All language subtitles for Route66 - S03E24 (Narcissus on an Old Red Fire Engine)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,140 --> 00:00:03,712 [soft romantic music] 2 00:00:03,712 --> 00:00:06,180 [soft romantic music] 3 00:00:14,150 --> 00:00:14,848 - Beer. 4 00:00:14,848 --> 00:00:15,110 - Beer. 5 00:00:18,090 --> 00:00:18,560 [bar patrons speaking] 6 00:00:18,560 --> 00:00:21,140 [bar patrons speaking] 7 00:00:25,190 --> 00:00:25,984 [soft romantic music] 8 00:00:25,984 --> 00:00:28,220 [soft romantic music] 9 00:02:06,040 --> 00:02:06,209 - How did you find me? 10 00:02:06,209 --> 00:02:08,000 - How did you find me? 11 00:02:09,150 --> 00:02:09,921 - I looked. 12 00:02:09,921 --> 00:02:10,120 - I looked. 13 00:02:13,050 --> 00:02:13,633 - Everybody, I'd like you to meet Bill. 14 00:02:13,633 --> 00:02:16,010 - Everybody, I'd like you to meet Bill. 15 00:02:16,030 --> 00:02:17,345 This is Bill. - This is him, this is Bill? 16 00:02:17,345 --> 00:02:18,010 This is Bill. - This is him, this is Bill? 17 00:02:18,020 --> 00:02:19,010 - Bill? 18 00:02:19,020 --> 00:02:21,057 - Bill, this is everybody. 19 00:02:21,057 --> 00:02:21,060 - Bill, this is everybody. 20 00:02:21,080 --> 00:02:24,060 [speaking foreign language] 21 00:02:24,080 --> 00:02:24,769 - Glad to know ya. 22 00:02:24,769 --> 00:02:25,050 - Glad to know ya. 23 00:02:25,060 --> 00:02:27,040 - [Man] Beer all around! 24 00:02:27,060 --> 00:02:28,481 - [Group] Opa! Opa! 25 00:02:28,481 --> 00:02:29,070 - [Group] Opa! Opa! 26 00:02:29,080 --> 00:02:30,210 - [Second Man] Three cheers for Bill! 27 00:02:30,230 --> 00:02:31,180 - Opa! 28 00:02:33,100 --> 00:02:35,905 [indistinct chattering] 29 00:02:35,905 --> 00:02:36,170 [indistinct chattering] 30 00:02:46,210 --> 00:02:47,041 [speaking foreign language] 31 00:02:47,041 --> 00:02:49,170 [speaking foreign language] 32 00:02:49,190 --> 00:02:50,180 - Opa! - Opa! 33 00:02:52,220 --> 00:02:54,465 [indistinct chattering] 34 00:02:54,465 --> 00:02:56,060 [indistinct chattering] 35 00:03:01,220 --> 00:03:01,890 [soft romantic music] 36 00:03:01,890 --> 00:03:05,010 [soft romantic music] 37 00:03:11,140 --> 00:03:13,026 - I'm Bill. Who are you? 38 00:03:13,026 --> 00:03:14,020 - I'm Bill. Who are you? 39 00:03:14,040 --> 00:03:14,230 - Janie. 40 00:03:18,200 --> 00:03:20,020 - Janie. 41 00:03:20,040 --> 00:03:20,450 - Yasou, Bill. 42 00:03:20,450 --> 00:03:21,070 - Yasou, Bill. 43 00:03:41,030 --> 00:03:41,220 - Janie? 44 00:03:56,080 --> 00:03:57,130 Figured. 45 00:03:57,150 --> 00:03:57,570 [indistinct chattering] 46 00:03:57,570 --> 00:04:00,220 [indistinct chattering] 47 00:04:00,230 --> 00:04:01,282 [indistinct jeering] 48 00:04:01,282 --> 00:04:03,220 [indistinct jeering] 49 00:04:57,080 --> 00:04:59,220 No fair, Janie. No fair. 50 00:05:00,020 --> 00:05:00,210 - Opa! Opa! 51 00:05:04,200 --> 00:05:04,387 - Opa! Opa! 52 00:05:04,387 --> 00:05:05,170 - Opa! Opa! 53 00:05:27,080 --> 00:05:29,210 [upbeat music] 54 00:06:20,010 --> 00:06:21,120 - How's your head? 55 00:06:44,210 --> 00:06:44,612 Let me give you a piece of free, civilian advice. 56 00:06:44,612 --> 00:06:48,100 Let me give you a piece of free, civilian advice. 57 00:06:48,120 --> 00:06:48,324 One, never eat at a place called Mom's. 58 00:06:48,324 --> 00:06:51,140 One, never eat at a place called Mom's. 59 00:06:51,160 --> 00:06:52,036 Two, never play poker with a guy named Doc. 60 00:06:52,036 --> 00:06:55,060 Two, never play poker with a guy named Doc. 61 00:06:55,070 --> 00:06:55,748 And never get involved with a girl 62 00:06:55,748 --> 00:06:56,210 And never get involved with a girl 63 00:06:56,230 --> 00:06:58,120 that has more problems than you. 64 00:06:58,140 --> 00:06:59,460 - Gee thanks, papa, but how will I ever learn? 65 00:06:59,460 --> 00:07:02,080 - Gee thanks, papa, but how will I ever learn? 66 00:07:20,080 --> 00:07:21,732 I don't care what this game is, 67 00:07:21,732 --> 00:07:22,010 I don't care what this game is, 68 00:07:22,020 --> 00:07:24,030 just as long as I win it. 69 00:07:26,110 --> 00:07:28,110 - It's my game, with me. 70 00:07:32,190 --> 00:07:32,869 About last night. 71 00:07:32,869 --> 00:07:34,040 About last night. 72 00:07:35,120 --> 00:07:36,581 No apologies, no explanations. 73 00:07:36,581 --> 00:07:38,000 No apologies, no explanations. 74 00:07:41,060 --> 00:07:42,170 Okay? 75 00:07:42,190 --> 00:07:44,005 - If it helps you out, okay. 76 00:07:44,005 --> 00:07:44,190 - If it helps you out, okay. 77 00:07:44,210 --> 00:07:46,160 I don't mind being a patsy. 78 00:07:46,170 --> 00:07:47,717 As mickeys go, it's not the first and it's not the worst. 79 00:07:47,717 --> 00:07:50,210 As mickeys go, it's not the first and it's not the worst. 80 00:07:52,070 --> 00:07:55,141 But don't you think I ought to know who Bill is? 81 00:07:55,141 --> 00:07:56,010 But don't you think I ought to know who Bill is? 82 00:07:59,100 --> 00:08:02,565 - You're probably not a very nice guy, anyway. 83 00:08:02,565 --> 00:08:03,110 - You're probably not a very nice guy, anyway. 84 00:08:03,120 --> 00:08:04,100 - Probably. 85 00:08:05,220 --> 00:08:06,277 Look, everybody has his own special kind of love image. 86 00:08:06,277 --> 00:08:08,050 Look, everybody has his own special kind of love image. 87 00:08:08,070 --> 00:08:09,160 You must be mine. 88 00:08:09,170 --> 00:08:09,989 Last night I saw you dancing and boing. 89 00:08:09,989 --> 00:08:12,220 Last night I saw you dancing and boing. 90 00:08:17,010 --> 00:08:17,413 - You expect to get to me with that chintzy line? 91 00:08:17,413 --> 00:08:21,030 - You expect to get to me with that chintzy line? 92 00:08:23,010 --> 00:08:24,837 What do I call you when I don't want to call you Bill? 93 00:08:24,837 --> 00:08:26,180 What do I call you when I don't want to call you Bill? 94 00:08:26,200 --> 00:08:28,549 - How about Lincoln Case. Linc. 95 00:08:28,549 --> 00:08:29,090 - How about Lincoln Case. Linc. 96 00:08:30,230 --> 00:08:32,261 - Oh, I know you. Born in a log cabin. 97 00:08:32,261 --> 00:08:34,190 - Oh, I know you. Born in a log cabin. 98 00:08:34,200 --> 00:08:35,973 Walked to school 10 miles a day. 99 00:08:35,973 --> 00:08:37,030 Walked to school 10 miles a day. 100 00:08:37,040 --> 00:08:38,090 - I'm glad you came looking for me 101 00:08:38,110 --> 00:08:39,685 because now I don't have to come looking for you. 102 00:08:39,685 --> 00:08:40,170 because now I don't have to come looking for you. 103 00:08:40,190 --> 00:08:43,110 - Studied by firelight. 104 00:08:43,120 --> 00:08:43,397 Grew tall and strong and dedicated to the proposition 105 00:08:43,397 --> 00:08:47,109 Grew tall and strong and dedicated to the proposition 106 00:08:47,109 --> 00:08:47,160 Grew tall and strong and dedicated to the proposition 107 00:08:47,170 --> 00:08:50,821 that this world owes you any little old thing you want. 108 00:08:50,821 --> 00:08:51,220 that this world owes you any little old thing you want. 109 00:08:52,000 --> 00:08:53,090 - It owes me you. 110 00:08:54,170 --> 00:08:54,534 - Please try and collect. 