All language subtitles for Route66 - S03E19 (Somehow It Gets to be Tomorrow)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,130 --> 00:00:03,712 [upbeat orchestral music] 2 00:00:03,712 --> 00:00:06,000 [upbeat orchestral music] 3 00:01:01,160 --> 00:01:03,104 [moves to melancholy orchestral music] 4 00:01:03,104 --> 00:01:05,190 [moves to melancholy orchestral music] 5 00:01:12,190 --> 00:01:14,170 - Aw, you guys go ahead and wipe off the court. 6 00:01:14,180 --> 00:01:14,240 I'll wait here for Jimmy. 7 00:01:14,240 --> 00:01:16,200 I'll wait here for Jimmy. 8 00:01:19,120 --> 00:01:21,664 [suspenseful orchestral music] 9 00:01:21,664 --> 00:01:23,090 [suspenseful orchestral music] 10 00:02:41,160 --> 00:02:42,120 Ow! 11 00:02:43,120 --> 00:02:43,329 [suspenseful dramatic music] 12 00:02:43,329 --> 00:02:47,041 [suspenseful dramatic music] 13 00:02:47,041 --> 00:02:47,060 [suspenseful dramatic music] 14 00:02:51,200 --> 00:02:53,010 Hey! 15 00:02:53,020 --> 00:02:54,465 That kid stole our equipment money! 16 00:02:54,465 --> 00:02:55,140 That kid stole our equipment money! 17 00:02:56,150 --> 00:02:58,178 [suspenseful dramatic music] 18 00:02:58,178 --> 00:03:00,090 [suspenseful dramatic music] 19 00:03:36,170 --> 00:03:37,120 - Hey! 20 00:03:37,140 --> 00:03:39,010 - Don't let 'em get me! 21 00:03:39,010 --> 00:03:39,110 - Don't let 'em get me! 22 00:03:42,160 --> 00:03:42,722 They broke into our clubhouse. 23 00:03:42,722 --> 00:03:44,200 They broke into our clubhouse. 24 00:03:44,210 --> 00:03:46,030 We've been saving some nickels 25 00:03:46,040 --> 00:03:46,434 and dimes to get some new tennis balls. 26 00:03:46,434 --> 00:03:48,110 and dimes to get some new tennis balls. 27 00:03:48,120 --> 00:03:50,120 They tried to swipe our money. 28 00:03:50,140 --> 00:03:50,146 - In broad daylight? 29 00:03:50,146 --> 00:03:53,000 - In broad daylight? 30 00:03:53,010 --> 00:03:53,858 - I tried to fight 'em off. 31 00:03:53,858 --> 00:03:55,010 - I tried to fight 'em off. 32 00:03:55,030 --> 00:03:56,200 It was me against 10. 33 00:03:58,010 --> 00:04:01,010 They even slammed the window in my arm. 34 00:04:01,020 --> 00:04:01,282 I tried to yell for the police. 35 00:04:01,282 --> 00:04:03,070 I tried to yell for the police. 36 00:04:03,090 --> 00:04:04,994 That's when they chased me. 37 00:04:04,994 --> 00:04:05,120 That's when they chased me. 38 00:04:05,140 --> 00:04:06,200 - Alright, you and me. 39 00:04:06,220 --> 00:04:08,050 We'll go back and settle this. 40 00:04:08,070 --> 00:04:08,706 - Oh no! 41 00:04:08,706 --> 00:04:09,110 - Oh no! 42 00:04:09,130 --> 00:04:12,030 They said they'd kill me if I turned 'em in. 43 00:04:12,050 --> 00:04:12,418 Just drop me off at the bridge. 44 00:04:12,418 --> 00:04:14,180 Just drop me off at the bridge. 45 00:04:19,050 --> 00:04:19,842 - Look kid, I'll help you, but you can't 46 00:04:19,842 --> 00:04:20,170 - Look kid, I'll help you, but you can't 47 00:04:20,190 --> 00:04:23,040 let people get away with things like this. 48 00:04:23,060 --> 00:04:23,554 [siren wailing] 49 00:04:23,554 --> 00:04:25,210 [siren wailing] 50 00:04:51,160 --> 00:04:52,160 - License please. 51 00:04:52,170 --> 00:04:53,251 - Hey you're one of the rat pack! 52 00:04:53,251 --> 00:04:54,150 - Hey you're one of the rat pack! 53 00:04:54,160 --> 00:04:56,963 These are the guys that robbed that kid. 54 00:04:56,963 --> 00:04:57,080 These are the guys that robbed that kid. 55 00:04:57,090 --> 00:05:00,050 - Just give me the license please. 56 00:05:00,070 --> 00:05:00,675 - I don't seem to be getting through to you. 57 00:05:00,675 --> 00:05:03,080 - I don't seem to be getting through to you. 58 00:05:03,090 --> 00:05:04,050 - License. 59 00:05:11,010 --> 00:05:11,811 - Well I had it. 60 00:05:11,811 --> 00:05:12,170 - Well I had it. 61 00:05:12,180 --> 00:05:14,040 I know I had it. 62 00:05:14,060 --> 00:05:15,220 Just a minute ago when I turned around to look at you 63 00:05:15,230 --> 00:05:15,523 I could feel it against the... 64 00:05:15,523 --> 00:05:18,110 I could feel it against the... 65 00:05:21,100 --> 00:05:22,050 The kid. 66 00:05:26,120 --> 00:05:26,659 Nobody uh, slammed a window on his arm, 67 00:05:26,659 --> 00:05:29,160 Nobody uh, slammed a window on his arm, 68 00:05:31,010 --> 00:05:34,010 and nobody stole a tennis ball fund. 69 00:05:35,130 --> 00:05:37,020 - Well if we catch him, 70 00:05:37,040 --> 00:05:37,795 we'll try and get your wallet back too. 71 00:05:37,795 --> 00:05:40,090 we'll try and get your wallet back too. 72 00:05:41,130 --> 00:05:41,507 You better give me your name and address. 73 00:05:41,507 --> 00:05:44,190 You better give me your name and address. 74 00:05:44,210 --> 00:05:45,219 - Tod Stiles, Viking Marina Inn. 75 00:05:45,219 --> 00:05:47,120 - Tod Stiles, Viking Marina Inn. 76 00:05:49,120 --> 00:05:52,643 [dramatic orchestral music] 77 00:05:52,643 --> 00:05:53,050 [dramatic orchestral music] 78 00:06:55,070 --> 00:06:55,748 [soft orchestral music] 79 00:06:55,748 --> 00:06:58,140 [soft orchestral music] 80 00:07:23,100 --> 00:07:24,050 - Stiles? 81 00:07:27,040 --> 00:07:28,150 First name's Evan. 82 00:07:28,170 --> 00:07:29,157 Surname, Corelli, your choice. 83 00:07:29,157 --> 00:07:31,040 Surname, Corelli, your choice. 84 00:07:33,100 --> 00:07:35,180 - It occurs to me I never shook hands before 85 00:07:35,200 --> 00:07:36,581 with anybody who was left-handed. 86 00:07:36,581 --> 00:07:37,120 with anybody who was left-handed. 87 00:07:37,140 --> 00:07:38,120 - Oh. 88 00:07:38,140 --> 00:07:40,120 Well what did you think of him? 89 00:07:40,140 --> 00:07:40,293 - Who? 90 00:07:40,293 --> 00:07:42,020 - Who? 91 00:07:42,040 --> 00:07:44,005 - Why did you assume that I was left-handed? 92 00:07:44,005 --> 00:07:45,130 - Why did you assume that I was left-handed? 93 00:07:45,150 --> 00:07:47,717 - Well you put out your left hand. 94 00:07:47,717 --> 00:07:48,080 - Well you put out your left hand. 95 00:07:48,090 --> 00:07:49,080 - Oh. 96 00:07:49,090 --> 00:07:51,010 It's conclusions. 97 00:07:51,030 --> 00:07:51,429 See, actually I'm right-handed. 98 00:07:51,429 --> 00:07:53,160 See, actually I'm right-handed. 99 00:07:54,170 --> 00:07:55,141 - What did I think of whom? 100 00:07:55,141 --> 00:07:56,140 - What did I think of whom? 101 00:07:56,160 --> 00:07:58,853 - I don't get a vacation this year, too much work. 102 00:07:58,853 --> 00:07:59,130 - I don't get a vacation this year, too much work. 103 00:07:59,140 --> 00:08:01,110 So I'm taking two weeks in the left-handed culture, 104 00:08:01,130 --> 00:08:02,565 sort of a trip to Patagonia. 105 00:08:02,565 --> 00:08:04,020 sort of a trip to Patagonia. 106 00:08:04,030 --> 00:08:05,050 The boy. 107 00:08:05,070 --> 00:08:06,070 This morning. 108 00:08:07,060 --> 00:08:08,210 - You catch him? 109 00:08:08,230 --> 00:08:09,989 - You also assume that I'm a cop? 110 00:08:09,989 --> 00:08:11,160 - You also assume that I'm a cop? 111 00:08:15,090 --> 00:08:17,110 - City County Welfare. 112 00:08:17,130 --> 00:08:17,413 - A right-handed social worker. 113 00:08:17,413 --> 00:08:19,100 - A right-handed social worker. 114 00:08:19,120 --> 00:08:21,125 Couldn't tell, could ya? 115 00:08:21,125 --> 00:08:21,230 Couldn't tell, could ya? 116 00:08:22,010 --> 00:08:24,837 - Why you have an unusual approach. 117 00:08:24,837 --> 00:08:25,160 - Why you have an unusual approach. 118 00:08:25,180 --> 00:08:27,160 What did I think of him? 119 00:08:27,180 --> 00:08:28,549 He looked hungry, he needed a haircut, 120 00:08:28,549 --> 00:08:29,130 He looked hungry, he needed a haircut, 121 00:08:29,140 --> 00:08:32,261 a new pair of pants, and a hickory stick across his bottom. 122 00:08:32,261 --> 00:08:33,180 a new pair of pants, and a hickory stick across his bottom. 123 00:08:35,040 --> 00:08:35,973 - Well let's say he comes around again. 124 00:08:35,973 --> 00:08:37,100 - Well let's say he comes around again. 125 00:08:37,110 --> 00:08:38,230 What do you do? 126 00:08:39,000 --> 00:08:39,685 - Grab him, shake my wallet out, and whistle for the cops. 127 00:08:39,685 --> 00:08:43,110 - Grab him, shake my wallet out, and whistle for the cops. 128 00:08:43,120 --> 00:08:43,397 - Once more. 129 00:08:43,397 --> 00:08:44,190 - Once more. 130 00:08:44,200 --> 00:08:46,020 What do you do? 131 00:08:49,100 --> 00:08:50,080 - Call you? 132 00:08:51,140 --> 00:08:52,180 - That's right. 133 00:08:52,200 --> 00:08:54,534 I would appreciate it. 134 00:08:54,534 --> 00:08:55,050 I would appreciate it. 135 00:08:55,070 --> 00:08:57,000 - Who is this kid? 136 00:08:57,010 --> 00:08:58,220 - His name is Joby Paxton. 137 00:08:59,000 --> 00:09:01,958 Male caucasian, age 13, height 4'11, weighs 85 pounds. 138 00:09:01,958 --> 00:09:03,020 Male caucasian, age 13, height 4'11, weighs 85 pounds. 139 00:09:04,190 --> 00:09:05,670 No scars, no deformities, no parents. 140 00:09:05,670 --> 00:09:07,200 No scars, no deformities, no parents. 141 00:09:10,150 --> 00:09:12,110 - What makes you think I'll see him again? 142 00:09:12,120 --> 00:09:13,094 - Well if I know Joby, he's got you tagged as a mark, 143 00:09:13,094 --> 00:09:16,000 - Well if I know Joby, he's got you tagged as a mark, 144 00:09:16,010 --> 00:09:16,806 a pigeon. 