Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,214 --> 00:00:02,147
Previously on "Pan Am"...
2
00:00:02,168 --> 00:00:03,268
There's a dealer in London
3
00:00:03,336 --> 00:00:05,637
who's gotten hold
of a list of CIA assets.
4
00:00:05,732 --> 00:00:07,465
- Who's on that list?
- Bridget Pierce.
5
00:00:07,533 --> 00:00:09,935
I've fallen in love with you,
and I will do whatever it takes.
6
00:00:10,002 --> 00:00:11,135
Dean, I need to move on.
7
00:00:11,203 --> 00:00:12,604
I beg you to see
the Trevi Fountain with me.
8
00:00:12,672 --> 00:00:14,439
You don't know a thing
about this guy.
9
00:00:14,506 --> 00:00:16,675
You're a prince?
10
00:00:16,742 --> 00:00:18,610
- You're a smuggler?
- I need a partner, Maggie,
11
00:00:18,678 --> 00:00:19,978
someone
to share in the rewards.
12
00:00:20,046 --> 00:00:22,413
I am more comfortable
with women.
13
00:00:22,481 --> 00:00:23,981
I want to be married
to you.
14
00:00:24,049 --> 00:00:25,550
- How?
- It'll be perfect.
15
00:00:25,617 --> 00:00:27,585
You can see whoever you want.
16
00:00:27,652 --> 00:00:29,087
I can see who I want.
17
00:00:29,154 --> 00:00:30,821
You can even have Laura.
18
00:00:34,926 --> 00:00:36,494
- Oh.
- Please.
19
00:00:36,562 --> 00:00:38,496
Madam, now...
20
00:00:38,564 --> 00:00:39,996
- Ooh. That feels nice.
- It's nice.
21
00:00:40,064 --> 00:00:41,498
How is your flight so far?
22
00:00:41,566 --> 00:00:43,333
- Very good.
- Very good.
23
00:00:43,401 --> 00:00:45,168
- I don't like too much sugar.
- Light sugar.
24
00:00:45,236 --> 00:00:46,871
Omar seems very down-to-earth.
25
00:00:46,872 --> 00:00:48,505
You know, for a future king.
26
00:00:48,573 --> 00:00:50,673
Mm. Despite buying out
the entire first class
27
00:00:50,741 --> 00:00:52,309
for himself and his entourage.
28
00:00:52,376 --> 00:00:54,644
That wasn't his idea.
It was his parents'.
29
00:00:54,712 --> 00:00:55,644
I dated a prince once.
30
00:00:55,712 --> 00:00:56,645
You did?
31
00:00:56,713 --> 00:00:58,447
Johnny Esposito.
32
00:00:58,815 --> 00:01:01,784
His father was the muffler king
of Clatsop County.
33
00:01:01,851 --> 00:01:04,352
Every time we pulled
into a filling station,
34
00:01:04,421 --> 00:01:05,687
we were royalty.
35
00:01:05,755 --> 00:01:08,089
That's not exactly
the stuff of fairy tales.
36
00:01:08,157 --> 00:01:10,992
I'm done with fairy tales.
Who needs 'em?
37
00:01:11,060 --> 00:01:11,992
I do.
38
00:01:13,061 --> 00:01:15,095
Well, look who's beaming.
39
00:01:15,163 --> 00:01:17,298
I feel like I'm floating
on air.
40
00:01:17,365 --> 00:01:19,934
We all are.
We're at 30,000 feet.
41
00:01:21,601 --> 00:01:22,996
Okay. Um...
44
00:01:27,342 --> 00:01:29,443
not calling it
"idlewild" anymore?
45
00:01:29,510 --> 00:01:32,479
Airports are supposed to be
named after places, not people.
46
00:01:32,547 --> 00:01:35,048
Yeah,
but it's Jack Kennedy.
47
00:01:35,115 --> 00:01:36,950
What did Jackie say?
"There will be other presidents,
48
00:01:37,017 --> 00:01:39,319
but there will never be
another time quite like that."
49
00:01:39,386 --> 00:01:41,655
Yeah, for
"one brief, shining moment"...
50
00:01:41,722 --> 00:01:44,122
"Known as Camelot."
51
00:01:44,190 --> 00:01:47,693
Excuse me while I go jump
out of this plane.
52
00:01:50,129 --> 00:01:52,798
And yet they had
a very unconventional marriage.
53
00:01:54,367 --> 00:01:55,300
How do you mean?
54
00:01:55,368 --> 00:01:56,602
Well, he was known
55
00:01:56,670 --> 00:01:57,803
to entertain
a stewardess or two,
56
00:01:57,871 --> 00:01:58,971
and they still made
it work.
57
00:01:59,038 --> 00:02:00,472
Oh.
58
00:02:00,539 --> 00:02:03,240
What, you're not thinking
about messing around already?
59
00:02:03,308 --> 00:02:04,876
You're not even
married yet.
60
00:02:04,944 --> 00:02:07,378
Amanda sort of
gave me permission.
61
00:02:07,446 --> 00:02:08,346
Seriously?
62
00:02:08,413 --> 00:02:10,448
Well,
she's a very modern girl.
63
00:02:11,650 --> 00:02:13,351
It could be a test.
64
00:02:13,418 --> 00:02:15,353
I definitely feel tested.
65
00:02:15,420 --> 00:02:17,420
Well, as your captain
and your friend,
66
00:02:17,489 --> 00:02:19,089
I will just tell you
to think about it
67
00:02:19,156 --> 00:02:20,090
before you do
anything stupid.
68
00:02:20,157 --> 00:02:21,558
I didn't.
69
00:02:21,626 --> 00:02:23,527
Now the woman I want to be with
is back there in first class
70
00:02:23,595 --> 00:02:25,496
getting fitted
for a glass slipper.
71
00:02:25,563 --> 00:02:27,698
All I've been doing
is thinking.
72
00:02:27,765 --> 00:02:28,699
I thought you said
she was perfect.
73
00:02:28,766 --> 00:02:30,601
She is. She is.
74
00:02:30,668 --> 00:02:33,435
Well, almost. I mean,
nobody's perfect, right?
75
00:02:33,504 --> 00:02:37,773
Yeah. For me...
Colette comes close.
76
00:02:37,841 --> 00:02:38,941
I guess
if you really love someone,
77
00:02:39,009 --> 00:02:40,409
that makes 'em perfect,
78
00:02:40,477 --> 00:02:42,778
even if they don't necessarily
feel the same way about you.
79
00:02:42,846 --> 00:02:44,279
Coffee, gentlemen?
80
00:02:44,347 --> 00:02:45,581
Yes, please.
81
00:02:47,750 --> 00:02:48,683
- Thank you.
- Thanks.
82
00:02:48,751 --> 00:02:50,284
You're welcome.
83
00:02:56,358 --> 00:03:00,629
The lounge is reserved
for first-class passengers only.
84
00:03:00,696 --> 00:03:02,964
Shut the curtain.
85
00:03:08,837 --> 00:03:11,371
I need you to
walk something through customs.
86
00:03:11,439 --> 00:03:14,041
What is it this time?
87
00:03:14,108 --> 00:03:16,911
Antique jewelry.
Berber pendants.
88
00:03:16,978 --> 00:03:19,212
More art than sparkle,
but collectors pay top dollar.
89
00:03:19,280 --> 00:03:21,748
Smuggling jewelry
into the United States
90
00:03:21,815 --> 00:03:23,016
is a little more serious
91
00:03:23,084 --> 00:03:25,618
than sneaking cigarettes
into North Africa.
92
00:03:25,686 --> 00:03:27,521
Yeah, so is the money...
93
00:03:27,588 --> 00:03:29,956
Money you're gonna need
for your future plans.
94
00:03:30,024 --> 00:03:32,225
My future died last month
in Dallas.
95
00:03:32,293 --> 00:03:34,261
Well, I guess
I'm your future now.
96
00:03:34,328 --> 00:03:36,562
How depressing.
97
00:03:36,629 --> 00:03:37,763
Yeah, but lucrative.
98
00:03:42,869 --> 00:03:44,103
"Clipper Majestic,"
99
00:03:44,171 --> 00:03:46,439
welcome home to
John F. Kennedy International.
100
00:03:49,176 --> 00:03:51,977
So new year's Eve at my place.
We'll help cook?
101
00:03:52,045 --> 00:03:54,645
Well, you can see Times Square
from Ted's apartment.
102
00:03:54,713 --> 00:03:56,414
We could watch the ball drop
without being trampled.
103
00:03:56,482 --> 00:03:58,516
I don't cook.
I don't help cook.