111 00:08:54,534 --> 00:08:56,170 - Please try and collect. 112 00:09:06,160 --> 00:09:09,070 [engine starts] 113 00:09:17,130 --> 00:09:20,000 No thank you, kind sir. 114 00:09:20,020 --> 00:09:20,518 - I'll take ya anywhere. 115 00:09:20,518 --> 00:09:22,000 - I'll take ya anywhere. 116 00:09:22,020 --> 00:09:24,030 - I'm not going anywhere. 117 00:09:27,130 --> 00:09:27,942 - Overseas on those long night watches 118 00:09:27,942 --> 00:09:29,180 - Overseas on those long night watches 119 00:09:29,200 --> 00:09:31,090 I'd imagine what it would be like back home 120 00:09:31,110 --> 00:09:31,654 with a girl like you. 121 00:09:31,654 --> 00:09:33,050 with a girl like you. 122 00:09:33,060 --> 00:09:35,100 - Soldier, sailor, marine? 123 00:09:36,070 --> 00:09:38,060 - [Lincoln] Special forces. 124 00:09:38,070 --> 00:09:39,078 - Well, that fits. 125 00:09:39,078 --> 00:09:39,180 - Well, that fits. 126 00:09:49,060 --> 00:09:50,214 - I even thought about you on leave. 127 00:09:50,214 --> 00:09:51,170 - I even thought about you on leave. 128 00:09:51,190 --> 00:09:53,140 - And you never wrote. 129 00:10:08,060 --> 00:10:08,774 [pleasant music] 130 00:10:08,774 --> 00:10:10,230 [pleasant music] 131 00:10:12,030 --> 00:10:12,486 [horn honks] 132 00:10:12,486 --> 00:10:14,120 [horn honks] 133 00:11:02,040 --> 00:11:04,000 You really feel that way? 134 00:11:04,020 --> 00:11:04,210 - Yeah. 135 00:11:06,220 --> 00:11:08,167 - I'm that image for you? 136 00:11:08,167 --> 00:11:09,160 - I'm that image for you? 137 00:11:09,170 --> 00:11:11,879 I really fit that kind of image for you? 138 00:11:11,879 --> 00:11:12,000 I really fit that kind of image for you? 139 00:11:12,010 --> 00:11:12,210 - Mm-hmm. 140 00:11:16,190 --> 00:11:19,170 - Well, make me feel that way, too. 141 00:11:28,090 --> 00:11:29,220 - You just lost me. 142 00:11:32,150 --> 00:11:33,140 - Forget it. 143 00:11:34,190 --> 00:11:37,863 You're probably a nice guy, and I'm sorry. 144 00:11:37,863 --> 00:11:38,010 You're probably a nice guy, and I'm sorry. 145 00:11:40,120 --> 00:11:41,210 I'm really sorry. 146 00:11:45,060 --> 00:11:45,287 [somber music] 147 00:11:45,287 --> 00:11:47,200 [somber music] 148 00:12:17,180 --> 00:12:18,200 - All aboard. 149 00:12:42,200 --> 00:12:44,680 - I was gonna pick you up at quittin' time. 150 00:12:44,680 --> 00:12:45,000 - I was gonna pick you up at quittin' time. 151 00:12:45,010 --> 00:12:47,050 - Linc, old buddy, meet the chief of police. 152 00:12:47,060 --> 00:12:48,392 He couldn't wait 'till quitting time. 153 00:12:48,392 --> 00:12:50,100 He couldn't wait 'till quitting time. 154 00:12:50,120 --> 00:12:52,104 - This is a request. Leave the girl alone. 155 00:12:52,104 --> 00:12:53,230 - This is a request. Leave the girl alone. 156 00:12:54,210 --> 00:12:55,816 - Why? 157 00:12:55,816 --> 00:12:56,100 - Why? 158 00:12:56,120 --> 00:12:58,020 - I'm a friend of the family. 159 00:12:58,040 --> 00:12:59,528 They got enough trouble with her without you. 160 00:12:59,528 --> 00:13:00,160 They got enough trouble with her without you. 161 00:13:00,180 --> 00:13:01,230 - What special right does that give you 162 00:13:02,010 --> 00:13:03,190 to ask me to leave her alone? 163 00:13:03,210 --> 00:13:03,240 - None, none at all. But I am asking. 164 00:13:03,240 --> 00:13:06,220 - None, none at all. But I am asking. 165 00:13:09,090 --> 00:13:10,200 - Okay, you asked. 166 00:13:17,100 --> 00:13:18,088 - You're PFC Lincoln Case. 167 00:13:18,088 --> 00:13:19,130 - You're PFC Lincoln Case. 168 00:13:19,140 --> 00:13:21,801 Six years in the service, last two in Viet Nam. 169 00:13:21,801 --> 00:13:23,210 Six years in the service, last two in Viet Nam. 170 00:13:23,230 --> 00:13:25,513 You're on leave and you're on the prowl. 171 00:13:25,513 --> 00:13:27,130 You're on leave and you're on the prowl. 172 00:13:27,140 --> 00:13:29,225 Now, you get outta line, I'm gonna blow the whistle 173 00:13:29,225 --> 00:13:30,210 Now, you get outta line, I'm gonna blow the whistle 174 00:13:30,220 --> 00:13:32,937 to the MPs and let them take it from there. 175 00:13:32,937 --> 00:13:34,000 to the MPs and let them take it from there. 176 00:13:34,020 --> 00:13:35,030 - Well, blow. 177 00:13:40,150 --> 00:13:40,361 - Look, fella, this girl, she belongs somewhere. 178 00:13:40,361 --> 00:13:44,073 - Look, fella, this girl, she belongs somewhere. 179 00:13:44,073 --> 00:13:44,150 - Look, fella, this girl, she belongs somewhere. 180 00:13:45,200 --> 00:13:47,785 She's got a whole other world that she lives in. 181 00:13:47,785 --> 00:13:49,180 She's got a whole other world that she lives in. 182 00:13:49,200 --> 00:13:51,090 Let her alone. 183 00:13:51,110 --> 00:13:51,497 Let her blow off her own steam in her own way. 184 00:13:51,497 --> 00:13:54,210 Let her blow off her own steam in her own way. 185 00:13:54,220 --> 00:13:55,209 And then get back to where she belongs. 186 00:13:55,209 --> 00:13:58,030 And then get back to where she belongs. 187 00:14:13,110 --> 00:14:13,769 - I look at that girl and she knocks me out. 188 00:14:13,769 --> 00:14:16,030 - I look at that girl and she knocks me out. 189 00:14:16,040 --> 00:14:17,160 I mean, right out. 190 00:14:19,120 --> 00:14:21,193 I don't know why and I don't care. 191 00:14:21,193 --> 00:14:21,220 I don't know why and I don't care. 192 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 What's the matter with that? 193 00:14:23,020 --> 00:14:24,905 Why doesn't it make sense? 194 00:14:24,905 --> 00:14:25,050 Why doesn't it make sense? 195 00:14:25,060 --> 00:14:28,050 - It's not real. It's all in your head. 196 00:14:28,060 --> 00:14:28,617 Look, what do you know about her? 197 00:14:28,617 --> 00:14:30,020 Look, what do you know about her? 198 00:14:30,040 --> 00:14:31,200 Sure, she's pretty. 199 00:14:31,210 --> 00:14:32,329 She comes on kind of cold and warm 200 00:14:32,329 --> 00:14:34,060 She comes on kind of cold and warm 201 00:14:34,070 --> 00:14:36,041 and confused and refined all at the same time. 202 00:14:36,041 --> 00:14:38,020 and confused and refined all at the same time. 203 00:14:38,040 --> 00:14:39,753 That's all right if you're attracted to that type, 204 00:14:39,753 --> 00:14:40,170 That's all right if you're attracted to that type, 205 00:14:40,190 --> 00:14:43,040 you crave incompatibility. 206 00:14:43,060 --> 00:14:43,465 What's to flip over? 207 00:14:43,465 --> 00:14:44,210 What's to flip over? 208 00:14:46,080 --> 00:14:47,177 - You know Tod, you sound like the only sober man 209 00:14:47,177 --> 00:14:49,080 - You know Tod, you sound like the only sober man 210 00:14:49,090 --> 00:14:50,890 in a room full of drunks. 211 00:14:50,890 --> 00:14:52,010 in a room full of drunks. 212 00:14:52,030 --> 00:14:54,602 - Yeah, I wish I knew what I was being so sober about. 