145 00:09:16,806 --> 00:09:17,080 a pigeon. 146 00:09:17,100 --> 00:09:19,120 Either that, or something much more. 147 00:09:19,140 --> 00:09:20,518 - Like what? 148 00:09:20,518 --> 00:09:21,000 - Like what? 149 00:09:21,020 --> 00:09:23,170 - Well there's no point laying it out in advance. 150 00:09:23,190 --> 00:09:24,230 Might spoil it. 151 00:09:24,230 --> 00:09:25,140 Might spoil it. 152 00:09:25,160 --> 00:09:27,942 - That's alright, I don't mind. 153 00:09:27,942 --> 00:09:28,060 - That's alright, I don't mind. 154 00:09:28,080 --> 00:09:31,150 - Oh I don't mean for you, for him. 155 00:09:31,170 --> 00:09:31,654 My home number's on the card. 156 00:09:31,654 --> 00:09:34,090 My home number's on the card. 157 00:09:34,100 --> 00:09:35,366 Any hour, day or night. 158 00:09:35,366 --> 00:09:36,070 Any hour, day or night. 159 00:09:36,090 --> 00:09:37,040 Okay? 160 00:09:42,000 --> 00:09:42,790 [melancholy orchestral music] 161 00:09:42,790 --> 00:09:45,190 [melancholy orchestral music] 162 00:10:19,190 --> 00:10:19,910 [faint crowd cheer] 163 00:10:19,910 --> 00:10:22,180 [faint crowd cheer] 164 00:10:34,180 --> 00:10:34,759 - There is however another possibility. 165 00:10:34,759 --> 00:10:36,190 - There is however another possibility. 166 00:10:36,210 --> 00:10:38,140 15,000 million years from now, 167 00:10:38,160 --> 00:10:38,471 the sun having exhausted its stock of hydrogen, 168 00:10:38,471 --> 00:10:42,050 the sun having exhausted its stock of hydrogen, 169 00:10:42,060 --> 00:10:42,183 will relapse towards a status of a white dwarf. 170 00:10:42,183 --> 00:10:45,150 will relapse towards a status of a white dwarf. 171 00:10:45,170 --> 00:10:45,895 It's possible it will then pass through the nova stage. 172 00:10:45,895 --> 00:10:49,030 It's possible it will then pass through the nova stage. 173 00:10:49,050 --> 00:10:49,607 In this event, the earth and all the other planets will 174 00:10:49,607 --> 00:10:52,160 In this event, the earth and all the other planets will 175 00:10:52,180 --> 00:10:53,319 be vaporized, at any rate their inner layers will melt. 176 00:10:53,319 --> 00:10:56,180 be vaporized, at any rate their inner layers will melt. 177 00:10:56,200 --> 00:10:57,031 The consequences for anything still living at that time 178 00:10:57,031 --> 00:11:00,020 The consequences for anything still living at that time 179 00:11:00,020 --> 00:11:00,743 would be catastrophic. 180 00:11:00,743 --> 00:11:01,210 would be catastrophic. 181 00:11:01,230 --> 00:11:04,455 But whether the end is to be refrigeration or ignition, 182 00:11:04,455 --> 00:11:06,040 But whether the end is to be refrigeration or ignition, 183 00:11:06,050 --> 00:11:08,130 the future span of life on earth would appear to be limited 184 00:11:08,140 --> 00:11:08,167 at most to 10 to the tenth power years, 185 00:11:08,167 --> 00:11:11,190 at most to 10 to the tenth power years, 186 00:11:13,060 --> 00:11:15,591 roughly 100 billion years yet to-- [faint crowd cheers] 187 00:11:15,591 --> 00:11:17,010 roughly 100 billion years yet to-- [faint crowd cheers] 188 00:11:34,140 --> 00:11:34,151 [melancholy orchestral music] 189 00:11:34,151 --> 00:11:37,863 [melancholy orchestral music] 190 00:11:37,863 --> 00:11:38,090 [melancholy orchestral music] 191 00:12:12,100 --> 00:12:14,984 [muffled chatter] [melancholy orchestral music] 192 00:12:14,984 --> 00:12:16,130 [muffled chatter] [melancholy orchestral music] 193 00:12:58,080 --> 00:12:59,528 [splash] 194 00:12:59,528 --> 00:13:00,100 [splash] 195 00:13:10,160 --> 00:13:10,664 [suspenseful orchestral music] 196 00:13:10,664 --> 00:13:14,130 [suspenseful orchestral music] 197 00:13:25,190 --> 00:13:25,513 - Which is it, a mark and a pigeon, or something more? 198 00:13:25,513 --> 00:13:29,220 - Which is it, a mark and a pigeon, or something more? 199 00:13:31,140 --> 00:13:32,937 - Go ahead, check it. 200 00:13:32,937 --> 00:13:33,070 - Go ahead, check it. 201 00:13:43,080 --> 00:13:44,073 What did Corelli want? 202 00:13:44,073 --> 00:13:45,040 What did Corelli want? 203 00:13:46,060 --> 00:13:47,785 - Why did you take my wallet? 204 00:13:47,785 --> 00:13:48,160 - Why did you take my wallet? 205 00:13:50,040 --> 00:13:51,497 - Pretty corny story about the clubhouse, wasn't it? 206 00:13:51,497 --> 00:13:53,170 - Pretty corny story about the clubhouse, wasn't it? 207 00:13:53,180 --> 00:13:55,080 I can see you deserve better, 208 00:13:55,090 --> 00:13:55,209 but at the time I was short of breath. 209 00:13:55,209 --> 00:13:57,030 but at the time I was short of breath. 210 00:13:57,050 --> 00:13:58,921 Those guys chased me for blocks. 211 00:13:58,921 --> 00:13:59,130 Those guys chased me for blocks. 212 00:13:59,140 --> 00:14:02,633 You can't think your best when oxygen leaves your brain. 213 00:14:02,633 --> 00:14:03,160 You can't think your best when oxygen leaves your brain. 214 00:14:07,060 --> 00:14:10,030 How else was I gonna know who you were? 215 00:14:10,057 --> 00:14:13,769 How else could I come and say thanks? 216 00:14:13,769 --> 00:14:14,000 How else could I come and say thanks? 217 00:14:14,020 --> 00:14:14,210 So thanks. 218 00:14:17,060 --> 00:14:17,481 And what did Corelli want? 219 00:14:17,481 --> 00:14:19,180 And what did Corelli want? 220 00:14:19,200 --> 00:14:21,080 - A call. 221 00:14:21,090 --> 00:14:21,193 Anytime of the day or night. 222 00:14:21,193 --> 00:14:23,160 Anytime of the day or night. 223 00:14:50,210 --> 00:14:50,890 - Would you send up two hamburgers 224 00:14:50,890 --> 00:14:53,000 - Would you send up two hamburgers 225 00:14:53,020 --> 00:14:54,602 and two chocolate milkshakes please? 226 00:14:54,602 --> 00:14:56,010 and two chocolate milkshakes please? 227 00:15:03,010 --> 00:15:04,150 - I gotta get goin'. 228 00:15:04,170 --> 00:15:05,738 - I can't eat both hamburgers myself. 229 00:15:05,738 --> 00:15:07,180 - I can't eat both hamburgers myself. 230 00:15:10,040 --> 00:15:11,200 - I'm not a bird mister. 231 00:15:11,220 --> 00:15:13,162 I'm trying to put salt on my tail. 232 00:15:13,162 --> 00:15:14,150 I'm trying to put salt on my tail. 233 00:15:14,160 --> 00:15:16,200 Just in case you're planning to call Corelli as soon as I 234 00:15:16,220 --> 00:15:16,874 leave, by the time he gets here I'll be three miles away. 235 00:15:16,874 --> 00:15:20,586 leave, by the time he gets here I'll be three miles away. 236 00:15:20,586 --> 00:15:21,010 leave, by the time he gets here I'll be three miles away. 237 00:15:22,030 --> 00:15:23,020 - Okay Joby. 238 00:15:23,040 --> 00:15:24,190 No salt, no Corelli. 239 00:15:30,000 --> 00:15:31,150 See you around, huh? 240 00:15:34,140 --> 00:15:35,434 - Why do grown-ups, most of 'em anyway, 241 00:15:35,434 --> 00:15:37,100 - Why do grown-ups, most of 'em anyway, 242 00:15:37,120 --> 00:15:39,146 always feel sorry for kids? 243 00:15:39,146 --> 00:15:39,180 always feel sorry for kids? 244 00:15:41,040 --> 00:15:42,858 [melancholy orchestral music] 245 00:15:42,858 --> 00:15:44,230 [melancholy orchestral music] 246 00:15:57,120 --> 00:15:57,706 [dramatic orchestral music] 247 00:15:57,706 --> 00:16:01,040 [dramatic orchestral music] 248 00:16:06,040 --> 00:16:08,842 [melancholy orchestral music] 249 00:16:08,842 --> 00:16:09,230 [melancholy orchestral music] 250 00:16:39,130 --> 00:16:41,220 [moves to suspenseful orchestral music] 251 00:16:42,000 --> 00:16:42,251 [door swinging] 252 00:16:42,251 --> 00:16:43,230 [door swinging] 253 00:16:44,010 --> 00:16:45,963 - [Woman] I'm gonna repaint the room tomorrow Ms. McKay. 254 00:16:45,963 --> 00:16:46,170 - [Woman] I'm gonna repaint the room tomorrow Ms. McKay. 255 00:16:46,180 --> 00:16:48,040 You can move in Wednesday. 256 00:16:48,060 --> 00:16:49,675 We're glad to have you with us. 257 00:16:49,675 --> 00:16:50,180 We're glad to have you with us. 258 00:16:56,160 --> 00:16:57,099 [suspenseful orchestral music] 259 00:16:57,099 --> 00:17:00,140 [suspenseful orchestral music] 260 00:17:30,120 --> 00:17:30,507 - So you gonna take it? - Yes. 261 00:17:30,507 --> 00:17:32,200 - So you gonna take it? - Yes. 262 00:17:32,220 --> 00:17:34,219 - In spite of the fact there are children in the house? 263 00:17:34,219 --> 00:17:35,220 - In spite of the fact there are children in the house? 264 00:17:36,000 --> 00:17:37,931 - You can't expect everyone to love children. 265 00:17:37,931 --> 00:17:39,160 - You can't expect everyone to love children. 266 00:17:48,070 --> 00:17:49,068 - Susie? 267 00:17:49,068 --> 00:17:49,180 - Susie? 268 00:17:49,200 --> 00:17:51,050 - Can you see me? 269 00:17:52,210 --> 00:17:52,780 - Behind the chair. 270 00:17:52,780 --> 00:17:54,090 - Behind the chair. 271 00:17:54,100 --> 00:17:56,492 [giggles] - Guess again. 272 00:17:56,492 --> 00:17:58,020 [giggles] - Guess again. 273 00:17:58,230 --> 00:18:00,150 - Under the bed. 274 00:18:00,160 --> 00:18:00,204 [groaning] - Oh. 275 00:18:00,204 --> 00:18:03,140 [groaning] - Oh. 276 00:18:11,150 --> 00:18:11,340 - Come on out Susie. 277 00:18:11,340 --> 00:18:13,170 - Come on out Susie. 