Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,510 --> 00:00:09,990
A long, long time ago...
2
00:00:09,990 --> 00:00:16,990
There was a highly-advanced civilization somewhere in space.
3
00:00:24,810 --> 00:00:27,880
The Saiya-jin are invading!
4
00:00:51,170 --> 00:00:53,860
It's finished...
5
00:00:53,860 --> 00:00:57,460
My Grudge Amplification Device, Hatchihyakku.
6
00:00:59,100 --> 00:01:05,540
Now the Saiya-jin will... Hatchihyakku, drink the grudge of us Tsufuru-jin...
7
00:01:12,120 --> 00:01:19,540
Hatchihyakku, one day... show the Saiya-jin...
8
00:02:05,460 --> 00:02:09,430
Many years later...
9
00:02:18,530 --> 00:02:20,870
The time has come.
10
00:02:20,870 --> 00:02:24,490
The time for my revenge!
11
00:02:26,330 --> 00:02:34,430
"Dragon Ball: The Plan to Eradicate the Super Saiya-jin"
12
00:02:47,500 --> 00:02:50,730
Ok, give it some water.
13
00:02:50,730 --> 00:02:53,470
It's so pretty, how it bloomed.
14
00:02:57,940 --> 00:02:59,210
What's that?
15
00:03:21,910 --> 00:03:24,040
Ah, Son-kun, Gohan-kun!
16
00:03:24,040 --> 00:03:25,250
We were waiting for you.
17
00:03:28,610 --> 00:03:31,140
Just what's goin' on? {orig: ...what's happening?}
18
00:03:31,140 --> 00:03:34,460
The world is in terrible danger right now.
19
00:03:35,660 --> 00:03:38,860
Everyone, please refrain from going outside!
20
00:03:39,150 --> 00:03:43,460
Just now, devices from a mysterious dark planet have landed in West City,
21
00:03:43,460 --> 00:03:47,360
and have started releasing a dangerous gas!
22
00:03:47,360 --> 00:03:49,930
What will become of Earth?
23
00:03:50,820 --> 00:03:51,940
This is terrible.
24
00:03:53,510 --> 00:03:55,240
It's "Destron Gas".
25
00:03:55,240 --> 00:03:58,750
It's really awful stuff that will destroy every living thing.
26
00:03:59,340 --> 00:04:02,890
Son-kun, Piccolo, you guys are kind of exempt, though.
27
00:04:04,350 --> 00:04:06,850
According to my calculations...
28
00:04:08,450 --> 00:04:10,430
In 70 days,
29
00:04:11,000 --> 00:04:13,690
everyone on Earth will be annihilated!
30
00:04:14,550 --> 00:04:17,200
Who would do this!?
31
00:04:17,200 --> 00:04:20,640
The only people who can handle weapons like these are the Tsufuru-jin!
32
00:04:21,180 --> 00:04:22,220
Vegeta...
33
00:04:22,220 --> 00:04:23,410
"Tsufuru-jin", you say?
34
00:04:23,410 --> 00:04:27,420
A race that my old man destroyed.
35
00:04:27,420 --> 00:04:33,020
Planet Vegeta was originally inhabited by the Tsufuru-jin,
36
00:04:33,020 --> 00:04:38,780
but when the Saiya-jin stumbled onto their world, they wiped out all of them,
37
00:04:38,780 --> 00:04:42,060
and took the planet as their own.
38
00:04:43,020 --> 00:04:45,050
Then I suppose Tsufuru-jin want...
39
00:04:45,610 --> 00:04:51,570
...is revenge against us Saiya-jin. Probably.
40
00:04:56,580 --> 00:05:01,010
That's crazy! Why involve Earth in this?
41
00:05:01,500 --> 00:05:04,900
I'll start analyzing this Destron Gas,
42
00:05:04,900 --> 00:05:07,450
and see if there's anything I can to fight it.
43
00:05:07,450 --> 00:05:07,820
Son-kun...
44
00:05:08,410 --> 00:05:09,610
Yeah.
45
00:05:23,690 --> 00:05:25,070
The city...
46
00:05:25,070 --> 00:05:27,240
Right. This is quite a mess.
47
00:05:27,420 --> 00:05:30,270
Father, it's just as Mother said.
48
00:05:30,270 --> 00:05:33,180
The gas originated from here. We'd better not stay around for long.
49
00:05:33,350 --> 00:05:36,810
Guys, let's stop this Destron Gas quickly!
50
00:06:06,080 --> 00:06:07,330
That's it.
51
00:06:07,330 --> 00:06:08,740
Leave it to me!
52
00:06:21,260 --> 00:06:22,590
It's finished.
53
00:06:30,520 --> 00:06:31,240
W-What!?