213 00:14:54,602 --> 00:14:56,060 - Yeah, I wish I knew what I was being so sober about. 214 00:15:01,220 --> 00:15:02,026 [Greek music] 215 00:15:02,026 --> 00:15:04,090 [Greek music] 216 00:15:41,070 --> 00:15:42,130 - You're back. 217 00:15:42,140 --> 00:15:42,858 - Janie, Tod. Tod, Janie. 218 00:15:42,858 --> 00:15:44,150 - Janie, Tod. Tod, Janie. 219 00:15:46,020 --> 00:15:46,570 - How do you do? 220 00:15:46,570 --> 00:15:48,020 - How do you do? 221 00:15:48,030 --> 00:15:50,190 - You like this kind of dancing? 222 00:15:52,020 --> 00:15:53,994 - The only thing that's missing is the mirror. 223 00:15:53,994 --> 00:15:55,190 - The only thing that's missing is the mirror. 224 00:15:55,200 --> 00:15:57,706 - Oh no, what's missing are the people. 225 00:15:57,706 --> 00:15:58,110 - Oh no, what's missing are the people. 226 00:15:58,120 --> 00:16:00,080 We're the mirrors. 227 00:16:00,100 --> 00:16:01,418 - Well, that explains it. - What? 228 00:16:01,418 --> 00:16:03,000 - Well, that explains it. - What? 229 00:16:04,040 --> 00:16:05,130 - Why is it when people look at you, 230 00:16:05,130 --> 00:16:05,210 - Why is it when people look at you, 231 00:16:05,230 --> 00:16:08,842 they always only see the image in their own mind? 232 00:16:08,842 --> 00:16:10,000 they always only see the image in their own mind? 233 00:16:11,090 --> 00:16:12,554 - Hey, Bill, wanna do a Greek dance? 234 00:16:12,554 --> 00:16:14,030 - Hey, Bill, wanna do a Greek dance? 235 00:16:14,050 --> 00:16:15,080 - He's afraid. 236 00:16:17,030 --> 00:16:19,979 - What, Bill? He's not afraid to do any dance. 237 00:16:19,979 --> 00:16:20,230 - What, Bill? He's not afraid to do any dance. 238 00:16:33,000 --> 00:16:34,827 [Greek music] 239 00:16:34,827 --> 00:16:35,120 [Greek music] 240 00:16:56,110 --> 00:16:57,099 - Hey, he's Fred Astaire. Opa! 241 00:16:57,099 --> 00:16:58,220 - Hey, he's Fred Astaire. Opa! 242 00:17:01,110 --> 00:17:03,020 - Bill, he's not afraid to do anything, 243 00:17:03,040 --> 00:17:04,523 even dance like an elephant. 244 00:17:04,523 --> 00:17:05,020 even dance like an elephant. 245 00:17:05,040 --> 00:17:08,170 - It's not his style. He has his own style. 246 00:17:10,010 --> 00:17:11,947 Play something American. 247 00:17:11,947 --> 00:17:12,000 Play something American. 248 00:17:13,020 --> 00:17:15,130 [dance music] 249 00:18:25,080 --> 00:18:26,140 - Let's get some air. 250 00:18:26,150 --> 00:18:26,188 - [Janie] No, let's stay here. 251 00:18:26,188 --> 00:18:29,020 - [Janie] No, let's stay here. 252 00:18:54,060 --> 00:18:55,884 - I like the way you dance, too. 253 00:18:55,884 --> 00:18:56,210 - I like the way you dance, too. 254 00:19:11,160 --> 00:19:14,070 [siren wailing] 255 00:19:35,110 --> 00:19:36,140 - You, Stiles. 256 00:20:09,050 --> 00:20:10,125 - I asked your buddy to stay away from the girl. 257 00:20:10,125 --> 00:20:13,000 - I asked your buddy to stay away from the girl. 258 00:20:13,020 --> 00:20:13,837 - You didn't give him a good enough reason. 259 00:20:13,837 --> 00:20:15,080 - You didn't give him a good enough reason. 260 00:20:15,100 --> 00:20:17,549 You see, he thinks he's as nice a guy as any other guy. 261 00:20:17,549 --> 00:20:19,130 You see, he thinks he's as nice a guy as any other guy. 262 00:20:24,000 --> 00:20:24,973 - Janie's family and I are not just friends, 263 00:20:24,973 --> 00:20:27,010 - Janie's family and I are not just friends, 264 00:20:27,030 --> 00:20:28,685 we're friends, close friends. 265 00:20:28,685 --> 00:20:29,120 we're friends, close friends. 266 00:20:31,000 --> 00:20:32,190 Janie's daddy loaned me the money to buy the suit 267 00:20:32,210 --> 00:20:32,397 that I was married in. 268 00:20:32,397 --> 00:20:34,070 that I was married in. 269 00:20:34,090 --> 00:20:36,109 I paid for the hospital bill when Janie was born. 270 00:20:36,109 --> 00:20:37,010 I paid for the hospital bill when Janie was born. 271 00:20:37,020 --> 00:20:38,220 There's nothing that I don't know about them, 272 00:20:38,230 --> 00:20:39,821 know about her. 273 00:20:39,821 --> 00:20:40,100 know about her. 274 00:20:40,120 --> 00:20:43,220 Maybe even more than they know about themselves. 275 00:20:43,230 --> 00:20:43,533 So you see, when I asked, I didn't ask lightly. 276 00:20:43,533 --> 00:20:47,220 So you see, when I asked, I didn't ask lightly. 277 00:20:47,230 --> 00:20:47,246 They're on their way down here from Houston right now 278 00:20:47,246 --> 00:20:50,010 They're on their way down here from Houston right now 279 00:20:50,030 --> 00:20:50,958 because I called for them. 280 00:20:50,958 --> 00:20:52,190 because I called for them. 281 00:20:52,200 --> 00:20:54,670 - Well then the problem is Janie, not my buddy. 282 00:20:54,670 --> 00:20:56,170 - Well then the problem is Janie, not my buddy. 283 00:20:58,000 --> 00:20:58,382 - She's just, this short of being out of control. 284 00:20:58,382 --> 00:21:02,094 - She's just, this short of being out of control. 285 00:21:02,094 --> 00:21:02,140 - She's just, this short of being out of control. 286 00:21:02,160 --> 00:21:04,230 Her family doesn't realize this, so I'm acting 287 00:21:05,010 --> 00:21:05,806 under the advice of people who understand her problem 288 00:21:05,806 --> 00:21:07,160 under the advice of people who understand her problem 289 00:21:07,170 --> 00:21:09,518 better than you or me. 290 00:21:09,518 --> 00:21:10,010 better than you or me. 291 00:21:10,020 --> 00:21:13,230 Maybe at some other time, but right now your buddy 292 00:21:13,230 --> 00:21:14,130 Maybe at some other time, but right now your buddy 293 00:21:14,140 --> 00:21:16,942 is wrong for this girl, real wrong. 294 00:21:16,942 --> 00:21:17,110 is wrong for this girl, real wrong. 295 00:21:18,150 --> 00:21:20,654 - Oh, that Greek sailor joint, that's okay? 296 00:21:20,654 --> 00:21:21,070 - Oh, that Greek sailor joint, that's okay? 297 00:21:21,090 --> 00:21:24,040 - That's her port in the storm. 298 00:21:24,060 --> 00:21:24,366 - Well, what's my buddy? 299 00:21:24,366 --> 00:21:26,050 - Well, what's my buddy? 300 00:21:27,190 --> 00:21:28,078 - He could be the storm. 301 00:21:28,078 --> 00:21:29,190 - He could be the storm. 302 00:21:47,190 --> 00:21:49,140 - Lots of onions on this. 303 00:21:49,150 --> 00:21:50,350 - I've seen more in an onion patch. 304 00:21:50,350 --> 00:21:52,120 - I've seen more in an onion patch. 305 00:21:52,140 --> 00:21:53,230 - Don't you think if a girl's gonna have 306 00:21:54,010 --> 00:21:54,062 a real fine relationship with a guy, 307 00:21:54,062 --> 00:21:56,110 a real fine relationship with a guy, 308 00:21:56,120 --> 00:21:57,774 she ought to be natural? 309 00:21:57,774 --> 00:21:58,070 she ought to be natural? 310 00:21:58,080 --> 00:22:01,486 Be herself, eat what she likes, says what she thinks. 311 00:22:01,486 --> 00:22:02,100 Be herself, eat what she likes, says what she thinks. 312 00:22:03,190 --> 00:22:05,040 What do you think? 313 00:22:05,050 --> 00:22:05,198 - When are you gonna start? Being yourself. 