Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:03,712
[soft lively music]
2
00:00:03,712 --> 00:00:05,090
[soft lively music]
3
00:01:01,200 --> 00:01:02,150
- Hi.
4
00:01:05,020 --> 00:01:06,200
- Are you on Consolidated?
5
00:01:06,210 --> 00:01:06,816
- You have a
Consolidated Credit Card?
6
00:01:06,816 --> 00:01:10,130
- You have a
Consolidated Credit Card?
7
00:01:10,140 --> 00:01:10,528
Hm, don't see many of these.
8
00:01:10,528 --> 00:01:13,030
Hm, don't see many of these.
9
00:01:13,050 --> 00:01:14,240
Is it true you can buy anything
with a Consolidated card?
10
00:01:14,240 --> 00:01:16,080
Is it true you can buy anything
with a Consolidated card?
11
00:01:16,100 --> 00:01:17,952
Like they advertise?
12
00:01:17,952 --> 00:01:18,070
Like they advertise?
13
00:01:18,090 --> 00:01:21,220
- Well, I don't know if you
could buy a Polaris or a B-52
14
00:01:21,230 --> 00:01:21,664
but that's about it.
15
00:01:21,664 --> 00:01:23,110
but that's about it.
16
00:01:23,120 --> 00:01:25,150
- Well I wouldn't want
the responsibility.
17
00:01:25,170 --> 00:01:25,376
I might flip out and
buy a ticket to Tahiti.
18
00:01:25,376 --> 00:01:29,089
I might flip out and
buy a ticket to Tahiti.
19
00:01:29,089 --> 00:01:29,160
I might flip out and
buy a ticket to Tahiti.
20
00:01:29,180 --> 00:01:32,110
- Well, what are you
doing this weekend?
21
00:01:32,120 --> 00:01:32,801
- Don't I wish.
22
00:01:32,801 --> 00:01:33,180
- Don't I wish.
23
00:01:36,080 --> 00:01:36,513
- Thanks.
24
00:01:36,513 --> 00:01:37,030
- Thanks.
25
00:01:37,040 --> 00:01:38,000
- Bye.
26
00:01:41,210 --> 00:01:43,937
[soft lively music]
27
00:01:43,937 --> 00:01:44,210
[soft lively music]
28
00:01:56,200 --> 00:01:58,785
[jubilant music]
29
00:01:58,785 --> 00:01:59,140
[jubilant music]
30
00:02:21,100 --> 00:02:24,030
[car door shuts]
31
00:02:30,230 --> 00:02:32,193
[soft cheerful music]
32
00:02:32,193 --> 00:02:34,030
[soft cheerful music]
33
00:03:01,130 --> 00:03:01,890
Well now, whose
little boy are you?
34
00:03:01,890 --> 00:03:04,100
Well now, whose
little boy are you?
35
00:03:14,000 --> 00:03:16,120
- And whose little boy are you?
36
00:03:22,010 --> 00:03:24,162
- Unlicensed,
unregistered, unclaimed and
37
00:03:24,162 --> 00:03:25,170
- Unlicensed,
unregistered, unclaimed and
38
00:03:25,190 --> 00:03:27,180
waiting to be unleashed.
39
00:03:29,130 --> 00:03:30,080
- Tonight?
40
00:03:31,060 --> 00:03:31,586
Eight-ish?
41
00:03:31,586 --> 00:03:32,080
Eight-ish?
42
00:03:32,100 --> 00:03:33,050
- Where?
43
00:03:34,080 --> 00:03:35,298
- Same place you
closed Saturday night.
44
00:03:35,298 --> 00:03:38,010
- Same place you
closed Saturday night.
45
00:03:38,030 --> 00:03:39,010
- How do you know where
I was Saturday night?
46
00:03:39,010 --> 00:03:41,200
- How do you know where
I was Saturday night?
47
00:03:44,180 --> 00:03:46,434
I'm Tod, who might you be?
48
00:03:46,434 --> 00:03:47,230
I'm Tod, who might you be?
49
00:03:57,090 --> 00:03:57,570
[jubilant music]
50
00:03:57,570 --> 00:04:00,020
[jubilant music]
51
00:04:25,010 --> 00:04:27,060
- Thank you very much, sir.
52
00:04:31,010 --> 00:04:32,200
- Reservation for two, Stiles.
53
00:04:32,220 --> 00:04:34,170
- Yes, Mr. Stiles,
this way please.
54
00:04:34,180 --> 00:04:34,691
- Well, maybe I better
wait at the bar.
55
00:04:34,691 --> 00:04:37,130
- Well, maybe I better
wait at the bar.
56
00:04:37,140 --> 00:04:38,220
- The young lady
suggested you might prefer
57
00:04:39,000 --> 00:04:40,140
waiting at your table.
58
00:04:40,160 --> 00:04:41,120
- The young lady?
59
00:04:41,140 --> 00:04:42,115
- Yes sir.
[phone ringing]
60
00:04:42,115 --> 00:04:44,230
- Yes sir.
[phone ringing]
61
00:05:01,160 --> 00:05:03,040
Enjoy your dinner, sir.
62
00:05:03,050 --> 00:05:04,387
[bottle squeaking]
63
00:05:04,387 --> 00:05:06,030
[bottle squeaking]
64
00:05:10,090 --> 00:05:11,811
- But I haven't--
- It's six to one, sir.
65
00:05:11,811 --> 00:05:12,110
- But I haven't--
- It's six to one, sir.
66
00:05:12,130 --> 00:05:14,060
And two tomolives.
67
00:05:14,070 --> 00:05:15,030
- Ordered.
68
00:05:17,070 --> 00:05:19,020
Well, what's the lady drinking?
69
00:05:19,030 --> 00:05:19,235
- She only ordered for you, sir.
70
00:05:19,235 --> 00:05:21,190
- She only ordered for you, sir.
71
00:05:30,150 --> 00:05:30,371
- Up the rebels.
72
00:05:30,371 --> 00:05:31,220
- Up the rebels.
73
00:05:33,050 --> 00:05:34,083
- Can we make it a threesome?
74
00:05:34,083 --> 00:05:35,130
- Can we make it a threesome?
75
00:05:55,210 --> 00:05:56,356
Is it six to one?
76
00:05:56,356 --> 00:05:57,070
Is it six to one?
77
00:05:58,130 --> 00:06:00,020
- [Tod] Have you
ever been in London?
78
00:06:00,020 --> 00:06:00,068
- And cold enough?
79
00:06:00,068 --> 00:06:01,120
- And cold enough?
80
00:06:02,170 --> 00:06:03,780
- [Tod] Why two tomolives?
81
00:06:03,780 --> 00:06:04,210
- [Tod] Why two tomolives?
82
00:06:06,000 --> 00:06:07,060
- Three summers ago.
83
00:06:07,080 --> 00:06:07,492
And Scotland, too, and Wales.
84
00:06:07,492 --> 00:06:09,040
And Scotland, too, and Wales.
85
00:06:09,050 --> 00:06:10,070
Adored Wales.
86
00:06:12,070 --> 00:06:14,060
- The English have
a word uniquely
87
00:06:14,080 --> 00:06:14,916
suited to this moment, waffling.
88
00:06:14,916 --> 00:06:17,130
suited to this moment, waffling.
89
00:06:17,140 --> 00:06:18,628
- I found the English uniquely
suited for all occasions.
90
00:06:18,628 --> 00:06:20,140
- I found the English uniquely
suited for all occasions.
91
00:06:20,150 --> 00:06:22,340
Splendid cashmeres, you know?
92
00:06:22,340 --> 00:06:23,000
Splendid cashmeres, you know?
93
00:06:24,110 --> 00:06:26,000
- Waffling.
94
00:06:26,020 --> 00:06:26,052
It means saying nothing
at great length, so um
95
00:06:26,052 --> 00:06:29,170
It means saying nothing
at great length, so um
96
00:06:29,190 --> 00:06:29,764
do we waffle or do we talk?
97
00:06:29,764 --> 00:06:32,000
do we waffle or do we talk?
98
00:06:33,170 --> 00:06:33,476
- People who ride
on roller coasters
99
00:06:33,476 --> 00:06:35,020
- People who ride
on roller coasters
100
00:06:35,040 --> 00:06:37,188
pay money to be
frightened to death.
101
00:06:37,188 --> 00:06:38,030
pay money to be
frightened to death.
102
00:06:38,050 --> 00:06:39,210
But do they know why?
103
00:06:41,150 --> 00:06:44,070
- I feel like a fella who's
already inside the room
104
00:06:44,090 --> 00:06:44,612
but can't move around because
105
00:06:44,612 --> 00:06:45,200
but can't move around because
106
00:06:45,210 --> 00:06:48,324
his foot's still
stuck in the door.
107
00:06:48,324 --> 00:06:49,130
his foot's still
stuck in the door.
108
00:06:49,140 --> 00:06:52,036
Are you sure you don't
have the wrong boy?
109
00:06:52,036 --> 00:06:52,040
Are you sure you don't
have the wrong boy?
110
00:06:52,060 --> 00:06:53,150
Or maybe amnesia?
111
00:06:54,190 --> 00:06:55,748
- A girl is known by
the company she avoids.
112
00:06:55,748 --> 00:06:58,010
- A girl is known by
the company she avoids.
113
00:06:58,030 --> 00:06:59,020
- Oh, I see.
114
00:07:00,070 --> 00:07:03,172
Not even one clue
like who you are
115
00:07:03,172 --> 00:07:03,180
Not even one clue
like who you are
116
00:07:03,200 --> 00:07:05,050
or why me?
117
00:07:07,020 --> 00:07:08,130
- Why don't we say
118
00:07:10,030 --> 00:07:10,596
I'm just a little something
for the man who has everything.
119
00:07:10,596 --> 00:07:14,060
I'm just a little something
for the man who has everything.
120
00:07:17,210 --> 00:07:18,020
Shall we order?
121
00:07:18,020 --> 00:07:19,020
Shall we order?
122
00:07:20,190 --> 00:07:21,732
- Well, I don't
know, I'm afraid to.
123
00:07:21,732 --> 00:07:22,150
- Well, I don't
know, I'm afraid to.
124
00:07:22,170 --> 00:07:25,110
I'm afraid you already
know what salad dressing--
125
00:07:25,130 --> 00:07:25,445
- Oil and vinegar.
126
00:07:25,445 --> 00:07:27,040
- Oil and vinegar.
127
00:07:27,060 --> 00:07:28,010
- Prefer.
128
00:07:29,040 --> 00:07:29,157
How I like my--
129
00:07:29,157 --> 00:07:30,010
How I like my--
130
00:07:30,030 --> 00:07:31,200
- [Isabelle] Medium rare.
131
00:07:31,220 --> 00:07:32,869
- Steak.
132
00:07:32,869 --> 00:07:33,100
- Steak.
133
00:07:33,110 --> 00:07:36,581
- And chives with the sour
cream on your baked potato.
134
00:07:36,581 --> 00:07:37,150
- And chives with the sour
cream on your baked potato.
135
00:07:38,150 --> 00:07:39,100
- Waiter.
136
00:07:45,030 --> 00:07:47,717
[machine whirring]
137
00:07:47,717 --> 00:07:48,000
[machine whirring]
138
00:08:00,020 --> 00:08:01,230
- Well you mean you
let her get away?