54
00:06:33,690 --> 00:06:35,170
It's no use.
55
00:06:36,240 --> 00:06:39,340
You are uncapable of destroying this barrier with your power.
56
00:06:43,390 --> 00:06:44,950
Frieza!
57
00:06:46,190 --> 00:06:53,120
I thought I broke you in two with my own hands!
But you didn't die...?
58
00:06:53,290 --> 00:06:59,200
Foolish monkeys. We shall put an end to you Saiya-jin.
59
00:06:59,360 --> 00:07:00,500
"We"?
60
00:07:00,670 --> 00:07:02,420
Yes!
61
00:07:05,460 --> 00:07:06,870
It's been a while.
62
00:07:07,200 --> 00:07:08,040
Cooler?!
63
00:07:10,190 --> 00:07:12,140
I'm glad we could meet again.
64
00:07:12,550 --> 00:07:13,510
Slug!
65
00:07:15,170 --> 00:07:19,350
Do you know how much those you killed now hate the Saiya-jin?
66
00:07:19,530 --> 00:07:20,620
Turles!
67
00:07:22,930 --> 00:07:24,660
What is this?
68
00:07:28,350 --> 00:07:31,130
I thought Father defeated all of them...
69
00:07:34,420 --> 00:07:40,250
What could a bunch of fools who were so miserably killed do against us now? You don't know who you're up against!
70
00:07:40,990 --> 00:07:45,200
Your incessant jabbering is even worse than I recall, Vegeta.
71
00:07:45,200 --> 00:07:47,510
Though you are the one failing to realize who you're facing.
72
00:07:47,690 --> 00:07:50,050
You'll come to understand it soon enough.
73
00:07:50,630 --> 00:07:51,600
Here they come!
74
00:07:55,020 --> 00:07:57,400
Is this really the same guy?!
75
00:08:22,920 --> 00:08:24,280
What?
76
00:08:26,460 --> 00:08:27,750
How...
77
00:08:38,060 --> 00:08:38,500
What?!
78
00:08:45,610 --> 00:08:47,040
Are they immortal?!
79
00:08:51,350 --> 00:08:54,850
They just keep coming back...
80
00:08:55,010 --> 00:08:58,520
This should finish it.
81
00:08:59,660 --> 00:09:01,050
What...?
82
00:09:04,620 --> 00:09:06,920
Frieza...
83
00:09:09,350 --> 00:09:11,130
What?!
84
00:09:12,700 --> 00:09:14,270
My body...
85
00:09:18,610 --> 00:09:19,670
This is...
86
00:09:20,350 --> 00:09:24,180
It's really awful stuff that will destroy every living thing...
87
00:09:27,080 --> 00:09:30,670
It looks like the Destron Gas has taken effect.
88
00:09:30,670 --> 00:09:34,090
It appears it is too late to cry and beg for mercy now.
89
00:09:39,610 --> 00:09:41,790
I-I have no Ki...
90
00:09:42,780 --> 00:09:44,230
Damn!
91
00:09:44,950 --> 00:09:45,600
It's over.
92
00:09:45,760 --> 00:09:47,830
It's time for you to disappear for good!
93
00:09:48,000 --> 00:09:50,640
So long!
94
00:09:51,550 --> 00:09:53,070
Hey, guys!
95
00:09:54,210 --> 00:09:57,040
I finished analyzing the Destron Gas!
96
00:09:57,340 --> 00:10:00,810
And I made a neutralizing agent!
97
00:10:35,650 --> 00:10:37,480
The Destron Gas is disappearing!
98
00:10:37,670 --> 00:10:39,420
My Ki... it's back!
99
00:10:39,580 --> 00:10:45,060
She figured it out in such a short time... My mother really is amazing!
100
00:10:45,240 --> 00:10:48,960
It's just a prototype, so it might not last long!
101
00:10:48,960 --> 00:10:53,930
Hurry up and finish off Frieza and the others while you have a chance!
102
00:10:54,470 --> 00:10:55,970
Well, then!
103
00:10:58,030 --> 00:11:00,270
Prepare yourselves, fools!
104
00:11:17,480 --> 00:11:19,360
Damn you, you bastards!
105
00:11:19,360 --> 00:11:24,100
Do not underestimate our Grudge!!
106
00:11:27,940 --> 00:11:30,220
Grudge? What are they talking about?
107
00:11:30,220 --> 00:11:32,740
Maybe they're impostors, like I thought.
108
00:11:33,180 --> 00:11:35,040
Kaio-sama! Can you hear me?
109
00:11:36,130 --> 00:11:38,050
Yes, Goku«.
110
00:11:38,050 --> 00:11:43,720
Whoever's controlling the Destron Gas, Frieza, and the others might be hiding somewhere.