314 00:22:05,198 --> 00:22:08,060 - When are you gonna start? Being yourself. 315 00:22:08,080 --> 00:22:08,910 - Any second now. 316 00:22:08,910 --> 00:22:09,160 - Any second now. 317 00:22:12,030 --> 00:22:12,622 What, am I giving you a hard time? 318 00:22:12,622 --> 00:22:14,220 What, am I giving you a hard time? 319 00:22:16,200 --> 00:22:16,335 - Check please. 320 00:22:16,335 --> 00:22:18,010 - Check please. 321 00:22:22,040 --> 00:22:23,759 [soft romantic music] 322 00:22:23,759 --> 00:22:24,676 [soft romantic music] 323 00:22:24,676 --> 00:22:25,070 [soft romantic music] 324 00:23:08,200 --> 00:23:08,303 - You see before you 325 00:23:08,303 --> 00:23:10,010 - You see before you 326 00:23:10,030 --> 00:23:12,015 one of the tenderest moments of my life. 327 00:23:12,015 --> 00:23:12,210 one of the tenderest moments of my life. 328 00:23:12,230 --> 00:23:15,727 He looked deeply into my eyes and took my hand. 329 00:23:15,727 --> 00:23:16,080 He looked deeply into my eyes and took my hand. 330 00:23:16,090 --> 00:23:19,439 I just don't exactly know how to say this to you, but 331 00:23:19,439 --> 00:23:20,110 I just don't exactly know how to say this to you, but 332 00:23:20,130 --> 00:23:21,140 you are cute. 333 00:23:23,170 --> 00:23:25,210 I mean, cute, really cute. 334 00:23:27,180 --> 00:23:30,180 I mean, you're just about the cutest little cutest thing 335 00:23:30,200 --> 00:23:30,575 I ever did see. 336 00:23:30,575 --> 00:23:32,010 I ever did see. 337 00:23:34,040 --> 00:23:34,287 And then he bit my ear like a hungry giraffe. 338 00:23:34,287 --> 00:23:37,220 And then he bit my ear like a hungry giraffe. 339 00:23:39,210 --> 00:23:41,150 - I'm sorry. For him. 340 00:23:44,060 --> 00:23:45,424 - I was his image, too. 341 00:23:45,424 --> 00:23:46,040 - I was his image, too. 342 00:23:47,080 --> 00:23:49,136 Now, now say something soft and miraculous. 343 00:23:49,136 --> 00:23:51,150 Now, now say something soft and miraculous. 344 00:23:51,170 --> 00:23:52,848 Say something so true, 345 00:23:52,848 --> 00:23:53,120 Say something so true, 346 00:23:55,040 --> 00:23:56,560 so, so, so beautiful, 347 00:23:56,560 --> 00:23:57,130 so, so, so beautiful, 348 00:23:57,140 --> 00:23:58,160 so exquisite. 349 00:24:00,030 --> 00:24:00,272 You have to use words I have never heard. 350 00:24:00,272 --> 00:24:03,110 You have to use words I have never heard. 351 00:24:21,000 --> 00:24:22,544 Bobby Jo, Jr, he had that quiet, 352 00:24:22,544 --> 00:24:23,160 Bobby Jo, Jr, he had that quiet, 353 00:24:24,170 --> 00:24:26,256 psychiatric, pipe-smoking line. 354 00:24:26,256 --> 00:24:28,010 psychiatric, pipe-smoking line. 355 00:24:28,020 --> 00:24:29,968 You have deep, unsolved problems baby girl 356 00:24:29,968 --> 00:24:31,140 You have deep, unsolved problems baby girl 357 00:24:34,080 --> 00:24:36,130 and you don't understand them and you need help 358 00:24:36,140 --> 00:24:37,392 from someone who does, baby girl. 359 00:24:37,392 --> 00:24:39,130 from someone who does, baby girl. 360 00:24:39,140 --> 00:24:41,104 He loaded me up with Freud, Jung, Adler, 361 00:24:41,104 --> 00:24:42,220 He loaded me up with Freud, Jung, Adler, 362 00:24:44,220 --> 00:24:44,816 and when my arms were full of books, he pounced, 363 00:24:44,816 --> 00:24:48,140 and when my arms were full of books, he pounced, 364 00:24:48,160 --> 00:24:48,528 like a gurgling hyena, muttering and apologizing, 365 00:24:48,528 --> 00:24:52,180 like a gurgling hyena, muttering and apologizing, 366 00:24:52,200 --> 00:24:52,240 Freud, Jung, and Adler, pipe ashes and all. 367 00:24:52,240 --> 00:24:55,952 Freud, Jung, and Adler, pipe ashes and all. 368 00:24:55,952 --> 00:24:57,000 Freud, Jung, and Adler, pipe ashes and all. 369 00:24:57,010 --> 00:24:59,110 [gulls call] 370 00:25:04,200 --> 00:25:07,020 You see, you're a nice guy, 371 00:25:09,010 --> 00:25:10,800 and I don't want to hurt your feelings. 372 00:25:10,800 --> 00:25:12,060 and I don't want to hurt your feelings. 373 00:25:13,120 --> 00:25:14,513 Let me tell you about Bill. There is a Bill. 374 00:25:14,513 --> 00:25:17,020 Let me tell you about Bill. There is a Bill. 375 00:25:19,030 --> 00:25:20,190 Bill is my boyfriend. 376 00:25:23,060 --> 00:25:25,649 You listen about Bill. - Not interested. 377 00:25:25,649 --> 00:25:26,130 You listen about Bill. - Not interested. 378 00:25:29,150 --> 00:25:29,361 - And who are you not to listen? 379 00:25:29,361 --> 00:25:32,060 - And who are you not to listen? 380 00:25:37,210 --> 00:25:40,497 He's one of the nicest guys I know. 381 00:25:40,497 --> 00:25:41,080 He's one of the nicest guys I know. 382 00:25:41,100 --> 00:25:44,000 He'd do anything in the world for me. 383 00:25:44,020 --> 00:25:44,209 He has, 384 00:25:44,209 --> 00:25:44,210 He has, 385 00:25:46,080 --> 00:25:47,921 he has all those qualities that you look for in a guy. 386 00:25:47,921 --> 00:25:49,170 he has all those qualities that you look for in a guy. 387 00:25:49,190 --> 00:25:51,633 He's attractive, dependable, considerate, sweet. 388 00:25:51,633 --> 00:25:53,180 He's attractive, dependable, considerate, sweet. 389 00:25:55,120 --> 00:25:55,345 Thinks good, too. 390 00:25:55,345 --> 00:25:56,200 Thinks good, too. 391 00:25:58,090 --> 00:25:59,057 He's over his head in love with me and always will be. 392 00:25:59,057 --> 00:26:02,110 He's over his head in love with me and always will be. 393 00:26:06,200 --> 00:26:06,481 Sometimes 394 00:26:06,481 --> 00:26:07,150 Sometimes 395 00:26:09,020 --> 00:26:10,130 I let him kiss me. 396 00:26:12,100 --> 00:26:13,905 Most of the times I can't stand him. 397 00:26:13,905 --> 00:26:16,010 Most of the times I can't stand him. 398 00:26:16,020 --> 00:26:17,150 - Okay, I listened. 399 00:26:17,170 --> 00:26:17,617 One giraffe, one hyena, one nice guy named Bill 400 00:26:17,617 --> 00:26:20,190 One giraffe, one hyena, one nice guy named Bill 401 00:26:20,210 --> 00:26:21,329 that you can't stand. 402 00:26:21,329 --> 00:26:22,010 that you can't stand. 403 00:26:22,030 --> 00:26:23,230 What does that make me? 404 00:26:28,120 --> 00:26:28,753 - Water buffalo? 405 00:26:28,753 --> 00:26:29,190 - Water buffalo? 406 00:26:31,080 --> 00:26:32,030 - Why not? 407 00:26:34,220 --> 00:26:35,170 - Maybe I, 408 00:26:38,080 --> 00:26:39,889 I told you about them because I keep hoping 409 00:26:39,889 --> 00:26:42,110 I told you about them because I keep hoping 410 00:26:42,130 --> 00:26:43,602 that you're the kind of guy who's had the experience 411 00:26:43,602 --> 00:26:45,220 that you're the kind of guy who's had the experience 412 00:26:46,000 --> 00:26:47,314 and can get through to a girl like me. 413 00:26:47,314 --> 00:26:49,030 and can get through to a girl like me. 414 00:26:50,150 --> 00:26:51,026 And I'm not talking eight arms and a sense of grab. 415 00:26:51,026 --> 00:26:54,100 And I'm not talking eight arms and a sense of grab. 416 00:26:56,220 --> 00:26:58,450 - There's a hill in a place you don't know about. 