139
00:08:02,000 --> 00:08:02,565
- What am I supposed to
whisper in her ear, "Hey, you?"
140
00:08:02,565 --> 00:08:04,070
- What am I supposed to
whisper in her ear, "Hey, you?"
141
00:08:04,080 --> 00:08:06,210
I didn't know her name
and she wasn't talking.
142
00:08:06,230 --> 00:08:06,277
- You need words
with your music?
143
00:08:06,277 --> 00:08:09,110
- You need words
with your music?
144
00:08:09,120 --> 00:08:09,989
- I told you somebody
had been following me.
145
00:08:09,989 --> 00:08:11,050
- I told you somebody
had been following me.
146
00:08:11,070 --> 00:08:13,230
It was this girl all week.
147
00:08:14,000 --> 00:08:17,080
She admitted it, been
standing in my shoes.
148
00:08:17,090 --> 00:08:17,413
She picked me out of a
crowd to, quote, learn me.
149
00:08:17,413 --> 00:08:20,100
She picked me out of a
crowd to, quote, learn me.
150
00:08:20,120 --> 00:08:21,125
She knows where I work,
where I'm staying.
151
00:08:21,125 --> 00:08:23,050
She knows where I work,
where I'm staying.
152
00:08:23,060 --> 00:08:24,837
She knows I'm on a
two week luxury binge
153
00:08:24,837 --> 00:08:25,070
She knows I'm on a
two week luxury binge
154
00:08:25,090 --> 00:08:27,140
working all day and
spoiling myself at night.
155
00:08:27,150 --> 00:08:28,549
She even knows my collar size.
156
00:08:28,549 --> 00:08:29,110
She even knows my collar size.
157
00:08:29,130 --> 00:08:31,080
- And you came out fighting?
158
00:08:31,100 --> 00:08:32,140
- Well, you can't go
into a thing like this
159
00:08:32,150 --> 00:08:32,261
without knowing
what it's all about.
160
00:08:32,261 --> 00:08:34,020
without knowing
what it's all about.
161
00:08:34,030 --> 00:08:35,110
- Who can't?
162
00:08:35,120 --> 00:08:35,973
When an angel lands
on your shoulder
163
00:08:35,973 --> 00:08:37,030
When an angel lands
on your shoulder
164
00:08:37,050 --> 00:08:39,080
don't ask her what
makes her fly.
165
00:08:39,100 --> 00:08:39,685
- [Gus] Hey, roughneck.
166
00:08:39,685 --> 00:08:41,230
- [Gus] Hey, roughneck.
167
00:08:42,000 --> 00:08:43,397
- We know all about
him, his name's Gus.
168
00:08:43,397 --> 00:08:44,150
- We know all about
him, his name's Gus.
169
00:08:44,160 --> 00:08:47,109
Make you wanna
whisper in his ear?
170
00:08:47,109 --> 00:08:47,120
Make you wanna
whisper in his ear?
171
00:08:50,220 --> 00:08:50,821
[bags thumping]
172
00:08:50,821 --> 00:08:53,130
[bags thumping]
173
00:08:55,130 --> 00:08:57,220
[soft music]
174
00:09:07,200 --> 00:09:09,382
[phone ringing]
175
00:09:09,382 --> 00:09:10,190
[phone ringing]
176
00:09:10,200 --> 00:09:12,000
- Hello.
177
00:09:12,020 --> 00:09:12,160
- [Lee] [on phone]
Hey, how you doing?
178
00:09:12,180 --> 00:09:13,094
- Oh, hi, Lee.
179
00:09:13,094 --> 00:09:15,030
- Oh, hi, Lee.
180
00:09:15,040 --> 00:09:16,010
- [Lee] [on phone] Well?
181
00:09:16,030 --> 00:09:16,806
- No, no message, nothing.
182
00:09:16,806 --> 00:09:17,090
- No, no message, nothing.
183
00:09:17,110 --> 00:09:18,080
Not a word.
184
00:09:19,200 --> 00:09:20,518
- [Lee] [on phone] That's
the way the ball bounces.
185
00:09:20,518 --> 00:09:21,000
- [Lee] [on phone] That's
the way the ball bounces.
186
00:09:21,020 --> 00:09:22,180
When you gonna start
listening to your
187
00:09:22,200 --> 00:09:24,230
good buddy Lee, here, huh?
188
00:09:26,090 --> 00:09:27,942
You know, you gotta
learn those things my man
189
00:09:27,942 --> 00:09:29,020
You know, you gotta
learn those things my man
190
00:09:29,040 --> 00:09:31,140
because you got a lot
to learn that way.
191
00:09:31,160 --> 00:09:31,654
[hangs up phone]
192
00:09:31,654 --> 00:09:34,090
[hangs up phone]
193
00:09:35,200 --> 00:09:35,366
[soft romantic music]
194
00:09:35,366 --> 00:09:38,230
[soft romantic music]
195
00:10:54,110 --> 00:10:56,120
- Is this what it's like?
196
00:10:58,070 --> 00:11:00,743
- I know I shouldn't ask this.
197
00:11:00,743 --> 00:11:01,060
- I know I shouldn't ask this.
198
00:11:01,080 --> 00:11:02,010
Why me?
199
00:11:06,120 --> 00:11:07,070
- Hm.
200
00:11:18,140 --> 00:11:19,303
I've never been in love before.
201
00:11:19,303 --> 00:11:21,030
I've never been in love before.
202
00:11:22,010 --> 00:11:23,015
It's time, and I chose you.
203
00:11:23,015 --> 00:11:24,070
It's time, and I chose you.
204
00:11:25,180 --> 00:11:26,727
Out of a whole
constellation of strangers.
205
00:11:26,727 --> 00:11:29,230
Out of a whole
constellation of strangers.
206
00:11:30,000 --> 00:11:30,439
[laughs]
207
00:11:30,439 --> 00:11:32,200
[laughs]
208
00:11:32,210 --> 00:11:34,151
Don't explorers in space
have to land somewhere?
209
00:11:34,151 --> 00:11:36,210
Don't explorers in space
have to land somewhere?
210
00:11:38,230 --> 00:11:39,180
Sometime?
211
00:11:45,040 --> 00:11:45,287
- If you can trust
me with your love
212
00:11:45,287 --> 00:11:48,040
- If you can trust
me with your love
213
00:11:48,060 --> 00:11:48,999
why not with your name?
214
00:11:48,999 --> 00:11:50,030
why not with your name?
215
00:11:55,220 --> 00:11:56,424
- Suppose I said I was
the Queen of Spain?
216
00:11:56,424 --> 00:11:59,090
- Suppose I said I was
the Queen of Spain?
217
00:12:01,030 --> 00:12:03,848
Suppose I said I was the
daughter of a lighthouse keeper?
218
00:12:03,848 --> 00:12:05,050
Suppose I said I was the
daughter of a lighthouse keeper?
219
00:12:09,040 --> 00:12:11,272
Suppose I said
that I don't exist?
220
00:12:11,272 --> 00:12:13,080
Suppose I said
that I don't exist?
221
00:12:15,220 --> 00:12:17,160
That I'm an illusion.
222
00:12:18,210 --> 00:12:18,696
A light that
vanishes by morning.
223
00:12:18,696 --> 00:12:21,150
A light that
vanishes by morning.
224
00:12:24,190 --> 00:12:26,120
Is love dependent on a category?
225
00:12:26,120 --> 00:12:27,150
Is love dependent on a category?
226
00:12:27,170 --> 00:12:28,180
On substance?
227
00:12:30,140 --> 00:12:31,110
On reality?
228
00:12:33,010 --> 00:12:33,544
[soft music]
229
00:12:33,544 --> 00:12:35,190
[soft music]
230
00:12:35,200 --> 00:12:37,256
- The first Queen of
Spain was Isabelle.
231
00:12:37,256 --> 00:12:39,170
- The first Queen of
Spain was Isabelle.
232
00:12:39,190 --> 00:12:40,968
I dub you, lovely
stranger, Isabelle.
233
00:12:40,968 --> 00:12:42,200
I dub you, lovely
stranger, Isabelle.
234
00:12:46,170 --> 00:12:47,130
- Isabelle.
235
00:12:49,080 --> 00:12:50,230
- Isabelle, darling.
236
00:12:53,170 --> 00:12:55,080
- Isabelle, darling.
237
00:12:58,080 --> 00:12:59,528
[romantic music]
238
00:12:59,528 --> 00:13:01,010
[romantic music]
239
00:13:08,190 --> 00:13:10,664
[dishes clanking]
240
00:13:10,664 --> 00:13:11,140
[dishes clanking]
241
00:13:23,090 --> 00:13:25,513
- I'll get you
some fresh coffee.
242
00:13:25,513 --> 00:13:26,180
- I'll get you
some fresh coffee.
243
00:13:26,200 --> 00:13:29,030
My name is Ethel, I'm
happy to serve you.
244
00:13:29,050 --> 00:13:29,225
May I bring you coffee now?
245
00:13:29,225 --> 00:13:31,100
May I bring you coffee now?
246
00:13:36,110 --> 00:13:36,649
I said may I serve
you coffee first?
247
00:13:36,649 --> 00:13:39,100
I said may I serve
you coffee first?
248
00:13:42,170 --> 00:13:44,073
I'll be back in a minute.
249
00:13:44,073 --> 00:13:44,160
I'll be back in a minute.
250
00:13:44,180 --> 00:13:47,130
Give the coffee
some thought, huh?
251
00:13:53,120 --> 00:13:55,050
Everything okay here?
252
00:13:55,060 --> 00:13:55,209
How are the pancakes?
253
00:13:55,209 --> 00:13:56,100
How are the pancakes?
254
00:13:56,120 --> 00:13:58,030
- Good, Ethel.
255
00:13:58,050 --> 00:13:58,921
- Here, let me help.
256
00:13:58,921 --> 00:13:59,200
- Here, let me help.
257
00:14:17,030 --> 00:14:17,481
My name is still Ethel,
in case anybody cares.
258
00:14:17,481 --> 00:14:21,120
My name is still Ethel,
in case anybody cares.
259
00:14:21,140 --> 00:14:21,193
- Oh, hello Ethel.
260
00:14:21,193 --> 00:14:23,120
- Oh, hello Ethel.
261
00:14:23,140 --> 00:14:24,905
Ethel, this is Isabelle,
Isabelle, this is Ethel.
262
00:14:24,905 --> 00:14:26,070
Ethel, this is Isabelle,
Isabelle, this is Ethel.
263
00:14:26,090 --> 00:14:27,190
My name's Tod, Ethel.
264
00:14:27,210 --> 00:14:28,617
And do you suppose
you could bring us
265
00:14:28,617 --> 00:14:29,070
And do you suppose
you could bring us
266
00:14:29,090 --> 00:14:31,040
some nice, hot coffee Ethel?
267
00:14:31,050 --> 00:14:32,329
Some coffee for Isabelle
and some coffee for Tod.
268
00:14:32,329 --> 00:14:33,180
Some coffee for Isabelle
and some coffee for Tod.
269
00:14:33,200 --> 00:14:35,030
Okay, Ethel?
270
00:14:35,050 --> 00:14:36,041
[cheerful music]
271
00:14:36,041 --> 00:14:37,220
[cheerful music]
272
00:15:05,120 --> 00:15:05,738
Which window's yours?
