Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,399 --> 00:00:03,119
Previously on "Pan Am".
2
00:00:03,251 --> 00:00:04,571
MI6 will want answers.
3
00:00:04,638 --> 00:00:06,372
I have to take
a lie detector test?
4
00:00:06,406 --> 00:00:09,308
You have a dead body
on their hands, Kate.
5
00:00:09,342 --> 00:00:12,011
You're not begging
to come upstairs?
6
00:00:12,045 --> 00:00:13,712
Some things
are worth waiting for.
7
00:00:13,746 --> 00:00:15,347
You're trying
to distract me.
8
00:00:15,381 --> 00:00:18,117
I'm trying to tell you...
I like you.
9
00:00:18,151 --> 00:00:21,437
- I have to talk to you.
- Can it wait?
10
00:00:21,471 --> 00:00:23,822
Hello, Dean.
11
00:00:23,857 --> 00:00:25,925
It is you and me, Colette.
That's all that matters.
12
00:00:25,959 --> 00:00:27,059
I've always loved you.
13
00:00:34,668 --> 00:00:37,920
I don't think I've ever seen
a morning more beautiful.
14
00:00:41,674 --> 00:00:43,242
Penny for your thoughts?
15
00:00:43,276 --> 00:00:46,845
En route to Rome last June...
16
00:00:46,880 --> 00:00:48,914
During our layover,
17
00:00:48,948 --> 00:00:54,820
I saw you come out of the hotel
with a man in a gray suit.
18
00:00:54,854 --> 00:00:56,421
So I'm guessing
that he was...
19
00:00:56,456 --> 00:00:57,923
A handler from MI6.
20
00:00:57,957 --> 00:01:01,560
Part of my mission there.
21
00:01:01,594 --> 00:01:03,595
And Paris...
22
00:01:03,630 --> 00:01:05,964
You left me at dinner
and told me you had the flu.
23
00:01:05,999 --> 00:01:08,467
I had to sneak away
to make a drop.
24
00:01:08,501 --> 00:01:10,969
So everything...
25
00:01:11,004 --> 00:01:12,371
Everything
I didn't understand
26
00:01:12,405 --> 00:01:16,141
was because you were a spy,
and I was in the dark.
27
00:01:16,176 --> 00:01:17,376
Not everything.
28
00:01:17,410 --> 00:01:22,148
Women are conundrums,
even when they aren't spies.
29
00:01:22,782 --> 00:01:26,018
How about the reason
you called off our engagement?
30
00:01:28,188 --> 00:01:30,405
I didn't know how I was
supposed to be your wife
31
00:01:30,440 --> 00:01:32,357
when I had to...
32
00:01:32,392 --> 00:01:34,193
What,
when you had to lie to me?
33
00:01:40,033 --> 00:01:42,117
Keep my cover, Dean.
34
00:01:45,738 --> 00:01:48,207
But that's over.
35
00:01:48,241 --> 00:01:51,610
I'm free of MI6.
We can be together.
36
00:01:53,612 --> 00:01:55,580
Who is "we," Bridget?
37
00:01:55,598 --> 00:01:57,482
The woman I thought
I knew,
38
00:01:57,516 --> 00:02:00,218
who I loved...
She was fiction.
39
00:02:00,252 --> 00:02:01,419
No.
40
00:02:01,453 --> 00:02:03,621
The woman who fell
in love with you... she was real.
41
00:02:03,656 --> 00:02:05,657
And then... and then
you're just... you're gone.
44
00:02:09,728 --> 00:02:11,863
To Colette?
45
00:02:14,233 --> 00:02:17,318
Well...
46
00:02:17,353 --> 00:02:19,637
You have to admit,
last night was wonderful.
47
00:02:19,672 --> 00:02:21,406
And a mistake.
48
00:02:23,509 --> 00:02:25,376
It was my mistake.
49
00:02:29,448 --> 00:02:32,450
I never stopped
loving you, Dean.
50
00:02:32,484 --> 00:02:35,670
And I want to be
your wife.
51
00:02:35,704 --> 00:02:38,056
The question is,
what do you want?
