All language subtitles for Red.One.2024.720p.WEB-DL.x264-ZM1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,416 --> 00:00:06,000 ♪ Oh, Santa Claus is coming round ♪ 2 00:00:06,083 --> 00:00:12,083 ♪ He's coming round tonight ♪ 3 00:00:16,625 --> 00:00:19,083 ♪ Here comes Santa Claus, here comes Santa Claus ♪ 4 00:00:19,166 --> 00:00:21,833 ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ 5 00:00:21,916 --> 00:00:27,083 ♪ Vixen and Blitzen and all his reindeer are pulling on the rein ♪ 6 00:00:27,166 --> 00:00:29,333 ♪ Bells are ringing and children are singing ♪ 7 00:00:29,416 --> 00:00:32,250 ♪ And all is merry and bright ♪ 8 00:00:32,333 --> 00:00:34,458 ♪ Hang your stocking and say your prayers ♪ 9 00:00:34,541 --> 00:00:36,625 ♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪ 10 00:00:36,708 --> 00:00:38,791 ♪ Oh, here comes Santa Claus ♪ 11 00:00:38,875 --> 00:00:40,208 ♪ Here comes Santa Claus ♪ 12 00:00:40,291 --> 00:00:42,791 ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ ♪ Da-ra-di-da-ra ♪ 13 00:00:42,875 --> 00:00:46,916 ♪ He's got a bag that's filled with toys for the boys and girls again ♪ 14 00:00:47,000 --> 00:00:48,208 ♪ Dara-di-da-ra ♪ 15 00:00:48,291 --> 00:00:50,458 ♪ Hear those sleigh bells, jinglejangle-jingle ♪ 16 00:00:50,541 --> 00:00:53,125 ♪ Oh, gosh, what a beautiful sight ♪ ♪ Ah ♪ 17 00:00:53,208 --> 00:00:55,750 ♪ So jump in bed and cover up your head ♪ 18 00:00:55,833 --> 00:00:58,166 ♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪ 19 00:00:58,250 --> 00:01:02,583 ♪ Oh, here comes Santa Claus, here comes Santa Claus... 20 00:01:02,666 --> 00:01:04,083 Oh, sorry, Uncle Rick. 21 00:01:04,166 --> 00:01:06,000 Excuse me. 22 00:01:18,458 --> 00:01:20,125 What is this? 23 00:01:20,208 --> 00:01:22,416 Like I said, we're being played. 24 00:01:22,500 --> 00:01:25,375 Now, pay up. 25 00:01:25,458 --> 00:01:26,791 How'd you even find this stuff? 26 00:01:26,875 --> 00:01:29,000 I can find anything or anyone. 27 00:01:29,083 --> 00:01:30,791 Then why can't you find your dad? 28 00:01:30,875 --> 00:01:32,333 Hilarious, Gene. 29 00:01:33,833 --> 00:01:38,000 Look, I don't know what all this stuff is, but Santa is coming tonight. 30 00:01:38,083 --> 00:01:39,916 Okay, can we talk about that for a minute? 31 00:01:40,000 --> 00:01:41,208 Jack O'Malley. 32 00:01:43,375 --> 00:01:44,458 Kids, go downstairs. 33 00:01:45,541 --> 00:01:47,333 Not you. 34 00:01:49,333 --> 00:01:50,708 What are you doing, pal? 35 00:01:50,791 --> 00:01:53,583 Look, we love having you here for the holidays, 36 00:01:53,666 --> 00:01:55,291 but what are you telling your cousins? 37 00:01:55,375 --> 00:01:56,833 The cold, hard truth. 38 00:01:58,583 --> 00:02:01,416 Cold, hard truth? 39 00:02:01,500 --> 00:02:03,625 Jack, these are presents, yes, 40 00:02:03,708 --> 00:02:05,791 but these aren't Santa's presents. Right. 41 00:02:05,875 --> 00:02:08,708 Because Santa Claus hasn't been here yet. 42 00:02:08,791 --> 00:02:10,708 It's Christmas Eve. He's coming tonight. 43 00:02:12,000 --> 00:02:16,083 He's coming here, to this house, tonight? 44 00:02:16,166 --> 00:02:18,500 That's what you're telling me? That's what I'm telling you. 45 00:02:18,583 --> 00:02:21,750 And he's also going to every other house in the world 46 00:02:21,833 --> 00:02:23,625 on the same night, 47 00:02:23,708 --> 00:02:26,041 using flying reindeer for transportation? 48 00:02:26,125 --> 00:02:27,208 Yes, Jack. 49 00:02:27,291 --> 00:02:30,416 And what fuels a flying reindeer exactly? 50 00:02:32,625 --> 00:02:34,166 Carrots. 51 00:02:34,250 --> 00:02:36,750 Okay, look, I don't know exactly how it works. 52 00:02:36,833 --> 00:02:42,625 All I know is, when we wake up tomorrow, Santa will have been here. 53 00:02:43,708 --> 00:02:45,458 All right. 54 00:02:45,541 --> 00:02:46,833 Let's go. 55 00:02:46,916 --> 00:02:49,000 You don't want to get on the Naughty List, do you? 56 00:02:49,083 --> 00:02:53,166 Honestly, Uncle Rick, I'm not that worried about it. 57 00:03:12,583 --> 00:03:15,458 Christine, tripleshot Americano. 58 00:03:25,458 --> 00:03:27,458 59 00:03:43,125 --> 00:03:45,666 Jack O'Malley. I don't believe it. 60 00:03:45,750 --> 00:03:47,500 Lenny. Do you miss me? 61 00:03:47,583 --> 00:03:49,500 Where's my money? I'm getting you your money. 62 00:03:49,583 --> 00:03:51,333 I told you I'm gonna get you your money. 63 00:03:51,416 --> 00:03:52,916 I'm on a job right now. 64 00:03:53,000 --> 00:03:55,166 In fact, I'm planning on doubling it. 65 00:03:55,250 --> 00:03:57,041 You still got Morris at plus300? 66 00:03:57,125 --> 00:03:58,958 Morris? That stiff? 67 00:03:59,041 --> 00:04:00,708 Put me down for 25K. 68 00:04:00,791 --> 00:04:02,833 You got a lot of balls, O'Malley. 69 00:04:02,916 --> 00:04:05,916 I know. Brains, too. It doesn't seem fair, does it? 70 00:04:17,500 --> 00:04:18,833 All right. 71 00:04:20,916 --> 00:04:22,250 Good. Feel it. 72 00:04:22,333 --> 00:04:23,833 Good. Seven. 73 00:04:23,916 --> 00:04:26,875 There you go. And switch. 74 00:04:26,958 --> 00:04:28,541 Eight. 75 00:04:28,625 --> 00:04:31,166 Good. Nine. 76 00:04:50,083 --> 00:04:51,541 Come on. Come on, now. 77 00:04:51,625 --> 00:04:53,125 Give it all you got. Oh. 78 00:04:53,208 --> 00:04:54,500 Oh, my gosh. Fire. 79 00:04:54,583 --> 00:04:56,500 Fire. 80 00:04:58,500 --> 00:05:00,500 Grab your stuff. 81 00:05:15,625 --> 00:05:17,041 What are you looking at? 82 00:06:22,791 --> 00:06:25,041 ♪ Oh, oh ♪ 83 00:06:26,291 --> 00:06:29,750 ♪ Yeah, yeah, oh, oh ♪ 84 00:06:29,833 --> 00:06:32,083 ♪ Oh, oh ♪ 85 00:06:32,166 --> 00:06:34,666 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 86 00:06:34,750 --> 00:06:36,500 ♪ Christmas ♪ 87 00:06:36,583 --> 00:06:38,666 ♪ The snow's coming down ♪ 88 00:06:38,750 --> 00:06:40,166 ♪ Christmas ♪ 89 00:06:40,250 --> 00:06:41,875 ♪ I'm watching it fall... 90 00:06:41,958 --> 00:06:43,583 Gift card. 91 00:06:43,666 --> 00:06:46,125 Gift card. Gift card. 92 00:06:46,208 --> 00:06:47,625 ♪ Christmas ♪ 93 00:06:47,708 --> 00:06:50,416 ♪ Baby, please come home ♪ 94 00:06:50,500 --> 00:06:51,500 ♪ Christmas ♪ 95 00:06:51,583 --> 00:06:53,750 ♪ The church bells in town ♪ 96 00:06:53,833 --> 00:06:54,916 ♪ Christmas ♪ 97 00:06:55,000 --> 00:06:57,541 ♪ Are ringing in song ♪ 98 00:06:57,625 --> 00:06:59,791 ♪ Christmas... 99 00:06:59,875 --> 00:07:03,583 Ultimate Vampire Assassin 4 for the Switch. Got it. 100 00:07:03,666 --> 00:07:05,083 Are you gonna write that down? 101 00:07:05,166 --> 00:07:06,541 No. 102 00:07:06,625 --> 00:07:07,875 Steel trap. 103 00:07:07,958 --> 00:07:09,750 ♪ They're singing "Deck the Halls" ♪ 104 00:07:09,833 --> 00:07:13,166 ♪ But it's not like Christmas at all ♪ 105 00:07:13,250 --> 00:07:16,625 ♪ 'Cause I remember when you were here ♪ 106 00:07:16,708 --> 00:07:18,083 ♪ And all the fun... 107 00:07:20,583 --> 00:07:23,833 ♪ Christmas ♪ ♪ Pretty lights on the tree ♪ 108 00:07:23,916 --> 00:07:25,208 ♪ Christmas ♪ 109 00:07:25,291 --> 00:07:26,625 ♪ I'm watching them shine... 110 00:07:26,708 --> 00:07:27,833 Hey, Fred. 111 00:07:27,916 --> 00:07:30,583 Got a 511, male grown-up, hovering by the scented candles. 112 00:07:30,666 --> 00:07:31,875 Keep an eye out. 113 00:07:31,958 --> 00:07:33,583 Copy, chief. I got eyes on him. 114 00:07:34,666 --> 00:07:36,708 Hi, Santa. We made cookies for you. 115 00:07:36,791 --> 00:07:38,541 Thank you. 116 00:07:41,250 --> 00:07:43,750 Chocolate chip and snickerdoodle. 117 00:07:43,833 --> 00:07:45,708 I love snickerdoodle. 118 00:07:45,791 --> 00:07:46,791 How'd you know? 119 00:07:46,875 --> 00:07:48,208 I made them myself. I helped. 120 00:07:48,291 --> 00:07:51,125 You know what? I've been meaning to talk to you guys. Come here a minute. 121 00:07:51,208 --> 00:07:53,333 We're live! Yo, it's your boy, Beef Stew. 122 00:07:53,416 --> 00:07:56,333 And we're here at Christmas at the mall 123 00:07:56,416 --> 00:07:58,625 with the boy, the GOAT, Santa. 124 00:07:58,708 --> 00:08:01,125 And we're gonna get him to put on Stew Crew Tshirt. 125 00:08:01,208 --> 00:08:02,791 Sir, you can't cut the line. 126 00:08:02,875 --> 00:08:04,666 Ah, what's the matter, big dude? 127 00:08:04,750 --> 00:08:07,041 You don't want to show some Christmas love to the Beef? 128 00:08:07,125 --> 00:08:08,958 These kids have been waiting a long time. 129 00:08:09,041 --> 00:08:11,041 Look, man, it'll take two minutes. 130 00:08:11,125 --> 00:08:13,125 He puts on the shirt, and he says, "Now we beefin'." 131 00:08:13,208 --> 00:08:14,875 Sir. I'm a big deal. 132 00:08:14,958 --> 00:08:17,166 I have over 3,000 followers. 133 00:08:17,250 --> 00:08:18,791 I'm gonna make your boy famous. 134 00:08:18,875 --> 00:08:20,541 Just got to put the shirt on. 135 00:08:20,625 --> 00:08:22,250 He's already quite famous. 136 00:08:22,333 --> 00:08:23,791 Don't be a total- 137 00:08:23,875 --> 00:08:27,750 Sir, you can't cut the line. 138 00:08:30,500 --> 00:08:32,375 Have I made myself clear? 139 00:08:33,458 --> 00:08:34,583 Yes, very clear. 140 00:08:34,666 --> 00:08:38,583 Now, I wish you a merry Christmas. 141 00:08:38,666 --> 00:08:40,000 Yeah. 142 00:08:40,083 --> 00:08:42,208 Yeah, I'mI'm gonna go. Um, yep. 143 00:08:43,291 --> 00:08:46,916 Now, you guys have a very important appointment with Santa. 144 00:08:48,625 --> 00:08:50,000 Man, I needed that. 145 00:08:50,083 --> 00:08:52,291 So important to get out and talk to the kids. 146 00:08:52,375 --> 00:08:53,541 Best part of the job. 147 00:08:53,625 --> 00:08:55,083 It's Santa! 148 00:08:55,166 --> 00:08:57,583 Nothing like a crowded mall two days before Christmas. 149 00:08:57,666 --> 00:09:00,125 Yo, Santa, man! Merry Christmas! 150 00:09:01,208 --> 00:09:02,416 Merry Christmas, pal. 151 00:09:06,375 --> 00:09:07,875 Tell me you're not gonna miss this. 152 00:09:07,958 --> 00:09:10,625 God! What do you mean you're sold out of essential oils? 153 00:09:10,708 --> 00:09:12,708 I'm gonna bash someone's skull in. 154 00:09:12,791 --> 00:09:14,666 I'm not gonna miss this. 155 00:09:14,750 --> 00:09:16,125 Approaching ground floor. 156 00:09:16,208 --> 00:09:17,500 Let's heat up Ice Breaker. 157 00:09:17,583 --> 00:09:19,375 Freddy, secondary array. 158 00:09:19,458 --> 00:09:21,166 Hundredand-eighty-degree spread. Go. 159 00:09:21,250 --> 00:09:23,083 Copy that. Copy that. 160 00:09:24,541 --> 00:09:27,791 Vampire Assassin 4 is hot this year. 161 00:09:27,875 --> 00:09:30,333 Thanks, Ginerva. Sure thing, Red. 162 00:09:30,416 --> 00:09:32,041 Carl, you got any milk up there? 163 00:09:32,125 --> 00:09:33,791 Of course, Red. 164 00:09:33,875 --> 00:09:35,625 I always love coming to Philly. 165 00:09:36,958 --> 00:09:39,125 You think we have time to stop for a cheesesteak? 166 00:09:44,166 --> 00:09:46,375 Won't be the same without you, Cal. 167 00:09:46,458 --> 00:09:48,500 It'll be exactly the same without me. 168 00:09:50,958 --> 00:09:53,166 Stubborn pain in the butt. 169 00:10:16,750 --> 00:10:17,833 General. 170 00:10:17,916 --> 00:10:19,666 Red, good to see you. 171 00:10:19,750 --> 00:10:21,833 Successful excursion? Yes, sir. 172 00:10:21,916 --> 00:10:25,000 The mall at Christmastime is like oxygen for me. 173 00:10:25,083 --> 00:10:26,250 Thank you. 174 00:10:36,000 --> 00:10:37,625 Evening, ladies. 175 00:10:46,541 --> 00:10:48,958 What are you so excited about? 176 00:10:51,000 --> 00:10:52,500 Oh. Of course. 177 00:10:52,583 --> 00:10:54,458 Your boyfriend's here. 178 00:10:56,541 --> 00:10:58,750 Hey, girls. 179 00:10:58,833 --> 00:11:02,166 Okay. Okay. 180 00:11:02,250 --> 00:11:03,875 Of course I didn't forget. 181 00:11:04,958 --> 00:11:06,833 Yes, I brought extra. 182 00:11:07,916 --> 00:11:09,000 Who's hungry? 183 00:11:10,083 --> 00:11:11,916 There we go. 184 00:11:16,666 --> 00:11:18,000 Cal. 185 00:11:18,083 --> 00:11:20,375 Come on, man. Clock's ticking. 186 00:11:48,166 --> 00:11:51,875 Red One, you are clear for takeoff. 187 00:11:51,958 --> 00:11:54,333 All right, ladies. 188 00:11:54,416 --> 00:11:55,791 Let's go home. 189 00:12:32,250 --> 00:12:34,208 Thanks for the escort, fellas. 190 00:12:34,291 --> 00:12:35,583 See you next year. 191 00:12:36,708 --> 00:12:39,416 Kavalame! 192 00:13:01,333 --> 00:13:03,416 Come on, Morris. 193 00:13:21,458 --> 00:13:22,708 Go ahead. 194 00:13:22,791 --> 00:13:23,791 I got it. 195 00:13:23,875 --> 00:13:25,625 I don't know what the hell it is, but I got it. 196 00:13:25,708 --> 00:13:27,166 Send the coordinates. 197 00:13:27,250 --> 00:13:31,208 Well, why don't you send something my way first? 198 00:13:31,291 --> 00:13:35,958 Wiring the first half now, the rest when the data is verified. 199 00:13:37,833 --> 00:13:39,333 Pleasure doing business with you. 200 00:13:39,416 --> 00:13:41,875 Yes! Yes! 201 00:13:41,958 --> 00:13:43,125 Yes! 202 00:13:43,208 --> 00:13:44,416 He's staggering. 203 00:13:44,500 --> 00:13:45,708 He's in the corner! No. 204 00:13:47,083 --> 00:13:48,791 No. Morris is down! 205 00:13:48,875 --> 00:13:52,083 No! Oh, my God. 206 00:14:21,958 --> 00:14:23,875 Home sweet home. 207 00:14:48,458 --> 00:14:51,041 208 00:14:53,833 --> 00:14:55,791 Whoa, ladies. 209 00:15:12,833 --> 00:15:15,250 Red, welcome back. Thank you. 210 00:15:18,458 --> 00:15:20,083 Where's the missus? 