104
00:03:58,584 --> 00:03:59,684
We'll do everything...
105
00:03:59,751 --> 00:04:01,553
And everyone can get
to know Amanda better.
106
00:04:01,620 --> 00:04:02,820
And Omar.
107
00:04:02,888 --> 00:04:05,390
I can't remember being
this excited about a new year.
108
00:04:05,458 --> 00:04:08,059
Oh.
1963 was pretty eventful.
109
00:04:08,126 --> 00:04:09,393
1964 will be even better.
110
00:04:09,461 --> 00:04:10,394
Mm.
111
00:04:10,462 --> 00:04:12,096
We'll make it better.
112
00:04:20,605 --> 00:04:21,738
What now?
113
00:04:21,806 --> 00:04:24,474
Juan Trippe offering you
the moon route?
114
00:04:27,478 --> 00:04:29,312
What is it?
115
00:04:31,648 --> 00:04:33,583
Says I've been grounded.
116
00:04:33,650 --> 00:04:35,418
For what?
117
00:04:35,486 --> 00:04:37,253
"Pilot's license has
been suspended
118
00:04:37,321 --> 00:04:40,589
pending the outcome
of a hearing."
119
00:04:40,656 --> 00:04:43,258
Well, that Haiti business
was months ago. Why now?
120
00:04:45,995 --> 00:04:47,996
It doesn't say...
121
00:04:49,332 --> 00:04:51,833
But I think I got
a pretty good idea.
122
00:04:55,171 --> 00:04:56,437
What took you so long?
123
00:04:56,505 --> 00:04:58,105
I always flirt
with the customs agents.
124
00:04:58,173 --> 00:05:00,774
You wouldn't want me to change
my routine now, would you?
125
00:05:00,842 --> 00:05:02,042
You know, you're getting
to be a real pro at this.
126
00:05:02,110 --> 00:05:04,378
Oh, save the sweet talk.
What's next?
127
00:05:04,446 --> 00:05:05,946
Oh.
128
00:05:08,316 --> 00:05:10,251
So...
129
00:05:10,318 --> 00:05:12,052
I'm meeting the buyers
tomorrow night.
130
00:05:12,120 --> 00:05:14,320
I'll make the deal.
You'll get your cut after that.
131
00:05:14,388 --> 00:05:17,223
Unh-unh. Not so fast.
I'm coming with you.
132
00:05:17,291 --> 00:05:18,991
Yeah, that's gonna be
a problem.
133
00:05:19,059 --> 00:05:21,561
These guys aren't gonna want to make
a deal with a woman in the room.
134
00:05:21,629 --> 00:05:24,063
Well, it's almost 1964.
135
00:05:24,131 --> 00:05:26,266
They better get used
to women with opinions.
136
00:05:26,333 --> 00:05:28,000
Maggie, let me handle this.
137
00:05:28,068 --> 00:05:29,868
You can't even handle me.
138
00:05:29,935 --> 00:05:32,103
Let me make this
perfectly clear.
139
00:05:32,172 --> 00:05:35,140
Where the jewels go, I go.
140
00:05:36,309 --> 00:05:38,743
So I got no choice.
141
00:05:38,811 --> 00:05:40,812
You never did.
142
00:05:47,686 --> 00:05:50,688
PAN AM
Sadly, Series finale - 1964
143
00:05:51,120 --> 00:05:54,620
Sync by Sp8ky and corrected by dr.jackson
for www.MY-SUBS.com
144
00:05:56,828 --> 00:05:57,761
Pop.
145
00:05:57,829 --> 00:05:58,929
Edward.
I called your apartment.
146
00:05:58,997 --> 00:06:00,431
- You didn't answer.
- I was out walking.
147
00:06:00,499 --> 00:06:02,199
Important lunch popped up.
148
00:06:02,266 --> 00:06:05,035
We gotta do ours next week.
Oh, bring Amanda along.
149
00:06:05,103 --> 00:06:06,003
Okay.
150
00:06:06,071 --> 00:06:07,537
Did she tell you?
151
00:06:07,605 --> 00:06:09,873
The Governor has agreed
to preside over your wedding.
152
00:06:09,941 --> 00:06:12,209
Amanda's father is
one of his poker buddies.
153
00:06:12,276 --> 00:06:14,644
Your mother says
this is shaping up to be
154
00:06:14,713 --> 00:06:16,846
the social event
of the year,
155
00:06:16,914 --> 00:06:18,547
and guess who else
is coming.
156
00:06:18,615 --> 00:06:20,382
Juan Trippe.
157
00:06:20,450 --> 00:06:22,551
Those captain wings
are in the bag.
158
00:06:22,619 --> 00:06:25,888
- I'd like to earn 'em on my own.
- Oh, nonsense.
159
00:06:25,956 --> 00:06:28,725
All this is damn exciting,
if you ask me.
160
00:06:28,792 --> 00:06:31,227
- What about asking me?
- Well, isn't it?
161
00:06:31,294 --> 00:06:33,294
Everything's moving
kinda fast.
162
00:06:33,362 --> 00:06:35,163
Maybe we should
slow it down.
163
00:06:35,231 --> 00:06:36,798
I'm afraid the women
on both sides of the aisle
164
00:06:36,866 --> 00:06:37,933
won't stand for that.
165
00:06:38,000 --> 00:06:40,068
Hell, the Normandy invasion
had less planning.
166
00:06:40,136 --> 00:06:42,637
I mean, uh,
e-everything's okay, right?
167
00:06:42,705 --> 00:06:44,439
Look, I-I don't want
to make a mistake.
168
00:06:44,506 --> 00:06:45,607
Mm-hmm.
169
00:06:45,674 --> 00:06:47,909
Some of the best marriages
are not about love.
170
00:06:47,977 --> 00:06:49,577
They're great partnerships.
171
00:06:49,645 --> 00:06:52,247
Yeah, so whatever
you're going through,
172
00:06:52,314 --> 00:06:54,549
you know, you'll...
173
00:06:54,617 --> 00:06:58,253
You'll get
through it, right?
174
00:06:58,320 --> 00:06:59,587
Attaboy. Okay.
175
00:06:59,655 --> 00:07:02,290
I'm late, so I'll talk
to you next week.
176
00:07:15,202 --> 00:07:18,705
Richard? What's wrong?
177
00:07:18,773 --> 00:07:20,874
I've been shot.
178
00:07:25,871 --> 00:07:28,442
- This looks bad, Richard.
- You should go to a hospital.
179
00:07:28,562 --> 00:07:31,517
- No.
- Hospital's the first place they'd look.
180
00:07:31,584 --> 00:07:34,354
"They"? You don't know
who did this?
181
00:07:34,353 --> 00:07:35,453
It was dark.
182
00:07:35,520 --> 00:07:38,021
I was on my way back
to CIA Headquarters...
183
00:07:38,089 --> 00:07:41,358
To deliver the microfilm.
184
00:07:44,428 --> 00:07:45,762
Okay.
We should call someone.
185
00:07:45,829 --> 00:07:48,431
Don't you understand?
It was somebody on the inside.
186
00:07:48,499 --> 00:07:50,667
Nobody else knew
about the drop.
187
00:07:51,902 --> 00:07:53,836
A double agent.
188
00:07:53,904 --> 00:07:55,671
Listen to me, Kate.
189
00:07:55,739 --> 00:07:58,307
This has to be delivered
to the CIA by noon tomorrow.
190
00:07:58,375 --> 00:08:00,008
You're gonna have
to take it in for me.
191
00:08:01,210 --> 00:08:03,479
Okay.
192
00:08:03,546 --> 00:08:05,314
Nobody knows I'm missing,
193
00:08:05,382 --> 00:08:08,317
and if anybody
from the agency contacts you,
194
00:08:08,385 --> 00:08:10,319
if they ask about me,
195
00:08:10,387 --> 00:08:12,687
that person is
the double agent.
196
00:08:12,755 --> 00:08:14,756
Understand?
197
00:08:28,235 --> 00:08:30,337
This can't all be for us.
198
00:08:30,405 --> 00:08:34,808
No. For me, so I can learn
all your favorite foods.
199
00:08:34,875 --> 00:08:36,677
I could have just told you.
200
00:08:38,245 --> 00:08:39,346
What's the fun in that?
201
00:08:39,414 --> 00:08:40,580
Huh.
202
00:08:40,648 --> 00:08:42,148
I hope you don't mind.
I flew in the chef
203
00:08:42,216 --> 00:08:45,851
from, uh, that restaurant
you like in Paris.
204
00:08:45,919 --> 00:08:46,852
Le Dome?
