All language subtitles for Race.Across.The.World.Sverige.S01E15.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:04,960
-Det hÀr Àr sÄ fint.
-Fem lag ute pÄ sitt livs Àventyr.
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,840
-Det Àr lite Indiana Jones-kÀnsla.
-Ja.
3
00:00:08,600 --> 00:00:11,920
Utan att flyga
och med en strikt begrÀnsad budget.
4
00:00:12,000 --> 00:00:13,160
DÄ Äker vi.
5
00:00:13,240 --> 00:00:16,280
-De tÀvlar mot varandra...
-Jag Àr helt nervös.
6
00:00:16,360 --> 00:00:20,520
...i att ta sig frÄn Afrika
till arktiska Tromsö.
7
00:00:20,600 --> 00:00:22,840
SkÀmtar du?
8
00:00:24,680 --> 00:00:28,600
-Adjö, Danmark.
-Den nÀst sista etappen...
9
00:00:28,680 --> 00:00:33,160
-...blev mycket dramatisk.
-Kommer de andra inte med?
10
00:00:33,240 --> 00:00:38,400
-I morse lÄg vi sist. Nu leder vi.
-Vi mÄste vara incheckade innan sju.
11
00:00:38,480 --> 00:00:43,080
-Nu Àr det race pÄ riktigt!
-De skapade bÀst förutsÀttningar...
12
00:00:43,160 --> 00:00:45,720
-...inför den stora finalen.
-HĂ€r!
13
00:00:47,920 --> 00:00:52,640
-Vi vann! Vi vann, Line!
-Line, vi vann!
14
00:00:53,920 --> 00:00:57,280
Carl och Emil startar
med försprÄng i den sista etappen.
15
00:00:57,360 --> 00:01:01,120
Det Àr verkligen kÀnslosamt.
Vi har tagit oss frÄn Afrika hit.
16
00:01:01,200 --> 00:01:06,800
Nu Àr vi sist. NÀr de tvÄ andra lagen
var före oss. Jag hatade dem.
17
00:01:07,600 --> 00:01:12,200
-VÀlkomna till finalstrÀckan.
-Nu Àr det tÀvling som gÀller.
18
00:01:12,760 --> 00:01:16,400
-Nu vill man vinna.
-Det vore roligt om jag fick vinna...
19
00:01:16,480 --> 00:01:20,680
-...med min syster.
-Vilket lag kommer först...
20
00:01:20,760 --> 00:01:24,880
...till Tromsö
och stÄ som slutsegrare.
21
00:01:30,520 --> 00:01:34,200
Det hÀr Àr finalen av
"Race Across the World Sverige".
22
00:01:43,000 --> 00:01:46,520
Hur tror att du ligger till?
Hur tror du att systrarna Àr?
23
00:01:46,600 --> 00:01:51,720
The Mean Sisters. Hakki HĂ€linen.
Finlands nÀst bÀsta skidÄkare.
24
00:01:51,800 --> 00:01:55,800
Efter senaste checkpointen i MjĂžsli
har lagen tagit sig med tÄg
25
00:01:55,880 --> 00:02:00,760
hela vÀgen upp till BodÞ till starten
av den avslutande finaletappen.
26
00:02:00,840 --> 00:02:01,960
Nu!
27
00:02:02,040 --> 00:02:06,520
Efter 40 tuffa dagar
och 11 000 lÄnga kilometer
28
00:02:06,600 --> 00:02:11,440
kommer de tre kvarvarande lagen
göra upp i det karga, krÀvande
29
00:02:11,520 --> 00:02:14,120
och kolossalt vackra Nordnorge.
30
00:02:24,240 --> 00:02:27,640
Det Àr nu allt ska avgöras.
31
00:02:28,600 --> 00:02:34,200
VÀlkomna till finalstrÀckan av
"Race Across the World Sverige".
32
00:02:34,280 --> 00:02:38,880
En etapp som kommer att ta er igenom
nordvÀstra Norge
33
00:02:38,960 --> 00:02:43,800
upp till arktisk port
och mÄlgÄngen i Tromsö.
34
00:02:46,440 --> 00:02:49,640
Men innan jag slÀpper ivÀg er
sÄ har jag en sak till er hÀr.
35
00:02:49,720 --> 00:02:52,640
-Ett kuvert. VarsÄgoda.
-Tack.
36
00:02:52,720 --> 00:02:56,480
Ni fÄr inte öppna dem nu.
37
00:02:56,560 --> 00:02:59,400
Det fÄr ni öppna nÀr ni Àr pÄ vÀg.
38
00:02:59,480 --> 00:03:01,720
-Ăr det varsitt?
-Ja.
39
00:03:07,880 --> 00:03:09,520
DÄ Àr det dags.
40
00:03:10,400 --> 00:03:13,920
Carl och Emil ni var
först framme vid checkpointen.
41
00:03:14,000 --> 00:03:15,880
Det betyder att ni startar först.
42
00:03:16,440 --> 00:03:20,640
Eva och Karin.
Ni startar sex minuter efter dem.
43
00:03:20,720 --> 00:03:24,920
Och Clara och Felix, ni startar
en timme och 14 minuter efter.
44
00:03:25,720 --> 00:03:29,880
Det lag som Àr snabbast
upp till mÄlgÄngen i Tromsö
45
00:03:29,960 --> 00:03:34,080
och skriver in sig
först i boken Àr vinnare av
46
00:03:34,160 --> 00:03:39,800
"Race Across the World Sverige".
Okej, grabbar. Kör!
47
00:03:40,920 --> 00:03:44,040
-Hej dÄ. Lycka till.
-God tur!
48
00:03:44,120 --> 00:03:46,480
Ha det. God tur.
49
00:03:46,560 --> 00:03:50,640
-Final!
-Alright, baby.
50
00:03:50,720 --> 00:03:54,360
Sista gÄngen vi lÀser travelguiden.
51
00:03:55,920 --> 00:03:59,680
Vi ska ge av oss sjÀlva
det sista vi har.
52
00:03:59,760 --> 00:04:02,280
Nu finns det inget mer.
Vi kan inte hÄlla tillbaka.
53
00:04:02,360 --> 00:04:06,560
Nu ska de fÄ Emil och Carl.
Vi ska ta oss till mÄl först.
54
00:04:06,640 --> 00:04:11,120
Det ska bli jÀttekul. "FinalstrÀckan
erbjuder inte tvÄ olika vÀgval."
55
00:04:11,200 --> 00:04:14,200
"Det Àr upp till er
att hitta den bÀsta vÀgen."
56
00:04:14,280 --> 00:04:16,760
Det finns inte nÄt givet alternativ.
57
00:04:16,840 --> 00:04:19,880
-Fem, sex, sju, Ätta, nio.
-DÄ fÄr vi en fyra timmars idag...
58
00:04:19,960 --> 00:04:24,280
-...och ÀndÄ kunna resa.
-Det hÀr blir vÄr sista etapp.
59
00:04:24,360 --> 00:04:28,520
-Fauske, det Àr idag.
-Det blir vÄrt livs Àventyr.
60
00:04:28,600 --> 00:04:33,880
-Nu kör vi mot finalen.
-DÄ drar vi mot Tromsö.
61
00:04:33,960 --> 00:04:37,760
-Final!
-Nu tar vi hem det hÀr. Let's go.
62
00:04:40,400 --> 00:04:43,840
Kampen om pokalen kommer att stÀlla
lagen inför en miljö
63
00:04:43,920 --> 00:04:47,400
med ytterst knappa förbindelser
och lÄnga avstÄnd.
64
00:04:48,720 --> 00:04:52,520
FrÄn starten i BodÞ ska de pÄ
snabbaste sÀtt ta sig hela vÀgen upp
65
00:04:52,600 --> 00:04:54,880
till mÄlgÄngen i Tromsö.
66
00:04:54,960 --> 00:04:59,480
-13.35.
-Men vad konstigt att det Àr en sÄn.
67
00:04:59,560 --> 00:05:02,600
Utan kreditkort
och med bara kontanter pÄ fickan
68
00:05:02,680 --> 00:05:05,320
stöter Carl och Emil
pÄ problem direkt.
69
00:05:05,400 --> 00:05:09,360
Det gick inte. Det stod bara
betalkort hÀr, bankkort.
70
00:05:09,440 --> 00:05:12,080
Det var svÄrt. Ja.
71
00:05:12,160 --> 00:05:16,280
-Kan man köpa biljett pÄ tÄget?
-Jag tror inte det, va?
72
00:05:17,200 --> 00:05:20,640
Vi bestÀmde oss att Äka till Fauske.
Det Àr inte lÀtt.
73
00:05:20,720 --> 00:05:22,560
Det Àr inte lÀtt att ta sig upp hÀr.
74
00:05:22,640 --> 00:05:24,760
Nej, det Àr inte det.
75
00:05:25,560 --> 00:05:29,520
-Det gÄr inte.
-Killarna har fastnat.
76
00:05:29,600 --> 00:05:32,560
och riskerar att tappa
hela sitt tidsförsprÄng.
77
00:05:32,640 --> 00:05:36,040
Okej. Finalen. DĂ„ ska vi se.
78
00:05:36,120 --> 00:05:39,600
Kolla upp förbindelser och
begrÀnsningar för varje vÀgval noga.
79
00:05:39,680 --> 00:05:42,960
Okej, det Àr inte helt lÀtt
att ta sig fram alltsÄ.
80
00:05:43,040 --> 00:05:46,440
Under finalen mÄste lagen
ta tre obligatoriska time-outs.
81
00:05:46,520 --> 00:05:50,360
-Renvakt? Ska vi inte ta renvakt?
-De mÄste Àven ta ett jobb.
82
00:05:50,440 --> 00:05:54,880
Det gÀller att planera varje fÀrdvÀg
noggrant för att inte gÄ bort sig.
83
00:05:54,960 --> 00:05:59,280
-Ja, det finns inte vÀgval lÀngre.
-Vi mÄste hitta bÀsta vÀgen.
84
00:06:00,040 --> 00:06:02,680
-Okej.
-Att resa i Nordnorge...
85
00:06:02,760 --> 00:06:09,600
-...Ă€r ju inte en enkel match.
-Vi fÄr knixa oss fram.
86
00:06:09,680 --> 00:06:12,680
Biljettmaskinen i BodĂž
tar inte emot kontanter,
87
00:06:12,760 --> 00:06:15,120
men för att inte missa
tÄget till Fauske
88
00:06:15,200 --> 00:06:17,800
sÄ Àr planen
att försöka bluffa sig fram.
89
00:06:17,880 --> 00:06:22,840
-Vi sÀger att den inte funkade.
-De skyller pÄ biljettautomaten.
90
00:06:22,920 --> 00:06:25,200
Det Àr lite rock 'n' roll.
91
00:06:25,280 --> 00:06:27,880
Det kan vi göra. GÄ ombord.
92
00:06:27,960 --> 00:06:30,520
Tack snÀlla.
93
00:06:33,760 --> 00:06:37,520
Den hÀr konduktören,
hon slÀppte pÄ oss gratis.
94
00:06:37,600 --> 00:06:39,640
Jag tycker vÀldigt gulligt av henne.
95
00:06:43,720 --> 00:06:46,600
Det ni har sett vÄra hittills
Ă€r ingenting mot vad vi har.
96
00:06:46,680 --> 00:06:50,480
Vi har inte ens börjat och det Àr nu
lÀgger i vÄr turbovÀxel
97
00:06:50,560 --> 00:06:53,280
sÄ hÄll i er dÀr hemma.
För nu Äker vi.
98
00:06:57,520 --> 00:06:59,760
Nu kör vi mot finalen.
99
00:07:01,040 --> 00:07:04,840
Av dom hÀr tre teamen som Àr kvar
sÄ skulle vi nog bli gladast
100
00:07:04,920 --> 00:07:09,200
över att för en gÄngs skull
stÄ först i boken. Nu vill vi vinna.
101
00:07:09,960 --> 00:07:14,920
Jag tror ju att vi ska ta oss ner mot
Fauske. Fauske station.
102
00:07:16,120 --> 00:07:20,480
SÀg att det gÄr ett tÄg.
21.09? SkÀmtar ni?
103
00:07:21,480 --> 00:07:24,640
-Vilket skÀmt.
-NÀsta tÄg gÄr om Ätta timmar.
104
00:07:24,720 --> 00:07:27,160
-Det gÄr inte.