211 00:15:23,000 --> 00:15:24,166 I'mI'm right here. 212 00:15:24,250 --> 00:15:25,916 Deliverables was a half hour ago. 213 00:15:26,000 --> 00:15:28,125 Larry, this is going to Bermuda. 214 00:15:28,208 --> 00:15:30,583 Copy that. Bermuda. 215 00:15:30,666 --> 00:15:32,250 Garcia. 216 00:15:32,333 --> 00:15:33,458 Welcome back, chief. 217 00:15:34,541 --> 00:15:36,208 What'd I miss? Nothing. 218 00:15:36,291 --> 00:15:38,000 Everyone's working. 219 00:15:38,083 --> 00:15:39,416 There's a bottleneck in ribbons. 220 00:15:39,500 --> 00:15:40,625 Phil is blaming wrapping. 221 00:15:40,708 --> 00:15:42,416 Wrapping says Phil's being overdramatic. 222 00:15:42,500 --> 00:15:44,291 Everybody's feeling the heat. 223 00:15:44,375 --> 00:15:45,583 All right. I'll talk to him. 224 00:15:45,666 --> 00:15:48,583 Please. Phil's driving everybody nuts. 225 00:15:48,666 --> 00:15:51,333 Phil in ribbons is having a total meltdown. 226 00:15:51,416 --> 00:15:54,000 Maybe it's time to find a less stressful spot for Phil. 227 00:15:54,083 --> 00:15:55,291 I don't know, tinsel? 228 00:15:55,375 --> 00:15:56,750 Phil out of ribbons? 229 00:15:56,833 --> 00:15:58,041 Just a thought. 230 00:15:58,125 --> 00:15:59,541 He's got a dog named Ribbons. 231 00:15:59,625 --> 00:16:00,708 Yeah, right. 232 00:16:01,791 --> 00:16:03,583 Four ninetyfive. Four ninety-six. 233 00:16:03,666 --> 00:16:05,583 Four ninetyseven. Four ninety-eight. 234 00:16:05,666 --> 00:16:07,291 Four ninetynine. Five hundred. 235 00:16:08,375 --> 00:16:10,166 In five minutes. Not bad. 236 00:16:10,250 --> 00:16:11,750 Yeah, getting warmed up. 237 00:16:11,833 --> 00:16:14,125 All right, I'm gonna run the simulation model 238 00:16:14,208 --> 00:16:16,833 on Belgium and Holland again just to be safe. 239 00:16:16,916 --> 00:16:19,041 Thank you, sweetie. All right, if you need me, yell. 240 00:16:19,125 --> 00:16:21,125 Hey, Callum. Jump in there. 241 00:16:21,208 --> 00:16:22,625 Get him ready, okay? 242 00:16:22,708 --> 00:16:25,208 It's almost showtime. Yes, ma'am. Will do. 243 00:16:41,583 --> 00:16:43,125 Hey, boss. 244 00:16:43,208 --> 00:16:44,958 Cal. 245 00:16:55,500 --> 00:16:57,708 Give me a spot, huh? Got it. 246 00:17:06,000 --> 00:17:07,875 Up. 247 00:17:10,500 --> 00:17:11,708 Tell me why. 248 00:17:12,875 --> 00:17:14,541 Time for a change, Nick. 249 00:17:14,625 --> 00:17:16,250 It's like I told you. Yeah, I heard you. 250 00:17:16,333 --> 00:17:19,708 And I'll respect your decision, but I want to know why. 251 00:17:20,791 --> 00:17:22,750 Let's go heavy. Yeah. Got it. 252 00:17:27,416 --> 00:17:29,208 You're looking strong. 253 00:17:29,291 --> 00:17:31,208 We work for the kids, Cal. 254 00:17:31,291 --> 00:17:33,083 We do it for them. 255 00:17:33,166 --> 00:17:34,416 And I know you love that. 256 00:17:34,500 --> 00:17:36,500 You live for that. 257 00:17:37,791 --> 00:17:39,833 So, what's going on here? 258 00:17:39,916 --> 00:17:41,958 I love the kids. 259 00:17:43,125 --> 00:17:45,791 It's the grownups that are killing me. 260 00:17:47,791 --> 00:17:49,000 Go on. 261 00:17:50,083 --> 00:17:52,416 The list. What about the list? 262 00:17:52,500 --> 00:17:54,708 We're up almost 22% year over year. 263 00:17:54,791 --> 00:17:57,250 I'm aware of the numbers, Cal. 264 00:17:57,333 --> 00:17:58,541 What are you getting at? 265 00:18:00,250 --> 00:18:03,666 For the first time ever, more people are on the Naughty List than not. 266 00:18:03,750 --> 00:18:05,791 And it's like they don't even care. 267 00:18:07,000 --> 00:18:10,750 So much bad behavior out there everywhere you look. 268 00:18:12,416 --> 00:18:14,833 Uh, you say it all the time, Nick. 269 00:18:16,750 --> 00:18:19,958 We choose every day who we want to be. 270 00:18:20,041 --> 00:18:22,250 With big decisions and little ones, 271 00:18:22,333 --> 00:18:24,583 and every one of them matters. 272 00:18:27,166 --> 00:18:30,708 But I look around, and they act like none of it matters. 273 00:18:32,791 --> 00:18:37,416 If nothing matters to them, it seems to me they need us now more than ever. 274 00:18:39,875 --> 00:18:41,875 That's why there's only one you. 275 00:18:42,958 --> 00:18:47,166 And no one with my doubts should be so close to you. 276 00:18:47,250 --> 00:18:49,250 You need somebody younger, 277 00:18:49,333 --> 00:18:53,041 someone 300 years old, in their prime, who wants to change things. 278 00:18:53,125 --> 00:18:56,083 Not our job to change people, Cal. 279 00:18:56,166 --> 00:18:58,000 People change themselves. 280 00:18:58,083 --> 00:19:00,500 We just show 'em that we believe in 'em. 281 00:19:00,583 --> 00:19:02,500 All of 'em. 282 00:19:02,583 --> 00:19:06,916 'Cause we know who they really are, down deep. 283 00:19:07,000 --> 00:19:11,250 We know that somewhere inside every lost grownup 284 00:19:11,333 --> 00:19:13,250 is the kid they once were. 285 00:19:13,333 --> 00:19:18,375 Our gift is that we can see that, even when they can't. 286 00:19:21,166 --> 00:19:24,250 We work for the kids, Cal, 287 00:19:24,333 --> 00:19:27,000 even when they're not kids anymore. 288 00:19:28,625 --> 00:19:31,833 I'm just having a really hard time seeing it. 289 00:19:34,250 --> 00:19:36,041 And that's why. 290 00:19:39,625 --> 00:19:41,208 Let's have a cookie. 291 00:19:42,458 --> 00:19:44,000 The answer to everything. 292 00:19:45,416 --> 00:19:46,583 Got to carb up. 293 00:19:46,666 --> 00:19:48,250 You know, I burn about 400- 294 00:19:48,333 --> 00:19:50,416 You burn 430 million calories every Christmas Eve. 295 00:19:50,500 --> 00:19:52,833 Yeah. Yes, I know. 296 00:19:53,916 --> 00:19:55,708 One last ride, huh? 297 00:19:56,791 --> 00:19:58,208 One last ride. 298 00:20:06,416 --> 00:20:07,833 Mmm. 299 00:20:36,666 --> 00:20:37,833 Here! 300 00:20:38,958 --> 00:20:40,791 Get to it, Lads. 301 00:21:30,208 --> 00:21:32,208 302 00:21:50,750 --> 00:21:52,458 Alpha check. It's Drift. 303 00:21:52,541 --> 00:21:54,916 Looks like a light just fried on the anterior west face 304 00:21:55,000 --> 00:21:56,541 up around mail room 19B. 305 00:21:56,625 --> 00:21:57,708 Anyone up there? 306 00:21:57,791 --> 00:21:59,458 Yeah, this is Jeff in maintenance. 307 00:21:59,541 --> 00:22:01,166 You don't miss a thing, Commander. 308 00:22:01,250 --> 00:22:03,416 I'll check it out. Thanks, Jeff. 309 00:22:09,125 --> 00:22:11,416 Hey, Jeff, looks like we got a few more of 'em, too. 310 00:22:11,500 --> 00:22:13,458 What's going on up there? 311 00:22:15,083 --> 00:22:16,250 Jeff? 312 00:22:17,333 --> 00:22:18,916 Jeff, do you copy? 313 00:22:20,625 --> 00:22:21,791 Who's with Red? 314 00:22:21,875 --> 00:22:23,375 Arthur, is he still with you? 315 00:22:23,458 --> 00:22:24,541 Negative, chief. 316 00:22:24,625 --> 00:22:27,500 Kenny, do you have him? Not in the gym. 317 00:22:29,208 --> 00:22:30,916 Who's with Red? 318 00:22:31,000 --> 00:22:32,541 Gorman, are you in the residence? 319 00:22:32,625 --> 00:22:33,958 Finkle just took over. 320 00:22:34,041 --> 00:22:36,041 Finkle. Finkle! 321 00:22:36,125 --> 00:22:38,666 I need eyes on Red now! 322 00:22:41,500 --> 00:22:43,625 Mail room, negative. Study, negative. 323 00:22:43,708 --> 00:22:46,000 Mistletoe hydroponics, negative. 324 00:22:46,083 --> 00:22:48,416 He's not in the gallery. 325 00:22:49,666 --> 00:22:52,041 Logistics, negative. 326 00:22:52,125 --> 00:22:53,333 Anteroom, negative. 327 00:22:53,416 --> 00:22:54,708 Candy cane packaging, negative. 328 00:22:54,791 --> 00:22:56,125 Nursery, negative. 329 00:23:13,333 --> 00:23:15,416 Nick. Nick! 330 00:23:18,791 --> 00:23:20,583 Breach! 331 00:23:20,666 --> 00:23:22,708 We have a breach! Does anyone have eyes? 332 00:23:40,208 --> 00:23:42,833 Code green! Code green! Full lockdown! 333 00:23:43,916 --> 00:23:45,708 Armored snowcat heading north. 334 00:23:45,791 --> 00:23:47,416 Copy that. 335 00:23:47,500 --> 00:23:49,416 Locating. Who has eyes? 336 00:23:49,500 --> 00:23:50,916 Just turned right on Pine. Copy. 337 00:23:51,000 --> 00:23:53,166 Containment barrier five going up. 338 00:23:57,416 --> 00:23:58,750 Street unit six, deploy. 339 00:24:06,958 --> 00:24:08,333 Box 'em in! 340 00:24:16,458 --> 00:24:17,583 Agents down. 341 00:24:28,666 --> 00:24:30,958 Raise barrier 72! 342 00:24:31,041 --> 00:24:32,708 Raising 72. 343 00:25:14,750 --> 00:25:16,083 Snowcat just turned left on Candlestick. 344 00:25:21,708 --> 00:25:24,166 There's a hole in the dome. 345 00:25:58,416 --> 00:26:00,916 346 00:26:37,166 --> 00:26:38,708 What the hell just happened? 347 00:26:38,791 --> 00:26:40,583 There's been a breach, Director. I know. 348 00:26:40,666 --> 00:26:43,375 Red has been taken. 349 00:26:43,458 --> 00:26:45,708 What? Where's Cal? 350 00:26:45,791 --> 00:26:47,541 I'm right here. Cal, what happened? 351 00:26:47,625 --> 00:26:49,666 Who could've done this? Zoe, I don't know. 352 00:26:49,750 --> 00:26:51,083 We are 24 hours to Christmas Eve. 353 00:26:51,166 --> 00:26:52,750 We cannot-- Yes, I'm well aware. 354 00:26:53,875 --> 00:26:57,083 Okay. Okay, let's take a deep breath. 355 00:26:58,458 --> 00:26:59,916 Start from the beginning. 356 00:27:00,000 --> 00:27:03,583 They cut a hole in the CF Dome using an atomic plasma torch. 357 00:27:03,666 --> 00:27:06,958 From the footprints, I'd say there's eight to ten of them- human. 358 00:27:07,041 --> 00:27:09,208 They rolled in on a remote armored snowcat, 359 00:27:09,291 --> 00:27:11,541 which they used as a diversion before they blasted out of here 360 00:27:11,625 --> 00:27:13,083 in a NORADblind cargo jet. 361 00:27:13,166 --> 00:27:14,375 Good God, Cal. 362 00:27:14,458 --> 00:27:15,958 I'm gonna find 'em, Zoe. 363 00:27:16,041 --> 00:27:17,750 We're gonna work together on this. 364 00:27:18,833 --> 00:27:20,791 We were just told that someone hacked 365 00:27:20,875 --> 00:27:22,333 the Intercontinental Seismic Surveillance System. 366 00:27:22,416 --> 00:27:25,166 I don't know if it's related, but if someone knew where to look, 367 00:27:25,250 --> 00:27:27,166 that's the only vulnerability in the cloaking. 368 00:27:27,250 --> 00:27:28,791 Who? 369 00:27:28,875 --> 00:27:31,333 We don't know yet. The trolls are scouring the Web. 370 00:27:31,416 --> 00:27:33,208 Name and address. 371 00:27:33,291 --> 00:27:34,458 They're working on it. 372 00:27:34,541 --> 00:27:37,041 Then tell 'em to work faster. We don't have time for this. 373 00:27:37,125 --> 00:27:39,375 Director, the trolls have a trace. 374 00:27:39,458 --> 00:27:40,750 Patch them in. 375 00:27:40,833 --> 00:27:42,250 What have you got? 376 00:27:42,333 --> 00:27:43,416 We traced the relays. 377 00:27:43,500 --> 00:27:44,583 Looks like The Wolf. 378 00:27:46,541 --> 00:27:48,083 The Wolf. 379 00:27:48,166 --> 00:27:50,250 Who the hell is The Wolf? 380 00:27:50,333 --> 00:27:53,750 Mercenary, bounty hunter, works for the highest bidder. 381 00:27:53,833 --> 00:27:55,625 A ghost on the dark web. 382 00:27:55,708 --> 00:27:58,791 FBI's been trying to recruit him for years, but he's a freelancer. 383 00:27:59,875 --> 00:28:02,291 He's probably the best tracker in the world. 384 00:28:03,375 --> 00:28:04,458 The guy's a legend. 385 00:28:18,375 --> 00:28:19,458 What? 386 00:28:19,541 --> 00:28:21,291 Nice. Are you in town? 387 00:28:21,375 --> 00:28:22,458 That depends. 388 00:28:22,541 --> 00:28:24,291 What do you want? I need you to do me a favor 389 00:28:24,375 --> 00:28:25,625 and go pick up Dylan. 390 00:28:25,708 --> 00:28:27,333 I'm right in the middle of something important. 391 00:28:27,416 --> 00:28:29,083 This isn't a good time for me. 392 00:28:29,166 --> 00:28:30,375 Yeah. Me, either. 393 00:28:30,458 --> 00:28:32,458 I have two mothersto-be with weakening contractions 394 00:28:32,541 --> 00:28:34,666 and labor that's not progressing, and Craig's out of town. 395 00:28:34,750 --> 00:28:36,166 Liv. 396 00:28:36,250 --> 00:28:37,333 Dylan got in trouble at school. 397 00:28:37,416 --> 00:28:39,708 I just need you to go pick him up and drop him off at my place. 398 00:28:39,791 --> 00:28:41,083 Liv. Jack. 399 00:28:41,166 --> 00:28:42,583 I'm stuck at work, and Craig's away, 400 00:28:42,666 --> 00:28:45,000 so just do me a favor and go pick up your kid. 401 00:29:00,333 --> 00:29:01,333 I got it. 402 00:29:01,416 --> 00:29:02,666 I got it. I got it, I got it, I got it. 403 00:29:03,916 --> 00:29:06,041 Hey, buddy. 404 00:29:09,458 --> 00:29:11,583 Hey, you got any aspirin? What? 405 00:29:11,666 --> 00:29:13,541 No. 406 00:29:15,166 --> 00:29:17,083 I got to get something in my stomach. 407 00:29:17,166 --> 00:29:18,958 You want a churro? No. 408 00:29:20,625 --> 00:29:22,125 Shut up! 409 00:29:24,625 --> 00:29:27,083 Hey, man. Can I get two? 410 00:29:27,166 --> 00:29:29,916 I don't want a churro. I heard you. They're for me. 411 00:29:32,041 --> 00:29:33,791 So, what are they saying you did? 412 00:29:33,875 --> 00:29:37,416 Tampered with the school's attendance records, which I did. 413 00:29:37,500 --> 00:29:39,208 Allegedly. 414 00:29:39,291 --> 00:29:41,083 Never admit that. 415 00:29:41,166 --> 00:29:42,500 Thank you. Have a good day. 416 00:29:42,583 --> 00:29:44,500 Yeah, yeah. 417 00:29:48,083 --> 00:29:50,458 The music teacher leaves his computer open during fifth period. 