205
00:08:46,920 --> 00:08:48,821
Mm-hmm.
206
00:08:48,888 --> 00:08:50,823
Omar, that's too much.
207
00:08:50,890 --> 00:08:52,858
We could take the subway
to Brooklyn
208
00:08:52,926 --> 00:08:54,159
for brick-oven pizza.
209
00:08:54,227 --> 00:08:56,061
Uh, no, no.
210
00:08:57,531 --> 00:09:00,298
This is wonderful.
211
00:09:00,366 --> 00:09:01,433
Please.
212
00:09:05,204 --> 00:09:06,805
Colette.
213
00:09:08,207 --> 00:09:10,542
May I have your permission
to court you?
214
00:09:10,609 --> 00:09:11,976
Isn't this what you have
been doing?
215
00:09:12,044 --> 00:09:13,277
For me, yes,
216
00:09:13,346 --> 00:09:17,348
but for my parents
and the royal family rules, no.
217
00:09:18,416 --> 00:09:19,983
There are rules?
218
00:09:20,051 --> 00:09:21,284
I'm afraid so.
219
00:09:21,353 --> 00:09:25,121
A formal courtship is
a minimum of six months.
220
00:09:25,189 --> 00:09:27,157
You'll have your own wing
in the palace,
221
00:09:27,225 --> 00:09:30,728
your own staff,
an unlimited clothing allowance.
222
00:09:31,829 --> 00:09:33,663
You want me to move
to Wahran?
223
00:09:33,731 --> 00:09:37,266
So my family can get to know
you as a real person
224
00:09:37,334 --> 00:09:40,002
and not the fantasy
I've made you out to be.
225
00:09:40,070 --> 00:09:42,104
Our personal physician
will make sure
226
00:09:42,172 --> 00:09:43,673
you are not made
from fairy dust,
227
00:09:43,741 --> 00:09:47,677
and... and others will be, uh,
dispatched to investigate
228
00:09:47,745 --> 00:09:50,246
what magical land
you are from.
229
00:09:52,415 --> 00:09:54,750
And what about my job
with Pan Am?
230
00:09:54,817 --> 00:09:57,486
You could take a leave
of absence,
231
00:09:57,553 --> 00:10:01,490
but only if you wanted to,
of course.
232
00:10:01,557 --> 00:10:04,326
Please tell me you'll
at least think about it.
233
00:10:06,929 --> 00:10:08,263
I'll think about it.
234
00:10:11,166 --> 00:10:13,101
Another camera?
235
00:10:13,168 --> 00:10:14,369
We can't let
the communists win.
236
00:10:14,437 --> 00:10:17,706
No, I can't.
It's... it's too expensive.
237
00:10:17,774 --> 00:10:18,840
It's on Pan Am.
238
00:10:18,908 --> 00:10:20,241
I-I told 'em what happened
in Moscow,
239
00:10:20,309 --> 00:10:21,742
and they sprang
for a new one.
240
00:10:21,810 --> 00:10:23,611
That is very sweet.
241
00:10:23,678 --> 00:10:25,579
Thank you.
242
00:10:27,949 --> 00:10:29,517
I want to show you
something.
243
00:10:29,584 --> 00:10:32,319
Okay.
244
00:10:36,391 --> 00:10:37,390
Oh.
245
00:10:37,458 --> 00:10:40,293
That was after I told you
that I...
246
00:10:40,360 --> 00:10:41,961
Yeah. Right. I remember.
247
00:10:42,029 --> 00:10:43,396
I look like I'm sitting
on the hot seat
248
00:10:43,464 --> 00:10:46,032
and the warden just pulled
the switch.
249
00:10:51,138 --> 00:10:55,073
Uh...
When did you realize
250
00:10:55,141 --> 00:10:57,843
Greg wasn't the one?
251
00:10:57,911 --> 00:11:01,246
I mean, you almost married
the guy, right?
252
00:11:02,949 --> 00:11:05,451
I think I always knew...
253
00:11:07,086 --> 00:11:09,454
But my parents loved him.
254
00:11:09,521 --> 00:11:11,456
Everyone said we were perfect together.
255
00:11:11,523 --> 00:11:13,524
Honestly, I...
256
00:11:13,592 --> 00:11:16,527
I couldn't think
of a reason to say no.
257
00:11:16,595 --> 00:11:19,196
Except you wanted more.
258
00:11:19,264 --> 00:11:20,865
Not wanted.
259
00:11:20,933 --> 00:11:22,366
Needed.
260
00:11:27,204 --> 00:11:30,874
This one was
Andy Warhol's favorite.
261
00:11:30,942 --> 00:11:33,142
Uh, you showed me
to Andy Warhol?
262
00:11:33,210 --> 00:11:34,711
Mm-hmm.
He said that you looked
263
00:11:34,779 --> 00:11:36,346
like you were being hunted
by the FBI.
264
00:11:36,413 --> 00:11:37,347
Oh, what does he know?
265
00:11:37,414 --> 00:11:38,448
The guy paints soup cans.
266
00:11:38,516 --> 00:11:40,216
I think he's a genius.
267
00:11:40,284 --> 00:11:43,619
Plus he said that you were
a fascinating subject
268
00:11:43,687 --> 00:11:45,754
and that I had a very good eye
for choosing you.
269
00:11:45,822 --> 00:11:48,223
Yeah? Maybe he is a genius
after all.
270
00:11:48,291 --> 00:11:50,158
And this one...
271
00:11:50,226 --> 00:11:51,159
Ohh.
272
00:11:51,227 --> 00:11:52,561
Is my favorite.
273
00:11:52,629 --> 00:11:55,063
I look like a goofball.
274
00:11:55,131 --> 00:11:58,432
I like the man
in that picture.
275
00:12:07,610 --> 00:12:11,679
Amanda's probably waiting.
276
00:12:11,747 --> 00:12:13,680
You're probably right.
277
00:12:13,748 --> 00:12:15,248
Yeah.
278
00:12:27,795 --> 00:12:30,931
You must be lost, monsieur.
279
00:12:31,598 --> 00:12:32,865
I know.
280
00:12:32,933 --> 00:12:35,768
I started walking.
281
00:12:37,738 --> 00:12:40,773
Guess my inner guidance system
brought me here.
282
00:12:49,348 --> 00:12:51,349
So how's, uh...
283
00:12:52,552 --> 00:12:54,953
How's prince charming
treating you?
284
00:12:57,122 --> 00:13:00,324
He wants me
to move to Wahran
285
00:13:00,392 --> 00:13:03,126
to begin
a formal courtship.
286
00:13:05,564 --> 00:13:08,331
You think
it's a little, uh...
287
00:13:08,399 --> 00:13:10,500
A little fast?
288
00:13:10,569 --> 00:13:13,003
The purpose
of a courtship is time.
289
00:13:13,071 --> 00:13:14,337
Everything is moving
so quickly,
290
00:13:14,405 --> 00:13:16,073
it will be nice
to slow it down.
291
00:13:16,140 --> 00:13:17,506
You're in love with him?
292
00:13:20,077 --> 00:13:24,013
Love is not something I care
to discuss with you.
293
00:13:24,081 --> 00:13:25,181
Look, I-I just...
294
00:13:25,248 --> 00:13:27,684
I-I don't want you
to get swept up
295
00:13:27,751 --> 00:13:30,519
in some fantasy.
296
00:13:30,588 --> 00:13:34,089
Well, I'm beginning to believe
that love is a fantasy...
297
00:13:35,257 --> 00:13:37,258
One day there...
298
00:13:38,595 --> 00:13:41,029
and the next, gone.
299
00:13:44,266 --> 00:13:46,334
Look, Colette...
300
00:13:46,402 --> 00:13:47,936
Good luck
with the hearing, Dean.
301
00:13:56,778 --> 00:13:59,480
The microfilm should be
safe inside the lining,
302
00:13:59,547 --> 00:14:00,982
even if someone
searches you.
303
00:14:01,049 --> 00:14:02,984
Walk straight
into CIA Headquarters.
304
00:14:03,051 --> 00:14:04,985
Alan O'Neill is
on the 14th floor,
305
00:14:05,052 --> 00:14:06,653
last office on the left.
306
00:14:06,721 --> 00:14:07,754
Don't stop.
307
00:14:07,822 --> 00:14:09,789
Don't say anything
except the password.
308
00:14:10,858 --> 00:14:12,659
"Albatross."
309
00:14:12,727 --> 00:14:15,361
Alan will know what to do.
310
00:14:23,870 --> 00:14:25,537
- Oh!
- Kate.