52
00:02:42,561 --> 00:02:44,329
Hello?
53
00:02:44,363 --> 00:02:46,497
Yeah,
this is captain Lowrey.
54
00:02:46,515 --> 00:02:49,334
Uh... yeah.
55
00:02:49,368 --> 00:02:51,903
I-I can get on the next flight
out of Heathrow.
56
00:02:51,937 --> 00:02:56,941
Of course. Let... let him know
that I'll be there.
57
00:02:56,976 --> 00:02:59,277
Uh, bye, now.
58
00:03:00,479 --> 00:03:02,447
I gotta get to New York.
59
00:03:02,449 --> 00:03:04,415
You seen my cuff link?
60
00:03:04,450 --> 00:03:06,251
Is everything all right?
61
00:03:06,285 --> 00:03:07,886
Yeah, uh...
62
00:03:07,920 --> 00:03:10,355
Juan Trippe requested
a meeting with me
63
00:03:10,389 --> 00:03:12,206
in New York. Tomorrow.
64
00:03:12,241 --> 00:03:13,958
- Juan Trippe?
- Yeah.
65
00:03:13,993 --> 00:03:17,228
What does he want?
66
00:03:17,263 --> 00:03:18,463
I don't know.
67
00:03:24,469 --> 00:03:26,586
Wait, wait, wait, wait.
So let me get this straight...
68
00:03:26,637 --> 00:03:27,938
The... the chairman
of Pan Am
69
00:03:27,972 --> 00:03:31,007
just flew you back to New York
for a private meeting?
70
00:03:31,042 --> 00:03:31,992
That's right.
71
00:03:32,026 --> 00:03:34,161
What'd he say?
72
00:03:34,212 --> 00:03:35,662
Apparently Khrushchev
and Kennedy
73
00:03:35,713 --> 00:03:37,914
have opened a hotline.
The cold war's thawing.
74
00:03:37,948 --> 00:03:40,267
Mr. Trippe wants Pan Am to be
the first Western airline
75
00:03:40,301 --> 00:03:42,352
- to fly...
- Wait. To the Soviet union?
76
00:03:42,370 --> 00:03:43,620
Yeah. He wants to open
a new route,
77
00:03:43,654 --> 00:03:44,687
so he's sending
a diplomatic mission.
78
00:03:44,705 --> 00:03:45,555
Morning. How are you?
79
00:03:45,590 --> 00:03:47,190
To the Soviet union?
80
00:03:47,225 --> 00:03:48,591
That's what he said.
81
00:03:49,610 --> 00:03:51,495
Well, how come you get to go
and I don't?
82
00:03:51,529 --> 00:03:53,713
- That he didn't say.
- Ugh!
83
00:03:53,748 --> 00:03:55,398
You know what this means,
don't you?
84
00:03:55,433 --> 00:03:57,634
You're Trippe's ace,
the new face of the jet age.
85
00:03:57,668 --> 00:03:58,115
Doubtful.
86
00:03:58,116 --> 00:03:59,903
Next thing you know, he'll
name the airline after you.
87
00:03:59,937 --> 00:04:00,871
Highly doubtful.
88
00:04:01,906 --> 00:04:04,007
Well, if I don't get
the U.S.S.R.,
89
00:04:04,025 --> 00:04:07,744
I'm making the best
of my time off.
90
00:04:11,048 --> 00:04:13,216
How much "yes" you think
a karat will give me?
91
00:04:13,251 --> 00:04:14,835
How much "yes" from who?
92
00:04:14,869 --> 00:04:16,052
What do you mean, "who"?
93
00:04:16,087 --> 00:04:17,220
Amanda.
94
00:04:17,255 --> 00:04:20,490
Wait, this is the girl
your parents set you up with?
95
00:04:20,525 --> 00:04:21,992
- Uh-huh.
- A month ago?
96
00:04:22,026 --> 00:04:23,793
- Thought you hated her.
- Ohh.
97
00:04:23,828 --> 00:04:25,595
When you know, you know.
98
00:04:25,630 --> 00:04:27,864
And you know?
99
00:04:27,899 --> 00:04:28,865
I do!