-Men taxi kanske.
105
00:07:27,240 --> 00:07:31,160
Vi skulle ocksÄ kunna ta
en snabbare bil. Vi har ju pengar.
106
00:07:31,240 --> 00:07:35,680
Har vi varit oroliga för att vi
inte har pengar? Egentligen aldrig.
107
00:07:36,400 --> 00:07:39,480
-Ska vi kolla taxibilen till Fauske?
-Det gör vi.
108
00:07:39,560 --> 00:07:44,400
Hur lÄngt Àr det till Fauske?
En timme? Vad kostar taxin?
109
00:07:44,480 --> 00:07:47,880
-1 400.
-Norska kronor?
110
00:07:50,040 --> 00:07:53,920
Ja? Nej, men snÀlla nÄn.
Pengar Àr inget problem, eller?
111
00:07:54,000 --> 00:07:57,440
-Jag vet inte hur mycket vi har.
-Vi har för mycket pengar.
112
00:07:57,520 --> 00:08:01,520
SÄ Àr det med det. Vi har för mycket
pengar. Hur ska vi göra av med dem?
113
00:08:02,360 --> 00:08:05,600
Att ha sparat pengar
inför finalen i svindyra Norge
114
00:08:05,680 --> 00:08:09,280
kan vara helt avgörande
och det Àr fortsatt Eva och Karin
115
00:08:09,360 --> 00:08:13,120
som har den fetaste plÄnboken
inför slutstriden.
116
00:08:13,200 --> 00:08:16,960
Har du nÄgra kompisar i Fauske
som man skulle kunna bo hos.
117
00:08:17,040 --> 00:08:21,040
Okej. Tusen tack.
Nu har vi en plan. Let's go!
118
00:08:29,800 --> 00:08:32,640
Vi har cash. Inga problem.
119
00:08:33,640 --> 00:08:37,880
Ja, vill man hÄlla motstÄndarna bakom
sig sÄ gÄr det inte lÀngre att snÄla.
120
00:08:40,240 --> 00:08:41,920
SĂ„ lycka till.
121
00:08:42,000 --> 00:08:47,640
Fem, fyra, tre, tvÄ, ett. Kör!
122
00:08:56,200 --> 00:08:59,160
Det Àr trist att komma sist.
Det Àr roligt att komma först.
123
00:08:59,720 --> 00:09:02,000
Det Àr halvkul
att komma mitt emellan.
124
00:09:02,080 --> 00:09:07,160
Nu Àr det bara en strÀcka kvar. Nu
ser vi till att orka. Bit ihop. Kör.
125
00:09:07,240 --> 00:09:11,360
-Vad stÄr det i travelguiden?
-Jag Àr sÄ nyfiken.
126
00:09:11,440 --> 00:09:13,960
Eftersom de startar en dryg timme
efter de andra
127
00:09:14,040 --> 00:09:17,200
sÄ Àr det viktigt att ta rÀtt beslut
för att kunna komma ikapp.
128
00:09:17,280 --> 00:09:20,760
I Fauske finns det tvÄ jobb.
Orlando Bar och Grill.
129
00:09:21,520 --> 00:09:25,800
Det Àr ju bra.
Det kommer vi hinna till.
130
00:09:25,880 --> 00:09:29,720
Vi har brÄttom, men vi vÀljer inte
jobb utifrÄn hur trevligt de ligger.
131
00:09:29,800 --> 00:09:33,480
Nu satsar vi pÄ det som ligger bÀst
för oss tÀvlingsmÀssigt.
132
00:09:34,840 --> 00:09:37,160
Time-out. Fyra, fyra, sex.
133
00:09:37,960 --> 00:09:42,920
FrÄgan Àr om vi pÄ nÄt mirakulöst
sÀtt kan ta vÄr lÄnga time-out idag.
134
00:09:43,000 --> 00:09:47,360
Jag bara sÀger det och ÀndÄ
hinner till Narvik imorgon.
135
00:09:48,840 --> 00:09:53,280
SÄ Àr det sÄ vÀrt. DÄ kan vi ta vÄr
tidiga time-out pÄ förmiddan
136
00:09:53,360 --> 00:09:56,320
imorgon och sen Äka vidare.
137
00:09:57,480 --> 00:10:01,440
Nu Àr det tÀvling som gÀller
och jag tycker det Àr kul ocksÄ.
138
00:10:01,520 --> 00:10:05,400
-DĂ„ tar vi mot station.
-DÄ kör vi.
139
00:10:06,040 --> 00:10:10,120
Lagen har nu bara tre intensiva
dagar kvar pÄ Àventyret.
140
00:10:10,200 --> 00:10:14,040
-Att vi Àr sÄ nÀra mÄlet nu, det? Ja.
-Det Àr obeskrivligt.
141
00:10:18,520 --> 00:10:21,080
-DÀr Äker tÄget.
-Ja.
142
00:10:21,160 --> 00:10:26,120
-Perfekt timing. Det var bra.
-Det var sÀkert tÄget som gick.
143
00:10:26,200 --> 00:10:28,920
Till... Gick det mot Fauske?
144
00:10:29,000 --> 00:10:33,560
Ja, det gÄr till Fauske,
men det gÄr en buss om en timme.
145
00:10:33,640 --> 00:10:36,520
-Det Àr för sent.
-Vad Àr klockan nu?
146
00:10:36,600 --> 00:10:38,440
13.40.
147
00:10:38,520 --> 00:10:41,560
Varför ligger jobben sÄ hÀr för?
Gud vad dÄligt.
148
00:10:42,840 --> 00:10:48,200
Vi har precis missat tÄget,
nÀsta tÄg gÄr flera timmar senare.
149
00:10:48,920 --> 00:10:53,720
Vi hinner inte till jobbet innan 15.
Det Àr nog svÄrt.
150
00:10:53,800 --> 00:10:57,920
-Hur lÄngt tar det att Äka bil?
-En timme tror jag.
151
00:10:59,320 --> 00:11:02,680
Det hÀr Àr en kÀftsmÀll,
skulle man kunna sÀga.
152
00:11:02,760 --> 00:11:05,840
Det Àr en mardröm,
vi kommer inte fram sÄ lÀtt.
153
00:11:05,920 --> 00:11:10,720
Vi Àr vana vid tÄgförbindelser
överallt och hÀr finns inte det.
154
00:11:10,800 --> 00:11:14,440
-Har du nÄt taxinummer?
-Nej.
155
00:11:14,520 --> 00:11:16,320
Det hÀr Àr nÄt helt annat.
156
00:11:17,680 --> 00:11:20,120
Vi mÄste ta oss till Fauske nu.
157
00:11:20,800 --> 00:11:22,880
Det kommer vi inte hinna till.
158
00:11:30,720 --> 00:11:32,280
Tack, tack.
159
00:11:32,880 --> 00:11:35,920
Carl och Emil ligger redan nu
en bra bit före Herngrens
160
00:11:36,000 --> 00:11:38,560
och tÀnker göra allt
för att komma vidare.
161
00:11:40,840 --> 00:11:45,000
Vi ska till Narvik.
- Vi har kommit till Fauske.
162
00:11:45,080 --> 00:11:49,600
och hÀr försöker vi lösa lite
lyft upp norröver,
163
00:11:49,680 --> 00:11:53,040
för vi vill inte stanna nÄnstans
helt out of nowhere
164
00:11:53,120 --> 00:11:55,320
Ni kan stanna i Innhavet.
DĂ€r finns hotell.
165
00:11:55,400 --> 00:11:56,960
Okej, du kÀnner. Ja.
166
00:11:57,040 --> 00:12:00,440
KÀnner ni nÄn som har tid
att köra till Innhavet?
167
00:12:00,520 --> 00:12:04,280
-Vill ni Äka pÄ en gÄng?
-Ja, Gud, ja. Nu.
168
00:12:04,840 --> 00:12:06,840
Ăr det sant?
169
00:12:06,920 --> 00:12:10,920
Men trots en budget som bör rÀcka
hela vÀgen till checkpointen i Tromsö
170
00:12:11,000 --> 00:12:14,080
sÄ kan inte karl slÀppa
pÄ vanan att pruta.
171
00:12:14,160 --> 00:12:16,280
-Femtonhundra?
-Vad?
172
00:12:16,360 --> 00:12:23,120
1500. DÄ kommer du pÄ svensk TV.
173
00:12:23,200 --> 00:12:27,000
Vi försökte prata med de som bor hÀr.
DĂ„ hade de en kontakt
174
00:12:27,080 --> 00:12:30,400
som kunde ta
och köra oss till Innhavet.
175
00:12:30,480 --> 00:12:35,560
De ville egentligen ha 2 000,
men borÄsare som jag Àr sa 1 500.
176
00:12:35,640 --> 00:12:39,120
-Bra jobbat.
-DÄ har vi löst skjuts till Innhavet.
177
00:12:39,200 --> 00:12:42,000
DĂ„ kan vi checka in, ta time-out
och sova i Innhavet.
178
00:12:45,520 --> 00:12:47,400
HÀr kommer vÄr lift.
179
00:12:47,960 --> 00:12:52,040
-Hej.
-Carl. Hej, Sten.
180
00:12:52,120 --> 00:12:55,000
Hej, Emil. Snygga glasögon.
181
00:12:55,080 --> 00:12:57,800
Innhavet? Let's go.
182
00:13:01,400 --> 00:13:03,920
Vi Àr nog vÀldigt glada
att vi har sparat,
183
00:13:04,000 --> 00:13:08,080
för det gör att vi ocksÄ kan kosta pÄ
oss den hÀr sista etappen.
184
00:13:08,160 --> 00:13:12,640
Vet vad man sÀger pÄ svenska, Sten?
Ordning och reda pengar pÄ fredag.
185
00:13:12,720 --> 00:13:15,080
Fast du fÄr pengar pÄ lördag.
186
00:13:22,680 --> 00:13:24,520
Gud, vad dÄligt.
187
00:13:26,040 --> 00:13:29,200
Kan vi inte ringa och kolla
om nÄn kan skjutsa oss, Felix?
188
00:13:29,280 --> 00:13:33,640
Kan du inte ringa vÄra kontakter
och se om de kan skjutsa oss.
189
00:13:34,480 --> 00:13:40,280
Ja, skulle vi bara gÄ till nÀrmsta
busstation. "NÀr kommer jÀveln, dÄ?"
190
00:13:40,360 --> 00:13:46,400
"Om tre timmar." "DÄ vÀntar vi."
Det gÄr inte. Vi Àr en timme efter
191
00:13:46,480 --> 00:13:51,520
ettan och tvÄan, sÄ vÄr enda chans
Ă€r att jobba sjukt snabbt
192
00:13:51,600 --> 00:13:54,400
och pressa grÀnserna
för vad som Àr möjligt och tillÄtet
193
00:13:54,480 --> 00:14:00,680
Skulle du kunna ringa till en kompis
som bor hÀr i byn? Gud vad snÀllt.
194
00:14:00,760 --> 00:14:03,920
DÄ fanns det bara en lösning,
ringa vÄr vÀn Raymond
195
00:14:04,000 --> 00:14:08,920
som Àr alltsÄ en av Petter Stordalens
trevliga medarbetare.
196
00:14:09,880 --> 00:14:13,120
Jag hade fÄtt hans nummer tidigare
och nu ringde vi.
197
00:14:14,280 --> 00:14:19,200
-HallÄ?
-Hej. Jag sitter hÀr med Felix...
198
00:14:19,280 --> 00:14:25,080
...pÄ tÄgstation. Han undrar om
det finns möjlighet att fÄ skjuts...
199
00:14:25,160 --> 00:14:28,640
-...till Fauske.
-Oj, oj, oj.
200
00:14:28,720 --> 00:14:29,640
Va?
201
00:14:29,720 --> 00:14:33,920
Det kommer en vÀldigt snÀll man
som heter Raymond.
202
00:14:34,960 --> 00:14:38,120
-Han kommer.
-Yes!
203
00:14:38,200 --> 00:14:41,040
-Tack, som fan.
-Tack. Vad gullig du var.
204
00:14:41,120 --> 00:14:47,080
Tack, Raymond. - Nu gick det bra.
Raymond funderade i tre sekunder:
205
00:14:47,160 --> 00:14:53,480
"Hur löser det hÀr sig utan mig?
Jag fÄr slÀnga mig in i en bil."
