
00:01:03,104 --> 00:01:04,120
- I had to drag you kicking
and screaming all the way.
27
00:01:04,140 --> 00:01:05,180
- Where you going?
28
00:01:05,200 --> 00:01:06,200
- Well, I think I'll
walk down the highway
29
00:01:06,210 --> 00:01:06,816
and call a garage.
30
00:01:06,816 --> 00:01:08,000
and call a garage.
31
00:01:08,010 --> 00:01:09,090
- It's 14 miles.
32
00:01:10,130 --> 00:01:10,528
- Two hours in a dogtrot
if my socks hold out.
33
00:01:10,528 --> 00:01:13,150
- Two hours in a dogtrot
if my socks hold out.
34
00:01:13,170 --> 00:01:14,240
Far less wear and tear
than sitting here listening
35
00:01:14,240 --> 00:01:15,040
Far less wear and tear
than sitting here listening
36
00:01:15,060 --> 00:01:17,150
to you discussing labor
and management relations.
37
00:01:17,170 --> 00:01:17,952
[dramatic music]
38
00:01:17,952 --> 00:01:20,100
[dramatic music]
39
00:01:27,230 --> 00:01:29,089
In case one of us gets lost.
40
00:01:29,089 --> 00:01:29,190
In case one of us gets lost.
41
00:01:29,200 --> 00:01:32,801
- Yeah, I'll meet you at the
Nautilus Motel in Cape Coral.
42
00:01:32,801 --> 00:01:33,160
- Yeah, I'll meet you at the
Nautilus Motel in Cape Coral.
43
00:01:33,180 --> 00:01:34,130
- Right.
44
00:01:35,140 --> 00:01:36,513
[upbeat music]
45
00:01:36,513 --> 00:01:38,040
[upbeat music]
46
00:03:04,230 --> 00:03:05,602
- What you say, buddy,
where you going?
47
00:03:05,602 --> 00:03:06,100
- What you say, buddy,
where you going?
48
00:03:06,110 --> 00:03:08,060
- Nearest phone,
car ran out of gas.
49
00:03:08,070 --> 00:03:09,314
- Oh, well, now I know a
fellow got a gas station
50
00:03:09,314 --> 00:03:10,190
- Oh, well, now I know a
fellow got a gas station
51
00:03:10,200 --> 00:03:12,210
down the road, treat you
real nice when he sees
52
00:03:12,230 --> 00:03:13,026
you're a friend of mine.
53
00:03:13,026 --> 00:03:15,080
you're a friend of mine.
54
00:03:15,100 --> 00:03:16,190
- Well, I don't want to
take you out of your way.
55
00:03:16,200 --> 00:03:16,738
- No, no, no, no trouble at all.
56
00:03:16,738 --> 00:03:19,190
- No, no, no, no trouble at all.
57
00:03:19,210 --> 00:03:20,450
- You know, we hadn't
had a wink of sleep.
58
00:03:20,450 --> 00:03:21,210
- You know, we hadn't
had a wink of sleep.
59
00:03:21,230 --> 00:03:23,110
How long you say?
60
00:03:23,130 --> 00:03:24,162
- I don't know, 24 hours.
61
00:03:24,162 --> 00:03:26,050
- I don't know, 24 hours.
62
00:03:26,060 --> 00:03:27,874
- 48 hours, you know if
you catch me dozing off,
63
00:03:27,874 --> 00:03:29,000
- 48 hours, you know if
you catch me dozing off,
64
00:03:29,020 --> 00:03:31,020
you better give me a
nudge, or we gonna buy us
65
00:03:31,030 --> 00:03:31,586
a drink of swamp water.
66
00:03:31,586 --> 00:03:33,010
a drink of swamp water.
67
00:03:34,160 --> 00:03:35,298
- Well, do you want me
to drive for a while?
68
00:03:35,298 --> 00:03:36,160
- Well, do you want me
to drive for a while?
69
00:03:36,180 --> 00:03:38,050
- Now, I told you
he looked like a
70
00:03:38,070 --> 00:03:39,010
nice, clean-cut
feller, didn't I?
71
00:03:39,010 --> 00:03:40,230
nice, clean-cut
feller, didn't I?
72
00:03:43,120 --> 00:03:46,120
- You know fella, like the
folks at the motel next door,
73
00:03:46,130 --> 00:03:46,434
they had that radio going
on and on and on all night.
74
00:03:46,434 --> 00:03:50,110
they had that radio going
on and on and on all night.
75
00:03:50,120 --> 00:03:50,146
Now, I like good country music
as well as the next fellow,
76
00:03:50,146 --> 00:03:53,220
Now, I like good country music
as well as the next fellow,
77
00:03:54,000 --> 00:03:56,170
but too much of a good
thing is too much,
78
00:03:56,190 --> 00:03:57,570
you know what I mean?
79
00:03:57,570 --> 00:03:58,230
you know what I mean?
80
00:03:59,010 --> 00:04:00,200
- We sure appreciate
you doing this for us.
81
00:04:00,220 --> 00:04:01,210
Where you from?
82
00:04:01,220 --> 00:04:01,282
- Texas.
83
00:04:01,282 --> 00:04:02,190
- Texas.
84
00:04:02,210 --> 00:04:04,180
- Never heard of it. [laughs]
85
00:04:04,190 --> 00:04:04,994
- Well, like I say, we sure
appreciate you doing this.
86
00:04:04,994 --> 00:04:07,100
- Well, like I say, we sure
appreciate you doing this.
87
00:04:07,110 --> 00:04:08,706
- Well, it beats walking.
88
00:04:08,706 --> 00:04:09,130
- Well, it beats walking.
89
00:04:10,170 --> 00:04:12,418
Send me a letter,
send it by mail
90
00:04:12,418 --> 00:04:14,170
Send me a letter,
send it by mail
91
00:04:16,160 --> 00:04:19,050
[upbeat music]
92
00:04:22,160 --> 00:04:23,220
- Pull up front
there for a second,
93
00:04:24,000 --> 00:04:25,130
I want to get a
pack of cigarettes.
94
00:04:25,140 --> 00:04:26,110
- Well, here, I got some.
95
00:04:26,130 --> 00:04:27,230
- No, no, no that's all right.
96
00:04:28,010 --> 00:04:30,080
Actually what I want is a
nice cool drink of soda pop.
97
00:04:30,090 --> 00:04:30,979
[laughing]
98
00:04:30,979 --> 00:04:32,150
[laughing]
99
00:04:33,210 --> 00:04:34,691
Yeah.
100
00:04:34,691 --> 00:04:35,040
Yeah.
101
00:04:35,060 --> 00:04:38,010
[dramatic music]
102
00:04:42,110 --> 00:04:42,115
Come on now, it'll do you
good to stretch your legs.
103
00:04:42,115 --> 00:04:45,827
Come on now, it'll do you
good to stretch your legs.
104
00:04:45,827 --> 00:04:46,150
Come on now, it'll do you
good to stretch your legs.
105
00:04:48,070 --> 00:04:49,539
- Oh, why don't I just get
out here and call the garage.
106
00:04:49,539 --> 00:04:50,060
- Oh, why don't I just get
out here and call the garage.
107
00:04:50,080 --> 00:04:52,140
- No no, that's OK,
it's just up the road.
108
00:04:52,160 --> 00:04:53,251
I tell you what, I'll
bring you back a nice, cool
109
00:04:53,251 --> 00:04:54,080
I tell you what, I'll
bring you back a nice, cool
110
00:04:54,090 --> 00:04:56,080
bottle of raspberry pop.
111
00:05:06,200 --> 00:05:08,099
- [Employee] Not allowed
to park here, mister.
112
00:05:08,099 --> 00:05:08,110
- [Employee] Not allowed
to park here, mister.
113
00:05:08,130 --> 00:05:11,020
- OK, I'll be gone in a minute.
114
00:05:19,070 --> 00:05:19,235
[gun fires]
115
00:05:19,235 --> 00:05:21,010
[gun fires]
116
00:05:21,030 --> 00:05:22,947
[dramatic music]
117
00:05:22,947 --> 00:05:23,130
[dramatic music]
118
00:05:23,150 --> 00:05:25,220
[gun fires]
119
00:05:29,000 --> 00:05:30,371
[guns firing]
120
00:05:30,371 --> 00:05:31,170
[guns firing]
121
00:05:31,190 --> 00:05:33,190
[dramatic music]
122
00:05:33,210 --> 00:05:34,083
- Go ahead, move it!
123
00:05:34,083 --> 00:05:35,120
- Go ahead, move it!
124
00:05:35,130 --> 00:05:37,795
[dramatic music]
125
00:05:37,795 --> 00:05:39,020
[dramatic music]
126
00:05:39,040 --> 00:05:41,110
[tires squealing]
127
00:05:41,130 --> 00:05:41,507
[dramatic music]
128
00:05:41,507 --> 00:05:44,060
[dramatic music]
129
00:05:47,120 --> 00:05:48,931
[ominous music]
130
00:05:48,931 --> 00:05:50,030
[ominous music]
131
00:06:20,050 --> 00:06:22,340
- Was I scared, I hope
to tell you I was.
132
00:06:22,340 --> 00:06:23,150
- Was I scared, I hope
to tell you I was.
133
00:06:24,170 --> 00:06:26,052
One of 'em says to me, "Honey,
134
00:06:26,052 --> 00:06:26,180
One of 'em says to me, "Honey,
135
00:06:26,190 --> 00:06:29,030
"you a mighty attractive woman.
136
00:06:29,040 --> 00:06:29,764
"And, any other time, I'd
die as sooner to say one word
137
00:06:29,764 --> 00:06:32,050
"And, any other time, I'd
die as sooner to say one word
138
00:06:32,070 --> 00:06:33,476
"to offend you, but
I need that money,
139
00:06:33,476 --> 00:06:35,100
"to offend you, but
I need that money,
140
00:06:36,150 --> 00:06:37,188
"and I ain't got time
to fool around with you.
141
00:06:37,188 --> 00:06:39,100
"and I ain't got time
to fool around with you.
142
00:06:39,120 --> 00:06:40,900
"And, I want you to know,
that we are two desperate men
143
00:06:40,900 --> 00:06:43,090
"And, I want you to know,
that we are two desperate men
144
00:06:43,110 --> 00:06:44,612
"and we would shoot you
soon as look at you."
145
00:06:44,612 --> 00:06:46,220
"and we would shoot you
soon as look at you."
146
00:06:46,230 --> 00:06:48,324
- I come out of the office
back there with my 38. [grunts]
147
00:06:48,324 --> 00:06:51,110
- I come out of the office
back there with my 38. [grunts]
148
00:06:51,130 --> 00:06:52,036
I ordered them to
put up their hands,
149
00:06:52,036 --> 00:06:53,190
I ordered them to
put up their hands,
150
00:06:53,200 --> 00:06:55,010
only they wouldn't.
151
00:06:55,030 --> 00:06:55,748
So, naturally, I start shooting.
152
00:06:55,748 --> 00:06:57,090
So, naturally, I start shooting.
