Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,010 --> 00:00:03,712
[triumphant music]
2
00:00:03,712 --> 00:00:04,220
[triumphant music]
3
00:00:33,040 --> 00:00:33,408
- Looking for Mr.Bramado.
4
00:00:33,408 --> 00:00:34,170
- Looking for Mr.Bramado.
5
00:00:34,180 --> 00:00:35,210
- No hablo ingles.
6
00:00:35,220 --> 00:00:37,120
[blonde man speaks Spanish]
7
00:00:37,120 --> 00:00:37,190
[blonde man speaks Spanish]
8
00:00:37,210 --> 00:00:40,170
- He doesn't speak English.
9
00:00:40,180 --> 00:00:40,832
- Yeah I know, we're
looking for Mr. Bramado.
10
00:00:40,832 --> 00:00:43,170
- Yeah I know, we're
looking for Mr. Bramado.
11
00:00:43,180 --> 00:00:44,544
- Bramado.
12
00:00:44,544 --> 00:00:45,060
- Bramado.
13
00:00:45,080 --> 00:00:46,170
- Bramado.
14
00:00:46,180 --> 00:00:48,170
- Yeah, we unloaded
his ship last night.
15
00:00:48,190 --> 00:00:48,256
Bananas like you guys.
16
00:00:48,256 --> 00:00:50,030
Bananas like you guys.
17
00:00:50,040 --> 00:00:51,968
We were supposed to meet
him today and get paid.
18
00:00:51,968 --> 00:00:52,020
We were supposed to meet
him today and get paid.
19
00:00:52,030 --> 00:00:53,150
- Ah!
20
00:00:53,170 --> 00:00:55,680
[slow paced music]
21
00:00:55,680 --> 00:00:56,150
[slow paced music]
22
00:01:24,000 --> 00:01:25,376
See these fellows
unloaded Mr. Bramado's
23
00:01:25,376 --> 00:01:26,010
See these fellows
unloaded Mr. Bramado's
24
00:01:26,030 --> 00:01:27,210
bananas last night
and he promised
25
00:01:27,230 --> 00:01:29,089
them money this morning.
26
00:01:29,089 --> 00:01:29,120
them money this morning.
27
00:01:29,130 --> 00:01:30,220
- Come on, come on let's go.
28
00:01:31,000 --> 00:01:32,801
What is this, this is
supposed to be working time.
29
00:01:32,801 --> 00:01:33,060
What is this, this is
supposed to be working time.
30
00:01:33,080 --> 00:01:34,190
Everybody gets paid for working
31
00:01:34,200 --> 00:01:35,180
not for standing around!
32
00:01:35,200 --> 00:01:36,220
Let's go!
33
00:01:37,000 --> 00:01:38,040
- These guys are trying
to give us a hand.
34
00:01:38,050 --> 00:01:38,230
We're looking for a
guy named Bramado.
35
00:01:39,010 --> 00:01:40,100
- He owes us money.
36
00:01:40,120 --> 00:01:40,225
- Well this is our time
and we're paying for it.
37
00:01:40,225 --> 00:01:43,050
- Well this is our time
and we're paying for it.
38
00:01:43,070 --> 00:01:43,937
Now you go find a
collection agency
39
00:01:43,937 --> 00:01:44,220
Now you go find a
collection agency
40
00:01:45,000 --> 00:01:46,100
on your own time.
41
00:01:46,120 --> 00:01:47,649
- He was supposed to meet
us here this morning.
42
00:01:47,649 --> 00:01:49,120
- He was supposed to meet
us here this morning.
43
00:01:49,140 --> 00:01:51,150
- They came to
collect their money.
44
00:01:51,170 --> 00:01:51,361
[everyone laughs]
45
00:01:51,361 --> 00:01:54,120
[everyone laughs]
46
00:02:02,020 --> 00:02:02,497
- What's so funny?
47
00:02:02,497 --> 00:02:03,130
- What's so funny?
48
00:02:04,230 --> 00:02:06,209
- Fellas you just contributed
your salary to charity.
49
00:02:06,209 --> 00:02:08,040
- Fellas you just contributed
your salary to charity.
50
00:02:08,050 --> 00:02:09,921
Mr. Bromado and his boat went
away with the morning tide.
51
00:02:09,921 --> 00:02:11,040
Mr. Bromado and his boat went
away with the morning tide.
52
00:02:11,050 --> 00:02:12,200
- What's so funny about that?
53
00:02:12,210 --> 00:02:13,633
- Mr. Bromado and
his boat have tried
54
00:02:13,633 --> 00:02:14,130
- Mr. Bromado and
his boat have tried
55
00:02:14,150 --> 00:02:17,040
running away on a lot
of people before this.
56
00:02:17,050 --> 00:02:17,345
Nobody here would work for
him except for cash pay.
57
00:02:17,345 --> 00:02:20,110
Nobody here would work for
him except for cash pay.
58
00:02:20,130 --> 00:02:21,057
In the hand on the spot.
59
00:02:21,057 --> 00:02:23,040
In the hand on the spot.
60
00:02:23,060 --> 00:02:24,769
- What's so funny about
guys getting cheated
61
00:02:24,769 --> 00:02:25,090
- What's so funny about
guys getting cheated
62
00:02:25,100 --> 00:02:27,100
out of their pay?
63
00:02:27,120 --> 00:02:28,481
- Because all my people
hardly ever went to school.
64
00:02:28,481 --> 00:02:30,050
- Because all my people
hardly ever went to school.
65
00:02:30,070 --> 00:02:32,150
And they never get
taken by Bromado.
66
00:02:32,170 --> 00:02:32,193
And here you come,
college fellas,
67
00:02:32,193 --> 00:02:35,020
And here you come,
college fellas,
68
00:02:35,030 --> 00:02:35,905
and you ain't got sense
enough to ask him for cash!
69
00:02:35,905 --> 00:02:37,220
and you ain't got sense
enough to ask him for cash!
70
00:02:38,000 --> 00:02:39,617
You see?!
[everyone laughs]
71
00:02:39,617 --> 00:02:41,120
You see?!
[everyone laughs]
72
00:02:46,210 --> 00:02:47,041
Okay, vamanos, back to work!
73
00:02:47,041 --> 00:02:48,050
Okay, vamanos, back to work!
74
00:02:48,060 --> 00:02:49,110
Let's go, let's go!
75
00:02:49,130 --> 00:02:50,753
Vamanos, vamanos, vamanos!
76
00:02:50,753 --> 00:02:52,010
Vamanos, vamanos, vamanos!
77
00:02:52,020 --> 00:02:54,230
[slow paced music]
78
00:03:05,210 --> 00:03:05,602
[upbeat music]
79
00:03:05,602 --> 00:03:08,100
[upbeat music]
80
00:03:23,010 --> 00:03:24,162
- Do you find a purpose in life?
81
00:03:24,162 --> 00:03:25,200
- Do you find a purpose in life?
82
00:03:25,210 --> 00:03:27,874
- My purpose is to
collect for two beers.
83
00:03:27,874 --> 00:03:28,220
- My purpose is to
collect for two beers.
84
00:03:29,000 --> 00:03:31,586
- Well we are trying,
my friend and I,
85
00:03:31,586 --> 00:03:32,000
- Well we are trying,
my friend and I,
86
00:03:32,020 --> 00:03:34,220
to find a meaning
anda purpose in life.
87
00:03:34,230 --> 00:03:35,298
And we do not find any answers!
88
00:03:35,298 --> 00:03:38,030
And we do not find any answers!
89
00:03:38,040 --> 00:03:39,010
- That's nice.
90
00:03:39,010 --> 00:03:39,150
- That's nice.
91
00:03:39,160 --> 00:03:42,230
- Sit down I wanna
tell you something.
92
00:03:43,000 --> 00:03:46,040
How weary, stale,
flat, and unprofitable
93
00:03:46,060 --> 00:03:46,434
seem to be all the
uses in this world.
94
00:03:46,434 --> 00:03:49,100
seem to be all the
uses in this world.
95
00:03:49,120 --> 00:03:50,110
Shakespeare.
96
00:03:52,140 --> 00:03:53,858
- Shakespeare
doesn't mean a thing.
97
00:03:53,858 --> 00:03:54,150
- Shakespeare
doesn't mean a thing.
98
00:03:54,170 --> 00:03:57,090
- Shakespeare knows, he knows.
99
00:03:57,110 --> 00:03:57,570
- Well if he knows so
much what's he dead for?
100
00:03:57,570 --> 00:03:59,190
- Well if he knows so
much what's he dead for?
101
00:03:59,210 --> 00:04:01,282
- Can I have my
hand back please?
102
00:04:01,282 --> 00:04:02,200
- Can I have my
hand back please?
103
00:04:02,220 --> 00:04:04,994
- There really
aren't any answers.
104
00:04:04,994 --> 00:04:05,140
- There really
aren't any answers.
105
00:04:05,160 --> 00:04:07,140
You take a Shakespeare.
106
00:04:07,160 --> 00:04:08,706
A very intelligent man.
107
00:04:08,706 --> 00:04:09,130
A very intelligent man.
108
00:04:11,030 --> 00:04:12,230
He's only dead.
109
00:04:13,010 --> 00:04:13,220
No meaning!
110
00:04:15,150 --> 00:04:16,130
- Can I have my
hand back please?