206
00:14:53,560 --> 00:14:55,160
Och det gjorde han.
207
00:15:00,000 --> 00:15:01,960
Tja.
208
00:15:02,040 --> 00:15:03,440
Trevligt att trÀffa er.
209
00:15:03,520 --> 00:15:08,360
Detsamma, Raymond.
Shit, alltsÄ. Okej. Underbart.
210
00:15:09,120 --> 00:15:12,880
Underbart. Fy fan. Du Àr sÄ snÀll.
211
00:15:15,760 --> 00:15:21,640
Det enda vi mÄste försöka göra nu.
Det Àr att ta i kapp den hÀr timmen.
212
00:15:21,720 --> 00:15:23,280
Exakt.
213
00:15:24,680 --> 00:15:27,880
VÄrt stora trumfkort
Àr Àven de andras trumfkort:
214
00:15:27,960 --> 00:15:30,360
NorrmÀn Àr sÄ otroligt hjÀlpsamma.
215
00:15:30,440 --> 00:15:33,440
-Tusen tack.
-Tusen tack.
216
00:15:34,160 --> 00:15:39,800
Vi tÀnkte att vi Àr ganska bra pÄ att
snacka och komma i kontakt med folk,
217
00:15:39,880 --> 00:15:43,440
men de andra lagen
Àr ju totala charmtroll ocksÄ.
218
00:15:43,520 --> 00:15:45,280
1 590.
219
00:15:45,840 --> 00:15:47,880
Kan du inte lÀgga
lite specialpris pÄ det?
220
00:15:48,720 --> 00:15:52,200
Springpojkarna
kan fÄ vem som helst upp i brygga.
221
00:15:52,280 --> 00:15:54,920
-Vad Àr ditt andra sprÄk?
-Thai.
222
00:15:57,680 --> 00:15:59,440
Jösses!
223
00:15:59,520 --> 00:16:02,120
-1 200.
-Det Àr okej. Med frukost?
224
00:16:04,600 --> 00:16:11,000
Systrarna har ju norsk slÀkt dessutom
sÄ folk Àlskar att hjÀlpa dem.
225
00:16:11,080 --> 00:16:14,960
Har du ingen bÀste vÀn, bror, kone
eller nÄt som vill tjÀna lite pengar?
226
00:16:15,040 --> 00:16:18,760
Nu ringer du en vÀn och sÄ hÀlsar du
frÄn Eva och hennes syster Karin.
227
00:16:18,840 --> 00:16:22,760
Vi fÄr inte anvÀnda telefon sÄ vi har
rest sex veckor utan telefon...
228
00:16:22,840 --> 00:16:26,160
-...och utan kreditkort.
-Varför gör ni det?
229
00:16:26,240 --> 00:16:28,760
-Ingen Facebook, ingenting?
-Nej, inget alls.
230
00:16:28,840 --> 00:16:32,880
Vi rÀknar bara med att fÄ hjÀlp
av snÀlla mÀnniskor. FörstÄr du?
231
00:16:32,960 --> 00:16:38,840
Ja, ja. Vi tar hjÀlp av hela staden.
Tjejerna mÄste upp till Tromsö.
232
00:16:38,920 --> 00:16:41,400
SÄ de fÄr guldmedaljen.
233
00:16:42,120 --> 00:16:46,200
Jag tror nog att alla tre lag
har ganska god chans att vinna.
234
00:16:47,240 --> 00:16:51,920
Ligger det nÄt hotell i Fauske?
Ăger Petter nĂ„t hotell dĂ€r?
235
00:16:52,000 --> 00:16:54,080
-Nej.
-AjdÄ.
236
00:16:55,000 --> 00:16:58,440
Det Àr en vÀldigt riskig plan
och vi mÄste riskera mycket.
237
00:16:58,520 --> 00:17:02,680
-Okej, bara rakt ner. Tack.
-Upp hÀr, kom!
238
00:17:13,880 --> 00:17:16,560
Finalen av "Race Across the World
Sverige" Àr igÄng
239
00:17:16,640 --> 00:17:19,280
med sin första av totalt tre dagar.
240
00:17:19,360 --> 00:17:22,320
Vi ska kolla
nÀr bussarna gÄr imorgon.
241
00:17:22,400 --> 00:17:26,600
Den hÀr strÀckan frÄn Fauske
upp mot Tromsö.
242
00:17:27,400 --> 00:17:32,640
Det gÀller att planera allt
i minsta detalj, varje litet misstag
243
00:17:32,720 --> 00:17:36,000
eller felrÀkning kan bli ödesdiger.
244
00:17:36,720 --> 00:17:43,280
Ă
h, underbart, Raymond. - DÄ sÀger
vi time-out nu. Vi tar sex timmar.
245
00:17:43,360 --> 00:17:46,680
-Time-out.
-Vi hann med time-outen.
246
00:17:47,800 --> 00:17:51,120
Eftersom lagen
mÄste ta ett arbete under slutetappen
247
00:17:51,200 --> 00:17:53,760
sÄ kan det vara smart
att göra det direkt
248
00:17:53,840 --> 00:17:58,720
och i Fauske behöver den lokala puben
hjÀlp med att sin nya inredning.
249
00:17:58,800 --> 00:18:02,040
Vi har barnstolar som mÄste monteras.
250
00:18:02,120 --> 00:18:03,800
Vi kastar oss pÄ det, sjÀlvklart.
251
00:18:06,200 --> 00:18:07,920
Men du gillar... Aj!
252
00:18:10,720 --> 00:18:15,920
Akta fingrarna dÀr bara.
Nej, men vad fan? Nej men titta.
253
00:18:16,000 --> 00:18:19,120
Finns det nÄgot tÄg
som gÄr Ät NarvikhÄllet frÄn BodÞ?
254
00:18:19,200 --> 00:18:23,160
Nej, inga tÄg. Bara buss eller cykel.
255
00:18:23,240 --> 00:18:26,800
Ja, jag tÀnker sÄ hÀr, Felix.
Att cykla frÄn Saltis till stan.
256
00:18:26,880 --> 00:18:31,560
Det tar ju en timme
och det tar typ 25 minuter med bil,
257
00:18:31,640 --> 00:18:33,440
sÄ vi borde ju klara det.
258
00:18:34,720 --> 00:18:36,840
Eller cykel.
259
00:18:36,920 --> 00:18:40,200
Idén om att cykla
verkar ha fÄtt fÀste hos Felix.
260
00:18:40,280 --> 00:18:45,440
Nu nÀr vi ligger sÄ lÄngt efter
kan vi inte hÄlla pÄ att mesplanera.
261
00:18:45,520 --> 00:18:51,040
Vi vÀntar pÄ en buss i tvÄ timmar och
sen le glatt och leta efter hotell.
262
00:18:51,120 --> 00:18:54,840
Wassberg-style, no-no. DÄ Àr vi out.
263
00:18:56,720 --> 00:19:00,720
VÄrt mÄl Àr att komma
sÄ nÀra Tromsö som möjligt.
264
00:19:00,800 --> 00:19:04,920
Ă
terigen mÄste Stordalens polare
Raymond rycka ut till deras hjÀlp.
265
00:19:05,000 --> 00:19:09,920
Ăr det inte en klok idĂ© att om vi kan
fÄ tag pÄ cyklar kl. 6 imorgon bitti.
266
00:19:10,000 --> 00:19:11,880
Hur lÄngt
Àr det till RÞsvik hÀrifrÄn?
267
00:19:11,960 --> 00:19:17,320
-Tju... AlltsÄ tre mil.
-Det Àr tre mil dit. Jaha.
268
00:19:17,400 --> 00:19:19,240
Till RÞsvik hÀrifrÄn.
269
00:19:19,320 --> 00:19:22,480
Raymonds huvudgrej
Ă€r att fixa cyklar till oss.
270
00:19:22,560 --> 00:19:27,680
Vi cyklar frÄn hotellet 06.00.
Cyklar vi 15 km/h
271
00:19:27,760 --> 00:19:29,560
dÄ tar det tvÄ timmar.
272
00:19:29,640 --> 00:19:32,080
Vart Äker man bÄt över till?
273
00:19:32,160 --> 00:19:37,400
DĂ€r hoppar vi med cyklarna ner i en
bÄt som kör tio minuter över en vik.
274
00:19:37,480 --> 00:19:40,160
DĂ„ sparar vi
ungefÀr en timmes cykling.
275
00:19:40,240 --> 00:19:42,680
Och sÄ cykel dÀrifrÄn till Kobbelv.
276
00:19:42,760 --> 00:19:47,240
DÀr hoppar vi upp pÄ cyklarna igen
och cyklar cirka en timme 40 minuter.
277
00:19:47,320 --> 00:19:50,680
Vi mÄste ta reda pÄ nÀr de behöver
vara dÀr sÄ kommer han dit.
278
00:19:50,760 --> 00:19:55,480
DĂ€r hoppar vi in i en bil,
som vi inte vet vem som har.
279
00:19:55,560 --> 00:19:58,720
-Det Àr planer pÄ hög nivÄ.
-DÄ ska vi passa en fÀrja...
280
00:19:58,800 --> 00:20:02,600
...innan vi ska med en buss
som tar oss norr om Narvik
281
00:20:02,680 --> 00:20:04,800
sÄ lÄngt som möjligt
innan dan Àr slut.
282
00:20:04,880 --> 00:20:07,960
-Det hÀr mÄste vi...
-Vi ska renskriva det.
283
00:20:08,040 --> 00:20:13,400
Stort tack. - Vad Àr alternativet?
VÀnta pÄ en buss och komma fram
284
00:20:13,480 --> 00:20:16,520
efter alla andra.
Det Àr alternativet.
285
00:20:16,600 --> 00:20:20,600
Raymond alltsÄ. Helpers from heaven.
286
00:20:25,080 --> 00:20:30,280
Okej, sÄ du har tid att köra oss
imorgon klockan sex till Bognes?
287
00:20:30,360 --> 00:20:33,240
-Bognes, ja.
-DÄ sÀger vi det. Vi ses klockan sex.
288
00:20:33,320 --> 00:20:36,480
-Klockan sex.
-Tusen tack.
289
00:20:36,560 --> 00:20:41,160
-Ja! Jag Àlskar Norge nu.
-Ja! Vi Àr glada nu.
290
00:20:41,240 --> 00:20:43,920
Planen imorgon Àr
att vi blir hÀmtade hÀr
291
00:20:44,000 --> 00:20:47,600
med otroliga Aina
som skjutsar oss till Drag,
292
00:20:47,680 --> 00:20:49,800
dÀr vi har en fÀrjeterminal
som vÀntar.
293
00:20:49,880 --> 00:20:54,200
FrÄn Drag sÄ Äker vi fÀrja och sen
Äker vi buss hela vÀgen till Narvik.
294
00:20:56,360 --> 00:20:59,240
Men skjutsen fixad till morgondagen
kan grabbarna anvÀnda
295
00:20:59,320 --> 00:21:04,040
sin resterande time-out-tid till
att utforska de mystiska kuverten.
296
00:21:05,640 --> 00:21:07,960
-Ska du eller jag?
-Börja du.
297
00:21:08,040 --> 00:21:09,600
Jag Àr nervös.
298
00:21:11,040 --> 00:21:13,120
TÀnk om det stÄr att vi Äker ut.
299
00:21:13,200 --> 00:21:17,000
"Hej, Emil. Hoppas ha det bra dÀr
ute i stora vÀrlden."
300
00:21:17,080 --> 00:21:19,480
"Vi saknar dig och lÀngtar
tills du kommer hem."
301
00:21:20,040 --> 00:21:23,040
"Du kommer sÀkert hem rik
pÄ mÄnga upplevelser."
302
00:21:23,120 --> 00:21:26,200
"Men visst Àr det inget som
slĂ„r Ă
by en vacker sommardag?"
303
00:21:27,000 --> 00:21:30,040
Nej. "Solstolen pÄ balkongen
vÀntar pÄ dig"
304
00:21:30,120 --> 00:21:34,800
"och kanske blir det kycklingsallad
ocksÄ. Lev vÀl och ta hand om dig."
305
00:21:34,880 --> 00:21:37,840
"Kram mamma och pappa
och övriga familjen."
306
00:21:39,240 --> 00:21:40,960
Ă
h.
307
00:21:42,040 --> 00:21:47,280
Jag blev vÀldigt, vÀldigt glad och
rörd för jag saknar verkligen hemma.