418 00:29:50,541 --> 00:29:51,916 Mmhmm. 419 00:29:52,000 --> 00:29:53,916 I started to ditch science so I could go and practice guitar, 420 00:29:54,000 --> 00:29:55,166 then I'd change it on the computer. 421 00:29:55,250 --> 00:29:56,666 Makes sense. 422 00:29:56,750 --> 00:29:59,916 There's this girl in jazz band, Piper. 423 00:30:00,000 --> 00:30:02,625 She started to ditch with me, but then Kevin- 424 00:30:02,708 --> 00:30:03,916 Who's Kevin? 425 00:30:04,000 --> 00:30:05,958 My best friend. At least he was. 426 00:30:06,041 --> 00:30:07,375 What'd Kevin do? 427 00:30:07,458 --> 00:30:09,125 Kevin found out and wanted to ditch, too. 428 00:30:09,208 --> 00:30:10,750 But he's not even in jazz band. 429 00:30:10,833 --> 00:30:12,458 He just wanted to hang out with Piper. 430 00:30:12,541 --> 00:30:14,250 I was the one hanging out with Piper. 431 00:30:14,333 --> 00:30:16,541 So I'm supposed to go in and change his absent to present 432 00:30:16,625 --> 00:30:19,041 so he can hang out with Piper? It's bullshit. 433 00:30:19,125 --> 00:30:21,125 So, instead, I gave him three more absents. 434 00:30:21,208 --> 00:30:23,333 Good. Send a message. 435 00:30:23,416 --> 00:30:24,791 He got busted and told the vice principal. 436 00:30:24,875 --> 00:30:26,500 Kevin. 437 00:30:27,583 --> 00:30:29,166 So I slashed the tires on his bike. 438 00:30:34,583 --> 00:30:37,000 I know, you're disappointed. I am disappointed. 439 00:30:38,250 --> 00:30:40,041 Look, if you're gonna hack a mainframe, you do it quietly. 440 00:30:40,125 --> 00:30:41,583 You go in through a back door, no fingerprints. 441 00:30:41,666 --> 00:30:44,041 But more importantly, the second this kid Kevin 442 00:30:44,125 --> 00:30:46,666 knew what you were doing, you got a loose end. 443 00:30:46,750 --> 00:30:49,833 Never trust anybody. Anybody. 444 00:30:49,916 --> 00:30:53,375 And never let someone get the upper hand on you, 'cause they'll use it. 445 00:30:56,791 --> 00:30:57,791 Yeah. 446 00:31:06,500 --> 00:31:08,125 All right, I got to go practice. 447 00:31:08,208 --> 00:31:11,208 I have this dumb winter pageant thing tonight for jazz band. 448 00:31:11,291 --> 00:31:13,500 A pageant? Oof. 449 00:31:13,583 --> 00:31:15,166 I know. 450 00:31:15,250 --> 00:31:17,125 I said it was dumb. 451 00:31:17,208 --> 00:31:19,250 Good luck. 452 00:31:21,500 --> 00:31:24,750 We're gonna talk when I come in. I know. 453 00:31:25,833 --> 00:31:28,583 Thought labor wasn't progressing. Yeah, then it did. 454 00:31:28,666 --> 00:31:30,541 Thanks for picking him up, though. 455 00:31:30,625 --> 00:31:33,333 I don't know what's going on with him these days. He's acting out. 456 00:31:33,416 --> 00:31:35,750 Yeah, well, you know, growing up is tough. 457 00:31:35,833 --> 00:31:37,666 Is that why you're avoiding it? 458 00:31:37,750 --> 00:31:40,041 I walked right into that. Yeah. 459 00:31:40,125 --> 00:31:41,625 Yeah. 460 00:31:41,708 --> 00:31:43,125 He'd really love to see you more often, Jack. 461 00:31:43,208 --> 00:31:44,583 I just picked him up. 462 00:31:44,666 --> 00:31:46,666 I know. It was really nice. We had a good talk. 463 00:31:46,750 --> 00:31:48,666 He told me about school. I mean, I don't know what- 464 00:31:48,750 --> 00:31:50,625 He would love that to happen more often, is all I'm saying. 465 00:31:50,708 --> 00:31:51,958 I got to go to work. 466 00:31:53,750 --> 00:31:55,500 Okay. 467 00:31:55,583 --> 00:31:57,000 Merry Christmas, Jack. 468 00:31:58,500 --> 00:32:00,416 Yeah. 469 00:32:00,500 --> 00:32:03,166 "Merry Christmas, Jack." 470 00:32:09,041 --> 00:32:11,375 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 471 00:32:11,458 --> 00:32:13,875 ♪ At the Christmas party hop ♪ 472 00:32:15,166 --> 00:32:18,000 ♪ Mistletoe hung where you can see ♪ 473 00:32:18,083 --> 00:32:21,500 ♪ Every couple tries to stop... 474 00:34:14,875 --> 00:34:17,875 ♪ Everyone's dancin' merrily ♪ 475 00:34:17,958 --> 00:34:21,416 ♪ In the new oldfashioned ♪ 476 00:34:21,500 --> 00:34:24,166 ♪ Way ♪♪ 477 00:34:25,708 --> 00:34:27,333 Hi, Jack. 478 00:34:48,041 --> 00:34:50,000 We know what you did. 479 00:34:50,083 --> 00:34:51,625 Huh? 480 00:34:51,708 --> 00:34:53,250 We know what you did. 481 00:34:58,833 --> 00:35:00,666 Okay. Um... 482 00:35:02,250 --> 00:35:05,041 First of all, sorry. 483 00:35:06,208 --> 00:35:09,041 Second, could you be more specific? 484 00:35:09,125 --> 00:35:11,625 Honestly, you could be talking about 12 different things right now. 485 00:35:11,708 --> 00:35:13,125 Who are you working for? 486 00:35:14,708 --> 00:35:16,833 Lady, I don't know what you're talking about. 487 00:35:16,916 --> 00:35:18,583 I work for whoever pays me. 488 00:35:18,666 --> 00:35:19,958 You have about 40 seconds 489 00:35:20,041 --> 00:35:22,333 to become helpful before you have a terrible accident, 490 00:35:22,416 --> 00:35:24,666 so I'm gonna ask you one more time: 491 00:35:24,750 --> 00:35:26,916 Who hired you to find him? 492 00:35:27,000 --> 00:35:28,458 Find who? You know who. 493 00:35:28,541 --> 00:35:30,041 I promise you I don't. 494 00:35:30,125 --> 00:35:31,541 If I did, I would tell you. 495 00:35:31,625 --> 00:35:33,791 I'm not a scrupulous person. You can ask anybody. 496 00:35:35,500 --> 00:35:37,875 The Intercontinental Seismic Surveillance System. 497 00:35:37,958 --> 00:35:39,083 Sound familiar? 498 00:35:41,791 --> 00:35:43,958 Yeah. I did that. 499 00:35:44,041 --> 00:35:45,166 It was a weird job. 500 00:35:45,250 --> 00:35:47,250 Somebody was trying to find someone who was running tests 501 00:35:47,333 --> 00:35:50,208 on some weapons systems in the arctic, and I... 502 00:35:50,291 --> 00:35:52,375 I found the location, and I walked. 503 00:35:52,458 --> 00:35:53,666 For who? 504 00:35:53,750 --> 00:35:55,041 I don't know. 505 00:35:55,125 --> 00:35:58,208 I'm telling you, all the communication is encrypted and untraceable. 506 00:35:58,291 --> 00:35:59,958 That's how it's supposed to be 507 00:36:00,041 --> 00:36:02,916 so if someone like you shows up I don't have any answers. 508 00:36:04,000 --> 00:36:05,458 Look, I don't ask questions. 509 00:36:05,541 --> 00:36:07,750 I just find people that no one else can find. 510 00:36:07,833 --> 00:36:09,291 It's what I do. 511 00:36:14,125 --> 00:36:16,791 You really don't know what you did. 512 00:36:16,875 --> 00:36:19,166 I guess not. 513 00:36:19,250 --> 00:36:21,458 I mean, I can tell you're very upset about it, though. 514 00:36:26,083 --> 00:36:27,333 Box him up. 515 00:36:27,416 --> 00:36:28,875 Box me up? 516 00:36:28,958 --> 00:36:30,458 Wait, wait. What do you mean? Hey. 517 00:36:45,750 --> 00:36:47,750 Is this really necessary? 518 00:36:50,375 --> 00:36:51,791 Ow. 519 00:37:03,041 --> 00:37:04,291 Cool place. 520 00:37:04,375 --> 00:37:06,500 How long you been here? 521 00:37:07,666 --> 00:37:08,791 MO-R-A? 522 00:37:08,875 --> 00:37:10,250 MORA. 523 00:37:10,333 --> 00:37:12,750 The Mythological Oversight and Restoration Authority. 524 00:37:12,833 --> 00:37:14,333 Come again? 525 00:37:14,416 --> 00:37:16,375 We are the multilateral international organization 526 00:37:16,458 --> 00:37:19,625 responsible for securing and protecting the mythological world. 527 00:37:21,708 --> 00:37:22,833 Come with me. 528 00:37:24,500 --> 00:37:27,250 Did you say "the mythological world"? Yes. 529 00:37:27,333 --> 00:37:29,375 Right. 530 00:37:29,458 --> 00:37:33,125 So, uh, bigfoot, 531 00:37:33,208 --> 00:37:35,750 Loch Ness Monster, that kind of thing? 532 00:37:35,833 --> 00:37:37,083 That kind of thing. 533 00:37:37,166 --> 00:37:39,500 Okay, so... 534 00:37:39,583 --> 00:37:42,666 things that don't actually exist, you guys are responsible for. 535 00:37:42,750 --> 00:37:44,041 Got it. 536 00:37:45,791 --> 00:37:47,166 Holy shit! 537 00:38:01,333 --> 00:38:03,208 If he knows anything, he ain't talking. 538 00:38:03,291 --> 00:38:05,791 All right. Horse back to the pen, body back to Area 32. 539 00:38:05,875 --> 00:38:07,916 And get the pumpkin back in the cryovault stat. 540 00:38:08,000 --> 00:38:09,500 Yes, Director. 541 00:38:09,583 --> 00:38:11,125 What the hell was that? 542 00:38:11,208 --> 00:38:12,416 The Horseman. 543 00:38:12,500 --> 00:38:14,958 We're questioning all the usual suspects. 544 00:38:16,541 --> 00:38:18,875 The Headless Horseman? 545 00:38:19,958 --> 00:38:22,666 Hey. What did that Taser thing do to my head? 546 00:38:22,750 --> 00:38:24,875 It's not a Taser. It's an Acquiescer. 547 00:38:24,958 --> 00:38:27,833 Just take a deep breath and have a seat, Jack. 548 00:38:46,833 --> 00:38:48,458 What am I doing here? 549 00:38:50,916 --> 00:38:54,541 Last night, at roughly 11:00 p.m. NPST, 550 00:38:54,625 --> 00:38:58,375 Red One, also known as Saint Nicholas of Myra, 551 00:38:58,458 --> 00:39:01,291 was abducted from the North Pole complex. 552 00:39:04,500 --> 00:39:08,958 The data you retrieved from the ITriple-S was used to pinpoint the location, 553 00:39:09,041 --> 00:39:12,166 which has been secure and classified for several hundred years. 554 00:39:21,000 --> 00:39:22,166 Use your words. 555 00:39:22,250 --> 00:39:25,541 Are you saying... 556 00:39:25,625 --> 00:39:29,166 Santa Claus has been kidnapped? 557 00:39:29,250 --> 00:39:31,708 And you think I had something to do with it? 558 00:39:31,791 --> 00:39:33,000 Where is he? 559 00:39:36,250 --> 00:39:37,375 Is that him? 560 00:39:38,791 --> 00:39:43,041 Jack "The Wolf" O'Malley, meet Callum Drift, commander of the E.L.F. 561 00:39:44,125 --> 00:39:45,541 The E.L.F.? 562 00:39:45,625 --> 00:39:47,291 Turns out Jack here didn't know what he was doing. 563 00:39:47,375 --> 00:39:50,500 Somebody hired him to find the complex, and incredibly, he did. 564 00:39:50,583 --> 00:39:51,916 Who? 565 00:39:52,000 --> 00:39:53,625 He doesn't know. I don't know. 566 00:39:53,708 --> 00:39:55,875 Yes, he does. No, he doesn't. 567 00:39:55,958 --> 00:39:57,833 They always know something. 568 00:39:57,916 --> 00:40:00,041 Sometimes you just got to shake it out of 'em. 569 00:40:01,250 --> 00:40:03,125 I'm not gonna like you. 570 00:40:03,208 --> 00:40:06,125 I can tell right away, out of everyone here, I like you the least. 571 00:40:07,458 --> 00:40:08,625 Garcia. 572 00:40:12,875 --> 00:40:14,958 What the... 573 00:40:15,041 --> 00:40:16,625 Yeah, chief. 574 00:40:16,708 --> 00:40:18,500 This guy's not cooperating. Ah. 575 00:40:18,583 --> 00:40:20,250 Should we do the thing? 576 00:40:20,333 --> 00:40:21,750 I'm afraid we're gonna have to. 577 00:40:21,833 --> 00:40:23,666 Cal, let's talk about this for a minute. There's nothing to talk about. 578 00:40:23,750 --> 00:40:25,416 You can't trust this guy. He's on the list. 579 00:40:25,500 --> 00:40:27,500 What list? You know damn well what list. 580 00:40:27,583 --> 00:40:29,583 Look, I'm not on any watch list. I know for a fact that... 581 00:40:30,750 --> 00:40:32,666 Wait a minute. 582 00:40:32,750 --> 00:40:33,833 You don't mean- 583 00:40:33,916 --> 00:40:35,958 Yes, that list. You're on it. I checked. 584 00:40:36,041 --> 00:40:37,791 NL-Four. Are you telling me 585 00:40:37,875 --> 00:40:41,041 this clown is a Level Four Naughty Lister? 586 00:40:41,125 --> 00:40:44,625 A Level Four Naughty Lister? Oh, is that funny to you? 587 00:40:44,708 --> 00:40:46,625 Hey, hey, hey. What are we doing here? 588 00:40:46,708 --> 00:40:48,416 Come on. I know this is killing you, 589 00:40:48,500 --> 00:40:49,750 but you have to trust me. 590 00:40:49,833 --> 00:40:51,291 Dismembering this shit bag isn't gonna help. 591 00:40:51,375 --> 00:40:53,916 It would feel good, but it won't help. 592 00:40:54,000 --> 00:40:55,125 I'm right here. 593 00:40:55,208 --> 00:40:56,208 Shut up. 594 00:40:58,208 --> 00:41:00,583 What are you thinking? We're gonna put him to work. 595 00:41:00,666 --> 00:41:03,166 No, absolutely not. Excuse me? 596 00:41:03,250 --> 00:41:05,791 You said you work for whoever pays you. 597 00:41:05,875 --> 00:41:06,875 Today that's me. 598 00:41:06,958 --> 00:41:08,833 He's not telling us everything he knows. Look at him. 599 00:41:08,916 --> 00:41:10,125 He is telling us everything he knows. 600 00:41:10,208 --> 00:41:11,416 He just doesn't know who hired him. 601 00:41:11,500 --> 00:41:14,958 Well, I mean, how much are we talking here? 602 00:41:15,041 --> 00:41:17,666 Garcia. 603 00:41:17,750 --> 00:41:18,958 Okay. 604 00:41:19,041 --> 00:41:22,458 Okay. I don't know who it was, but I can figure out where they are. 605 00:41:22,541 --> 00:41:24,833 Or where they were last night. 606 00:41:25,916 --> 00:41:27,833 God. 607 00:41:30,625 --> 00:41:34,208 Look, it is anonymous- I don't know who it is- 608 00:41:34,291 --> 00:41:38,916 but in my line of work, I need insurance, you know, in case of billing issues, 609 00:41:39,000 --> 00:41:41,083 so I Trojanhorse a digital tracking bug 610 00:41:41,166 --> 00:41:42,833 into their VPN. Are you saying-- 611 00:41:42,916 --> 00:41:43,958 Yeah, I can track the device. 612 00:41:44,041 --> 00:41:45,375 Then I suggest you do it. 613 00:41:45,458 --> 00:41:47,125 Can we circle back on the whole paying me thing? 614 00:41:47,208 --> 00:41:49,125 I know what they paid you. We'll double it. 615 00:41:49,208 --> 00:41:51,250 Triple. Garcia. 