111
00:04:16,130 --> 00:04:18,080
- Can I have my
hand back please?
112
00:04:19,200 --> 00:04:19,842
- Oh I'm sorry, I've taken
your hand and you need it.
113
00:04:19,842 --> 00:04:23,200
- Oh I'm sorry, I've taken
your hand and you need it.
114
00:04:23,210 --> 00:04:23,554
Forgive me?
115
00:04:23,554 --> 00:04:24,190
Forgive me?
116
00:04:29,020 --> 00:04:30,979
- I want you to sit
down and talk to us
117
00:04:30,979 --> 00:04:32,010
- I want you to sit
down and talk to us
118
00:04:32,030 --> 00:04:34,691
and tell us the meaning
of life as you find it.
119
00:04:34,691 --> 00:04:35,210
and tell us the meaning
of life as you find it.
120
00:04:35,220 --> 00:04:38,180
- And bring us
several more beers.
121
00:04:38,200 --> 00:04:38,403
- Each.
122
00:04:38,403 --> 00:04:40,010
- Each.
123
00:04:40,020 --> 00:04:42,115
- Could I have my
hand back please?
124
00:04:42,115 --> 00:04:42,170
- Could I have my
hand back please?
125
00:04:43,170 --> 00:04:45,070
- That's one of the hands
126
00:04:45,080 --> 00:04:45,827
she's gonna use to
bring us the beers.
127
00:04:45,827 --> 00:04:48,100
she's gonna use to
bring us the beers.
128
00:04:48,110 --> 00:04:49,070
- Oh.
129
00:04:50,120 --> 00:04:51,080
Excuse me.
130
00:04:57,210 --> 00:04:59,130
Your honor I'd like
to call a witness.
131
00:04:59,140 --> 00:05:00,675
- Anybody?
132
00:05:00,675 --> 00:05:01,010
- Anybody?
133
00:05:01,030 --> 00:05:02,010
- Thank you.
134
00:05:09,160 --> 00:05:10,110
Excuse me.
135
00:05:13,130 --> 00:05:15,060
Excuse me, excuse me.
136
00:05:19,100 --> 00:05:19,235
Why, I'm on my way
to find the purpose
137
00:05:19,235 --> 00:05:21,030
Why, I'm on my way
to find the purpose
138
00:05:21,040 --> 00:05:22,170
and meaning of life.
139
00:05:22,190 --> 00:05:22,947
- The meaning of life is
about this time every night
140
00:05:22,947 --> 00:05:24,170
- The meaning of life is
about this time every night
141
00:05:24,190 --> 00:05:26,659
my feet swell up and
they hurt when I just
142
00:05:26,659 --> 00:05:27,040
my feet swell up and
they hurt when I just
143
00:05:27,050 --> 00:05:29,080
stand on 'em in one place.
144
00:05:36,130 --> 00:05:37,795
- What time is it in Hawaii?
145
00:05:37,795 --> 00:05:38,010
- What time is it in Hawaii?
146
00:05:38,030 --> 00:05:40,010
- Five hours earlier.
147
00:05:40,020 --> 00:05:41,507
- I need some telephone money.
148
00:05:41,507 --> 00:05:42,140
- I need some telephone money.
149
00:06:10,100 --> 00:06:11,204
- How much do we
gotta give them?
150
00:06:11,204 --> 00:06:12,040
- How much do we
gotta give them?
151
00:06:12,050 --> 00:06:13,140
- $9.75 plus tax.
152
00:06:15,050 --> 00:06:16,190
I'm responding to the challenge.
153
00:06:16,210 --> 00:06:18,000
- Good.
154
00:06:18,020 --> 00:06:18,628
- I'm gonna see
what the Lieutenant
155
00:06:18,628 --> 00:06:19,090
- I'm gonna see
what the Lieutenant
156
00:06:19,100 --> 00:06:21,010
thinks about these
questions you keep raising.
157
00:06:21,030 --> 00:06:22,340
I'm gonna ask him.
158
00:06:22,340 --> 00:06:23,060
I'm gonna ask him.
159
00:06:23,070 --> 00:06:24,210
- A new phone.
160
00:06:24,230 --> 00:06:26,052
- Nope, I'm calling
Yarslav on the phone.
161
00:06:26,052 --> 00:06:27,120
- Nope, I'm calling
Yarslav on the phone.
162
00:06:27,140 --> 00:06:29,180
He'll tell me how
to go about it.
163
00:06:29,200 --> 00:06:29,764
- He's the one with
all the answers.
164
00:06:29,764 --> 00:06:32,070
- He's the one with
all the answers.
165
00:06:32,080 --> 00:06:33,040
- Who?
166
00:06:34,140 --> 00:06:35,090
- Yarslav.
167
00:06:36,130 --> 00:06:37,188
- The Lieutenant
has all the answers.
168
00:06:37,188 --> 00:06:38,130
- The Lieutenant
has all the answers.
169
00:06:38,140 --> 00:06:40,010
Yarslav has all the addresses,
170
00:06:40,020 --> 00:06:40,900
he's a big postcard writer.
171
00:06:40,900 --> 00:06:42,080
he's a big postcard writer.
172
00:06:44,130 --> 00:06:44,612
- [Narrator] Excuse me sir,
what number are you calling?
173
00:06:44,612 --> 00:06:47,130
- [Narrator] Excuse me sir,
what number are you calling?
174
00:06:47,140 --> 00:06:48,324
- I'm calling Yarslav Ives in
Schofield Barracks in Hawaii.
175
00:06:48,324 --> 00:06:51,180
- I'm calling Yarslav Ives in
Schofield Barracks in Hawaii.
176
00:06:52,200 --> 00:06:54,110
That's an army post.
177
00:06:55,190 --> 00:06:55,748
- [Narrator] Hello, hello?
178
00:06:55,748 --> 00:06:57,160
- [Narrator] Hello, hello?
179
00:06:57,180 --> 00:06:59,150
Was that Yars Kabai?
180
00:06:59,160 --> 00:06:59,460
Would you spell it
for me please sir?
181
00:06:59,460 --> 00:07:01,230
Would you spell it
for me please sir?
182
00:07:02,010 --> 00:07:03,120
Hello?
183
00:07:03,140 --> 00:07:03,172
Please don't drop
any money into phone
184
00:07:03,172 --> 00:07:04,220
Please don't drop
any money into phone
185
00:07:05,000 --> 00:07:06,884
until you are requested.
186
00:07:06,884 --> 00:07:07,000
until you are requested.
187
00:07:07,010 --> 00:07:08,080
Hello?
188
00:07:08,100 --> 00:07:10,596
Was that the first name
or the last name sir?
189
00:07:10,596 --> 00:07:11,020
Was that the first name
or the last name sir?
190
00:07:11,040 --> 00:07:12,210
Sir this is not the
time to drop the money
191
00:07:12,230 --> 00:07:14,150
into the phone yet.
192
00:07:14,170 --> 00:07:14,308
Hello?
193
00:07:14,308 --> 00:07:15,170
Hello?
194
00:07:15,180 --> 00:07:17,170
- Corporal Yarslav Ives.
195
00:07:21,180 --> 00:07:21,732
- What Lieutenant?
[dinging]
196
00:07:21,732 --> 00:07:23,110
- What Lieutenant?
[dinging]
197
00:07:23,130 --> 00:07:25,140
- My Lieutenant, Vietnam.
198
00:07:25,150 --> 00:07:25,445
- In the Rangers.
199
00:07:25,445 --> 00:07:27,110
- In the Rangers.
200
00:07:27,130 --> 00:07:29,040
- Lieutenant School.
201
00:07:31,010 --> 00:07:32,220
- I don't know him.
202
00:07:32,230 --> 00:07:32,869
- Be happy to
introduce you to him.
203
00:07:32,869 --> 00:07:35,040
- Be happy to
introduce you to him.
204
00:07:35,060 --> 00:07:36,160
- Thank you.
205
00:07:36,170 --> 00:07:36,581
- It'd be my pleasure and
privilege to take you to him.
206
00:07:36,581 --> 00:07:39,000
- It'd be my pleasure and
privilege to take you to him.
207
00:07:39,020 --> 00:07:40,010
- Thank you.
208
00:07:42,120 --> 00:07:44,005
- [Narrator] Hello, hello sir?
209
00:07:44,005 --> 00:07:45,010
- [Narrator] Hello, hello sir?
210
00:07:45,030 --> 00:07:47,020
I am returning your money.
211
00:07:47,040 --> 00:07:47,717
[clanking]
212
00:07:47,717 --> 00:07:49,090
[clanking]
213
00:07:51,070 --> 00:07:51,429
- Jackpot.
214
00:07:51,429 --> 00:07:52,020
- Jackpot.
215
00:07:54,180 --> 00:07:55,141
[slow paced music]
216
00:07:55,141 --> 00:07:57,150
[slow paced music]
217
00:08:04,000 --> 00:08:06,100
- Somehow by the
clear by the day
218
00:08:06,110 --> 00:08:06,277
my interest in finding
the meaning of life
219
00:08:06,277 --> 00:08:09,989
my interest in finding
the meaning of life
220
00:08:09,989 --> 00:08:10,110
my interest in finding
the meaning of life
221
00:08:10,120 --> 00:08:12,160
seems unimportant.
222
00:08:12,180 --> 00:08:13,210
- It's hard to tell
somebody in words
223
00:08:13,230 --> 00:08:13,701
what the quality of a man is.