153
00:06:57,110 --> 00:06:58,210
- Well, I was
standing right here,
154
00:06:58,230 --> 00:06:59,460
looking into the muzzle
of his gun, and I just lay
155
00:06:59,460 --> 00:07:01,170
looking into the muzzle
of his gun, and I just lay
156
00:07:01,190 --> 00:07:03,172
right down on the floor
and prayed, excuse me.
157
00:07:03,172 --> 00:07:05,140
right down on the floor
and prayed, excuse me.
158
00:07:06,160 --> 00:07:06,884
Excuse me.
159
00:07:06,884 --> 00:07:07,110
Excuse me.
160
00:07:09,120 --> 00:07:10,140
Help you sir?
161
00:07:11,110 --> 00:07:13,080
- Yeah, I'd like a room.
162
00:07:13,090 --> 00:07:14,050
- Single?
163
00:07:15,140 --> 00:07:17,090
- No, a double, I'm meeting
a friend of mine here.
164
00:07:17,100 --> 00:07:18,020
He might be here already,
Case, Lincoln Case.
165
00:07:18,020 --> 00:07:21,040
He might be here already,
Case, Lincoln Case.
166
00:07:26,230 --> 00:07:28,110
- Nn, nh.
167
00:07:28,130 --> 00:07:29,157
- Well, he's got dark hair,
he's in his middle 20s,
168
00:07:29,157 --> 00:07:31,060
- Well, he's got dark hair,
he's in his middle 20s,
169
00:07:31,070 --> 00:07:32,869
he was wearing a
brown leather jacket.
170
00:07:32,869 --> 00:07:33,080
he was wearing a
brown leather jacket.
171
00:07:33,100 --> 00:07:35,000
- I saw him, he's the
one that was driving
172
00:07:35,020 --> 00:07:36,110
that getaway car.
173
00:07:36,120 --> 00:07:36,581
- No, this guy's
a friend of mine,
174
00:07:36,581 --> 00:07:37,120
- No, this guy's
a friend of mine,
175
00:07:37,130 --> 00:07:38,190
I'm supposed to meet him here.
176
00:07:38,200 --> 00:07:40,080
- I tell ya, he was
driving that car.
177
00:07:40,090 --> 00:07:40,293
Young fella in a
brown leather jacket.
178
00:07:40,293 --> 00:07:43,030
Young fella in a
brown leather jacket.
179
00:07:43,040 --> 00:07:44,005
- [Sheriff] What's
your friend's name?
180
00:07:44,005 --> 00:07:44,230
- [Sheriff] What's
your friend's name?
181
00:07:45,010 --> 00:07:46,190
- Lincoln Case, look,
it couldn't be him.
182
00:07:46,210 --> 00:07:47,717
I was with him all morning
up until 10 o'clock.
183
00:07:47,717 --> 00:07:49,130
I was with him all morning
up until 10 o'clock.
184
00:07:49,140 --> 00:07:51,429
- Hold up the place at
10:55, see identification?
185
00:07:51,429 --> 00:07:53,160
- Hold up the place at
10:55, see identification?
186
00:07:59,100 --> 00:08:01,060
- Just as plain
as day I saw him.
187
00:08:01,070 --> 00:08:02,565
And when I tried to stop
him with my bare hands,
188
00:08:02,565 --> 00:08:03,020
And when I tried to stop
him with my bare hands,
189
00:08:03,030 --> 00:08:06,050
he tried to run me down
like a dog, deliberately.
190
00:08:06,070 --> 00:08:06,277
If I hadn't jumped
out of the way,
191
00:08:06,277 --> 00:08:07,110
If I hadn't jumped
out of the way,
192
00:08:07,130 --> 00:08:09,989
I'd be a dead man
right this minute.
193
00:08:09,989 --> 00:08:10,000
I'd be a dead man
right this minute.
194
00:08:10,020 --> 00:08:12,210
- Well, we got the roadblocks
out and the helicopters,
195
00:08:12,230 --> 00:08:13,701
reckon we'll see him soon
enough, dead or alive.
196
00:08:13,701 --> 00:08:16,220
reckon we'll see him soon
enough, dead or alive.
197
00:08:20,060 --> 00:08:21,125
- Still want a double room?
198
00:08:21,125 --> 00:08:22,110
- Still want a double room?
199
00:08:23,220 --> 00:08:24,837
- Yeah, still.
200
00:08:24,837 --> 00:08:25,010
- Yeah, still.
201
00:08:28,110 --> 00:08:28,549
- That'll be $10 dollars
in advance, please.
202
00:08:28,549 --> 00:08:32,020
- That'll be $10 dollars
in advance, please.
203
00:08:33,130 --> 00:08:35,110
- I'll get bags out
of the car, sir?
204
00:08:35,130 --> 00:08:35,973
- No thanks, I'll
get 'em myself.
205
00:08:35,973 --> 00:08:38,070
- No thanks, I'll
get 'em myself.
206
00:08:39,170 --> 00:08:39,685
- What's he got
to be sore about?
207
00:08:39,685 --> 00:08:42,110
- What's he got
to be sore about?
208
00:08:42,120 --> 00:08:43,397
[dramatic music]
209
00:08:43,397 --> 00:08:45,060
[dramatic music]
210
00:08:54,160 --> 00:08:54,534
- You hurt bad boy?
211
00:08:54,534 --> 00:08:56,050
- You hurt bad boy?
212
00:09:01,080 --> 00:09:01,958
Pull over behind that billboard.
213
00:09:01,958 --> 00:09:03,040
Pull over behind that billboard.
214
00:09:03,060 --> 00:09:05,230
[dramatic music]
215
00:09:18,050 --> 00:09:20,518
I think you better let me
have your gun, now Alva.
216
00:09:20,518 --> 00:09:22,080
I think you better let me
have your gun, now Alva.
217
00:09:28,050 --> 00:09:29,100
[door slams]
218
00:09:29,120 --> 00:09:31,120
[door opens]
219
00:09:31,130 --> 00:09:31,654
All right, beat it.
220
00:09:31,654 --> 00:09:33,040
All right, beat it.
221
00:09:33,060 --> 00:09:34,080
- [Lincoln] What you
gonna do about him?
222
00:09:34,100 --> 00:09:35,366
- He ain't your worry.
223
00:09:35,366 --> 00:09:36,090
- He ain't your worry.
224
00:09:36,100 --> 00:09:38,140
- You can't take
him to a doctor.
225
00:09:38,160 --> 00:09:39,078
- Right, we on our way
to the doctor right now,
226
00:09:39,078 --> 00:09:40,070
- Right, we on our way
to the doctor right now,
227
00:09:40,090 --> 00:09:41,190
ain't we, Charlie?
228
00:09:41,210 --> 00:09:42,790
- He'll call the police while
you're still on the table.
229
00:09:42,790 --> 00:09:46,140
- He'll call the police while
you're still on the table.
230
00:09:46,150 --> 00:09:46,502
- Are you gonna take a walk,
or do we have to scrape
231
00:09:46,502 --> 00:09:48,180
- Are you gonna take a walk,
or do we have to scrape
232
00:09:48,200 --> 00:09:50,150
you off the dashboard?
233
00:09:53,000 --> 00:09:53,926
[dramatic music]
234
00:09:53,926 --> 00:09:55,170
[dramatic music]
235
00:10:02,040 --> 00:10:04,060
[door slams]
236
00:10:04,080 --> 00:10:05,062
[dramatic music]
237
00:10:05,062 --> 00:10:07,010
[dramatic music]
238
00:10:11,170 --> 00:10:12,486
[gun fires]
239
00:10:12,486 --> 00:10:14,000
[gun fires]
240
00:10:15,190 --> 00:10:16,198
- [Lincoln] Save
one for your buddy.
241
00:10:16,198 --> 00:10:17,180
- [Lincoln] Save
one for your buddy.
242
00:10:17,190 --> 00:10:18,220
He's gonna die unless he gets
243
00:10:18,230 --> 00:10:19,910
that bleeding
stopped right quick.
244
00:10:19,910 --> 00:10:21,040
that bleeding
stopped right quick.
245
00:10:21,060 --> 00:10:22,130
[gun fires]
246
00:10:22,150 --> 00:10:23,623
[dramatic music]
247
00:10:23,623 --> 00:10:25,080
[dramatic music]
248
00:10:27,080 --> 00:10:27,335
- Charlie, ain't gonna be
late for the wedding am I?
249
00:10:27,335 --> 00:10:31,047
- Charlie, ain't gonna be
late for the wedding am I?
250
00:10:31,047 --> 00:10:31,110
- Charlie, ain't gonna be
late for the wedding am I?
251
00:10:32,200 --> 00:10:34,000
- I told you don't worry.
252
00:10:34,010 --> 00:10:34,759
[dramatic music]
253
00:10:34,759 --> 00:10:35,030
[dramatic music]
254
00:10:35,050 --> 00:10:37,200
- [Lincoln] Did it break a bone?
255
00:10:38,230 --> 00:10:38,471
[gun fires]
256
00:10:38,471 --> 00:10:40,100
[gun fires]
257
00:10:40,110 --> 00:10:42,183
May be enough to save his
life, if that's what you want.
258
00:10:42,183 --> 00:10:43,050
May be enough to save his
life, if that's what you want.
259
00:10:43,060 --> 00:10:45,070
[dramatic music]
260
00:10:45,090 --> 00:10:45,895
- Oh Charlie, I'm hurting.
261
00:10:45,895 --> 00:10:47,180
- Oh Charlie, I'm hurting.
262
00:10:47,190 --> 00:10:49,607
[dramatic music]
263
00:10:49,607 --> 00:10:50,130
[dramatic music]
264
00:10:55,160 --> 00:10:57,031
- Well, all right.
265
00:10:57,031 --> 00:10:57,040
- Well, all right.
266
00:11:00,120 --> 00:11:00,743
I mean, if you can, fix
him up, it's all right,
267
00:11:00,743 --> 00:11:03,100
I mean, if you can, fix
him up, it's all right,
268
00:11:03,120 --> 00:11:04,455
you can come on out.
269
00:11:04,455 --> 00:11:05,130
you can come on out.
270
00:11:05,150 --> 00:11:07,010
Look, I won't shoot ya.
271
00:11:07,030 --> 00:11:08,167
[dramatic music]
272
00:11:08,167 --> 00:11:09,200
[dramatic music]
273
00:11:32,050 --> 00:11:34,151
- I don't think there
are any broken bones.
274
00:11:34,151 --> 00:11:35,050
- I don't think there
are any broken bones.
275
00:11:35,070 --> 00:11:37,120
Pressure bandage should do it.
276
00:11:37,130 --> 00:11:37,863
'Course the dressing
will have to be changed
277
00:11:37,863 --> 00:11:38,100
'Course the dressing
will have to be changed
278
00:11:38,120 --> 00:11:40,020
every couple hours.
279
00:11:40,040 --> 00:11:41,150
- Can you do that?
280
00:11:42,210 --> 00:11:45,100
- Not with that
38 looking at me.
281
00:11:45,110 --> 00:11:45,287
- Charlie.
282
00:11:45,287 --> 00:11:46,060
- Charlie.
283
00:11:50,020 --> 00:11:52,712
- All right, OK fella, go ahead.
284
00:11:52,712 --> 00:11:53,120
- All right, OK fella, go ahead.