308
00:21:47,360 --> 00:21:50,840
Det kÀndes som den bÀsta energin
man kunde fÄ sÄ hÀr i slutspurten.
309
00:21:56,040 --> 00:21:59,400
"Ălskade prinskorven." Det Ă€r alltsĂ„
dÄ en prins och en korv.
310
00:22:00,240 --> 00:22:04,120
"Du Àr otrolig pÄ att ta vara
pÄ livets möjligheter."
311
00:22:04,200 --> 00:22:08,160
"FortsÀtt med det, för vi vet att
du kan, du vill och du Àr positiv."
312
00:22:08,240 --> 00:22:12,520
Pappas... OrdsprÄk.
313
00:22:12,600 --> 00:22:17,600
"Vi hejar pÄ dig och Emil.
Ge de andra vad de tÄl för ni Àr"
314
00:22:17,680 --> 00:22:21,840
"simply the best." Det Àr vÀldigt
hÀrligt att fÄ brev hemifrÄn.
315
00:22:21,920 --> 00:22:24,200
"Ălskade prinskorven."
316
00:22:24,760 --> 00:22:27,560
Det Àr hÀrligt
men det kan ocksÄ vara lite jobbigt
317
00:22:27,640 --> 00:22:33,520
för att det blir pÄtagligt att man
Àr vÀldigt lÄngt upp i Norge.
318
00:22:33,600 --> 00:22:37,760
-VÀldigt lÄngt ifrÄn BorÄs.
-Det behövdes i sista strÀckan.
319
00:22:39,000 --> 00:22:41,880
-Man fÄr lite extraskjuts.
-Ja.
320
00:22:41,960 --> 00:22:47,560
-GÄr vi i mÄl sÄ kommer vi hem.
-Vi skyndar sÄ kommer vi hem fortare.
321
00:22:48,640 --> 00:22:51,000
Vi ligger ganska tÀtt inpÄ varandra
322
00:22:51,080 --> 00:22:56,520
och med tanke pÄ att ta sig fram hÀr
handlar om att fÄ hjÀlp av andra.
323
00:22:56,600 --> 00:23:01,440
Vi mÄste vara vÄr egen lyckas smed
och lösa transporten kreativt.
324
00:23:01,520 --> 00:23:03,640
Det Àr svÄrt att veta stÀllningen.
325
00:23:04,360 --> 00:23:07,120
VÄrt sikte
Àr alltid instÀllt pÄ att vinna.
326
00:23:07,200 --> 00:23:09,240
Det finns alltid dÀr bakom örat.
327
00:23:10,880 --> 00:23:14,600
Fulltankade med kÀrlek Àr killarna
redo inför morgondagens resa
328
00:23:14,680 --> 00:23:18,680
mot Narvik. I Fauske
smider Felix och Clara vidare
329
00:23:18,760 --> 00:23:21,400
pÄ sin minst sagt avancerad resplan.
330
00:23:21,480 --> 00:23:25,880
Lag Röse Àr ocksÄ i Fauske för att
avverka sitt obligatoriska jobb
331
00:23:25,960 --> 00:23:29,080
ute i vildmarken hos samen Mats.
332
00:23:34,840 --> 00:23:38,360
Idag ska ni fÄ vara med
och valla renar.
333
00:23:38,960 --> 00:23:43,480
SĂ„ en vanlig dag skulle kunna vara
12-15 timmar som du gÄr sÄ hÀr?
334
00:23:44,840 --> 00:23:47,520
Som tur Àr för systrarnas
kommande spurtkrafter,
335
00:23:47,600 --> 00:23:50,840
sÄ i dagens jobb
begrÀnsat till fyra timmar.
336
00:23:50,920 --> 00:23:54,920
Renen smiter nÀr han ser mÀnniskor.
337
00:23:55,000 --> 00:24:00,280
Men hundarna styr dem,
de vÀnder pÄ dem.
338
00:24:02,040 --> 00:24:04,800
AlltsÄ hÀrligt, vilken grej.
339
00:24:05,560 --> 00:24:07,880
Men, jaha.
340
00:24:07,960 --> 00:24:10,280
Nej, jag tror inte vi hittar dem.
341
00:24:10,880 --> 00:24:15,320
Ett jobb som handlar om att valla
renar, men utan nÄgra renar i sikte.
342
00:24:15,400 --> 00:24:18,840
Ja, dÄ Àr det vÀl lika bra
att koppla pÄ tÀvlingsfokuset igen.
343
00:24:18,920 --> 00:24:23,040
Men du. Om vi ska upp mot Storjord.
344
00:24:23,120 --> 00:24:28,320
Det Àr ju enda vÀgen frÄn
Fauske norrut. Det Àr enda vÀgen.
345
00:24:29,000 --> 00:24:31,720
Du har inget Àrende idag
till Storjord?
346
00:24:32,800 --> 00:24:35,400
-Nej.
-Du ska inte köpa mjölk eller nÄt?
347
00:24:35,480 --> 00:24:37,960
Har de inte bra bullar
som du köper i Storjord?
348
00:24:38,040 --> 00:24:39,720
Ja, kanske det.
349
00:24:39,800 --> 00:24:41,800
-Renfoder?
-Ja.
350
00:24:41,880 --> 00:24:45,240
Man mÄste kommunicera med
sina medmÀnniskor. Det Àr A och O.
351
00:24:45,320 --> 00:24:47,880
Vi kan diskutera det.
352
00:24:49,520 --> 00:24:52,040
Om du har förmÄgan
att nÄ fram till nÄn
353
00:24:52,120 --> 00:24:56,560
med vad du önskar eller vill? Du
mÄste veta hur du ska frÄga ocksÄ.
354
00:24:56,640 --> 00:25:00,120
Jag har tÀnkt pÄ det.
Vi ska fÄ er norrut.
355
00:25:00,760 --> 00:25:03,760
sÄ antingen kör jag
eller nÄn som jag kÀnner.
356
00:25:03,840 --> 00:25:07,480
Men sluta! FÄr jag krama dig?
Ă
h, gud, vad fint, Karin?
357
00:25:07,560 --> 00:25:11,880
Ja, vad roligt.
Men alltsÄ, vad kul. Idag?
358
00:25:11,960 --> 00:25:14,400
Vi har sÄn tur med alla fina
mÀnniskor, Karin.
359
00:25:14,480 --> 00:25:18,440
Jag försöker lÀra barnen. Du kan
fÄ nÀstan allt med rÀtt frÄga.
360
00:25:18,520 --> 00:25:21,880
Det hÀr Àr bra, Mats.
Det kan bli riktigt bra.
361
00:25:21,960 --> 00:25:23,800
Ja, kanske ni vinner.
362
00:25:25,280 --> 00:25:27,480
Ja, vad kul!
363
00:25:27,560 --> 00:25:30,720
Systrarnas förmÄga
att fÄ hjÀlp verkar hÄlla i sig
364
00:25:30,800 --> 00:25:34,360
och pÄ vÀg mot hotellet berÀttar
Mats att djungeltrumman gÄtt varm...
365
00:25:34,440 --> 00:25:38,480
-...pÄ den norska landsbygden.
-Nu du, Mats.
366
00:25:39,240 --> 00:25:42,560
Nyheterna fÀrdas snabbt hÀr uppe,
sÄ alla verkar veta allt.
367
00:25:43,120 --> 00:25:49,400
MÄnga verkar veta att sex stycken
förvirrade svenskar Àr i fylket.
368
00:25:49,480 --> 00:25:52,760
-Vad var det du sa som var sÄ bra?
-News travel fast.
369
00:25:52,840 --> 00:25:55,760
News travel fast pÄ smÄstÀllen.
370
00:25:55,840 --> 00:25:58,840
Clara och Felix har arbetat
pÄ en restaurang i Fauske
371
00:25:58,920 --> 00:26:04,000
och de kanske ligger lite bakom.
De kan inte förflytta sig.
372
00:26:04,080 --> 00:26:08,240
Att Springpojkar har fÄtt tag i
skjuts frÄn sitt hotell till fÀrjan.
373
00:26:08,320 --> 00:26:12,440
Vi tar samma fÀrja och vi vet
att de letar efter en skjuts vidare,
374
00:26:12,520 --> 00:26:17,560
sÄ vi Àr precis hack i hÀl igen.
Det Àr ÀndÄ roligt att vi vet saker.
375
00:26:18,880 --> 00:26:25,720
DÄ lagen inte har koll pÄ varandras
planer kan det vara vÀrdefullt.
376
00:26:25,800 --> 00:26:27,600
Om ryktena stÀmmer förstÄs.
377
00:26:30,480 --> 00:26:32,800
Okej, gubben. DÀr stÄr vÄr skjuts.
378
00:26:32,880 --> 00:26:36,040
Att systrarna skulle hamna
pÄ samma fÀrja som Carl och Emil
379
00:26:36,120 --> 00:26:38,760
verkar i alla fall inte stÀmma.
380
00:26:38,840 --> 00:26:45,000
För att inte spilla onödig tid
Äkte de med den första fÀrjan.
381
00:26:45,080 --> 00:26:50,080
Man kÀnner att det Àr slutspurt.
Vi vet inte hur det gÄr för de andra.
382
00:26:50,160 --> 00:26:55,040
De kan vara 58 mil bakom oss
eller redan framme i Tromsö.
383
00:26:55,120 --> 00:26:58,760
Vi har bara fokus pÄ att ta oss fram
en fot framför den andra.
384
00:26:58,840 --> 00:27:01,720
-Hej, Carl heter jag.
-Karin.
385
00:27:01,800 --> 00:27:05,880
-Hej, Karin. FÄr vi Äka med dig?
-Det fÄr ni. VÀlkomna.
386
00:27:05,960 --> 00:27:08,000
Tack snÀlla, fantastiskt.
387
00:27:14,040 --> 00:27:16,080
-HÀr Àr Mona.
-HÀr Àr Mona.
388
00:27:16,160 --> 00:27:18,560
Den dagliga restiden
med bil Àr begrÀnsad
389
00:27:18,640 --> 00:27:24,680
men för att vinna fördel satsar
Herngren allt pÄ sin snillrika plan.
390
00:27:24,760 --> 00:27:28,760
Till hjÀlp har de Raymonds kompis
Mona som tar hand om vÀskorna.
391
00:27:28,840 --> 00:27:32,240
-Nu springer vi, kom.
-Mona kör före och visar vÀgen.
392
00:27:32,320 --> 00:27:36,960
-Och vi trampar pÄ.
-Det ska vara ditÄt nÄnstans.
393
00:27:42,200 --> 00:27:45,760
Det som har drivit ny tÀvlingsgren.
Det kÀnns bra.
394
00:27:45,840 --> 00:27:49,520
Vi vaknade fan halv fem bÄde hon
och jag i morse, bara flög upp.
395
00:27:49,600 --> 00:27:51,560
Vi var jÀvligt pÄ hugget,
kan jag sÀga.
396
00:27:53,240 --> 00:27:56,160
Fin morgon och knappt
nÄn vind heller. Det Àr skitbra.
397
00:27:57,520 --> 00:28:02,560
Vi glömde att Àta frukost vi bara
direkt, var Àr cyklarna?, packa...
398
00:28:02,640 --> 00:28:04,920
Men jag Àr jÀvligt glad över det.
399
00:28:08,240 --> 00:28:10,680
Oj! Otroligt vackert.
400
00:28:10,760 --> 00:28:14,400
Clara, jag tror att man kan köpa
kokain hÀr.
401
00:28:14,480 --> 00:28:18,520
Ja, vad bra! Vi kan behöva det
till nÀsta resa.
402
00:28:21,080 --> 00:28:25,720
Det hÀr Àr bra fart, Àlskling.
HÄller vi den sÄ fixar vi det.
403
00:28:28,920 --> 00:28:34,240
Efter tre tuffa mil pÄ cykel Àr de nu
framme vid det avgörande momentet.
404
00:28:34,320 --> 00:28:37,000
Kommer bÄttransporten vara pÄ plats.
405
00:28:38,880 --> 00:28:41,120
Hej. HallÄ!
406
00:28:41,200 --> 00:28:42,440
Hej.
407
00:28:46,200 --> 00:28:50,320
Ă
h, Gud. Vilken bra bÄt du har.
Vi ska se hÀr.