224
00:08:13,701 --> 00:08:16,120
what the quality of a man is.
225
00:08:16,130 --> 00:08:17,413
Why one particular person
comes and means so much to you.
226
00:08:17,413 --> 00:08:20,170
Why one particular person
comes and means so much to you.
227
00:08:22,040 --> 00:08:23,200
We were sitting around
an open fire one night
228
00:08:23,210 --> 00:08:24,837
in a Vietnamese village.
229
00:08:24,837 --> 00:08:26,050
in a Vietnamese village.
230
00:08:26,060 --> 00:08:27,180
There was the Lieutenant
across the fire
231
00:08:27,200 --> 00:08:28,549
and next to him
was the translator.
232
00:08:28,549 --> 00:08:30,220
and next to him
was the translator.
233
00:08:31,000 --> 00:08:32,050
The 1st Lieutenant would speak
234
00:08:32,060 --> 00:08:32,261
and then the
translator would speak.
235
00:08:32,261 --> 00:08:35,120
and then the
translator would speak.
236
00:08:35,140 --> 00:08:35,973
What he was talking about,
237
00:08:35,973 --> 00:08:37,170
What he was talking about,
238
00:08:40,030 --> 00:08:42,100
well he was giving a lecture on
239
00:08:42,110 --> 00:08:43,397
grafting different kinds
of fruit on the trees.
240
00:08:43,397 --> 00:08:46,070
grafting different kinds
of fruit on the trees.
241
00:08:46,080 --> 00:08:47,109
I can use grafts to grow
242
00:08:47,109 --> 00:08:48,160
I can use grafts to grow
243
00:08:48,170 --> 00:08:50,160
apples, cherries, pears,
244
00:08:52,230 --> 00:08:54,534
nectarines, and apricots
all on the same tree.
245
00:08:54,534 --> 00:08:56,130
nectarines, and apricots
all on the same tree.
246
00:08:56,150 --> 00:08:58,246
All of a sudden I saw that
tree clear in my mind.
247
00:08:58,246 --> 00:08:59,140
All of a sudden I saw that
tree clear in my mind.
248
00:08:59,150 --> 00:09:01,958
Fat with apples, and cherries,
and pears, and apricots.
249
00:09:01,958 --> 00:09:03,180
Fat with apples, and cherries,
and pears, and apricots.
250
00:09:06,020 --> 00:09:09,110
Like a fat little
Christmas tree.
251
00:09:09,130 --> 00:09:09,382
And I started laughing because I
252
00:09:09,382 --> 00:09:11,190
And I started laughing because I
253
00:09:11,210 --> 00:09:13,094
understood the joy of that tree.
254
00:09:13,094 --> 00:09:15,010
understood the joy of that tree.
255
00:09:15,030 --> 00:09:16,806
And he meant for us
to have that joy.
256
00:09:16,806 --> 00:09:18,170
And he meant for us
to have that joy.
257
00:09:18,190 --> 00:09:20,518
He had it in him and
he shared it with us.
258
00:09:20,518 --> 00:09:22,070
He had it in him and
he shared it with us.
259
00:09:22,080 --> 00:09:23,130
You understand?
260
00:09:26,000 --> 00:09:27,942
- Linc, sometimes you build
somebody up in your mind,
261
00:09:27,942 --> 00:09:29,200
- Linc, sometimes you build
somebody up in your mind,
262
00:09:29,210 --> 00:09:31,654
they never were that way at all.
263
00:09:31,654 --> 00:09:32,130
they never were that way at all.
264
00:09:33,170 --> 00:09:35,366
If it turns out that
way, if you can,
265
00:09:35,366 --> 00:09:36,120
If it turns out that
way, if you can,
266
00:09:36,140 --> 00:09:39,020
try not to be too disappointed.
267
00:09:39,030 --> 00:09:39,078
- Of all the human
beings I've ever met
268
00:09:39,078 --> 00:09:40,140
- Of all the human
beings I've ever met
269
00:09:40,160 --> 00:09:42,790
I think Lieutenant School is
270
00:09:42,790 --> 00:09:43,050
I think Lieutenant School is
271
00:09:43,070 --> 00:09:46,200
the most like I would
imagine Christ to be.
272
00:09:55,170 --> 00:09:57,050
- Mom!
273
00:09:57,070 --> 00:09:57,638
Here comes one!
274
00:09:57,638 --> 00:09:58,120
Here comes one!
275
00:10:10,080 --> 00:10:11,030
See him?
276
00:10:21,130 --> 00:10:23,100
Driving on to the city.
277
00:10:24,200 --> 00:10:27,200
- The man that's
sitting in that car
278
00:10:27,220 --> 00:10:27,335
holding hid steering wheel
in his powerful hands.
279
00:10:27,335 --> 00:10:31,047
holding hid steering wheel
in his powerful hands.
280
00:10:31,047 --> 00:10:31,140
holding hid steering wheel
in his powerful hands.
281
00:10:31,160 --> 00:10:34,110
The wind blows and
the motor roars
282
00:10:36,010 --> 00:10:38,120
and the car wants to
go this way and that.
283
00:10:38,140 --> 00:10:38,471
But the man makes the
car go down the road
284
00:10:38,471 --> 00:10:41,140
But the man makes the
car go down the road
285
00:10:41,160 --> 00:10:42,183
straight as an arrow.
286
00:10:42,183 --> 00:10:44,040
straight as an arrow.
287
00:10:44,060 --> 00:10:45,895
All the way to the far city.
288
00:10:45,895 --> 00:10:46,130
All the way to the far city.
289
00:10:49,120 --> 00:10:49,607
- On to the city
to buy good things.
290
00:10:49,607 --> 00:10:52,110
- On to the city
to buy good things.
291
00:10:58,050 --> 00:11:00,743
We're gonna have a
car some day mom.
292
00:11:00,743 --> 00:11:01,060
We're gonna have a
car some day mom.
293
00:11:01,080 --> 00:11:04,120
You and me are gonna
get in the front seat.
294
00:11:04,130 --> 00:11:04,455
Dad, Paul, Thaddeus.
295
00:11:04,455 --> 00:11:06,210
Dad, Paul, Thaddeus.
296
00:11:06,220 --> 00:11:08,167
Like Kings and
princes in the back.
297
00:11:08,167 --> 00:11:10,050
Like Kings and
princes in the back.
298
00:11:10,060 --> 00:11:11,879
We'll just drive away,
299
00:11:11,879 --> 00:11:12,010
We'll just drive away,
300
00:11:13,020 --> 00:11:14,200
straight to the city.
301
00:11:15,190 --> 00:11:15,591
It'd be your car ma.
302
00:11:15,591 --> 00:11:17,100
It'd be your car ma.
303
00:11:22,150 --> 00:11:23,015
- You're a goo boy Lieutenant.
304
00:11:23,015 --> 00:11:24,150
- You're a goo boy Lieutenant.
305
00:11:24,170 --> 00:11:25,230
I have things to do.
306
00:11:26,000 --> 00:11:26,727
And you stay here and
don't get in trouble
307
00:11:26,727 --> 00:11:27,120
And you stay here and
don't get in trouble
308
00:11:27,140 --> 00:11:29,040
you hear me?
309
00:11:29,060 --> 00:11:30,190
- I will mom.
310
00:11:30,200 --> 00:11:30,439
Maybe another car will come.
311
00:11:30,439 --> 00:11:33,040
Maybe another car will come.
312
00:11:37,170 --> 00:11:37,863
- There might be friends
come to see you Lieutenant.
313
00:11:37,863 --> 00:11:41,200
- There might be friends
come to see you Lieutenant.
314
00:11:45,010 --> 00:11:45,287
- Like those ones that
come last year mom?
315
00:11:45,287 --> 00:11:47,110
- Like those ones that
come last year mom?
316
00:11:47,130 --> 00:11:48,220
- Not those ones.
317
00:11:50,120 --> 00:11:52,170
These called on the
telephone last night
318
00:11:52,180 --> 00:11:52,712
while you were sleeping.
319
00:11:52,712 --> 00:11:54,180
while you were sleeping.
320
00:11:55,230 --> 00:11:56,424
They said they might
come to see you.
321
00:11:56,424 --> 00:11:59,110
They said they might
come to see you.
322
00:11:59,130 --> 00:12:00,136
- Mom, those ones, those
ones that come last year
323
00:12:00,136 --> 00:12:02,050
- Mom, those ones, those
ones that come last year
324
00:12:02,070 --> 00:12:03,210
I don't think they were
really somebody I knew.
325
00:12:03,230 --> 00:12:03,848
They said they were
but I didn't know them.
326
00:12:03,848 --> 00:12:07,120
They said they were
but I didn't know them.
327
00:12:10,030 --> 00:12:11,210
- They come out
of that whole part
328
00:12:11,220 --> 00:12:11,272
of your life you can't
remember anymore Lieutenant.
329
00:12:11,272 --> 00:12:14,984
of your life you can't
remember anymore Lieutenant.
330
00:12:14,984 --> 00:12:15,170
of your life you can't
remember anymore Lieutenant.
331
00:12:15,190 --> 00:12:17,100
You see, you forgot.
332
00:12:20,020 --> 00:12:21,090
And they didn't.
333
00:12:22,160 --> 00:12:22,408
That makes it for them.