417 00:26:58,450 --> 00:26:59,150 - There's a hill in a place you don't know about. 418 00:26:59,170 --> 00:27:01,160 And for some reason, I've forgotten it seemed important 419 00:27:01,180 --> 00:27:02,162 to get to the top of that hill one morning. 420 00:27:02,162 --> 00:27:04,050 to get to the top of that hill one morning. 421 00:27:04,070 --> 00:27:05,874 Problem was, some people were up there already 422 00:27:05,874 --> 00:27:07,000 Problem was, some people were up there already 423 00:27:07,010 --> 00:27:09,200 and they didn't want company. 424 00:27:09,210 --> 00:27:09,586 They didn't want company so bad they had machine guns 425 00:27:09,586 --> 00:27:11,230 They didn't want company so bad they had machine guns 426 00:27:12,010 --> 00:27:13,298 and mortars there to discourage visitors. 427 00:27:13,298 --> 00:27:15,090 and mortars there to discourage visitors. 428 00:27:15,110 --> 00:27:17,010 So we started up the hill and they kept discouraging us. 429 00:27:17,010 --> 00:27:20,070 So we started up the hill and they kept discouraging us. 430 00:27:20,090 --> 00:27:20,722 They made it real unattractive. 431 00:27:20,722 --> 00:27:22,220 They made it real unattractive. 432 00:27:24,050 --> 00:27:24,434 But the more unattractive they made it, 433 00:27:24,434 --> 00:27:26,150 But the more unattractive they made it, 434 00:27:26,170 --> 00:27:28,146 the more I felt attracted. 435 00:27:28,146 --> 00:27:28,200 the more I felt attracted. 436 00:27:30,140 --> 00:27:31,858 It was something I had to do. 437 00:27:31,858 --> 00:27:32,230 It was something I had to do. 438 00:27:35,160 --> 00:27:35,570 - Come on. 439 00:27:35,570 --> 00:27:36,110 - Come on. 440 00:27:48,140 --> 00:27:50,418 This is the Pleasure Pier. The season hasn't opened yet. 441 00:27:50,418 --> 00:27:52,180 This is the Pleasure Pier. The season hasn't opened yet. 442 00:27:52,200 --> 00:27:54,130 I come here every summer, but I like it better empty. 443 00:27:54,130 --> 00:27:56,230 I come here every summer, but I like it better empty. 444 00:28:00,170 --> 00:28:01,554 [slow circus music] 445 00:28:01,554 --> 00:28:03,150 [slow circus music] 446 00:28:56,020 --> 00:28:57,235 [bell rings] 447 00:28:57,235 --> 00:28:58,110 [bell rings] 448 00:29:16,090 --> 00:29:18,120 Look, look, look at Janie. 449 00:29:20,080 --> 00:29:23,219 Look at her up there on that old fire engine. 450 00:29:23,219 --> 00:29:24,090 Look at her up there on that old fire engine. 451 00:29:24,100 --> 00:29:26,090 Isn't she the living it? 452 00:29:27,190 --> 00:29:30,643 That little trick, oh, she's always on parade. 453 00:29:30,643 --> 00:29:31,180 That little trick, oh, she's always on parade. 454 00:29:31,200 --> 00:29:34,150 And doesn't she just love herself? 455 00:29:36,220 --> 00:29:38,067 Look at her carrying on. 456 00:29:38,067 --> 00:29:38,220 Look at her carrying on. 457 00:29:40,150 --> 00:29:41,780 You look, but don't touch. 458 00:29:41,780 --> 00:29:42,190 You look, but don't touch. 459 00:29:44,130 --> 00:29:45,180 Isn't she cute? 460 00:29:45,190 --> 00:29:45,492 Isn't she a doll-face in her short, short, short, 461 00:29:45,492 --> 00:29:49,204 Isn't she a doll-face in her short, short, short, 462 00:29:49,204 --> 00:29:50,080 Isn't she a doll-face in her short, short, short, 463 00:29:50,100 --> 00:29:52,916 twirly, swirly, sugar candy clothes? 464 00:29:52,916 --> 00:29:53,090 twirly, swirly, sugar candy clothes? 465 00:29:55,150 --> 00:29:56,628 Don't touch, Tommy. 466 00:29:56,628 --> 00:29:57,050 Don't touch, Tommy. 467 00:29:58,210 --> 00:30:00,070 Hands off, Bobby. 468 00:30:03,060 --> 00:30:04,052 You stay away, Bill. 469 00:30:04,052 --> 00:30:04,220 You stay away, Bill. 470 00:30:09,100 --> 00:30:10,180 Look, everybody, 471 00:30:12,170 --> 00:30:14,040 you mustn't touch. 472 00:30:18,180 --> 00:30:18,900 No, sir. 473 00:30:18,900 --> 00:30:19,130 No, sir. 474 00:30:22,000 --> 00:30:22,220 You mustn't 475 00:30:24,210 --> 00:30:26,070 ever, ever touch. 476 00:30:29,090 --> 00:30:30,036 [bell rings] 477 00:30:30,036 --> 00:30:31,170 [bell rings] 478 00:30:55,180 --> 00:30:56,020 - Good morning. - Good morning to you. 479 00:30:56,020 --> 00:30:58,120 - Good morning. - Good morning to you. 480 00:30:58,140 --> 00:30:59,732 - You got company. They've been waiting here all night. 481 00:30:59,732 --> 00:31:02,160 - You got company. They've been waiting here all night. 482 00:31:19,200 --> 00:31:22,005 Janie's parents, Mr. and Mrs. Nickerson. 483 00:31:22,005 --> 00:31:22,080 Janie's parents, Mr. and Mrs. Nickerson. 484 00:31:22,100 --> 00:31:23,110 Lincoln Case. 485 00:31:25,110 --> 00:31:25,717 - Sit down, son. 486 00:31:25,717 --> 00:31:26,180 - Sit down, son. 487 00:31:30,220 --> 00:31:33,141 I'm the kind of a man that gets right to the point. 488 00:31:33,141 --> 00:31:35,190 I'm the kind of a man that gets right to the point. 489 00:31:35,210 --> 00:31:36,853 Do you want to ruin our lives? 490 00:31:36,853 --> 00:31:38,080 Do you want to ruin our lives? 491 00:31:38,090 --> 00:31:40,565 - What's left now? There isn't that much-- 492 00:31:40,565 --> 00:31:42,120 - What's left now? There isn't that much-- 493 00:31:42,130 --> 00:31:44,110 - She's our only child. 494 00:31:45,100 --> 00:31:47,020 If we fail with her, 495 00:31:48,020 --> 00:31:48,220 well then you'd have to say 496 00:31:49,000 --> 00:31:50,030 all our plans, 497 00:31:51,200 --> 00:31:51,701 where are we, son? 498 00:31:51,701 --> 00:31:53,070 where are we, son? 499 00:31:56,020 --> 00:31:58,060 Now, I know when she's upset she comes down here 500 00:31:58,070 --> 00:31:59,125 and runs around. 501 00:31:59,125 --> 00:31:59,180 and runs around. 502 00:31:59,190 --> 00:32:02,120 - Yeah, and we know with whom. 503 00:32:02,140 --> 00:32:02,837 - It's not important with whom. 504 00:32:02,837 --> 00:32:05,110 - It's not important with whom. 505 00:32:05,120 --> 00:32:06,549 It's just a phase. 506 00:32:06,549 --> 00:32:07,000 It's just a phase. 507 00:32:08,180 --> 00:32:10,261 Marion, will you stop fussin' with the flowers? 508 00:32:10,261 --> 00:32:11,180 Marion, will you stop fussin' with the flowers? 509 00:32:11,200 --> 00:32:12,190 - I'm sorry. 510 00:32:14,020 --> 00:32:17,170 - She has a year left at the university. 511 00:32:17,190 --> 00:32:17,685 She's a sweet, decent-minded girl. 512 00:32:17,685 --> 00:32:20,210 She's a sweet, decent-minded girl. 513 00:32:20,220 --> 00:32:21,397 You don't know the real Janie, our real Janie. 514 00:32:21,397 --> 00:32:25,070 You don't know the real Janie, our real Janie. 515 00:32:25,109 --> 00:32:27,100 - She's engaged to be married. 