408
00:28:50,400 --> 00:28:53,480
-Vad sjukt.
-Vi mÄste skynda oss.
409
00:28:53,560 --> 00:28:57,680
Lyckas den hÀr planen,
dÄ kan de andra ta sig i brasan.
410
00:28:57,760 --> 00:29:04,080
BÄde Springpojkarna och Röses. DÄ
ligger de sist och vi ligger först.
411
00:29:04,160 --> 00:29:07,840
DĂ€remot spricker detta
dÄ Àr vi out, over and out.
412
00:29:10,520 --> 00:29:13,160
Super, det gÄr
precis enligt tidsplan.
413
00:29:13,240 --> 00:29:15,920
Underbart. - Och bara
sÄ vi förstÄr en gÄng till.
414
00:29:16,000 --> 00:29:20,520
-Vi kör nu...
-VÀgen dÀr, 1,5 mil.
415
00:29:20,600 --> 00:29:25,640
-Okej, perfekt.
-HÄll vÀgen, över Àlven, ta vÀnster.
416
00:29:26,760 --> 00:29:28,680
-Ăr du okej?
-Ja.
417
00:29:28,760 --> 00:29:32,960
Det Àr en vÀldigt riskig plan
och vi mÄste riskera mycket.
418
00:29:35,880 --> 00:29:38,440
Ă
h, fy fan vad det luktar.
Det luktade lik.
419
00:29:38,520 --> 00:29:41,200
Nu Àr det pÄ minuten
om vi kommer fram hÀr.
420
00:29:50,120 --> 00:29:53,720
Lagen Àr inne pÄ den nÀst
sista dagen av tÀvlingen.
421
00:29:54,920 --> 00:29:58,720
Det blir fint ifall du ser vÄra fina
kamrater. De har ocksÄ ryggsÀckar.
422
00:29:59,400 --> 00:30:02,840
Lag Röse
Àr vid fÀrjelÀget utanför Storjord
423
00:30:02,920 --> 00:30:06,200
i tron om att de
kommer att stöta pÄ Carl och Emil.
424
00:30:06,280 --> 00:30:08,880
Har du sett
nÄgra killar med ryggsÀck?
425
00:30:08,960 --> 00:30:12,640
-Nej.
-Bra. Vi Àr pÄ en tÀvling.
426
00:30:12,720 --> 00:30:16,160
Jag tycker att vi Äker nu.
Vi kan fÄ vara hÀr uppe.
427
00:30:20,560 --> 00:30:27,000
Oj, vad fint. Killarna kan ha Äkt...
Gick det inte en fÀrja 06.40, Karin?
428
00:30:27,560 --> 00:30:30,880
Precis. Grabbarna hann med
den tidigare fÀrjan
429
00:30:30,960 --> 00:30:32,760
och Àr redan framme i Narvik.
430
00:30:37,280 --> 00:30:40,200
-Kom, sÄ gÄr vi.
-Ja.
431
00:30:40,280 --> 00:30:44,680
Carl har Ànda sedan barnsben drömt om
att fÄ trÀffa en livs levande varg.
432
00:30:45,960 --> 00:30:49,280
Han fÄr chansen att göra det under
dagens obligatoriska arbetspass.
433
00:30:49,360 --> 00:30:52,600
HĂ€r har vi saker
och mat till djuren.
434
00:30:53,320 --> 00:30:57,520
Jag har fullt med get och lamm.
435
00:30:59,920 --> 00:31:04,000
Vi fÄr det
som blir över pÄ slakteriet.
436
00:31:07,360 --> 00:31:11,960
Ă
h fy fan vad det luktar. Det
luktade lik. Det luktar inte gott.
437
00:31:12,040 --> 00:31:14,440
Det kanske inte luktar sÄ gott.
438
00:31:14,520 --> 00:31:16,800
Jag Àr okej. Jag Àr okej.
439
00:31:18,720 --> 00:31:21,800
-Det gÄr bra.
-Nej, jag kan inte.
440
00:31:29,080 --> 00:31:32,680
Ă
h fy fan. Det luktar
som om man tagit en massa djur
441
00:31:32,760 --> 00:31:37,680
lÄtit de dö, förmultna och sen
bajsat pÄ dem. Det luktar sÄ Àckligt.
442
00:31:38,640 --> 00:31:41,880
-Du fÄr ta med dig ett lammlÄr.
-Fy fan vad Àckligt.
443
00:31:41,960 --> 00:31:43,720
Vi ska trÀffa de som
Àr pÄ andra sidan
444
00:31:43,800 --> 00:31:46,080
Tack för att du gjorde
det vÀrsta jobbet.
445
00:31:47,160 --> 00:31:49,120
HĂ€r bor vildvargen.
446
00:31:50,200 --> 00:31:56,320
Jag har drömt om att trÀffa en varg
i verkligheten sen jag var sju bast.
447
00:31:57,120 --> 00:31:59,480
Nu kommer den.
448
00:32:00,280 --> 00:32:02,920
Bara mys lite.
449
00:32:03,720 --> 00:32:07,400
-VĂ€ldigt bra.
-Vad gör jag om hon gör sÄ?
450
00:32:07,480 --> 00:32:11,160
Bara sitt lugnt. Alldeles lugnt.
451
00:32:11,240 --> 00:32:14,240
-Hej.
-Wow! Vad fint.
452
00:32:15,040 --> 00:32:16,480
Ă
h Gud, vad fin.
453
00:32:16,560 --> 00:32:19,520
Klia mig, sÀger hon. Jag vill ha mer.
454
00:32:19,600 --> 00:32:23,880
Jag drömde nÀr jag var liten att fÄ
gÄ in hos vargarna pÄ KolmÄrden.
455
00:32:23,960 --> 00:32:28,160
Det var min största julklapp
i mÄnga, mÄnga, mÄnga Är.
456
00:32:31,640 --> 00:32:32,720
Wow!
457
00:32:32,800 --> 00:32:36,480
Att fÄ vara med och dela det med dig.
Veta att det Àr din stora dröm.
458
00:32:36,560 --> 00:32:41,920
Det var magiskt att fÄ se vÀrlden
genom dina ögon. Helt fantastiskt.
459
00:32:59,440 --> 00:33:00,960
Wow.
460
00:33:01,800 --> 00:33:05,640
Nu Àr vi klara med vÄrt jobb. Det var
det sista vi gjorde pÄ den hÀr resan
461
00:33:05,720 --> 00:33:09,200
och nu har vi bara tÀvlingen.
Nu Àr det mÄlgÄng.
462
00:33:09,280 --> 00:33:12,200
Tusen tack för idag.
- Det Àr klart vi gÀrna vill vinna.
463
00:33:12,280 --> 00:33:18,240
Vi har ju kÀmpat nu i sex veckor.
Den enda som Àr viktig att vinna
464
00:33:18,320 --> 00:33:23,520
Àr den sista sÄ att nu Àr det
fullt ös mot destination Tromsö.
465
00:33:25,840 --> 00:33:27,240
Nu kör vi!
466
00:33:32,960 --> 00:33:38,320
-Mördarbacken, mördarbacke.
-Fy fan. Det planar ut hÀr.
467
00:33:38,400 --> 00:33:41,800
-DĂ€r framme.
-Herngrens framfart Àr planerad...
468
00:33:41,880 --> 00:33:46,360
...med laserprecision.
Efter det inledande cykelmomentet
469
00:33:46,440 --> 00:33:50,920
Ă€r tanken nu att sadla om
till biltransport mot fÀrjan.
470
00:33:51,000 --> 00:33:53,360
Men tiden Àr knapp.
471
00:33:53,440 --> 00:33:58,840
Hej, hallĂ„, tjena... Ă
h herregud.
472
00:33:58,920 --> 00:34:03,640
-Var det tungt?
-Vi mÄste springa för att hinna.
473
00:34:06,120 --> 00:34:10,960
Underbart. Vi mÄste försöka
hinna med fÀrjan som gÄr elva.
474
00:34:11,040 --> 00:34:16,920
Annars fÄr vi vÀnta 40 minuter pÄ
nÀsta och missa bussen till Narvik.
475
00:34:17,000 --> 00:34:20,200
Men nu Àr det pÄ minuten
om vi kommer fram hÀr.
476
00:34:20,280 --> 00:34:22,680
Vi hÄller tummarna
att vi hinner med fÀrjan.
477
00:34:27,960 --> 00:34:31,280
VĂGTRANSPORTLEDARFORDON
FĂLJ MIG
478
00:34:31,360 --> 00:34:33,760
Varför skulle man ha en ledebil hÀr?
479
00:34:33,840 --> 00:34:38,480
Det visar sig dÄ att det Àr lite
arbete pÄ vÀgen med ledningar
480
00:34:38,560 --> 00:34:44,320
verkar det vara och det gör att man
mÄste lotsas av en sjukt lÄngsam bil
481
00:34:44,400 --> 00:34:48,920
som kör vÀldigt noggrant pÄ vÀgen.
Det Àr helt sjukt.
482
00:34:49,000 --> 00:34:53,600
Jag blir arg att jag inte cyklade
snabbare, men jag kunde inte det.
483
00:34:54,400 --> 00:34:58,080
-GÄr fÀrjorna precis i tid?
-Ja.
484
00:35:01,320 --> 00:35:03,440
Time-out.
485
00:35:06,080 --> 00:35:10,440
Lag Röse har fÄtt hjÀlp med skjutsen
till Narvik av norska jÀntan Line
486
00:35:10,520 --> 00:35:12,520
som de fick tips om i Fauske.
487
00:35:15,760 --> 00:35:20,000
-Oh, wow! Vilken utsikt.
-Gud sÄ fint.
488
00:35:21,360 --> 00:35:24,640
Eva och Karin passar pÄ att öppna
breven som förhoppningsvis
489
00:35:24,720 --> 00:35:28,800
kommer ge dem extra energi
inför morgondagens finalspurt.
490
00:35:29,680 --> 00:35:32,960
-NĂ€men sluta.
-Skojar du?
491
00:35:34,120 --> 00:35:39,560
Det hÀr Àr jag alldeles för skör för.
Franke har gjort ett hjÀrta. Nu sÄ...
492
00:35:40,920 --> 00:35:42,040
SÄ hÀr stÄr pÄ mitt:
493
00:35:42,120 --> 00:35:46,280
"Mamma. Jag har lÀngtat Ànda sen du
var pÄ flygplatsen dagen du Äkte."
494
00:35:46,360 --> 00:35:50,600
"NĂ€r kommer du hem?
HÀlsningar frÄn Florian."
495
00:35:50,680 --> 00:35:55,000
Jag sÄg direkt den hÀr spretiga
handstilen och blev vÀldigt berörd
496
00:35:55,080 --> 00:35:58,200
för att jag tyckte att det var det
var det var sÄ fint.
497
00:35:58,280 --> 00:35:59,640
Och...
498
00:36:01,200 --> 00:36:04,160
Ja, dÄ kÀndes de ju vÀldigt nÀra
och lÄngt borta.
499
00:36:06,560 --> 00:36:11,840
Eva och inte mamma. Han kanske har
glömt bort för jag varit borta lÀnge.
500
00:36:12,840 --> 00:36:17,160
NĂ€men Gud.
Hon har lÀrt sig tvÀttmaskinen.
501
00:36:17,240 --> 00:36:20,120
"Jag kan sÀtta pÄ tvÀttmaskinen,
laga bÀttre mat"
502
00:36:20,200 --> 00:36:23,120
"och duka ett bord
pÄ det finaste möjliga sÀtt."
503
00:36:23,200 --> 00:36:25,120
Det Àr bra att du var borta lite.
504
00:36:25,840 --> 00:36:29,080
"Jag vet att du inte tror det,
men du kan aldrig sakna mig"
505
00:36:29,160 --> 00:36:31,640
"mer Àn jag saknar dig."
506
00:36:31,720 --> 00:36:35,360
Det kÀnns alltid lite konstigt
att Äka ivÀg frÄn sina barn.
507
00:36:36,040 --> 00:36:41,920
Jag har aldrig varit ifrÄn mina barn
sÄ lÀnge, de Àr otroligt sjÀlvgÄende.
508
00:36:42,000 --> 00:36:44,440
"Njut av Àventyret
och passa pÄ och vinna."
509
00:36:44,520 --> 00:36:47,960
Ja, det var ocksÄ en bra uppmaning.