278 00:18:13,190 --> 00:18:15,052 - Mrs. Conwell says you control your voice 279 00:18:15,052 --> 00:18:15,110 - Mrs. Conwell says you control your voice 280 00:18:15,120 --> 00:18:17,130 in a cave and it comes back. 281 00:18:17,150 --> 00:18:18,764 That's an echo. 282 00:18:18,764 --> 00:18:19,100 That's an echo. 283 00:18:19,120 --> 00:18:22,476 Joby, can you see an echo coming back? 284 00:18:22,476 --> 00:18:23,050 Joby, can you see an echo coming back? 285 00:18:23,070 --> 00:18:26,188 - Why should you see an echo if you can't see a voice? 286 00:18:26,188 --> 00:18:27,010 - Why should you see an echo if you can't see a voice? 287 00:18:27,020 --> 00:18:28,020 Come on out. 288 00:18:34,190 --> 00:18:36,190 - You came earlier last night. 289 00:18:36,210 --> 00:18:37,324 - Hold still, I got something to talk about. 290 00:18:37,324 --> 00:18:39,070 - Hold still, I got something to talk about. 291 00:18:39,090 --> 00:18:41,036 - Tell me about our cat? 292 00:18:41,036 --> 00:18:41,040 - Tell me about our cat? 293 00:18:41,060 --> 00:18:44,748 - I told you about that old cat 10,000 times. 294 00:18:44,748 --> 00:18:45,050 - I told you about that old cat 10,000 times. 295 00:18:45,070 --> 00:18:47,120 That's not what I wanna talk about. 296 00:18:47,140 --> 00:18:48,460 - [Susie] No Joby, tell me. 297 00:18:48,460 --> 00:18:50,010 - [Susie] No Joby, tell me. 298 00:18:50,030 --> 00:18:51,180 - I met a man today. 299 00:18:52,200 --> 00:18:54,070 He may be the one. 300 00:18:55,060 --> 00:18:55,884 He may not. 301 00:18:55,884 --> 00:18:56,040 He may not. 302 00:18:57,070 --> 00:18:59,160 But I got this feelin', you know Susie? 303 00:18:59,180 --> 00:18:59,596 - I'll cry if you don't tell me about the cat. 304 00:18:59,596 --> 00:19:02,100 - I'll cry if you don't tell me about the cat. 305 00:19:02,110 --> 00:19:03,308 - Go ahead and cry. 306 00:19:03,308 --> 00:19:04,020 - Go ahead and cry. 307 00:19:04,040 --> 00:19:05,080 - Just tell me about the part 308 00:19:05,100 --> 00:19:07,020 how he made the noise when he drank milk. 309 00:19:07,020 --> 00:19:08,190 how he made the noise when he drank milk. 310 00:19:10,200 --> 00:19:10,732 - With his tongue. 311 00:19:10,732 --> 00:19:12,170 - With his tongue. 312 00:19:12,190 --> 00:19:14,220 He had a tongue like sandpaper. 313 00:19:15,000 --> 00:19:16,110 He'd stick it out and scrape the milk 314 00:19:16,120 --> 00:19:18,157 and curl it back into his mouth. 315 00:19:18,157 --> 00:19:18,190 and curl it back into his mouth. 316 00:19:18,200 --> 00:19:20,140 - I like my way better. 317 00:19:20,160 --> 00:19:21,869 - I don't care. 318 00:19:21,869 --> 00:19:22,000 - I don't care. 319 00:19:22,010 --> 00:19:24,010 Cats don't drink milk through their whiskers anyway. 320 00:19:24,030 --> 00:19:25,230 - Beechy did. 321 00:19:26,010 --> 00:19:29,293 - Okay, Beechy drank milk through his whiskers. 322 00:19:29,293 --> 00:19:30,060 - Okay, Beechy drank milk through his whiskers. 323 00:19:30,080 --> 00:19:31,150 They treatin' you alright here? 324 00:19:31,170 --> 00:19:33,005 - I like Mrs. Conwell. 325 00:19:33,005 --> 00:19:33,110 - I like Mrs. Conwell. 326 00:19:33,130 --> 00:19:36,100 Her hands are scratchy, but I like them. 327 00:19:36,120 --> 00:19:36,717 Like mommy's hands. 328 00:19:36,717 --> 00:19:38,010 Like mommy's hands. 329 00:19:39,060 --> 00:19:40,140 - It won't be much longer. 330 00:19:40,150 --> 00:19:40,429 I almost got enough money. 331 00:19:40,429 --> 00:19:42,190 I almost got enough money. 332 00:19:44,000 --> 00:19:44,141 I may not come for a night or two Susie. 333 00:19:44,141 --> 00:19:46,100 I may not come for a night or two Susie. 334 00:19:46,110 --> 00:19:47,853 They almost caught me today. 335 00:19:47,853 --> 00:19:48,040 They almost caught me today. 336 00:19:48,060 --> 00:19:50,200 [doorknob click] [suspenseful music] 337 00:19:50,220 --> 00:19:51,170 - Joby. 338 00:19:52,230 --> 00:19:54,080 We've missed you. 339 00:19:56,030 --> 00:19:57,090 Have you eaten? 340 00:19:58,230 --> 00:19:58,989 We're gonna paint your room Joby! 341 00:19:58,989 --> 00:20:02,020 We're gonna paint your room Joby! 342 00:20:02,040 --> 00:20:02,230 Burty! 343 00:20:05,020 --> 00:20:06,413 [suspenseful orchestral music] 344 00:20:06,413 --> 00:20:09,030 [suspenseful orchestral music] 345 00:20:09,050 --> 00:20:10,000 - Joby! 346 00:20:15,050 --> 00:20:17,549 [melancholy orchestral music] 347 00:20:17,549 --> 00:20:19,000 [melancholy orchestral music] 348 00:20:55,190 --> 00:20:56,140 - Come on. 349 00:20:59,000 --> 00:21:00,080 - You must have to be someplace. 350 00:21:00,100 --> 00:21:02,030 I'll uh, I'll give you a call later today. 351 00:21:02,040 --> 00:21:02,094 - Oh no, don't let the hat fool you. 352 00:21:02,094 --> 00:21:03,200 - Oh no, don't let the hat fool you. 353 00:21:03,210 --> 00:21:05,210 I always wear it on my coffee break. 354 00:21:05,220 --> 00:21:05,806 My father taught me, he said Evan, "Wear a hat, 355 00:21:05,806 --> 00:21:07,210 My father taught me, he said Evan, "Wear a hat, 356 00:21:07,230 --> 00:21:09,518 "walk fast, you'll be rich by the time you're 35." 357 00:21:09,518 --> 00:21:10,040 "walk fast, you'll be rich by the time you're 35." 358 00:21:10,050 --> 00:21:11,000 You want some coffee? 359 00:21:11,010 --> 00:21:12,070 - Yeah, thanks. 360 00:21:15,020 --> 00:21:16,942 - You know, my wife goes to a beauty parlor every Thursday. 361 00:21:16,942 --> 00:21:18,120 - You know, my wife goes to a beauty parlor every Thursday. 362 00:21:18,140 --> 00:21:20,654 There's a girl named Marcie who does her hair. 363 00:21:20,654 --> 00:21:21,170 There's a girl named Marcie who does her hair. 364 00:21:21,190 --> 00:21:22,230 You know what Marcie had to do before 365 00:21:23,000 --> 00:21:24,366 she could put a comb to my wife's hair? 366 00:21:24,366 --> 00:21:26,060 she could put a comb to my wife's hair? 367 00:21:26,070 --> 00:21:28,078 She had to go to school for seven months, 368 00:21:28,078 --> 00:21:28,080 She had to go to school for seven months, 369 00:21:28,100 --> 00:21:31,100 serve an apprenticeship, pass a state examination, 370 00:21:31,120 --> 00:21:31,790 and put down hard money for the license. 371 00:21:31,790 --> 00:21:34,090 and put down hard money for the license. 372 00:21:34,110 --> 00:21:35,502 Now let me ask you, 373 00:21:35,502 --> 00:21:36,080 Now let me ask you, 374 00:21:36,090 --> 00:21:39,214 how much study does it take to become a parent? 375 00:21:39,214 --> 00:21:40,070 how much study does it take to become a parent? 376 00:21:41,040 --> 00:21:42,080 Want sugar? 377 00:21:42,090 --> 00:21:42,926 - Uh, no. 378 00:21:42,926 --> 00:21:43,050 - Uh, no. 379 00:21:45,020 --> 00:21:46,638 - We picked the Conwells over on Buffalo. 380 00:21:46,638 --> 00:21:48,100 - We picked the Conwells over on Buffalo. 381 00:21:49,220 --> 00:21:50,350 You think it bothers me that Joby rejected our choice? 382 00:21:50,350 --> 00:21:53,140 You think it bothers me that Joby rejected our choice? 383 00:21:54,190 --> 00:21:55,230 It bothers me. 384 00:21:57,090 --> 00:21:57,774 You see, his natural father was a truck driver. 385 00:21:57,774 --> 00:21:59,230 You see, his natural father was a truck driver. 386 00:22:00,020 --> 00:22:01,210 His mother never finished high school. 387 00:22:01,230 --> 00:22:01,486 So on the face of things, nobody going nowhere. 388 00:22:01,486 --> 00:22:05,198 So on the face of things, nobody going nowhere. 389 00:22:05,198 --> 00:22:06,140 So on the face of things, nobody going nowhere. 390 00:22:06,160 --> 00:22:08,910 But there was one thing they weren't, 391 00:22:08,910 --> 00:22:09,000 But there was one thing they weren't, 392 00:22:09,010 --> 00:22:11,170 they weren't amateur parents. 393 00:22:11,180 --> 00:22:12,622 They had a, a secret way with their kids. 394 00:22:12,622 --> 00:22:14,010 They had a, a secret way with their kids. 395 00:22:14,030 --> 00:22:16,030 They made Joby self-reliant. 396 00:22:16,050 --> 00:22:16,335 Maybe, maybe too self-reliant. 397 00:22:16,335 --> 00:22:18,160 Maybe, maybe too self-reliant. 398 00:22:19,200 --> 00:22:20,047 In the world where the goof-off is king, 399 00:22:20,047 --> 00:22:22,000 In the world where the goof-off is king, 400 00:22:22,020 --> 00:22:23,759 self-reliance can bury you. 401 00:22:23,759 --> 00:22:24,070 self-reliance can bury you. 402 00:22:26,160 --> 00:22:27,471 What did he say to you when he brought your wallet back? 403 00:22:27,471 --> 00:22:29,120 What did he say to you when he brought your wallet back? 404 00:22:29,140 --> 00:22:31,183 - How do you know he brought it back? 405 00:22:31,183 --> 00:22:32,080 - How do you know he brought it back? 406 00:22:32,100 --> 00:22:34,895 - There's a bulge in your back pocket. 407 00:22:34,895 --> 00:22:35,210 - There's a bulge in your back pocket. 408 00:22:35,230 --> 00:22:37,120 - Nothing. 409 00:22:37,130 --> 00:22:38,607 He said nothing. - Hmm. 410 00:22:38,607 --> 00:22:39,210 He said nothing. - Hmm. 411 00:22:39,230 --> 00:22:41,160 He's really playing you. 412 00:22:41,180 --> 00:22:42,319 He's saving you for the big one, whatever that is. 413 00:22:42,319 --> 00:22:44,200 He's saving you for the big one, whatever that is. 414 00:22:44,210 --> 00:22:46,010 I wish I knew. 415 00:22:47,100 --> 00:22:49,743 - For a guy who claims he doesn't know, you run on a lot. 416 00:22:49,743 --> 00:22:51,000 - For a guy who claims he doesn't know, you run on a lot. 417 00:22:51,010 --> 00:22:51,210 - Well, 418 00:22:52,230 --> 00:22:53,455 he needs to respect somebody 419 00:22:53,455 --> 00:22:54,070 he needs to respect somebody 420 00:22:54,090 --> 00:22:56,100 the way he respected his father. 