100
00:04:28,900 --> 00:04:30,600
Oh. Does she?
101
00:04:30,618 --> 00:04:33,470
That's what I aim
to find out.
102
00:04:33,504 --> 00:04:35,338
Just gotta pick
the right moment.
103
00:04:36,340 --> 00:04:38,074
I guess we're both
on a mission.
104
00:04:40,678 --> 00:04:44,414
What,
you don't like onions?
105
00:04:48,952 --> 00:04:50,252
Onions?
106
00:04:50,286 --> 00:04:53,622
In your eggs?
Congressman?
107
00:04:53,656 --> 00:04:54,790
I'm sorry.
108
00:04:54,824 --> 00:04:56,692
I like them better than
I like the "Village voice,"
109
00:04:56,726 --> 00:04:57,626
I'll tell you that.
110
00:04:57,660 --> 00:04:58,961
You're still fixated?
111
00:04:58,995 --> 00:05:05,000
On this worthless piece of
yellow journalism? Yes. Quite.
112
00:05:05,034 --> 00:05:07,803
"Despite insisting
he's a republican to the core,
113
00:05:07,837 --> 00:05:09,738
"an anonymous source
close to the congressman
114
00:05:09,772 --> 00:05:11,940
"claims Rawlings'
public policy stances
115
00:05:11,975 --> 00:05:13,725
don't match
his private beliefs."
116
00:05:13,760 --> 00:05:15,710
Eggs.
117
00:05:15,728 --> 00:05:16,695
Eat.
118
00:05:16,729 --> 00:05:17,646
It's the "Voice."
119
00:05:17,680 --> 00:05:19,965
What do you care
what they think, anyway?
120
00:05:19,999 --> 00:05:22,985
I don't, but I also don't
appreciate sources
121
00:05:23,019 --> 00:05:25,587
with inside knowledge
conspiring with the enemy.
122
00:05:25,622 --> 00:05:27,956
Aren't you
"conspiring with the enemy"
123
00:05:27,991 --> 00:05:29,525
when you're with me?
124
00:05:29,559 --> 00:05:31,927
I don't consider you
the enemy.
125
00:05:31,961 --> 00:05:33,612
Oh. What am I, then?
126
00:05:33,646 --> 00:05:36,331
You're
an important constituent
127
00:05:36,366 --> 00:05:38,734
with an interesting world view...
128
00:05:38,768 --> 00:05:41,570
And, uh...
Something on her lip.
129
00:05:41,588 --> 00:05:43,338
On my lip?
130
00:05:43,372 --> 00:05:44,473
Yeah.
131
00:05:47,809 --> 00:05:48,809
Cute.
132
00:05:48,844 --> 00:05:50,378
Yes, you are.
133
00:05:50,412 --> 00:05:54,382
Which is why I think
it's time to show you off.
134
00:05:54,416 --> 00:05:57,235
I'm having a cocktail party
for some wealthy donors.
135
00:05:57,286 --> 00:05:59,353
Be my date.
136
00:06:02,057 --> 00:06:05,927
What am I supposed to do,
just sit on your arm,
137
00:06:05,961 --> 00:06:07,328
all quiet and docile?
138
00:06:07,362 --> 00:06:08,496
You're supposed to be
your smart,
139
00:06:08,530 --> 00:06:11,198
opinionated,
wonderful self.
140
00:06:11,233 --> 00:06:13,434
Hey. Come on.
141
00:06:13,468 --> 00:06:15,937
Consider it
your coming out party.
142
00:06:15,971 --> 00:06:17,939
It'll be fun.
143
00:06:33,789 --> 00:06:35,323
Oh, my God,
Richard!
144
00:06:35,357 --> 00:06:37,091
You didn't answer my knock.
145
00:06:37,125 --> 00:06:39,727
That doesn't mean
that you can let yourself in.
146
00:06:39,761 --> 00:06:41,829
I deserve
that much privacy.
147
00:06:41,863 --> 00:06:44,732
Not anymore. You're in with us
all the way now.
148
00:06:44,750 --> 00:06:46,834
You knew I'd be stopping by
sooner or later.