616 00:41:51,333 --> 00:41:52,916 Hey, hey, hey, hey! Come on! 617 00:41:53,000 --> 00:41:56,250 All right, all right. Double's fine. It's Christmas. 618 00:41:56,333 --> 00:41:57,416 Wise choice. 619 00:41:57,500 --> 00:41:59,083 I need my cell phone. 620 00:42:05,666 --> 00:42:08,416 Whoever did this... 621 00:42:08,500 --> 00:42:10,250 is in Aruba. Where in Aruba? 622 00:42:10,333 --> 00:42:11,500 I work alone. 623 00:42:11,583 --> 00:42:13,458 You used to. No offense, 624 00:42:13,541 --> 00:42:16,291 but I'm not rolling into Aruba undercover with a giant elf. 625 00:42:16,375 --> 00:42:18,291 It's E.L.F.! 626 00:42:18,375 --> 00:42:20,333 Cal. We can't trust this guy. 627 00:42:20,416 --> 00:42:22,333 That's why you're holding the leash. 628 00:42:22,416 --> 00:42:23,583 And this... 629 00:42:25,166 --> 00:42:27,583 ...is how I can find you anywhere on Earth. 630 00:42:27,666 --> 00:42:29,375 You're mine until we find him. 631 00:42:29,458 --> 00:42:31,166 I suggest you get going. 632 00:42:33,666 --> 00:42:36,416 Claws! 633 00:43:01,041 --> 00:43:03,125 Well, this is unfortunate. 634 00:43:03,208 --> 00:43:06,583 No, this is what needed to be done. 635 00:43:06,666 --> 00:43:08,958 I sincerely doubt that. 636 00:43:10,416 --> 00:43:14,541 You know, I know a guy who's gonna be very upset about this. 637 00:43:20,583 --> 00:43:22,083 What are you gonna do with that? 638 00:43:23,166 --> 00:43:26,041 The world is a mess because they fear nothing. 639 00:43:27,916 --> 00:43:30,750 I'm going to give them something to fear. 640 00:43:32,000 --> 00:43:34,916 I'm going to do in one night 641 00:43:35,000 --> 00:43:38,875 what you have failed to do for centuries. 642 00:43:38,958 --> 00:43:40,958 And what is that? 643 00:43:41,041 --> 00:43:43,500 I'm gonna make the world a better place. 644 00:43:53,666 --> 00:43:54,750 What are you doing? 645 00:43:54,833 --> 00:43:57,125 Borrowing some of your energy. 646 00:44:00,041 --> 00:44:01,458 Now... 647 00:44:02,833 --> 00:44:05,333 ...go to sleep, Nicholas. 648 00:44:06,750 --> 00:44:08,791 Go to sleep. 649 00:44:38,291 --> 00:44:40,708 We doing some lastminute Christmas shopping? 650 00:44:40,791 --> 00:44:42,375 Gearing up. 651 00:44:42,458 --> 00:44:43,958 Grab a car, something practical. 652 00:44:45,625 --> 00:44:49,250 ♪ Fala-la-la-la, la-la-la-la, deck the halls... 653 00:44:57,083 --> 00:44:58,083 Here. 654 00:45:07,500 --> 00:45:08,833 Let's go. 655 00:45:10,500 --> 00:45:12,916 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 656 00:45:13,000 --> 00:45:16,000 ♪ Fala-la-la-la, la-la-la-la ♪ 657 00:45:16,083 --> 00:45:18,666 ♪ Follow me in merry measure ♪ 658 00:45:18,750 --> 00:45:20,791 ♪ Fala-la, la-la-la, la-la-la... 659 00:45:20,875 --> 00:45:21,958 Ooh! 660 00:45:39,500 --> 00:45:41,750 What the hell just happened? 661 00:45:41,833 --> 00:45:44,083 Toy stores. 662 00:45:45,166 --> 00:45:46,750 Toy stores what? 663 00:45:46,833 --> 00:45:48,708 The supply closets are portal stations 664 00:45:48,791 --> 00:45:52,208 for the North Pole Field Network Transit System. 665 00:45:59,250 --> 00:46:00,500 Car. 666 00:46:04,958 --> 00:46:06,083 I said practical. 667 00:46:06,166 --> 00:46:07,583 Like what, a minivan? 668 00:46:07,666 --> 00:46:09,125 Who wants a practical Hot Wheels? 669 00:46:09,208 --> 00:46:10,541 Also, what difference does it make? 670 00:46:10,625 --> 00:46:12,708 I gave you a directive. 671 00:46:12,791 --> 00:46:14,125 A directive? 672 00:46:14,208 --> 00:46:17,916 Is that what you think is going on here? 673 00:46:18,000 --> 00:46:20,208 I'm telling you now, you better listen to me 674 00:46:20,291 --> 00:46:22,250 because things are about to get real. 675 00:46:22,333 --> 00:46:24,875 676 00:46:37,333 --> 00:46:39,583 How did-- I adjusted it to reality. 677 00:46:39,666 --> 00:46:41,416 And does that-- No, it doesn't work on everything. 678 00:46:41,500 --> 00:46:43,375 No, you can't try it. No, you can't drive. 679 00:46:43,458 --> 00:46:45,250 No more questions. Now, get in. 680 00:46:45,333 --> 00:46:46,750 And be careful with those robots. 681 00:47:05,291 --> 00:47:08,791 So you're like the bodyguard for Santa Claus. 682 00:47:09,875 --> 00:47:11,500 I'm the commander of the E.L.F. 683 00:47:11,583 --> 00:47:12,958 What's that stand for? 684 00:47:13,041 --> 00:47:14,833 Enforcement, Logistics and Fortification. 685 00:47:14,916 --> 00:47:16,625 But as far as you're concerned, it stands for 686 00:47:16,708 --> 00:47:19,416 Extremely Large and Formidable. 687 00:47:21,291 --> 00:47:23,000 Mmhmm. 688 00:47:24,791 --> 00:47:28,666 And that's all you do all year, just... protect Santa? 689 00:47:29,750 --> 00:47:32,250 It's a big job. Sure. Sure. 690 00:47:35,083 --> 00:47:36,208 It's one day, though, right? 691 00:47:37,583 --> 00:47:39,166 Like, it's a big job for one day. 692 00:47:39,250 --> 00:47:43,416 We work 364 days a year because on that one day 693 00:47:43,500 --> 00:47:47,125 we deliver presents to several billion individual domiciles 694 00:47:47,208 --> 00:47:52,291 across 37 time zones without ever being detected by a single human being. 695 00:47:52,375 --> 00:47:56,625 We prep, we rehearse every moment, every stop down to the last chimney. 696 00:47:56,708 --> 00:47:59,000 So yeah, it's a lot of work. 697 00:47:59,083 --> 00:48:01,291 Three hundred and sixtyfour days? 698 00:48:01,375 --> 00:48:02,416 We have Boxing Day off. 699 00:48:05,625 --> 00:48:07,583 Wouldn't it be easier if you broke it up? 700 00:48:07,666 --> 00:48:11,041 You know, like send different teams out different places, just more efficient? 701 00:48:11,125 --> 00:48:12,458 No, it doesn't work like that. 702 00:48:12,541 --> 00:48:13,875 He's got to do it all himself? 703 00:48:13,958 --> 00:48:16,208 He doesn't have to. It's his purpose. 704 00:48:16,291 --> 00:48:17,791 He's a singular force in the universe. 705 00:48:17,875 --> 00:48:21,083 Okay, so worstcase scenario-- is there someone that can step in for him, 706 00:48:21,166 --> 00:48:22,666 like a vice Santa Claus? 707 00:48:22,750 --> 00:48:24,500 Are you listening to me? No. 708 00:48:24,583 --> 00:48:26,291 No one can do what he does. 709 00:48:26,375 --> 00:48:29,125 He knows when you're sleeping, he knows when you're awake, 710 00:48:29,208 --> 00:48:32,416 and he knows that about every single person on this planet. 711 00:48:32,500 --> 00:48:36,291 He has a list the size of Rhode Island, and he checks it twice. 712 00:48:36,375 --> 00:48:38,125 If you were to try to read that list just once, 713 00:48:38,208 --> 00:48:40,583 it would take you a decade, but he does it twice. 714 00:48:40,666 --> 00:48:42,916 And the reason why he's able to do any of it 715 00:48:43,000 --> 00:48:47,791 is because he is Santa Claus, the one and only, 716 00:48:47,875 --> 00:48:50,750 and no one else can execute his mission. 717 00:48:51,833 --> 00:48:53,083 Which is? 718 00:48:53,166 --> 00:48:55,583 To spread cheer, asshole. 719 00:48:55,666 --> 00:48:57,500 Good feeling. 720 00:49:00,375 --> 00:49:01,750 Ready for a test. 721 00:49:02,833 --> 00:49:03,833 Bring me the weapon. 722 00:49:22,208 --> 00:49:25,041 723 00:49:56,750 --> 00:49:58,208 Duplication complete. 724 00:49:58,291 --> 00:50:00,166 Good. 725 00:50:00,250 --> 00:50:02,500 Now let's see if it works. 726 00:50:02,583 --> 00:50:04,750 Who do you have in mind, Mum? 727 00:50:04,833 --> 00:50:07,875 We'll start with the first name on the list. 728 00:50:28,250 --> 00:50:31,208 All right, now we're talking. 729 00:50:32,916 --> 00:50:35,416 Well, it was nice to meet you, Cal. 730 00:50:35,500 --> 00:50:36,958 Good luck with everything. 731 00:50:37,041 --> 00:50:38,250 Thank you so much. 732 00:50:38,333 --> 00:50:39,958 I'm just gonna live here now. 733 00:50:40,041 --> 00:50:41,958 Gonna marry her. Why don't you focus? 734 00:50:42,041 --> 00:50:44,125 We got to find your guy. 735 00:50:44,208 --> 00:50:46,625 Not a lot of fun, are you, Cal? 736 00:50:48,500 --> 00:50:49,875 Oh, I'm fun. 737 00:50:49,958 --> 00:50:52,916 As a matter of fact, I won the prize for most fun gift wrapper 738 00:50:53,000 --> 00:50:55,791 for 183 years in a row. 739 00:50:57,291 --> 00:50:58,500 Well, I take it back. 740 00:51:03,458 --> 00:51:04,916 Want me to show you how to do this? 741 00:51:05,000 --> 00:51:06,541 I would suggest you give it a shot. 742 00:51:06,625 --> 00:51:09,333 I see the worst in everyone, Cal. 743 00:51:09,416 --> 00:51:10,916 It's my gift. 744 00:51:11,000 --> 00:51:12,416 And it's the key to my work. 745 00:51:12,500 --> 00:51:15,583 I can see a person's worst qualities just by looking at 'em. 746 00:51:16,916 --> 00:51:18,583 See, look at this guy. 747 00:51:18,666 --> 00:51:20,333 He's married but not to her. 748 00:51:20,416 --> 00:51:22,666 That's why he has a tan line where his wedding ring should be. 749 00:51:22,750 --> 00:51:25,666 This guy's about to screw over that guy. 750 00:51:25,750 --> 00:51:27,750 That's why he's laughing too loud. 751 00:51:27,833 --> 00:51:31,458 And this guy... now, he's interesting. 752 00:51:31,541 --> 00:51:32,833 Why, you ask? 753 00:51:32,916 --> 00:51:34,833 I didn't ask. Well, I'll tell you. 754 00:51:34,916 --> 00:51:36,875 Shoes. 755 00:51:36,958 --> 00:51:38,000 Look around. 756 00:51:38,083 --> 00:51:41,833 Anyone else at the beach wearing shoes besides you, me and him? 757 00:51:41,916 --> 00:51:43,583 And we're all working something. 758 00:51:50,916 --> 00:51:52,750 Ah. 759 00:51:52,833 --> 00:51:54,333 He's a Karmanian Death Merc. 760 00:51:54,416 --> 00:51:57,375 So is that guy and that guy. 761 00:51:57,458 --> 00:52:00,083 You can tell by the tattoos on their hands. 762 00:52:00,166 --> 00:52:02,625 This is all fascinating. How about we find the guy we're actually looking for? 763 00:52:02,708 --> 00:52:05,458 That's the guy we're looking for. 764 00:52:06,791 --> 00:52:08,708 The Karmanians are his security detail. 765 00:52:08,791 --> 00:52:10,541 You sure? I'm sure. 766 00:52:10,625 --> 00:52:12,666 We'll have a few drinks, paint some nails. 767 00:52:12,750 --> 00:52:13,958 We'll see where the afternoon takes us. 768 00:52:14,041 --> 00:52:15,208 Hey, wait. Whoa, whoa, whoa. 769 00:52:15,291 --> 00:52:17,000 What are you doing? Going to talk to him. 770 00:52:17,083 --> 00:52:19,791 No. No. We got to go in sideways here. 771 00:52:19,875 --> 00:52:21,541 Remember when I said they're called Death Mercs? 772 00:52:21,625 --> 00:52:23,333 We'll be fine. 773 00:52:33,166 --> 00:52:34,375 Keep walking. 774 00:52:34,458 --> 00:52:36,250 I need to talk to him now. 775 00:52:36,333 --> 00:52:37,833 Keep walking. 776 00:52:37,916 --> 00:52:39,416 I'm gonna count to five. 777 00:52:39,500 --> 00:52:41,833 Then what? 778 00:52:41,916 --> 00:52:43,666 Then you're gonna get hurt. Oh. 779 00:52:48,375 --> 00:52:50,875 Listen, dickhead. It's Christmas. 780 00:52:50,958 --> 00:52:53,708 So in the yuletide spirit, I'm gonna say it one more time. 781 00:53:17,750 --> 00:53:20,791 That was... so disturbing. 782 00:53:21,875 --> 00:53:24,375 What's this? What the hell, Ted? 783 00:53:24,458 --> 00:53:25,833 Just give me a minute, sweetheart. 784 00:53:25,916 --> 00:53:29,125 I got to talk to these absolute morons for a second, 785 00:53:29,208 --> 00:53:31,125 and then we'll go get some boba. 786 00:53:31,208 --> 00:53:33,000 Okay. 787 00:53:33,083 --> 00:53:34,666 Where is he? Who? 788 00:53:34,750 --> 00:53:36,666 You know who. You really want to do this? 789 00:53:36,750 --> 00:53:39,000 Uh, I have no idea what you're talking about. 790 00:53:39,083 --> 00:53:44,541 And while I'm enjoying this visit from, uh, the Magic Mike Christmas brigade, 791 00:53:44,625 --> 00:53:46,250 I got a couple ladies waiting on boba teas. 792 00:53:46,333 --> 00:53:49,125 Okay. Hey, hey. Wait, wait, wait. I'm playing, big boy. Come on. 793 00:53:49,208 --> 00:53:52,583 Before you implode this man's skull across this heavenly beach, 794 00:53:52,666 --> 00:53:55,375 can I have a crack at it? Look, I'm telling you, 795 00:53:55,458 --> 00:53:59,916 for your own health and wellbeing, I suggest you leave right now. 796 00:54:00,000 --> 00:54:01,916 You don't know who I know. 797 00:54:02,000 --> 00:54:04,541 All right. Well, you know what I know? 798 00:54:04,625 --> 00:54:06,541 I know you bought some information yesterday 799 00:54:06,625 --> 00:54:09,083 and you paid quite a bit for it. 800 00:54:09,166 --> 00:54:11,125 Coordinates, the arctic. 801 00:54:12,750 --> 00:54:15,250 I know this 'cause I'm the one who sold 'em to you. 802 00:54:16,708 --> 00:54:18,041 You... 803 00:54:20,666 --> 00:54:21,958 You're The Wolf? 804 00:54:23,041 --> 00:54:25,500 No. You should not be here. 805 00:54:25,583 --> 00:54:27,916 Do you know what you've done by coming here? 806 00:54:28,000 --> 00:54:29,791 My client is not to be messed with. 807 00:54:29,875 --> 00:54:31,791 Who's the client? New York? 808 00:54:31,875 --> 00:54:33,625 Much worse. 809 00:54:33,708 --> 00:54:35,791 She'll kill us. She'll kill us all. 810 00:54:35,875 --> 00:54:39,500 Who is it? I can't say her name. 811 00:54:39,583 --> 00:54:41,500 She will hear. 812 00:54:45,791 --> 00:54:49,541 Write her name in the sand. 813 00:54:57,125 --> 00:54:58,791 "Gree-la"? You idiot. 