285
00:11:53,140 --> 00:11:55,210
You just understand the rules.
286
00:11:55,230 --> 00:11:56,424
You take away that pain
that he's got or these guns
287
00:11:56,424 --> 00:11:58,120
You take away that pain
that he's got or these guns
288
00:11:58,140 --> 00:12:00,136
are gonna start shooting again.
289
00:12:00,136 --> 00:12:00,230
are gonna start shooting again.
290
00:12:01,010 --> 00:12:02,050
So you just think
for a minute if maybe
291
00:12:02,070 --> 00:12:03,848
you weren't better off
behind those trees.
292
00:12:03,848 --> 00:12:05,140
you weren't better off
behind those trees.
293
00:12:05,160 --> 00:12:07,560
- You have a first aid kit?
294
00:12:07,560 --> 00:12:08,030
- You have a first aid kit?
295
00:12:08,040 --> 00:12:11,170
- [laughs] Well now,
I just don't know.
296
00:12:11,180 --> 00:12:11,272
- Don't you know
what's in your own car?
297
00:12:11,272 --> 00:12:14,020
- Don't you know
what's in your own car?
298
00:12:14,040 --> 00:12:14,984
- You're pretty pushy
for a hitch hiker.
299
00:12:14,984 --> 00:12:16,160
- You're pretty pushy
for a hitch hiker.
300
00:12:16,170 --> 00:12:18,220
- Oh Charlie, I'm hurting,
if you can't help me,
301
00:12:18,230 --> 00:12:18,696
at least let him do it.
302
00:12:18,696 --> 00:12:21,020
at least let him do it.
303
00:12:21,030 --> 00:12:22,060
- Well, what's he know about?
304
00:12:22,070 --> 00:12:22,408
Do you think he
knows more than I do?
305
00:12:22,408 --> 00:12:25,190
Do you think he
knows more than I do?
306
00:12:25,210 --> 00:12:26,120
- Come on, give me a hand.
307
00:12:26,120 --> 00:12:28,000
- Come on, give me a hand.
308
00:12:43,170 --> 00:12:44,680
- [Alva] You're ain't sore
with me, are ya, Charlie?
309
00:12:44,680 --> 00:12:45,070
- [Alva] You're ain't sore
with me, are ya, Charlie?
310
00:12:45,090 --> 00:12:47,170
- Now, you go ahead, and you
want him to walk in church
311
00:12:47,180 --> 00:12:48,392
and be your best man, go ahead.
312
00:12:48,392 --> 00:12:49,060
and be your best man, go ahead.
313
00:12:49,080 --> 00:12:51,180
Ain't no skin of my teeth.
314
00:12:51,200 --> 00:12:52,104
[bird chirping]
315
00:12:52,104 --> 00:12:54,110
[bird chirping]
316
00:12:57,210 --> 00:12:59,528
- Charlie, you know,
you the only kin I got.
317
00:12:59,528 --> 00:13:02,020
- Charlie, you know,
you the only kin I got.
318
00:13:02,030 --> 00:13:03,240
- Yeah, I know, that's
what you always say.
319
00:13:03,240 --> 00:13:06,020
- Yeah, I know, that's
what you always say.
320
00:13:06,030 --> 00:13:06,952
- You know, I wish it was
was this morning again.
321
00:13:06,952 --> 00:13:08,190
- You know, I wish it was
was this morning again.
322
00:13:08,210 --> 00:13:10,664
You know, I was so dang
happy this morning.
323
00:13:10,664 --> 00:13:12,170
You know, I was so dang
happy this morning.
324
00:13:12,190 --> 00:13:14,376
You stand waiting for
me outside the stockade
325
00:13:14,376 --> 00:13:15,200
You stand waiting for
me outside the stockade
326
00:13:15,220 --> 00:13:18,088
telling me about
Lucy Joy. [laughs]
327
00:13:18,088 --> 00:13:18,130
telling me about
Lucy Joy. [laughs]
328
00:13:18,140 --> 00:13:20,130
How she all the
time, she's cryin'
329
00:13:20,150 --> 00:13:21,801
her poor little heart out.
330
00:13:21,801 --> 00:13:22,050
her poor little heart out.
331
00:13:22,070 --> 00:13:24,160
No, I don't even care if
she didn't ever write me,
332
00:13:24,170 --> 00:13:25,513
'cause her daddy
wouldn't let her.
333
00:13:25,513 --> 00:13:28,020
'cause her daddy
wouldn't let her.
334
00:13:28,040 --> 00:13:29,225
I was so full of love
for the whole world.
335
00:13:29,225 --> 00:13:31,150
I was so full of love
for the whole world.
336
00:13:33,010 --> 00:13:35,230
And everything started
going wrong again. [laughs]
337
00:13:36,010 --> 00:13:36,649
- Alva, that was you that
said you'd be ashamed
338
00:13:36,649 --> 00:13:38,150
- Alva, that was you that
said you'd be ashamed
339
00:13:38,170 --> 00:13:40,361
of going to the church
with a $20 dollar suit,
340
00:13:40,361 --> 00:13:41,210
of going to the church
with a $20 dollar suit,
341
00:13:41,230 --> 00:13:43,190
not enough tin in your
pocket to buy a bunch
342
00:13:43,200 --> 00:13:44,073
of lilies of the
valley for the bride.
343
00:13:44,073 --> 00:13:47,000
of lilies of the
valley for the bride.
344
00:13:48,070 --> 00:13:50,210
Man, though, wedding's
10:30 tomorrow morning,
345
00:13:50,230 --> 00:13:51,497
how else you figure on
getting rich, picking peaches?
346
00:13:51,497 --> 00:13:55,050
how else you figure on
getting rich, picking peaches?
347
00:13:55,070 --> 00:13:55,209
Oh, who will
kiss, her ruby lips
348
00:13:55,209 --> 00:13:58,921
Oh, who will
kiss, her ruby lips
349
00:13:58,921 --> 00:13:59,100
Oh, who will
kiss, her ruby lips
350
00:14:00,170 --> 00:14:02,633
Who will take care of her
351
00:14:02,633 --> 00:14:04,050
Who will take care of her
352
00:14:04,060 --> 00:14:06,345
Who will cheer my bonnie bride
353
00:14:06,345 --> 00:14:08,180
Who will cheer my bonnie bride
354
00:14:08,190 --> 00:14:10,057
When they have slayed her love
355
00:14:10,057 --> 00:14:12,200
When they have slayed her love
356
00:14:16,040 --> 00:14:17,481
- All right, take this,
show us what you can do.
357
00:14:17,481 --> 00:14:20,040
- All right, take this,
show us what you can do.
358
00:14:22,010 --> 00:14:24,120
All right, I want you
to remember one thing,
359
00:14:24,130 --> 00:14:24,905
I think the world of this
boy, and if weren't for your
360
00:14:24,905 --> 00:14:26,150
I think the world of this
boy, and if weren't for your
361
00:14:26,170 --> 00:14:28,090
bragging about how
you could fix him up
362
00:14:28,110 --> 00:14:28,617
without a first aid
kit or anything,
363
00:14:28,617 --> 00:14:30,030
without a first aid
kit or anything,
364
00:14:30,050 --> 00:14:32,329
I mighta got him to
a doctor on time.
365
00:14:32,329 --> 00:14:33,160
I mighta got him to
a doctor on time.
366
00:14:33,180 --> 00:14:36,041
Now, it's all your
responsibility...
367
00:14:36,041 --> 00:14:37,080
Now, it's all your
responsibility...
368
00:14:37,100 --> 00:14:39,180
Whether he lives or dies.
369
00:14:39,190 --> 00:14:39,753
[dramatic music]
370
00:14:39,753 --> 00:14:42,120
[dramatic music]
371
00:14:58,190 --> 00:14:58,314
How's that feel, boy?
372
00:14:58,314 --> 00:14:59,180
How's that feel, boy?
373
00:14:59,200 --> 00:15:01,110
[laughs]
374
00:15:01,130 --> 00:15:02,026
Not good.
375
00:15:02,026 --> 00:15:02,070
Not good.
376
00:15:04,130 --> 00:15:05,738
- How do we know that
stuff ain't some kind
377
00:15:05,738 --> 00:15:06,020
- How do we know that
stuff ain't some kind
378
00:15:06,030 --> 00:15:07,180
of deadly poison,
make you insane,
379
00:15:07,200 --> 00:15:09,450
give you some kind of disease.
380
00:15:09,450 --> 00:15:10,070
give you some kind of disease.
381
00:15:12,090 --> 00:15:13,162
Look, you answer me this, has
he been a life long friend
382
00:15:13,162 --> 00:15:15,150
Look, you answer me this, has
he been a life long friend
383
00:15:15,170 --> 00:15:16,874
of yours related to you
by blood ties or have I?
384
00:15:16,874 --> 00:15:19,070
of yours related to you
by blood ties or have I?
385
00:15:19,080 --> 00:15:20,586
- You, Charlie, nobody else.
386
00:15:20,586 --> 00:15:21,150
- You, Charlie, nobody else.
387
00:15:23,020 --> 00:15:24,050
- Have I ever steered you
wrong, if I did, I'll go away
388
00:15:24,070 --> 00:15:24,298
and never bother you again.
389
00:15:24,298 --> 00:15:25,070
and never bother you again.
390
00:15:25,080 --> 00:15:27,060
- Ah, you never, never.
391
00:15:28,230 --> 00:15:31,030
Do you remember that time
that you boosted me up to the
392
00:15:31,050 --> 00:15:31,722
schoolhouse window so I
could burn the test papers
393
00:15:31,722 --> 00:15:33,100
schoolhouse window so I
could burn the test papers
394
00:15:33,120 --> 00:15:35,180
and somehow the whole
building caught on fire
395
00:15:35,200 --> 00:15:35,434
and I was caught [laughs]
and started crying. [laughs]
396
00:15:35,434 --> 00:15:38,190
and I was caught [laughs]
and started crying. [laughs]
397
00:15:38,210 --> 00:15:39,146
You was no where
to be seen, so...
398
00:15:39,146 --> 00:15:41,180
You was no where
to be seen, so...
399
00:15:41,200 --> 00:15:42,858
I don't know, I just jumped
out and I broke my ankle.
400
00:15:42,858 --> 00:15:43,200
I don't know, I just jumped
out and I broke my ankle.
401
00:15:43,220 --> 00:15:45,220
[laughs]
402
00:15:49,020 --> 00:15:50,030
You remember?
403
00:15:51,210 --> 00:15:53,994
- You aways did
have an angel face.
404
00:15:53,994 --> 00:15:54,180
- You aways did
have an angel face.
405
00:15:56,040 --> 00:15:57,706
Ah, when they picked you
up, they said, "Get Charlie,
406
00:15:57,706 --> 00:15:58,160
Ah, when they picked you
up, they said, "Get Charlie,
407
00:15:58,170 --> 00:16:00,230
"Charlie put you up to it."
408
00:16:02,200 --> 00:16:05,100
What are you looking
at, jack ass?
409
00:16:05,130 --> 00:16:07,040
- Get the gin.
410
00:16:07,050 --> 00:16:08,842
- Charlie, I never
told nobody, now did I?