311
00:14:25,605 --> 00:14:26,672
Ohh.
312
00:14:26,740 --> 00:14:27,840
Sorry. I frightened you.
313
00:14:27,907 --> 00:14:29,675
Anderson.
314
00:14:29,743 --> 00:14:31,143
What are you doing
in New York?
315
00:14:31,210 --> 00:14:33,012
Little trouble with Richard,
I'm afraid.
316
00:14:33,079 --> 00:14:34,579
You haven't heard from him,
have you?
317
00:14:39,227 --> 00:14:41,627
Has Richard been
in contact with you?
318
00:14:42,688 --> 00:14:43,723
No.
319
00:14:44,257 --> 00:14:46,991
Not since Rome. Why?
320
00:14:47,059 --> 00:14:48,360
Well, he's disappeared.
321
00:14:48,428 --> 00:14:51,330
No one at MI6 or the CIA
has heard from him.
322
00:14:51,397 --> 00:14:54,299
He has in his possession
a very valuable microfilm.
323
00:14:54,367 --> 00:14:55,633
If it were to fall
into the wrong hands,
324
00:14:55,701 --> 00:14:57,835
it would be devastating
to both our countries.
325
00:14:57,902 --> 00:15:00,304
Well, do you think
he's all right?
326
00:15:00,372 --> 00:15:02,240
Well, our fear is
that he's gone rogue
327
00:15:02,307 --> 00:15:04,808
and is arranging a sale
to the Russians.
328
00:15:04,876 --> 00:15:06,644
If you hear from him,
329
00:15:06,712 --> 00:15:08,713
call me immediately.
330
00:15:10,215 --> 00:15:11,314
Where?
331
00:15:11,382 --> 00:15:12,982
I'm staying
at the Plaza Hotel.
332
00:15:13,050 --> 00:15:15,818
Either there
or CIA Headquarters.
333
00:15:23,394 --> 00:15:24,327
Richard?
334
00:15:25,563 --> 00:15:28,163
I couldn't make it to the CIA.
335
00:15:28,231 --> 00:15:30,832
I got stopped by someone,
336
00:15:30,900 --> 00:15:33,402
just like you said.
337
00:16:05,667 --> 00:16:07,601
Teddy.
338
00:16:07,669 --> 00:16:09,102
Hi, Amanda.
339
00:16:09,170 --> 00:16:11,070
Did you hear about
the Governor?
340
00:16:12,307 --> 00:16:14,408
Do you know how many people
he's married?
341
00:16:14,475 --> 00:16:16,108
None.
We're the first.
342
00:16:16,176 --> 00:16:18,611
Uh, Amanda, just, um...
343
00:16:18,679 --> 00:16:20,613
Let me talk.
344
00:16:20,881 --> 00:16:23,148
This isn't easy to say.
345
00:16:23,216 --> 00:16:25,150
Then don't say it.
346
00:16:27,020 --> 00:16:29,989
Come upstairs.
347
00:16:30,056 --> 00:16:32,089
I missed you.
348
00:16:32,157 --> 00:16:34,325
Uh...
349
00:16:34,393 --> 00:16:36,661
No.
350
00:16:38,564 --> 00:16:41,666
"No"?
351
00:16:41,734 --> 00:16:44,435
I don't understand.
352
00:16:44,503 --> 00:16:47,071
I can't share my wife.
353
00:16:47,739 --> 00:16:50,173
I still want
an old-fashioned marriage.
354
00:16:50,241 --> 00:16:52,175
Fine.
355
00:16:52,243 --> 00:16:57,548
Then I will be
your devoted, faithful wife.
356
00:16:57,615 --> 00:17:01,217
But every morning you'll wake up
wishing I was someone else.
357
00:17:03,854 --> 00:17:06,355
Isn't it
the other way around?
358
00:17:07,858 --> 00:17:09,792
This is about Laura,
isn't it?
359
00:17:09,860 --> 00:17:11,794
What? No.
360
00:17:13,564 --> 00:17:15,130
- Amanda, I'm sorry. I-I'm sorry.
- Look, Teddy, don't do this.
361
00:17:15,198 --> 00:17:16,532
I...
362
00:17:18,035 --> 00:17:20,001
I can't marry you.
363
00:17:28,110 --> 00:17:30,144
Why are you taking
your Pan Am bag?
364
00:17:30,212 --> 00:17:32,747
Oh. Gets me the best table
in town.
365
00:17:33,849 --> 00:17:35,316
♪ Dreamer ♪
366
00:17:35,384 --> 00:17:37,851
Oh. Amanda.
367
00:17:37,919 --> 00:17:38,919
Maggie.
368
00:17:38,987 --> 00:17:40,320
Oh. Uh, darn.
369
00:17:40,388 --> 00:17:41,655
I was just on my way out.
370
00:17:41,723 --> 00:17:43,557
Uh, we'll have
to catch up later.
371
00:17:43,625 --> 00:17:45,926
Actually, I wanted
to talk to Laura.
372
00:17:45,994 --> 00:17:47,527
Oh.
373
00:17:47,596 --> 00:17:49,529
♪ Beauty ♪
374
00:17:49,598 --> 00:17:52,699
Amanda, hi.
This is a nice surprise.
375
00:17:54,167 --> 00:17:57,236
I made an investment
in a friendship.
376
00:17:57,304 --> 00:18:00,539
I hope it's about to pay off
in the form of a favor.
377
00:18:00,608 --> 00:18:03,610
Oh, yeah. Of course.
Anything.
378
00:18:03,677 --> 00:18:07,046
I'd like you to be
Ted's mistress.
379
00:18:10,183 --> 00:18:11,783
That's...
380
00:18:11,851 --> 00:18:14,120
The funniest thing
I've ever heard. You...
381
00:18:14,187 --> 00:18:15,921
I'm serious.
382
00:18:15,989 --> 00:18:18,790
- You can't be.
- That's... that's...
383
00:18:18,858 --> 00:18:22,060
I-I don't want to be
anyone's mistress.
384
00:18:22,129 --> 00:18:26,030
I've noticed the way you two
look at each other.
385
00:18:26,098 --> 00:18:28,299
There's definitely
an attraction.
386
00:18:28,367 --> 00:18:30,768
No. No.
Ted is in love with you.
387
00:18:30,836 --> 00:18:33,471
You're about
to get married.
388
00:18:33,539 --> 00:18:35,773
Look, he's running away
from our wedding.
389
00:18:35,841 --> 00:18:39,644
I think the main reason
is you...
390
00:18:39,711 --> 00:18:43,547
So if it will get
Ted to marry me...
391
00:18:44,715 --> 00:18:46,650
I'm willing to share him.
392
00:18:46,717 --> 00:18:49,486
If Ted's getting cold feet,
393
00:18:49,554 --> 00:18:52,055
this is not the way
to get him back.
394
00:18:52,123 --> 00:18:54,591
No, it'll be perfect.
395
00:18:54,659 --> 00:18:56,425
While I'm home
enjoying the things
396
00:18:56,493 --> 00:18:58,261
that you ran away from,
397
00:18:58,328 --> 00:19:01,063
you and Teddy can be off
circling the globe together.
398
00:19:01,131 --> 00:19:04,267
Those things I ran away from
I still want,
399
00:19:04,334 --> 00:19:07,136
just at the right time
with the right guy.
400
00:19:07,204 --> 00:19:09,305
Well, it won't be
with Teddy.
401
00:19:09,373 --> 00:19:11,940
Fine.
402
00:19:23,486 --> 00:19:28,622
My parents' names were
Oscar and Rachel Valois.
403
00:19:28,690 --> 00:19:31,625
They were
in the French resistance,
404
00:19:31,693 --> 00:19:34,628
killed while fighting
the Nazis.
405
00:19:35,963 --> 00:19:39,300
And you were raised
in an orphanage?
406
00:19:39,367 --> 00:19:42,803
By Ursuline nuns
in Le Chambord.
407
00:19:42,870 --> 00:19:46,339
And you remained in Le Chambord
until you were 23?
408
00:19:46,407 --> 00:19:48,341
Yes.
409
00:19:48,409 --> 00:19:51,143
Too long...
410
00:19:51,212 --> 00:19:54,474
Because the one thing I
remembered was my mother saying,
411
00:19:54,475 --> 00:19:56,649
"if you are lost,
stay where you are.
412
00:19:56,717 --> 00:19:59,485
We will find you."
413
00:19:59,553 --> 00:20:01,820
So I stayed,
414
00:20:01,887 --> 00:20:03,655
hoping one day
I would cross the street
415
00:20:03,723 --> 00:20:06,491
and see my mother
buying bread
416
00:20:06,559 --> 00:20:10,562
or pass a cafe where my father
was reading the paper...