814 00:54:58,875 --> 00:55:00,416 "Gry-la"? No! 815 00:55:00,500 --> 00:55:02,500 "Greela"? 816 00:55:26,791 --> 00:55:29,416 Cal, Cal. 817 00:55:45,958 --> 00:55:47,833 Callum Drift, 818 00:55:47,916 --> 00:55:53,583 storied warrior of the North Pole. 819 00:55:54,791 --> 00:55:57,916 Gryla, the Christmas Witch. 820 00:55:59,000 --> 00:56:00,833 It has been many years. 821 00:56:00,916 --> 00:56:02,958 Not enough. 822 00:56:03,041 --> 00:56:04,333 Where is he? 823 00:56:04,416 --> 00:56:08,041 He's right here, fast asleep. 824 00:56:10,041 --> 00:56:11,500 Signal from Commander Drift. 825 00:56:13,333 --> 00:56:15,166 Gryla, where are you? 826 00:56:15,250 --> 00:56:17,083 The Witch. 827 00:56:17,166 --> 00:56:20,458 I need him back unharmed immediately. 828 00:56:20,541 --> 00:56:23,416 It is not to be, warrior! 829 00:56:23,500 --> 00:56:25,041 I need MWAT teams in motion 830 00:56:25,125 --> 00:56:27,708 to every one of her ancestral haunts. Yes, Director. 831 00:56:27,791 --> 00:56:29,250 What is it you want? 832 00:56:29,333 --> 00:56:34,166 The same thing I have always wanted for hundreds of years. 833 00:56:34,250 --> 00:56:37,041 To make them behave. 834 00:56:37,125 --> 00:56:39,208 The time has come... 835 00:56:39,291 --> 00:56:42,458 ...to punish the naughty. 836 00:56:42,541 --> 00:56:44,125 All of them. 837 00:56:44,208 --> 00:56:46,916 Everyone who is on the list. 838 00:56:47,000 --> 00:56:49,541 Everyone who has ever been 839 00:56:49,625 --> 00:56:51,000 on the list. 840 00:56:51,083 --> 00:56:54,291 From killers to jaywalkers. 841 00:56:54,375 --> 00:56:57,416 Anyone who's ever lied or littered. 842 00:56:57,500 --> 00:57:00,666 Anyone who's ever been rude or late. 843 00:57:00,750 --> 00:57:04,083 You're talking about almost everyone. 844 00:57:04,166 --> 00:57:06,708 Everyone I see fit. 845 00:57:06,791 --> 00:57:09,583 Tomorrow they will all be punished. 846 00:57:09,666 --> 00:57:14,708 And he is going to help. 847 00:57:14,791 --> 00:57:16,791 You know he doesn't punish people. 848 00:57:16,875 --> 00:57:19,833 Step away, warrior. 849 00:57:19,916 --> 00:57:21,416 Let him go, Witch. 850 00:57:21,500 --> 00:57:22,791 I've warned you. 851 00:57:23,875 --> 00:57:25,250 And I've warned you. 852 00:57:25,333 --> 00:57:27,416 You can't see it yet, 853 00:57:27,500 --> 00:57:31,166 but when you wake up this Christmas morning, 854 00:57:31,250 --> 00:57:35,291 the world will be much, much... 855 00:57:36,458 --> 00:57:38,125 ...nicer. 856 00:57:42,916 --> 00:57:44,791 What in the actual fu- 857 00:57:46,458 --> 00:57:48,041 Get those teams moving now. 858 00:57:49,708 --> 00:57:51,708 What the hell was that? 859 00:57:51,791 --> 00:57:53,875 What was that? What the hell was that? 860 00:57:53,958 --> 00:57:55,541 Where is she? We got to get out of here. 861 00:57:55,625 --> 00:57:56,625 Where is she? I don't know. 862 00:57:56,708 --> 00:57:58,458 I'm just a middleman. I brokered the deal. 863 00:57:58,541 --> 00:58:01,666 I'm telling you, she does not mess around. 864 00:58:54,708 --> 00:58:56,125 Snowmen. 865 00:59:09,916 --> 00:59:10,958 No. 866 00:59:11,041 --> 00:59:13,333 Get him out of here. He's our only lead. Don't let him get iced. 867 00:59:13,416 --> 00:59:14,708 All right. 868 00:59:18,166 --> 00:59:19,416 Come on. 869 00:59:23,875 --> 00:59:26,041 Go. Go. 870 01:00:35,250 --> 01:00:37,041 871 01:02:07,125 --> 01:02:08,916 Just got to rip off their carrots. 872 01:02:09,916 --> 01:02:12,458 I'll remember that next time it comes up. 873 01:02:14,083 --> 01:02:15,500 Want to give me a hand here? 874 01:02:15,583 --> 01:02:16,916 You'll figure it out. 875 01:02:20,750 --> 01:02:26,375 ♪ Let me tell you about Christmas magic... 876 01:02:26,458 --> 01:02:28,666 I'm sorry, I think you're confusing me with someone who cares! 877 01:02:28,750 --> 01:02:30,958 Tell Grandma I don't have time to pick up her meds. 878 01:02:31,041 --> 01:02:33,166 She can take the bus. 879 01:02:33,250 --> 01:02:35,083 Goodbye. 880 01:02:35,166 --> 01:02:36,291 Asshole. 881 01:02:37,458 --> 01:02:39,041 Get a life. 882 01:02:39,125 --> 01:02:43,958 ♪ For you to put on your coat ♪ 883 01:02:44,041 --> 01:02:49,833 ♪ Let me show you Christmas magic ♪ 884 01:02:49,916 --> 01:02:51,333 ♪ It's the best kind ♪ 885 01:02:51,416 --> 01:02:53,791 ♪ Of sorcery I know ♪ Whoa. 886 01:02:55,666 --> 01:02:57,125 What the... 887 01:02:57,208 --> 01:02:59,375 ♪ With the angels singing... 888 01:03:11,625 --> 01:03:13,166 It's still here. 889 01:03:13,250 --> 01:03:15,708 What do you mean it's still there? 890 01:03:15,791 --> 01:03:18,125 It's supposed to come back to me. 891 01:03:18,208 --> 01:03:20,875 The machine isn't working. Fix it. 892 01:03:22,041 --> 01:03:25,041 Now, or else the next test will be on one of you. 893 01:03:26,416 --> 01:03:28,083 Yes, Mum. 894 01:03:30,625 --> 01:03:32,500 Careful. 895 01:03:34,333 --> 01:03:35,958 That's it. 896 01:03:38,166 --> 01:03:39,750 She iced the broker. 897 01:03:39,833 --> 01:03:41,416 She really wanted to shut him up. 898 01:03:41,500 --> 01:03:44,166 By the time he thaws out, he'll be useless to us. 899 01:03:44,250 --> 01:03:46,125 Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 900 01:03:46,208 --> 01:03:48,958 My guys scanned all the surveillance footage from the Pole last night. 901 01:03:49,041 --> 01:03:50,916 Look at this. 902 01:03:53,375 --> 01:03:55,333 That her? Sort of. 903 01:03:55,416 --> 01:03:57,166 She's a shapeshifter. 904 01:03:57,250 --> 01:04:00,583 She's actually a 900year-old ogre with 13 sons who kill on command. 905 01:04:00,666 --> 01:04:02,208 Huh. 906 01:04:02,291 --> 01:04:05,208 Tracking shapeshifters is a nightmare. 907 01:04:05,291 --> 01:04:08,250 She said that she was gonna punish them all, every level. 908 01:04:08,333 --> 01:04:10,291 I'd be more worried about what she didn't say. 909 01:04:10,375 --> 01:04:12,291 She wasn't negotiating. 910 01:04:12,375 --> 01:04:13,958 It's a kidnapping with no demands. 911 01:04:14,041 --> 01:04:15,208 Doesn't usually end well. 912 01:04:15,291 --> 01:04:18,750 Unfortunately, our only lead is now an ice cube. 913 01:04:18,833 --> 01:04:20,500 Not pointing any fingers. 914 01:04:21,541 --> 01:04:23,250 Cal, not helpful. Yeah, Cal. 915 01:04:23,333 --> 01:04:24,708 Not helpful. 916 01:04:26,416 --> 01:04:28,166 So, what would you normally do? 917 01:04:29,708 --> 01:04:32,583 I mean, normally, I'd be running credit cards, 918 01:04:32,666 --> 01:04:34,333 checking pings off cell phone towers, 919 01:04:34,416 --> 01:04:36,958 trying to build a footprint- her, her associates. 920 01:04:37,041 --> 01:04:39,333 Never tracked a witch before. 921 01:04:39,416 --> 01:04:40,750 Dated a few. 922 01:04:40,833 --> 01:04:41,958 Right, Cal? 923 01:04:42,041 --> 01:04:44,291 I've dated several witches. What's your point? 924 01:04:45,375 --> 01:04:47,125 Would she have any footprint that I wouldn't know about 925 01:04:47,208 --> 01:04:50,000 because I'm, like, a regular human being? 926 01:04:50,083 --> 01:04:52,250 Have you run a check on recent UDMs? 927 01:04:53,375 --> 01:04:56,625 What's that? Unauthorized deployments of magic. 928 01:04:58,625 --> 01:05:00,833 Lot of hits. Pretty typical stuff. 929 01:05:00,916 --> 01:05:03,833 Couple of abjurations in Nairobi. 930 01:05:03,916 --> 01:05:06,333 Handful of divinations in Santiago and New Orleans. 931 01:05:06,416 --> 01:05:07,708 No, she's a conjurer. 932 01:05:07,791 --> 01:05:12,166 Got a pair of conjurations eight days ago, few hours apart. 933 01:05:12,250 --> 01:05:15,166 Picked up the echo off the resonator in Germany. 934 01:05:15,250 --> 01:05:16,250 The brother. 935 01:05:17,125 --> 01:05:19,083 Whose brother? Nick's. 936 01:05:19,166 --> 01:05:21,333 Santa's got a brother? Adopted, yes. 937 01:05:22,250 --> 01:05:23,541 She's working with the brother. 938 01:05:23,625 --> 01:05:24,875 We don't know that. 939 01:05:24,958 --> 01:05:26,666 No, but can you think of a better place to hold Nick? 940 01:05:26,750 --> 01:05:29,000 Think about it. It's under a concealment dome, 941 01:05:29,083 --> 01:05:30,916 and MORA has no jurisdiction because of the treaty. 942 01:05:31,000 --> 01:05:33,375 He doesn't leave, and we don't visit. That's the deal. 943 01:05:33,458 --> 01:05:35,458 We bust in and Nick's not there- 944 01:05:35,541 --> 01:05:36,708 MORA's not going. We're going. 945 01:05:36,791 --> 01:05:38,083 And he's never gonna know we're there. 946 01:05:38,166 --> 01:05:40,375 Cal-- T minus 17 hours, Director. 947 01:05:45,833 --> 01:05:47,875 Keep me in the loop every step. 948 01:05:47,958 --> 01:05:50,458 In two hours, I brief the presidents and prime ministers 949 01:05:50,541 --> 01:05:53,375 and kings and queens of everywhere so they can prepare. 950 01:05:53,458 --> 01:05:55,166 Prepare for what? 951 01:05:56,250 --> 01:05:58,125 For the possibility of no Christmas. 952 01:06:05,333 --> 01:06:08,333 Hey. You don't have a Wonder Woman action figure, do you? 953 01:06:08,416 --> 01:06:10,208 That's not how it works. Come on. 954 01:06:10,291 --> 01:06:12,166 Ah, damn it. 955 01:06:14,458 --> 01:06:17,041 Come on. I'm coming. 956 01:06:32,125 --> 01:06:35,250 I can't believe they're out of essential oils! 957 01:06:41,458 --> 01:06:42,791 Hey. 958 01:06:42,875 --> 01:06:45,625 Dylan asked you to go to his concert tonight and you said no? 959 01:06:45,708 --> 01:06:48,000 What? No, that's not what happened. 960 01:06:48,083 --> 01:06:50,666 He actually said I shouldn't go. He said it was gonna be lame. 961 01:06:50,750 --> 01:06:52,416 If he didn't want you to go, 962 01:06:52,500 --> 01:06:53,666 he wouldn't have brought it up. 963 01:06:53,750 --> 01:06:55,875 An actual parent doesn't need an invitation. 964 01:06:55,958 --> 01:06:58,291 They just go, whether the kid likes it or not. 965 01:06:58,375 --> 01:07:01,250 That's what parents do. 966 01:07:01,333 --> 01:07:03,541 Well, we both know that's not my strong suit, Olivia. 967 01:07:03,625 --> 01:07:06,208 Look, if he wanted me to go, he should've just asked me. 968 01:07:06,291 --> 01:07:07,708 He's vulnerable, Jack. 969 01:07:07,791 --> 01:07:10,541 He's a kid, and he knows you never show up. 970 01:07:10,625 --> 01:07:13,166 Olivia, I'm in... I'm at work. 971 01:07:13,250 --> 01:07:14,708 What am I supposed to do? 972 01:07:14,791 --> 01:07:16,458 I don't want to have to tell you what to do, Jack. 973 01:07:16,541 --> 01:07:19,125 I want you to figure it out on your own, because it's pretty easy. 974 01:07:19,208 --> 01:07:20,708 The concert starts at 7:00. 975 01:07:20,791 --> 01:07:22,583 Well, I'm not gonna be home by 7:00. Just tell Dylan that I- 976 01:07:22,666 --> 01:07:23,833 I'm not telling him anything. 977 01:07:23,916 --> 01:07:26,083 If you want to tell him something, do it yourself. 978 01:07:29,833 --> 01:07:31,250 What? 979 01:07:31,333 --> 01:07:33,541 I didn't say anything. 980 01:07:53,000 --> 01:07:54,791 Dylan, right? 981 01:07:58,458 --> 01:07:59,875 Yeah. 982 01:08:01,083 --> 01:08:02,500 He's a good kid. 983 01:08:02,583 --> 01:08:04,875 Yeah, I know he's a good kid. 984 01:08:13,833 --> 01:08:17,208 It's not what you think. His mother and I were never together. 985 01:08:17,291 --> 01:08:19,541 I mean, I'm his father, but I've never been his dad. 986 01:08:21,750 --> 01:08:24,375 She's a doctor now, and she's married to a really good guy, 987 01:08:24,458 --> 01:08:28,416 and he is a good dad, so the last thing the kid needs is, like, 988 01:08:28,500 --> 01:08:31,291 you know, some spare dad who's a degenerate gambler 989 01:08:31,375 --> 01:08:34,416 hanging out with the scum of the earth, who's got nothing to offer him, so... 990 01:08:36,333 --> 01:08:38,833 Honestly, the best thing I can do for the kid is keep some distance 991 01:08:38,916 --> 01:08:42,125 so I don't get in the way and he's not disappointed all the time. 992 01:08:42,208 --> 01:08:43,583 Uhhuh. 993 01:08:44,916 --> 01:08:46,291 "Uhhuh," what? 994 01:08:46,375 --> 01:08:50,166 I'm just saying, if you're trying not to disappoint him... 995 01:08:51,500 --> 01:08:53,500 ...doesn't sound like it's working. 996 01:09:20,708 --> 01:09:23,625 Okay. I can't believe I'm asking this, but... 997 01:09:23,708 --> 01:09:26,375 what's the deal with Santa and his brother? 998 01:09:32,041 --> 01:09:34,333 They used to work together... 999 01:09:34,416 --> 01:09:35,875 back in the beginning. 1000 01:09:35,958 --> 01:09:38,916 Red gave gifts to wellbehaved children, 1001 01:09:39,000 --> 01:09:41,500 and the brother helped keep track of who they were. 1002 01:09:41,583 --> 01:09:44,583 Then the brother started making lists. 1003 01:09:44,666 --> 01:09:47,291 And Red was always uncomfortable with that. 1004 01:09:47,375 --> 01:09:50,833 He didn't like the idea of a running list of misbehaved children. 1005 01:09:51,958 --> 01:09:54,291 But the brother became obsessed. 1006 01:09:55,583 --> 01:09:59,708 So you're saying Santa's brother started the Naughty List? 1007 01:09:59,791 --> 01:10:01,833 Yes. 1008 01:10:01,916 --> 01:10:04,375 And he started to punish the kids who were on it. 1009 01:10:04,458 --> 01:10:07,750 Red was furious. 