273
00:15:05,738 --> 00:15:07,060
Which window's yours?
274
00:15:10,010 --> 00:15:11,220
- When you say, I open.
275
00:15:13,060 --> 00:15:13,162
But when you ask, I close.
276
00:15:13,162 --> 00:15:15,100
But when you ask, I close.
277
00:15:19,120 --> 00:15:20,586
You know, I read
somewhere once that
278
00:15:20,586 --> 00:15:22,070
You know, I read
somewhere once that
279
00:15:22,080 --> 00:15:24,298
love without reason
is love without end.
280
00:15:24,298 --> 00:15:25,160
love without reason
is love without end.
281
00:15:27,010 --> 00:15:28,010
- Well, when do I see you again?
282
00:15:28,010 --> 00:15:29,160
- Well, when do I see you again?
283
00:15:31,170 --> 00:15:31,722
Oh, okay [laughs].
284
00:15:31,722 --> 00:15:34,090
Oh, okay [laughs].
285
00:15:34,110 --> 00:15:35,434
I want to see you again.
286
00:15:35,434 --> 00:15:36,140
I want to see you again.
287
00:15:36,160 --> 00:15:37,110
Very soon.
288
00:15:45,130 --> 00:15:46,570
- Tomorrow I'm 27.
289
00:15:46,570 --> 00:15:47,000
- Tomorrow I'm 27.
290
00:15:49,140 --> 00:15:50,282
- It's tomorrow, Isabelle.
291
00:15:50,282 --> 00:15:51,170
- It's tomorrow, Isabelle.
292
00:15:52,220 --> 00:15:53,994
We'll drive up to
Lake Arrowhead.
293
00:15:53,994 --> 00:15:55,040
We'll drive up to
Lake Arrowhead.
294
00:15:55,060 --> 00:15:57,070
Listen, there's a
special sunrise up there.
295
00:15:57,080 --> 00:15:57,706
The sun gets hung up on
top of the pine trees.
296
00:15:57,706 --> 00:16:00,190
The sun gets hung up on
top of the pine trees.
297
00:16:00,200 --> 00:16:01,418
If we leave right now
we can just make it.
298
00:16:01,418 --> 00:16:04,060
If we leave right now
we can just make it.
299
00:16:11,010 --> 00:16:12,030
- I have to pack.
300
00:16:12,050 --> 00:16:12,554
- I'll help you.
- No.
301
00:16:12,554 --> 00:16:13,220
- I'll help you.
- No.
302
00:16:18,230 --> 00:16:19,979
- Hey.
[door shuts]
303
00:16:19,979 --> 00:16:21,200
- Hey.
[door shuts]
304
00:16:24,230 --> 00:16:26,120
You have this long.
305
00:16:28,020 --> 00:16:30,110
[soft music]
306
00:16:51,080 --> 00:16:53,387
- There's a young man
outside waiting in a car.
307
00:16:53,387 --> 00:16:55,050
- There's a young man
outside waiting in a car.
308
00:16:57,150 --> 00:16:58,100
Tell him
309
00:16:59,190 --> 00:17:00,811
the Queen of Spain
sailed with Columbus.
310
00:17:00,811 --> 00:17:03,160
the Queen of Spain
sailed with Columbus.
311
00:17:03,180 --> 00:17:04,523
Into a new world.
312
00:17:04,523 --> 00:17:05,030
Into a new world.
313
00:17:06,220 --> 00:17:08,235
Tell him she said goodbye.
314
00:17:08,235 --> 00:17:10,000
Tell him she said goodbye.
315
00:17:11,140 --> 00:17:11,947
Goodbye, Tod, darling.
316
00:17:11,947 --> 00:17:15,050
Goodbye, Tod, darling.
317
00:17:18,120 --> 00:17:19,371
[somber music]
318
00:17:19,371 --> 00:17:21,010
[somber music]
319
00:17:58,200 --> 00:18:00,050
- Need some help?
320
00:18:01,120 --> 00:18:02,160
- I don't know.
321
00:18:04,100 --> 00:18:05,150
They told me at the company
322
00:18:05,160 --> 00:18:07,628
I should come down here
and talk to somebody.
323
00:18:07,628 --> 00:18:08,030
I should come down here
and talk to somebody.
324
00:18:08,050 --> 00:18:10,120
Somebody in bunco.
325
00:18:10,130 --> 00:18:11,160
- Third floor.
326
00:18:12,180 --> 00:18:14,090
- I hate to do that, you know?
327
00:18:14,110 --> 00:18:15,052
- Look, if somebody took ya--
328
00:18:15,052 --> 00:18:15,210
- Look, if somebody took ya--
329
00:18:15,230 --> 00:18:17,170
- I don't even know
if I've been taken.
330
00:18:17,190 --> 00:18:18,764
- Now, you don't have a
complaint you've got a problem.
331
00:18:18,764 --> 00:18:21,100
- Now, you don't have a
complaint you've got a problem.
332
00:18:21,120 --> 00:18:22,476
- I met this girl
and now she's gone.
333
00:18:22,476 --> 00:18:23,080
- I met this girl
and now she's gone.
334
00:18:23,090 --> 00:18:25,210
But that sounds more like
missing person's to me.
335
00:18:25,220 --> 00:18:26,188
- Gone with the wind,
missing person's.
336
00:18:26,188 --> 00:18:27,120
- Gone with the wind,
missing person's.
337
00:18:27,140 --> 00:18:29,900
Gone with your wallet,
bunco, third floor.
338
00:18:29,900 --> 00:18:30,200
Gone with your wallet,
bunco, third floor.
339
00:18:30,220 --> 00:18:32,170
- Well the only thing that's
missing is my credit card
340
00:18:32,180 --> 00:18:33,612
and I could've left
that someplace.
341
00:18:33,612 --> 00:18:34,090
and I could've left
that someplace.
342
00:18:34,110 --> 00:18:35,190
I don't think she--
343
00:18:35,210 --> 00:18:37,324
- Take the elevator,
it's easier on your feet.
344
00:18:37,324 --> 00:18:39,020
- Take the elevator,
it's easier on your feet.
345
00:18:40,180 --> 00:18:41,036
- Thanks.
346
00:18:41,036 --> 00:18:41,130
- Thanks.
347
00:18:46,120 --> 00:18:48,120
- This file covers
the dinner grafters.
348
00:18:48,140 --> 00:18:48,460
When you get through
those you can go through
349
00:18:48,460 --> 00:18:49,170
When you get through
those you can go through
350
00:18:49,190 --> 00:18:51,130
the boosters and the lamisters
351
00:18:51,150 --> 00:18:52,172
and the seat tippers
and the cannons.
352
00:18:52,172 --> 00:18:54,160
and the seat tippers
and the cannons.
353
00:18:56,150 --> 00:18:59,090
Didn't even get here name, huh?
354
00:18:59,100 --> 00:18:59,596
- I quote, suppose I said I was
the Queen of Spain, unquote.
355
00:18:59,596 --> 00:19:03,308
- I quote, suppose I said I was
the Queen of Spain, unquote.
356
00:19:03,308 --> 00:19:04,070
- I quote, suppose I said I was
the Queen of Spain, unquote.
357
00:19:04,090 --> 00:19:06,170
So I named her Isabelle.
358
00:19:06,190 --> 00:19:07,020
- She sounds bright.
359
00:19:07,020 --> 00:19:08,110
- She sounds bright.
360
00:19:08,130 --> 00:19:10,732
- Do you know about
the [indistinct]?
361
00:19:10,732 --> 00:19:12,120
- Do you know about
the [indistinct]?
362
00:19:12,140 --> 00:19:13,090
- She did?
363
00:19:15,060 --> 00:19:16,120
Think I'll ask for
a computer check on
364
00:19:16,140 --> 00:19:18,020
college grads we
booked for bunco.
365
00:19:18,040 --> 00:19:18,157
She might fall out of a sheet.
366
00:19:18,157 --> 00:19:20,170
She might fall out of a sheet.
367
00:19:20,190 --> 00:19:21,869
Any more?
368
00:19:21,869 --> 00:19:22,000
Any more?
369
00:19:22,010 --> 00:19:24,010
- Yeah, she had a poodle.
370
00:19:24,020 --> 00:19:25,160
- Gray?
371
00:19:25,170 --> 00:19:25,581
Miniature, rhinestone collar?
372
00:19:25,581 --> 00:19:27,160
Miniature, rhinestone collar?
373
00:19:27,170 --> 00:19:28,220
[laughing] It's
standard equipment.
374
00:19:29,000 --> 00:19:29,293
They stamp them out,
one girl, one poodle.
375
00:19:29,293 --> 00:19:32,040
They stamp them out,
one girl, one poodle.
376
00:19:32,060 --> 00:19:33,005
- Look lieutenant, I wanna
make one thing very clear.
377
00:19:33,005 --> 00:19:34,200
- Look lieutenant, I wanna
make one thing very clear.
378
00:19:34,220 --> 00:19:36,140
Now, I'm here going
through the motions
379
00:19:36,150 --> 00:19:36,717
because the credit
card company insisted.
380
00:19:36,717 --> 00:19:39,010
because the credit
card company insisted.
381
00:19:39,020 --> 00:19:40,130
Now, I don't know whether
she took the card or not
382
00:19:40,150 --> 00:19:40,429
but even if she did, how
much damage could she do?
383
00:19:40,429 --> 00:19:42,190
but even if she did, how
much damage could she do?
384
00:19:42,210 --> 00:19:44,130
I reported it to the
Consolidated people
385
00:19:44,150 --> 00:19:46,110
as soon as I knew it was gone.
386
00:19:46,130 --> 00:19:47,853
- How soon was that
after she left your city?
387
00:19:47,853 --> 00:19:48,090
- How soon was that
after she left your city?
388
00:19:48,110 --> 00:19:50,080
- Well, just a couple of days.
389
00:19:50,100 --> 00:19:51,565
- [laughs] Rots of ruck.
390
00:19:51,565 --> 00:19:53,040
- [laughs] Rots of ruck.
391
00:19:53,060 --> 00:19:55,277
- Frankly lieutenant, I
look at these pictures
392
00:19:55,277 --> 00:19:56,030
- Frankly lieutenant, I
look at these pictures
393
00:19:56,040 --> 00:19:57,130
of these women.
394
00:19:57,150 --> 00:19:58,989
Every page makes me sicker.
395
00:19:58,989 --> 00:19:59,230
Every page makes me sicker.
396
00:20:00,010 --> 00:20:02,140
To compare her to these people.
397
00:20:04,010 --> 00:20:06,030
- We've also got some books
on female impersonators.
398
00:20:06,050 --> 00:20:06,413
Maybe you better run
through those, too.
399
00:20:06,413 --> 00:20:08,180
Maybe you better run
through those, too.
400
00:20:08,190 --> 00:20:10,125
[lieutenant laughing]
401
00:20:10,125 --> 00:20:10,180
[lieutenant laughing]
402
00:20:10,190 --> 00:20:12,030
- Well that's not too funny.
403
00:20:12,050 --> 00:20:13,837
[laughing] In this
business, Mr. Stiles
404
00:20:13,837 --> 00:20:14,110
[laughing] In this
business, Mr. Stiles
405
00:20:14,130 --> 00:20:17,120
a man has to reach
for his laughs.