417
00:20:13,032 --> 00:20:14,666
Even though I was told
they were dead
418
00:20:14,734 --> 00:20:18,669
and I no longer remembered
419
00:20:18,737 --> 00:20:22,340
what they looked like.
420
00:20:22,407 --> 00:20:26,009
I think that's
enough questions for today.
421
00:20:26,077 --> 00:20:28,746
Mm.
422
00:20:34,418 --> 00:20:36,886
There's a bar
around the corner.
423
00:20:36,954 --> 00:20:39,188
Maybe your girlfriend
would be more comfortable
424
00:20:39,257 --> 00:20:40,523
waiting there.
425
00:20:40,591 --> 00:20:42,525
I'm fine right here.
426
00:20:42,593 --> 00:20:45,395
She gets emotional.
You know how women are.
427
00:20:45,463 --> 00:20:49,097
Once they get their claws in,
you're hooked for life.
428
00:20:54,003 --> 00:20:55,804
Onde eles estao?
429
00:20:55,872 --> 00:20:57,806
Fique tranquilo.Eles estao aqui.
430
00:21:02,612 --> 00:21:04,779
Deal's off.
431
00:21:04,846 --> 00:21:05,813
What the hell are
you doing?
432
00:21:05,881 --> 00:21:07,148
Wait. Wait.
We want to make an offer.
433
00:21:07,215 --> 00:21:08,983
Let's go. Now.
434
00:21:09,050 --> 00:21:10,985
Uh... I-I'm sorry.
She's crazy.
435
00:21:11,052 --> 00:21:12,186
I'll be right back.
436
00:21:13,555 --> 00:21:14,489
What the hell are
you doing?
437
00:21:14,556 --> 00:21:15,490
It's a rip-off.
438
00:21:15,557 --> 00:21:16,991
How the hell
do you know that?
439
00:21:17,058 --> 00:21:19,827
They were speaking in Portuguese
about stealing the jewels.
440
00:21:19,895 --> 00:21:20,827
That's ridiculous.
441
00:21:38,596 --> 00:21:39,843
Nice people you deal with.
442
00:21:39,963 --> 00:21:41,330
I've never dealt
with 'em before.
443
00:21:41,398 --> 00:21:44,064
- It was set up through a friend.
- Ohh. Now you tell me.
444
00:21:44,165 --> 00:21:45,098
Look, I didn't want you
to be nervous.
445
00:21:45,166 --> 00:21:46,699
You could have
gotten us killed.
446
00:21:46,767 --> 00:21:48,135
It won't happen again,
all right?
447
00:21:48,202 --> 00:21:49,569
Just give me the bag.
I'll come up with another plan.
448
00:21:49,637 --> 00:21:52,305
You do that,
but the jewels stay with me.
449
00:22:05,753 --> 00:22:08,855
Safety tip... don't leave
a key lying around
450
00:22:08,922 --> 00:22:10,640
with a tag
that says "spare key."
451
00:22:11,907 --> 00:22:12,974
Where did you go?
452
00:22:13,042 --> 00:22:14,643
Let me sit first.
The room is spinning.
453
00:22:17,078 --> 00:22:20,014
I followed you to make sure
you were safe.
454
00:22:20,081 --> 00:22:22,883
I needed to be sure
Anderson didn't double back.
455
00:22:22,951 --> 00:22:24,018
Where's the microfilm,
Richard?
456
00:22:24,085 --> 00:22:28,189
- Right here.
- Sorry. I had to be sure.
457
00:22:28,257 --> 00:22:29,957
So you were testing me?
458
00:22:30,025 --> 00:22:31,125
Well, that bottle
in your hand says
459
00:22:31,192 --> 00:22:33,860
you don't completely trust me,
either.
460
00:22:38,098 --> 00:22:40,667
So you knew about Anderson?
461
00:22:40,734 --> 00:22:42,202
Suspected.
462
00:22:42,270 --> 00:22:45,672
Ever since the two of you had
that little escapade in London.
463
00:22:45,739 --> 00:22:48,541
He was after the list
for himself.
464
00:22:48,608 --> 00:22:52,078
The Soviets put a premium on it.
Anderson decided to cash in.
465
00:22:52,146 --> 00:22:54,981
Anderson told me that
you're the double agent.
466
00:22:55,049 --> 00:22:58,618
Classic spycraft.
Accuse your accuser.
467
00:22:59,386 --> 00:23:03,155
I came here because I wanted
to trust you, Kate.
468
00:23:03,923 --> 00:23:07,525
Now you have to decide
who you trust.
469
00:23:11,097 --> 00:23:12,998
What am I supposed to do
with this?
470
00:23:13,066 --> 00:23:14,332
Do with what?
471
00:23:14,400 --> 00:23:16,835
Amanda
and her ridiculous offer...
472
00:23:16,903 --> 00:23:18,737
Marry her and get me
in the bargain?
473
00:23:18,805 --> 00:23:20,504
I'm sorry. She's just used
to getting her way all the time,
474
00:23:20,572 --> 00:23:22,006
but d-do you really think
that I'd ever accept that
475
00:23:22,074 --> 00:23:24,541
or... or think for a second
that you would?
476
00:23:24,609 --> 00:23:26,944
Why did you call off
the wedding?
477
00:23:27,012 --> 00:23:32,183
To tell the truth,
Amanda is great...
478
00:23:32,250 --> 00:23:34,018
On paper,
479
00:23:34,086 --> 00:23:35,852
a-and I've always...
480
00:23:35,920 --> 00:23:39,756
Wanted someone like her,
o-only not her.
481
00:23:40,925 --> 00:23:42,692
Why not?
482
00:23:42,760 --> 00:23:45,929
Well... well, to be perfectly
honest, there's someone else.
483
00:23:48,099 --> 00:23:49,032
There is?
484
00:23:49,100 --> 00:23:50,533
Yeah.
485
00:23:50,601 --> 00:23:52,300
Yeah.
486
00:23:52,368 --> 00:23:56,071
Someone I've, uh, come
to know quite well,
487
00:23:56,139 --> 00:23:59,407
a-and I think I've fallen
in love with her.
488
00:24:01,377 --> 00:24:05,080
And wh-when did this... happen?
489
00:24:05,148 --> 00:24:07,949
I-I don't really know.
490
00:24:08,016 --> 00:24:10,384
She just sorta grew
on me...
491
00:24:12,554 --> 00:24:15,223
Holding a TV antenna out
a window in Jakarta,
492
00:24:15,290 --> 00:24:19,460
watching Jack Kennedy
speak in Berlin.
493
00:24:20,729 --> 00:24:22,997
It's always been
you, Laura,
494
00:24:23,065 --> 00:24:25,832
ever since that first flight
in London.
495
00:24:25,900 --> 00:24:27,600
Ted.
496
00:24:27,668 --> 00:24:28,601
I know.
497
00:24:28,669 --> 00:24:30,336
Do you?
498
00:24:30,404 --> 00:24:31,972
Don't I?
499
00:24:50,556 --> 00:24:51,957
During a medical emergency,
500
00:24:52,025 --> 00:24:54,960
I am required to land
at the nearest airport.
501
00:24:55,028 --> 00:24:56,961
In a country hostile
to Americans?
502
00:24:57,029 --> 00:24:59,130
Uh, this was
a life-or-death situation.
503
00:24:59,198 --> 00:25:00,965
Not for long.
The passenger died.
504
00:25:01,033 --> 00:25:04,869
Yeah, despite the heroic efforts
of my crew to find a doctor.
505
00:25:04,937 --> 00:25:07,806
You were informed
the airport was closed.
506
00:25:07,873 --> 00:25:09,507
Did they give you
a reason?
507
00:25:10,575 --> 00:25:12,976
I landed without incident,
508
00:25:13,044 --> 00:25:16,146
and I got my passengers
and my aircraft home safely.
509
00:25:16,214 --> 00:25:17,314
We have an affidavit
510
00:25:17,381 --> 00:25:20,818
from a Pan Am passenger,
Miguel Ortiz.
511
00:25:20,885 --> 00:25:22,886
He claims
you threatened him
512
00:25:22,954 --> 00:25:26,356
and that your decision
to take the refugee was based
513
00:25:26,424 --> 00:25:27,657
on a personal relationship
514
00:25:27,725 --> 00:25:32,428
with one of your crew...
Colette Valois.
515
00:25:35,565 --> 00:25:38,667
In the end,
I made the decision
516
00:25:38,735 --> 00:25:41,670
that I felt was right.