1010 01:10:07,833 --> 01:10:12,625 So he took the list away, and the brother never forgave him. 1011 01:10:12,708 --> 01:10:15,625 He went out on his own, eventually hooking up with the Witch, 1012 01:10:15,708 --> 01:10:18,541 who was also in the punishment game, 1013 01:10:18,625 --> 01:10:22,041 working Iceland and several other Nordic territories. 1014 01:10:23,291 --> 01:10:26,791 They were together for years, but it ended badly. 1015 01:10:28,250 --> 01:10:31,958 Santa's brother have a name, or is it just "Santa's brother"? 1016 01:10:34,500 --> 01:10:36,500 His name is Krampus. 1017 01:10:41,291 --> 01:10:44,083 All right, listen to me. I don't know what's waiting for us in here, 1018 01:10:44,166 --> 01:10:45,500 but the brother, the Witch, 1019 01:10:45,583 --> 01:10:48,208 they're extremely dangerous, and not in the ways that you're used to. 1020 01:10:48,291 --> 01:10:50,041 If you see them, do not engage. 1021 01:10:50,125 --> 01:10:51,791 So don't pick a fight with the Witch. 1022 01:10:51,875 --> 01:10:52,875 Got it. 1023 01:10:52,958 --> 01:10:55,416 If Nick is here, he's probably being held in the dungeon. 1024 01:10:55,500 --> 01:10:57,250 There's a door around back that the guards use. 1025 01:10:57,333 --> 01:10:59,041 We're gonna have to quietly sneak through the courtyard, 1026 01:10:59,125 --> 01:11:00,958 past the guillotines, break in and head down. 1027 01:11:01,041 --> 01:11:02,041 The guillotines? 1028 01:11:02,125 --> 01:11:05,083 Also, do not touch anything under any circumstances. 1029 01:11:05,166 --> 01:11:07,750 There is much in here that is not of the natural world. 1030 01:11:07,833 --> 01:11:09,708 You're human, therefore weak. 1031 01:11:09,791 --> 01:11:12,541 So, if you need to touch anything, get me to do it. 1032 01:11:14,125 --> 01:11:17,000 Wait a minute. Are you not human? 1033 01:11:17,083 --> 01:11:18,875 Do I look human? 1034 01:12:02,250 --> 01:12:03,583 Hey. So listen, man. 1035 01:12:03,666 --> 01:12:07,083 I think, if you don't need me here, I might just go back to the car. 1036 01:12:07,166 --> 01:12:08,458 Shh. 1037 01:12:13,791 --> 01:12:16,583 Hellhounds. Hellhounds? 1038 01:12:24,666 --> 01:12:25,666 Stand back. 1039 01:12:31,625 --> 01:12:33,833 Ellen, distract them. 1040 01:13:12,416 --> 01:13:14,416 Ooh, ooh, ah, ah. 1041 01:13:14,500 --> 01:13:15,875 Ooh, ooh, cha, cha. 1042 01:13:15,958 --> 01:13:18,125 Ooh, ooh, ah, ah. 1043 01:13:18,208 --> 01:13:20,125 Ooh, ooh, cha, cha... 1044 01:13:20,208 --> 01:13:21,250 What'd you do? 1045 01:13:21,333 --> 01:13:22,625 What do you mean what did I do? 1046 01:13:22,708 --> 01:13:24,000 I didn't do anything. 1047 01:13:24,083 --> 01:13:27,833 Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha. 1048 01:13:27,916 --> 01:13:29,458 Thieves! 1049 01:13:30,958 --> 01:13:32,000 Holy shit. 1050 01:13:32,791 --> 01:13:35,041 Whoa, whoa. 1051 01:13:35,125 --> 01:13:36,291 Cal! Cal! 1052 01:13:36,375 --> 01:13:38,291 My name is Callum Drift, commander of the E.L.F. 1053 01:13:38,375 --> 01:13:39,916 We are not thieves. Yeah, we're not thieves! 1054 01:13:40,000 --> 01:13:41,916 We're not thieves! 1055 01:13:42,000 --> 01:13:44,083 Oh! 1056 01:13:45,500 --> 01:13:47,166 This was in his pocket. 1057 01:13:47,250 --> 01:13:48,500 All right, I can explain that. 1058 01:13:48,583 --> 01:13:50,125 I can explain that. 1059 01:13:56,583 --> 01:13:58,958 I told you not to touch anything. 1060 01:13:59,041 --> 01:14:00,583 It was an innocent mistake. 1061 01:14:00,666 --> 01:14:04,083 You tried to steal a priceless piece of gold from the Dark Lord of Winter. 1062 01:14:04,166 --> 01:14:06,708 Not innocent and not a mistake. 1063 01:14:06,791 --> 01:14:09,583 Well, who leaves their gold just lying out in an open treasure chest? 1064 01:14:09,666 --> 01:14:12,041 It's a tribute box to Krampus. 1065 01:14:12,125 --> 01:14:14,208 Guests come, they leave him gifts. You stole from it. 1066 01:14:15,875 --> 01:14:17,791 I shouldn't be surprised. 1067 01:14:19,250 --> 01:14:21,500 Is that 'cause I happen to be on the list? 1068 01:14:21,583 --> 01:14:23,750 You disappointed in me, too, Cal? 1069 01:14:23,833 --> 01:14:27,875 I have no expectations of you, Jack, so I can't be disappointed. 1070 01:14:34,708 --> 01:14:36,708 You know, I got problems of my own. 1071 01:14:36,791 --> 01:14:39,625 I owe somebody a lot of money that I don't have. 1072 01:14:39,708 --> 01:14:42,750 I see this giant pile of gold sitting there. 1073 01:14:42,833 --> 01:14:45,458 If you look at it a certain way, what choice did I even have? 1074 01:14:45,541 --> 01:14:48,583 You have every choice. It's all choices. 1075 01:14:48,666 --> 01:14:50,708 You don't just happen to be on the list, Jack. 1076 01:14:50,791 --> 01:14:53,333 You put yourself there. 1077 01:14:53,416 --> 01:14:55,375 You decide to steal gold. 1078 01:14:55,458 --> 01:14:59,541 You decide to only look out for yourself over everyone else on this Earth. 1079 01:14:59,625 --> 01:15:02,791 Every one of those kids who are counting on us. 1080 01:15:04,833 --> 01:15:07,416 Counting on me to do my job. 1081 01:15:13,083 --> 01:15:19,208 Nick always says that every decision, big or small, is an opportunity. 1082 01:15:21,291 --> 01:15:22,500 To be nice? 1083 01:15:22,583 --> 01:15:24,708 To be good. 1084 01:15:24,791 --> 01:15:26,125 Or not. 1085 01:15:29,416 --> 01:15:32,083 I was one day away from retirement. 1086 01:15:32,166 --> 01:15:33,833 Then this happens. 1087 01:15:34,833 --> 01:15:37,666 After 542 years. 1088 01:15:40,166 --> 01:15:42,291 I resigned yesterday. 1089 01:15:42,375 --> 01:15:43,791 You did? 1090 01:15:45,666 --> 01:15:47,000 Why? 1091 01:15:48,833 --> 01:15:50,500 I couldn't see it anymore. 1092 01:15:51,583 --> 01:15:52,833 Couldn't see what? 1093 01:15:57,083 --> 01:15:58,708 Doesn't matter. 1094 01:16:11,916 --> 01:16:14,125 The third touch. 1095 01:16:20,291 --> 01:16:21,875 Is that him? 1096 01:16:31,291 --> 01:16:32,875 What are they doing? 1097 01:16:36,958 --> 01:16:39,166 They're playing Krampusschlap. 1098 01:16:40,541 --> 01:16:42,750 Krampusschlap? 1099 01:16:42,833 --> 01:16:44,916 It's the official game of Krampusnacht. 1100 01:16:57,458 --> 01:17:02,791 Ever undefeated, Dread Lord Krampus! 1101 01:17:12,250 --> 01:17:14,500 Callum Drift. 1102 01:17:14,583 --> 01:17:16,000 Lord Krampus. 1103 01:17:17,083 --> 01:17:20,166 The festivities are just beginning, 1104 01:17:20,250 --> 01:17:22,916 but I don't remember inviting you. 1105 01:17:28,041 --> 01:17:31,166 You shouldn't be here. 1106 01:17:31,250 --> 01:17:33,666 You know you shouldn't be here, 1107 01:17:33,750 --> 01:17:36,375 and yet here you are. 1108 01:17:36,458 --> 01:17:38,166 And with a mortal. 1109 01:17:39,416 --> 01:17:41,291 Uh, I'm Jack O'Malley. 1110 01:17:41,375 --> 01:17:42,833 I didn't... I'm not... 1111 01:17:42,916 --> 01:17:45,333 We didn't even... I mean, obviously we... 1112 01:17:45,416 --> 01:17:47,041 I just met him today. 1113 01:17:47,125 --> 01:17:49,166 The big one was armed with this. 1114 01:17:50,250 --> 01:17:52,125 A Northern Vambrace. 1115 01:17:52,208 --> 01:17:53,583 Thank you. 1116 01:17:53,666 --> 01:17:57,125 Just what I wanted for Christmas. 1117 01:17:57,208 --> 01:17:59,333 Krampus, I can explain- 1118 01:17:59,416 --> 01:18:01,750 You're trying to find him, 1119 01:18:01,833 --> 01:18:04,333 and you thought he would be here. 1120 01:18:05,750 --> 01:18:07,583 Well, guess what, Northerner. 1121 01:18:11,166 --> 01:18:12,708 He's not here. 1122 01:18:14,916 --> 01:18:17,875 Last night, he was taken from the compound by the Witch. 1123 01:18:19,041 --> 01:18:21,208 And I know that she was here not long ago. 1124 01:18:22,416 --> 01:18:25,666 Are you accusing me of something, Drift? 1125 01:18:25,750 --> 01:18:28,708 You and she were partners once. 1126 01:18:28,791 --> 01:18:31,666 Roaming the countryside, the villages. 1127 01:18:31,750 --> 01:18:33,166 Punishing people. 1128 01:18:33,250 --> 01:18:34,916 Yes. 1129 01:18:36,041 --> 01:18:37,666 But back then, she was glorious. 1130 01:18:39,083 --> 01:18:41,166 An ogre 18 feet high. 1131 01:18:41,250 --> 01:18:43,333 The skin of an elephant. 1132 01:18:43,416 --> 01:18:46,625 Giant pair of tails. 1133 01:18:47,791 --> 01:18:52,041 And yes, punishing as the cruelest winter. 1134 01:18:52,125 --> 01:18:55,958 We had some wonderful times together. 1135 01:18:57,625 --> 01:18:59,708 But I gave up that work, remember? 1136 01:18:59,791 --> 01:19:05,000 I spent 700 years menacing the naughty, 1137 01:19:05,083 --> 01:19:08,041 trying to scare them into decency. 1138 01:19:08,125 --> 01:19:10,000 I did my part! 1139 01:19:11,250 --> 01:19:13,583 The only punishing I do now... 1140 01:19:15,541 --> 01:19:18,333 ...is for fun. 1141 01:19:18,416 --> 01:19:20,250 Like my good friend over here... 1142 01:19:20,333 --> 01:19:24,500 ...enjoying his headache on Krampusnacht. 1143 01:19:24,583 --> 01:19:26,291 But today is not Krampusnacht. 1144 01:19:26,375 --> 01:19:29,333 In this house, Northerner, 1145 01:19:29,416 --> 01:19:33,625 it is always Krampusnacht! 1146 01:19:33,708 --> 01:19:35,583 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! 1147 01:19:35,666 --> 01:19:38,208 Ah, ah, ah! Ooh, ooh, ah, ah! 1148 01:19:38,291 --> 01:19:40,083 Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1149 01:19:40,166 --> 01:19:43,500 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1150 01:19:43,583 --> 01:19:45,833 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! 1151 01:19:45,916 --> 01:19:48,166 Krampus! Ah, ah, ah! Ooh-- 1152 01:19:49,333 --> 01:19:50,500 Why was she here? 1153 01:19:53,583 --> 01:19:56,875 Many years ago, she gave me a gift. 1154 01:19:56,958 --> 01:19:59,166 She came because she wanted it back. 1155 01:19:59,250 --> 01:20:01,541 A gift? What gift? 1156 01:20:01,625 --> 01:20:03,791 The Glaskäfig. 1157 01:20:03,875 --> 01:20:07,458 On its face, a simple glass snow globe, 1158 01:20:07,541 --> 01:20:11,166 but its true purpose is nefarious. 1159 01:20:11,250 --> 01:20:13,000 Tremendously punishing. 1160 01:20:13,083 --> 01:20:16,041 She wants to punish them all. 1161 01:20:16,125 --> 01:20:19,750 The Glaskäfig is solitude. 1162 01:20:19,833 --> 01:20:22,125 A prison for but one. 1163 01:20:23,208 --> 01:20:24,791 Krampus, I need to find him. 1164 01:20:30,541 --> 01:20:31,750 Let me go. 1165 01:20:33,625 --> 01:20:36,083 And why... 1166 01:20:36,166 --> 01:20:38,166 would I do that? 1167 01:20:41,000 --> 01:20:42,833 Because we need him. 1168 01:20:44,541 --> 01:20:46,541 Now more than ever, we need him. 1169 01:20:47,708 --> 01:20:49,041 And you know that. 1170 01:20:51,541 --> 01:20:53,166 Let me go. 1171 01:21:03,125 --> 01:21:05,125 Northerner. 1172 01:21:05,208 --> 01:21:07,500 You are not going anywhere. 1173 01:21:08,875 --> 01:21:11,541 You, get out. 1174 01:21:11,625 --> 01:21:14,208 And deliver this message to that MORA scum. 1175 01:21:14,291 --> 01:21:17,583 There is a price for this intrusion. 1176 01:21:17,666 --> 01:21:20,875 Now and forever, 1177 01:21:20,958 --> 01:21:23,208 Drift belongs to me. 1178 01:21:26,833 --> 01:21:28,708 So I can... 1179 01:21:28,791 --> 01:21:30,500 just walk out of here? 1180 01:21:31,666 --> 01:21:32,833 I suggest you run. 1181 01:21:36,250 --> 01:21:38,958 You'll learn to love it here. 1182 01:21:40,041 --> 01:21:41,708 Take him away. 1183 01:21:43,958 --> 01:21:47,416 Wait. Uh, wait, wait, wait, wait. Uh, sorry. Wait. 1184 01:21:47,500 --> 01:21:49,041 Um, uh, LLord... uh, Mister... 1185 01:21:49,125 --> 01:21:51,958 Lord Krampus, um... 1186 01:21:52,041 --> 01:21:53,541 you and I aren't so different. 1187 01:21:58,125 --> 01:22:01,000 We're pretty different, but I think we have some things in common. 1188 01:22:01,083 --> 01:22:03,416 Ah. Do you, now? 1189 01:22:03,500 --> 01:22:04,708 Yeah. 1190 01:22:04,791 --> 01:22:07,583 I mean, you strike me as a guy that likes to have a good time. 1191 01:22:07,666 --> 01:22:08,875 Bit of a gambler? 1192 01:22:08,958 --> 01:22:10,375 Well, so am I. 1193 01:22:10,458 --> 01:22:14,833 Now, when we came in here, my man told me that he thought he could beat you 1194 01:22:14,916 --> 01:22:17,833 at your game, uh, Krampusschlap. 1195 01:22:17,916 --> 01:22:19,833 What? 1196 01:22:19,916 --> 01:22:23,000 Now, initially, I said, "No way." 1197 01:22:23,083 --> 01:22:25,833 But the more I see him getting riled up, I'm starting to like my odds, 1198 01:22:25,916 --> 01:22:28,541 so just hear me out. 1199 01:22:28,625 --> 01:22:31,625 If you win, we go to your dungeon forever. 1200 01:22:31,708 --> 01:22:34,708 If he wins, we walk. 1201 01:22:35,791 --> 01:22:37,750 Unless you don't want to for some reason. 1202 01:22:37,833 --> 01:22:39,583 I mean, I get that. He's a big guy. 1203 01:22:39,666 --> 01:22:41,250 No shame. 1204 01:22:41,333 --> 01:22:42,625 Lot of people watching. 1205 01:22:48,125 --> 01:22:50,583 Imbeciles. 1206 01:22:50,666 --> 01:22:52,750 I love it. 1207 01:22:52,833 --> 01:22:54,458 Oh. Ooh, ooh, ah, ah! 1208 01:22:54,541 --> 01:22:56,500 Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1209 01:23:06,083 --> 01:23:08,708 Smack the shit out of that goat. 1210 01:23:17,458 --> 01:23:20,291 The rules are as follows: 1211 01:23:20,375 --> 01:23:23,708 The contestants will exchange blows in turn. 1212 01:23:23,791 --> 01:23:27,500 The first to be knocked out or die loses. 