411
00:16:08,842 --> 00:16:10,170
- Charlie, I never
told nobody, now did I?
412
00:16:12,200 --> 00:16:12,554
- Get it!
413
00:16:12,554 --> 00:16:13,150
- Get it!
414
00:16:22,190 --> 00:16:23,691
- You know, her name is
415
00:16:23,691 --> 00:16:24,160
- You know, her name is
416
00:16:26,200 --> 00:16:27,403
Lucy Joy McGinley,
417
00:16:27,403 --> 00:16:28,180
Lucy Joy McGinley,
418
00:16:28,200 --> 00:16:31,115
and she is just as
pretty as a picture.
419
00:16:31,115 --> 00:16:32,010
and she is just as
pretty as a picture.
420
00:16:36,210 --> 00:16:38,539
[door slams]
421
00:16:38,539 --> 00:16:39,050
[door slams]
422
00:16:39,060 --> 00:16:41,170
I'm the only boy
she ever looked at.
423
00:16:41,190 --> 00:16:42,251
I'd kill any man
who says otherwise.
424
00:16:42,251 --> 00:16:44,180
I'd kill any man
who says otherwise.
425
00:16:46,210 --> 00:16:48,080
- Hell, I don't trust you.
426
00:16:48,100 --> 00:16:49,675
I think all you want to do
is hurt that boy, get up.
427
00:16:49,675 --> 00:16:51,100
I think all you want to do
is hurt that boy, get up.
428
00:16:51,110 --> 00:16:52,090
Over there.
429
00:16:55,190 --> 00:16:57,099
Here now, you take it,
keep an eye on that boy.
430
00:16:57,099 --> 00:16:59,160
Here now, you take it,
keep an eye on that boy.
431
00:17:01,180 --> 00:17:04,523
I'm gonna fix this up the way
I seen old grand pappy do it.
432
00:17:04,523 --> 00:17:05,210
I'm gonna fix this up the way
I seen old grand pappy do it.
433
00:17:17,150 --> 00:17:18,200
[grunting]
434
00:17:18,220 --> 00:17:19,371
- Hey, hey.
[dramatic music]
435
00:17:19,371 --> 00:17:22,130
- Hey, hey.
[dramatic music]
436
00:17:44,210 --> 00:17:45,355
- Well, I didn't mean
to upset you, Texas.
437
00:17:45,355 --> 00:17:48,230
- Well, I didn't mean
to upset you, Texas.
438
00:17:49,010 --> 00:17:49,068
Go ahead, finish it up
now, I cleaned it out.
439
00:17:49,068 --> 00:17:52,040
Go ahead, finish it up
now, I cleaned it out.
440
00:17:52,060 --> 00:17:52,780
[dramatic music]
441
00:17:52,780 --> 00:17:54,220
[dramatic music]
442
00:17:57,210 --> 00:17:59,210
How's it feel,
Alva, nice and cool?
443
00:17:59,230 --> 00:18:00,190
- Uh huh.
444
00:18:00,210 --> 00:18:03,130
[dramatic music]
445
00:18:07,200 --> 00:18:07,628
[heavy breathing]
446
00:18:07,628 --> 00:18:10,160
[heavy breathing]
447
00:18:12,150 --> 00:18:15,052
[dramatic music]
448
00:18:15,052 --> 00:18:15,080
[dramatic music]
449
00:18:52,200 --> 00:18:55,090
- There's no use for
helicopters after dark,
450
00:18:55,110 --> 00:18:55,884
one pair of headlights
looks just like any other.
451
00:18:55,884 --> 00:18:59,120
one pair of headlights
looks just like any other.
452
00:19:01,190 --> 00:19:03,040
Just keep one man handy
in case we need to go
453
00:19:03,060 --> 00:19:03,308
someplace in a hurry.
454
00:19:03,308 --> 00:19:05,100
someplace in a hurry.
455
00:19:05,110 --> 00:19:07,020
OK, talk to you later.
456
00:19:07,020 --> 00:19:07,070
OK, talk to you later.
457
00:19:10,070 --> 00:19:10,732
Well, did you find your friend?
458
00:19:10,732 --> 00:19:12,190
Well, did you find your friend?
459
00:19:13,190 --> 00:19:14,230
- No, did you?
460
00:19:16,050 --> 00:19:18,030
I checked the hospital.
461
00:19:19,130 --> 00:19:21,869
- You know, there are
things other than injuries
462
00:19:21,869 --> 00:19:22,110
- You know, there are
things other than injuries
463
00:19:22,120 --> 00:19:24,010
that might take a
young fella's mind
464
00:19:24,030 --> 00:19:25,581
off of meeting his buddy.
465
00:19:25,581 --> 00:19:26,050
off of meeting his buddy.
466
00:19:27,100 --> 00:19:29,293
- She'd have a phone,
though, wouldn't she?
467
00:19:29,293 --> 00:19:31,130
- She'd have a phone,
though, wouldn't she?
468
00:19:31,140 --> 00:19:33,005
- Do you carry a picture
of your friend with you?
469
00:19:33,005 --> 00:19:33,190
- Do you carry a picture
of your friend with you?
470
00:19:33,210 --> 00:19:35,010
- No.
471
00:19:35,020 --> 00:19:36,717
- [Sheriff] Oh, not
that pretty, huh?
472
00:19:36,717 --> 00:19:37,110
- [Sheriff] Oh, not
that pretty, huh?
473
00:19:37,130 --> 00:19:40,429
- If you hear something,
I'll be at the motel.
474
00:19:40,429 --> 00:19:41,080
- If you hear something,
I'll be at the motel.
475
00:19:44,050 --> 00:19:44,141
[phone rings]
476
00:19:44,141 --> 00:19:46,160
[phone rings]
477
00:19:48,170 --> 00:19:50,040
- Sheriff Lemoine.
478
00:19:52,040 --> 00:19:54,090
I'll be home when I'm home.
479
00:19:55,160 --> 00:19:55,277
It'll just have to
get cold, that's all.
480
00:19:55,277 --> 00:19:58,989
It'll just have to
get cold, that's all.
481
00:19:58,989 --> 00:19:59,130
It'll just have to
get cold, that's all.
482
00:19:59,140 --> 00:20:02,030
- Excuse me, I remembered this.
483
00:20:11,100 --> 00:20:13,210
- That'll be a great help.
484
00:20:13,230 --> 00:20:13,837
- Yeah, I thought you'd like it.
485
00:20:13,837 --> 00:20:16,230
- Yeah, I thought you'd like it.
486
00:20:17,000 --> 00:20:17,549
[dramatic music]
487
00:20:17,549 --> 00:20:19,230
[dramatic music]
488
00:20:20,010 --> 00:20:21,261
[helicopter blades whipping]
489
00:20:21,261 --> 00:20:23,190
[helicopter blades whipping]
490
00:20:28,000 --> 00:20:28,685
[dramatic music]
491
00:20:28,685 --> 00:20:30,170
[dramatic music]
492
00:20:37,050 --> 00:20:38,100
[helicopter blades whipping]
493
00:20:38,120 --> 00:20:39,821
[tires screeching]
494
00:20:39,821 --> 00:20:40,220
[tires screeching]
495
00:20:40,230 --> 00:20:43,170
[dramatic music]
496
00:20:44,180 --> 00:20:45,180
- Helicopter.
497
00:20:46,220 --> 00:20:47,246
[helicopter blades whipping]
498
00:20:47,246 --> 00:20:50,150
[helicopter blades whipping]
499
00:20:58,220 --> 00:20:58,382
- Now how come you don't
want us to get caught, boy?
500
00:20:58,382 --> 00:21:02,094
- Now how come you don't
want us to get caught, boy?
501
00:21:02,094 --> 00:21:03,050
- Now how come you don't
want us to get caught, boy?
502
00:21:03,060 --> 00:21:05,806
- Bridegroom needs
every change he can get.
503
00:21:05,806 --> 00:21:06,190
- Bridegroom needs
every change he can get.
504
00:21:11,130 --> 00:21:13,230
- You keep an eye on him, boy.
505
00:21:13,230 --> 00:21:14,000
- You keep an eye on him, boy.
506
00:21:15,230 --> 00:21:16,942
I'm gonna go get
me fresh coffee.
507
00:21:16,942 --> 00:21:18,160
I'm gonna go get
me fresh coffee.
508
00:21:18,180 --> 00:21:20,180
- Wait a minute.
509
00:21:20,190 --> 00:21:20,654
Man would have to be
soft in the head to stop
510
00:21:20,654 --> 00:21:22,100
Man would have to be
soft in the head to stop
511
00:21:22,110 --> 00:21:24,160
for a hitch hiker 'round here.
512
00:21:24,180 --> 00:21:24,366
- So?
513
00:21:24,366 --> 00:21:25,130
- So?
514
00:21:26,200 --> 00:21:28,078
- I'll stop one for you.
515
00:21:28,078 --> 00:21:28,200
- I'll stop one for you.
516
00:21:30,020 --> 00:21:31,790
[door slams]
517
00:21:31,790 --> 00:21:32,120
[door slams]
518
00:21:34,120 --> 00:21:35,220
- [Charlie] How?
519
00:21:36,000 --> 00:21:37,230
- A trick I learned from
the guerrillas in Vietnam.
520
00:21:38,010 --> 00:21:39,110
- Yeah?
521
00:21:39,130 --> 00:21:39,214
- Had a man lie down in the
road like he was wounded.
522
00:21:39,214 --> 00:21:42,010
- Had a man lie down in the
road like he was wounded.
523
00:21:42,020 --> 00:21:42,926
Our driver'd stop,
walk over, and...
524
00:21:42,926 --> 00:21:45,020
Our driver'd stop,
walk over, and...
525
00:21:48,000 --> 00:21:50,100
- And you boys fell for that?
526
00:21:51,200 --> 00:21:54,062
- Hey, if you saw a man lying
on the side of the road,
527
00:21:54,062 --> 00:21:54,110
- Hey, if you saw a man lying
on the side of the road,
528
00:21:54,130 --> 00:21:56,060
would you stop for him?
529
00:21:56,070 --> 00:21:57,030
- Yeah.
530
00:21:59,080 --> 00:22:01,486
- Some people never
learn, do they?
531
00:22:01,486 --> 00:22:02,040
- Some people never
learn, do they?
532
00:22:03,180 --> 00:22:05,000
- That's right.
533
00:22:06,140 --> 00:22:08,910
[dramatic music]
534
00:22:08,910 --> 00:22:09,070
[dramatic music]
535
00:22:35,030 --> 00:22:37,180
[tires rolling]
536
00:22:41,080 --> 00:22:42,319
[dramatic music]
537
00:22:42,319 --> 00:22:44,010
[dramatic music]
538
00:22:49,180 --> 00:22:49,743
- Hey fella, you
all right fella?
539
00:22:49,743 --> 00:22:52,120
- Hey fella, you
all right fella?
540
00:22:59,040 --> 00:23:00,190
- Couple fellas
holding a gun on me,
541
00:23:00,210 --> 00:23:00,879
they killed a man at Cape Coral,
542
00:23:00,879 --> 00:23:02,070
they killed a man at Cape Coral,
543
00:23:02,090 --> 00:23:04,040
heading for Eubanks, church
wedding tomorrow morning.