149
00:06:46,868 --> 00:06:49,003
We're going to Russia.
150
00:06:49,037 --> 00:06:51,272
Of course
you'd be stopping by.
151
00:06:51,306 --> 00:06:53,441
One of our double agents
has gone silent.
152
00:06:54,475 --> 00:06:57,010
Code name... Anastasia.
153
00:06:57,044 --> 00:07:00,213
Girlfriend of
a high-ranking KGB official.
154
00:07:00,247 --> 00:07:03,883
She lives not far from the hotel
where you'll be staying.
155
00:07:09,223 --> 00:07:11,591
Six months ago,
I was a courier.
156
00:07:11,626 --> 00:07:14,411
And now you want me to pull
this woman out of Russia?
157
00:07:14,462 --> 00:07:16,463
Go to her building.
If she's still in the game,
158
00:07:16,497 --> 00:07:18,698
there'll be a potted sunflower
in her window.
159
00:07:18,733 --> 00:07:22,369
Confirm Anastasia is active
and alive,
160
00:07:22,403 --> 00:07:24,104
and we'll do the rest.
161
00:07:24,138 --> 00:07:27,390
Oh. How very magnanimous.
162
00:07:27,425 --> 00:07:29,893
Be careful.
163
00:07:29,927 --> 00:07:33,380
You're going to Moscow...
The beating heart of communism.
164
00:07:33,414 --> 00:07:36,416
You get made for a spy there,
you don't ever come back.
165
00:07:38,886 --> 00:07:40,654
Enjoy the motherland.
166
00:07:44,992 --> 00:07:47,994
- Pan Am -
Ep. 11 - Diplomatic relations
167
00:07:48,029 --> 00:07:51,698
Sync by Sp8ky and corrected by dr.jackson
for www.MY-SUBS.com
168
00:07:59,006 --> 00:08:00,790
Hello, stranger.
169
00:08:00,824 --> 00:08:02,092
Colette. Hey.
170
00:08:03,594 --> 00:08:05,962
I'm really sorry we didn't get
to connect before I left London.
171
00:08:05,996 --> 00:08:09,332
Oh, that's all right.
Gave me a chance to think.
172
00:08:09,366 --> 00:08:12,870
And... have you?
173
00:08:13,504 --> 00:08:16,839
I'm still afraid of what
Bridget's return means
174
00:08:16,857 --> 00:08:18,808
for you and I.
175
00:08:20,811 --> 00:08:23,146
But for the first time
in my life,
176
00:08:23,180 --> 00:08:26,282
I'm not going to let my fear
get the better of me.
177
00:08:28,352 --> 00:08:30,553
I want to be with you...
178
00:08:30,588 --> 00:08:33,923
As terrifying as that is.
179
00:08:33,958 --> 00:08:36,259
- I just hope...
- No, no, no.
180
00:08:36,293 --> 00:08:38,461
I-I do. I want
to be with you, too.
181
00:08:42,416 --> 00:08:44,501
I'm so sorry. I need to...
182
00:08:44,535 --> 00:08:45,919
- Oh, brief the crew.
- Right.
183
00:08:45,970 --> 00:08:48,138
Of course. But... but when we
get to Russia, can we...
184
00:08:48,205 --> 00:08:49,272
Talk more?
185
00:08:49,306 --> 00:08:50,974
- Yeah.
- Please.
186
00:08:53,511 --> 00:08:54,777
I'll see you soon.
187
00:08:54,845 --> 00:08:56,312
Yeah.
188
00:09:03,687 --> 00:09:05,071
Hi.
189
00:09:08,792 --> 00:09:10,893
Our every move
will be watched,
190
00:09:10,911 --> 00:09:12,695
literally, by the Russians.
191
00:09:12,730 --> 00:09:14,831
So be careful
about what you say,
192
00:09:14,865 --> 00:09:16,366
about what you do,
193
00:09:16,400 --> 00:09:19,002
about who you choose
to talk to.
194
00:09:19,036 --> 00:09:23,072
That said,
this is an historic flight.