517
00:25:45,408 --> 00:25:47,343
Sorry I didn't call first.
518
00:25:47,410 --> 00:25:49,778
I was trying to avoid
another setup.
519
00:25:49,846 --> 00:25:51,480
What are you doing here?
520
00:25:51,548 --> 00:25:52,848
Where is captain Broyles?
521
00:25:52,915 --> 00:25:56,518
Oh, he gets so emotional.
You know how men are.
522
00:25:56,586 --> 00:25:59,621
Women are much more practical,
don't you think?
523
00:25:59,689 --> 00:26:01,756
I'm willing to forgive
and forget.
524
00:26:01,824 --> 00:26:03,791
What are you proposing?
525
00:26:03,859 --> 00:26:07,328
Well, you still want to buy
the jewels, don't you?
526
00:26:07,396 --> 00:26:08,830
Very much.
527
00:26:08,897 --> 00:26:10,531
Vamos fazer negocios.
528
00:26:10,599 --> 00:26:13,468
♪ well, baby,
what I couldn't do ♪
529
00:26:13,535 --> 00:26:16,470
♪ with plenty of money and you ♪
530
00:26:16,537 --> 00:26:17,771
How?
531
00:26:17,839 --> 00:26:20,139
Surprise is
a great negotiator.
532
00:26:20,207 --> 00:26:21,608
Isn't it beautiful?
533
00:26:21,676 --> 00:26:23,677
Even more so
with you on top of it.
534
00:26:25,179 --> 00:26:26,980
♪ And it's the root
of all evil ♪
535
00:26:27,047 --> 00:26:28,815
♪ of strife and upheaval ♪
536
00:26:28,883 --> 00:26:30,817
♪ but I'm certain, honey ♪
537
00:26:30,885 --> 00:26:32,651
♪ that life would be sunny ♪
538
00:26:32,719 --> 00:26:35,654
♪ with plenty of money and you ♪
539
00:26:35,722 --> 00:26:37,055
Mm.
540
00:26:44,898 --> 00:26:47,566
That painting is beautiful.
541
00:26:49,835 --> 00:26:53,438
The background investigation
has revealed something.
542
00:26:53,506 --> 00:26:55,573
Am I an escaped murderer?
543
00:26:55,641 --> 00:27:00,445
Your name is not the same
as your parents.
544
00:27:00,513 --> 00:27:03,448
How could that be?
545
00:27:03,516 --> 00:27:05,949
No, your investigators
made a mistake.
546
00:27:06,017 --> 00:27:07,618
No mistake.
547
00:27:07,685 --> 00:27:11,789
The nuns changed your name
to protect you and themselves.
548
00:27:11,856 --> 00:27:13,657
But why?
549
00:27:13,725 --> 00:27:16,627
Because they would have been
killed for sheltering
550
00:27:16,694 --> 00:27:19,296
a child
with the name Halevy.
551
00:27:20,864 --> 00:27:22,765
It is a Jewish name.
552
00:27:24,034 --> 00:27:26,636
My parents were Jewish?
553
00:27:26,703 --> 00:27:28,404
Yes.
554
00:27:28,472 --> 00:27:30,740
They weren't
part of the resistance?
555
00:27:30,808 --> 00:27:34,777
Maybe. I don't know,
but that is not how they died.
556
00:27:34,845 --> 00:27:37,046
How?
557
00:27:38,214 --> 00:27:39,148
Does it matter?
558
00:27:39,215 --> 00:27:41,250
How did they die?
559
00:27:43,886 --> 00:27:45,354
Dachau.
560
00:27:53,052 --> 00:27:57,055
I stayed awake all night
wondering how I would tell you.
561
00:27:57,323 --> 00:28:00,825
All my life,
I've only known lies...
562
00:28:01,392 --> 00:28:03,560
Even my own name.
563
00:28:05,381 --> 00:28:08,383
This doesn't change
who you are now.
564
00:28:08,450 --> 00:28:13,721
No, but it changes us,
doesn't it?
565
00:28:16,725 --> 00:28:19,159
Here.
566
00:28:20,395 --> 00:28:22,228
Look at this.
567
00:28:26,367 --> 00:28:28,669
- Is this...
- Your family.
568
00:28:28,736 --> 00:28:32,839
It was taken by the friends
who gave you to the orphanage.
569
00:28:33,307 --> 00:28:35,808
But there's a baby.
570
00:28:36,276 --> 00:28:38,010
A boy.
571
00:28:38,077 --> 00:28:39,679
He was adopted
from the orphanage
572
00:28:39,746 --> 00:28:42,047
a few days
after you both arrived.
573
00:28:42,115 --> 00:28:45,284
We tried to locate him,
but couldn't.
574
00:28:47,688 --> 00:28:50,588
I had a brother.
575
00:28:50,656 --> 00:28:53,358
You still have a brother.
576
00:28:53,426 --> 00:28:56,194
As far as we know,
he survived.
577
00:29:07,772 --> 00:29:09,874
One of the conditions
to settle the lawsuit
578
00:29:09,942 --> 00:29:13,144
with Mr. Belson's family is
that you be terminated.
579
00:29:13,212 --> 00:29:15,980
Although you were acting
under extreme circumstances...
580
00:29:17,049 --> 00:29:19,250
Permission to speak.
581
00:29:19,318 --> 00:29:22,152
Of course, captain Broyles.
582
00:29:22,220 --> 00:29:23,954
On the subject of Haiti,
583
00:29:24,021 --> 00:29:26,756
captain Lowrey left that body
behind to ensure the safety
584
00:29:26,824 --> 00:29:29,159
of his passengers,
by the book.
585
00:29:29,227 --> 00:29:30,760
Not Pan Am's book.
586
00:29:30,828 --> 00:29:31,995
Then I suggest an addendum.
587
00:29:32,063 --> 00:29:33,296
But he took on a stowaway.
588
00:29:33,364 --> 00:29:35,165
Once she was on board,
she was his passenger, too.
589
00:29:35,233 --> 00:29:37,234
It was his duty to protect her.
590
00:29:37,301 --> 00:29:38,834
And I talked to his navigator.
591
00:29:38,902 --> 00:29:40,135
That takeoff
out of Port-au-Prince was
592
00:29:40,203 --> 00:29:41,837
a thing of beauty.
593
00:29:41,905 --> 00:29:43,005
Instead of standing here
being judged,
594
00:29:43,073 --> 00:29:45,507
captain Lowrey ought to be showing
other Pan Am pilots how it's done.
595
00:29:45,575 --> 00:29:47,576
At a party in Rome,
596
00:29:47,643 --> 00:29:49,845
didn't captain Lowrey
assault you?
597
00:29:49,913 --> 00:29:50,946
Justified.
598
00:29:51,014 --> 00:29:54,015
I would have hit me, too,
and harder.
599
00:29:54,083 --> 00:29:55,250
That's all I have to say.
600
00:29:55,317 --> 00:29:57,018
Thank you, captain Broyles,
601
00:29:57,086 --> 00:29:59,854
for your... testimony.
If that's all...
602
00:29:59,922 --> 00:30:01,122
It's not.
603
00:30:02,457 --> 00:30:06,094
Addressed to you,
from Juan Trippe.
604
00:30:08,597 --> 00:30:11,098
You may want to read that now.
605
00:30:11,165 --> 00:30:13,867
That's from Maggie,
606
00:30:13,935 --> 00:30:15,535
and I want a rematch.
607
00:30:15,821 --> 00:30:16,854
You're on.
608
00:30:24,330 --> 00:30:27,231
Well, you're very fortunate,
captain Lowrey.
609
00:30:27,298 --> 00:30:30,534
It seems that Mr. Trippe has made
an investment in your future,
610
00:30:30,602 --> 00:30:34,104
and taking this
and captain Broyles' testimony
611
00:30:34,172 --> 00:30:35,539
into consideration,
612
00:30:35,607 --> 00:30:38,108
you will not be terminated
at this time.
613
00:30:38,176 --> 00:30:39,776
Thank you.
614
00:30:39,844 --> 00:30:41,211
However,
your flying privileges
615
00:30:41,279 --> 00:30:43,013
will be suspended
for six months.
616
00:30:43,080 --> 00:30:45,682
There'll be a plane
waiting for you in June.
617
00:30:45,750 --> 00:30:49,218
Consider yourself
very lucky, Captain.
618
00:30:50,621 --> 00:30:51,921
Thank you, gentlemen.
619
00:31:05,201 --> 00:31:06,301
Is everything okay?
620
00:31:06,369 --> 00:31:07,736
Yeah.