544
00:23:04,060 --> 00:23:04,591
Can you remember that?
545
00:23:04,591 --> 00:23:05,070
Can you remember that?
546
00:23:05,090 --> 00:23:06,030
- What are you talking about?
547
00:23:06,050 --> 00:23:07,100
- I'm sorry. [grunting]
548
00:23:07,110 --> 00:23:08,303
[dramatic music]
549
00:23:08,303 --> 00:23:10,040
[dramatic music]
550
00:23:15,010 --> 00:23:15,727
[rapping on door]
551
00:23:15,727 --> 00:23:16,180
[rapping on door]
552
00:23:16,200 --> 00:23:19,150
[banging on door]
553
00:23:20,170 --> 00:23:22,000
- [Tod] Come in!
554
00:23:22,220 --> 00:23:23,151
[door opens]
555
00:23:23,151 --> 00:23:25,070
[door opens]
556
00:23:31,130 --> 00:23:34,190
- Well, that friend
of yours turned up.
557
00:23:37,170 --> 00:23:37,999
This gentlemen recognizes him
from that picture you give us.
558
00:23:37,999 --> 00:23:41,130
This gentlemen recognizes him
from that picture you give us.
559
00:23:41,150 --> 00:23:41,711
- Where is he?
560
00:23:41,711 --> 00:23:42,220
- Where is he?
561
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
- We haven't got him yet.
562
00:23:46,040 --> 00:23:48,030
- How can you make a
positive identification
563
00:23:48,040 --> 00:23:49,136
from that dopey picture,
it wasn't even in focus.
564
00:23:49,136 --> 00:23:51,230
from that dopey picture,
it wasn't even in focus.
565
00:23:52,010 --> 00:23:52,848
- Well, he laid down
right there in the middle
566
00:23:52,848 --> 00:23:53,010
- Well, he laid down
right there in the middle
567
00:23:53,030 --> 00:23:55,050
of the road like he'd been hurt.
568
00:23:55,060 --> 00:23:56,560
And I, like a fool, I
stopped and I go over there,
569
00:23:56,560 --> 00:23:58,110
And I, like a fool, I
stopped and I go over there,
570
00:23:58,130 --> 00:24:00,160
and try to see what
aid I could render
571
00:24:00,180 --> 00:24:00,272
the poor, unfortunate victim.
572
00:24:00,272 --> 00:24:02,180
the poor, unfortunate victim.
573
00:24:02,200 --> 00:24:03,984
Next thing I know,
I'm lying over there
574
00:24:03,984 --> 00:24:04,060
Next thing I know,
I'm lying over there
575
00:24:04,080 --> 00:24:06,190
on the side of the road
with my head throbbing
576
00:24:06,200 --> 00:24:07,696
like a hornet's nest,
my brand new car's gone,
577
00:24:07,696 --> 00:24:09,090
like a hornet's nest,
my brand new car's gone,
578
00:24:09,110 --> 00:24:10,180
who knows where.
579
00:24:13,170 --> 00:24:15,120
- That doesn't make any sense.
580
00:24:15,120 --> 00:24:16,170
- That doesn't make any sense.
581
00:24:16,190 --> 00:24:17,140
- Sheriff,
582
00:24:19,010 --> 00:24:20,160
my head's splitting.
583
00:24:21,210 --> 00:24:22,544
I'm gonna go on
home and lie down.
584
00:24:22,544 --> 00:24:24,140
I'm gonna go on
home and lie down.
585
00:24:25,160 --> 00:24:26,256
- I'm gonna tell you something.
586
00:24:26,256 --> 00:24:27,130
- I'm gonna tell you something.
587
00:24:27,140 --> 00:24:29,010
[door opens]
588
00:24:29,020 --> 00:24:29,968
You look like a boy from
a good home. [door closes]
589
00:24:29,968 --> 00:24:31,010
You look like a boy from
a good home. [door closes]
590
00:24:31,020 --> 00:24:33,680
Probably never had much
experience of the world.
591
00:24:33,680 --> 00:24:34,080
Probably never had much
experience of the world.
592
00:24:34,100 --> 00:24:37,392
Well, let an older man give
you some words of advice.
593
00:24:37,392 --> 00:24:38,040
Well, let an older man give
you some words of advice.
594
00:24:38,060 --> 00:24:41,070
The world is full
of evil companions.
595
00:24:42,150 --> 00:24:44,816
Just a' waiting to find
someone good natured
596
00:24:44,816 --> 00:24:45,130
Just a' waiting to find
someone good natured
597
00:24:45,150 --> 00:24:48,200
and unwordly to leach
onto and sometimes
598
00:24:48,220 --> 00:24:48,528
even lead them right
down their own evil path.
599
00:24:48,528 --> 00:24:52,240
even lead them right
down their own evil path.
600
00:24:52,240 --> 00:24:53,000
even lead them right
down their own evil path.
601
00:24:53,010 --> 00:24:55,952
Now, you get yourself
a good night's sleep.
602
00:24:55,952 --> 00:24:56,230
Now, you get yourself
a good night's sleep.
603
00:24:57,010 --> 00:24:58,210
And first thing in the morning,
604
00:24:58,230 --> 00:24:59,664
you go downstairs to the lobby,
605
00:24:59,664 --> 00:25:01,010
you go downstairs to the lobby,
606
00:25:01,030 --> 00:25:02,110
put a dime in the pay phone,
607
00:25:02,130 --> 00:25:03,376
and make yourself a
collect call to that mother
608
00:25:03,376 --> 00:25:04,190
and make yourself a
collect call to that mother
609
00:25:04,210 --> 00:25:07,000
or that sweet heart of
yours that's probably
610
00:25:07,020 --> 00:25:07,088
sitting home crying her
eyes out waiting for ya.
611
00:25:07,088 --> 00:25:10,800
sitting home crying her
eyes out waiting for ya.
612
00:25:10,800 --> 00:25:11,010
sitting home crying her
eyes out waiting for ya.
613
00:25:14,220 --> 00:25:14,513
Good night.
614
00:25:14,513 --> 00:25:15,190
Good night.
615
00:25:17,200 --> 00:25:18,225
[door opens]
616
00:25:18,225 --> 00:25:19,050
[door opens]
617
00:25:19,070 --> 00:25:21,937
- Ah, everything all
right, sir? [door closes]
618
00:25:21,937 --> 00:25:22,200
- Ah, everything all
right, sir? [door closes]
619
00:25:22,220 --> 00:25:25,190
- Oh yeah, everything's
just great.
620
00:25:27,220 --> 00:25:29,361
- Well, ah, good night, sir.
621
00:25:29,361 --> 00:25:30,050
- Well, ah, good night, sir.
622
00:25:33,140 --> 00:25:36,050
[playful music]
623
00:25:42,110 --> 00:25:44,209
[door opens]
624
00:25:44,209 --> 00:25:44,210
[door opens]
625
00:25:44,220 --> 00:25:45,585
[door closes]
626
00:25:45,585 --> 00:25:47,230
[door closes]
627
00:25:48,010 --> 00:25:50,100
[dramatic music]
628
00:25:50,110 --> 00:25:51,633
[coughing]
629
00:25:51,633 --> 00:25:52,170
[coughing]
630
00:25:55,030 --> 00:25:55,345
- You know, in the olden
days when some commoners,
631
00:25:55,345 --> 00:25:59,057
- You know, in the olden
days when some commoners,
632
00:25:59,057 --> 00:25:59,210
- You know, in the olden
days when some commoners,
633
00:25:59,230 --> 00:26:01,190
dirt redneck like
me fell in love with
634
00:26:01,200 --> 00:26:02,769
a princess and her daddy
didn't want him messing around
635
00:26:02,769 --> 00:26:06,010
a princess and her daddy
didn't want him messing around
636
00:26:06,030 --> 00:26:06,481
when he go and sent him a task.
637
00:26:06,481 --> 00:26:08,200
when he go and sent him a task.
638
00:26:08,210 --> 00:26:10,170
Isn't that right, Charlie?
639
00:26:10,193 --> 00:26:13,130
- Yeah, I showed it to
you in the book, didn't I?
640
00:26:13,140 --> 00:26:13,905
- Uh huh.
641
00:26:13,905 --> 00:26:14,230
- Uh huh.
642
00:26:15,010 --> 00:26:17,617
And he'd say, "Go kill
me a dragon," right?
643
00:26:17,617 --> 00:26:18,030
And he'd say, "Go kill
me a dragon," right?
644
00:26:18,050 --> 00:26:21,090
Or, go join the Army
and slay the infidel
645
00:26:21,110 --> 00:26:21,329
and bring me back one
of their heads. [laughs]
646
00:26:21,329 --> 00:26:24,070
and bring me back one
of their heads. [laughs]
647
00:26:24,080 --> 00:26:25,041
Well, that's what
I did, didn't I?
648
00:26:25,041 --> 00:26:26,090
Well, that's what
I did, didn't I?
649
00:26:26,110 --> 00:26:28,190
- Yeah, yeah, you bet your life.
650
00:26:28,200 --> 00:26:28,753
- Just like in the book.
651
00:26:28,753 --> 00:26:30,140
- Just like in the book.
652
00:26:30,160 --> 00:26:32,465
If that redneck come
back from the wars
653
00:26:32,465 --> 00:26:33,150
If that redneck come
back from the wars
654
00:26:33,160 --> 00:26:35,160
all covered with glory,
well that king doesn't have
655
00:26:35,180 --> 00:26:36,177
no choice but to let
him marry the princess.
656
00:26:36,177 --> 00:26:38,010
no choice but to let
him marry the princess.
657
00:26:38,020 --> 00:26:38,210
That right?
658
00:26:38,220 --> 00:26:39,889
- That's right.
659
00:26:39,889 --> 00:26:40,040
- That's right.
660
00:26:41,130 --> 00:26:43,130
- I mean, he just wouldn't
be no kind of king
661
00:26:43,140 --> 00:26:43,602
if he was to welch out
on a deal like that.
662
00:26:43,602 --> 00:26:47,040
if he was to welch out
on a deal like that.
663
00:26:51,220 --> 00:26:53,110
[dramatic music]
664
00:26:53,130 --> 00:26:54,738
- Pull off quick.
665
00:26:54,738 --> 00:26:55,070
- Pull off quick.
666
00:26:55,080 --> 00:26:56,210
[dramatic music]
667
00:26:56,230 --> 00:26:58,230
- It's too late,
they've already seen us.
668
00:26:59,000 --> 00:27:01,160
[dramatic music]
669
00:27:07,090 --> 00:27:09,210
- You better talk good, boy.
670
00:27:09,230 --> 00:27:09,586
[dramatic music]
671
00:27:09,586 --> 00:27:12,170
[dramatic music]
672
00:27:19,220 --> 00:27:20,722
- See your license, mister?
673
00:27:20,722 --> 00:27:21,120
- See your license, mister?
674
00:27:21,140 --> 00:27:24,130
- What'd I do, 55
in a 45 mile zone?
675
00:27:25,130 --> 00:27:26,100
- Couple of boys
pulled a hold up
676
00:27:26,110 --> 00:27:28,146
at the Nautilus Motel yesterday.