421 00:22:56,120 --> 00:22:57,167 I wish it could've been me, but, 422 00:22:57,167 --> 00:22:58,090 I wish it could've been me, but, 423 00:22:58,100 --> 00:23:00,879 see, he blames me for pickin' the Conwells. 424 00:23:00,879 --> 00:23:01,180 see, he blames me for pickin' the Conwells. 425 00:23:01,190 --> 00:23:04,070 It's not that I need his respect. 426 00:23:04,080 --> 00:23:04,591 He needs to give it. 427 00:23:04,591 --> 00:23:05,230 He needs to give it. 428 00:23:06,000 --> 00:23:08,303 If not to me, then to some other man. 429 00:23:08,303 --> 00:23:09,010 If not to me, then to some other man. 430 00:23:15,160 --> 00:23:15,727 He lost his mother and father in May. 431 00:23:15,727 --> 00:23:18,130 He lost his mother and father in May. 432 00:23:18,140 --> 00:23:19,439 They were fishing for bonito in the Gulf, 433 00:23:19,439 --> 00:23:21,020 They were fishing for bonito in the Gulf, 434 00:23:21,040 --> 00:23:23,130 trying to set a better table. 435 00:23:24,180 --> 00:23:26,863 Had one of those rent 'em by the hour skips. 436 00:23:26,863 --> 00:23:27,100 Had one of those rent 'em by the hour skips. 437 00:23:27,120 --> 00:23:29,100 [mumbles] 438 00:23:29,110 --> 00:23:30,575 Later on on Qatray Island 439 00:23:30,575 --> 00:23:32,010 Later on on Qatray Island 440 00:23:32,020 --> 00:23:34,287 they found the hull with the bonito attached to it. 441 00:23:34,287 --> 00:23:35,070 they found the hull with the bonito attached to it. 442 00:23:35,080 --> 00:23:36,100 That was all. 443 00:23:39,110 --> 00:23:41,060 I've gotta get back to work. 444 00:23:41,070 --> 00:23:41,711 - Mr. Corelli. 445 00:23:41,711 --> 00:23:42,110 - Mr. Corelli. 446 00:23:44,050 --> 00:23:45,424 [sighs] I can't get him out of my mind. 447 00:23:45,424 --> 00:23:48,160 [sighs] I can't get him out of my mind. 448 00:23:48,180 --> 00:23:49,130 - Stiles, 449 00:23:51,120 --> 00:23:52,848 before you volunteer, let me tell you about the Conwells. 450 00:23:52,848 --> 00:23:55,170 before you volunteer, let me tell you about the Conwells. 451 00:23:55,190 --> 00:23:56,560 They're decent, ordinary, run of the mill people. 452 00:23:56,560 --> 00:24:00,080 They're decent, ordinary, run of the mill people. 453 00:24:00,100 --> 00:24:00,272 Never hurt each other nor anybody else. 454 00:24:00,272 --> 00:24:03,010 Never hurt each other nor anybody else. 455 00:24:03,020 --> 00:24:03,984 They had no kids of their own, 456 00:24:03,984 --> 00:24:04,120 They had no kids of their own, 457 00:24:04,140 --> 00:24:06,150 and strong motives for wanting to love children, 458 00:24:06,160 --> 00:24:07,696 other than the 40 bucks a month from the welfare department. 459 00:24:07,696 --> 00:24:10,030 other than the 40 bucks a month from the welfare department. 460 00:24:10,050 --> 00:24:11,408 So I moved Joby and Susie in. 461 00:24:11,408 --> 00:24:12,150 So I moved Joby and Susie in. 462 00:24:12,170 --> 00:24:15,020 Susie is his sister. 463 00:24:15,040 --> 00:24:15,120 Joby took it for two weeks, and he ran away 464 00:24:15,120 --> 00:24:17,070 Joby took it for two weeks, and he ran away 465 00:24:17,080 --> 00:24:18,832 one night after what happened to the towel. 466 00:24:18,832 --> 00:24:20,010 one night after what happened to the towel. 467 00:24:20,030 --> 00:24:22,090 You see, he'd been out in the garage 468 00:24:22,110 --> 00:24:22,544 greasing a bicycle gear. 469 00:24:22,544 --> 00:24:23,170 greasing a bicycle gear. 470 00:24:23,180 --> 00:24:25,120 When he finished he went inside, 471 00:24:25,130 --> 00:24:26,256 wiped his hands on a clean white towel. 472 00:24:26,256 --> 00:24:28,040 wiped his hands on a clean white towel. 473 00:24:28,050 --> 00:24:29,968 I think he did it deliberately as a kind of a test. 474 00:24:29,968 --> 00:24:32,130 I think he did it deliberately as a kind of a test. 475 00:24:32,140 --> 00:24:33,100 Anyway, 476 00:24:34,190 --> 00:24:36,220 sat down, ate his dinner, 477 00:24:36,230 --> 00:24:37,392 and waited for the explosion. 478 00:24:37,392 --> 00:24:38,230 and waited for the explosion. 479 00:24:39,010 --> 00:24:41,104 Well, there wasn't any explosion. 480 00:24:41,104 --> 00:24:42,110 Well, there wasn't any explosion. 481 00:24:42,120 --> 00:24:43,230 So he went back to the bathroom 482 00:24:44,000 --> 00:24:44,816 to see if they'd found that dirty towel. 483 00:24:44,816 --> 00:24:46,150 to see if they'd found that dirty towel. 484 00:24:46,160 --> 00:24:48,030 It wasn't there. 485 00:24:48,050 --> 00:24:48,528 And in it's place was a fresh one, folded, waiting for him, 486 00:24:48,528 --> 00:24:52,040 And in it's place was a fresh one, folded, waiting for him, 487 00:24:53,150 --> 00:24:55,952 just clean and shining forgiveness. 488 00:24:55,952 --> 00:24:56,120 just clean and shining forgiveness. 489 00:24:58,160 --> 00:24:59,664 I can just see Joby standing there glaring at that clean 490 00:24:59,664 --> 00:25:00,220 I can just see Joby standing there glaring at that clean 491 00:25:01,000 --> 00:25:03,376 towel, thinking of the scene between the two people like, 492 00:25:03,376 --> 00:25:04,050 towel, thinking of the scene between the two people like, 493 00:25:04,060 --> 00:25:07,000 let's show him our love, let's be nice, 494 00:25:07,020 --> 00:25:07,088 let's pretend it never happened. 495 00:25:07,088 --> 00:25:09,180 let's pretend it never happened. 496 00:25:09,190 --> 00:25:10,220 So he cut out, 497 00:25:13,090 --> 00:25:14,513 and he's been a fugitive for three months. 498 00:25:14,513 --> 00:25:15,140 and he's been a fugitive for three months. 499 00:25:15,150 --> 00:25:16,190 The Conwells are still confused. 500 00:25:16,210 --> 00:25:18,225 They can't see what they did that was wrong. 501 00:25:18,225 --> 00:25:20,190 They can't see what they did that was wrong. 502 00:25:20,210 --> 00:25:21,937 - If he'd been my kid I'd have belted him. 503 00:25:21,937 --> 00:25:24,080 - If he'd been my kid I'd have belted him. 504 00:25:26,200 --> 00:25:29,361 [melancholy orchestral music] 505 00:25:29,361 --> 00:25:30,160 [melancholy orchestral music] 506 00:25:34,030 --> 00:25:36,100 [crackling] 507 00:25:40,170 --> 00:25:40,497 - Uh Miss. 508 00:25:40,497 --> 00:25:41,120 - Uh Miss. 509 00:25:42,180 --> 00:25:44,209 I'm with the guys in the red convertible. 510 00:25:44,209 --> 00:25:45,060 I'm with the guys in the red convertible. 511 00:25:45,080 --> 00:25:47,070 Hamburger with, and a root beer. 512 00:25:47,080 --> 00:25:47,921 Gotta make a call. 513 00:25:47,921 --> 00:25:48,110 Gotta make a call. 514 00:25:48,120 --> 00:25:50,150 Don't want it to get cold. 515 00:25:52,040 --> 00:25:55,180 [playful orchestral music] 516 00:26:13,180 --> 00:26:13,905 [moves to slow orchestral music] 517 00:26:13,905 --> 00:26:17,200 [moves to slow orchestral music] 518 00:26:26,180 --> 00:26:28,753 How many craters are there on the moon? 519 00:26:28,753 --> 00:26:29,030 How many craters are there on the moon? 520 00:26:29,040 --> 00:26:30,220 - Dark or light side? 521 00:26:35,080 --> 00:26:36,120 - My dad knew. 522 00:26:39,020 --> 00:26:39,889 - You know, it might surprise you to learn 523 00:26:39,889 --> 00:26:40,210 - You know, it might surprise you to learn 524 00:26:40,220 --> 00:26:43,602 some people actually prefer using a door. 525 00:26:43,602 --> 00:26:44,140 some people actually prefer using a door. 526 00:26:44,150 --> 00:26:45,100 - 184. 527 00:26:46,100 --> 00:26:47,200 My dad could name 'em all. 528 00:26:47,220 --> 00:26:47,314 Startin' with hailmots, and ending with synophonies. 529 00:26:47,314 --> 00:26:51,026 Startin' with hailmots, and ending with synophonies. 530 00:26:51,026 --> 00:26:51,190 Startin' with hailmots, and ending with synophonies. 531 00:26:51,210 --> 00:26:53,050 - Pretty smart. 532 00:26:53,070 --> 00:26:54,230 - Drove a truck. 533 00:26:55,000 --> 00:26:58,450 But he knew more than all the teachers I ever had. 534 00:26:58,450 --> 00:26:59,030 But he knew more than all the teachers I ever had. 535 00:27:01,000 --> 00:27:02,162 How far is it to the nearest galaxy? 536 00:27:02,162 --> 00:27:04,160 How far is it to the nearest galaxy? 537 00:27:04,170 --> 00:27:05,874 - Where can I drop you? 538 00:27:05,874 --> 00:27:06,200 - Where can I drop you? 539 00:27:06,220 --> 00:27:08,120 - You didn't answer me. 540 00:27:08,130 --> 00:27:09,586 - Well I figure a kid who knows how many craters 541 00:27:09,586 --> 00:27:10,200 - Well I figure a kid who knows how many craters 542 00:27:10,210 --> 00:27:13,298 are on the moon already has all the answers. 543 00:27:13,298 --> 00:27:15,010 are on the moon already has all the answers. 544 00:27:15,030 --> 00:27:17,010 - There's a beer parlor on Highway 181. 545 00:27:17,010 --> 00:27:18,030 - There's a beer parlor on Highway 181. 546 00:27:18,050 --> 00:27:19,080 Drop me there. 547 00:27:23,180 --> 00:27:24,434 [melancholy orchestral music] 548 00:27:24,434 --> 00:27:27,130 [melancholy orchestral music] 549 00:27:43,110 --> 00:27:46,060 [faint jazzy swing music] 550 00:27:46,080 --> 00:27:46,706 I don't guess you're thirsty or anything? 551 00:27:46,706 --> 00:27:48,180 I don't guess you're thirsty or anything? 