516 00:32:27,110 --> 00:32:28,821 You're gonna ruin all of that for us. 517 00:32:28,821 --> 00:32:30,120 You're gonna ruin all of that for us. 518 00:32:34,080 --> 00:32:36,040 - Where you from, son? 519 00:32:37,200 --> 00:32:38,200 - Excuse me. 520 00:32:41,160 --> 00:32:43,140 - Hear 'em out. 521 00:32:43,160 --> 00:32:43,670 She's their daughter, they did bring her up. 522 00:32:43,670 --> 00:32:46,040 She's their daughter, they did bring her up. 523 00:32:46,050 --> 00:32:47,382 At least hear 'em out. 524 00:32:47,382 --> 00:32:48,010 At least hear 'em out. 525 00:32:59,150 --> 00:33:02,230 - She's our little girl, our only treasure. 526 00:33:02,230 --> 00:33:03,030 - She's our little girl, our only treasure. 527 00:33:04,140 --> 00:33:05,942 Why, she was our whole life from the moment she was born. 528 00:33:05,942 --> 00:33:08,100 Why, she was our whole life from the moment she was born. 529 00:33:09,200 --> 00:33:09,654 - She never did appreciate anything. 530 00:33:09,654 --> 00:33:12,050 - She never did appreciate anything. 531 00:33:12,070 --> 00:33:13,366 You know, all the work that went into her lessons 532 00:33:13,366 --> 00:33:14,210 You know, all the work that went into her lessons 533 00:33:14,230 --> 00:33:16,220 and her clothes. 534 00:33:17,000 --> 00:33:17,078 We spoiled her. Now we're paying for it. 535 00:33:17,078 --> 00:33:20,100 We spoiled her. Now we're paying for it. 536 00:33:20,120 --> 00:33:20,790 - I can't bear you fussin' with those flowers. 537 00:33:20,790 --> 00:33:24,502 - I can't bear you fussin' with those flowers. 538 00:33:24,502 --> 00:33:25,010 - I can't bear you fussin' with those flowers. 539 00:33:25,020 --> 00:33:28,040 - Dear, you can't bear anything I do. 540 00:33:32,130 --> 00:33:34,110 - Please sit down, son. 541 00:33:36,210 --> 00:33:39,010 Sit down and have a cup of coffee 542 00:33:39,030 --> 00:33:39,350 so we can get to know each other. 543 00:33:39,350 --> 00:33:41,080 so we can get to know each other. 544 00:33:41,100 --> 00:33:43,062 Well, we can just plain talk this thing over. 545 00:33:43,062 --> 00:33:45,040 Well, we can just plain talk this thing over. 546 00:33:46,040 --> 00:33:46,774 Please, son? 547 00:33:46,774 --> 00:33:47,200 Please, son? 548 00:33:47,220 --> 00:33:50,486 - I wouldn't want to change your plans for Janie's life. 549 00:33:50,486 --> 00:33:51,090 - I wouldn't want to change your plans for Janie's life. 550 00:33:51,110 --> 00:33:53,020 - Oh, of course not. 551 00:33:54,010 --> 00:33:54,198 - We made our bed. 552 00:33:54,198 --> 00:33:55,100 - We made our bed. 553 00:33:55,120 --> 00:33:57,060 - No, sir, I wouldn't want to change 'em. 554 00:33:57,080 --> 00:33:57,910 Just wipe 'em out. 555 00:33:57,910 --> 00:33:58,190 Just wipe 'em out. 556 00:34:11,000 --> 00:34:12,150 I left their daughter a while ago. 557 00:34:12,160 --> 00:34:12,759 I left her cryin'. 558 00:34:12,759 --> 00:34:13,230 I left her cryin'. 559 00:34:14,010 --> 00:34:15,120 She couldn't stop and I couldn't stop her. 560 00:34:15,130 --> 00:34:16,160 She may never stop. 561 00:34:16,170 --> 00:34:16,471 - And you figure they're responsible, huh? 562 00:34:16,471 --> 00:34:17,230 - And you figure they're responsible, huh? 563 00:34:18,000 --> 00:34:19,210 - Yeah, as much as parents are responsible 564 00:34:19,230 --> 00:34:20,183 for the way they bring their kids up. 565 00:34:20,183 --> 00:34:21,210 for the way they bring their kids up. 566 00:34:21,230 --> 00:34:23,150 - Okay, they did it to her. 567 00:34:23,170 --> 00:34:23,895 They fouled her up with all that cutie-pie, baby-doll, 568 00:34:23,895 --> 00:34:26,140 They fouled her up with all that cutie-pie, baby-doll, 569 00:34:26,160 --> 00:34:27,607 phony glamour image stuff. 570 00:34:27,607 --> 00:34:29,010 phony glamour image stuff. 571 00:34:29,030 --> 00:34:31,050 Are you ready to take her on? 572 00:34:31,060 --> 00:34:31,319 Are you ready to be responsible for her? 573 00:34:31,319 --> 00:34:34,140 Are you ready to be responsible for her? 574 00:34:36,000 --> 00:34:38,010 You know what's flipped you, buddy? 575 00:34:38,020 --> 00:34:38,743 That same cutie-pie, baby-doll stuff 576 00:34:38,743 --> 00:34:40,130 That same cutie-pie, baby-doll stuff 577 00:34:40,150 --> 00:34:42,455 you hate her parents for, so why take it out on them? 578 00:34:42,455 --> 00:34:43,200 you hate her parents for, so why take it out on them? 579 00:34:43,220 --> 00:34:46,167 Because you want their little doll all for your very own? 580 00:34:46,167 --> 00:34:48,010 Because you want their little doll all for your very own? 581 00:34:50,130 --> 00:34:53,010 - You better go to work. 582 00:34:53,030 --> 00:34:53,591 - You better take the day off. 583 00:34:53,591 --> 00:34:55,140 - You better take the day off. 584 00:35:21,000 --> 00:35:23,200 [knocking] - Yeah. 585 00:35:40,050 --> 00:35:41,848 - Narcissus was the son of the river god, Cephissus 586 00:35:41,848 --> 00:35:42,220 - Narcissus was the son of the river god, Cephissus 587 00:35:42,230 --> 00:35:45,110 and the nymph, Liriope. 588 00:35:45,130 --> 00:35:45,560 He rejected the love of Echo and was punished by Aphrodite. 589 00:35:45,560 --> 00:35:49,190 He rejected the love of Echo and was punished by Aphrodite. 590 00:35:49,200 --> 00:35:49,272 He was compelled to fall in love with himself 591 00:35:49,272 --> 00:35:51,170 He was compelled to fall in love with himself 592 00:35:51,190 --> 00:35:52,984 as he gazed upon his own reflection in a pool of water. 593 00:35:52,984 --> 00:35:55,180 as he gazed upon his own reflection in a pool of water. 594 00:35:55,200 --> 00:35:56,696 Thereupon pined away until transformed into a flower. 595 00:35:56,696 --> 00:35:59,230 Thereupon pined away until transformed into a flower. 596 00:36:05,050 --> 00:36:06,010 Help me. 597 00:36:08,090 --> 00:36:10,010 - I'd like to, Janie. 598 00:36:11,210 --> 00:36:11,544 But what does a guy do with a girl like you? 599 00:36:11,544 --> 00:36:15,080 But what does a guy do with a girl like you? 600 00:36:15,100 --> 00:36:15,256 - Help me. 601 00:36:15,256 --> 00:36:16,050 - Help me. 602 00:36:19,070 --> 00:36:20,060 - All right. 603 00:36:23,130 --> 00:36:26,392 But you'll have to help me help you. 604 00:36:26,392 --> 00:36:27,070 But you'll have to help me help you. 605 00:36:27,090 --> 00:36:29,000 - Well, you see I'm, 606 00:36:30,100 --> 00:36:30,104 I have to try not to shrink away inside 607 00:36:30,104 --> 00:36:33,816 I have to try not to shrink away inside 608 00:36:33,816 --> 00:36:34,020 I have to try not to shrink away inside 609 00:36:34,040 --> 00:36:37,528 when someone just shows me plain, simple affection. 610 00:36:37,528 --> 00:36:38,070 when someone just shows me plain, simple affection. 611 00:36:39,210 --> 00:36:40,200 - Like this? 612 00:36:46,030 --> 00:36:48,100 Look, Janie, I feel like a clumsy ox 613 00:36:48,120 --> 00:36:48,664 and this is all wrong somehow. 614 00:36:48,664 --> 00:36:50,100 and this is all wrong somehow. 615 00:36:50,110 --> 00:36:52,376 - Are you losing the image? 616 00:36:52,376 --> 00:36:53,000 - Are you losing the image? 