406
00:20:17,140 --> 00:20:17,549
[dramatic music]
407
00:20:17,549 --> 00:20:20,070
[dramatic music]
408
00:20:51,180 --> 00:20:53,020
- Stiles?
409
00:20:53,030 --> 00:20:54,010
Tod Stiles?
410
00:20:58,200 --> 00:20:58,382
- Yeah.
411
00:20:58,382 --> 00:20:59,150
- Yeah.
412
00:21:06,220 --> 00:21:08,130
How do you do, Mr. Mills?
413
00:21:08,140 --> 00:21:09,518
- We have your credit card.
414
00:21:09,518 --> 00:21:10,030
- We have your credit card.
415
00:21:10,050 --> 00:21:11,180
- See, I told you she
wouldn't steal it.
416
00:21:11,200 --> 00:21:13,180
Where'd you find it?
417
00:21:13,190 --> 00:21:13,230
- It was mailed to us.
418
00:21:13,230 --> 00:21:15,120
- It was mailed to us.
419
00:21:15,140 --> 00:21:16,200
- Ah.
420
00:21:16,220 --> 00:21:16,942
- There's one school of thought
421
00:21:16,942 --> 00:21:18,020
- There's one school of thought
422
00:21:18,030 --> 00:21:19,160
in the Hollywood
branch, Mr. Stiles
423
00:21:19,180 --> 00:21:20,654
which concedes you've
established a new record.
424
00:21:20,654 --> 00:21:23,040
which concedes you've
established a new record.
425
00:21:23,060 --> 00:21:24,366
To date, we are charged...
426
00:21:24,366 --> 00:21:25,090
To date, we are charged...
427
00:21:26,070 --> 00:21:27,200
Let me amend that.
428
00:21:27,220 --> 00:21:28,078
You are charged
429
00:21:28,078 --> 00:21:29,040
You are charged
430
00:21:31,040 --> 00:21:31,790
with $9,216.43
worth of purchases.
431
00:21:31,790 --> 00:21:35,080
with $9,216.43
worth of purchases.
432
00:21:37,050 --> 00:21:38,140
Of course, there may be more.
433
00:21:38,160 --> 00:21:39,214
These are only
the early returns.
434
00:21:39,214 --> 00:21:41,170
These are only
the early returns.
435
00:21:41,180 --> 00:21:42,926
- Nine thousand?
436
00:21:42,926 --> 00:21:43,020
- Nine thousand?
437
00:21:43,040 --> 00:21:46,040
- Oh, we've had higher
purchases but never on one day.
438
00:21:46,060 --> 00:21:46,638
At least not in the
Hollywood branch.
439
00:21:46,638 --> 00:21:48,220
At least not in the
Hollywood branch.
440
00:21:49,000 --> 00:21:50,350
- 216 dollars.
441
00:21:50,350 --> 00:21:52,090
- 216 dollars.
442
00:21:52,100 --> 00:21:54,062
- Obviously she attached
some special importance
443
00:21:54,062 --> 00:21:54,130
- Obviously she attached
some special importance
444
00:21:54,150 --> 00:21:56,160
to that particular day.
445
00:21:56,180 --> 00:21:57,150
- 43 cents.
446
00:22:01,100 --> 00:22:01,486
It was her birthday.
447
00:22:01,486 --> 00:22:03,030
It was her birthday.
448
00:22:03,040 --> 00:22:05,198
- Given the circumstances,
it is my responsibility
449
00:22:05,198 --> 00:22:05,200
- Given the circumstances,
it is my responsibility
450
00:22:05,220 --> 00:22:08,160
to advise you that we
cannot return your card.
451
00:22:08,180 --> 00:22:08,910
Additionally, I've been
instructed to tell you
452
00:22:08,910 --> 00:22:11,060
Additionally, I've been
instructed to tell you
453
00:22:11,080 --> 00:22:12,622
the supervisor himself
would appreciate
454
00:22:12,622 --> 00:22:13,130
the supervisor himself
would appreciate
455
00:22:13,150 --> 00:22:15,220
if you would stop by at
your earliest convenience
456
00:22:16,000 --> 00:22:16,335
to discuss the settling
of your account.
457
00:22:16,335 --> 00:22:19,200
to discuss the settling
of your account.
458
00:22:19,220 --> 00:22:20,047
- What's to discuss?
459
00:22:20,047 --> 00:22:21,130
- What's to discuss?
460
00:22:23,130 --> 00:22:23,759
- $9216.43.
461
00:22:23,759 --> 00:22:27,160
- $9216.43.
462
00:22:29,020 --> 00:22:31,183
[dramatic music]
463
00:22:31,183 --> 00:22:31,190
[dramatic music]
464
00:22:57,180 --> 00:22:59,020
- Three bucks.
465
00:22:59,040 --> 00:23:00,879
It's cheaper than a gun.
466
00:23:00,879 --> 00:23:01,190
It's cheaper than a gun.
467
00:23:01,200 --> 00:23:04,591
[laughing] Unlucky at cards.
468
00:23:04,591 --> 00:23:06,060
[laughing] Unlucky at cards.
469
00:23:06,070 --> 00:23:07,090
Credit cards.
470
00:23:08,160 --> 00:23:08,303
And unlucky at love.
471
00:23:08,303 --> 00:23:10,080
And unlucky at love.
472
00:23:11,120 --> 00:23:12,015
[laughing] I'm just unlucky.
473
00:23:12,015 --> 00:23:15,000
[laughing] I'm just unlucky.
474
00:23:15,020 --> 00:23:15,727
- I'll drive you home.
475
00:23:15,727 --> 00:23:17,100
- I'll drive you home.
476
00:23:17,120 --> 00:23:19,010
- Where's to drive?
477
00:23:19,220 --> 00:23:19,439
I can fly.
478
00:23:19,439 --> 00:23:20,170
I can fly.
479
00:23:24,110 --> 00:23:26,863
[somber music]
480
00:23:26,863 --> 00:23:27,000
[somber music]
481
00:23:40,150 --> 00:23:41,711
Thanks, Lee.
482
00:23:41,711 --> 00:23:42,030
Thanks, Lee.
483
00:23:42,040 --> 00:23:44,060
- How about some food?
484
00:23:44,080 --> 00:23:45,200
- No, I...
485
00:23:45,220 --> 00:23:45,424
No you take the
car, I'm gonna walk.
486
00:23:45,424 --> 00:23:49,070
No you take the
car, I'm gonna walk.
487
00:23:49,090 --> 00:23:49,136
- I'll come back
later and pick you up.
488
00:23:49,136 --> 00:23:52,130
- I'll come back
later and pick you up.
489
00:23:54,170 --> 00:23:56,560
- Is this the most
rundown part of town?
490
00:23:56,560 --> 00:23:58,010
- Is this the most
rundown part of town?
491
00:23:59,020 --> 00:24:00,200
I wanna see some of the losers.
492
00:24:00,220 --> 00:24:00,272
It'll help me
remember what my dad
493
00:24:00,272 --> 00:24:02,100
It'll help me
remember what my dad
494
00:24:02,120 --> 00:24:03,984
taught me a long time ago.
495
00:24:03,984 --> 00:24:04,150
taught me a long time ago.
496
00:24:06,190 --> 00:24:07,696
- What are you gonna do about
the tab at Consolidated?
497
00:24:07,696 --> 00:24:10,110
- What are you gonna do about
the tab at Consolidated?
498
00:24:10,120 --> 00:24:11,408
- First I'm gonna sell the car.
499
00:24:11,408 --> 00:24:12,080
- First I'm gonna sell the car.
500
00:24:12,100 --> 00:24:14,020
Then I'm gonna try to
arrange to pay the balance
501
00:24:14,030 --> 00:24:15,120
off 50 bucks a month.
502
00:24:15,120 --> 00:24:16,080
off 50 bucks a month.
503
00:24:16,100 --> 00:24:18,832
That way I should be able to
swallow it in about 10 years.
504
00:24:18,832 --> 00:24:19,170
That way I should be able to
swallow it in about 10 years.
505
00:24:19,190 --> 00:24:22,210
- Well why don't you file
under the Bankruptcy Act?
506
00:24:22,220 --> 00:24:22,544
It's got a lot of
class and you'd be
507
00:24:22,544 --> 00:24:24,080
It's got a lot of
class and you'd be
508
00:24:24,090 --> 00:24:26,080
the only bankrupt roughneck
in the whole oil field.
509
00:24:26,090 --> 00:24:26,256
[laughs]
510
00:24:26,256 --> 00:24:28,180
[laughs]
511
00:24:28,200 --> 00:24:29,968
- See you later.
512
00:24:29,968 --> 00:24:30,030
- See you later.
513
00:24:32,070 --> 00:24:33,680
[somber music]
514
00:24:33,680 --> 00:24:34,200
[somber music]
515
00:25:32,210 --> 00:25:33,073
[dramatic music]
516
00:25:33,073 --> 00:25:35,140
[dramatic music]
517
00:25:38,210 --> 00:25:39,160
Isabelle!
518
00:25:43,060 --> 00:25:44,180
[dishes clanking]
519
00:25:44,190 --> 00:25:44,209
You and I have a date
with the bunco squad.
520
00:25:44,209 --> 00:25:47,070
You and I have a date
with the bunco squad.
521
00:25:47,080 --> 00:25:47,921
- Young man.
522
00:25:47,921 --> 00:25:48,030
- Young man.
523
00:25:48,040 --> 00:25:49,050
- You stay out of this.
524
00:25:49,070 --> 00:25:51,180
- Do you know this man, Susan?
525
00:25:52,210 --> 00:25:54,070
- I'm afraid not.
526
00:25:56,160 --> 00:25:59,040
- Alright Isabelle you can
hide behind that uniform
527
00:25:59,060 --> 00:26:01,040
and that Alice in
Wonderland look.
528
00:26:01,050 --> 00:26:02,769
But I'm not leaving until
lieutenant Cook gets here
529
00:26:02,769 --> 00:26:03,170
But I'm not leaving until
lieutenant Cook gets here
530
00:26:03,180 --> 00:26:05,190
to slap the cuffs on you!
531
00:26:07,130 --> 00:26:10,060
[dramatic music]
532
00:26:12,220 --> 00:26:13,905
I'm making a citizen's arrest.
533
00:26:13,905 --> 00:26:15,070
I'm making a citizen's arrest.
534
00:26:15,090 --> 00:26:16,040
- Susan.
535
00:26:17,220 --> 00:26:17,617
- He looks so hungry and tired.
536
00:26:17,617 --> 00:26:21,080
- He looks so hungry and tired.
537
00:26:23,050 --> 00:26:25,041
May we get you
something, young man?
538
00:26:25,041 --> 00:26:26,080
May we get you
something, young man?
539
00:26:26,100 --> 00:26:28,090
- Yeah, the bunco squad.
540
00:26:31,170 --> 00:26:32,465
- Let go of her, fink.
541
00:26:32,465 --> 00:26:33,150
- Let go of her, fink.
542
00:26:33,160 --> 00:26:35,170
[grunts]
543
00:26:37,130 --> 00:26:39,889
[dramatic music]
[rustling]
544
00:26:39,889 --> 00:26:41,170
[dramatic music]
[rustling]
545
00:26:58,030 --> 00:26:58,450
- Listen lieutenant, I
don't care what she says
546
00:26:58,450 --> 00:27:00,040
- Listen lieutenant, I
don't care what she says
547
00:27:00,060 --> 00:27:02,162
I'm telling you that's Isabelle!