111
00:11:43,890 --> 00:11:50,560
You've stopped the devices in West City, but the terror continues throughout the world.
112
00:11:50,720 --> 00:11:57,440
You won't be able to save the Earth unless you find the culprit.
113
00:11:57,440 --> 00:11:58,500
Got it.
114
00:12:00,030 --> 00:12:00,850
It's over there.
115
00:12:07,340 --> 00:12:10,380
Dark Planet - Lychee's Fortress
116
00:12:13,250 --> 00:12:17,780
Our hatred has grown even stronger.
117
00:12:37,330 --> 00:12:39,170
There's still more to be done.
118
00:12:42,810 --> 00:12:46,910
Once our Grudge Energy reaches the maximum,
119
00:12:47,180 --> 00:12:53,380
the ultimate warrior who can complete our revenge will be born!
120
00:12:58,270 --> 00:13:00,730
So you've come... Saiya-jin!
121
00:13:07,670 --> 00:13:08,780
You there!
122
00:13:08,780 --> 00:13:11,300
You're the one controlling the Destron Gas, ain't you?
123
00:13:13,240 --> 00:13:14,710
Of course.
124
00:13:14,970 --> 00:13:21,240
I am the greatest of all Tsufuru-jin scientists, Dr. Lychee!
125
00:13:21,240 --> 00:13:26,720
To inflict the revenge of the Tsufuru-jin on you Saiya-jin,
126
00:13:27,000 --> 00:13:34,730
I have returned as a ghost through the power of my Grudge Amplification Device, Hatchihyakku.
127
00:13:35,000 --> 00:13:35,830
Ghost, he says?
128
00:13:36,110 --> 00:13:42,370
I see. That's how you brought back Frieza, Slug and the others.
129
00:13:42,630 --> 00:13:45,200
Stop the Destron Gas, now!
130
00:13:45,490 --> 00:13:52,110
I refuse! Revenge is my only desire. I have no concern for Earth!
131
00:13:52,370 --> 00:13:57,750
I'd hoped you would die quietly from the Destron Gas...
132
00:13:58,020 --> 00:14:02,450
But I suppose I'll have to finish you off myself!
133
00:14:12,300 --> 00:14:17,190
Your power isn't enough to break through this barrier!
134
00:14:17,190 --> 00:14:20,100
Go to ruin with your planet!
135
00:14:20,380 --> 00:14:23,640
Earth ain't got nothin' to do with your grudge! Don't bring it into this!
136
00:15:02,570 --> 00:15:09,530
Ka - Me - Ha - Me
137
00:15:10,020 --> 00:15:13,420
Ha!
138
00:15:23,160 --> 00:15:25,700
You damn Saiya-jin!
139
00:15:26,000 --> 00:15:29,870
Final Flash!
140
00:15:32,060 --> 00:15:35,680
Damn you, damn you all!
141
00:15:49,760 --> 00:15:51,530
Nighty night.
142
00:15:51,810 --> 00:15:54,010
You're unbelievable.
143
00:15:54,010 --> 00:15:58,740
Collectin' others' grudges brought you this far...
144
00:16:00,710 --> 00:16:02,870
Did you think I was through?
145
00:16:03,740 --> 00:16:08,780
The Tsufuru-jin' long lasting grudge won't disappear so easily!
146
00:16:08,780 --> 00:16:16,270
Hatchihyakku! Absorb my grudge and awaken to your perfect form!
147
00:16:28,390 --> 00:16:30,870
What power...
148
00:16:31,280 --> 00:16:33,930
I've never seen such a Ki!
149
00:16:34,310 --> 00:16:37,310
This might be the end of the entire North Galaxy!
150
00:16:42,550 --> 00:16:44,280
This just got interesting.
151
00:16:58,580 --> 00:17:01,500
Is that... that machine?
152
00:17:03,330 --> 00:17:05,240
Did it transform?
153
00:17:22,650 --> 00:17:25,160
Hatchihyakku
154
00:17:32,860 --> 00:17:34,500
Perish.
155
00:17:37,970 --> 00:17:39,280
Vegeta!
156
00:17:40,100 --> 00:17:41,710
All Saiya-jin must die!
157
00:17:51,460 --> 00:17:52,790
You monster!
158
00:17:54,500 --> 00:17:57,620
Eat this! Final Flash!
159
00:18:13,930 --> 00:18:14,790
Impossible!
160
00:18:15,260 --> 00:18:16,640
My technique!
161
00:18:23,550 --> 00:18:26,350
My Final Flash...
162
00:18:36,220 --> 00:18:37,600
Revenge Cannon!
163
00:18:37,760 --> 00:18:39,600
Vegeta, get outta the way!