617 00:36:53,020 --> 00:36:54,070 - You're destroying it. 618 00:36:54,090 --> 00:36:56,020 - It's destroying me. 619 00:36:57,230 --> 00:36:59,800 - Hey, Case! Where are ya? 620 00:36:59,800 --> 00:37:00,080 - Hey, Case! Where are ya? 621 00:37:00,100 --> 00:37:02,140 Case? We're lookin' for ya. 622 00:37:05,030 --> 00:37:06,020 Are you Case? 623 00:37:06,040 --> 00:37:07,050 - [Lincoln] Yeah. 624 00:37:07,070 --> 00:37:07,225 - Where's Janie? 625 00:37:07,225 --> 00:37:08,060 - Where's Janie? 626 00:37:08,080 --> 00:37:10,010 - Up here in my room. 627 00:37:14,200 --> 00:37:14,649 - The name is Caldwell. Bill Caldwell. 628 00:37:14,649 --> 00:37:18,080 - The name is Caldwell. Bill Caldwell. 629 00:37:18,100 --> 00:37:18,361 This isn't gonna be a fair fight, fella. 630 00:37:18,361 --> 00:37:21,120 This isn't gonna be a fair fight, fella. 631 00:37:21,140 --> 00:37:22,073 [dramatic music] 632 00:37:22,073 --> 00:37:24,050 [dramatic music] 633 00:37:24,060 --> 00:37:25,785 [grunts] 634 00:37:25,785 --> 00:37:26,070 [grunts] 635 00:38:03,230 --> 00:38:06,120 [somber music] 636 00:38:17,050 --> 00:38:17,753 - Remember the hill I told you about, Janie? 637 00:38:17,753 --> 00:38:20,200 - Remember the hill I told you about, Janie? 638 00:38:22,080 --> 00:38:25,170 Afterwards, looking down, it wasn't much of a view. 639 00:38:25,180 --> 00:38:28,889 And I don't know what we accomplished. 640 00:38:28,889 --> 00:38:29,110 And I don't know what we accomplished. 641 00:38:29,130 --> 00:38:31,100 Six dead, five wounded. 642 00:38:33,200 --> 00:38:36,314 It wasn't much of a hill, really, but we took it. 643 00:38:36,314 --> 00:38:37,210 It wasn't much of a hill, really, but we took it. 644 00:38:40,200 --> 00:38:42,120 Don't ya see, Janie? 645 00:38:43,200 --> 00:38:43,738 I wouldn't want you to be this week's hill. 646 00:38:43,738 --> 00:38:47,080 I wouldn't want you to be this week's hill. 647 00:39:06,090 --> 00:39:07,230 - You know what would be the worst punishment 648 00:39:08,010 --> 00:39:09,190 for the young people? 649 00:39:12,080 --> 00:39:13,434 Be forced to keep law and order among themselves. 650 00:39:13,434 --> 00:39:15,120 Be forced to keep law and order among themselves. 651 00:39:15,140 --> 00:39:17,146 Not mine, but your responsibility. 652 00:39:17,146 --> 00:39:18,030 Not mine, but your responsibility. 653 00:39:18,040 --> 00:39:20,140 Maybe you all understand each other. 654 00:39:20,160 --> 00:39:20,858 One minute, it's reasonably quiet 655 00:39:20,858 --> 00:39:22,200 One minute, it's reasonably quiet 656 00:39:22,210 --> 00:39:24,570 and the next I'm in the middle of a wild buffalo herd. 657 00:39:24,570 --> 00:39:27,090 and the next I'm in the middle of a wild buffalo herd. 658 00:39:27,100 --> 00:39:28,282 - Well, you won't have any more problems with me. 659 00:39:28,282 --> 00:39:29,130 - Well, you won't have any more problems with me. 660 00:39:29,150 --> 00:39:30,090 - Oh? 661 00:39:30,110 --> 00:39:31,994 - I'm leaving town. 662 00:39:31,994 --> 00:39:32,000 - I'm leaving town. 663 00:39:33,130 --> 00:39:35,706 - Oh, Johnny, take PFC Case here back to his motel. 664 00:39:35,706 --> 00:39:37,120 - Oh, Johnny, take PFC Case here back to his motel. 665 00:39:37,140 --> 00:39:39,418 Now who says that I have to understand everything, huh? 666 00:39:39,418 --> 00:39:41,030 Now who says that I have to understand everything, huh? 667 00:39:41,040 --> 00:39:42,130 Good luck to you. 668 00:39:46,150 --> 00:39:46,842 [somber music] 669 00:39:46,842 --> 00:39:49,040 [somber music] 670 00:40:01,200 --> 00:40:01,690 - Where are you going? 671 00:40:01,690 --> 00:40:03,150 - Where are you going? 672 00:40:05,020 --> 00:40:05,403 - Why did Narcissus fall in love with himself? 673 00:40:05,403 --> 00:40:09,030 - Why did Narcissus fall in love with himself? 674 00:40:09,050 --> 00:40:09,115 - Well, now what's that mean? 675 00:40:09,115 --> 00:40:10,180 - Well, now what's that mean? 676 00:40:10,190 --> 00:40:12,160 - If you know, tell me. 677 00:40:13,210 --> 00:40:15,120 - The Greeks lied about Narcissus. 678 00:40:15,140 --> 00:40:16,539 He didn't fall in love with himself. 679 00:40:16,539 --> 00:40:18,030 He didn't fall in love with himself. 680 00:40:18,050 --> 00:40:19,220 He'd never known what love was, 681 00:40:19,230 --> 00:40:20,251 so he couldn't accept it or reject it. 682 00:40:20,251 --> 00:40:22,070 so he couldn't accept it or reject it. 683 00:40:22,080 --> 00:40:23,963 He could just look for it. 684 00:40:23,963 --> 00:40:24,120 He could just look for it. 685 00:40:24,140 --> 00:40:27,675 When he saw his own image reflected in that pool of water, 686 00:40:27,675 --> 00:40:29,010 When he saw his own image reflected in that pool of water, 687 00:40:29,030 --> 00:40:31,150 he didn't fall in love with himself. 688 00:40:31,170 --> 00:40:31,387 He fell in hate with himself. 689 00:40:31,387 --> 00:40:34,010 He fell in hate with himself. 690 00:40:37,140 --> 00:40:38,200 - I don't want to miss that bus. 691 00:40:38,220 --> 00:40:38,811 - Why? Where is it going? 692 00:40:38,811 --> 00:40:41,140 - Why? Where is it going? 693 00:40:41,150 --> 00:40:42,523 - The next town. - What's there? 694 00:40:42,523 --> 00:40:43,230 - The next town. - What's there? 695 00:40:44,010 --> 00:40:46,220 - Another job. Another girl. 696 00:40:46,235 --> 00:40:49,120 Another bar. And the next town. 697 00:40:51,100 --> 00:40:53,210 - You took this girl on, problems and all. 698 00:40:53,230 --> 00:40:53,659 You didn't have to, but you did. 699 00:40:53,659 --> 00:40:56,190 You didn't have to, but you did. 700 00:40:56,200 --> 00:40:57,371 Is that your style? 701 00:40:57,371 --> 00:40:58,020 Is that your style? 702 00:40:58,040 --> 00:41:01,080 When things get rough you just move on? 703 00:41:01,090 --> 00:41:04,795 Because if it is, you're gonna run outta towns, Linc. 704 00:41:04,795 --> 00:41:05,120 Because if it is, you're gonna run outta towns, Linc. 705 00:41:10,190 --> 00:41:12,219 Is that what heroes are made of? 706 00:41:12,219 --> 00:41:14,050 Is that what heroes are made of? 707 00:41:14,060 --> 00:41:15,931 - You don't go out to be a hero. 708 00:41:15,931 --> 00:41:16,220 - You don't go out to be a hero. 709 00:41:18,010 --> 00:41:19,643 All those guys are dead. 710 00:41:19,643 --> 00:41:20,000 All those guys are dead. 711 00:41:21,120 --> 00:41:23,150 In a war you don't have time to get very important 712 00:41:23,160 --> 00:41:23,355 because you're too busy trying to stay alive. 713 00:41:23,355 --> 00:41:26,050 because you're too busy trying to stay alive. 714 00:41:26,070 --> 00:41:27,067 And a hero is anyone who brings you a drink of water. 715 00:41:27,067 --> 00:41:29,000 And a hero is anyone who brings you a drink of water. 716 00:41:29,010 --> 00:41:30,779 - Don't you think there's a war going on here? 717 00:41:30,779 --> 00:41:32,000 - Don't you think there's a war going on here? 718 00:41:32,020 --> 00:41:34,160 Don't you think that girl is fighting to stay alive 719 00:41:34,180 --> 00:41:34,492 in her own Viet Nam? 720 00:41:34,492 --> 00:41:36,090 in her own Viet Nam? 721 00:41:41,220 --> 00:41:41,916 [sighs] 722 00:41:41,916 --> 00:41:43,190 [sighs] 723 00:41:43,210 --> 00:41:45,628 - I'm on leave. Long leave. 