548
00:27:02,162 --> 00:27:03,110
I'm telling you that's Isabelle!
549
00:27:03,120 --> 00:27:05,090
- I seem to remember
the last time around
550
00:27:05,110 --> 00:27:05,874
you insisted she was innocent.
551
00:27:05,874 --> 00:27:07,020
you insisted she was innocent.
552
00:27:07,040 --> 00:27:09,210
- Well yeah, that was
before the nine grand.
553
00:27:09,230 --> 00:27:09,586
- Well, you can't blame him.
554
00:27:09,586 --> 00:27:12,200
- Well, you can't blame him.
555
00:27:12,210 --> 00:27:13,298
- What kind of girl would
do that to a fine young man?
556
00:27:13,298 --> 00:27:16,060
- What kind of girl would
do that to a fine young man?
557
00:27:16,080 --> 00:27:17,010
[sighs]
558
00:27:17,010 --> 00:27:17,170
[sighs]
559
00:27:17,180 --> 00:27:19,020
- Well, this young
lady's telling the truth.
560
00:27:19,030 --> 00:27:20,722
Her social security checks out.
561
00:27:20,722 --> 00:27:21,050
Her social security checks out.
562
00:27:21,060 --> 00:27:23,020
Her name is Susan Anders.
563
00:27:23,030 --> 00:27:24,434
She's identified herself,
committed no crime.
564
00:27:24,434 --> 00:27:25,230
She's identified herself,
committed no crime.
565
00:27:26,000 --> 00:27:27,070
We pulled her fingerprints,
checked them against
566
00:27:27,090 --> 00:27:28,146
our files, checked
them against the FBI.
567
00:27:28,146 --> 00:27:30,070
our files, checked
them against the FBI.
568
00:27:30,090 --> 00:27:31,858
No one's got a
ticket out for her.
569
00:27:31,858 --> 00:27:32,060
No one's got a
ticket out for her.
570
00:27:32,070 --> 00:27:33,190
- Well call the
credit card company.
571
00:27:33,210 --> 00:27:35,570
Impound my car and take the
fingerprints off the car
572
00:27:35,570 --> 00:27:36,110
Impound my car and take the
fingerprints off the car
573
00:27:36,120 --> 00:27:37,170
and check them with hers.
574
00:27:37,190 --> 00:27:39,282
Isn't that what you
fellas call a make?
575
00:27:39,282 --> 00:27:40,130
Isn't that what you
fellas call a make?
576
00:27:40,150 --> 00:27:41,120
[thud]
577
00:27:41,130 --> 00:27:42,994
- You see what TV's done?
578
00:27:42,994 --> 00:27:43,050
- You see what TV's done?
579
00:27:43,060 --> 00:27:46,060
Stolen all our little trade
secrets, have them make.
580
00:27:46,080 --> 00:27:46,706
Last officer used
that jazzy jargon
581
00:27:46,706 --> 00:27:48,020
Last officer used
that jazzy jargon
582
00:27:48,040 --> 00:27:50,418
was retired to
Catalina 10 years ago.
583
00:27:50,418 --> 00:27:51,070
was retired to
Catalina 10 years ago.
584
00:27:51,090 --> 00:27:53,030
Thank you for coming
in Ms. Anders.
585
00:27:53,050 --> 00:27:54,100
- You mean you're
just gonna let her go.
586
00:27:54,110 --> 00:27:54,130
You're just gonna let
her walk out of here?
587
00:27:54,130 --> 00:27:57,040
You're just gonna let
her walk out of here?
588
00:27:57,060 --> 00:27:57,842
- Mr. Stiles?
589
00:27:57,842 --> 00:27:58,070
- Mr. Stiles?
590
00:27:59,140 --> 00:28:01,180
Don't lose faith in all women
591
00:28:01,190 --> 00:28:01,554
because one woman
used you badly.
592
00:28:01,554 --> 00:28:04,130
because one woman
used you badly.
593
00:28:06,180 --> 00:28:08,978
- Let me tell you something,
Isabelle, your majesty.
594
00:28:08,978 --> 00:28:10,050
- Let me tell you something,
Isabelle, your majesty.
595
00:28:10,070 --> 00:28:12,120
Susan, daughter of
lighthouse keepers.
596
00:28:12,130 --> 00:28:12,691
I'll haunt you.
597
00:28:12,691 --> 00:28:13,230
I'll haunt you.
598
00:28:14,000 --> 00:28:16,010
I'll eat mission doughnuts
and drink mission soup
599
00:28:16,030 --> 00:28:16,403
and camp on your doorstep
til you admit who you are.
600
00:28:16,403 --> 00:28:18,200
and camp on your doorstep
til you admit who you are.
601
00:28:18,210 --> 00:28:20,115
- Easy Stiles.
- Easy?
602
00:28:20,115 --> 00:28:20,130
- Easy Stiles.
- Easy?
603
00:28:20,150 --> 00:28:23,230
I'm faced with 10
years hard labor.
604
00:28:24,010 --> 00:28:26,010
- Bye, Ms. Anders.
605
00:28:26,020 --> 00:28:27,539
We stopped using thumb
screws a long time ago.
606
00:28:27,539 --> 00:28:29,110
We stopped using thumb
screws a long time ago.
607
00:28:29,130 --> 00:28:31,251
[dramatic music]
608
00:28:31,251 --> 00:28:32,060
[dramatic music]
609
00:28:39,120 --> 00:28:42,387
- You teach forgiveness
at the mission, right?
610
00:28:42,387 --> 00:28:43,080
- You teach forgiveness
at the mission, right?
611
00:28:45,110 --> 00:28:46,060
Okay?
612
00:28:47,120 --> 00:28:49,811
- There's nothing to forgive.
613
00:28:49,811 --> 00:28:50,000
- There's nothing to forgive.
614
00:28:50,010 --> 00:28:53,523
The main thing is not to let
the experience embitter you.
615
00:28:53,523 --> 00:28:54,090
The main thing is not to let
the experience embitter you.
616
00:28:54,110 --> 00:28:57,080
- Benjamin Franklin once
said, "There's a time to wink
617
00:28:57,090 --> 00:28:57,235
"as well as a time to see."
618
00:28:57,235 --> 00:28:59,150
"as well as a time to see."
619
00:29:01,090 --> 00:29:03,210
- Do you like to walk?
620
00:29:03,220 --> 00:29:04,659
- Yeah, I haven't been in
Los Angeles long enough
621
00:29:04,659 --> 00:29:06,000
- Yeah, I haven't been in
Los Angeles long enough
622
00:29:06,020 --> 00:29:08,010
to learn not to like it.
623
00:29:15,090 --> 00:29:15,795
- Do you like hardware stores?
624
00:29:15,795 --> 00:29:17,130
- Do you like hardware stores?
625
00:29:17,150 --> 00:29:19,060
- They're my very
favorite thing.
626
00:29:19,080 --> 00:29:19,507
- Well, this is a fine
street for hardware stores.
627
00:29:19,507 --> 00:29:21,140
- Well, this is a fine
street for hardware stores.
628
00:29:21,160 --> 00:29:23,030
Wait til you see.
629
00:29:23,050 --> 00:29:23,219
They've got these tremendous
pots and pans in the windows
630
00:29:23,219 --> 00:29:25,190
They've got these tremendous
pots and pans in the windows
631
00:29:25,210 --> 00:29:26,931
and these huge ladles.
632
00:29:26,931 --> 00:29:27,160
and these huge ladles.
633
00:29:30,090 --> 00:29:30,643
Certainly use them
at the mission.
634
00:29:30,643 --> 00:29:32,050
Certainly use them
at the mission.
635
00:29:32,060 --> 00:29:34,020
You'd be surprised how
expensive they are.
636
00:29:34,040 --> 00:29:34,355
- Oh, no.
637
00:29:34,355 --> 00:29:35,010
- Oh, no.
638
00:29:35,020 --> 00:29:37,030
Nothing would surprise me.
639
00:29:45,150 --> 00:29:45,492
- Why did she leave you?
640
00:29:45,492 --> 00:29:47,140
- Why did she leave you?
641
00:29:48,180 --> 00:29:49,170
- It's done.
642
00:29:51,110 --> 00:29:52,916
- My wrist is bruised
where you grabbed me.
643
00:29:52,916 --> 00:29:53,070
- My wrist is bruised
where you grabbed me.
644
00:29:53,080 --> 00:29:55,080
I don't think it's done.
645
00:29:56,070 --> 00:29:56,628
May I call you Tod?
646
00:29:56,628 --> 00:29:57,200
May I call you Tod?
647
00:29:59,120 --> 00:30:00,340
Tod, why do you want to see me?
648
00:30:00,340 --> 00:30:02,010
Tod, why do you want to see me?
649
00:30:03,100 --> 00:30:04,052
Is it because you
still don't believe me
650
00:30:04,052 --> 00:30:04,210
Is it because you
still don't believe me
651
00:30:04,220 --> 00:30:07,120
or because I remind you of her?
652
00:30:09,040 --> 00:30:11,476
- Ah, do I have
to have a reason?
653
00:30:11,476 --> 00:30:12,160
- Ah, do I have
to have a reason?
654
00:30:12,180 --> 00:30:15,040
- What's anything
without a reason?
655
00:30:15,060 --> 00:30:15,188
That's illusion, who
can live with illusion?
656
00:30:15,188 --> 00:30:18,210
That's illusion, who
can live with illusion?
657
00:30:22,000 --> 00:30:22,612
Did you love her that much?
658
00:30:22,612 --> 00:30:24,050
Did you love her that much?
659
00:30:25,190 --> 00:30:26,324
- You answered that
question yourself.
660
00:30:26,324 --> 00:30:28,020
- You answered that
question yourself.
661
00:30:28,040 --> 00:30:30,036
Who can live with illusion?
662
00:30:30,036 --> 00:30:30,090
Who can live with illusion?
663
00:30:32,050 --> 00:30:33,000
- Look.
664
00:30:34,210 --> 00:30:37,210
Pots and pans and
spoons and forks.
665
00:30:37,220 --> 00:30:37,460
That's life, Tod, a good life.
666
00:30:37,460 --> 00:30:40,100
That's life, Tod, a good life.
667
00:30:43,180 --> 00:30:44,884
What else did she
steal from you?
668
00:30:44,884 --> 00:30:46,120
What else did she
steal from you?
669
00:30:47,220 --> 00:30:48,596
- I don't wanna talk
about her anymore.
670
00:30:48,596 --> 00:30:51,110
- I don't wanna talk
about her anymore.
671
00:30:51,130 --> 00:30:52,308
- The lieutenant said she
took almost 10,000 dollars.
672
00:30:52,308 --> 00:30:54,070
- The lieutenant said she
took almost 10,000 dollars.
673
00:30:54,080 --> 00:30:55,200
Are you that rich?
674
00:30:59,050 --> 00:30:59,732
- Credit card.
675
00:30:59,732 --> 00:31:00,080
- Credit card.
676
00:31:01,130 --> 00:31:03,444
It was a credit card
and her birthday.
677
00:31:03,444 --> 00:31:05,010
It was a credit card
and her birthday.