510
00:36:48,040 --> 00:36:51,840
-Det hÀr skulle ta mig till mÄl.
-Nu mÄste vi skÀrpa oss.
511
00:36:51,920 --> 00:36:54,080
Det finns folk
som har förhoppningar hÀr.
512
00:36:54,160 --> 00:36:57,120
För deras skull ocksÄ
fÄr vi lÀgga in en extra vÀxel.
513
00:36:57,200 --> 00:37:01,040
Det stod nÄnstans i ett brev.
Ta och vinn hela skiten.
514
00:37:01,120 --> 00:37:05,560
NÀr ni varit borta sÄ lÀnge. Vore
fint att komma hem med en guldmedalj.
515
00:37:06,360 --> 00:37:09,720
Jag ser fram emot
att komma hem och berÀtta det.
516
00:37:17,440 --> 00:37:20,680
-Nej, vad dÄligt.
-Nej, nej.
517
00:37:22,400 --> 00:37:25,080
Man tycker att de bara
hade kunnat leda precis hÀr.
518
00:37:25,160 --> 00:37:28,600
Man kunde haft tvÄ rödljus hÀr.
519
00:37:28,680 --> 00:37:32,640
För Herngrens
fortsÀtter stressen mot fÀrjan.
520
00:37:35,520 --> 00:37:39,320
Och jÀklar vad lÄng strÀcka det Àr.
Vi har ju inte en chans.
521
00:37:40,720 --> 00:37:43,280
-Yes.
-Nu kör vi.
522
00:37:46,800 --> 00:37:52,680
Det finns en chans att planen gÄr
i lÄs ÀndÄ, men den Àr lite
523
00:37:52,760 --> 00:37:54,760
pÄ hÄret.
524
00:37:55,480 --> 00:37:57,080
Herregud.
525
00:37:58,360 --> 00:38:01,960
-DÀr Àr den.
-Vi Àr hÀr nu.
526
00:38:05,920 --> 00:38:11,520
-Nu kommer vi.
-Vi kör ombord. Fy fan, vad bra.
527
00:38:13,480 --> 00:38:16,440
Shit, vad bra du har kört.
Grymt. Fy fan vad bra.
528
00:38:20,120 --> 00:38:23,960
För första gÄngen.
Vi har gjort mÄnga masterplans,
529
00:38:24,040 --> 00:38:26,760
som alltid har fallerat.
530
00:38:26,840 --> 00:38:29,320
Men nu har
det gÄtt som en fucking symaskin.
531
00:38:29,400 --> 00:38:30,840
Ja.
532
00:38:32,240 --> 00:38:35,760
Nu har vi lite marginal sÄ att
nu kan vi köra i liksom normalt tempo
533
00:38:35,840 --> 00:38:38,560
upp till bussen i Narvik.
Ja, fy fan, Clara.
534
00:38:38,640 --> 00:38:41,080
TĂ€nk att marginalen var med oss
den hÀr gÄngen.
535
00:38:41,160 --> 00:38:43,320
Sen sa ju Petter Stordalen till oss:
536
00:38:43,400 --> 00:38:48,720
"Kom ihÄg, kommer du tvÄa
Àr du född en fucking loser!"
537
00:38:49,360 --> 00:38:52,640
Klarar vi det hÀr i dag.
DĂ„ vinner vi.
538
00:38:54,440 --> 00:38:57,320
-Hej, pÄ er!
-Nej, de Àr dÀr.
539
00:38:57,400 --> 00:39:00,480
-Nu kan allt gÄ fel.
-Det kÀnns som en mardröm.
540
00:39:00,560 --> 00:39:03,680
Ăr det lĂ„ngt kvar? Ă
h, kör!
541
00:39:15,320 --> 00:39:18,280
-Ălskling? We did it, so far.
-Det gjorde vi faktiskt.
542
00:39:18,360 --> 00:39:24,840
-Nu kan inte sÄ mycket gÄ snett.
-Var tror du att de andra Àr?
543
00:39:24,920 --> 00:39:29,120
-De borde nog vara före oss.
-Före?
544
00:39:29,880 --> 00:39:31,880
-Tror du verkligen det?
-Ja.
545
00:39:32,840 --> 00:39:36,760
Felix och Clara har efter sin mycket
raffinerade plan lyckats komma ikapp
546
00:39:36,840 --> 00:39:41,880
och förbi de andra och tar sig nu
snabbt fram pÄ de norska vÀgarna.
547
00:39:41,960 --> 00:39:47,280
MotstÄndarlagen befinner sig en bit
frÄn Narvik, vÀldigt nÀra varandra.
548
00:39:47,360 --> 00:39:50,840
-Oj, vad mÄnga som ska med bussen.
-JĂ€drar vad vi stannar.
549
00:39:52,400 --> 00:39:54,960
Ja, faktiskt, sÄ nÀra det bara gÄr.
550
00:40:00,120 --> 00:40:01,560
TvÄ.
551
00:40:02,120 --> 00:40:06,800
-Jag visste att ni skulle vara hÀr.
-Hej, Àlsklingar.
552
00:40:06,880 --> 00:40:10,600
Hej, gummor. Vi har varit
pÄ en djurpark en bit upp.
553
00:40:10,680 --> 00:40:15,680
-Var det bra pÄ djurparken?
-Vi har trÀffat en levande varg.
554
00:40:15,760 --> 00:40:19,840
-Vi har klappat en levande varg.
-Det fÄr man inte göra.
555
00:40:19,920 --> 00:40:21,440
-Jo.
-Vi hoppar lite lÀngre ner.
556
00:40:22,480 --> 00:40:25,720
Det kÀnns spÀnnande att de Àr hÀr.
Jag tycker det var lite kul.
557
00:40:25,800 --> 00:40:29,520
Nu Àr vi verkligen pÄ sista strÀckan
och det blir ett race.
558
00:40:30,400 --> 00:40:33,400
Med rivaliserande lag
bara nÄgra sittplatser bort
559
00:40:33,480 --> 00:40:38,920
Àr nu frÄgan om nÄn har ett sista ess
i rockÀrmen att spela ut.
560
00:40:39,000 --> 00:40:41,720
Hon stÄr hÀr.
Vi kastar oss bara in i bilen
561
00:40:41,800 --> 00:40:45,360
Tusen tack.
DÄ ska vi ta vÀskorna bara. Ciao.
562
00:40:45,440 --> 00:40:48,880
Vi hoppar av massor med stationer
före vad vi hade tÀnkt.
563
00:40:48,960 --> 00:40:55,600
Bussen har 95 stopp pÄ vÀgen,
sÄ den Àr lÄngsammare Àn nÄn annan.
564
00:40:55,680 --> 00:40:57,160
HÀr fÄr du blomster.
565
00:40:57,240 --> 00:41:00,760
SĂ„ att eftersom vi har tid kvar
med bil, sÄ tÀnkte vi ta det.
566
00:41:00,840 --> 00:41:04,600
Vi förlitar oss pÄ medmÀnniskor
som vi kommer mycket bra överens med.
567
00:41:04,680 --> 00:41:08,360
Vad vi Àn hamnar verkar det som.
- Fasen vad coolt, Lina!
568
00:41:10,680 --> 00:41:13,160
Vi tror att Eva och Karin
ligger vÀldigt bra till.
569
00:41:13,240 --> 00:41:17,760
Vi sÄg dem gÄ av bussen och de
verkar ha nÄn superskjuts.
570
00:41:17,840 --> 00:41:20,880
De har en förmÄga att plocka upp
otroliga mÀnniskor.
571
00:41:20,960 --> 00:41:25,040
De drar till sig underbara mÀnniskor
för att de Àr underbara sjÀlva.
572
00:41:26,080 --> 00:41:28,720
Systrarna Röse
gör alltsÄ ett listigt drag
573
00:41:28,800 --> 00:41:31,040
och kommer nu med hjÀlp
av sin chaufför Line
574
00:41:31,120 --> 00:41:33,760
att Äka en alternativ vÀg mot Tromsö.
575
00:41:36,120 --> 00:41:38,840
Bilresan avslutas hos Lines vÀn
576
00:41:38,920 --> 00:41:42,320
dÀr de ska fÄ sova sista natten
innan finaldagen.
577
00:41:43,640 --> 00:41:44,640
Och nu.
578
00:41:44,720 --> 00:41:48,720
Hej, fÄr jag ge dig en kram?
Hej. Ă
h, vad flott.
579
00:41:48,800 --> 00:41:51,880
Hej, Marianne. Ă
h vad roligt.
Vi har med oss champagne.
580
00:41:52,880 --> 00:41:57,280
-Den Àr vÀlskakad.
-Den har Äkt hela vÀgen frÄn Narvik.
581
00:41:59,680 --> 00:42:04,880
Helt otroligt. Det Àr inte alla som
dricker champagne och ser Àlg.
582
00:42:04,960 --> 00:42:07,520
Det var en Àlg i trÀdgÄrden.
583
00:42:07,600 --> 00:42:10,400
-Ăr du sĂ€ker?
-Jag Àr sÀker.
584
00:42:10,480 --> 00:42:15,320
Vi har Àlgar och vi har champagne.
Det bÀsta man kan ha.
585
00:42:17,080 --> 00:42:23,360
Att avsluta hemma hos nÄn. Ett hem
fullt av kÀrlek och omtanke
586
00:42:23,440 --> 00:42:26,240
Det gÄr i linje
med sÄ som vi vill ha det.
587
00:42:27,160 --> 00:42:30,960
Vi har plockat vÄrt sista smultron
pÄ den hÀr resan
588
00:42:31,040 --> 00:42:35,280
och satt det pÄ vÄrt strÄ, det Àr
vÀldigt fint att ha med sig det hem.
589
00:42:47,000 --> 00:42:49,640
Vollans gÀststuga.
590
00:42:49,720 --> 00:42:53,720
Efter att ha maxad sin restid
har lag Herngren inkvarterat sig
591
00:42:53,800 --> 00:42:56,240
pÄ ett hotell i Nordkjosbotn.
592
00:42:56,320 --> 00:43:01,080
Det har blivit lÀge att fylla
pÄ med lite energi inför slutspurten.
593
00:43:01,160 --> 00:43:04,800
Nu ska vi se.
SÄ nyfiken pÄ vad som stÄr pÄ din.
594
00:43:09,040 --> 00:43:14,040
Nej, Àr det frÄn barnen.
"Vi Àlskar er! Iris och Lisa."
595
00:43:14,120 --> 00:43:17,800
"Nu Àr det inte lÄng tid kvar
tills tÀvlingen Àr över. Lycka till."
596
00:43:17,880 --> 00:43:21,440
"Puss och kram. VĂ€rldens
bÀsta förÀldrar. Vi tror pÄ er."
597
00:43:21,520 --> 00:43:24,680
Jag blev vÀldigt upplyft
inför slutspurten.
598
00:43:25,240 --> 00:43:30,840
Saknaden har gÄtt upp och ner.
NÀr vi rejsar tÀnker jag inte pÄ dem.
599
00:43:30,920 --> 00:43:35,480
Vissa nÀtter har varit outhÀrdliga
med en stark lÀngtan och saknad.
600
00:43:36,160 --> 00:43:41,600
"Ni klarar allt, mamma, pappa,
sÄ jÀvla sexiga."
601
00:43:43,120 --> 00:43:46,360
-Vem har skrivit det?
-"SÄ jÀvla sexiga."
602
00:43:49,920 --> 00:43:52,840
-Vi har vÀrldens gulligaste barn.
-Ja. Vet du vad vi Àr?
603
00:43:53,760 --> 00:43:57,240
-Sexiga.
-Den stora, stora vinsten imorgon...
604
00:43:57,320 --> 00:44:02,000
...Àr att vi har gÄtt igenom hela
loppet och att vi Àr klara imorgon.
605
00:44:02,080 --> 00:44:04,880
Det Àr jag...
Det överskyler allt annat.
606
00:44:04,960 --> 00:44:08,880
Nu Àr vi i mÄl imorgon.
Jag Àr sÄ jÀvla glad över det.
607
00:44:11,880 --> 00:44:17,120
-Oj vad hÀrligt och sista natten.
-Vi kan titta ut mot forsen.
608
00:44:20,200 --> 00:44:23,440
-Emil, vi har fÄtt gÀster.
-Nej.
609
00:44:24,160 --> 00:44:27,280
-HallÄ dÀr!