334
00:12:22,408 --> 00:12:24,130
That makes it for them.
335
00:12:26,180 --> 00:12:29,832
- I remember how I forgot
how to tie my shoelaces
336
00:12:29,832 --> 00:12:30,190
- I remember how I forgot
how to tie my shoelaces
337
00:12:30,210 --> 00:12:33,544
and I had to learn
that all over again.
338
00:12:33,544 --> 00:12:34,020
and I had to learn
that all over again.
339
00:12:36,050 --> 00:12:37,256
- These might come
and they might not.
340
00:12:37,256 --> 00:12:39,080
- These might come
and they might not.
341
00:12:40,170 --> 00:12:40,968
[solemn music]
342
00:12:40,968 --> 00:12:43,070
[solemn music]
343
00:12:49,060 --> 00:12:52,020
[engine chugging]
344
00:12:56,220 --> 00:12:58,100
- Here comes food!
345
00:13:35,210 --> 00:13:36,649
- Mom said I could eat with you.
346
00:13:36,649 --> 00:13:37,180
- Mom said I could eat with you.
347
00:13:37,190 --> 00:13:39,110
- I was over at the
Pritchards this morning.
348
00:13:39,130 --> 00:13:40,361
Saw Beth, she said
to be remember to ya.
349
00:13:40,361 --> 00:13:42,200
Saw Beth, she said
to be remember to ya.
350
00:13:49,140 --> 00:13:51,497
- Lord, we thank
thee for thy bounty.
351
00:13:51,497 --> 00:13:52,160
- Lord, we thank
thee for thy bounty.
352
00:13:53,220 --> 00:13:55,190
We thank thee for
making the earth
353
00:13:55,210 --> 00:13:58,921
in such a way that
it brings forth fruit
354
00:13:58,921 --> 00:13:59,150
in such a way that
it brings forth fruit
355
00:13:59,170 --> 00:14:02,060
and for giving us
the strength of arm
356
00:14:02,070 --> 00:14:02,633
and the cunning of mind to
make that fruit come forth.
357
00:14:02,633 --> 00:14:06,100
and the cunning of mind to
make that fruit come forth.
358
00:14:07,110 --> 00:14:08,120
Amen.
359
00:14:08,140 --> 00:14:09,080
- Amen.
360
00:14:09,100 --> 00:14:10,050
- Amen.
361
00:14:15,140 --> 00:14:17,481
- Lieutenant, when we
go into town tomorrow
362
00:14:17,481 --> 00:14:19,090
- Lieutenant, when we
go into town tomorrow
363
00:14:19,110 --> 00:14:21,193
to buy birthday presents
for your mother,
364
00:14:21,193 --> 00:14:21,200
to buy birthday presents
for your mother,
365
00:14:21,210 --> 00:14:23,070
is there anything
special you'd like
366
00:14:23,080 --> 00:14:24,905
for us to have to get for you?
367
00:14:24,905 --> 00:14:25,200
for us to have to get for you?
368
00:14:27,030 --> 00:14:28,617
- I didn't remember it
was her birthday sir.
369
00:14:28,617 --> 00:14:30,220
- I didn't remember it
was her birthday sir.
370
00:14:31,000 --> 00:14:32,329
- People forget
things Lieutenant.
371
00:14:32,329 --> 00:14:33,180
- People forget
things Lieutenant.
372
00:14:33,200 --> 00:14:35,220
We're gonna have a
present for each one of
373
00:14:36,000 --> 00:14:36,041
us to give to her.
374
00:14:36,041 --> 00:14:37,110
us to give to her.
375
00:14:44,000 --> 00:14:46,060
- I'm gonna give her a car.
376
00:14:47,160 --> 00:14:47,177
- I don't think we can quite
afford that Lieutenant.
377
00:14:47,177 --> 00:14:50,890
- I don't think we can quite
afford that Lieutenant.
378
00:14:50,890 --> 00:14:51,120
- I don't think we can quite
afford that Lieutenant.
379
00:14:52,190 --> 00:14:54,602
- Sir would it be all
right if I found one?
380
00:14:54,602 --> 00:14:55,210
- Sir would it be all
right if I found one?
381
00:14:55,230 --> 00:14:58,160
- All right, if
you can find one.
382
00:15:04,210 --> 00:15:05,738
- Is it all right to
have a secret sir?
383
00:15:05,738 --> 00:15:07,220
- Is it all right to
have a secret sir?
384
00:15:08,000 --> 00:15:08,180
- Why?
385
00:15:10,020 --> 00:15:11,180
- Because I have one.
386
00:15:18,170 --> 00:15:20,586
[faint knocking]
387
00:15:20,586 --> 00:15:21,110
[faint knocking]
388
00:15:27,160 --> 00:15:28,010
- Yes?
389
00:15:28,010 --> 00:15:28,190
- Yes?
390
00:15:28,200 --> 00:15:31,722
- I'm the one who
called you last night.
391
00:15:31,722 --> 00:15:32,120
- I'm the one who
called you last night.
392
00:15:32,130 --> 00:15:35,010
- Wasn't sure you would come.
393
00:15:35,020 --> 00:15:35,434
- Well I'm sorry I called
at such a late hour.
394
00:15:35,434 --> 00:15:38,220
- Well I'm sorry I called
at such a late hour.
395
00:15:44,130 --> 00:15:46,000
Lieutenant School!
396
00:15:48,150 --> 00:15:50,282
Don't you recognize me?
397
00:15:50,282 --> 00:15:51,060
Don't you recognize me?
398
00:15:51,070 --> 00:15:52,030
Linc!
399
00:15:55,040 --> 00:15:57,010
- Come here Lieutenant.
400
00:16:13,180 --> 00:16:16,020
Take your cap off Lieutenant.
401
00:16:22,000 --> 00:16:23,691
[solemn music]
402
00:16:23,691 --> 00:16:24,130
[solemn music]
403
00:16:25,230 --> 00:16:27,403
How old are you Lieutenant?
404
00:16:27,403 --> 00:16:28,050
How old are you Lieutenant?
405
00:16:29,170 --> 00:16:31,115
- I was eight years
old last month.
406
00:16:31,115 --> 00:16:32,130
- I was eight years
old last month.
407
00:16:32,150 --> 00:16:34,827
[solemn music]
408
00:16:34,827 --> 00:16:35,040
[solemn music]
409
00:16:39,170 --> 00:16:40,200
- Yes, he was.
410
00:16:43,020 --> 00:16:45,190
[dramatic music]
411
00:17:04,120 --> 00:17:04,523
More coffee?
412
00:17:04,523 --> 00:17:05,110
More coffee?
413
00:17:09,200 --> 00:17:11,140
- No thank you.
414
00:17:11,160 --> 00:17:11,947
- No thank you.
415
00:17:11,947 --> 00:17:12,210
- No thank you.
416
00:17:32,040 --> 00:17:33,190
- Oh mom, do you think dad knows
417
00:17:33,200 --> 00:17:34,219
that we have visitors?
418
00:17:34,219 --> 00:17:36,010
that we have visitors?
419
00:17:36,030 --> 00:17:37,931
- It's all right Lieutenant.
420
00:17:37,931 --> 00:17:38,130
- It's all right Lieutenant.
421
00:17:38,150 --> 00:17:40,220
- I can go run and tell him.
422
00:17:42,000 --> 00:17:44,230
- I think your
friends have to leave.
423
00:17:47,140 --> 00:17:49,068
I think they have
other things to do.
424
00:17:49,068 --> 00:17:50,160
I think they have
other things to do.
425
00:17:52,170 --> 00:17:52,780
- Right away?
426
00:17:52,780 --> 00:17:53,220
- Right away?
427
00:17:54,000 --> 00:17:56,030
- Very shortly Lieutenant.
428
00:17:57,170 --> 00:17:59,080
It was just a visit.
429
00:18:02,110 --> 00:18:03,916
- Well I wanted them to stay.
430
00:18:03,916 --> 00:18:04,200
- Well I wanted them to stay.
431
00:18:07,180 --> 00:18:07,628
- Sometimes we don't get
exactly what we want.
432
00:18:07,628 --> 00:18:11,130
- Sometimes we don't get
exactly what we want.
433
00:18:26,188 --> 00:18:29,130
- May I be excused
from the table?
434
00:18:42,040 --> 00:18:42,230
Excuse me.
435
00:18:45,170 --> 00:18:46,120
Excuse me.
436
00:18:49,100 --> 00:18:50,050
- Sure.
437
00:18:59,160 --> 00:18:59,596
- Mrs. School, would you say
goodbye to your son for me?
438
00:18:59,596 --> 00:19:03,180
- Mrs. School, would you say
goodbye to your son for me?
439
00:19:05,180 --> 00:19:07,020
- We always tell him people
said to be remembered.
440
00:19:07,020 --> 00:19:09,210
- We always tell him people
said to be remembered.
441
00:19:10,180 --> 00:19:10,732
- Excuse me.
442
00:19:10,732 --> 00:19:11,170
- Excuse me.
443
00:19:23,170 --> 00:19:25,581
- It must be rough sometimes.
444
00:19:25,581 --> 00:19:26,020
- It must be rough sometimes.