678
00:31:05,020 --> 00:31:07,156
She bought a ticket on the
champagne flight to Hong Kong.
679
00:31:07,156 --> 00:31:08,200
She bought a ticket on the
champagne flight to Hong Kong.
680
00:31:08,210 --> 00:31:10,869
And a train ticket to New York.
681
00:31:10,869 --> 00:31:11,060
And a train ticket to New York.
682
00:31:11,080 --> 00:31:13,110
And a boat ticket
on the solar deck
683
00:31:13,130 --> 00:31:14,581
outside state room to Rio.
684
00:31:14,581 --> 00:31:15,180
outside state room to Rio.
685
00:31:15,190 --> 00:31:18,293
And a bus ticket, the scenic
dome ride to Yellowstone.
686
00:31:18,293 --> 00:31:19,230
And a bus ticket, the scenic
dome ride to Yellowstone.
687
00:31:20,000 --> 00:31:22,005
East, west, north and south.
688
00:31:22,005 --> 00:31:22,220
East, west, north and south.
689
00:31:22,230 --> 00:31:25,717
And then she bought a
wardrobe for each place.
690
00:31:25,717 --> 00:31:26,070
And then she bought a
wardrobe for each place.
691
00:31:26,090 --> 00:31:28,040
- Four places at once?
692
00:31:30,040 --> 00:31:31,150
- Yeah.
693
00:31:31,160 --> 00:31:33,141
You might say that
when she decided to go
694
00:31:33,141 --> 00:31:34,020
You might say that
when she decided to go
695
00:31:34,040 --> 00:31:36,010
she went all to pieces.
696
00:31:38,020 --> 00:31:40,565
- How could anyone ever
say goodbye to you?
697
00:31:40,565 --> 00:31:41,160
- How could anyone ever
say goodbye to you?
698
00:31:46,180 --> 00:31:47,989
Today is my birthday.
699
00:31:47,989 --> 00:31:48,180
Today is my birthday.
700
00:31:48,200 --> 00:31:49,220
I'm 22 today.
701
00:31:51,140 --> 00:31:51,701
And there's a better hardware
store across the street.
702
00:31:51,701 --> 00:31:54,110
And there's a better hardware
store across the street.
703
00:31:54,130 --> 00:31:55,413
[dramatic music]
704
00:31:55,413 --> 00:31:57,060
[dramatic music]
705
00:32:19,020 --> 00:32:21,190
[car door shuts]
706
00:32:34,190 --> 00:32:36,245
- I'm seeing him first
thing in the morning, okay?
707
00:32:36,245 --> 00:32:38,060
- I'm seeing him first
thing in the morning, okay?
708
00:32:38,080 --> 00:32:39,180
- Curious thing.
709
00:32:39,200 --> 00:32:39,958
Truly has the branch baffled.
710
00:32:39,958 --> 00:32:41,210
Truly has the branch baffled.
711
00:32:41,230 --> 00:32:43,670
All those travel
tickets, you know?
712
00:32:43,670 --> 00:32:44,060
All those travel
tickets, you know?
713
00:32:44,080 --> 00:32:46,150
All mailed back to us.
714
00:32:46,170 --> 00:32:47,382
None of them were used.
715
00:32:47,382 --> 00:32:48,130
None of them were used.
716
00:32:48,150 --> 00:32:50,210
Oh, of course in the case
of two of the carriers
717
00:32:50,220 --> 00:32:51,094
there was a slight service
charge for failing to cancel.
718
00:32:51,094 --> 00:32:54,806
there was a slight service
charge for failing to cancel.
719
00:32:54,806 --> 00:32:55,020
there was a slight service
charge for failing to cancel.
720
00:32:56,100 --> 00:32:58,518
Comes to $116.75.
721
00:32:58,518 --> 00:32:59,110
Comes to $116.75.
722
00:32:59,120 --> 00:33:01,150
Quite the difference,
wouldn't you say?
723
00:33:01,170 --> 00:33:02,230
And all of the
clothes she ordered?
724
00:33:02,230 --> 00:33:03,110
And all of the
clothes she ordered?
725
00:33:03,120 --> 00:33:05,942
Well, apparently there was no
such address that she gave.
726
00:33:05,942 --> 00:33:06,040
Well, apparently there was no
such address that she gave.
727
00:33:06,060 --> 00:33:07,180
No such person.
728
00:33:07,200 --> 00:33:09,654
Everything's been returned,
even the mink boa.
729
00:33:09,654 --> 00:33:11,030
Everything's been returned,
even the mink boa.
730
00:33:11,040 --> 00:33:13,220
And your account's
been credited.
731
00:33:15,000 --> 00:33:17,078
Supervisor is indeed relieved.
732
00:33:17,078 --> 00:33:18,070
Supervisor is indeed relieved.
733
00:33:18,090 --> 00:33:20,790
On behalf of the Consolidated
Credit Card Corporation
734
00:33:20,790 --> 00:33:21,050
On behalf of the Consolidated
Credit Card Corporation
735
00:33:21,060 --> 00:33:23,020
we are honored to
welcome you back
736
00:33:23,040 --> 00:33:24,502
to the legion of
satisfied card holders.
737
00:33:24,502 --> 00:33:26,090
to the legion of
satisfied card holders.
738
00:33:26,100 --> 00:33:28,214
However, not without
this admonition.
739
00:33:28,214 --> 00:33:29,160
However, not without
this admonition.
740
00:33:29,180 --> 00:33:31,926
In the words of William
Makepeace Thackeray
741
00:33:31,926 --> 00:33:32,010
In the words of William
Makepeace Thackeray
742
00:33:32,020 --> 00:33:33,180
"Character is credit."
743
00:33:33,190 --> 00:33:35,638
And supervisor adds, with
the whimsy of his own
744
00:33:35,638 --> 00:33:36,150
And supervisor adds, with
the whimsy of his own
745
00:33:36,160 --> 00:33:38,110
"Credit is character."
746
00:33:40,030 --> 00:33:41,200
Guard it, Mr. Stiles?
747
00:33:41,220 --> 00:33:43,010
Guard it well.
748
00:33:45,120 --> 00:33:46,160
Mr. Stiles?
749
00:33:46,170 --> 00:33:46,774
[dramatic music]
750
00:33:46,774 --> 00:33:47,200
[dramatic music]
751
00:33:47,210 --> 00:33:48,180
Mr. Stiles.
752
00:33:50,110 --> 00:33:50,486
Have you nothing to say?
753
00:33:50,486 --> 00:33:53,050
Have you nothing to say?
754
00:33:53,060 --> 00:33:54,198
- Yeah, she's the girl I love.
755
00:33:54,198 --> 00:33:55,050
- Yeah, she's the girl I love.
756
00:33:55,060 --> 00:33:57,000
Susan, Isabelle, whoever she is.
757
00:33:57,010 --> 00:33:57,910
Illusion, reality, who cares?
758
00:33:57,910 --> 00:33:59,110
Illusion, reality, who cares?
759
00:34:09,210 --> 00:34:12,110
[mellow music]
760
00:34:24,080 --> 00:34:26,090
- Alright, here we
have lot number 27.
761
00:34:26,100 --> 00:34:27,607
Made of genuine Mexican cactus
fiber, ladies and gentlemen.
762
00:34:27,607 --> 00:34:29,050
Made of genuine Mexican cactus
fiber, ladies and gentlemen.
763
00:34:29,070 --> 00:34:31,120
Hand-crafted by skilled artisans
764
00:34:31,140 --> 00:34:31,319
descended directly from
the ancient Aztecs.
765
00:34:31,319 --> 00:34:34,020
descended directly from
the ancient Aztecs.
766
00:34:34,040 --> 00:34:35,031
Just the thing for your patio
wall, ladies and gentlemen.
767
00:34:35,031 --> 00:34:36,090
Just the thing for your patio
wall, ladies and gentlemen.
768
00:34:36,100 --> 00:34:38,150
Alright now, what am
I bid, what am I bid?
769
00:34:38,170 --> 00:34:38,743
Let me remind you,
ladies and gentlemen
770
00:34:38,743 --> 00:34:40,150
Let me remind you,
ladies and gentlemen
771
00:34:40,160 --> 00:34:42,455
all proceeds go to
the Midnight Mission.
772
00:34:42,455 --> 00:34:43,060
all proceeds go to
the Midnight Mission.
773
00:34:43,070 --> 00:34:44,190
Do I hear 20 dollars?
774
00:34:44,200 --> 00:34:46,140
Do I hear 20 dollars?
775
00:34:47,200 --> 00:34:48,160
- $52.50.
776
00:34:52,000 --> 00:34:53,020
- $52.50?
777
00:34:53,040 --> 00:34:53,591
I've got $52.50,
I've got $52.50.
778
00:34:53,591 --> 00:34:56,020
I've got $52.50,
I've got $52.50.
779
00:34:56,040 --> 00:34:57,070
Do I hear $60?
780
00:35:06,170 --> 00:35:07,180
- I don't understand.
781
00:35:07,200 --> 00:35:08,170
- What?
782
00:35:08,180 --> 00:35:08,439
- Well she said tell him--
783
00:35:08,439 --> 00:35:10,060
- Well she said tell him--
784
00:35:10,070 --> 00:35:12,110
well frankly she left in such
a hurry I didn't catch it all.
785
00:35:12,120 --> 00:35:12,151
Something about Columbus.
786
00:35:12,151 --> 00:35:14,130
Something about Columbus.
787
00:35:15,160 --> 00:35:15,863
- And Isabelle?
788
00:35:15,863 --> 00:35:17,110
- And Isabelle?
789
00:35:17,130 --> 00:35:19,575
- Yes, and I remember this part.
790
00:35:19,575 --> 00:35:20,040
- Yes, and I remember this part.
791
00:35:20,060 --> 00:35:23,287
She said, "There are too
many worlds to discover."
792
00:35:23,287 --> 00:35:24,090
She said, "There are too
many worlds to discover."
793
00:35:26,220 --> 00:35:26,999
What does it mean?
[somber music]
794
00:35:26,999 --> 00:35:30,030
What does it mean?
[somber music]
795
00:35:30,050 --> 00:35:30,711
Is she really gone?
796
00:35:30,711 --> 00:35:31,120
Is she really gone?
797
00:35:31,130 --> 00:35:33,090
Isn't she coming back?
798
00:35:37,080 --> 00:35:38,120
- How do I find her?
799
00:35:38,140 --> 00:35:41,020
How would you go
about finding her?
800
00:35:43,040 --> 00:35:45,030
- Well, Tod, you take me.
801
00:35:45,050 --> 00:35:45,560
I live inside a circle
I draw around myself.
802
00:35:45,560 --> 00:35:49,150
I live inside a circle
I draw around myself.
803
00:35:49,160 --> 00:35:49,272
My wife, my kids, my
job, and that's it.
804
00:35:49,272 --> 00:35:52,230
My wife, my kids, my
job, and that's it.
805
00:35:54,030 --> 00:35:56,100
Now, I like my circle
so I stay in it
806
00:35:56,120 --> 00:35:56,696
like most people, right?
807
00:35:56,696 --> 00:35:58,040
like most people, right?
808
00:35:58,050 --> 00:36:00,408
Now I don't say that
I don't have dreams.
809
00:36:00,408 --> 00:36:01,110
Now I don't say that
I don't have dreams.