552 00:27:48,200 --> 00:27:49,200 - Yeah, as a matter of fact I am. 553 00:27:49,210 --> 00:27:50,418 Can I bring you something? 554 00:27:50,418 --> 00:27:51,170 Can I bring you something? 555 00:27:51,180 --> 00:27:53,150 - Oh that's okay. 556 00:27:53,170 --> 00:27:54,130 They know me. 557 00:27:54,130 --> 00:27:54,180 They know me. 558 00:27:56,190 --> 00:27:57,842 [faint jazzy swing music] 559 00:27:57,842 --> 00:28:00,070 [faint jazzy swing music] 560 00:28:05,190 --> 00:28:05,266 Hi George, Fred, Dimples. 561 00:28:05,266 --> 00:28:07,210 Hi George, Fred, Dimples. 562 00:28:07,230 --> 00:28:08,978 - Hey fellas, look who's here. 563 00:28:08,978 --> 00:28:09,120 - Hey fellas, look who's here. 564 00:28:09,130 --> 00:28:11,030 - Hi Joby. 565 00:28:11,040 --> 00:28:12,180 - I'll have a beer. 566 00:28:14,160 --> 00:28:16,403 - How much did they pay ya? 567 00:28:16,403 --> 00:28:17,090 - How much did they pay ya? 568 00:28:17,110 --> 00:28:19,070 Didn't fool me for a minute. 569 00:28:19,090 --> 00:28:20,115 I heard every word you said. 570 00:28:20,115 --> 00:28:22,080 I heard every word you said. 571 00:28:22,090 --> 00:28:23,827 He tried to turn me in. 572 00:28:23,827 --> 00:28:24,060 He tried to turn me in. 573 00:28:27,080 --> 00:28:27,539 - In here buddy. 574 00:28:27,539 --> 00:28:28,170 - In here buddy. 575 00:28:28,180 --> 00:28:31,050 We don't go outside to settle it if we got a beef. 576 00:28:31,060 --> 00:28:31,251 We do it right here on the spot. 577 00:28:31,251 --> 00:28:33,220 We do it right here on the spot. 578 00:28:36,080 --> 00:28:38,060 - Joby, what is this? 579 00:28:38,070 --> 00:28:38,675 - He's tough. 580 00:28:38,675 --> 00:28:40,010 - He's tough. 581 00:28:40,030 --> 00:28:42,100 He'll take two of ya. 582 00:28:42,120 --> 00:28:42,387 - To carry him out. 583 00:28:42,387 --> 00:28:43,200 - To carry him out. 584 00:28:43,220 --> 00:28:46,099 - I'm only tellin' you what he told me. 585 00:28:46,099 --> 00:28:46,180 - I'm only tellin' you what he told me. 586 00:28:46,200 --> 00:28:49,000 He only fights two guys at a time. 587 00:28:49,020 --> 00:28:49,811 - Okay, it the word. 588 00:28:49,811 --> 00:28:50,170 - Okay, it the word. 589 00:28:54,180 --> 00:28:57,235 [smacks] [groans] 590 00:28:57,235 --> 00:28:58,220 [smacks] [groans] 591 00:29:27,100 --> 00:29:30,220 [faint jazzy swing music] 592 00:29:56,190 --> 00:29:56,628 - Why? 593 00:29:56,628 --> 00:29:57,140 - Why? 594 00:29:58,140 --> 00:29:59,170 - Got a bad cut there. 595 00:29:59,190 --> 00:30:00,340 I'll soak this and be right back. 596 00:30:00,340 --> 00:30:01,130 I'll soak this and be right back. 597 00:30:01,140 --> 00:30:04,010 - I asked you a question. 598 00:30:04,020 --> 00:30:04,052 - You did great. 599 00:30:04,052 --> 00:30:06,040 - You did great. 600 00:30:06,060 --> 00:30:07,764 Man, you got a sweet left hook. 601 00:30:07,764 --> 00:30:08,010 Man, you got a sweet left hook. 602 00:30:08,020 --> 00:30:10,090 Your footwork's better than dad's. 603 00:30:10,100 --> 00:30:11,476 You're right cross. 604 00:30:11,476 --> 00:30:12,020 You're right cross. 605 00:30:12,040 --> 00:30:14,040 Now he woulda taken ya, I think. 606 00:30:14,060 --> 00:30:15,188 Anyway, that's one I'd love to have seen. 607 00:30:15,188 --> 00:30:18,030 Anyway, that's one I'd love to have seen. 608 00:30:18,040 --> 00:30:18,900 - Better than dad's, huh? 609 00:30:18,900 --> 00:30:20,210 - Better than dad's, huh? 610 00:30:20,230 --> 00:30:22,612 - He always took 'em two at a time. 611 00:30:22,612 --> 00:30:23,200 - He always took 'em two at a time. 612 00:30:26,020 --> 00:30:26,324 - Okay Joby. 613 00:30:26,324 --> 00:30:27,010 - Okay Joby. 614 00:30:37,230 --> 00:30:37,460 [melancholy orchestral music] 615 00:30:37,460 --> 00:30:41,172 [melancholy orchestral music] 616 00:30:41,172 --> 00:30:41,180 [melancholy orchestral music] 617 00:31:09,130 --> 00:31:10,869 [moves to dramatic orchestral music] 618 00:31:10,869 --> 00:31:13,079 [moves to dramatic orchestral music] 619 00:31:13,079 --> 00:31:13,160 [moves to dramatic orchestral music] 620 00:31:15,120 --> 00:31:18,293 [melancholy orchestral music] 621 00:31:18,293 --> 00:31:19,070 [melancholy orchestral music] 622 00:31:23,100 --> 00:31:25,110 Suppose I manage to get it? 623 00:31:25,130 --> 00:31:25,717 Where do I find you? 624 00:31:25,717 --> 00:31:27,070 Where do I find you? 625 00:31:27,090 --> 00:31:29,000 - You've got to get it. 626 00:31:29,020 --> 00:31:29,429 Don't let anybody else get it. 627 00:31:29,429 --> 00:31:30,220 Don't let anybody else get it. 628 00:31:31,000 --> 00:31:31,230 You promise? 629 00:31:34,090 --> 00:31:35,040 - Promise. 630 00:31:41,060 --> 00:31:43,230 - I gotta go now. - Joby. 631 00:31:44,010 --> 00:31:44,277 I know where there's a spare bed at my hotel. 632 00:31:44,277 --> 00:31:47,180 I know where there's a spare bed at my hotel. 633 00:31:48,220 --> 00:31:50,180 - Your ribs any better? 634 00:31:52,020 --> 00:31:55,050 - Ah, those two guys weren't so tough. 635 00:31:56,180 --> 00:31:59,110 - Don't forget, tomorrow, ten sharp. 636 00:31:59,130 --> 00:32:00,150 You promised. 637 00:32:02,080 --> 00:32:02,837 [melancholy orchestral music] 638 00:32:02,837 --> 00:32:06,040 [melancholy orchestral music] 639 00:32:12,060 --> 00:32:13,973 - Next is Lot 616 consisting of four sealed barrels 640 00:32:13,973 --> 00:32:16,170 - Next is Lot 616 consisting of four sealed barrels 641 00:32:16,180 --> 00:32:17,685 which I'll sell separately, 642 00:32:17,685 --> 00:32:18,100 which I'll sell separately, 643 00:32:18,110 --> 00:32:21,397 a living room and a bedroom suite sold by the room. 644 00:32:21,397 --> 00:32:22,140 a living room and a bedroom suite sold by the room. 645 00:32:23,130 --> 00:32:25,109 And a very valuable telescope. 646 00:32:25,109 --> 00:32:26,060 And a very valuable telescope. 647 00:32:26,070 --> 00:32:28,821 All the proceeds of Lot 616 are to be turned over to the 648 00:32:28,821 --> 00:32:29,210 All the proceeds of Lot 616 are to be turned over to the 649 00:32:29,230 --> 00:32:32,533 welfare department for deposit in a special trust fund 650 00:32:32,533 --> 00:32:33,130 welfare department for deposit in a special trust fund 651 00:32:33,150 --> 00:32:36,110 for the surviving children of Charles and Sarah Paxton, 652 00:32:36,120 --> 00:32:36,245 recently deceased. 653 00:32:36,245 --> 00:32:38,000 recently deceased. 654 00:32:39,100 --> 00:32:39,958 Ladies and gentlemen, this is a very valuable telescope. 655 00:32:39,958 --> 00:32:42,050 Ladies and gentlemen, this is a very valuable telescope. 656 00:32:42,070 --> 00:32:43,670 It's been appraised at $350. 657 00:32:43,670 --> 00:32:45,050 It's been appraised at $350. 658 00:32:45,060 --> 00:32:47,382 With it you can watch the stars, and you can watch 659 00:32:47,382 --> 00:32:48,130 With it you can watch the stars, and you can watch 660 00:32:48,140 --> 00:32:51,094 your friends and neighbors and kiddies at play. 661 00:32:51,094 --> 00:32:52,040 your friends and neighbors and kiddies at play. 662 00:32:52,060 --> 00:32:54,030 What am I offered for this valuable telescope? 663 00:32:54,050 --> 00:32:54,806 Do I hear a hundred dollars? 664 00:32:54,806 --> 00:32:56,020 Do I hear a hundred dollars? 665 00:32:56,040 --> 00:32:58,070 Do I hear a hundred, do I hear a 50? 666 00:32:58,090 --> 00:32:58,518 - $10. - I have 10. 667 00:32:58,518 --> 00:32:59,220 - $10. - I have 10. 668 00:32:59,230 --> 00:33:02,040 I have 10, want a 20, want a 20, want a 20? 669 00:33:02,060 --> 00:33:02,230 Gotta 10, want a 20, want a 20, want a 20? 670 00:33:02,230 --> 00:33:04,000 Gotta 10, want a 20, want a 20, want a 20? 671 00:33:04,020 --> 00:33:04,200 - 15. 672 00:33:04,220 --> 00:33:05,942 - I have $15, thank you. 673 00:33:05,942 --> 00:33:06,140 - I have $15, thank you. 674 00:33:06,150 --> 00:33:09,180 I've got a 15, want a 20, got a 15, want a 20, want a 20, 675 00:33:09,200 --> 00:33:09,654 want a 20, got a 15. 676 00:33:09,654 --> 00:33:10,160 want a 20, got a 15. 677 00:33:10,170 --> 00:33:12,030 - 20. - Got a 20. 678 00:33:12,040 --> 00:33:13,200 I got a 20, want a five, I've got a 20, want a five. 679 00:33:13,220 --> 00:33:13,366 Got a 25 back there, you're out of one of 30. 680 00:33:13,366 --> 00:33:16,020 Got a 25 back there, you're out of one of 30. 681 00:33:16,040 --> 00:33:17,078 I want a 30, got a 25 back there, I want a 30, 682 00:33:17,078 --> 00:33:18,100 I want a 30, got a 25 back there, I want a 30, 683 00:33:18,120 --> 00:33:20,050 want a 30, want a 30, want a 30, want a 30? 684 00:33:20,070 --> 00:33:20,790 - 30. - I have a 30, want a five. 685 00:33:20,790 --> 00:33:22,050 - 30. - I have a 30, want a five. 686 00:33:22,060 --> 00:33:23,100 I have a 30, want a five. 687 00:33:23,120 --> 00:33:24,170 Got 35, now 40. 688 00:33:24,180 --> 00:33:24,502 Want a 40, want a 40, want a 40, want a 40? 689 00:33:24,502 --> 00:33:26,120 Want a 40, want a 40, want a 40, want a 40? 690 00:33:26,140 --> 00:33:27,210 - 40. - Got a $40. 691 00:33:27,220 --> 00:33:28,214 Now five, gotta 40, want a 45, got a 45, now 50. 692 00:33:28,214 --> 00:33:31,050 Now five, gotta 40, want a 45, got a 45, now 50. 693 00:33:31,060 --> 00:33:31,926 Got 45, want a 50, want a 50, want a 50, want a 50? 