195
00:09:23,090 --> 00:09:24,457
It's an opportunity
to trail-blaze
196
00:09:24,508 --> 00:09:26,543
not only a new route
for Pan Am,
197
00:09:26,577 --> 00:09:29,312
but ongoing relationship
with the Soviets.
198
00:09:29,346 --> 00:09:31,080
Which is why we damn well
better not
199
00:09:31,098 --> 00:09:32,265
foul this thing up, right?
200
00:09:32,299 --> 00:09:34,050
Sorry for the dramatic entrance,
201
00:09:34,084 --> 00:09:35,318
but why sneak in
with the ground force
202
00:09:35,352 --> 00:09:36,886
when you can soar in
on the Enola Gay
203
00:09:36,921 --> 00:09:38,188
and drop the bomb?
204
00:09:39,790 --> 00:09:40,890
All right. The plan...
205
00:09:40,924 --> 00:09:42,525
Wheels up at 1600.
206
00:09:42,560 --> 00:09:44,310
Then ten hours to Moscow,
207
00:09:44,361 --> 00:09:46,596
where our job will be
to spend four days
208
00:09:46,614 --> 00:09:48,865
showing the Russian bear
the majesty,
209
00:09:48,899 --> 00:09:51,301
the beauty,
and the good graces
210
00:09:51,335 --> 00:09:52,802
of the American eagle.
211
00:09:52,836 --> 00:09:55,438
If all goes well,
you can tell your grandkids
212
00:09:55,456 --> 00:09:57,507
that you were the crew
that got Russia for Juan Trippe.
213
00:09:59,577 --> 00:10:00,543
Excuse me.
214
00:10:00,578 --> 00:10:02,779
Dean Lowrey,
boy wonder, right?
215
00:10:02,813 --> 00:10:04,547
- That's me.
- I'm George Broyles.
216
00:10:04,582 --> 00:10:06,950
Captain Broyles.
217
00:10:06,984 --> 00:10:08,117
Well, it's damn nice to meet
218
00:10:08,135 --> 00:10:09,519
and glad you'll be holding down
my right seat.
219
00:10:09,553 --> 00:10:10,470
I'm sorry... your right seat?
220
00:10:10,504 --> 00:10:12,855
Or left seat.
I'll flip you for it.
221
00:10:12,890 --> 00:10:14,090
As for the rest of you,
222
00:10:14,124 --> 00:10:15,124
we'll have plenty of time
to chew the fat
223
00:10:15,159 --> 00:10:17,143
over the vast Atlantic,
all right?
224
00:10:17,177 --> 00:10:19,362
Two hours to takeoff,
my friends.
225
00:10:21,699 --> 00:10:23,182
Who is that?
226
00:10:23,234 --> 00:10:25,068
Oh, that's a sky God.
227
00:10:43,688 --> 00:10:46,489
What exactly is
a sky God?
228
00:10:46,524 --> 00:10:48,858
World War II pilots.
Big heroes.
229
00:10:48,876 --> 00:10:51,494
Broyles flew a dozen
bomber runs over Berlin.
230
00:10:51,529 --> 00:10:54,764
Mr. Trippe gives him
and his kind carte blanche
231
00:10:54,799 --> 00:10:56,866
to use the airline
whenever they like,
232
00:10:56,901 --> 00:10:58,969
however they like.
233
00:11:06,310 --> 00:11:10,480
Fuel at 43 degrees West
will be 138,000 pounds.
234
00:11:14,852 --> 00:11:16,553
You guys always insist
on having Russians
235
00:11:16,587 --> 00:11:18,154
aboard these flights
into Moscow?
236
00:11:18,189 --> 00:11:20,423
Safety measure.
For Americans.
237
00:11:20,458 --> 00:11:22,225
So we don't crash
into the Kremlin.
238
00:11:33,037 --> 00:11:34,337
Ivan's not so bad.
239
00:11:34,372 --> 00:11:37,557
That's nice to know.
240
00:11:43,314 --> 00:11:47,217
Your sister Laura seems nice.
241
00:11:47,251 --> 00:11:51,488
We're all happy to have you
back and safe, Bridget.
242
00:11:52,522 --> 00:11:54,223
We have hardly any assets...