677
00:27:28,146 --> 00:27:29,010
at the Nautilus Motel yesterday.
678
00:27:30,130 --> 00:27:31,858
Supposed to have been three
men driving a station wagon.
679
00:27:31,858 --> 00:27:33,230
Supposed to have been three
men driving a station wagon.
680
00:27:34,000 --> 00:27:35,570
- Well, we're three men, but
we didn't hold up any motel.
681
00:27:35,570 --> 00:27:36,210
- Well, we're three men, but
we didn't hold up any motel.
682
00:27:36,230 --> 00:27:38,190
Not that I haven't been tempted.
683
00:27:38,200 --> 00:27:39,282
Stayed in one last night,
the people next door
684
00:27:39,282 --> 00:27:40,040
Stayed in one last night,
the people next door
685
00:27:40,050 --> 00:27:42,140
had their radio
going all night long.
686
00:27:42,160 --> 00:27:42,994
Now, I enjoy good country
music as well as the next man,
687
00:27:42,994 --> 00:27:44,210
Now, I enjoy good country
music as well as the next man,
688
00:27:44,230 --> 00:27:46,706
but, you know what they say
about too much of a good thing
689
00:27:46,706 --> 00:27:48,200
but, you know what they say
about too much of a good thing
690
00:27:48,210 --> 00:27:50,230
- Ah, you better step on
out and let me have a look
691
00:27:51,010 --> 00:27:52,180
at ya, just the same.
692
00:27:56,050 --> 00:27:57,842
Are you coming on out?
693
00:27:57,842 --> 00:27:58,000
Are you coming on out?
694
00:27:58,230 --> 00:27:59,230
- Yes, sir.
695
00:28:00,020 --> 00:28:01,040
[grunting]
696
00:28:01,060 --> 00:28:01,554
[tires squealing]
[dramatic music]
697
00:28:01,554 --> 00:28:03,160
[tires squealing]
[dramatic music]
698
00:28:03,180 --> 00:28:05,266
[guns firing]
699
00:28:05,266 --> 00:28:06,230
[guns firing]
700
00:28:07,010 --> 00:28:08,978
[dramatic music]
701
00:28:08,978 --> 00:28:09,180
[dramatic music]
702
00:28:17,160 --> 00:28:20,115
[tires squealing]
[siren blaring]
703
00:28:20,115 --> 00:28:21,190
[tires squealing]
[siren blaring]
704
00:28:22,180 --> 00:28:23,827
[dramatic music]
705
00:28:23,827 --> 00:28:24,090
[dramatic music]
706
00:28:24,110 --> 00:28:26,170
[laughing]
707
00:28:31,180 --> 00:28:31,251
- Be kind enough to make
a right turn there, boy.
708
00:28:31,251 --> 00:28:34,963
- Be kind enough to make
a right turn there, boy.
709
00:28:34,963 --> 00:28:36,030
- Be kind enough to make
a right turn there, boy.
710
00:28:36,040 --> 00:28:38,190
[tires squealing]
711
00:28:38,210 --> 00:28:38,675
[dramatic music]
712
00:28:38,675 --> 00:28:41,150
[dramatic music]
713
00:28:44,080 --> 00:28:46,099
[tires squealing]
714
00:28:46,099 --> 00:28:47,010
[tires squealing]
715
00:28:47,030 --> 00:28:48,110
[dramatic music]
716
00:28:48,120 --> 00:28:49,811
[siren blaring]
717
00:28:49,811 --> 00:28:51,040
[siren blaring]
718
00:28:54,230 --> 00:28:57,160
[dramatic music]
719
00:29:10,110 --> 00:29:12,070
Get into that dust.
720
00:29:12,090 --> 00:29:15,030
[dramatic music]
721
00:29:16,000 --> 00:29:19,050
[siren blaring]
722
00:29:19,070 --> 00:29:19,507
[dramatic music]
723
00:29:19,507 --> 00:29:22,000
[dramatic music]
724
00:29:32,170 --> 00:29:34,355
[siren blaring]
725
00:29:34,355 --> 00:29:35,140
[siren blaring]
726
00:29:35,160 --> 00:29:38,067
That's very good boy, now you
double back the way we come.
727
00:29:38,067 --> 00:29:39,190
That's very good boy, now you
double back the way we come.
728
00:29:39,210 --> 00:29:41,780
[dramatic music]
729
00:29:41,780 --> 00:29:42,150
[dramatic music]
730
00:30:06,190 --> 00:30:07,764
Forget about him,
get on your way,
731
00:30:07,764 --> 00:30:08,040
Forget about him,
get on your way,
732
00:30:08,060 --> 00:30:10,010
we got all the help we need.
733
00:30:10,020 --> 00:30:11,220
- Charlie, I'm
bleeding again, boy.
734
00:30:11,230 --> 00:30:11,476
- Go on, get out!
735
00:30:11,476 --> 00:30:13,080
- Go on, get out!
736
00:30:21,100 --> 00:30:22,230
- Come on, Charlie.
737
00:30:24,110 --> 00:30:26,230
- Don't look like you're getting
to the wedding after all.
738
00:30:27,000 --> 00:30:28,090
[gun fires]
739
00:30:28,110 --> 00:30:30,036
- Hey now, you said you
promised you wouldn't kill him.
740
00:30:30,036 --> 00:30:31,130
- Hey now, you said you
promised you wouldn't kill him.
741
00:30:31,140 --> 00:30:32,190
- Oh, I'm just playing.
742
00:30:32,210 --> 00:30:33,748
[gun firing]
743
00:30:33,748 --> 00:30:35,050
[gun firing]
744
00:30:35,060 --> 00:30:37,120
- Charlie, I need to
stop this bleeding,
745
00:30:37,140 --> 00:30:37,460
Grand daddy's cure
didn't help very much.
746
00:30:37,460 --> 00:30:41,100
Grand daddy's cure
didn't help very much.
747
00:30:41,110 --> 00:30:41,172
[dramatic music]
748
00:30:41,172 --> 00:30:43,090
[dramatic music]
749
00:30:43,100 --> 00:30:44,884
- Now look at what
you made me do.
750
00:30:44,884 --> 00:30:45,020
- Now look at what
you made me do.
751
00:30:45,040 --> 00:30:48,030
[suspenseful music]
752
00:30:54,090 --> 00:30:56,020
- Hey Texas, where are you?
753
00:30:56,020 --> 00:30:56,140
- Hey Texas, where are you?
754
00:30:58,080 --> 00:30:59,040
Texas?
755
00:31:01,050 --> 00:31:03,160
Better come out of there,
lot of snakes in there.
756
00:31:03,170 --> 00:31:03,444
[dramatic music]
757
00:31:03,444 --> 00:31:06,110
[dramatic music]
758
00:31:28,040 --> 00:31:29,429
[gun firing]
759
00:31:29,429 --> 00:31:30,060
[gun firing]
760
00:31:30,080 --> 00:31:31,030
Texas?
761
00:31:32,230 --> 00:31:33,141
[dramatic music]
762
00:31:33,141 --> 00:31:35,160
[dramatic music]
763
00:31:44,140 --> 00:31:44,277
Have you seen him?
764
00:31:44,277 --> 00:31:45,180
Have you seen him?
765
00:31:45,190 --> 00:31:47,989
[dramatic music]
766
00:31:47,989 --> 00:31:48,130
[dramatic music]
767
00:31:55,180 --> 00:31:55,413
[suspenseful music]
768
00:31:55,413 --> 00:31:58,190
[suspenseful music]
769
00:32:14,070 --> 00:32:17,220
[water splashing]
770
00:32:17,230 --> 00:32:17,685
[dramatic music]
771
00:32:17,685 --> 00:32:20,160
[dramatic music]
772
00:33:07,070 --> 00:33:09,654
[suspenseful music]
773
00:33:09,654 --> 00:33:10,060
[suspenseful music]
774
00:33:26,030 --> 00:33:28,000
- I'm leaving, Charlie.
775
00:33:31,010 --> 00:33:31,926
This boy's gonna die,
you're gonna kill him,
776
00:33:31,926 --> 00:33:33,010
This boy's gonna die,
you're gonna kill him,
777
00:33:33,030 --> 00:33:33,230
either here or at the wedding,
778
00:33:34,010 --> 00:33:35,638
so it might as well be here.
779
00:33:35,638 --> 00:33:36,070
so it might as well be here.
780
00:33:37,060 --> 00:33:38,230
- Well, that's a lie.
781
00:33:40,030 --> 00:33:42,200
Al, you don't
believe that, do ya?
782
00:33:47,060 --> 00:33:50,060
Don't need to save that
boy from me, no nobody.
783
00:33:50,080 --> 00:33:50,486
You don't need no saving.
784
00:33:50,486 --> 00:33:52,170
You don't need no saving.
785
00:33:52,180 --> 00:33:54,198
He wasn't making that
up about the dragons.
786
00:33:54,198 --> 00:33:55,110
He wasn't making that
up about the dragons.
787
00:33:55,130 --> 00:33:57,100
He killed himself a dragon,
788
00:33:57,110 --> 00:33:57,910
like he said, when
he went into the army
789
00:33:57,910 --> 00:33:59,100
like he said, when
he went into the army
790
00:33:59,120 --> 00:34:01,140
like he was supposed to.
791
00:34:01,150 --> 00:34:01,622
Wasn't his fault that there
weren't no infidel heads
792
00:34:01,622 --> 00:34:03,160
Wasn't his fault that there
weren't no infidel heads
793
00:34:03,180 --> 00:34:05,200
for him to come back with.
794
00:34:05,220 --> 00:34:05,334
Everything he done, he
done just for one thing,
795
00:34:05,334 --> 00:34:08,130
Everything he done, he
done just for one thing,
796
00:34:08,150 --> 00:34:09,047
so's he could marry up
with Lucy Joy McGinley.
797
00:34:09,047 --> 00:34:12,220
so's he could marry up
with Lucy Joy McGinley.
798
00:34:12,230 --> 00:34:12,759
And that's what he's
gonna do, Texas,
799
00:34:12,759 --> 00:34:14,200
And that's what he's
gonna do, Texas,
800
00:34:14,210 --> 00:34:16,471
and you, no nobody else gonna
stop me from helping him.
801
00:34:16,471 --> 00:34:18,080
and you, no nobody else gonna
stop me from helping him.
802
00:34:18,090 --> 00:34:20,183
'Cause I love that
boy, I owe it to him.
803
00:34:20,183 --> 00:34:21,160
'Cause I love that
boy, I owe it to him.
804
00:34:25,010 --> 00:34:26,150
- What time's the wedding?
805
00:34:26,170 --> 00:34:27,120
- 10:30.
806
00:34:30,230 --> 00:34:31,319
- Get the suitcase,
there's stuff in there
807
00:34:31,319 --> 00:34:32,040
- Get the suitcase,
there's stuff in there
808
00:34:32,060 --> 00:34:34,120
for bandages, I'll need it.
809
00:34:34,140 --> 00:34:35,031
[dramatic music]
810
00:34:35,031 --> 00:34:36,180
[dramatic music]
811
00:34:36,200 --> 00:34:38,040
- You get it, I'll
take care of him.