810
00:36:01,120 --> 00:36:03,200
But I stick, right?
811
00:36:03,210 --> 00:36:04,120
Now you take the bigamy cases.
812
00:36:04,120 --> 00:36:06,080
Now you take the bigamy cases.
813
00:36:06,090 --> 00:36:07,832
Last year I had a man...
814
00:36:07,832 --> 00:36:08,090
Last year I had a man...
815
00:36:09,200 --> 00:36:11,220
Well I guess you could call it
trigamy, he had three wives.
816
00:36:12,000 --> 00:36:15,150
One in L.A., one in Glendale
and one at Santa Monica.
817
00:36:15,170 --> 00:36:15,256
Well I asked him how come three?
818
00:36:15,256 --> 00:36:18,170
Well I asked him how come three?
819
00:36:18,180 --> 00:36:18,968
Well, he said, "I
used to have only two.
820
00:36:18,968 --> 00:36:22,020
Well, he said, "I
used to have only two.
821
00:36:23,110 --> 00:36:25,050
"But since they completed
the freeway system
822
00:36:25,070 --> 00:36:26,392
"a man can cover a
lot more ground."
823
00:36:26,392 --> 00:36:28,060
"a man can cover a
lot more ground."
824
00:36:30,020 --> 00:36:30,104
Well that boy's got
three circles, right?
825
00:36:30,104 --> 00:36:33,120
Well that boy's got
three circles, right?
826
00:36:34,210 --> 00:36:37,090
Susan Anders, Isabelle.
827
00:36:37,110 --> 00:36:37,528
Who knows how many names.
828
00:36:37,528 --> 00:36:40,010
Who knows how many names.
829
00:36:40,030 --> 00:36:41,240
She comes in, she
lives a quick life
830
00:36:41,240 --> 00:36:43,020
She comes in, she
lives a quick life
831
00:36:44,020 --> 00:36:44,952
and she closes the book.
832
00:36:44,952 --> 00:36:45,190
and she closes the book.
833
00:36:45,210 --> 00:36:48,664
She moves out to a
completely different life.
834
00:36:48,664 --> 00:36:49,000
She moves out to a
completely different life.
835
00:36:49,020 --> 00:36:51,080
It's as though she's
got to know them all
836
00:36:51,100 --> 00:36:52,376
like a kid in a candy store.
837
00:36:52,376 --> 00:36:53,170
like a kid in a candy store.
838
00:36:55,050 --> 00:36:56,088
- Mr. Stiles?
839
00:36:56,088 --> 00:36:56,200
- Mr. Stiles?
840
00:36:56,220 --> 00:36:58,050
For you, a lady.
841
00:37:03,120 --> 00:37:03,512
- Where are you?
842
00:37:03,512 --> 00:37:04,200
- Where are you?
843
00:37:10,060 --> 00:37:10,937
[somber music]
844
00:37:10,937 --> 00:37:12,200
[somber music]
845
00:37:15,050 --> 00:37:17,210
Tomorrow, she wants me
to meet her tomorrow.
846
00:37:17,220 --> 00:37:18,180
Bartender.
847
00:37:23,180 --> 00:37:25,785
[soft music]
848
00:37:25,785 --> 00:37:26,040
[soft music]
849
00:38:08,040 --> 00:38:10,150
- Oh, I'm sorry, I thought...
850
00:38:10,160 --> 00:38:10,329
I thought I knew you.
851
00:38:10,329 --> 00:38:12,100
I thought I knew you.
852
00:38:13,150 --> 00:38:14,041
- I was supposed to
meet someone here.
853
00:38:14,041 --> 00:38:17,010
- I was supposed to
meet someone here.
854
00:38:17,020 --> 00:38:17,753
- Oh, the building
isn't open yet.
855
00:38:17,753 --> 00:38:18,050
- Oh, the building
isn't open yet.
856
00:38:18,060 --> 00:38:20,170
It's still under construction.
857
00:38:22,050 --> 00:38:23,200
- Maybe you saw her.
858
00:38:25,110 --> 00:38:25,177
- You know, in my opinion,
UCLA has the finest
859
00:38:25,177 --> 00:38:28,180
- You know, in my opinion,
UCLA has the finest
860
00:38:28,200 --> 00:38:28,889
Department of Theater
Arts than any university
861
00:38:28,889 --> 00:38:30,230
Department of Theater
Arts than any university
862
00:38:31,010 --> 00:38:32,180
in the United States.
863
00:38:32,190 --> 00:38:32,601
That's why I chose it.
864
00:38:32,601 --> 00:38:34,060
That's why I chose it.
865
00:38:34,070 --> 00:38:36,160
I believe if a person wants
a career in the creative arts
866
00:38:36,180 --> 00:38:36,314
she should take the
best training available.
867
00:38:36,314 --> 00:38:40,026
she should take the
best training available.
868
00:38:40,026 --> 00:38:41,000
she should take the
best training available.
869
00:38:41,020 --> 00:38:42,110
- She said 10:00.
870
00:38:43,220 --> 00:38:43,738
I'm a little early, is there
some place she could've gone?
871
00:38:43,738 --> 00:38:46,080
I'm a little early, is there
some place she could've gone?
872
00:38:46,090 --> 00:38:47,450
Some place close for
873
00:38:47,450 --> 00:38:48,100
Some place close for
874
00:38:48,120 --> 00:38:50,030
coffee or doughnuts?
875
00:38:51,020 --> 00:38:51,162
- Inside, our main theater
876
00:38:51,162 --> 00:38:52,170
- Inside, our main theater
877
00:38:52,180 --> 00:38:54,874
will be able to accommodate 600.
878
00:38:54,874 --> 00:38:55,080
will be able to accommodate 600.
879
00:38:55,090 --> 00:38:57,030
Of course, the stage
is empty now but
880
00:38:57,050 --> 00:38:58,180
when it's all
finished it'll have
881
00:38:58,200 --> 00:38:58,586
a flexible proscenium,
an elevator four stages
882
00:38:58,586 --> 00:39:01,160
a flexible proscenium,
an elevator four stages
883
00:39:01,180 --> 00:39:02,298
and a grid winch
system and wagon space.
884
00:39:02,298 --> 00:39:05,080
and a grid winch
system and wagon space.
885
00:39:05,100 --> 00:39:06,010
And the most advanced
lighting control.
886
00:39:06,010 --> 00:39:09,030
And the most advanced
lighting control.
887
00:39:09,050 --> 00:39:09,722
Are you interested in theater?
888
00:39:09,722 --> 00:39:11,190
Are you interested in theater?
889
00:39:11,210 --> 00:39:12,220
- Yeah, very.
890
00:39:15,070 --> 00:39:17,120
- Would you like to see it?
891
00:39:18,160 --> 00:39:20,858
Oh, my name's Lila Gunther.
892
00:39:20,858 --> 00:39:21,070
Oh, my name's Lila Gunther.
893
00:39:21,080 --> 00:39:24,010
[dramatic music]
894
00:39:26,200 --> 00:39:27,210
- Tod Stiles.
895
00:39:29,210 --> 00:39:31,994
- Will your friend mind?
896
00:39:31,994 --> 00:39:32,110
- Will your friend mind?
897
00:39:32,130 --> 00:39:34,100
- We have time.
898
00:39:34,120 --> 00:39:35,090
- This way.
899
00:39:37,160 --> 00:39:39,418
[somber music]
900
00:39:39,418 --> 00:39:40,060
[somber music]
901
00:39:45,080 --> 00:39:46,842
You need 21 units for a major.
902
00:39:46,842 --> 00:39:48,040
You need 21 units for a major.
903
00:39:48,060 --> 00:39:50,010
- How many do you have?
904
00:39:50,030 --> 00:39:50,554
- Oh, I'm just starting.
905
00:39:50,554 --> 00:39:52,020
- Oh, I'm just starting.
906
00:39:57,200 --> 00:39:57,978
Do you think she'd mind if we
907
00:39:57,978 --> 00:39:59,190
Do you think she'd mind if we
908
00:39:59,210 --> 00:40:01,690
took another minute or two?
909
00:40:01,690 --> 00:40:02,020
took another minute or two?
910
00:40:05,140 --> 00:40:05,403
Would you sit down
over there, please?
911
00:40:05,403 --> 00:40:08,170
Would you sit down
over there, please?
912
00:40:25,230 --> 00:40:27,675
I'm going to impose
on you dreadfully.
913
00:40:27,675 --> 00:40:29,020
I'm going to impose
on you dreadfully.
914
00:40:30,070 --> 00:40:31,387
Have you read many
Russian novels?
915
00:40:31,387 --> 00:40:33,010
Have you read many
Russian novels?
916
00:40:36,220 --> 00:40:38,811
The characters in Russian
novels are always on trains.
917
00:40:38,811 --> 00:40:41,190
The characters in Russian
novels are always on trains.
918
00:40:41,210 --> 00:40:42,523
Going somewhere in the night.
919
00:40:42,523 --> 00:40:44,180
Going somewhere in the night.
920
00:40:44,200 --> 00:40:46,235
And always carrying terrible
burdens in their hearts.
921
00:40:46,235 --> 00:40:48,220
And always carrying terrible
burdens in their hearts.
922
00:40:48,230 --> 00:40:49,947
And invariably they meet
a stranger on the train.
923
00:40:49,947 --> 00:40:53,010
And invariably they meet
a stranger on the train.
924
00:40:54,000 --> 00:40:56,180
And they unburden themselves.
925
00:40:56,200 --> 00:40:57,371
A complete catharsis, you know?
926
00:40:57,371 --> 00:40:59,080
A complete catharsis, you know?
927
00:41:00,070 --> 00:41:01,083
Telling the stranger things
928
00:41:01,083 --> 00:41:03,050
Telling the stranger things
929
00:41:05,020 --> 00:41:08,507
that they would never dream
of telling a loved one.
930
00:41:08,507 --> 00:41:09,050
that they would never dream
of telling a loved one.
931
00:41:10,220 --> 00:41:11,180
Well...
932
00:41:13,070 --> 00:41:15,931
I'm working on a kind of
933
00:41:15,931 --> 00:41:18,010
I'm working on a kind of
934
00:41:18,020 --> 00:41:19,643
play, I guess you'd call it.
935
00:41:19,643 --> 00:41:20,100
play, I guess you'd call it.
936
00:41:21,150 --> 00:41:23,355
I hope to use it as
an exercise in class.
937
00:41:23,355 --> 00:41:25,000
I hope to use it as
an exercise in class.
938
00:41:25,020 --> 00:41:26,080
May I...
939
00:41:26,100 --> 00:41:27,067
May I try it on you?
940
00:41:27,067 --> 00:41:28,040
May I try it on you?
941
00:41:28,060 --> 00:41:29,110
From the stage?
942
00:41:30,080 --> 00:41:30,779
Would you listen?
943
00:41:30,779 --> 00:41:31,180
Would you listen?
944
00:41:33,000 --> 00:41:34,190
As only strangers can?
945
00:41:36,010 --> 00:41:37,200
With complete honesty?
946
00:42:00,220 --> 00:42:00,476
Suppose I do the prologue?
947
00:42:00,476 --> 00:42:03,000
Suppose I do the prologue?
948
00:42:04,040 --> 00:42:04,188
The opening address
to the audience.
949
00:42:04,188 --> 00:42:07,010
The opening address
to the audience.