164
00:18:59,910 --> 00:19:02,120
Father! Father!
165
00:19:22,960 --> 00:19:24,540
Gohan!
166
00:19:50,190 --> 00:19:51,070
Piccolo-san!
167
00:20:07,280 --> 00:20:08,840
This ends here.
168
00:20:25,080 --> 00:20:26,400
Look out, Gohan!
169
00:20:39,080 --> 00:20:42,320
His energy disappeared when he was defendin'.
170
00:21:16,050 --> 00:21:20,910
His power might be stronger than Broly's, but...
171
00:21:30,280 --> 00:21:31,280
1...
172
00:21:31,280 --> 00:21:32,320
2...
173
00:21:32,320 --> 00:21:33,330
3...
174
00:21:33,330 --> 00:21:34,300
4...
175
00:21:34,300 --> 00:21:35,240
5...
176
00:21:35,240 --> 00:21:36,310
6...
177
00:21:36,310 --> 00:21:37,340
7...
178
00:21:37,340 --> 00:21:38,320
8...
179
00:21:38,320 --> 00:21:39,240
9...
180
00:21:39,240 --> 00:21:40,200
10...
181
00:21:40,200 --> 00:21:41,380
11...
182
00:21:41,380 --> 00:21:42,370
12...
183
00:21:42,370 --> 00:21:43,460
13...
184
00:21:43,460 --> 00:21:44,500
14...
185
00:21:44,500 --> 00:21:45,320
15!
186
00:21:48,410 --> 00:21:51,920
Gohan! Trunks! Piccolo! Vegeta!
187
00:21:52,560 --> 00:21:53,590
15 seconds, right?
188
00:21:58,380 --> 00:22:00,260
I'll get you a chance!
189
00:22:16,140 --> 00:22:17,230
Father!!
190
00:22:28,340 --> 00:22:29,860
Not yet...
191
00:22:31,060 --> 00:22:32,300
Not yet!
192
00:22:44,210 --> 00:22:45,540
Restrain yourself, Gohan!
193
00:22:47,740 --> 00:22:51,660
We can't waste the chance Gokū-san made for us!
194
00:22:59,460 --> 00:23:01,190
Perish!
195
00:23:01,620 --> 00:23:02,760
Now!
196
00:23:04,940 --> 00:23:06,360
1...
197
00:23:06,360 --> 00:23:07,790
2...
198
00:23:07,790 --> 00:23:09,280
3...
199
00:23:09,280 --> 00:23:10,650
4...
200
00:23:10,650 --> 00:23:12,060
5...
201
00:23:12,060 --> 00:23:13,480
6...
202
00:23:13,480 --> 00:23:14,780
7...
203
00:23:14,780 --> 00:23:16,350
8...
204
00:23:16,350 --> 00:23:17,560
9...
205
00:23:17,560 --> 00:23:18,950
10...
206
00:23:18,950 --> 00:23:20,320
11...
207
00:23:20,320 --> 00:23:21,730
12...
208
00:23:21,730 --> 00:23:23,140
13...
209
00:23:23,520 --> 00:23:26,250
Go!!!
210
00:24:31,520 --> 00:24:34,120
I-Impossible!!!
211
00:25:44,230 --> 00:25:46,300
Mom, the flowers came back!
212
00:25:46,300 --> 00:25:47,330
Thank goodness!
213
00:26:04,790 --> 00:26:06,980
You all tried so hard!
214
00:26:09,240 --> 00:26:13,620
Goku«, Gohan, Piccolo, Trunks, Vegeta!
215
00:26:13,890 --> 00:26:19,250
Thank you for saving all the lives on Earth.
216
00:26:20,880 --> 00:26:28,070
Goku«-san, your snack's ready! Grab Gohan-chan and hurry home already!
217
00:26:29,490 --> 00:26:31,320
Mother's mad!
218
00:26:32,760 --> 00:26:35,200
I guess we should go, Gohan!
219
00:26:35,200 --> 00:26:35,810
Right!
220
00:26:36,520 --> 00:26:38,660
I'm home!
221
00:26:38,660 --> 00:26:41,020
What happened? Why are you injured?
222
00:26:41,020 --> 00:26:43,830
Why are your clothes all torn up?
223
00:26:43,830 --> 00:26:46,100
Umm... Well... you see... right, Father?
224
00:26:46,100 --> 00:26:49,030
Oh, uh... The Earth...
225
00:26:49,030 --> 00:26:53,690
What about the Earth?! That's it! You two ain't gettin' more snacks for now!
226
00:26:53,690 --> 00:26:56,100
Eh?! Why?!
227
00:26:56,100 --> 00:26:57,490
We're sorry!
228
00:29:13,430 --> 00:30:00,000
The End
14640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.