812
00:34:38,060 --> 00:34:38,743
[dramatic music]
813
00:34:38,743 --> 00:34:40,230
[dramatic music]
814
00:34:43,030 --> 00:34:45,030
We'll see if we can't
get him cleaned up.
815
00:34:45,040 --> 00:34:46,167
A man ought to be
clean for his wedding.
816
00:34:46,167 --> 00:34:47,120
A man ought to be
clean for his wedding.
817
00:34:47,130 --> 00:34:49,879
[dramatic music]
818
00:34:49,879 --> 00:34:50,060
[dramatic music]
819
00:34:54,100 --> 00:34:56,010
- What's the matter?
820
00:34:58,150 --> 00:35:01,015
- Hey, hey, I remember
now what your friend said.
821
00:35:01,015 --> 00:35:02,000
- Hey, hey, I remember
now what your friend said.
822
00:35:02,010 --> 00:35:03,030
- What was it?
823
00:35:03,050 --> 00:35:04,100
- Just before he
slugged me, he said that
824
00:35:04,110 --> 00:35:04,727
they were gonna go to
a town called Wedding.
825
00:35:04,727 --> 00:35:06,140
they were gonna go to
a town called Wedding.
826
00:35:06,150 --> 00:35:08,439
No, they were going to a wedding
in a town called Eubanks,
827
00:35:08,439 --> 00:35:09,140
No, they were going to a wedding
in a town called Eubanks,
828
00:35:09,150 --> 00:35:10,140
this morning.
829
00:35:10,160 --> 00:35:11,170
- How far is that from here?
830
00:35:11,180 --> 00:35:12,151
- I never heard of it.
831
00:35:12,151 --> 00:35:13,100
- I never heard of it.
832
00:35:13,110 --> 00:35:15,140
- Come on, excuse me.
833
00:35:15,150 --> 00:35:15,863
- Well, y'all come
back soon, ya hear?
834
00:35:15,863 --> 00:35:18,190
- Well, y'all come
back soon, ya hear?
835
00:35:21,020 --> 00:35:23,287
Oh who will kiss her ruby lips
836
00:35:23,287 --> 00:35:25,230
Oh who will kiss her ruby lips
837
00:35:26,000 --> 00:35:26,999
And who will take care of her
838
00:35:26,999 --> 00:35:30,030
And who will take care of her
839
00:35:30,050 --> 00:35:30,711
Who will cheer my bonnie bride
840
00:35:30,711 --> 00:35:34,110
Who will cheer my bonnie bride
841
00:35:34,130 --> 00:35:34,423
When they have
842
00:35:34,423 --> 00:35:37,050
When they have
843
00:35:37,070 --> 00:35:38,136
Slain her lover
844
00:35:38,136 --> 00:35:40,180
Slain her lover
845
00:35:40,200 --> 00:35:41,848
[laughs]
846
00:35:41,848 --> 00:35:42,210
[laughs]
847
00:35:47,040 --> 00:35:49,272
- [Lincoln] You think you
can make it to the wedding?
848
00:35:49,272 --> 00:35:50,110
- [Lincoln] You think you
can make it to the wedding?
849
00:35:50,120 --> 00:35:51,210
- Can't not.
850
00:35:51,230 --> 00:35:52,984
- [Lincoln] Why?
851
00:35:52,984 --> 00:35:53,010
- [Lincoln] Why?
852
00:35:53,030 --> 00:35:55,090
- Because she'd be
married to someone else.
853
00:35:55,110 --> 00:35:56,696
- [Lincoln] You mean
it's not your wedding?
854
00:35:56,696 --> 00:35:57,100
- [Lincoln] You mean
it's not your wedding?
855
00:35:57,120 --> 00:35:58,180
- Well, I'm gonna make it mine.
856
00:35:58,200 --> 00:35:59,160
Ain't no power in the heavens
857
00:35:59,180 --> 00:36:00,408
gonna stop that from happening.
858
00:36:00,408 --> 00:36:01,040
gonna stop that from happening.
859
00:36:01,060 --> 00:36:02,000
- Aw, man.
860
00:36:03,110 --> 00:36:04,090
- Don't you think she
might have something
861
00:36:04,100 --> 00:36:04,120
to say about that?
862
00:36:04,120 --> 00:36:05,210
to say about that?
863
00:36:07,050 --> 00:36:07,832
- Well, she told
Charlie, Charlie told me.
864
00:36:07,832 --> 00:36:10,060
- Well, she told
Charlie, Charlie told me.
865
00:36:10,080 --> 00:36:11,130
- That's right.
866
00:36:13,060 --> 00:36:15,140
When her old man heard
that Alva was getting out
867
00:36:15,150 --> 00:36:15,256
of the army, why he
didn't give her any time
868
00:36:15,256 --> 00:36:17,220
of the army, why he
didn't give her any time
869
00:36:17,230 --> 00:36:18,968
even to sew a wedding dress.
870
00:36:18,968 --> 00:36:19,210
even to sew a wedding dress.
871
00:36:19,230 --> 00:36:22,030
Bought it right outta
mail order catalog.
872
00:36:22,040 --> 00:36:22,680
- What about the groom, he
get him outta the catalog too?
873
00:36:22,680 --> 00:36:26,070
- What about the groom, he
get him outta the catalog too?
874
00:36:28,110 --> 00:36:30,104
- Now you calling
me a liar, boy?
875
00:36:30,104 --> 00:36:31,040
- Now you calling
me a liar, boy?
876
00:36:33,040 --> 00:36:33,816
- Did she send a dear John?
877
00:36:33,816 --> 00:36:35,150
- Did she send a dear John?
878
00:36:35,160 --> 00:36:37,140
- Naw, she didn't
write not once.
879
00:36:37,160 --> 00:36:37,528
She say her daddy
wouldn't let her.
880
00:36:37,528 --> 00:36:40,010
She say her daddy
wouldn't let her.
881
00:36:40,030 --> 00:36:41,240
I wouldn't have
known about it if
882
00:36:41,240 --> 00:36:42,080
I wouldn't have
known about it if
883
00:36:42,090 --> 00:36:44,230
old Charlie hadn't come
up and given me the news.
884
00:36:45,010 --> 00:36:48,020
- [Lincoln] That
was nice of him.
885
00:36:48,040 --> 00:36:48,664
- Charlie ain't a
fair weather friend.
886
00:36:48,664 --> 00:36:49,180
- Charlie ain't a
fair weather friend.
887
00:36:49,190 --> 00:36:52,376
He'd tell you the
truth even if it hurts.
888
00:36:52,376 --> 00:36:53,150
He'd tell you the
truth even if it hurts.
889
00:36:53,170 --> 00:36:55,080
- And it hurt.
890
00:36:55,100 --> 00:36:56,050
- Hurt.
891
00:36:57,230 --> 00:36:59,800
I went hog wild, I got drunk,
892
00:36:59,800 --> 00:37:00,130
I went hog wild, I got drunk,
893
00:37:00,150 --> 00:37:02,220
got in a fight with
some civilians.
894
00:37:03,000 --> 00:37:03,512
Then Charlie come, we
got on a bus, and we
895
00:37:03,512 --> 00:37:06,010
Then Charlie come, we
got on a bus, and we
896
00:37:06,030 --> 00:37:07,225
gonna go home and raise
cain, only a squad of Mps
897
00:37:07,225 --> 00:37:08,180
gonna go home and raise
cain, only a squad of Mps
898
00:37:08,200 --> 00:37:10,130
come and took me off.
899
00:37:12,000 --> 00:37:14,649
I was in the stockade for two
months, one week, four days.
900
00:37:14,649 --> 00:37:15,160
I was in the stockade for two
months, one week, four days.
901
00:37:17,170 --> 00:37:18,361
If it hadn't been for
Charlie, trying to keep up
902
00:37:18,361 --> 00:37:20,070
If it hadn't been for
Charlie, trying to keep up
903
00:37:20,090 --> 00:37:21,060
my spirits,
904
00:37:23,150 --> 00:37:25,785
giving my love to Lucy Joy...
905
00:37:25,785 --> 00:37:26,110
giving my love to Lucy Joy...
906
00:37:26,130 --> 00:37:28,030
I'm telling you the truth, I
would have come out of there
907
00:37:28,050 --> 00:37:29,080
a wild animal.
908
00:37:30,130 --> 00:37:32,100
- How did you come out?
909
00:37:34,080 --> 00:37:36,921
- I came out full of love for
Lucy Joy, for the whole world.
910
00:37:36,921 --> 00:37:38,120
- I came out full of love for
Lucy Joy, for the whole world.
911
00:37:40,000 --> 00:37:40,633
- The motel, was that for the
love of the whole world, too?
912
00:37:40,633 --> 00:37:42,080
- The motel, was that for the
love of the whole world, too?
913
00:37:42,090 --> 00:37:44,345
- Ah, let me tell you
something, mister.
914
00:37:44,345 --> 00:37:45,020
- Ah, let me tell you
something, mister.
915
00:37:45,040 --> 00:37:48,057
I'd go through hell fire,
I'd crawl over broken glass,
916
00:37:48,057 --> 00:37:48,210
I'd go through hell fire,
I'd crawl over broken glass,
917
00:37:48,220 --> 00:37:50,140
I'd wade through blood
knee deep just to get to
918
00:37:50,160 --> 00:37:51,769
stand next to her
in that church.
919
00:37:51,769 --> 00:37:53,100
stand next to her
in that church.
920
00:37:53,120 --> 00:37:55,481
- Come on, blushing
bride's waiting.
921
00:37:55,481 --> 00:37:56,040
- Come on, blushing
bride's waiting.
922
00:37:56,060 --> 00:37:58,230
[dramatic music]
923
00:38:04,080 --> 00:38:06,070
Just leave the suitcase.
924
00:38:07,170 --> 00:38:10,080
[forlorn music]
925
00:38:25,150 --> 00:38:25,177
[knocking on door]
926
00:38:25,177 --> 00:38:28,889
[knocking on door]
927
00:38:28,889 --> 00:38:29,000
[knocking on door]
928
00:38:29,020 --> 00:38:30,050
- Yeah?
929
00:38:30,060 --> 00:38:32,040
- Come on out a minute.
930
00:38:36,210 --> 00:38:36,314
Just got a call, Alva and
Charlie are on their way here.
931
00:38:36,314 --> 00:38:40,026
Just got a call, Alva and
Charlie are on their way here.
932
00:38:40,026 --> 00:38:40,060
Just got a call, Alva and
Charlie are on their way here.
933
00:38:40,080 --> 00:38:42,080
Shot a man yesterday, don't
know what they're up to
934
00:38:42,090 --> 00:38:43,738
once they get here.
935
00:38:43,738 --> 00:38:44,050
once they get here.
936
00:38:44,070 --> 00:38:46,160
- Well, deputize a few men.
937
00:38:46,180 --> 00:38:47,450
- Daddy, anything wrong?
938
00:38:47,450 --> 00:38:48,120
- Daddy, anything wrong?
939
00:38:48,130 --> 00:38:50,010
- Nothing wrong, honey,
you go on upstairs
940
00:38:50,030 --> 00:38:51,130
until I call you.