950
00:42:09,050 --> 00:42:10,210
Ladies and gentlemen.
951
00:42:13,060 --> 00:42:15,324
This is a play very
much like human life.
952
00:42:15,324 --> 00:42:17,100
This is a play very
much like human life.
953
00:42:20,060 --> 00:42:22,160
Obviously it has a beginning.
954
00:42:23,190 --> 00:42:26,040
Unfortunately, it has an end.
955
00:42:28,040 --> 00:42:30,050
And most important of all
956
00:42:31,190 --> 00:42:33,884
it is not what it appears to be.
957
00:42:33,884 --> 00:42:34,110
it is not what it appears to be.
958
00:42:38,220 --> 00:42:41,170
You see me here, alone.
959
00:42:44,120 --> 00:42:45,020
Yet, if you watch.
960
00:42:45,020 --> 00:42:47,130
Yet, if you watch.
961
00:42:48,170 --> 00:42:48,732
If you listen.
962
00:42:48,732 --> 00:42:50,080
If you listen.
963
00:42:52,140 --> 00:42:52,444
You will discover a
person within a person.
964
00:42:52,444 --> 00:42:56,030
You will discover a
person within a person.
965
00:42:58,100 --> 00:42:59,868
A reason within a reason.
966
00:42:59,868 --> 00:43:01,180
A reason within a reason.
967
00:43:04,180 --> 00:43:07,050
Like, like one of those lovely
968
00:43:08,130 --> 00:43:10,030
wooden Japanese eggs.
969
00:43:10,040 --> 00:43:11,005
Which, when you open
970
00:43:11,005 --> 00:43:13,110
Which, when you open
971
00:43:13,120 --> 00:43:14,717
disclose to you another egg.
972
00:43:14,717 --> 00:43:15,200
disclose to you another egg.
973
00:43:17,070 --> 00:43:18,429
Then, still, another.
974
00:43:18,429 --> 00:43:19,000
Then, still, another.
975
00:43:22,160 --> 00:43:25,853
You are free to choose
what you may from my play.
976
00:43:25,853 --> 00:43:26,140
You are free to choose
what you may from my play.
977
00:43:26,160 --> 00:43:29,230
Tragedy, if that's
what you prefer.
978
00:43:30,010 --> 00:43:32,220
Romance, if you'd
rather have that.
979
00:43:34,140 --> 00:43:36,230
You are also free
980
00:43:38,110 --> 00:43:40,120
to cast your own players.
981
00:43:42,210 --> 00:43:43,230
Who are they?
982
00:43:45,190 --> 00:43:48,000
Can you hear what they say?
983
00:43:49,060 --> 00:43:50,170
Are they children?
984
00:43:52,010 --> 00:43:55,060
Do they want everything
as children do?
985
00:43:57,140 --> 00:43:59,261
Only here shall I
give you a hint.
986
00:43:59,261 --> 00:44:00,100
Only here shall I
give you a hint.
987
00:44:01,090 --> 00:44:02,030
Yes.
988
00:44:03,150 --> 00:44:06,160
They do want everything.
989
00:44:09,100 --> 00:44:10,397
But, reaching for everything
990
00:44:10,397 --> 00:44:12,090
But, reaching for everything
991
00:44:14,100 --> 00:44:14,109
they can have nothing.
992
00:44:14,109 --> 00:44:16,050
they can have nothing.
993
00:44:18,050 --> 00:44:19,000
Because...
994
00:44:20,210 --> 00:44:21,533
If you say yes to one thing
995
00:44:21,533 --> 00:44:24,150
If you say yes to one thing
996
00:44:24,170 --> 00:44:25,170
to one person
997
00:44:27,150 --> 00:44:28,957
are you not at the very
same moment saying no to
998
00:44:28,957 --> 00:44:31,030
are you not at the very
same moment saying no to
999
00:44:31,050 --> 00:44:32,670
ten thousand other things?
1000
00:44:32,670 --> 00:44:33,080
ten thousand other things?
1001
00:44:34,130 --> 00:44:36,382
Other people you
have yet to meet.
1002
00:44:36,382 --> 00:44:37,080
Other people you
have yet to meet.
1003
00:44:38,190 --> 00:44:40,094
But since my players
1004
00:44:40,094 --> 00:44:40,110
But since my players
1005
00:44:42,030 --> 00:44:43,200
can say no to nothing
1006
00:44:47,100 --> 00:44:47,518
they can't say yes to anything.
1007
00:44:47,518 --> 00:44:51,040
they can't say yes to anything.
1008
00:44:57,110 --> 00:44:58,654
Ladies and gentlemen.
1009
00:44:58,654 --> 00:44:59,050
Ladies and gentlemen.
1010
00:45:00,090 --> 00:45:02,366
One more caution
before you watch.
1011
00:45:02,366 --> 00:45:04,140
One more caution
before you watch.
1012
00:45:04,150 --> 00:45:06,078
Please do not take any
of this too seriously.
1013
00:45:06,078 --> 00:45:09,030
Please do not take any
of this too seriously.
1014
00:45:09,050 --> 00:45:09,790
Don't reason it out,
don't look for causes.
1015
00:45:09,790 --> 00:45:12,060
Don't reason it out,
don't look for causes.
1016
00:45:12,070 --> 00:45:13,150
And when it ends
1017
00:45:15,100 --> 00:45:17,150
think about it no longer.
1018
00:45:17,170 --> 00:45:17,214
Don't follow the
players and ask them
1019
00:45:17,214 --> 00:45:19,230
Don't follow the
players and ask them
1020
00:45:20,010 --> 00:45:20,926
"What did you mean?"
1021
00:45:20,926 --> 00:45:21,160
"What did you mean?"
1022
00:45:23,210 --> 00:45:24,638
Because they are migratory.
1023
00:45:24,638 --> 00:45:26,020
Because they are migratory.
1024
00:45:28,050 --> 00:45:28,350
And they do not know
what it means either.
1025
00:45:28,350 --> 00:45:31,170
And they do not know
what it means either.
1026
00:45:34,040 --> 00:45:35,774
Except that they fly south.
1027
00:45:35,774 --> 00:45:37,030
Except that they fly south.
1028
00:45:38,030 --> 00:45:39,160
And they fly north.
1029
00:45:40,140 --> 00:45:42,140
And they fly south again.
1030
00:45:46,210 --> 00:45:46,910
Now...
1031
00:45:46,910 --> 00:45:47,160
Now...
1032
00:45:48,150 --> 00:45:50,140
Before the curtain rises
1033
00:45:51,150 --> 00:45:54,120
this last hint.
1034
00:45:57,080 --> 00:45:58,046
When a child plays with a doll
1035
00:45:58,046 --> 00:45:59,200
When a child plays with a doll
1036
00:46:01,040 --> 00:46:01,759
the child knows that
the doll is not alive.
1037
00:46:01,759 --> 00:46:04,160
the child knows that
the doll is not alive.
1038
00:46:06,210 --> 00:46:09,183
But she wants so much
1039
00:46:09,183 --> 00:46:10,130
But she wants so much
1040
00:46:12,010 --> 00:46:12,895
to believe that the doll lives.
1041
00:46:12,895 --> 00:46:15,160
to believe that the doll lives.
1042
00:46:15,180 --> 00:46:16,607
That for a while
1043
00:46:16,607 --> 00:46:17,010
That for a while
1044
00:46:18,020 --> 00:46:19,150
the doll does live.
1045
00:46:21,190 --> 00:46:23,100
In the child's mind.
1046
00:46:27,010 --> 00:46:27,743
In this fashion
1047
00:46:27,743 --> 00:46:28,070
In this fashion
1048
00:46:31,000 --> 00:46:31,455
if I were to say
1049
00:46:31,455 --> 00:46:32,070
if I were to say
1050
00:46:33,060 --> 00:46:35,070
I were the Queen of Spain
1051
00:46:37,230 --> 00:46:38,879
in my heart I know
that it is not true.
1052
00:46:38,879 --> 00:46:41,040
in my heart I know
that it is not true.
1053
00:46:43,130 --> 00:46:46,303
But I can still live
the enchantment.
1054
00:46:46,303 --> 00:46:48,040
But I can still live
the enchantment.
1055
00:46:48,060 --> 00:46:50,015
[soft dramatic music]
1056
00:46:50,015 --> 00:46:51,100
[soft dramatic music]
1057
00:46:54,230 --> 00:46:57,190
And that is the play,
ladies and gentlemen
1058
00:46:57,200 --> 00:46:57,439
which you are about to see.
1059
00:46:57,439 --> 00:47:00,020
which you are about to see.
1060
00:47:09,170 --> 00:47:11,220
I've kept you too long.
1061
00:47:12,000 --> 00:47:12,287
Your friend must be back by now.
1062
00:47:12,287 --> 00:47:14,150
Your friend must be back by now.
1063
00:47:20,230 --> 00:47:23,140
What do you think
of the introduction?
1064
00:47:23,150 --> 00:47:23,423
Do you think it sounds
too much like...
1065
00:47:23,423 --> 00:47:27,135
Do you think it sounds
too much like...
1066
00:47:27,135 --> 00:47:27,150
Do you think it sounds
too much like...
1067
00:47:27,160 --> 00:47:29,190
Like Guerto or Pirandello?
1068
00:47:32,010 --> 00:47:34,560
- I'm sorry I won't get to
see the rest of the play.
1069
00:47:34,560 --> 00:47:36,040
- I'm sorry I won't get to
see the rest of the play.
1070
00:47:38,210 --> 00:47:38,272
- I'm sorry, too.
1071
00:47:38,272 --> 00:47:40,060
- I'm sorry, too.
1072
00:47:43,020 --> 00:47:45,130
- Can you tell me how it ends?
1073
00:47:47,150 --> 00:47:49,080
- Like all plays end.
1074
00:47:50,150 --> 00:47:52,050
The curtain closes.
1075
00:47:53,120 --> 00:47:56,110
The actors take their pause.
1076
00:47:56,130 --> 00:47:56,832
The audience applauds.
1077
00:47:56,832 --> 00:47:58,080
The audience applauds.
1078
00:48:00,150 --> 00:48:00,544
- And then?
1079
00:48:00,544 --> 00:48:01,110
- And then?
1080
00:48:07,080 --> 00:48:07,968
- And then
1081
00:48:07,968 --> 00:48:08,030
- And then
1082
00:48:11,000 --> 00:48:11,680
everyone goes his own way.
1083
00:48:11,680 --> 00:48:13,040
everyone goes his own way.
1084
00:48:26,010 --> 00:48:26,528
[slowly applauding]
1085
00:48:26,528 --> 00:48:29,000
[slowly applauding]
1086
00:48:36,070 --> 00:48:37,664
[somber music]
1087
00:48:37,664 --> 00:48:38,200
[somber music]
1088
00:49:58,130 --> 00:49:59,329
- [Narrator] This has been a
Screen Gems film presentation.
1089
00:49:59,329 --> 00:50:01,010
- [Narrator] This has been a
Screen Gems film presentation.
1090
00:50:01,030 --> 00:50:03,041
Herbert B. Leonard,
executive producer.
1091
00:50:03,041 --> 00:50:04,080
Herbert B. Leonard,
executive producer.
1092
00:50:11,261 --> 00:50:13,261
[END CREDITS]
77257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.