694 00:33:31,926 --> 00:33:34,110 Got 45, want a 50, want a 50, want a 50, want a 50? 695 00:33:34,130 --> 00:33:35,638 Got a 45, want a 50-- - 47.50 696 00:33:35,638 --> 00:33:36,020 Got a 45, want a 50-- - 47.50 697 00:33:36,030 --> 00:33:37,190 - I've got 47.50, now 50? 698 00:33:37,210 --> 00:33:39,350 47.50, want a half, want a half, you gotta half? 699 00:33:39,350 --> 00:33:40,130 47.50, want a half, want a half, you gotta half? 700 00:33:40,150 --> 00:33:42,140 Got a $50, want a five, want a five, want a five, 701 00:33:42,160 --> 00:33:43,062 want a five. - 55. 702 00:33:43,062 --> 00:33:43,200 want a five. - 55. 703 00:33:43,210 --> 00:33:45,080 - Got a 55, you're out back there sir. 704 00:33:45,090 --> 00:33:46,200 Got a 50, now I want a 60. 705 00:33:46,220 --> 00:33:46,774 - 65. 706 00:33:46,774 --> 00:33:48,010 - 65. 707 00:33:48,030 --> 00:33:50,200 - Ah, 65, now we're going out of 65, now 70. 708 00:33:50,210 --> 00:33:50,486 You got a 65, want a 70, want a 70, 709 00:33:50,486 --> 00:33:52,090 You got a 65, want a 70, want a 70, 710 00:33:52,100 --> 00:33:53,150 want a 70. - 70. 711 00:33:53,170 --> 00:33:54,198 - Got $70, want 75. 712 00:33:54,198 --> 00:33:54,200 - Got $70, want 75. 713 00:33:54,210 --> 00:33:57,040 I've got a 70, want 75, 75, 75, 75-- 714 00:33:57,050 --> 00:33:57,910 - 85. 715 00:33:57,910 --> 00:33:58,160 - 85. 716 00:33:58,180 --> 00:34:00,110 - At $85 we're rollin' now. 717 00:34:00,130 --> 00:34:01,622 I've got 85, want a 90, want a 90, want a 90, want 90. 718 00:34:01,622 --> 00:34:03,070 I've got 85, want a 90, want a 90, want a 90, want 90. 719 00:34:03,090 --> 00:34:05,050 Got 85, want a 90, want a 90, want a 90. 720 00:34:05,060 --> 00:34:05,334 Got 85, want a 90, got 85, want a 90, want a 90. 721 00:34:05,334 --> 00:34:07,140 Got 85, want a 90, got 85, want a 90, want a 90. 722 00:34:07,150 --> 00:34:09,047 Goin' over here for $85, going for $85, all through? 723 00:34:09,047 --> 00:34:10,200 Goin' over here for $85, going for $85, all through? 724 00:34:10,220 --> 00:34:12,759 Goin' once for 85, goin' twice for 85? 725 00:34:12,759 --> 00:34:14,010 Goin' once for 85, goin' twice for 85? 726 00:34:15,010 --> 00:34:15,200 Sold. 727 00:34:15,220 --> 00:34:16,170 $85. 728 00:34:18,100 --> 00:34:20,183 Next we'll sell one of these barrels up here folks. 729 00:34:20,183 --> 00:34:20,190 Next we'll sell one of these barrels up here folks. 730 00:34:20,200 --> 00:34:22,140 These barrels with contents. 731 00:34:22,160 --> 00:34:23,895 We don't know what's in 'em. 732 00:34:23,895 --> 00:34:24,020 We don't know what's in 'em. 733 00:34:24,040 --> 00:34:26,190 They're sealed, they were brought in here for storage. 734 00:34:26,210 --> 00:34:27,607 - Tod Stiles, Viking Marina Inn. 735 00:34:27,607 --> 00:34:29,210 - Tod Stiles, Viking Marina Inn. 736 00:34:29,230 --> 00:34:31,319 - We're you gonna meet him? - Stiles. 737 00:34:31,319 --> 00:34:32,140 - We're you gonna meet him? - Stiles. 738 00:34:32,160 --> 00:34:34,000 - When can I pick that up? 739 00:34:34,020 --> 00:34:35,031 - Oh, right after the auction sir. 740 00:34:35,031 --> 00:34:35,100 - Oh, right after the auction sir. 741 00:34:35,110 --> 00:34:38,140 I would say it'll be about 11 o'clock. 742 00:34:39,230 --> 00:34:42,455 - Do you know how many craters there are on the moon? 743 00:34:42,455 --> 00:34:43,150 - Do you know how many craters there are on the moon? 744 00:34:43,170 --> 00:34:46,167 [melancholy orchestral music] [bid caller chanting] 745 00:34:46,167 --> 00:34:47,200 [melancholy orchestral music] [bid caller chanting] 746 00:34:54,220 --> 00:34:57,010 [chatter] 747 00:35:00,020 --> 00:35:00,200 - Susie. 748 00:35:09,000 --> 00:35:10,230 - Hey Jody! - Come out and play! 749 00:35:11,010 --> 00:35:12,151 - C'mon, c'mon Jo! - C'mon guys, cut out. 750 00:35:12,151 --> 00:35:14,080 - C'mon, c'mon Jo! - C'mon guys, cut out. 751 00:35:15,150 --> 00:35:15,863 - [Boy] See ya. 752 00:35:15,863 --> 00:35:16,190 - [Boy] See ya. 753 00:35:24,060 --> 00:35:26,060 - I saved you some rice pudding. 754 00:35:26,080 --> 00:35:26,999 Mrs. Conwell uses lots of cinnamon and real cream on top. 755 00:35:26,999 --> 00:35:30,010 Mrs. Conwell uses lots of cinnamon and real cream on top. 756 00:35:30,030 --> 00:35:30,711 - Listen Susie, it's Sunday, for sure. 757 00:35:30,711 --> 00:35:32,130 - Listen Susie, it's Sunday, for sure. 758 00:35:32,140 --> 00:35:34,020 - Won't keep 'til Sunday. 759 00:35:34,040 --> 00:35:34,423 Can't you come by tonight? 760 00:35:34,423 --> 00:35:35,180 Can't you come by tonight? 761 00:35:35,200 --> 00:35:38,136 - No, we're leavin' Sunday from Robstown. 762 00:35:38,136 --> 00:35:39,080 - No, we're leavin' Sunday from Robstown. 763 00:35:39,100 --> 00:35:41,130 - That man you met the other day, 764 00:35:41,140 --> 00:35:41,848 he didn't turn out to be the one? 765 00:35:41,848 --> 00:35:43,120 he didn't turn out to be the one? 766 00:35:43,140 --> 00:35:45,030 - We'll find out Sunday. 767 00:35:45,050 --> 00:35:45,560 If he's the one we'll go with him. 768 00:35:45,560 --> 00:35:46,210 If he's the one we'll go with him. 769 00:35:46,230 --> 00:35:49,272 If he's not we'll get on the bus. 770 00:35:49,272 --> 00:35:50,070 If he's not we'll get on the bus. 771 00:35:50,080 --> 00:35:52,090 You better start packin' tonight. 772 00:35:52,110 --> 00:35:52,984 But don't let Mrs. Conwell catch ya. 773 00:35:52,984 --> 00:35:55,100 But don't let Mrs. Conwell catch ya. 774 00:35:56,120 --> 00:35:56,696 - She's gonna cry when I leave. 775 00:35:56,696 --> 00:35:58,150 - She's gonna cry when I leave. 776 00:35:58,160 --> 00:36:00,220 - You only take one doll you hear, that's all. 777 00:36:01,000 --> 00:36:03,100 We can't go luggin' a buncha dolls around. 778 00:36:03,120 --> 00:36:04,120 - You don't know anything. 779 00:36:04,120 --> 00:36:04,180 - You don't know anything. 780 00:36:04,200 --> 00:36:07,160 I haven't played with dolls for years. 781 00:36:07,170 --> 00:36:07,832 - So how come you got 'em all over that room she gave ya? 782 00:36:07,832 --> 00:36:11,210 - So how come you got 'em all over that room she gave ya? 783 00:36:14,140 --> 00:36:15,180 - Joby. - Yeah? 784 00:36:17,080 --> 00:36:18,968 - Do you think we're doing right? 785 00:36:18,968 --> 00:36:19,190 - Do you think we're doing right? 786 00:36:19,210 --> 00:36:22,680 - Don't you remember anything dad and mom taught us? 787 00:36:22,680 --> 00:36:23,050 - Don't you remember anything dad and mom taught us? 788 00:36:23,070 --> 00:36:26,030 - But I know the Conwells love us. 789 00:36:26,040 --> 00:36:26,392 - Is that all you want, is to be loved like 790 00:36:26,392 --> 00:36:27,160 - Is that all you want, is to be loved like 791 00:36:27,170 --> 00:36:29,200 one of your old dolls? 792 00:36:29,220 --> 00:36:30,104 - But I'm only a child. 793 00:36:30,104 --> 00:36:31,170 - But I'm only a child. 794 00:36:31,190 --> 00:36:33,816 - That's right, a child, not a doll. 795 00:36:33,816 --> 00:36:34,180 - That's right, a child, not a doll. 796 00:36:37,010 --> 00:36:37,528 - Will you tell me about Beechy whenever I ask you? 797 00:36:37,528 --> 00:36:39,210 - Will you tell me about Beechy whenever I ask you? 798 00:36:39,220 --> 00:36:41,240 And Buff, how he ran under the car? 799 00:36:41,240 --> 00:36:42,050 And Buff, how he ran under the car? 800 00:36:42,060 --> 00:36:43,140 And Chirper? 801 00:36:43,160 --> 00:36:44,952 - Beechy's dead, Buff's dead, Chirper's dead. 802 00:36:44,952 --> 00:36:47,140 - Beechy's dead, Buff's dead, Chirper's dead. 803 00:36:47,150 --> 00:36:48,664 I don't wanna talk about 'em ever again. 804 00:36:48,664 --> 00:36:49,190 I don't wanna talk about 'em ever again. 805 00:36:49,210 --> 00:36:51,030 - I only asked you 'cause I thought 806 00:36:51,050 --> 00:36:52,376 it made you feel better to talk about them. 807 00:36:52,376 --> 00:36:54,020 it made you feel better to talk about them. 808 00:36:54,030 --> 00:36:56,088 I'll pack and I'll only take one doll. 809 00:36:56,088 --> 00:36:57,040 I'll pack and I'll only take one doll. 810 00:36:57,060 --> 00:36:59,030 I think I'll take Jam-Jam. 811 00:36:59,040 --> 00:36:59,800 - Okay, then it's set. 812 00:36:59,800 --> 00:37:01,060 - Okay, then it's set. 813 00:37:01,080 --> 00:37:03,200 - I don't like to hurt Mrs. Conwell, 814 00:37:03,220 --> 00:37:03,512 but it's more important that I help you Joby. 815 00:37:03,512 --> 00:37:06,180 but it's more important that I help you Joby. 816 00:37:06,200 --> 00:37:07,225 I have to look after you. 817 00:37:07,225 --> 00:37:08,210 I have to look after you. 818 00:37:08,230 --> 00:37:10,937 I have to go where you go, 'cause you need me. 819 00:37:10,937 --> 00:37:12,180 I have to go where you go, 'cause you need me. 820 00:37:14,110 --> 00:37:14,649 [tires screech] 821 00:37:14,649 --> 00:37:17,020 [tires screech] 822 00:37:19,160 --> 00:37:20,220 - Only Jam-Jam! 823 00:37:21,200 --> 00:37:22,073 [suspenseful orchestral music] 824 00:37:22,073 --> 00:37:25,180 [suspenseful orchestral music] 825 00:37:30,150 --> 00:37:32,230 [dog barks] 826 00:37:37,130 --> 00:37:40,633 [dramatic orchestral music] 827 00:37:40,633 --> 00:37:41,040 [dramatic orchestral music] 828 00:37:49,170 --> 00:37:51,769 [melancholy orchestral music] 829 00:37:51,769 --> 00:37:53,120 [melancholy orchestral music] 830 00:38:02,050 --> 00:38:02,905 - Well I got it. 831 00:38:02,905 --> 00:38:03,120 - Well I got it. 832 00:38:09,080 --> 00:38:10,329 - How much? 833 00:38:10,329 --> 00:38:11,000 - How much? 834 00:38:11,020 --> 00:38:12,170 - It's a present. 