You pulled me out of a meeting.
621
00:31:07,804 --> 00:31:09,872
I called off the wedding.
622
00:31:09,939 --> 00:31:12,875
Amanda wasn't the right woman,
so it's over.
623
00:31:12,942 --> 00:31:14,276
What are you talking about?
She's perfect for you.
624
00:31:14,343 --> 00:31:17,545
No, she's perfect for... for
that plan you have for me,
625
00:31:17,612 --> 00:31:19,213
but I don't need that plan.
626
00:31:19,281 --> 00:31:20,715
I've got Laura.
627
00:31:20,783 --> 00:31:21,983
Who's... who's Laura?
628
00:31:22,051 --> 00:31:24,752
The woman I love,
and it turns out, she loves
629
00:31:24,820 --> 00:31:26,620
your huge disappointment
of a son, too.
630
00:31:26,689 --> 00:31:28,455
I never said you were
a disappointment.
631
00:31:28,523 --> 00:31:30,624
You didn't have to.
632
00:31:30,692 --> 00:31:32,859
Just wait. Think about it.
I'll come by the house.
633
00:31:32,927 --> 00:31:33,927
Let's talk.
634
00:31:35,663 --> 00:31:37,964
Tell mom I'm sorry.
635
00:31:39,000 --> 00:31:41,168
Happy New Year, pop.
636
00:31:42,336 --> 00:31:45,105
Edward, we're not done here.
637
00:31:45,173 --> 00:31:47,472
Edward.
638
00:32:04,056 --> 00:32:07,025
I talked to Richard.
639
00:32:07,093 --> 00:32:08,026
Where is he?
640
00:32:08,094 --> 00:32:11,062
My apartment,
asleep on my couch.
641
00:32:11,130 --> 00:32:12,230
He trusts me.
642
00:32:12,297 --> 00:32:15,066
Good. All right. Stay here.
643
00:32:15,134 --> 00:32:18,502
I've got to get to him
before he contacts the Soviets.
644
00:32:18,570 --> 00:32:20,938
Anderson, it doesn't matter
if he does.
645
00:32:21,005 --> 00:32:24,074
I have the microfilm.
646
00:32:24,142 --> 00:32:25,542
I lifted it
from his pocket.
647
00:32:25,610 --> 00:32:27,911
Good girl.
648
00:32:27,979 --> 00:32:29,747
I knew I could count
on you.
649
00:32:29,814 --> 00:32:31,348
Give it to me.
I'll keep it safe.
650
00:32:31,415 --> 00:32:34,584
Just one thing.
The mission in London...
651
00:32:34,652 --> 00:32:38,555
Why me
and not a female MI6 agent?
652
00:32:38,623 --> 00:32:42,191
We can talk about that later.
Just give me the microfilm.
653
00:32:42,260 --> 00:32:45,395
They're trained agents.
I'm a stewardess.
654
00:32:45,463 --> 00:32:47,864
Don't undervalue
your abilities.
655
00:32:47,931 --> 00:32:50,099
A worldwide
intelligence agency
656
00:32:50,167 --> 00:32:52,534
is looking
for that microfilm,
657
00:32:52,602 --> 00:32:54,035
and you were the one
to retrieve it.
658
00:32:54,103 --> 00:32:56,938
Now I must insist
that you give it to me.
659
00:32:59,108 --> 00:33:01,410
Let's take it
to CIA Headquarters...
660
00:33:01,478 --> 00:33:02,411
Together.
661
00:33:02,479 --> 00:33:03,746
Kate, this is not a game.
662
00:33:03,813 --> 00:33:05,381
Are you sure?
663
00:33:07,150 --> 00:33:10,551
What are you gonna do?
664
00:33:10,619 --> 00:33:12,553
Are you gonna shoot me
in front of all these people?
665
00:33:12,621 --> 00:33:14,155
It's easily explained.
666
00:33:14,222 --> 00:33:17,392
The Soviets turned you
when you were in Moscow.
667
00:33:17,459 --> 00:33:20,395
You shot Richard.
You stole the microfilm.
668
00:33:20,462 --> 00:33:24,731
I caught you.
Unfortunately, you resisted.
669
00:33:32,473 --> 00:33:38,412
All right. Let's go.
A little unfinished business.
670
00:33:40,280 --> 00:33:41,447
Get on the ground!
671
00:33:41,515 --> 00:33:43,248
Aah!
672
00:33:43,317 --> 00:33:45,250
I'm a special agent for MI6!
673
00:33:45,319 --> 00:33:47,486
I'm arresting that woman
for espionage! She's a spy!
674
00:33:50,757 --> 00:33:53,025
I hate to break it to you.
675
00:33:53,092 --> 00:33:54,993
We're all spies.
676
00:33:57,930 --> 00:34:01,098
This is how I always
want to remember you, Anderson.
677
00:34:08,607 --> 00:34:10,107
Get up.
678
00:34:23,187 --> 00:34:24,120
Amanda.
679
00:34:27,624 --> 00:34:29,225
You know,
at my summer home...
680
00:34:31,294 --> 00:34:33,396
I used to push you
off the dock
681
00:34:33,464 --> 00:34:34,731
just to see you cry.
682
00:34:36,967 --> 00:34:39,635
I'm a better swimmer now.
683
00:34:41,037 --> 00:34:45,139
I'm the one being thrown
in the deep end.
684
00:34:45,207 --> 00:34:47,442
Amanda.
685
00:34:47,510 --> 00:34:48,943
We talked about this.
686
00:34:49,011 --> 00:34:51,580
There's been
a slight detour.
687
00:34:55,585 --> 00:34:58,353
I've just come
from the doctor.
688
00:35:00,255 --> 00:35:02,956
I'm pregnant, Teddy.
689
00:35:04,259 --> 00:35:07,261
Well, don't just
stand there.
690
00:35:07,328 --> 00:35:10,030
You're... you're gonna be
a father.
691
00:35:10,098 --> 00:35:11,265
Hug me.
692
00:35:11,332 --> 00:35:13,434
Uh...
693
00:35:17,271 --> 00:35:18,872
We'll get married right away.
Uh...
694
00:35:18,939 --> 00:35:20,807
You'll see.
695
00:35:20,875 --> 00:35:23,642
This is the best thing
that could have happened.
696
00:35:42,087 --> 00:35:44,622
What are you doing here?
697
00:35:44,689 --> 00:35:45,623
It's New Year's Eve.
698
00:35:45,690 --> 00:35:48,527
Don't you have a party
to run off to?
699
00:35:49,694 --> 00:35:52,262
I do.
700
00:35:52,329 --> 00:35:55,165
I couldn't leave you here
all alone.
701
00:35:55,233 --> 00:35:56,299
Well, for people
in our business,
702
00:35:56,367 --> 00:35:59,102
alone is our natural state.
703
00:36:04,375 --> 00:36:07,477
You have come a long way
from the stewardess
704
00:36:07,544 --> 00:36:10,179
who didn't think
she could switch a passport.
705
00:36:10,247 --> 00:36:13,816
That was a lifetime ago.
706
00:36:13,884 --> 00:36:17,987
My biggest problem was my sister
on the cover of a magazine,
707
00:36:18,054 --> 00:36:20,823
my parents were the enemy...
708
00:36:20,891 --> 00:36:24,726
And this country
was Camelot.
709
00:36:24,794 --> 00:36:26,828
The world has changed.
710
00:36:26,896 --> 00:36:29,831
It's getting more dangerous
every day.
711
00:36:29,899 --> 00:36:32,534
That's why we need
people like you.
712
00:36:32,602 --> 00:36:35,136
You have me.
713
00:36:35,204 --> 00:36:37,773
Right now, like most women
who work for us,
714
00:36:37,840 --> 00:36:40,174
you're just an asset,
715
00:36:40,241 --> 00:36:41,975
but that is about
to change.
716
00:36:42,043 --> 00:36:46,146
We want you to become
a real agent, Kate.
717
00:36:46,214 --> 00:36:48,449
You'll have to go
through training at Langley.
718
00:36:48,517 --> 00:36:50,651
A new class starts
next month.
719
00:36:50,719 --> 00:36:52,486
What about Pan Am?
720
00:36:52,554 --> 00:36:56,323
Life is all about
making choices.
721
00:37:01,595 --> 00:37:04,464
Happy New Year, Richard.
722
00:37:06,600 --> 00:37:10,337
- As we speak, little Teddy Jr.
- is growing inside of her.
723
00:37:10,404 --> 00:37:12,471
A-a guy has gotta do
the right thing, right?