941
00:38:52,230 --> 00:38:54,120
[door slams]
942
00:38:54,130 --> 00:38:54,874
- Maybe you can see about
putting off the wedding,
943
00:38:54,874 --> 00:38:56,170
- Maybe you can see about
putting off the wedding,
944
00:38:56,180 --> 00:38:58,586
at least for a couple hours.
945
00:38:58,586 --> 00:38:59,090
at least for a couple hours.
946
00:38:59,100 --> 00:39:01,080
- You take care of
your obligations,
947
00:39:01,100 --> 00:39:02,298
I'll take care of mine.
948
00:39:02,298 --> 00:39:03,070
I'll take care of mine.
949
00:39:03,090 --> 00:39:06,000
[ominous music]
950
00:39:11,000 --> 00:39:13,170
[sirens blaring]
951
00:39:24,130 --> 00:39:24,570
[upbeat, piano music]
952
00:39:24,570 --> 00:39:27,170
[upbeat, piano music]
953
00:40:00,040 --> 00:40:01,690
[crowd chattering]
954
00:40:01,690 --> 00:40:03,010
[crowd chattering]
955
00:40:05,190 --> 00:40:05,403
[upbeat, piano music]
956
00:40:05,403 --> 00:40:08,220
[upbeat, piano music]
957
00:40:25,140 --> 00:40:26,090
- Easy.
958
00:40:28,080 --> 00:40:29,070
- Thank you.
959
00:40:30,170 --> 00:40:31,387
[upbeat, piano music]
960
00:40:31,387 --> 00:40:33,210
[upbeat, piano music]
961
00:41:03,130 --> 00:41:04,080
- Howdy.
962
00:41:05,170 --> 00:41:06,120
- [Man With Rifle] Alva?
963
00:41:06,130 --> 00:41:08,507
[grunting]
964
00:41:08,507 --> 00:41:09,070
[grunting]
965
00:41:09,090 --> 00:41:10,040
- Yeah.
966
00:41:11,030 --> 00:41:12,219
[upbeat, piano music]
967
00:41:12,219 --> 00:41:14,060
[upbeat, piano music]
968
00:41:23,220 --> 00:41:23,355
["Wedding March"]
969
00:41:23,355 --> 00:41:26,170
["Wedding March"]
970
00:42:01,040 --> 00:42:03,000
- Marriage is a
divine appointment
971
00:42:03,020 --> 00:42:04,188
instituted by our
beneficent creator in the
972
00:42:04,188 --> 00:42:06,040
instituted by our
beneficent creator in the
973
00:42:06,050 --> 00:42:07,900
Garden of Eden when looking
upon man in his loneliness
974
00:42:07,900 --> 00:42:09,170
Garden of Eden when looking
upon man in his loneliness
975
00:42:09,190 --> 00:42:11,612
he said, "It is not good that
the man should dwell alone.
976
00:42:11,612 --> 00:42:13,220
he said, "It is not good that
the man should dwell alone.
977
00:42:15,030 --> 00:42:15,324
"I will make him a
help mate for him."
978
00:42:15,324 --> 00:42:18,070
"I will make him a
help mate for him."
979
00:42:18,090 --> 00:42:19,036
So, he took woman out
of the side of man
980
00:42:19,036 --> 00:42:21,020
So, he took woman out
of the side of man
981
00:42:21,040 --> 00:42:22,748
and presented her to
him to be his wife.
982
00:42:22,748 --> 00:42:24,100
and presented her to
him to be his wife.
983
00:42:24,110 --> 00:42:26,460
And, Adam said, "She
is bone of my bone,
984
00:42:26,460 --> 00:42:27,230
And, Adam said, "She
is bone of my bone,
985
00:42:28,010 --> 00:42:29,190
"and flesh of my flesh."
986
00:42:29,200 --> 00:42:30,172
[sirens blaring]
987
00:42:30,172 --> 00:42:32,130
[sirens blaring]
988
00:42:34,230 --> 00:42:37,220
Although this state
brings us so many joys,
989
00:42:38,000 --> 00:42:41,308
it is also attended by many
brave responsibilities.
990
00:42:41,308 --> 00:42:42,210
it is also attended by many
brave responsibilities.
991
00:42:42,220 --> 00:42:45,020
The word of God teaches
that the husband must
992
00:42:45,020 --> 00:42:45,170
The word of God teaches
that the husband must
993
00:42:45,180 --> 00:42:48,210
love, honor, and
cherish his wife,
994
00:42:48,230 --> 00:42:48,732
and that she, in turn,
must love, cherish, and
995
00:42:48,732 --> 00:42:52,060
and that she, in turn,
must love, cherish, and
996
00:42:52,080 --> 00:42:52,444
reverence her husband,
that each one forsaking
997
00:42:52,444 --> 00:42:56,100
reverence her husband,
that each one forsaking
998
00:42:56,110 --> 00:42:56,156
everyone else must
cling to the other
999
00:42:56,156 --> 00:42:59,220
everyone else must
cling to the other
1000
00:42:59,230 --> 00:42:59,868
in sickness and in
health, in poverty,
1001
00:42:59,868 --> 00:43:03,200
in sickness and in
health, in poverty,
1002
00:43:03,220 --> 00:43:03,581
in wealth, til
death do them part.
1003
00:43:03,581 --> 00:43:06,160
in wealth, til
death do them part.
1004
00:43:12,160 --> 00:43:14,717
[sirens blaring]
1005
00:43:14,717 --> 00:43:15,100
[sirens blaring]
1006
00:43:22,100 --> 00:43:22,141
If any of you know just
cause or just impediment
1007
00:43:22,141 --> 00:43:25,853
If any of you know just
cause or just impediment
1008
00:43:25,853 --> 00:43:26,100
If any of you know just
cause or just impediment
1009
00:43:27,190 --> 00:43:29,565
why these two persons should
not be joined together
1010
00:43:29,565 --> 00:43:31,060
why these two persons should
not be joined together
1011
00:43:31,080 --> 00:43:33,277
in holy matrimony,
let him speak now
1012
00:43:33,277 --> 00:43:34,050
in holy matrimony,
let him speak now
1013
00:43:34,070 --> 00:43:36,100
or forever hold his peace.
1014
00:43:38,130 --> 00:43:40,701
- You got plenty of reason,
Alva, boy, go ahead.
1015
00:43:40,701 --> 00:43:42,120
- You got plenty of reason,
Alva, boy, go ahead.
1016
00:43:53,020 --> 00:43:55,090
- Alva, Alva, what kind
of a yellow bellied
1017
00:43:55,100 --> 00:43:55,549
turnip seed are you?
1018
00:43:55,549 --> 00:43:57,010
turnip seed are you?
1019
00:43:57,030 --> 00:43:58,140
Get back in there.
1020
00:44:00,020 --> 00:44:02,973
[engine revving]
[tires squealing]
1021
00:44:02,973 --> 00:44:04,040
[engine revving]
[tires squealing]
1022
00:44:07,230 --> 00:44:10,110
[guns firing]
1023
00:44:22,090 --> 00:44:23,170
- She was happy.
1024
00:44:25,070 --> 00:44:25,245
She looked happy with him.
1025
00:44:25,245 --> 00:44:27,210
She looked happy with him.
1026
00:44:27,220 --> 00:44:28,957
You see, it was all lies,
everything she ever told Charlie
1027
00:44:28,957 --> 00:44:30,180
You see, it was all lies,
everything she ever told Charlie
1028
00:44:30,190 --> 00:44:32,090
to tell me.
1029
00:44:32,100 --> 00:44:32,670
- Maybe she never
told him anything.
1030
00:44:32,670 --> 00:44:33,220
- Maybe she never
told him anything.
1031
00:44:34,000 --> 00:44:35,180
[guns shooting]
1032
00:44:35,200 --> 00:44:36,382
Poor Charlie was always
standing in your shadow.
1033
00:44:36,382 --> 00:44:38,120
Poor Charlie was always
standing in your shadow.
1034
00:44:38,140 --> 00:44:39,170
And, you were the
face of an angel,
1035
00:44:39,190 --> 00:44:40,094
isn't that what he said?
1036
00:44:40,094 --> 00:44:41,020
isn't that what he said?
1037
00:44:41,030 --> 00:44:42,130
[guns shooting]
1038
00:44:42,150 --> 00:44:43,806
- He's my only friend.
1039
00:44:43,806 --> 00:44:45,030
- He's my only friend.
1040
00:44:45,050 --> 00:44:47,030
- He needs you, Alva.
1041
00:44:47,040 --> 00:44:47,518
Hating you is all he has.
1042
00:44:47,518 --> 00:44:49,020
Hating you is all he has.
1043
00:44:49,040 --> 00:44:50,080
You don't need him.
1044
00:44:50,090 --> 00:44:51,230
[guns shooting]
1045
00:44:51,230 --> 00:44:52,140
[guns shooting]
1046
00:44:52,160 --> 00:44:54,170
[laughs]
1047
00:44:55,170 --> 00:44:56,120
- I'd still like to put a bullet
1048
00:44:56,130 --> 00:44:58,110
in her daddy's fat gut.
1049
00:44:59,210 --> 00:45:02,110
[guns shooting]
1050
00:45:15,030 --> 00:45:15,220
- Alva?
1051
00:45:22,190 --> 00:45:24,638
[dramatic music]
1052
00:45:24,638 --> 00:45:25,050
[dramatic music]
1053
00:45:25,070 --> 00:45:27,080
[door opens]
1054
00:45:27,100 --> 00:45:28,350
[dramatic music]
1055
00:45:28,350 --> 00:45:30,030
[dramatic music]
1056
00:45:47,030 --> 00:45:49,000
- Good bye old Charlie boy.
1057
00:45:49,020 --> 00:45:50,622
[dramatic music]
1058
00:45:50,622 --> 00:45:51,190
[dramatic music]
1059
00:46:15,000 --> 00:46:16,607
I just wanna wish y'all
the happiness of the world.
1060
00:46:16,607 --> 00:46:19,030
I just wanna wish y'all
the happiness of the world.
1061
00:46:20,030 --> 00:46:20,319
[dramatic music]
1062
00:46:20,319 --> 00:46:22,190
[dramatic music]
1063
00:46:28,170 --> 00:46:30,040
- I heard there's a
place down the road
1064
00:46:30,060 --> 00:46:31,455
where you can save
a penny a gallon.
1065
00:46:31,455 --> 00:46:33,050
where you can save
a penny a gallon.
1066
00:46:33,070 --> 00:46:35,167
[upbeat music]
1067
00:46:35,167 --> 00:46:35,200
[upbeat music]
1068
00:47:59,130 --> 00:48:00,544
[Announcer] This has been a
Screen Gems film presentation.
1069
00:48:00,544 --> 00:48:01,210
[Announcer] This has been a
Screen Gems film presentation.
1070
00:48:01,230 --> 00:48:04,256
Herbert B. Leonard,
Executive Producer.
1071
00:48:04,256 --> 00:48:05,030
Herbert B. Leonard,
Executive Producer.
1072
00:48:13,351 --> 00:48:15,351
[END CREDITS]
77980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.