445
00:19:29,210 --> 00:19:29,293
- Sometimes I look at him
446
00:19:29,293 --> 00:19:31,230
- Sometimes I look at him
447
00:19:33,040 --> 00:19:36,040
and I think, dear
God, to have climbed
448
00:19:36,060 --> 00:19:36,717
up 32 years
449
00:19:36,717 --> 00:19:37,020
up 32 years
450
00:19:39,070 --> 00:19:40,429
and fall back to be
eight years old again.
451
00:19:40,429 --> 00:19:43,030
and fall back to be
eight years old again.
452
00:19:43,040 --> 00:19:43,230
Forever.
453
00:19:45,060 --> 00:19:47,190
[solemn music]
454
00:19:52,120 --> 00:19:55,277
- Thank you very much
for the coffee and cake.
455
00:19:55,277 --> 00:19:56,070
- Thank you very much
for the coffee and cake.
456
00:19:57,050 --> 00:19:58,989
- You're very welcome I'm sure.
457
00:19:58,989 --> 00:19:59,180
- You're very welcome I'm sure.
458
00:20:01,170 --> 00:20:02,160
- Excuse me.
459
00:20:03,130 --> 00:20:06,020
[solemn music]
460
00:20:20,170 --> 00:20:21,261
[birds chirping]
461
00:20:21,261 --> 00:20:23,100
[birds chirping]
462
00:20:26,050 --> 00:20:28,140
I'll wait in the car for you.
463
00:20:46,020 --> 00:20:47,246
- Mom said you went away.
464
00:20:47,246 --> 00:20:48,030
- Mom said you went away.
465
00:20:52,200 --> 00:20:53,150
- Not yet.
466
00:20:55,050 --> 00:20:56,150
Very soon though.
467
00:21:20,020 --> 00:21:20,220
- Crying?
468
00:21:24,150 --> 00:21:24,366
- Yes.
469
00:21:24,366 --> 00:21:25,110
- Yes.
470
00:21:30,150 --> 00:21:31,790
- I get sad sometimes too.
471
00:21:31,790 --> 00:21:32,180
- I get sad sometimes too.
472
00:21:39,010 --> 00:21:39,214
Do you know how to spin a top?
473
00:21:39,214 --> 00:21:41,200
Do you know how to spin a top?
474
00:21:41,210 --> 00:21:42,926
- Not for a long time.
475
00:21:42,926 --> 00:21:43,170
- Not for a long time.
476
00:22:39,100 --> 00:22:41,170
- Do you wanna be my friend?
477
00:22:48,130 --> 00:22:49,090
- I can't.
478
00:22:59,230 --> 00:23:00,879
- You can keep the top.
479
00:23:00,879 --> 00:23:01,190
- You can keep the top.
480
00:23:13,150 --> 00:23:15,080
[cows mooing]
481
00:23:15,100 --> 00:23:15,727
There's just ain't
nobody around here
482
00:23:15,727 --> 00:23:16,200
There's just ain't
nobody around here
483
00:23:16,210 --> 00:23:19,010
for me to be friends with!
484
00:23:32,180 --> 00:23:34,287
Hey, there just ain't nobody.
485
00:23:34,287 --> 00:23:35,210
Hey, there just ain't nobody.
486
00:23:35,230 --> 00:23:37,180
- Get in the car Linc.
487
00:23:39,120 --> 00:23:41,040
Linc I don't care what he was.
488
00:23:41,060 --> 00:23:41,711
He's an eight year old boy.
489
00:23:41,711 --> 00:23:42,120
He's an eight year old boy.
490
00:23:42,140 --> 00:23:43,230
The only friendship
you can offer him
491
00:23:44,000 --> 00:23:45,200
is to get out of here.
492
00:23:45,220 --> 00:23:45,424
Linc he's gonna be
eight years old forever.
493
00:23:45,424 --> 00:23:47,210
Linc he's gonna be
eight years old forever.
494
00:23:47,230 --> 00:23:49,136
You step into that world
of his it'll destroy ya.
495
00:23:49,136 --> 00:23:52,090
You step into that world
of his it'll destroy ya.
496
00:23:52,110 --> 00:23:52,848
Linc leave him alone!
497
00:23:52,848 --> 00:23:54,050
Linc leave him alone!
498
00:23:56,120 --> 00:23:56,560
[loud horn]
499
00:23:56,560 --> 00:23:58,190
[loud horn]
500
00:24:03,170 --> 00:24:03,984
[loud horn]
501
00:24:03,984 --> 00:24:06,000
[loud horn]
502
00:24:13,160 --> 00:24:15,000
- You take this.
503
00:24:17,140 --> 00:24:18,832
[solemn music]
504
00:24:18,832 --> 00:24:20,030
[solemn music]
505
00:24:47,190 --> 00:24:48,528
- You wanna see something?
506
00:24:48,528 --> 00:24:50,100
- You wanna see something?
507
00:24:50,120 --> 00:24:52,190
[loud horn]
508
00:25:08,120 --> 00:25:10,230
[cows mooing]
509
00:25:32,210 --> 00:25:33,073
[clanking]
510
00:25:33,073 --> 00:25:35,020
[clanking]
511
00:25:39,000 --> 00:25:40,497
[hogs squealing]
512
00:25:40,497 --> 00:25:41,170
[hogs squealing]
513
00:25:46,110 --> 00:25:47,070
- Come on!
514
00:25:47,090 --> 00:25:47,921
- [Linc] Hey wait for me!
515
00:25:47,921 --> 00:25:49,070
- [Linc] Hey wait for me!
516
00:26:13,020 --> 00:26:13,905
[dramatic music]
517
00:26:13,905 --> 00:26:15,190
[dramatic music]
518
00:26:33,200 --> 00:26:35,100
- It was all rusty.
519
00:26:49,130 --> 00:26:51,026
Took a long time
to make that shine.
520
00:26:51,026 --> 00:26:52,120
Took a long time
to make that shine.
521
00:26:54,180 --> 00:26:54,738
[both men laugh]
522
00:26:54,738 --> 00:26:57,040
[both men laugh]
523
00:26:57,060 --> 00:26:58,450
[loud knocking]
524
00:26:58,450 --> 00:26:59,170
[loud knocking]
525
00:26:59,190 --> 00:27:01,120
It's good inside too.
526
00:27:10,170 --> 00:27:11,230
Well the steering
wheel is broken,
527
00:27:12,010 --> 00:27:13,160
that's the only thing.
528
00:27:13,170 --> 00:27:13,298
I found it on the ground.
529
00:27:13,298 --> 00:27:15,140
I found it on the ground.
530
00:27:15,160 --> 00:27:17,010
I guess maybe a
tractor ran over it.
531
00:27:17,010 --> 00:27:18,190
I guess maybe a
tractor ran over it.
532
00:27:18,210 --> 00:27:20,722
And a seat cover
here that was torn.
533
00:27:20,722 --> 00:27:21,010
And a seat cover
here that was torn.
534
00:27:21,020 --> 00:27:22,180
I fixed it with a curved
sailmakers needle.
535
00:27:22,200 --> 00:27:24,434
I got one from my brother Paul.
536
00:27:24,434 --> 00:27:25,030
I got one from my brother Paul.
537
00:27:25,050 --> 00:27:26,080
Curved sailmakers needle,
538
00:27:26,100 --> 00:27:28,146
that's the best needle
to fix car seats.
539
00:27:28,146 --> 00:27:29,090
that's the best needle
to fix car seats.
540
00:27:32,080 --> 00:27:35,010
[birds chirping]
541
00:27:47,020 --> 00:27:49,090
- Did you brothers
help you much?
542
00:27:49,110 --> 00:27:50,060
- Just me.
543
00:27:52,010 --> 00:27:54,130
My hands just seem
to know what to do.
544
00:27:54,130 --> 00:27:55,040
My hands just seem
to know what to do.
545
00:28:14,180 --> 00:28:16,190
- What happened to the wheels?
546
00:28:16,210 --> 00:28:16,403
- Oh Mr. Horket took them.
547
00:28:16,403 --> 00:28:19,010
- Oh Mr. Horket took them.
548
00:28:19,030 --> 00:28:20,115
Oh it was his car because
I found it on his land.
549
00:28:20,115 --> 00:28:22,220
Oh it was his car because
I found it on his land.
550
00:28:23,000 --> 00:28:23,827
I asked him if I could have it
551
00:28:23,827 --> 00:28:24,140
I asked him if I could have it
552
00:28:24,160 --> 00:28:25,110
and he said sure.
553
00:28:25,130 --> 00:28:26,160
But he took the wheels,
554
00:28:26,180 --> 00:28:27,539
he used them on a wagon
that he was making.
555
00:28:27,539 --> 00:28:28,100
he used them on a wagon
that he was making.
556
00:28:28,110 --> 00:28:29,200
Mr. Horket comes down
here once in a while
557
00:28:29,220 --> 00:28:31,020
to watch me.
558
00:28:31,040 --> 00:28:31,230
He says I can make
a car shine better
559
00:28:32,010 --> 00:28:34,100
than anybody he knows.
560
00:28:34,110 --> 00:28:34,963
- Hey you made it
beautiful Lieutenant.
561
00:28:34,963 --> 00:28:37,160
- Hey you made it
beautiful Lieutenant.
562
00:28:39,070 --> 00:28:42,030
- It's a present for my mother.
563
00:28:42,040 --> 00:28:42,387
For her birthday.
564
00:28:42,387 --> 00:28:43,080
For her birthday.