724
00:37:12,539 --> 00:37:14,807
Yeah, absolutely.
725
00:37:14,874 --> 00:37:17,309
Oh, man.
726
00:37:17,377 --> 00:37:18,811
What am I gonna do
in that right seat
727
00:37:18,878 --> 00:37:21,513
for six months
without you in the left?
728
00:37:25,985 --> 00:37:27,118
What's your gut
telling you?
729
00:37:27,186 --> 00:37:28,786
That I've had too many
of those.
730
00:37:28,854 --> 00:37:29,787
- Yeah?
- Mm-hmm.
731
00:37:29,855 --> 00:37:31,356
Good. Have another.
732
00:37:31,423 --> 00:37:32,890
Oh, boy.
733
00:37:35,060 --> 00:37:38,329
Ohh.
734
00:37:40,232 --> 00:37:42,767
What does the gut know
anyway?
735
00:37:42,835 --> 00:37:44,401
It keeps changing its mind.
736
00:37:44,469 --> 00:37:45,635
Until Colette.
737
00:37:47,338 --> 00:37:49,473
Yeah. Until Colette.
738
00:37:49,540 --> 00:37:50,607
You're gonna get her back.
739
00:37:50,675 --> 00:37:53,443
No. She's gonna be
a princess.
740
00:37:53,511 --> 00:37:54,611
No.
741
00:37:54,679 --> 00:37:55,979
No, no, no, no, no, no.
742
00:37:56,046 --> 00:37:59,082
The royal courtship
is kaput.
743
00:37:59,149 --> 00:38:00,449
- It's what?
- It's over.
744
00:38:00,517 --> 00:38:03,118
- When?
- Last night. Laura told me.
745
00:38:03,186 --> 00:38:04,820
The runway's clear,
my friend.
746
00:38:04,888 --> 00:38:07,623
Yeah, but, see, she'd still
have to forgive me.
747
00:38:07,691 --> 00:38:10,626
- Right.
- That's highly doubtful.
748
00:38:10,694 --> 00:38:13,029
At least you have a chance.
749
00:38:13,697 --> 00:38:14,630
Huh?
750
00:38:15,698 --> 00:38:17,799
I'm gonna be a father
751
00:38:17,867 --> 00:38:19,634
and lose Laura forever.
752
00:38:22,037 --> 00:38:23,805
Oh, hell.
753
00:38:25,708 --> 00:38:27,308
It's New Year's Eve.
754
00:38:28,878 --> 00:38:29,811
Tomorrow's a new year.
755
00:38:30,880 --> 00:38:32,579
Yeah.
756
00:38:32,647 --> 00:38:33,914
He's 21.
757
00:38:33,981 --> 00:38:36,483
He might in college.
He might be married.
758
00:38:36,551 --> 00:38:37,984
I might be an aunt.
759
00:38:39,053 --> 00:38:41,121
You lose a prince.
You gain a brother.
760
00:38:41,188 --> 00:38:42,423
Without knowing it,
761
00:38:42,490 --> 00:38:44,425
I think all my life
I've been looking for him,
762
00:38:44,492 --> 00:38:47,593
but all I seemed to find were
the men I shouldn't have.
763
00:38:47,661 --> 00:38:49,762
Oh, those kind are
easier to find.
764
00:38:49,830 --> 00:38:51,597
Mm. Yes. You know, sometimes
the right one's right there
765
00:38:51,665 --> 00:38:53,332
under your nose,
and you just don't know it.
766
00:38:53,400 --> 00:38:54,534
Until he's gone.
767
00:38:54,601 --> 00:38:56,168
- Or you wish they were.
- Mm-hmm.
768
00:38:56,236 --> 00:38:59,371
Where's Ted and Dean?
The ball's gonna drop in a minute. Oh.
769
00:38:59,440 --> 00:39:00,372
Who needs more champagne?
770
00:39:00,441 --> 00:39:01,373
- Oh.
- Me.
771
00:39:01,442 --> 00:39:02,809
Me.
772
00:39:03,876 --> 00:39:06,110
- Mm.
- Maggie.
773
00:39:06,178 --> 00:39:08,146
Did you pilfer all
those bottles from Pan Am?
774
00:39:08,213 --> 00:39:09,147
No!
775
00:39:09,214 --> 00:39:11,450
This is legitimate cargo.
776
00:39:11,517 --> 00:39:12,451
Really?
777
00:39:12,518 --> 00:39:14,853
I recently came
into a little money.
778
00:39:14,921 --> 00:39:16,688
- Thank you.
- Ooh.
779
00:39:16,756 --> 00:39:18,189
- Uh, a toast.
- Oh. Yeah, yeah.
780
00:39:18,257 --> 00:39:21,759
To Pan Am,
for bringing us all together.
781
00:39:21,827 --> 00:39:23,126
Pan Am.
782
00:39:24,796 --> 00:39:25,729
Mm.
783
00:39:25,797 --> 00:39:26,797
- Oh!
- Hey.
784
00:39:26,865 --> 00:39:27,865
- Oh, they're here!
- Hey.
785
00:39:27,933 --> 00:39:29,032
- Voila.
- Traffic was crazy.
786
00:39:29,100 --> 00:39:30,033
Hi.
787
00:39:30,101 --> 00:39:31,301
Hey. Mm.
788
00:39:33,872 --> 00:39:35,005
When did that happen?
789
00:39:35,073 --> 00:39:38,007
Um... isn't he engaged
to somebody else?
790
00:39:38,075 --> 00:39:41,410
To Amanda. She kissed me.
791
00:39:41,479 --> 00:39:42,479
- What?
- What?
792
00:39:42,546 --> 00:39:44,481
On the mouth.
It wasn't half bad.
793
00:39:44,548 --> 00:39:45,915
Oh.
794
00:39:47,718 --> 00:39:49,486
Congratulations.
795
00:39:49,553 --> 00:39:51,687
I hear you're still
a Pan Am pilot.
796
00:39:51,754 --> 00:39:55,323
Yeah...
With a 6-month suspension.
797
00:39:55,391 --> 00:39:56,825
Well, still better
than being fired.
798
00:39:56,893 --> 00:39:58,093
Mm.
799
00:39:58,160 --> 00:40:01,062
Sorry about...
you and the prince.
800
00:40:01,130 --> 00:40:02,163
Don't be.
801
00:40:02,231 --> 00:40:03,365
I'm not.
802
00:40:06,235 --> 00:40:08,703
That's my family.
803
00:40:08,770 --> 00:40:10,738
That's me standing in front
of my father.
804
00:40:12,574 --> 00:40:14,876
Well, who's, uh,
who's the boy?
805
00:40:14,943 --> 00:40:18,345
That's my brother.
806
00:40:18,413 --> 00:40:20,615
Tomorrow I start looking
for him.
807
00:40:21,683 --> 00:40:23,050
Let me help you.
808
00:40:23,118 --> 00:40:25,051
- Dean.
- Oh, come on.
809
00:40:25,119 --> 00:40:27,669
Hey,
it just so happens
810
00:40:27,670 --> 00:40:30,023
that I have six
months off of work.
811
00:40:30,090 --> 00:40:31,858
Come on. Please.
812
00:40:33,460 --> 00:40:35,261
I missed you.
813
00:40:35,329 --> 00:40:37,864
Um, listen, uh,
814
00:40:37,932 --> 00:40:39,265
Laura, I have to tell you
something.
815
00:40:39,333 --> 00:40:41,034
- Hey, everybody!
- The countdown's about to begin.
816
00:40:41,101 --> 00:40:42,968
Oh. Tell me next year.
817
00:40:43,037 --> 00:40:44,370
- Let's watch the ball drop.
- All right. Okay.
818
00:40:55,849 --> 00:40:58,650
Thank you.
819
00:40:58,717 --> 00:41:01,653
Good-bye, 1963.
820
00:41:01,720 --> 00:41:04,423
- It was the best of times.
- It was the worst of times.
821
00:41:04,490 --> 00:41:06,458
I loved
every minute of it.
822
00:41:06,526 --> 00:41:07,459
I love us.
823
00:41:07,527 --> 00:41:10,162
And this. I love this.
824
00:41:10,229 --> 00:41:11,663
I hope that ball never lands.
825
00:41:19,458 --> 00:41:21,192
Happy new year.
Mm.
826
00:41:24,296 --> 00:41:26,064
Happy New Year, everybody.
827
00:41:26,132 --> 00:41:29,601
A very Happy New Year.
828
00:41:33,595 --> 00:41:38,095
Sync by Sp8ky, corr. with pleasure by dr.jackson
for www.MY-SUBS.com
57692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.