1213 01:23:33,041 --> 01:23:34,541 First touch. 1214 01:23:34,625 --> 01:23:36,250 That's you. 1215 01:23:47,875 --> 01:23:50,500 You know, I really wish there was another way that we could do this. 1216 01:23:50,583 --> 01:23:52,541 Come on. 1217 01:23:52,625 --> 01:23:54,416 I'm sure you do. 1218 01:23:55,500 --> 01:23:57,916 He's still your brother. 1219 01:23:58,000 --> 01:23:59,625 And he never gave up on you. 1220 01:24:00,708 --> 01:24:02,041 What would you know about it? 1221 01:24:02,125 --> 01:24:03,958 I know him. 1222 01:24:07,541 --> 01:24:09,625 Take your best "schlap." 1223 01:24:25,583 --> 01:24:27,000 Interesting. 1224 01:24:28,416 --> 01:24:29,500 My turn. 1225 01:24:36,333 --> 01:24:38,583 I could be merciful 1226 01:24:38,666 --> 01:24:41,291 and kill him on the first touch. 1227 01:24:41,375 --> 01:24:44,500 But what fun would that be, huh? 1228 01:24:55,833 --> 01:24:57,250 Oh, my God. 1229 01:25:12,000 --> 01:25:13,750 Hey, buddy. You okay? 1230 01:25:13,833 --> 01:25:15,750 He just slapped the shit out of me. 1231 01:25:15,833 --> 01:25:17,125 Yeah, that was so embarrassing. 1232 01:25:17,208 --> 01:25:20,166 I love this game! 1233 01:25:20,250 --> 01:25:22,291 I can't... I can't beat him. He's a winter demigod. I- 1234 01:25:22,375 --> 01:25:23,875 Just get up. Trust me. 1235 01:25:23,958 --> 01:25:25,875 I can't... 1236 01:25:32,000 --> 01:25:34,250 Second touch. 1237 01:25:36,375 --> 01:25:38,125 Oh. Sorry. 1238 01:25:42,250 --> 01:25:44,541 Let me make it easier for you. 1239 01:25:48,333 --> 01:25:49,833 Come on. 1240 01:25:53,333 --> 01:25:54,708 Come on. 1241 01:25:58,583 --> 01:25:59,875 Come on. 1242 01:26:20,125 --> 01:26:21,500 Cover us. 1243 01:27:05,916 --> 01:27:07,458 Ellen, come on! 1244 01:27:26,625 --> 01:27:28,500 I thought I had some shady friends. 1245 01:27:30,875 --> 01:27:32,458 I can't believe that worked. 1246 01:27:32,541 --> 01:27:34,833 Yeah, sorry about that. It's all I could come up with. 1247 01:27:34,916 --> 01:27:36,416 No, it was great. 1248 01:27:36,500 --> 01:27:38,125 Oh. 1249 01:27:39,416 --> 01:27:40,833 I misjudged you. 1250 01:27:42,958 --> 01:27:45,750 Not what you'd expect from a Class Four Naughty Lister, right? 1251 01:27:45,833 --> 01:27:47,041 Well, it's Level Four. 1252 01:27:47,125 --> 01:27:48,750 Ah. But that's what I'm saying. 1253 01:27:48,833 --> 01:27:51,208 You could've left, but you didn't. 1254 01:27:52,750 --> 01:27:54,166 Thank you. 1255 01:27:55,458 --> 01:27:57,791 All right. 1256 01:27:57,875 --> 01:27:59,666 Should we go find your guy? 1257 01:28:00,750 --> 01:28:02,833 Let's save Christmas. 1258 01:28:04,583 --> 01:28:06,208 Right. 1259 01:28:06,291 --> 01:28:07,250 Say it. 1260 01:28:07,333 --> 01:28:09,208 I can't. Yes, you can. Say it. 1261 01:28:09,291 --> 01:28:10,625 I don't want to. Let's save Christmas. 1262 01:28:10,708 --> 01:28:11,875 I'm not gonna say that. 1263 01:28:11,958 --> 01:28:15,708 I'm gonna need you to say, "Let's save Christmas." 1264 01:28:15,791 --> 01:28:18,125 All right. God. Okay. 1265 01:28:18,208 --> 01:28:19,916 Let's save Christmas. 1266 01:28:20,000 --> 01:28:21,875 That was terrible. 1267 01:28:21,958 --> 01:28:23,125 Okay. 1268 01:28:23,208 --> 01:28:25,458 All right, all right. 1269 01:28:27,666 --> 01:28:29,458 Let's save Christmas. 1270 01:28:29,541 --> 01:28:31,333 There it is. All right. 1271 01:28:31,416 --> 01:28:34,041 All right, so the, uh, snow globe, what's the deal with that? 1272 01:28:34,125 --> 01:28:35,291 The "glossy pig"? 1273 01:28:35,375 --> 01:28:37,958 Glaskäfig. It's German for "glass cage." 1274 01:28:38,041 --> 01:28:39,250 Well, what do you think Gryla's trying to do? 1275 01:28:39,333 --> 01:28:41,208 Is there-- Shh. 1276 01:28:41,291 --> 01:28:43,208 ...Gryla's trying...? 1277 01:28:45,333 --> 01:28:47,041 We got to go. 1278 01:28:49,041 --> 01:28:50,666 Mum. 1279 01:28:50,750 --> 01:28:53,708 Ready for another test. 1280 01:28:53,791 --> 01:28:55,000 Good. 1281 01:28:55,083 --> 01:28:57,458 The next name on the list? 1282 01:28:57,541 --> 01:28:59,916 No. 1283 01:29:00,000 --> 01:29:02,333 I have a better idea. 1284 01:29:04,541 --> 01:29:06,541 She said she wanted to punish them all. 1285 01:29:06,625 --> 01:29:08,583 It seems like the Glaskäfig was just for one person. 1286 01:29:08,666 --> 01:29:13,083 Is it possible she can make more of 'em with, like, witch magic or- 1287 01:29:13,166 --> 01:29:14,916 She would need billions of them. 1288 01:29:15,000 --> 01:29:17,458 She's immensely powerful, but that's a big lift for a conjurer. 1289 01:29:18,541 --> 01:29:19,625 Okay. 1290 01:29:19,708 --> 01:29:22,500 I mean, honestly, the only place that has that kind of manufacturing capacity- 1291 01:29:22,583 --> 01:29:23,875 Look out! 1292 01:29:42,708 --> 01:29:44,708 1293 01:29:48,541 --> 01:29:50,750 This something that happens to you a lot? 1294 01:29:51,833 --> 01:29:55,375 Unexplained player piano in the middle of a German highway. 1295 01:29:55,458 --> 01:29:57,833 No. This is rare. 1296 01:30:04,541 --> 01:30:05,958 It's for you. 1297 01:30:06,041 --> 01:30:08,500 Well, I'm not touching that thing. 1298 01:30:08,583 --> 01:30:11,083 Just get back in the truck. We'll drive right around the haunted piano. 1299 01:30:11,166 --> 01:30:13,666 We have to open it. 1300 01:30:13,750 --> 01:30:16,375 This... this is how it starts. 1301 01:30:16,458 --> 01:30:18,416 You're doing it. 1302 01:30:27,708 --> 01:30:31,166 Oh, see? 1303 01:30:35,500 --> 01:30:37,000 Dylan. 1304 01:30:37,083 --> 01:30:40,250 Did you send me this stupid present instead of coming to this thing? 1305 01:30:40,333 --> 01:30:41,958 Wait, what? 1306 01:30:42,041 --> 01:30:44,000 Because if you don't want to come, I don't care. 1307 01:30:44,083 --> 01:30:46,083 I wanted to be there. I really did. 1308 01:30:46,166 --> 01:30:48,208 Then something-- Just stop, okay? 1309 01:30:48,291 --> 01:30:51,458 You don't have to pretend because my mom is guilttripping you. 1310 01:30:51,541 --> 01:30:52,875 I'm not pretending. 1311 01:30:52,958 --> 01:30:55,166 I really want to find a way-- You never come to anything. 1312 01:30:55,250 --> 01:30:56,958 Yeah, I... I know. 1313 01:30:57,041 --> 01:30:58,291 I know. Whatever. 1314 01:30:58,375 --> 01:31:01,666 I got to go. Just don't send me any more stupid gifts, okay? 1315 01:31:01,750 --> 01:31:04,166 WWait, wait. Dylan, what'd you mean by that? 1316 01:31:04,250 --> 01:31:05,333 This thing. 1317 01:31:07,125 --> 01:31:09,291 Dylan, don't touch that. Wait. No, don't. 1318 01:31:09,375 --> 01:31:11,166 Do you seriously think that there's anything- 1319 01:31:11,250 --> 01:31:12,833 Dylan, listen to me. Put that down. 1320 01:31:12,916 --> 01:31:14,750 Because I'm here to tell you that- 1321 01:31:14,833 --> 01:31:16,166 What is this? 1322 01:31:16,250 --> 01:31:17,458 What's going on? 1323 01:31:21,750 --> 01:31:22,958 What's happening? 1324 01:31:23,041 --> 01:31:25,125 Put that down! 1325 01:31:26,541 --> 01:31:28,583 Where'd he go? Where'd he go? 1326 01:31:28,666 --> 01:31:29,875 I don't know. 1327 01:31:34,333 --> 01:31:36,166 Jack. 1328 01:31:38,541 --> 01:31:39,708 It's my kid. 1329 01:31:41,250 --> 01:31:42,708 Find me. 1330 01:31:54,375 --> 01:31:57,000 Dad? 1331 01:31:57,083 --> 01:31:59,083 Dad! What's going on? Dylan. 1332 01:31:59,166 --> 01:32:00,375 Where are we? 1333 01:32:03,291 --> 01:32:04,625 Oh, my God. 1334 01:32:06,208 --> 01:32:07,750 Oh, my God. 1335 01:32:10,750 --> 01:32:12,041 It worked. 1336 01:32:16,125 --> 01:32:19,208 Mm. Jack O'Malley. 1337 01:32:19,291 --> 01:32:21,291 Level Four. 1338 01:32:21,375 --> 01:32:24,583 What a perfect way to start my collection. 1339 01:32:24,666 --> 01:32:27,416 Bring production online. 1340 01:32:46,958 --> 01:32:52,416 Tonight, I will deliver one of these to every single deviant on the list. 1341 01:32:52,500 --> 01:32:55,500 And when they wake up and open their gift, 1342 01:32:55,583 --> 01:32:57,583 they'll join my collection, 1343 01:32:57,666 --> 01:33:01,583 and the world will be in the hands of the righteous. 1344 01:33:01,666 --> 01:33:02,833 Finally. 1345 01:33:03,916 --> 01:33:07,083 Tonight, I make the ride. 1346 01:33:10,375 --> 01:33:11,458 Director, we have Drift. 1347 01:33:11,541 --> 01:33:12,791 What happened? 1348 01:33:12,875 --> 01:33:14,416 What do you know about the Glaskäfig? 1349 01:33:14,500 --> 01:33:16,791 Mythical magic snow globe used to imprison the naughty. 1350 01:33:16,875 --> 01:33:18,291 Krampus has it. Why? 1351 01:33:18,375 --> 01:33:20,291 Not anymore. The Witch has it. 1352 01:33:20,375 --> 01:33:21,875 And I think she's trying to punish everyone on the list. 1353 01:33:21,958 --> 01:33:22,958 Wait. Slow down. 1354 01:33:23,041 --> 01:33:24,375 O'Malley just got globed 1355 01:33:24,458 --> 01:33:26,250 and disappeared. What? 1356 01:33:26,333 --> 01:33:27,458 His kid, too. 1357 01:33:27,541 --> 01:33:29,250 Oh, dear Lord. 1358 01:33:29,333 --> 01:33:31,416 Run O'Malley's tag. Yes, Director. 1359 01:33:33,125 --> 01:33:36,208 Zoe, I think she's trying to massproduce the Glaskäfig. 1360 01:33:36,291 --> 01:33:38,000 How could she possibly do that? Think about it. 1361 01:33:38,083 --> 01:33:40,708 What's the one place that's capable of something like that? 1362 01:33:40,791 --> 01:33:42,083 The North Pole? 1363 01:33:42,166 --> 01:33:44,208 But Nick's not there. The complex runs on his power. 1364 01:33:44,291 --> 01:33:46,250 That can't be it. 1365 01:33:46,333 --> 01:33:48,583 Unless-- Unless he never left. 1366 01:33:48,666 --> 01:33:52,625 But the snowcat, the jet. Drones, diversions. 1367 01:33:54,458 --> 01:33:55,875 Nick is still there. 1368 01:33:55,958 --> 01:33:59,583 Director, I am not picking up a signal for O'Malley's tracker. 1369 01:34:01,625 --> 01:34:03,625 Because he's under the dome. 1370 01:34:03,708 --> 01:34:05,875 But I've been talking to your team all night. 1371 01:34:05,958 --> 01:34:07,791 You have? 1372 01:34:11,500 --> 01:34:12,916 Try Partridge. 1373 01:34:13,000 --> 01:34:15,166 Connect to Partridge. Yes, Director. 1374 01:34:17,208 --> 01:34:20,000 Hi. Cal. Hey. How you holding up, MC? 1375 01:34:20,083 --> 01:34:21,458 Well, I can't sleep. 1376 01:34:21,541 --> 01:34:25,041 I'm just keeping myself busy baking cookies for him. 1377 01:34:25,125 --> 01:34:26,458 For when he comes home. 1378 01:34:26,541 --> 01:34:28,000 Well, he's gonna love that. 1379 01:34:28,083 --> 01:34:29,291 What do you got baking? 1380 01:34:29,375 --> 01:34:33,291 Just pulled out a fresh batch of macaroons. 1381 01:34:35,916 --> 01:34:37,333 He'll love that. 1382 01:34:38,416 --> 01:34:40,583 Hang in. I'll keep you posted. 1383 01:34:40,666 --> 01:34:42,500 Thanks. 1384 01:34:44,083 --> 01:34:45,375 That's not her. 1385 01:34:45,458 --> 01:34:46,666 What do you mean? 1386 01:34:46,750 --> 01:34:48,208 Nick hates macaroons. 1387 01:34:49,833 --> 01:34:51,458 They're shapeshifters. 1388 01:34:51,541 --> 01:34:52,958 The Witch, the Lads. 1389 01:34:53,041 --> 01:34:54,666 They're all shapeshifters. 1390 01:34:56,000 --> 01:34:58,500 The North Pole has been taken. 1391 01:35:05,125 --> 01:35:07,083 They're onto us. 1392 01:35:07,166 --> 01:35:08,708 Where are we? 1393 01:35:08,791 --> 01:35:11,666 What's happening? Okay, okay, okay, okay. Now, listen. 1394 01:35:11,750 --> 01:35:15,208 Now, I know what this is gonna sound like. 1395 01:35:15,291 --> 01:35:17,708 Basically... 1396 01:35:19,916 --> 01:35:25,375 ...Santa is missing, and that giant lady is a witch, 1397 01:35:25,458 --> 01:35:30,250 and she got the snow globes from a giant demonic Christmas... 1398 01:35:30,333 --> 01:35:31,750 goat man. 1399 01:35:31,833 --> 01:35:33,708 And now they're gonna make millions of them 1400 01:35:33,791 --> 01:35:37,166 with that magical photocopier thing. 1401 01:35:37,250 --> 01:35:39,291 Look, I don't have all the technical details, 1402 01:35:39,375 --> 01:35:44,666 but basically, these globes are meant to imprison the naughty people forever. 1403 01:35:44,750 --> 01:35:46,875 Forever? 1404 01:35:47,958 --> 01:35:49,958 Not forever. I didn't... Scratch that last part. 1405 01:35:56,083 --> 01:35:58,875 Remember, can't trust anyone. 1406 01:36:00,208 --> 01:36:02,083 I've got a signal. 1407 01:36:02,166 --> 01:36:04,041 O'Malley is here somewhere. 1408 01:36:07,625 --> 01:36:09,875 We're close. Hey, chief. 1409 01:36:11,375 --> 01:36:12,958 Fred? 1410 01:36:14,583 --> 01:36:17,166 I'll let the team know that you're back. How about you don't? 1411 01:36:22,083 --> 01:36:23,500 Shapeshifters. 1412 01:36:24,583 --> 01:36:26,166 Good tidings. 1413 01:36:31,416 --> 01:36:34,041 It says he should be right here. 1414 01:36:38,041 --> 01:36:39,416 The old tunnel system. 1415 01:36:40,583 --> 01:36:42,041 Runs right beneath the original workshop. 1416 01:36:43,125 --> 01:36:44,125 Let's go. 1417 01:36:46,000 --> 01:36:47,583 Is this happening because I was ditching? 1418 01:36:47,666 --> 01:36:48,708 What? 1419 01:36:48,791 --> 01:36:50,041 Is it because I slashed Kevin's tires? 1420 01:36:50,125 --> 01:36:52,208 No, no, no, no, no, no, Dylan. 