565
00:28:43,100 --> 00:28:46,010
It's a surprise,
she doesn't know.
566
00:28:47,150 --> 00:28:49,160
Well I only showed Mr. Horket.
567
00:28:49,170 --> 00:28:49,811
But he know about it anyway.
568
00:28:49,811 --> 00:28:52,050
But he know about it anyway.
569
00:28:52,070 --> 00:28:53,190
And I did tell Beth.
570
00:28:53,210 --> 00:28:53,523
And I only told you because...
571
00:28:53,523 --> 00:28:56,080
And I only told you because...
572
00:28:59,200 --> 00:29:00,947
- I don't know Beth.
573
00:29:00,947 --> 00:29:01,100
- I don't know Beth.
574
00:29:18,160 --> 00:29:19,507
- It sticks a little bit.
575
00:29:19,507 --> 00:29:20,170
- It sticks a little bit.
576
00:29:29,230 --> 00:29:30,643
- I'll bet she goes like 60.
577
00:29:30,643 --> 00:29:32,060
- I'll bet she goes like 60.
578
00:29:34,000 --> 00:29:34,355
- Going to the city.
579
00:29:34,355 --> 00:29:35,150
- Going to the city.
580
00:29:37,020 --> 00:29:38,067
A man is sitting in his
car hold the steering wheel
581
00:29:38,067 --> 00:29:39,220
A man is sitting in his
car hold the steering wheel
582
00:29:39,230 --> 00:29:41,190
in his powerful hands.
583
00:29:42,230 --> 00:29:44,150
The motor roars
and the wind blows
584
00:29:44,160 --> 00:29:45,492
and the car wants to go
this way and that way,
585
00:29:45,492 --> 00:29:46,170
and the car wants to go
this way and that way,
586
00:29:46,190 --> 00:29:49,160
but the man holds that
car straight on the road!
587
00:29:49,170 --> 00:29:49,204
Straight to the city!
588
00:29:49,204 --> 00:29:51,120
Straight to the city!
589
00:29:51,140 --> 00:29:52,916
Driving onto the city
to buy good things!
590
00:29:52,916 --> 00:29:54,230
Driving onto the city
to buy good things!
591
00:29:59,010 --> 00:30:00,340
Do you wanna see something?
592
00:30:00,340 --> 00:30:01,050
Do you wanna see something?
593
00:30:04,030 --> 00:30:04,052
[engine revs]
594
00:30:04,052 --> 00:30:06,140
[engine revs]
595
00:30:16,120 --> 00:30:18,230
[Linc laughs]
596
00:30:26,170 --> 00:30:26,324
[loud horn]
597
00:30:26,324 --> 00:30:29,000
[loud horn]
598
00:30:38,160 --> 00:30:41,060
[solemn music]
599
00:30:41,080 --> 00:30:41,172
[cracking]
600
00:30:41,172 --> 00:30:43,130
[cracking]
601
00:31:08,170 --> 00:31:10,130
- There goes old time.
602
00:31:24,190 --> 00:31:25,717
I think we should
have a bike in here.
603
00:31:25,717 --> 00:31:27,220
I think we should
have a bike in here.
604
00:31:29,200 --> 00:31:29,429
Don't you...
605
00:31:29,429 --> 00:31:30,200
Don't you...
606
00:31:32,060 --> 00:31:33,141
[solemn music]
607
00:31:33,141 --> 00:31:34,190
[solemn music]
608
00:31:55,070 --> 00:31:55,413
Thank you.
609
00:31:55,413 --> 00:31:56,020
Thank you.
610
00:32:09,110 --> 00:32:10,261
Is there anything
special you say?
611
00:32:10,261 --> 00:32:12,060
Is there anything
special you say?
612
00:32:13,100 --> 00:32:13,973
- Whatever you feel like.
613
00:32:13,973 --> 00:32:15,110
- Whatever you feel like.
614
00:32:22,040 --> 00:32:24,110
- Out of the water you came,
615
00:32:26,150 --> 00:32:28,210
and back to the water you go.
616
00:32:28,230 --> 00:32:28,821
[solemn music]
617
00:32:28,821 --> 00:32:31,120
[solemn music]
618
00:32:42,090 --> 00:32:43,210
I'll miss you all.
619
00:32:55,010 --> 00:32:56,060
I'm 12 you see.
620
00:33:05,110 --> 00:33:05,942
I'm Beth Pritchard.
621
00:33:05,942 --> 00:33:06,230
I'm Beth Pritchard.
622
00:33:08,140 --> 00:33:09,150
- Tod Stiles.
623
00:33:10,130 --> 00:33:12,100
I'm visiting the Schools.
624
00:33:12,120 --> 00:33:13,220
- Yes I know.
625
00:33:14,000 --> 00:33:17,078
You and are friend who was
in the army with Lieutenant.
626
00:33:17,078 --> 00:33:18,000
You and are friend who was
in the army with Lieutenant.
627
00:33:18,010 --> 00:33:20,040
We're just a small
community you know
628
00:33:20,050 --> 00:33:20,790
and everybody knows everything.
629
00:33:20,790 --> 00:33:23,010
and everybody knows everything.
630
00:33:23,020 --> 00:33:24,502
What you doing now?
631
00:33:24,502 --> 00:33:25,010
What you doing now?
632
00:33:25,020 --> 00:33:25,220
- Walking.
633
00:33:26,200 --> 00:33:28,214
Looking for my friend I guess.
634
00:33:28,214 --> 00:33:28,230
Looking for my friend I guess.
635
00:33:29,010 --> 00:33:31,060
- Is he with Lieutenant?
636
00:33:31,080 --> 00:33:31,926
Well I know where
they probably are.
637
00:33:31,926 --> 00:33:33,160
Well I know where
they probably are.
638
00:33:33,180 --> 00:33:35,638
Lieutenant probably
took him to see the car.
639
00:33:35,638 --> 00:33:37,070
Lieutenant probably
took him to see the car.
640
00:33:37,090 --> 00:33:39,090
It's for Lieutenant's
mother's birthday.
641
00:33:39,110 --> 00:33:39,350
Come on, I'll show you.
642
00:33:39,350 --> 00:33:41,080
Come on, I'll show you.
643
00:33:45,190 --> 00:33:46,774
We go this way.
644
00:33:46,774 --> 00:33:47,000
We go this way.
645
00:34:03,080 --> 00:34:04,090
- [Tod] Hi.
646
00:34:04,100 --> 00:34:05,060
- Hi.
647
00:34:07,230 --> 00:34:08,230
- Hello Beth.
648
00:34:10,080 --> 00:34:11,220
- Hello Lieutenant.
649
00:34:18,040 --> 00:34:20,050
- Can I talk to you Beth?
650
00:34:28,050 --> 00:34:29,010
Excuse me.
651
00:34:47,140 --> 00:34:49,230
How is Alice Greenleaf today?
652
00:34:50,220 --> 00:34:52,090
- She's all right.
653
00:34:56,110 --> 00:34:57,060
- Beth.
654
00:35:00,170 --> 00:35:01,015
Beth mom says you're
gonna go away.
655
00:35:01,015 --> 00:35:03,220
Beth mom says you're
gonna go away.
656
00:35:04,000 --> 00:35:04,727
- I was going to come
and say goodbye to you.
657
00:35:04,727 --> 00:35:08,100
- I was going to come
and say goodbye to you.
658
00:35:08,120 --> 00:35:08,439
- But why do you
have to go away?
659
00:35:08,439 --> 00:35:11,170
- But why do you
have to go away?
660
00:35:11,180 --> 00:35:12,151
- 'Cause I have to go to school.
661
00:35:12,151 --> 00:35:13,210
- 'Cause I have to go to school.
662
00:35:13,230 --> 00:35:15,130
- Why?
663
00:35:15,150 --> 00:35:15,863
- Because I have to
grow up Lieutenant.
664
00:35:15,863 --> 00:35:17,150
- Because I have to
grow up Lieutenant.
665
00:35:17,170 --> 00:35:18,120
- Why?
666
00:35:19,130 --> 00:35:19,575
- Because I have to.
667
00:35:19,575 --> 00:35:21,040
- Because I have to.
668
00:35:23,130 --> 00:35:23,287
- Well do you want to?
669
00:35:23,287 --> 00:35:25,080
- Well do you want to?
670
00:35:26,140 --> 00:35:26,999
- That doesn't have
anything to do with it.
671
00:35:26,999 --> 00:35:30,040
- That doesn't have
anything to do with it.
672
00:35:33,170 --> 00:35:34,423
- Now you look here
Beth, you're my girl.
673
00:35:34,423 --> 00:35:37,020
- Now you look here
Beth, you're my girl.
674
00:35:37,040 --> 00:35:38,136
- No I'm not Lieutenant.
675
00:35:38,136 --> 00:35:39,080
- No I'm not Lieutenant.
676
00:35:39,100 --> 00:35:41,848
I can't be your girl anymore.
677
00:35:41,848 --> 00:35:42,060
I can't be your girl anymore.
678
00:35:42,080 --> 00:35:43,030
I told ya.
679
00:35:44,060 --> 00:35:45,170
I have to grow up.
680
00:35:53,110 --> 00:35:55,080
Let me grow up with ya.
681
00:35:59,040 --> 00:36:00,408
- I don't think
you can Lieutenant.
682
00:36:00,408 --> 00:36:02,100
- I don't think
you can Lieutenant.