-De hÀr personerna skÀmtar.
610
00:44:27,360 --> 00:44:31,160
-Nej, de Àr dÀr. Jag sÄg dem.
-Har ni badat?
611
00:44:31,240 --> 00:44:37,480
-DÀr Àr de ja.
-Allt kan gÄ fel. Vet du vad vi gör?
612
00:44:37,560 --> 00:44:41,640
Vi sÀger att vi har en sexa kvar,
sÄ de tar det jÀvligt lugnt.
613
00:44:42,400 --> 00:44:47,000
-Nej. Ska vi ljuga oss till segern?
-Alla medel Àr tillÄtna.
614
00:44:47,080 --> 00:44:49,680
-Absolut. Det kan vi göra.
-Ă
h Gud.
615
00:44:49,760 --> 00:44:53,400
Felix och Clara
sitter utanför vÄrt fönster.
616
00:44:53,480 --> 00:44:58,000
Att vi har tagit oss
hela vÀgen frÄn Afrika hit.
617
00:44:58,080 --> 00:45:00,680
Det kÀnns helt galet.
618
00:45:02,360 --> 00:45:05,120
Vad jobbigt det hÀr blev nu.
KĂ€nner du inte samma?
619
00:45:05,200 --> 00:45:11,280
Vi har fÄtt en djupare vÀnskap,
som att jag rest med min storebror.
620
00:45:11,360 --> 00:45:17,000
Ăr det nĂ„n som har en bil
621
00:45:17,080 --> 00:45:22,000
Och det tycker jag har varit
sÄ fantastiskt pÄ alla sÀtt.
622
00:45:27,840 --> 00:45:31,680
Det blir nog fullt ös
in till Tromsö imorgon.
623
00:45:46,200 --> 00:45:50,480
Kommer du ihÄg vÄr första hotellnatt?
Det var i Tanger, i Marocko.
624
00:45:50,560 --> 00:45:54,120
Vi sov pÄ ett fruktansvÀrt stÀlle
som hette Hotel de Paris.
625
00:45:54,640 --> 00:45:57,640
Det Àr vÀldigt högljutt.
Kan du sova?
626
00:45:57,720 --> 00:46:01,040
-VĂ€rldens party hela natten.
-Vi sov ingenting.
627
00:46:01,120 --> 00:46:07,600
Jag tÀnkte inte överhuvudtaget
pÄ nÄn slags final eller resultat.
628
00:46:07,680 --> 00:46:11,920
-Ingenting sÄnt fanns.
-Vi skulle ju bara överleva.
629
00:46:12,000 --> 00:46:14,400
-Tanger till Tromsö.
-Det var överlevnad.
630
00:46:14,480 --> 00:46:17,480
SÄ har det varit pÄ otroligt
mÄnga av dessa etapper.
631
00:46:20,720 --> 00:46:23,720
-Det hÀnger lite i luften.
-Det Àr regn.
632
00:46:24,600 --> 00:46:27,240
Det Àr bra. Det Àr ett tecken.
633
00:46:40,200 --> 00:46:44,280
NÀr vÄra tre finallag gÄr i mÄl hÀr
i Tromsö har de varit
634
00:46:44,360 --> 00:46:47,080
pÄ resande fot i 40 dagar.
635
00:46:47,160 --> 00:46:51,080
Ett Àventyr som började i Marocko
i norra Afrika
636
00:46:51,160 --> 00:46:54,960
och fortsatt genom Europa
kors och tvÀrs
637
00:46:55,040 --> 00:46:59,160
för att nÄ sitt slut
hÀr ute pÄ piren i Nordnorge.
638
00:46:59,240 --> 00:47:01,360
Det Àr nu det ska avgöras.
639
00:47:01,440 --> 00:47:05,640
Vilket lag som kommer
att kunna titulera sig segrare
640
00:47:05,720 --> 00:47:07,960
av "Race Across the World Sverige".
641
00:47:17,440 --> 00:47:21,440
Ja. Ja planen nu
Àr att jag ser ut sÄ hÀr lite grann.
642
00:47:22,480 --> 00:47:27,760
Kanske Springpojkar inte kÀnner igen
oss. Jag ska springa en annan stil
643
00:47:27,840 --> 00:47:31,600
Ă€n min normala
sÄ att de inte blir misstÀnksamma.
644
00:47:31,680 --> 00:47:35,640
De tror nÀmligen
att vÄr time-out slutar tolv idag,
645
00:47:35,720 --> 00:47:40,000
men den slutar tio samtidigt som de,
dÀrav den hÀr outfiten.
646
00:47:41,360 --> 00:47:45,680
Vi har anlitat BÞrre, han ska köra
oss Ànda till Tromsö domkyrka
647
00:47:45,760 --> 00:47:49,480
dÀr vi fÄr GPS-punkten
och vÄrt andra genidrag
648
00:47:49,560 --> 00:47:54,480
Àr att vÀskorna ger vi bort till
BÞrre, för de behöver vi inte lÀngre.
649
00:47:54,560 --> 00:47:55,480
Tjena.
650
00:47:55,560 --> 00:47:57,240
DÄ kan vi springa lite lÀttare.
651
00:47:57,320 --> 00:48:01,280
Det enda som finns i huvudet nu
Àr att det Àr pissviktigt att vinna.
652
00:48:06,760 --> 00:48:10,160
Men pÄ andra sidan av hotellet finns
ett segersuget lag
653
00:48:10,240 --> 00:48:15,200
som inte lÄter sig luras av lite
löshÄr och genomskinliga lögner.
654
00:48:15,280 --> 00:48:18,680
Idag Àr mÄlgÄng. Jag Àr jÀttetaggad,
655
00:48:18,760 --> 00:48:23,000
hoppa in i taxin och sen Àr det bara
mÄ bÀsta man och kvinna vinna.
656
00:48:25,280 --> 00:48:26,680
SĂ„.
657
00:48:27,560 --> 00:48:31,240
Okej, för sista gÄngen in med de dÀr.
658
00:48:32,560 --> 00:48:35,480
-Snart smÀller det.
-SÄ fort den slÄr om kör vi.
659
00:48:36,040 --> 00:48:37,760
Nu sÄ.
660
00:48:40,600 --> 00:48:45,800
-57, 58, 59, kör! Mot Tromsö!
-Nu, nu, nu!
661
00:48:46,480 --> 00:48:48,600
-Nu!
-Nu kör vi.
662
00:48:48,680 --> 00:48:51,720
Nu Àr den tio. Det Àr bra, BÞrre.
663
00:48:51,800 --> 00:48:54,880
Lagen tar sig först
till ankomstdestinationen...
664
00:48:54,960 --> 00:48:58,320
-...vid domkyrkan i Tromsö.
-Nu kör vi!
665
00:48:58,400 --> 00:49:03,160
HÀr kommer de för sista gÄngen
fÄ koordinaterna till checkpointen
666
00:49:03,240 --> 00:49:07,120
lÀngst ut pÄ piren,
dÀr hela Àventyret avslutas
667
00:49:07,200 --> 00:49:10,040
och en vinnare kommer att koras.
668
00:49:10,120 --> 00:49:13,800
Finalen! Springpojkarna,
nu kommer vi.
669
00:49:15,520 --> 00:49:18,720
Gaspedalen har du
trÀnat pÄ lite, va? Perfekt.
670
00:49:19,840 --> 00:49:21,760
Ăr de dĂ€r framme?
671
00:49:22,320 --> 00:49:25,440
Det vi ska vara noga med
Àr att ducka nÀr vi Äker om dem.
672
00:49:26,240 --> 00:49:29,000
Ska du köra om nu? LÀgg dig ner.
673
00:49:32,800 --> 00:49:36,640
Skitbra. Kanon. Bra, BĂžrre. Snyggt.
674
00:49:40,000 --> 00:49:42,520
Det hÀr kan bli riktigt bra.
675
00:49:42,600 --> 00:49:45,480
Och jag har med mig Jonas Ă
kerlund,
sÄ vad kan gÄ fel?
676
00:49:46,840 --> 00:49:50,280
Den enda liksom mentala grejen
som har gÀllt hela loppet.
677
00:49:50,360 --> 00:49:53,400
Det Àr bara sÄ hÀr
nu ser det till att orka.
678
00:49:54,760 --> 00:49:58,720
Vi har ju varit gifta lÀnge, men jag
mÄste sÀga att vÀxeldragandet
679
00:49:58,800 --> 00:50:02,600
som vi har gjort. NÀr jag Àr svag
sÄ Àr du stark och tvÀrtom
680
00:50:02,680 --> 00:50:08,120
det har blivit sÄ tydligt. BÄde pÄ
ett psykiskt och psykiskt plan.
681
00:50:08,200 --> 00:50:09,680
Ja.
682
00:50:10,640 --> 00:50:13,080
-Ăr det lĂ„ngt kvar?
-Nej.
683
00:50:14,200 --> 00:50:16,120
-Andas.
-Jag kan inte.
684
00:50:16,200 --> 00:50:21,760
-Nu nÀr vi Àr sÄ nÀra.
-Det finns inget att hÄlla igen pÄ.
685
00:50:21,840 --> 00:50:25,120
Nu vill vi vinna.
Det tycker vi vore kul.
686
00:50:25,200 --> 00:50:29,040
-Ă
h, kör!
-Bilen framför Àr pÄ söndagspromenad.
687
00:50:30,320 --> 00:50:33,560
Jag vill inte ramla
pÄ nÄt mÄlsnöre, vi Àr för nÀra.
688
00:50:33,640 --> 00:50:36,600
-DÄ springer vi. Vi mÄste springa.
-Det Àr bara rakt ner.
689
00:50:36,680 --> 00:50:39,240
Dit bort.
690
00:50:41,000 --> 00:50:43,200
HĂ€rligt att se er.
691
00:50:51,720 --> 00:50:55,000
VÄra tre finallag
har nu inte lÄngt kvar till Tromsö,
692
00:50:55,080 --> 00:51:00,000
dÀr de fÄr de sista avgörande
koordinaterna till checkpointen.
693
00:51:04,160 --> 00:51:09,320
-Ă
h, vad lÄngsam den Àr.
-Vi fÄr hoppas pÄ en lÄng löptur.
694
00:51:09,400 --> 00:51:11,440
Det hÀr gÄr för lÄngsamt.
695
00:51:12,560 --> 00:51:16,400
Jag försöker med kraft forcera bort
alla bilar som Àr i vÀgen.
696
00:51:17,520 --> 00:51:22,960
Lagen Àr nu sÄ nÀra mÄlet att minsta
lilla felsteg eller trafikbekymmer
697
00:51:23,040 --> 00:51:26,440
kan vara skillnaden
mellan vinst och förlust.
698
00:51:26,520 --> 00:51:28,680
De kör 60 pÄ 70-vÀg. Varför dÄ?
699
00:51:28,760 --> 00:51:31,880
Antagligen Àr det nÄn
som har broskrÀck.
700
00:51:31,960 --> 00:51:36,480
BroskrÀck? Det Àr inte lÀge.
NÄn har broskrekk. Ha inte det.
701
00:51:36,560 --> 00:51:38,960
Ha inte det just idag.
702
00:51:39,040 --> 00:51:42,520
Men Röses Àr inte det enda laget
som möter hinder lÀngs vÀgen.
703
00:51:44,280 --> 00:51:46,920
Scheisse, att det var sÄn hÀr alltsÄ.
704
00:51:48,800 --> 00:51:53,120
Vad Àr det för bil bakom oss?
Scheisse, Àr det Springpojkarna.
705
00:51:54,480 --> 00:51:58,600
Vi Àr sÄ nÀra nu.
MÄtte det gÄ hela vÀgen.
706
00:51:59,240 --> 00:52:01,680
Oh, my God,
det hÀr gÄr för lÄngsamt.
707
00:52:02,760 --> 00:52:06,440
-Nu ska han av.
-SnÀlla, kör bort. Nej. Jo, hej dÄ.
708
00:52:06,520 --> 00:52:10,040
Ha det gott. Hej. Ha en fin lördag.
709
00:52:10,760 --> 00:52:13,960
Oh my God. Nu kör vi.
710
00:52:15,160 --> 00:52:17,760
In mot domkyrkan. Jag ser den.
711
00:52:17,840 --> 00:52:21,920
Jag vill ut och springa nu.
Bort ur vÀgen, allihopa.