1421 01:36:52,291 --> 01:36:53,625 You said it was for naughty people, didn't you? 1422 01:36:53,708 --> 01:36:55,083 Well, she said that, but- 1423 01:36:55,166 --> 01:36:56,791 What did I do? Dylan. 1424 01:36:56,875 --> 01:36:58,291 Look at me. 1425 01:36:59,583 --> 01:37:02,583 You may have done some things that you shouldn't have. 1426 01:37:02,666 --> 01:37:05,708 Everybody does. Everybody. There is nothing wrong with you. 1427 01:37:07,500 --> 01:37:10,000 You're only in here be... 1428 01:37:10,083 --> 01:37:11,916 because of me. 1429 01:37:13,500 --> 01:37:14,708 What did you do? 1430 01:37:14,791 --> 01:37:17,208 Mm. Lot of stuff. 1431 01:37:17,291 --> 01:37:19,625 It's... long list. 1432 01:37:21,333 --> 01:37:23,958 But bigger than any of that, it's what I didn't do. 1433 01:37:24,041 --> 01:37:25,875 What are you talking about? 1434 01:37:32,583 --> 01:37:34,208 I've been a terrible father. 1435 01:37:36,125 --> 01:37:38,875 That's not true. Yes, it is. It is. 1436 01:37:38,958 --> 01:37:40,583 I haven't been around. 1437 01:37:40,666 --> 01:37:43,625 I told myself I was doing you a favor, which is bullshit. 1438 01:37:43,708 --> 01:37:47,166 It was bad for you, and it was terrible for me. 1439 01:37:48,250 --> 01:37:51,333 I've made some mistakes, pal. I know that. 1440 01:37:51,416 --> 01:37:53,750 But I also know that I can do better. 1441 01:37:54,875 --> 01:37:56,958 And I know that's easier said than done. 1442 01:37:57,041 --> 01:38:00,625 I know it's a lot of work, and I hope it's not too late. 1443 01:38:03,750 --> 01:38:08,791 Every day, every decision is an opportunity. 1444 01:38:11,666 --> 01:38:13,500 And I want to start taking some of those. 1445 01:38:15,000 --> 01:38:16,958 So I'm not asking you to believe me. 1446 01:38:17,041 --> 01:38:20,625 I'm just asking for you to... give me a chance. 1447 01:38:22,041 --> 01:38:24,541 I know I may never be the greatest father in the world, 1448 01:38:24,625 --> 01:38:27,291 but I know I can do better, 1449 01:38:27,375 --> 01:38:30,833 and I'm telling you right now that I promise 1450 01:38:30,916 --> 01:38:33,125 I will never stop trying. 1451 01:38:59,208 --> 01:39:01,208 What just happened? 1452 01:39:04,916 --> 01:39:07,000 I think I just got a little bit nicer. 1453 01:39:08,125 --> 01:39:10,541 Can we get out of here? Yeah. 1454 01:39:10,625 --> 01:39:13,333 First, we got to find somebody. Come on. 1455 01:39:22,333 --> 01:39:23,333 Ow. 1456 01:39:23,416 --> 01:39:25,291 Cal. 1457 01:39:26,833 --> 01:39:30,000 If you could make any toy in the world real right now, what would it be? 1458 01:39:31,375 --> 01:39:32,750 Wonder Woman. 1459 01:39:32,833 --> 01:39:34,000 It's him. 1460 01:39:34,083 --> 01:39:35,250 You all right? 1461 01:39:35,333 --> 01:39:37,375 Yeah. Yeah. 1462 01:39:37,458 --> 01:39:38,916 It's good to see you. 1463 01:39:39,000 --> 01:39:40,916 Dad? 1464 01:39:42,000 --> 01:39:43,291 Buddy, come here. 1465 01:39:43,375 --> 01:39:44,791 I want you to meet some friends. 1466 01:39:44,875 --> 01:39:47,958 Cal, Zoe, this is my son Dylan. 1467 01:39:48,041 --> 01:39:49,833 The one and only Dylan. 1468 01:39:49,916 --> 01:39:51,250 Your dad's told me so much about you. 1469 01:39:53,416 --> 01:39:54,916 Welcome to the North Pole. 1470 01:39:55,000 --> 01:39:57,250 Huh? 1471 01:39:57,333 --> 01:40:00,000 I can't believe she got the old Quatuplicator back online again. 1472 01:40:00,083 --> 01:40:01,833 This thing has been out of commission since the late 1800s. 1473 01:40:01,916 --> 01:40:04,250 This thing was cranking out snow globes like rat turds, 1474 01:40:04,333 --> 01:40:06,250 and it just stopped like somebody pulled the plug. 1475 01:40:06,333 --> 01:40:07,416 Cal, we saw her. 1476 01:40:07,500 --> 01:40:09,500 She said she was gonna do the ride herself. 1477 01:40:09,583 --> 01:40:11,375 What? Deliver one of these snow globes 1478 01:40:11,458 --> 01:40:12,541 to everybody on the list. 1479 01:40:12,625 --> 01:40:15,291 That's impossible. The sleigh won't lift off. 1480 01:40:15,375 --> 01:40:16,541 Without him. 1481 01:40:16,625 --> 01:40:18,125 We can't let that sleigh take off. 1482 01:40:20,000 --> 01:40:21,750 There's a subterranean access point to the hangar. 1483 01:40:23,416 --> 01:40:24,500 Wait. 1484 01:40:32,416 --> 01:40:33,500 Chief. 1485 01:40:33,583 --> 01:40:34,833 Garcia. 1486 01:40:34,916 --> 01:40:36,125 Cal. 1487 01:40:39,208 --> 01:40:40,750 Ma'am. 1488 01:40:41,833 --> 01:40:43,500 Where is he? 1489 01:41:12,000 --> 01:41:13,333 Gryla, stop! 1490 01:41:24,541 --> 01:41:26,291 I was just leaving. 1491 01:41:28,041 --> 01:41:29,791 Go. Take him. Come with me, Dylan. Got him. 1492 01:41:46,708 --> 01:41:48,541 Come on! 1493 01:41:48,625 --> 01:41:49,625 Go! 1494 01:43:15,291 --> 01:43:16,333 Hyah! 1495 01:44:19,166 --> 01:44:20,666 Nick. 1496 01:44:20,750 --> 01:44:22,750 Come on, Red. I got you. 1497 01:44:32,666 --> 01:44:34,541 Red? 1498 01:44:34,625 --> 01:44:37,208 Come back to me. Come back to me, boss. 1499 01:44:37,291 --> 01:44:38,833 Wake up. 1500 01:44:41,791 --> 01:44:43,791 Nick? Nick! 1501 01:44:43,875 --> 01:44:45,708 It's Cal. 1502 01:44:57,833 --> 01:44:58,916 Cal! 1503 01:45:11,333 --> 01:45:12,500 Holy shit. 1504 01:45:14,625 --> 01:45:15,625 Jack. 1505 01:45:19,000 --> 01:45:20,625 Run. 1506 01:45:21,750 --> 01:45:23,708 No way, man. 1507 01:45:23,791 --> 01:45:26,083 For a guy like me, there's worse ways to go out 1508 01:45:26,166 --> 01:45:28,000 than by trying to save Santa Claus. 1509 01:45:31,250 --> 01:45:32,458 Gryla! 1510 01:45:33,541 --> 01:45:34,750 It's time for you to go. 1511 01:45:36,208 --> 01:45:38,833 Oh, I'll go, 1512 01:45:38,916 --> 01:45:42,125 but I'm taking him with me. 1513 01:45:42,208 --> 01:45:44,958 You're not taking him anywhere. 1514 01:45:45,041 --> 01:45:48,625 His power has been wasted for far too long. 1515 01:45:48,708 --> 01:45:51,833 The punishing begins tonight. 1516 01:45:52,916 --> 01:45:55,500 You're gonna have to go through me first. 1517 01:45:55,583 --> 01:45:57,333 With pleasure. 1518 01:45:57,416 --> 01:45:59,666 Ooh, ooh, ah, ah. 1519 01:45:59,750 --> 01:46:01,750 Ooh, ooh, cha, cha. 1520 01:46:01,833 --> 01:46:03,416 Ooh, ooh, ah, ah. 1521 01:46:03,500 --> 01:46:05,458 Ooh, ooh, cha, cha. 1522 01:46:05,541 --> 01:46:08,791 Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha. 1523 01:46:17,958 --> 01:46:23,000 You imbeciles have no idea how to talk to a woman like this. 1524 01:46:23,083 --> 01:46:25,041 A real woman. 1525 01:46:27,166 --> 01:46:28,750 She's my ex. 1526 01:46:30,666 --> 01:46:32,833 Hello. 1527 01:46:32,916 --> 01:46:34,000 My love. 1528 01:46:34,083 --> 01:46:35,666 Get out of here, Krampus. 1529 01:46:35,750 --> 01:46:38,833 I can't do that. 1530 01:46:38,916 --> 01:46:43,666 And lovely as it is to see your miserable face, 1531 01:46:43,750 --> 01:46:48,416 my brother has somewhere to be. 1532 01:46:57,458 --> 01:46:59,416 Just like old times. 1533 01:47:31,166 --> 01:47:33,791 Haven't you had enough? 1534 01:47:35,375 --> 01:47:38,000 If you want to take him, 1535 01:47:38,083 --> 01:47:40,333 you're gonna have to kill me. 1536 01:47:41,416 --> 01:47:43,416 Gladly. 1537 01:47:43,500 --> 01:47:45,541 Your sacrifice will mean nothing. 1538 01:47:45,625 --> 01:47:47,375 Gryla! 1539 01:47:49,708 --> 01:47:52,208 Enough! 1540 01:47:53,458 --> 01:47:57,041 Any last words for your most faithful warrior? 1541 01:47:57,125 --> 01:47:59,208 Only one. 1542 01:48:00,666 --> 01:48:03,125 Kavalame! 1543 01:48:09,416 --> 01:48:11,333 Merry Christmas, Witch. 1544 01:48:25,625 --> 01:48:27,250 No! 1545 01:48:36,458 --> 01:48:37,958 No. 1546 01:48:41,708 --> 01:48:43,416 No! Well, look at you. 1547 01:48:43,500 --> 01:48:45,500 Oh, shut up! 1548 01:48:48,666 --> 01:48:49,916 Nick. 1549 01:48:51,333 --> 01:48:52,416 You okay? 1550 01:48:54,375 --> 01:48:55,708 Yeah. 1551 01:48:59,625 --> 01:49:01,250 What took you so long? 1552 01:49:19,583 --> 01:49:22,791 Well, look what the cat dragged in. 1553 01:49:22,875 --> 01:49:25,958 Let's not get mushy. 1554 01:49:27,041 --> 01:49:28,291 Thank you, brother. 1555 01:49:31,416 --> 01:49:34,375 Merry Christmas... 1556 01:49:34,458 --> 01:49:36,250 brother. 1557 01:49:37,916 --> 01:49:39,708 You want to maybe stick around a while? 1558 01:49:42,958 --> 01:49:44,708 Don't push it. 1559 01:49:47,291 --> 01:49:48,500 Get to work. 1560 01:49:50,333 --> 01:49:52,125 And you... 1561 01:49:52,208 --> 01:49:53,958 I want a rematch. 1562 01:50:00,666 --> 01:50:03,000 Happy Krampusnacht! 1563 01:50:09,666 --> 01:50:11,333 Oh, my God. 1564 01:50:11,416 --> 01:50:12,708 Honey, where are you? 1565 01:50:12,791 --> 01:50:14,833 Mom, you're not gonna believe this. 1566 01:50:16,916 --> 01:50:18,541 T plus six minutes. 1567 01:50:18,625 --> 01:50:19,958 Sky Train, this is Partridge. 1568 01:50:20,041 --> 01:50:21,541 Back in the chair and back on track. 1569 01:50:21,625 --> 01:50:23,291 Good to have you back, ma'am. 1570 01:50:29,708 --> 01:50:31,708 We are currently six minutes behind schedule, 1571 01:50:31,791 --> 01:50:34,250 so we're gonna run this preflight like our hair's on fire. 1572 01:50:50,166 --> 01:50:51,708 Dylan. 1573 01:50:51,791 --> 01:50:53,000 Jack. 1574 01:50:53,083 --> 01:50:54,750 Hi. Hi. 1575 01:50:54,833 --> 01:50:56,041 Thanks for your help today. 1576 01:50:57,125 --> 01:50:59,125 He helped, too. 1577 01:50:59,208 --> 01:51:00,958 I know. 1578 01:51:04,583 --> 01:51:08,208 All systems are go. Thirty seconds to launch. 1579 01:51:10,291 --> 01:51:11,791 Hey, Drift. 1580 01:51:13,375 --> 01:51:15,625 Have a great ride. 1581 01:51:16,708 --> 01:51:18,708 Merry Christmas, Director. 1582 01:51:20,083 --> 01:51:21,875 Dylan. Jack. 1583 01:51:23,500 --> 01:51:24,875 You guys coming? 1584 01:51:26,583 --> 01:51:28,166 What? Really? 1585 01:51:28,250 --> 01:51:30,083 Come on, let's go. We got to roll. 1586 01:51:31,958 --> 01:51:34,875 Red One, you are clear for takeoff. 1587 01:52:15,041 --> 01:52:17,958 1588 01:52:36,625 --> 01:52:38,833 1589 01:53:03,416 --> 01:53:04,708 Copy that. 1590 01:53:04,791 --> 01:53:06,125 We're coming at you. 1591 01:53:21,958 --> 01:53:24,208 1592 01:53:44,166 --> 01:53:46,458 Yes! Yes! 1593 01:53:57,375 --> 01:53:59,000 He really does it, doesn't he? 1594 01:53:59,083 --> 01:54:01,750 Goes everywhere in the entire world in one night. 1595 01:54:01,833 --> 01:54:05,166 He's a lot cooler than I thought he was. 1596 01:54:05,250 --> 01:54:07,583 And a lot more athletic. Yeah. 1597 01:54:07,666 --> 01:54:09,625 Guy's a beast. The guy is a beast. 1598 01:54:25,250 --> 01:54:27,083 1599 01:54:38,666 --> 01:54:40,666 You're seeing it, aren't you? 1600 01:54:41,708 --> 01:54:43,500 Yeah, I knew you'd get it back. 1601 01:54:45,000 --> 01:54:46,708 I lost it there for a while, Nick. 1602 01:54:46,791 --> 01:54:48,833 It's easy to lose it, Cal. 1603 01:54:50,208 --> 01:54:52,000 Important thing is to keep trying. 1604 01:54:57,916 --> 01:54:59,375 Nick. 1605 01:54:59,458 --> 01:55:01,291 I'd like to stay on. 1606 01:55:02,458 --> 01:55:03,791 If you'll have me. 1607 01:55:07,791 --> 01:55:09,541 You got it, Commander. 1608 01:55:16,041 --> 01:55:17,666 Did we just save Christmas? 1609 01:55:19,291 --> 01:55:21,583 I think we just saved Christmas. 1610 01:55:24,625 --> 01:55:28,416 ♪ Hey, whoa, whoa ♪ 1611 01:55:28,500 --> 01:55:31,708 ♪ You better watch out, you better not cry ♪ 1612 01:55:31,791 --> 01:55:35,458 ♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪ 1613 01:55:35,541 --> 01:55:37,333 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 1614 01:55:37,416 --> 01:55:39,458 Kavalame! 1615 01:55:39,541 --> 01:55:41,541 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 1616 01:55:41,625 --> 01:55:48,291 ♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪ 1617 01:55:48,375 --> 01:55:51,666 ♪ He's makin' a list, he's checkin' it twice ♪ 1618 01:55:51,750 --> 01:55:55,375 ♪ He's gonna find out who's naughty or nice ♪ 1619 01:55:55,458 --> 01:56:01,875 ♪ Santa Claus is comin' to town, Santa Claus is comin' to town ♪ 1620 01:56:01,958 --> 01:56:08,041 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ ♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪ 1621 01:56:08,125 --> 01:56:11,458 ♪ He sees you when you're sleeping ♪ 1622 01:56:11,541 --> 01:56:14,833 ♪ He knows when you're awake ♪ 1623 01:56:14,916 --> 01:56:18,166 ♪ He knows if you've been bad or good ♪ 1624 01:56:18,250 --> 01:56:21,125 ♪ So be good, for goodness' sake ♪ 1625 01:56:21,208 --> 01:56:25,375 ♪ Oh, you better watch out, you better not cry ♪ 1626 01:56:25,458 --> 01:56:29,000 ♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪ 1627 01:56:29,083 --> 01:56:32,416 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ ♪ Oh, yeah ♪ 1628 01:56:32,500 --> 01:56:35,250 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ ♪ Hey, yeah ♪ 1629 01:56:35,333 --> 01:56:37,958 ♪ Santa Claus is comin' ♪ ♪ Santa Claus ♪ 1630 01:56:38,958 --> 01:56:41,250 ♪ Santa Claus is comin' ♪ ♪ Santa Claus ♪ 1631 01:56:42,250 --> 01:56:44,958 ♪ Santa Claus is comin' ♪ ♪ Santa Claus ♪ 1632 01:56:45,041 --> 01:56:51,250 ♪ To town ♪ ♪ Is comin' to town ♪ 1633 01:56:51,333 --> 01:56:54,000 ♪ Whoo ♪ 1634 01:56:54,083 --> 01:56:57,208 ♪ Whoa ♪♪ 114866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.