683
00:36:02,120 --> 00:36:04,120
[solemn music]
684
00:36:04,120 --> 00:36:05,010
[solemn music]
685
00:36:28,020 --> 00:36:29,000
Lieutenant.
686
00:36:33,140 --> 00:36:33,816
You can walk me home.
687
00:36:33,816 --> 00:36:35,070
You can walk me home.
688
00:37:00,160 --> 00:37:02,100
- Will you wait for me?
689
00:37:02,120 --> 00:37:03,512
I wanna walk Beth home.
690
00:37:03,512 --> 00:37:04,080
I wanna walk Beth home.
691
00:37:05,220 --> 00:37:07,160
- I'll be here.
692
00:37:07,180 --> 00:37:07,225
- Excuse me sir.
693
00:37:07,225 --> 00:37:09,010
- Excuse me sir.
694
00:37:28,070 --> 00:37:29,497
- I'm not gonna leave him alone.
695
00:37:29,497 --> 00:37:30,230
- I'm not gonna leave him alone.
696
00:37:32,130 --> 00:37:33,209
I'm gonna give him
back some of what
697
00:37:33,209 --> 00:37:34,110
I'm gonna give him
back some of what
698
00:37:34,120 --> 00:37:35,170
the world took away.
699
00:37:35,190 --> 00:37:36,921
I'm gonna put wheels
on this car for him.
700
00:37:36,921 --> 00:37:38,000
I'm gonna put wheels
on this car for him.
701
00:37:38,020 --> 00:37:39,190
And I'm gonna stay with him.
702
00:37:39,200 --> 00:37:40,633
As long as he needs me
I'm gonna stay with him.
703
00:37:40,633 --> 00:37:43,230
As long as he needs me
I'm gonna stay with him.
704
00:37:44,010 --> 00:37:44,345
- Linc we were all
eight years old once.
705
00:37:44,345 --> 00:37:47,020
- Linc we were all
eight years old once.
706
00:37:47,040 --> 00:37:48,057
And we have to move on.
707
00:37:48,057 --> 00:37:49,170
And we have to move on.
708
00:37:49,190 --> 00:37:51,190
I can only wait so
long and I'm leaving
709
00:37:51,210 --> 00:37:51,769
whether you come or not.
710
00:37:51,769 --> 00:37:53,220
whether you come or not.
711
00:37:53,230 --> 00:37:55,481
- I don't turn my
back on friends.
712
00:37:55,481 --> 00:37:56,180
- I don't turn my
back on friends.
713
00:37:59,040 --> 00:37:59,193
[solemn music]
714
00:37:59,193 --> 00:38:01,160
[solemn music]
715
00:38:19,150 --> 00:38:21,465
[happy music]
716
00:38:21,465 --> 00:38:22,020
[happy music]
717
00:38:47,030 --> 00:38:47,450
- Lieutenant we got 'em!
718
00:38:47,450 --> 00:38:49,020
- Lieutenant we got 'em!
719
00:38:50,170 --> 00:38:51,162
Four good ones!
720
00:38:51,162 --> 00:38:52,110
Four good ones!
721
00:38:52,130 --> 00:38:53,090
We got 'em!
722
00:38:55,040 --> 00:38:57,020
How about that, we
got four good wheels.
723
00:38:57,030 --> 00:38:58,090
How about that?
724
00:39:01,160 --> 00:39:02,298
Lieutenant we got it made.
725
00:39:02,298 --> 00:39:03,040
Lieutenant we got it made.
726
00:39:03,060 --> 00:39:05,050
- That'll be $18 please.
727
00:39:14,090 --> 00:39:16,220
[solemn music]
728
00:39:24,210 --> 00:39:24,570
- You'll see Lieutenant.
729
00:39:24,570 --> 00:39:26,120
- You'll see Lieutenant.
730
00:39:26,130 --> 00:39:28,282
We got all the wheels on it
we'll take her out on the road.
731
00:39:28,282 --> 00:39:29,050
We got all the wheels on it
we'll take her out on the road.
732
00:39:29,070 --> 00:39:31,230
Check the brakes to make
sure everything's all right.
733
00:39:32,010 --> 00:39:33,190
And then we'll go riding.
734
00:39:33,210 --> 00:39:35,040
We'll go 60 miles an hour.
735
00:39:35,060 --> 00:39:35,706
We'll go like flying!
736
00:39:35,706 --> 00:39:36,230
We'll go like flying!
737
00:39:40,230 --> 00:39:42,230
- Linc I'm leaving soon.
738
00:39:44,030 --> 00:39:46,200
I wanted to know
if you were coming.
739
00:39:48,200 --> 00:39:50,554
- You're not gonna go away too?
740
00:39:50,554 --> 00:39:51,090
- You're not gonna go away too?
741
00:39:56,170 --> 00:39:57,978
- I'm gonna stay with you.
742
00:39:57,978 --> 00:39:58,210
- I'm gonna stay with you.
743
00:40:01,140 --> 00:40:01,690
- Lieutenant we have to go away.
744
00:40:01,690 --> 00:40:04,140
- Lieutenant we have to go away.
745
00:40:04,150 --> 00:40:05,403
We just came for a visit.
746
00:40:05,403 --> 00:40:07,060
We just came for a visit.
747
00:40:07,080 --> 00:40:09,060
Linc I don't mean
we have to right now
748
00:40:09,080 --> 00:40:09,115
this minute today.
749
00:40:09,115 --> 00:40:11,140
this minute today.
750
00:40:11,150 --> 00:40:12,827
I don't care if we
stay an extra day.
751
00:40:12,827 --> 00:40:14,090
I don't care if we
stay an extra day.
752
00:40:14,110 --> 00:40:15,190
But what I'm trying
to get you to say
753
00:40:15,200 --> 00:40:16,230
is that we are going to leave.
754
00:40:17,000 --> 00:40:19,030
That this is just a visit.
755
00:40:20,180 --> 00:40:20,251
- We're gonna take this
old car out on the road
756
00:40:20,251 --> 00:40:22,010
- We're gonna take this
old car out on the road
757
00:40:22,030 --> 00:40:23,070
and I'm gonna get
behind that wheel
758
00:40:23,080 --> 00:40:23,963
and make the
telephone poles fly.
759
00:40:23,963 --> 00:40:26,040
and make the
telephone poles fly.
760
00:40:26,060 --> 00:40:27,200
And the dust is
gonna come after us
761
00:40:27,210 --> 00:40:27,675
as high as the clouds!
762
00:40:27,675 --> 00:40:29,080
as high as the clouds!
763
00:40:29,090 --> 00:40:30,130
We're gonna go down those roads
764
00:40:30,150 --> 00:40:31,387
and everything's gonna
get out of our way.
765
00:40:31,387 --> 00:40:33,100
and everything's gonna
get out of our way.
766
00:40:33,120 --> 00:40:34,210
And if anybody gets in
our way I'll just say
767
00:40:34,220 --> 00:40:35,099
blow that horn Lieutenant!
768
00:40:35,099 --> 00:40:37,020
blow that horn Lieutenant!
769
00:40:39,080 --> 00:40:41,060
Lieutenant I'll drive you
wherever you wanna go.
770
00:40:41,070 --> 00:40:42,230
You wanna go to California?
771
00:40:43,010 --> 00:40:46,020
You just say and
I'll take you there.
772
00:40:47,200 --> 00:40:48,210
You wanna go to Canada?
773
00:40:48,230 --> 00:40:49,230
You just tell me.
774
00:40:50,010 --> 00:40:51,230
Down to Mexico, anywhere!
775
00:40:52,010 --> 00:40:53,080
We'll put her on a
boat and I'll drive you
776
00:40:53,100 --> 00:40:53,659
all over Europe if you want!
777
00:40:53,659 --> 00:40:55,170
all over Europe if you want!
778
00:40:59,140 --> 00:41:01,083
- It's my car.
779
00:41:01,083 --> 00:41:01,100
- It's my car.
780
00:41:01,120 --> 00:41:02,120
- Lieutenant give me
a hand with this jack.
781
00:41:02,130 --> 00:41:04,230
I wanna get the lugs out now.
782
00:41:11,070 --> 00:41:12,180
What's the matter?
783
00:41:13,160 --> 00:41:15,040
- It's my car.
784
00:41:15,060 --> 00:41:15,931
- Sure it's your car.
785
00:41:15,931 --> 00:41:16,230
- Sure it's your car.
786
00:41:18,020 --> 00:41:19,643
- It's a present for my mother.
787
00:41:19,643 --> 00:41:20,160
- It's a present for my mother.
788
00:41:22,060 --> 00:41:23,100
I'm going to the city.
789
00:41:23,110 --> 00:41:23,355
A man is sitting
in his car holding
790
00:41:23,355 --> 00:41:24,200
A man is sitting
in his car holding
791
00:41:24,220 --> 00:41:27,067
the steering wheel in
his powerful hands.
792
00:41:27,067 --> 00:41:27,230
the steering wheel in
his powerful hands.
793
00:41:28,000 --> 00:41:29,160
The motor roars,
and the wind blows,
794
00:41:29,170 --> 00:41:30,779
and the car wants to
go this way and that,
795
00:41:30,779 --> 00:41:31,150
and the car wants to
go this way and that,
796
00:41:31,160 --> 00:41:33,140
but the man makes
the car go straight.