835 00:38:12,190 --> 00:38:14,041 - I don't want any presents, I wanna pay for it. 836 00:38:14,041 --> 00:38:16,060 - I don't want any presents, I wanna pay for it. 837 00:38:16,080 --> 00:38:17,170 - Okay. 838 00:38:17,180 --> 00:38:17,753 $12 and 25 cents. 839 00:38:17,753 --> 00:38:19,030 $12 and 25 cents. 840 00:38:21,030 --> 00:38:21,465 - Show me the receipt. 841 00:38:21,465 --> 00:38:22,180 - Show me the receipt. 842 00:38:22,200 --> 00:38:24,080 - Hey, you think I'm cheating you? 843 00:38:24,100 --> 00:38:25,177 You think maybe it was only 10 bucks? 844 00:38:25,177 --> 00:38:27,110 You think maybe it was only 10 bucks? 845 00:38:28,100 --> 00:38:28,889 - I trust you. 846 00:38:28,889 --> 00:38:29,140 - I trust you. 847 00:38:31,060 --> 00:38:32,601 I'll give you the money Sunday morning. 848 00:38:32,601 --> 00:38:33,030 I'll give you the money Sunday morning. 849 00:38:33,040 --> 00:38:34,070 - Is that all? 850 00:38:35,170 --> 00:38:36,314 - Okay, I'll get it now. 851 00:38:36,314 --> 00:38:37,170 - Okay, I'll get it now. 852 00:38:37,190 --> 00:38:40,026 - I was waiting for a nice little word like thanks. 853 00:38:40,026 --> 00:38:41,220 - I was waiting for a nice little word like thanks. 854 00:38:43,000 --> 00:38:43,738 - I'm sorry. 855 00:38:43,738 --> 00:38:44,090 - I'm sorry. 856 00:38:44,110 --> 00:38:45,060 Thanks. 857 00:38:47,030 --> 00:38:47,450 Now where is it? - My room. 858 00:38:47,450 --> 00:38:49,060 Now where is it? - My room. 859 00:38:49,080 --> 00:38:50,200 - Can we get it now? 860 00:38:50,210 --> 00:38:51,162 [chuckles] - Alright. 861 00:38:51,162 --> 00:38:53,090 [chuckles] - Alright. 862 00:38:53,100 --> 00:38:54,874 - North of here's a town called Robstown. 863 00:38:54,874 --> 00:38:55,150 - North of here's a town called Robstown. 864 00:38:55,170 --> 00:38:57,200 How'd you like to drive me over Sunday? 865 00:38:57,220 --> 00:38:58,586 - What's in Robstown? 866 00:38:58,586 --> 00:38:59,030 - What's in Robstown? 867 00:38:59,050 --> 00:39:01,120 - Only the highest hill in Texas, that's all. 868 00:39:01,140 --> 00:39:02,200 Soon as it gets dark I can get up there 869 00:39:02,220 --> 00:39:02,298 and really give that telescope a workout. 870 00:39:02,298 --> 00:39:04,210 and really give that telescope a workout. 871 00:39:04,220 --> 00:39:06,010 You don't have to stick around, just drop me off. 872 00:39:06,010 --> 00:39:08,200 You don't have to stick around, just drop me off. 873 00:39:08,220 --> 00:39:09,722 - Joby, I drove through Robstown on the way here, it's flat. 874 00:39:09,722 --> 00:39:13,200 - Joby, I drove through Robstown on the way here, it's flat. 875 00:39:13,220 --> 00:39:13,434 - Susie lives there, my sister. 876 00:39:13,434 --> 00:39:15,210 - Susie lives there, my sister. 877 00:39:15,230 --> 00:39:17,146 I want you to meet her. 878 00:39:17,146 --> 00:39:18,030 I want you to meet her. 879 00:39:18,040 --> 00:39:19,090 - Let's go now. 880 00:39:22,220 --> 00:39:23,170 - Okay. 881 00:39:24,220 --> 00:39:24,570 There's a bus station there, 882 00:39:24,570 --> 00:39:26,120 There's a bus station there, 883 00:39:26,130 --> 00:39:28,282 and a bus that leaves at 10 past 11 Sunday morning. 884 00:39:28,282 --> 00:39:30,170 and a bus that leaves at 10 past 11 Sunday morning. 885 00:39:33,140 --> 00:39:35,706 - If I can't make it, if I have a date or something, 886 00:39:35,706 --> 00:39:36,100 - If I can't make it, if I have a date or something, 887 00:39:36,110 --> 00:39:38,210 I'll uh, give you taxi fare. 888 00:39:38,230 --> 00:39:39,418 Going away present, okay? 889 00:39:39,418 --> 00:39:41,100 Going away present, okay? 890 00:39:41,110 --> 00:39:43,110 - You think it's nice for a little girl to go away 891 00:39:43,120 --> 00:39:43,130 on a trip without somebody to say goodbye to? 892 00:39:43,130 --> 00:39:46,842 on a trip without somebody to say goodbye to? 893 00:39:46,842 --> 00:39:47,060 on a trip without somebody to say goodbye to? 894 00:39:48,200 --> 00:39:50,554 - If the bus leaves at 10 past 11, 895 00:39:50,554 --> 00:39:51,150 - If the bus leaves at 10 past 11, 896 00:39:52,190 --> 00:39:54,266 what time do we have to leave here? 897 00:39:54,266 --> 00:39:55,120 what time do we have to leave here? 898 00:40:07,200 --> 00:40:08,180 - Stiles! 899 00:40:08,200 --> 00:40:09,115 There's a fellow here to see you. 900 00:40:09,115 --> 00:40:11,100 There's a fellow here to see you. 901 00:40:18,140 --> 00:40:20,251 [dramatic orchestral music] 902 00:40:20,251 --> 00:40:22,030 [dramatic orchestral music] 903 00:40:22,040 --> 00:40:23,963 - He'll be right here. - Alright, thank you. 904 00:40:23,963 --> 00:40:25,150 - He'll be right here. - Alright, thank you. 905 00:40:25,160 --> 00:40:27,675 [melancholy orchestral music] 906 00:40:27,675 --> 00:40:29,120 [melancholy orchestral music] 907 00:41:01,130 --> 00:41:03,110 - No, I couldn't do it! 908 00:41:03,130 --> 00:41:04,795 - But what choice do you have? 909 00:41:04,795 --> 00:41:05,090 - But what choice do you have? 910 00:41:05,110 --> 00:41:07,200 Joby's already made the transference. 911 00:41:07,210 --> 00:41:08,507 You've become the boy's father, at least in his mind. 912 00:41:08,507 --> 00:41:10,160 You've become the boy's father, at least in his mind. 913 00:41:10,180 --> 00:41:12,150 And Stiles, even you wanted to we couldn't let you adopt 914 00:41:12,170 --> 00:41:12,219 him because you don't have the qualifications, so face it, 915 00:41:12,219 --> 00:41:15,170 him because you don't have the qualifications, so face it, 916 00:41:15,180 --> 00:41:15,931 it can come today, tomorrow, next week, 917 00:41:15,931 --> 00:41:18,150 it can come today, tomorrow, next week, 918 00:41:18,170 --> 00:41:19,643 but it's going to come. 919 00:41:19,643 --> 00:41:20,190 but it's going to come. 920 00:41:20,200 --> 00:41:22,230 He's going to ask you to take him away. 921 00:41:23,010 --> 00:41:23,355 What are you gonna say to him then? 922 00:41:23,355 --> 00:41:25,230 What are you gonna say to him then? 923 00:41:28,010 --> 00:41:30,160 - What do they call the ones that lead the others 924 00:41:30,170 --> 00:41:30,779 into the chute, Judas sheep? 925 00:41:30,779 --> 00:41:33,000 into the chute, Judas sheep? 926 00:41:36,160 --> 00:41:38,070 He already asked me. 927 00:41:39,120 --> 00:41:41,050 Sunday morning at 10. 928 00:41:43,050 --> 00:41:45,010 - There's a service station between the Harbor Bridge 929 00:41:45,020 --> 00:41:45,628 and the Causeway. 930 00:41:45,628 --> 00:41:46,060 and the Causeway. 931 00:41:46,070 --> 00:41:47,140 Stop for gas. 932 00:41:47,160 --> 00:41:49,140 I'll take it from there. 933 00:41:49,160 --> 00:41:49,340 - Where? 934 00:41:49,340 --> 00:41:51,010 - Where? 935 00:41:51,020 --> 00:41:53,052 Where are you gonna take it? 936 00:41:53,052 --> 00:41:53,100 Where are you gonna take it? 937 00:41:54,220 --> 00:41:56,764 What happens to this kid when you put him in a bag? 938 00:41:56,764 --> 00:41:57,150 What happens to this kid when you put him in a bag? 939 00:41:57,170 --> 00:42:00,476 - You know Stiles, there's a saving grace about a dilemma. 940 00:42:00,476 --> 00:42:01,200 - You know Stiles, there's a saving grace about a dilemma. 941 00:42:03,000 --> 00:42:04,188 You can't get tossed on more than two horns. 942 00:42:04,188 --> 00:42:06,120 You can't get tossed on more than two horns. 943 00:42:07,120 --> 00:42:07,900 See you Sunday morning. 944 00:42:07,900 --> 00:42:10,030 See you Sunday morning. 945 00:42:10,050 --> 00:42:11,612 [melancholy orchestral music] 946 00:42:11,612 --> 00:42:14,000 [melancholy orchestral music] 947 00:42:23,140 --> 00:42:25,040 - 12 and a quarter. 948 00:42:30,070 --> 00:42:30,172 What I gave you was tip money from a bowling alley. 949 00:42:30,172 --> 00:42:33,100 What I gave you was tip money from a bowling alley. 950 00:42:33,110 --> 00:42:33,884 I didn't cop it, I earned it. 951 00:42:33,884 --> 00:42:35,200 I didn't cop it, I earned it. 952 00:42:40,110 --> 00:42:41,308 Here, you keep this, it'll be safer. 953 00:42:41,308 --> 00:42:43,100 Here, you keep this, it'll be safer. 954 00:42:49,060 --> 00:42:51,000 - No, you keep it. 955 00:42:51,020 --> 00:42:52,444 It'll be more fun if you keep it. 956 00:42:52,444 --> 00:42:53,190 It'll be more fun if you keep it. 957 00:42:57,220 --> 00:42:58,180 Well. 958 00:42:58,200 --> 00:42:59,868 It's almost 10. 959 00:42:59,868 --> 00:43:00,020 It's almost 10. 960 00:43:04,190 --> 00:43:06,060 - What do you think? 961 00:43:06,070 --> 00:43:07,293 - You'll see, he won't let us get on the bus. 962 00:43:07,293 --> 00:43:10,000 - You'll see, he won't let us get on the bus. 963 00:43:29,200 --> 00:43:29,565 - Ah, this bay air is just what I need. 964 00:43:29,565 --> 00:43:33,080 - Ah, this bay air is just what I need. 965 00:43:33,100 --> 00:43:33,277 Saturday night, I shouldn't drink so much. 966 00:43:33,277 --> 00:43:36,200 Saturday night, I shouldn't drink so much. 967 00:43:36,220 --> 00:43:36,989 I can never remember anything after the second bottle. 