724 00:41:45,628 --> 00:41:46,020 - I'm on leave. Long leave. 725 00:41:47,210 --> 00:41:49,030 - From Viet Nam? 726 00:41:50,080 --> 00:41:52,070 Or the whole human race? 727 00:42:02,100 --> 00:42:04,188 [Greek music] 728 00:42:04,188 --> 00:42:04,210 [Greek music] 729 00:42:09,170 --> 00:42:11,070 - She's not here. 730 00:42:11,090 --> 00:42:11,612 - Where is she? 731 00:42:11,612 --> 00:42:13,010 - Where is she? 732 00:42:13,030 --> 00:42:14,040 - You try the hotel? 733 00:42:14,050 --> 00:42:15,324 - She's not there. 734 00:42:15,324 --> 00:42:16,080 - She's not there. 735 00:42:16,090 --> 00:42:17,200 - Well, that's the way it goes. 736 00:42:17,220 --> 00:42:19,036 They come out of nowhere and they go back to nowhere, 737 00:42:19,036 --> 00:42:20,200 They come out of nowhere and they go back to nowhere, 738 00:42:20,220 --> 00:42:22,180 all the Janes. 739 00:42:22,200 --> 00:42:22,748 Come for a little while. Soon a Bill shows up. 740 00:42:22,748 --> 00:42:26,120 Come for a little while. Soon a Bill shows up. 741 00:42:26,140 --> 00:42:26,460 There's always a fight, and we lose. 742 00:42:26,460 --> 00:42:30,070 There's always a fight, and we lose. 743 00:42:30,090 --> 00:42:30,172 And then they go away, huh? 744 00:42:30,172 --> 00:42:32,140 And then they go away, huh? 745 00:42:34,120 --> 00:42:37,150 [soft romantic music] 746 00:42:50,020 --> 00:42:51,210 - How did you find me? 747 00:42:52,200 --> 00:42:52,444 - I looked. 748 00:42:52,444 --> 00:42:53,170 - I looked. 749 00:42:58,100 --> 00:42:59,868 - When you first saw me, 750 00:42:59,868 --> 00:43:00,090 - When you first saw me, 751 00:43:03,050 --> 00:43:03,581 I was looking for you. 752 00:43:03,581 --> 00:43:05,000 I was looking for you. 753 00:43:09,080 --> 00:43:10,080 - We're even. 754 00:43:16,050 --> 00:43:18,130 - I came here to kill myself. 755 00:43:21,010 --> 00:43:21,210 - Go ahead. 756 00:43:23,090 --> 00:43:24,060 - Go ahead? 757 00:43:26,000 --> 00:43:28,100 What does that mean? 758 00:43:28,110 --> 00:43:29,565 You're trying to stop me with contempt? 759 00:43:29,565 --> 00:43:30,000 You're trying to stop me with contempt? 760 00:43:30,020 --> 00:43:33,040 Go ahead, that does not stop me. 761 00:43:33,060 --> 00:43:33,277 - If a person wants to die, no one can stop 'em. 762 00:43:33,277 --> 00:43:35,210 - If a person wants to die, no one can stop 'em. 763 00:43:35,230 --> 00:43:36,989 Maybe no one should. 764 00:43:36,989 --> 00:43:38,030 Maybe no one should. 765 00:43:38,040 --> 00:43:40,190 - Then why did you come here? 766 00:43:40,200 --> 00:43:40,701 - I came for the fun and games. 767 00:43:40,701 --> 00:43:43,220 - I came for the fun and games. 768 00:43:44,000 --> 00:43:44,413 - Well then, let's play. 769 00:43:44,413 --> 00:43:45,230 - Well then, let's play. 770 00:43:48,230 --> 00:43:51,837 [soft romantic music] 771 00:43:51,837 --> 00:43:52,020 [soft romantic music] 772 00:44:08,230 --> 00:44:10,397 Pull this thing and parade me around. 773 00:44:10,397 --> 00:44:11,230 Pull this thing and parade me around. 774 00:44:20,020 --> 00:44:21,050 Hi, everybody. 775 00:44:23,170 --> 00:44:25,070 Come to my funeral. 776 00:44:32,080 --> 00:44:32,670 [bell rings] 777 00:44:32,670 --> 00:44:35,090 [bell rings] 778 00:44:35,100 --> 00:44:36,060 Look. 779 00:44:37,130 --> 00:44:40,020 Look, everybody, look at Janie. 780 00:44:42,080 --> 00:44:43,806 Isn't she pretty? Isn't she a doll-face? 781 00:44:43,806 --> 00:44:45,150 Isn't she pretty? Isn't she a doll-face? 782 00:44:47,100 --> 00:44:47,518 Isn't she the livin' end? 783 00:44:47,518 --> 00:44:49,110 Isn't she the livin' end? 784 00:44:50,090 --> 00:44:51,230 [bell rings] 785 00:44:51,230 --> 00:44:52,180 [bell rings] 786 00:45:12,050 --> 00:45:13,000 - Janie? 787 00:45:15,060 --> 00:45:16,010 Janie! 788 00:45:36,020 --> 00:45:36,210 Janie! 789 00:45:38,020 --> 00:45:39,486 [dramatic music] 790 00:45:39,486 --> 00:45:40,180 [dramatic music] 791 00:46:12,170 --> 00:46:12,895 Janie! 792 00:46:12,895 --> 00:46:13,120 Janie! 793 00:46:14,200 --> 00:46:16,607 [dramatic music] 794 00:46:16,607 --> 00:46:17,140 [dramatic music] 795 00:46:36,070 --> 00:46:38,060 [gasps] 796 00:46:43,180 --> 00:46:46,070 [somber music] 797 00:47:08,070 --> 00:47:08,575 [crying] 798 00:47:08,575 --> 00:47:10,090 [crying] 799 00:47:17,060 --> 00:47:18,180 - Stop screaming help me. 800 00:47:18,190 --> 00:47:19,711 Forget what was done to ya and forget who did it. 801 00:47:19,711 --> 00:47:22,200 Forget what was done to ya and forget who did it. 802 00:47:23,190 --> 00:47:23,423 When you're under fire, 803 00:47:23,423 --> 00:47:25,090 When you're under fire, 804 00:47:25,110 --> 00:47:27,135 there's only one way to stop being afraid. 805 00:47:27,135 --> 00:47:28,220 there's only one way to stop being afraid. 806 00:47:30,030 --> 00:47:30,848 You listen to some other cat out there howling, 807 00:47:30,848 --> 00:47:32,070 You listen to some other cat out there howling, 808 00:47:32,090 --> 00:47:34,220 and you do something about it. 809 00:47:35,000 --> 00:47:36,090 You say his name. 810 00:47:37,120 --> 00:47:38,150 You curse him. 811 00:47:39,150 --> 00:47:40,200 You crawl over. 812 00:47:41,210 --> 00:47:41,984 You do something, anything, 813 00:47:41,984 --> 00:47:44,180 You do something, anything, 814 00:47:44,200 --> 00:47:45,696 and your own fear and your own pain stops 815 00:47:45,696 --> 00:47:48,220 and your own fear and your own pain stops 816 00:47:49,000 --> 00:47:49,408 because you forget who you are. 817 00:47:49,408 --> 00:47:51,140 because you forget who you are. 818 00:47:56,200 --> 00:47:56,832 Stop looking into mirrors, Janie. 819 00:47:56,832 --> 00:47:59,140 Stop looking into mirrors, Janie. 820 00:48:00,190 --> 00:48:00,544 There are windows all around. 821 00:48:00,544 --> 00:48:03,020 There are windows all around. 822 00:48:14,030 --> 00:48:15,392 - How does it happen I like you? 823 00:48:15,392 --> 00:48:16,180 - How does it happen I like you? 824 00:48:18,150 --> 00:48:19,104 And I don't even know who you are. 825 00:48:19,104 --> 00:48:21,100 And I don't even know who you are. 826 00:48:23,090 --> 00:48:25,220 [somber music] 827 00:48:53,220 --> 00:48:55,080 - Hi. 828 00:48:55,090 --> 00:48:56,050 - Hi. 829 00:48:58,140 --> 00:48:59,150 - Leave's up. 830 00:49:09,120 --> 00:49:11,073 [pleasant music] 831 00:49:11,073 --> 00:49:12,050 [pleasant music] 832 00:50:00,040 --> 00:50:02,130 - [Announcer] This has been a Screen Gems film presentation, 833 00:50:02,150 --> 00:50:03,041 Herbert B. Leonard, executive producer. 834 00:50:03,041 --> 00:50:05,210 Herbert B. Leonard, executive producer. 835 00:50:13,013 --> 00:50:14,177 [END CREDITS] 836 00:50:14,177 --> 00:50:15,013 [END CREDITS] 60263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.