797
00:41:33,160 --> 00:41:34,492
Straight to the big city!
798
00:41:34,492 --> 00:41:36,080
Straight to the big city!
799
00:41:36,090 --> 00:41:37,130
- Not anymore.
800
00:41:38,190 --> 00:41:38,204
It has wheels on it now.
801
00:41:38,204 --> 00:41:41,030
It has wheels on it now.
802
00:41:41,050 --> 00:41:41,916
It's going out on the road.
803
00:41:41,916 --> 00:41:43,050
It's going out on the road.
804
00:41:43,060 --> 00:41:45,628
It has to have a license and
you have to have a license.
805
00:41:45,628 --> 00:41:46,230
It has to have a license and
you have to have a license.
806
00:41:47,010 --> 00:41:48,200
- It's my car!
807
00:41:48,220 --> 00:41:49,340
- Leave him alone
you're scaring him.
808
00:41:49,340 --> 00:41:50,190
- Leave him alone
you're scaring him.
809
00:41:50,210 --> 00:41:51,190
- Well you tell him then!
810
00:41:51,210 --> 00:41:53,052
Tell him it's not the truth!
811
00:41:53,052 --> 00:41:53,190
Tell him it's not the truth!
812
00:41:53,210 --> 00:41:55,010
- It's all right, I told ya,
813
00:41:55,030 --> 00:41:56,070
I 'll drive you
anywhere you want--
814
00:41:56,090 --> 00:41:56,764
- It's not your
car and you can't
815
00:41:56,764 --> 00:41:57,110
- It's not your
car and you can't
816
00:41:57,120 --> 00:42:00,060
drive it without a license.
817
00:42:00,080 --> 00:42:00,476
- Okay you wanna
leave, go ahead,
818
00:42:00,476 --> 00:42:01,120
- Okay you wanna
leave, go ahead,
819
00:42:01,140 --> 00:42:03,050
I didn't ask you to wait for me!
820
00:42:03,070 --> 00:42:04,120
Go on, nobody's
holding you here!
821
00:42:04,130 --> 00:42:04,188
Take off and leave us alone!
822
00:42:04,188 --> 00:42:06,200
Take off and leave us alone!
823
00:42:08,080 --> 00:42:10,100
What are you doing?
824
00:42:10,120 --> 00:42:11,180
- These are the wrong wheels.
825
00:42:11,200 --> 00:42:11,612
We need a steering
wheel, not these.
826
00:42:11,612 --> 00:42:14,010
We need a steering
wheel, not these.
827
00:42:14,020 --> 00:42:15,170
- [Linc] Leave them
alone they belong there.
828
00:42:15,190 --> 00:42:15,324
- We need a steering wheel!
829
00:42:15,324 --> 00:42:16,230
- We need a steering wheel!
830
00:42:17,010 --> 00:42:19,036
- Leave them where they are!
831
00:42:19,036 --> 00:42:19,180
- Leave them where they are!
832
00:42:19,200 --> 00:42:22,070
[Linc grunts]
833
00:42:24,160 --> 00:42:26,220
- The steering wheel is broken.
834
00:42:26,230 --> 00:42:26,460
- Who's car is it Linc?
835
00:42:26,460 --> 00:42:28,080
- Who's car is it Linc?
836
00:42:28,100 --> 00:42:29,070
Who's car?!
837
00:42:30,100 --> 00:42:30,172
Linc how old are you?!
838
00:42:30,172 --> 00:42:32,080
Linc how old are you?!
839
00:42:32,100 --> 00:42:33,884
[dramatic music]
840
00:42:33,884 --> 00:42:35,040
[dramatic music]
841
00:42:35,050 --> 00:42:37,180
[solemn music]
842
00:43:02,150 --> 00:43:03,581
- I'm sorry Lieutenant.
843
00:43:03,581 --> 00:43:04,200
- I'm sorry Lieutenant.
844
00:43:04,220 --> 00:43:06,050
I'm truly sorry.
845
00:43:22,010 --> 00:43:22,141
[solemn music]
846
00:43:22,141 --> 00:43:24,150
[solemn music]
847
00:43:33,100 --> 00:43:33,277
- Good morning.
848
00:43:33,277 --> 00:43:34,160
- Good morning.
849
00:43:34,180 --> 00:43:36,050
- [Lieutenant] Good morning.
850
00:43:36,070 --> 00:43:36,989
- All right Lieutenant.
851
00:43:36,989 --> 00:43:38,120
- All right Lieutenant.
852
00:43:38,140 --> 00:43:40,701
[calming music]
853
00:43:40,701 --> 00:43:41,050
[calming music]
854
00:44:08,060 --> 00:44:09,230
- Happy birthday mom.
855
00:44:35,220 --> 00:44:36,382
I told you I'd get you a car.
856
00:44:36,382 --> 00:44:38,070
I told you I'd get you a car.
857
00:44:52,030 --> 00:44:54,220
[car engine revs]
858
00:45:23,040 --> 00:45:24,050
- Mom?
859
00:45:24,070 --> 00:45:24,638
Mom?
860
00:45:24,638 --> 00:45:25,020
Mom?
861
00:45:26,200 --> 00:45:27,140
Mom!
862
00:45:30,080 --> 00:45:31,030
- Mom?!
863
00:45:32,210 --> 00:45:35,774
[dramatic solemn music]
864
00:45:35,774 --> 00:45:36,050
[dramatic solemn music]
865
00:46:07,170 --> 00:46:09,180
- We came to say goodbye.
866
00:46:15,140 --> 00:46:16,607
- Goodbye Lieutenant.
867
00:46:16,607 --> 00:46:17,070
- Goodbye Lieutenant.
868
00:46:17,090 --> 00:46:19,160
[loud thud]
869
00:46:21,230 --> 00:46:23,190
- No good darn old car!
870
00:46:46,130 --> 00:46:46,303
- It's a cake I baked
for Mrs. School.
871
00:46:46,303 --> 00:46:49,160
- It's a cake I baked
for Mrs. School.
872
00:46:51,140 --> 00:46:52,200
Happy birthday.
873
00:46:58,150 --> 00:46:59,150
- Thank you.
874
00:47:01,060 --> 00:47:01,151
I'll tell her.
875
00:47:01,151 --> 00:47:02,080
I'll tell her.
876
00:47:15,090 --> 00:47:15,999
- Don't let Lieutenant cry.
877
00:47:15,999 --> 00:47:17,140
- Don't let Lieutenant cry.
878
00:47:24,020 --> 00:47:24,220
- Hey mom!
879
00:47:27,110 --> 00:47:27,135
Lieutenant!
880
00:47:27,135 --> 00:47:28,060
Lieutenant!
881
00:47:28,070 --> 00:47:29,100
- Mother!
882
00:47:29,110 --> 00:47:30,848
Lieutenant, look at your mother!
883
00:47:30,848 --> 00:47:32,110
Lieutenant, look at your mother!
884
00:47:32,120 --> 00:47:34,560
[calming music]
885
00:47:34,560 --> 00:47:35,040
[calming music]
886
00:47:44,010 --> 00:47:44,200
- Well?
887
00:47:51,000 --> 00:47:52,180
You certainly didn't
think I was gonna ride
888
00:47:52,200 --> 00:47:53,120
in a shiny car like that
889
00:47:53,120 --> 00:47:54,190
in a shiny car like that
890
00:47:55,220 --> 00:47:56,832
without getting dressed for it.
891
00:47:56,832 --> 00:47:58,110
without getting dressed for it.
892
00:48:01,090 --> 00:48:04,060
[slow paced music]
893
00:48:31,060 --> 00:48:33,952
- A man is sitting in his car
894
00:48:33,952 --> 00:48:34,100
- A man is sitting in his car
895
00:48:34,110 --> 00:48:37,190
holding the steering wheel
in his powerful hands.
896
00:48:37,200 --> 00:48:37,664
- Wind blows and
the motor roars!
897
00:48:37,664 --> 00:48:40,100
- Wind blows and
the motor roars!
898
00:48:40,120 --> 00:48:41,376
And the car wants to go this way
899
00:48:41,376 --> 00:48:42,170
And the car wants to go this way
900
00:48:42,190 --> 00:48:45,088
and that, but the man makes
it go straight as an arrow!
901
00:48:45,088 --> 00:48:47,070
and that, but the man makes
it go straight as an arrow!
902
00:48:47,080 --> 00:48:48,800
All the way to the far city.
903
00:48:48,800 --> 00:48:50,070
All the way to the far city.
904
00:48:50,090 --> 00:48:52,512
We're going to the city
to buy good things.
905
00:48:52,512 --> 00:48:54,120
We're going to the city
to buy good things.
906
00:48:54,130 --> 00:48:56,224
[slow paced music]
907
00:48:56,224 --> 00:48:57,110
[slow paced music]
908
00:49:17,170 --> 00:49:18,497
[upbeat music]
909
00:49:18,497 --> 00:49:20,060
[upbeat music]
910
00:50:00,110 --> 00:50:01,210
- [Narrator] This has
been a Spring Gems
911
00:50:01,230 --> 00:50:03,041
Film presentation, Herbert B.
Leonard Executive Producer.
912
00:50:03,041 --> 00:50:05,210
Film presentation, Herbert B.
Leonard Executive Producer.
913
00:50:11,845 --> 00:50:13,845
[END CREDITS]62939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.