968 00:43:36,989 --> 00:43:40,701 I can never remember anything after the second bottle. 969 00:43:40,701 --> 00:43:41,010 I can never remember anything after the second bottle. 970 00:43:43,220 --> 00:43:44,413 - Remember Susie, the night we couldn't find dad? 971 00:43:44,413 --> 00:43:46,020 - Remember Susie, the night we couldn't find dad? 972 00:43:46,040 --> 00:43:48,125 And all the time he was passed out on the garage floor. 973 00:43:48,125 --> 00:43:50,230 And all the time he was passed out on the garage floor. 974 00:43:51,010 --> 00:43:51,837 - I can't even remember the girl's name. 975 00:43:51,837 --> 00:43:52,210 - I can't even remember the girl's name. 976 00:43:52,220 --> 00:43:55,120 That's the terrible part. 977 00:43:55,130 --> 00:43:55,549 - Mommy was very upset. 978 00:43:55,549 --> 00:43:57,140 - Mommy was very upset. 979 00:43:57,160 --> 00:43:59,020 But not for long. 980 00:44:04,140 --> 00:44:06,685 - Every girl you meet you think uh, maybe this is the one. 981 00:44:06,685 --> 00:44:08,050 - Every girl you meet you think uh, maybe this is the one. 982 00:44:08,070 --> 00:44:10,230 Maybe this is the one I'll marry. 983 00:44:11,010 --> 00:44:13,090 You know, every new girl you say hi to 984 00:44:13,110 --> 00:44:14,109 you might be saying hi to your future wife, 985 00:44:14,109 --> 00:44:17,050 you might be saying hi to your future wife, 986 00:44:17,070 --> 00:44:17,821 but after a few hundred how do you do's 987 00:44:17,821 --> 00:44:21,000 but after a few hundred how do you do's 988 00:44:21,010 --> 00:44:21,533 and pardon me's, I begin to wonder, 989 00:44:21,533 --> 00:44:23,110 and pardon me's, I begin to wonder, 990 00:44:23,130 --> 00:44:25,245 maybe it isn't the girl, maybe it's me. 991 00:44:25,245 --> 00:44:26,210 maybe it isn't the girl, maybe it's me. 992 00:44:26,230 --> 00:44:28,957 You know, some guys just aren't cut out to be married. 993 00:44:28,957 --> 00:44:30,020 You know, some guys just aren't cut out to be married. 994 00:44:30,030 --> 00:44:32,120 They just keep rollin' around the country 995 00:44:32,140 --> 00:44:32,670 from pillar to post, gatherin' no moss. 996 00:44:32,670 --> 00:44:36,140 from pillar to post, gatherin' no moss. 997 00:44:36,150 --> 00:44:36,382 - My dad loved to travel too. 998 00:44:36,382 --> 00:44:38,090 - My dad loved to travel too. 999 00:44:38,110 --> 00:44:40,094 Why he drove that old truck of his from coast to coast. 1000 00:44:40,094 --> 00:44:41,210 Why he drove that old truck of his from coast to coast. 1001 00:44:41,230 --> 00:44:42,180 - Joby. 1002 00:44:46,060 --> 00:44:47,518 - I don't even have a home, 1003 00:44:47,518 --> 00:44:48,050 - I don't even have a home, 1004 00:44:48,070 --> 00:44:51,230 but that's the way I like it, free as the wind. 1005 00:44:51,230 --> 00:44:52,110 but that's the way I like it, free as the wind. 1006 00:44:52,120 --> 00:44:54,942 That's the way I'm gonna keep it. 1007 00:44:54,942 --> 00:44:55,060 That's the way I'm gonna keep it. 1008 00:45:01,190 --> 00:45:02,130 - Well, 1009 00:45:03,150 --> 00:45:06,050 maybe you need somebody to care about, 1010 00:45:06,060 --> 00:45:06,078 somebody to look after. 1011 00:45:06,078 --> 00:45:08,030 somebody to look after. 1012 00:45:09,130 --> 00:45:09,790 - I've already got that. 1013 00:45:09,790 --> 00:45:11,170 - I've already got that. 1014 00:45:11,180 --> 00:45:12,140 Me! 1015 00:45:16,150 --> 00:45:17,214 - Why don't you just come right out and say it. 1016 00:45:17,214 --> 00:45:20,100 - Why don't you just come right out and say it. 1017 00:45:20,120 --> 00:45:20,926 Just say you don't want us. 1018 00:45:20,926 --> 00:45:22,170 Just say you don't want us. 1019 00:45:24,080 --> 00:45:24,638 - Your brother said he just wanted me to drive 1020 00:45:24,638 --> 00:45:26,080 - Your brother said he just wanted me to drive 1021 00:45:26,100 --> 00:45:28,350 ya down there so you'd have somebody to say goodbye to. 1022 00:45:28,350 --> 00:45:29,130 ya down there so you'd have somebody to say goodbye to. 1023 00:45:29,140 --> 00:45:32,010 - You knew better, I could feel it. 1024 00:45:32,030 --> 00:45:32,062 Why don't you be honest? 1025 00:45:32,062 --> 00:45:34,000 Why don't you be honest? 1026 00:45:34,010 --> 00:45:35,230 Why don't you admit it? 1027 00:45:36,010 --> 00:45:39,160 Why don't you tell us why you don't want us? 1028 00:45:47,010 --> 00:45:49,230 - Okay Joby, I'll be honest. 1029 00:45:50,000 --> 00:45:50,622 I thought about it and I thought about it, 1030 00:45:50,622 --> 00:45:51,220 I thought about it and I thought about it, 1031 00:45:51,230 --> 00:45:54,160 and it just couldn't work. 1032 00:45:54,170 --> 00:45:54,334 So right now I'm not taking you to Robstown. 1033 00:45:54,334 --> 00:45:58,000 So right now I'm not taking you to Robstown. 1034 00:45:58,010 --> 00:45:58,046 I'm not taking you to the bus. 1035 00:45:58,046 --> 00:46:00,120 I'm not taking you to the bus. 1036 00:46:01,160 --> 00:46:01,759 I'm taking you to Corelli at a gas station 1037 00:46:01,759 --> 00:46:03,160 I'm taking you to Corelli at a gas station 1038 00:46:03,170 --> 00:46:05,471 on the other side of the bridge, 1039 00:46:05,471 --> 00:46:06,090 on the other side of the bridge, 1040 00:46:06,100 --> 00:46:08,100 and as long as it's honesty you want, 1041 00:46:08,120 --> 00:46:09,183 that telescope in your bag wasn't $12.25. 1042 00:46:09,183 --> 00:46:11,220 that telescope in your bag wasn't $12.25. 1043 00:46:13,180 --> 00:46:14,140 It was $85. 1044 00:46:18,020 --> 00:46:20,319 [melancholy orchestral music] 1045 00:46:20,319 --> 00:46:21,210 [melancholy orchestral music] 1046 00:47:22,090 --> 00:47:23,423 - Where are they? 1047 00:47:23,423 --> 00:47:24,010 - Where are they? 1048 00:47:24,020 --> 00:47:24,220 - Running. 1049 00:47:28,000 --> 00:47:30,848 I just couldn't betray them just like that. 1050 00:47:30,848 --> 00:47:31,040 I just couldn't betray them just like that. 1051 00:47:31,060 --> 00:47:33,020 Bring them here. 1052 00:47:33,030 --> 00:47:34,560 So I tried to make things easier for them, 1053 00:47:34,560 --> 00:47:35,200 So I tried to make things easier for them, 1054 00:47:35,220 --> 00:47:38,200 and I betrayed them even worse. 1055 00:47:38,210 --> 00:47:38,272 I took something delicate and beautiful and I smashed it. 1056 00:47:38,272 --> 00:47:41,984 I took something delicate and beautiful and I smashed it. 1057 00:47:41,984 --> 00:47:42,210 I took something delicate and beautiful and I smashed it. 1058 00:47:42,230 --> 00:47:45,696 By trying to be a nice guy I smashed it. 1059 00:47:45,696 --> 00:47:46,060 By trying to be a nice guy I smashed it. 1060 00:47:47,130 --> 00:47:48,090 - So. 1061 00:47:49,220 --> 00:47:49,408 Now you're one of us. 1062 00:47:49,408 --> 00:47:51,150 Now you're one of us. 1063 00:47:51,170 --> 00:47:52,220 - That's it? 1064 00:47:53,000 --> 00:47:53,120 Now I'm one of us and that's the end of it? 1065 00:47:53,120 --> 00:47:55,160 Now I'm one of us and that's the end of it? 1066 00:47:55,180 --> 00:47:56,832 - Maybe we never had a chance. 1067 00:47:56,832 --> 00:47:57,160 - Maybe we never had a chance. 1068 00:47:57,180 --> 00:47:59,000 Either one of us. 1069 00:47:59,020 --> 00:48:00,544 Even from the start. 1070 00:48:00,544 --> 00:48:01,010 Even from the start. 1071 00:48:01,030 --> 00:48:04,090 Maybe no adult has a chance with a kid. 1072 00:48:04,110 --> 00:48:04,256 They keep testing us and testing us. 1073 00:48:04,256 --> 00:48:07,140 They keep testing us and testing us. 1074 00:48:07,160 --> 00:48:07,968 We keep failing them. 1075 00:48:07,968 --> 00:48:09,090 We keep failing them. 1076 00:48:10,150 --> 00:48:11,680 'Til they grow up, they stop testing. 1077 00:48:11,680 --> 00:48:14,030 'Til they grow up, they stop testing. 1078 00:48:14,040 --> 00:48:15,392 - Joby's mother and father, they didn't fail. 1079 00:48:15,392 --> 00:48:18,010 - Joby's mother and father, they didn't fail. 1080 00:48:18,030 --> 00:48:19,104 - You can count 'em on one hand. 1081 00:48:19,104 --> 00:48:20,180 - You can count 'em on one hand. 1082 00:48:23,070 --> 00:48:25,140 - What about Joby and Susie? 1083 00:48:26,130 --> 00:48:26,528 - Somehow, 1084 00:48:26,528 --> 00:48:27,080 - Somehow, 1085 00:48:29,020 --> 00:48:30,240 somehow it gets to be tomorrow. 1086 00:48:30,240 --> 00:48:32,070 somehow it gets to be tomorrow. 1087 00:48:32,090 --> 00:48:33,952 [melancholy orchestral music] 1088 00:48:33,952 --> 00:48:36,040 [melancholy orchestral music] 1089 00:48:52,010 --> 00:48:52,512 [dramatic orchestral music] 1090 00:48:52,512 --> 00:48:55,170 [dramatic orchestral music] 1091 00:49:01,030 --> 00:49:03,649 [upbeat orchestral music] 1092 00:49:03,649 --> 00:49:04,130 [upbeat orchestral music] 1093 00:49:46,220 --> 00:49:48,193 - [Narrator] This has been a Screen Gems Film Presentation. 1094 00:49:48,193 --> 00:49:49,090 - [Narrator] This has been a Screen Gems Film Presentation. 1095 00:49:49,110 --> 00:49:51,905 Herbert B. Leonard, Executive Producer. 1096 00:49:51,905 --> 00:49:52,160 Herbert B. Leonard, Executive Producer. 1097 00:49:58,665 --> 00:49:59,329 [END CREDITS] 1098 00:49:59,329 --> 00:50:00,665 [END CREDITS] 80331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.