712
00:52:22,000 --> 00:52:24,320
HÀr Àr det. Kom.
713
00:52:24,400 --> 00:52:29,040
Nu. Hjalmar Johansens gate 20.
Vem ska vi frÄga?
714
00:52:29,720 --> 00:52:32,440
UrsĂ€kta. Ăr du frĂ„n Norge?
715
00:52:35,240 --> 00:52:39,800
Felix kompis Petter Stordalen
har förstÄs kontakter Àven i Tromsö
716
00:52:39,880 --> 00:52:45,000
och nu ska Herngrens spela ut
sitt allra sista trumfkort.
717
00:52:45,080 --> 00:52:51,160
Du, BÞrre. Clara har fÄtt tag pÄ
en Morten som jobbar för Stordalen
718
00:52:51,240 --> 00:52:53,040
pÄ hotellet hÀr.
719
00:52:53,120 --> 00:52:58,320
Petter Stordalen har ju hotell i
Tromsö och nÄn i sin personal
720
00:52:58,400 --> 00:53:02,920
pÄ plats i domkyrkan dÀr vi fÄr vÄr
nya adress som liksom lotsar oss.
721
00:53:03,720 --> 00:53:09,240
Det vita huset. DÀrborta Àr kyrkan.
Kör lite lĂ€ngre fram. Ăr Morten hĂ€r?
722
00:53:09,320 --> 00:53:12,480
-Ja.
-Vi ska till domkyrkan.
723
00:53:12,560 --> 00:53:16,320
Tack. Tromsö domkirke, kyrkegata 7.
724
00:53:19,840 --> 00:53:21,960
-Var Àr Morten nÄnstans?
-Vad stÄr det?
725
00:53:22,040 --> 00:53:25,720
-Hjalmars checkpoint. Ja.
-Checkpoint.
726
00:53:27,240 --> 00:53:30,720
Hej, Morten.
Hjalmar Johansens gata 20.
727
00:53:30,800 --> 00:53:32,560
Hjalmar Johansens gata 20.
728
00:53:32,640 --> 00:53:36,040
-Vet du var det Àr? DÄ springer vi.
-Vi mÄste springa.
729
00:53:36,120 --> 00:53:37,560
Tack.
730
00:53:41,760 --> 00:53:44,680
Hjalmar Johansens gata 20.
731
00:53:44,760 --> 00:53:48,760
-Hjalmar Johansens gata.
-Vi frÄgar de hÀr.
732
00:53:51,320 --> 00:53:56,040
Men du vet att det Àr rÀtt stÀlle?
Ăr det lĂ„ngt bort?
733
00:53:56,120 --> 00:54:00,040
-Nej, det Àr inte sÄ lÄngt.
-Dina skosnören, Felix.
734
00:54:00,120 --> 00:54:03,880
Det Àr lugnt.
En sekund, knyta skorna, vÀnta.
735
00:54:07,920 --> 00:54:09,880
FrÄga nÄn.
736
00:54:09,960 --> 00:54:14,120
Har du google? Kan du googla Ät mig?
737
00:54:14,200 --> 00:54:15,840
Hjalmar Johansens gata
738
00:54:15,920 --> 00:54:19,840
-Har vi nÄn som kan googla?
-Hjalmar Johansens gata 20.
739
00:54:19,920 --> 00:54:24,880
-Ăr det Hjalmar Johansen, Eva?
-Hjalmar Johansens gata.
740
00:54:24,960 --> 00:54:28,720
Hjalmar Johansens gata 20.
Ăr det nĂ„n mer som frĂ„gat?
741
00:54:28,800 --> 00:54:30,920
Dit ner.
742
00:54:31,000 --> 00:54:33,440
-DÀr sprang de. Jag sÄg dem.
-Nej.
743
00:54:33,520 --> 00:54:36,360
Jo. Okej. Det Àr bara rakt ner.
744
00:54:36,440 --> 00:54:39,640
-Ha det!
-FortsÀtt ditÄt.
745
00:54:40,640 --> 00:54:44,440
-Det Àr pÄ sjön.
-DÀr ute pÄ piren.
746
00:54:49,280 --> 00:54:54,600
LÀngst ut pÄ piren vÀntar loggboken
och guldpokalen pÄ vinnarna.
747
00:55:03,880 --> 00:55:07,440
Det vore otroligt roligt om jag fick
vinna tillsammans med min syster
748
00:55:07,520 --> 00:55:10,360
efter dessa
extremt lÄnga, slitsamma veckor.
749
00:55:11,560 --> 00:55:13,160
Nu Àr vi nÀra.
750
00:55:16,000 --> 00:55:20,080
Just nu kan jag bara
kÀnna en lycka över att vi Àr i mÄl
751
00:55:20,160 --> 00:55:23,120
och att vi
har varit med om nÄt otroligt.
752
00:55:30,920 --> 00:55:32,480
Gubben.
753
00:55:34,480 --> 00:55:37,600
-Bam! Hej, Kristin.
-HĂ€rligt att se er.
754
00:55:42,880 --> 00:55:45,960
-Fy fasen.
-Bra sprunget.
755
00:55:47,400 --> 00:55:51,920
Vilka kÀmpar ni Àr.
Helt otroliga. Ni Àr alla vinnare.
756
00:55:52,000 --> 00:55:57,320
Kanske inte just i den hÀr boken
idag, men i min bok sÄ Àr ni det.
757
00:55:57,400 --> 00:56:03,000
TÀnk att ni för 40 dagar sen stod
startklara i stekande sol i Marocko
758
00:56:03,080 --> 00:56:06,640
och nu stÄr ni hÀr vid Arktis port.
Bra kÀmpat.
759
00:56:07,560 --> 00:56:09,760
Okej. Koncentration nu.
760
00:56:12,840 --> 00:56:13,880
Nu.
761
00:56:14,920 --> 00:56:20,640
-Wow, vad kul.
-Trea, sÄ mycket bÀttre Àn vi trodde.
762
00:56:20,720 --> 00:56:24,400
Vi var sÀkra att det skulle stÄ
Peter, Lotta, Thomas och Björn.
763
00:56:24,480 --> 00:56:27,960
-Vad bra!
-VÀlkomna i mÄl.
764
00:56:28,040 --> 00:56:31,600
-Trea.
-Gud, vad skönt. Vi Àr klara.
765
00:56:31,680 --> 00:56:34,640
Gubben, vi klarade oss. Vi lever.
766
00:56:36,000 --> 00:56:42,480
Vi har rest genom en hel vÀrldsdel
med tÄg, buss, bil och bÄt.
767
00:56:42,560 --> 00:56:46,400
-Utan telefon och kreditkort.
-Och vi Àr fortfarande vÀnner.
768
00:56:46,480 --> 00:56:49,400
-Ănnu bĂ€ttre vĂ€nner.
-Det bÀsta priset av dem alla.
769
00:56:50,480 --> 00:56:52,880
-Ăr ni redo att öppna boken?
-Ja, det Àr vi.
770
00:57:12,640 --> 00:57:15,400
-Va?
-Nej, nej, nej.
771
00:57:19,440 --> 00:57:22,880
-NÀhÀ.
-Aldrig, aldrig.
772
00:57:22,960 --> 00:57:24,760
-Det trodde jag aldrig.
-Va?
773
00:57:24,840 --> 00:57:29,240
Grattis till Eva och Karin vinnare
av "Race Across the World Sverige".
774
00:57:29,320 --> 00:57:31,960
Va? Men Gud!
775
00:57:32,040 --> 00:57:37,440
Ska det sluta? Men sluta...
776
00:57:37,520 --> 00:57:41,920
-Men Gud...
-Sluta, vad det var hÀrligt.
777
00:57:42,000 --> 00:57:45,960
Det var en chock och
det var en genuin överraskningschock.
778
00:57:46,040 --> 00:57:49,040
Jag Àlskar det hÀr landet!
779
00:57:49,120 --> 00:57:51,680
HallÄ! Vi vann!
780
00:57:51,760 --> 00:57:55,600
Och otroligt mycket ren glÀdje
efter sex veckors slit.
781
00:57:55,680 --> 00:58:00,200
-Grattis. Det Àr ni vÀrda.
-Vi var sÄ...
782
00:58:00,280 --> 00:58:02,600
Ni kom etta den enda viktiga gÄngen.
783
00:58:02,680 --> 00:58:07,080
Jag som normalt skulle surat
ordentligt över att komma tvÄa hÀr
784
00:58:07,160 --> 00:58:11,280
eller vilken tÀvling som helst
Vi fixade hela resan ÀndÄ.
785
00:58:11,360 --> 00:58:14,880
Vi fixade de hÀr 40 dagarna.
FruktansvÀrt skönt.
786
00:58:14,960 --> 00:58:18,960
Den hÀr pokalen Àr till alla de
som har hjÀlpt vid varenda strÀcka.
787
00:58:19,040 --> 00:58:24,160
Man vill backpaddla till alla, frÄn
Tanger och framÄt som hjÀlpt oss.
788
00:58:24,240 --> 00:58:25,880
För det Àr sÄ mÄnga.
789
00:58:26,520 --> 00:58:28,200
Det Àr sÄ fint.
790
00:58:28,280 --> 00:58:30,880
-HĂ€r har ni.
-Ă
h, wow!
791
00:58:30,960 --> 00:58:34,800
Vi vill kunna Äterkoppla till dem
och sÀga: We did it.
792
00:58:34,880 --> 00:58:39,000
-Grazie mille.
-Vilken stjÀrna.
793
00:58:41,000 --> 00:58:43,920
AlltsÄ pÄ riktigt.
Nu kan det bara gÄ Ät helvete.
794
00:58:44,000 --> 00:58:48,720
Om nÄn ger dig en möjlighet att göra
nÄt som du aldrig gjort, sÀg ja.
795
00:58:48,800 --> 00:58:50,760
Jag vill inte ha en hÀlparmesan.
796
00:58:50,840 --> 00:58:54,240
Skit att du inte vet. Det Àr det
vidunderliga. Jag har ingen aning.
797
00:58:54,320 --> 00:58:57,280
-FÀrjan gÄr om 25 minuter.
-Vi fÄr se var jag hamnar.
798
00:58:57,360 --> 00:59:00,840
-Vi har inga biljetter.
-Vi har ingen aning om var vi Àr.
799
00:59:00,920 --> 00:59:06,000
Det driver mig jÀttemycket
i allt som jag gör, att inte veta.
800
00:59:07,200 --> 00:59:09,120
Jag fÄr panik.
801
00:59:12,120 --> 00:59:15,920
Det var ÀndÄ kul att du
börja grÄta. Du grÄter ju aldrig.
802
00:59:22,680 --> 00:59:25,160
Vi har rest genom hela Europa.
803
00:59:26,120 --> 00:59:30,600
Jag vet inte hur mÄnga
hundratals mil. Hur coolt Àr det?
804
00:59:30,680 --> 00:59:34,400
Jag Àr sÄ otroligt glad
att jag fick dela det med dig.
805
00:59:34,480 --> 00:59:38,440
Detsamma. Vem skulle jag
annars ha delat det med?
806
00:59:39,080 --> 00:59:40,720
Det Àr vÀldigt fint.
807
00:59:46,160 --> 00:59:52,320
Ett fyrfaldigt leve för Röse-
systrarna. De leve! Hipp hipp hurra!
808
00:59:57,680 --> 01:00:01,320
Hade det varit en film,
Àr det sÄ hÀr filmen skulle sluta.
809
01:00:07,880 --> 01:00:09,560
Hej.
810
01:00:10,400 --> 01:00:13,920
I nÀsta vecka Àr det min tur
att resa. - Ăr det hĂ€r ni bor?
811
01:00:14,000 --> 01:00:17,040
DĂ„ kommer jag
att trÀffa vÄra tÀvlande igen.
812
01:00:17,120 --> 01:00:18,840
Gud vad mysigt.
813
01:00:18,920 --> 01:00:21,080
Ett halvÄr efter finalen i Tromsö.
814
01:00:21,160 --> 01:00:26,880
-Hur har du haft det?
-Hur ser livet efter Àventyret ut?
815
01:00:26,960 --> 01:00:29,280
Jag kunde typ inte jobba
pÄ en mÄnad efter.
816
01:00:29,360 --> 01:00:35,600
-Och inte minst. Var det vÀrt det?
-DÄ mÄdde vi inte sÄ jÀttebra.
68234