243
00:11:54,257 --> 00:11:56,291
In the Soviet Union,
244
00:11:56,343 --> 00:11:59,295
no eyes on the ground to know
what Khrushchev is up to.
245
00:11:59,329 --> 00:12:02,131
This is a huge opportunity.
246
00:12:02,165 --> 00:12:03,849
Are you working?
247
00:12:03,900 --> 00:12:05,501
Bridget, you know I can't.
248
00:12:05,535 --> 00:12:08,620
Talk about it. I know.
249
00:12:08,672 --> 00:12:11,140
Oh, it's just so odd...
250
00:12:11,174 --> 00:12:12,141
Being on the outside again.
251
00:12:12,175 --> 00:12:15,077
The silence is deafening.
252
00:12:19,949 --> 00:12:23,519
I take it Juan didn't tell you
I was coming along for the ride.
253
00:12:23,553 --> 00:12:26,388
No. Juan didn't.
254
00:12:28,525 --> 00:12:30,559
That's his style.
255
00:12:30,593 --> 00:12:33,962
Wants to keep us all
on our tips, you know?
256
00:12:35,965 --> 00:12:37,966
Look,
it's a compliment, Lowrey,
257
00:12:38,001 --> 00:12:39,718
him choosing you and me.
258
00:12:41,203 --> 00:12:42,637
Juan knows if he wants
to invade Russia,
259
00:12:42,671 --> 00:12:44,606
he's got to send in
the big guns.
260
00:12:44,640 --> 00:12:45,974
Well, just do me the favor
of not shooting me
261
00:12:46,008 --> 00:12:47,842
in the back, will ya?
262
00:12:54,283 --> 00:12:55,950
Do you think we'll get
to see Red Square
263
00:12:55,984 --> 00:12:57,852
or Lenin's tomb?
264
00:13:09,965 --> 00:13:11,866
This must be hard for you,
265
00:13:11,901 --> 00:13:15,737
stuck on a 10-hour flight
with Dean's ex-fiancee.
266
00:13:16,705 --> 00:13:18,239
You've heard?
267
00:13:18,274 --> 00:13:20,942
Oh, rumors...
268
00:13:22,410 --> 00:13:24,645
And I saw you two talking
in operations.
269
00:13:24,679 --> 00:13:26,614
You know,
it seemed intimate.
270
00:13:30,936 --> 00:13:32,786
Is it true?
271
00:13:32,821 --> 00:13:35,339
I won't say it's not.
272
00:13:38,627 --> 00:13:41,895
Have you talked to her...
Bridget?
273
00:13:41,930 --> 00:13:44,598
No, not yet.
274
00:13:44,633 --> 00:13:47,234
Uh, we were friends.
275
00:13:47,269 --> 00:13:49,403
We were close friends.
276
00:13:51,573 --> 00:13:53,540
You didn't do
anything wrong.
277
00:14:04,419 --> 00:14:06,020
Let me help.
278
00:14:06,921 --> 00:14:08,589
Thank you.
279
00:14:08,623 --> 00:14:11,458
I haven't quite got
my rhythm back.
280
00:14:11,476 --> 00:14:13,877
Speaking of rhythm,
281
00:14:13,912 --> 00:14:17,631
I hope yours and mine won't be
too badly affected by...
282
00:14:17,666 --> 00:14:19,066
You and Dean?
283
00:14:22,337 --> 00:14:24,004
I thought...
284
00:14:24,039 --> 00:14:26,006
Well, we all thought
you had gotten married.
285
00:14:26,041 --> 00:14:27,541
If I had known
that wasn't the truth,
286
00:14:27,559 --> 00:14:28,876
I would have never...
287
00:14:28,910 --> 00:14:30,744
I know.
288
00:14:30,779 --> 00:14:32,746
Dean told me
all about you two.
289
00:14:32,781 --> 00:14:36,016
When you had drinks
in London?
290
00:14:36,051 --> 00:14:37,851
Yes.
291
00:14:37,886 --> 00:14:39,186
Yes. Drinks.
292
00:14:39,204 --> 00:14:41,822
Dean and I... we spent
a long time talking,
293
00:14:41,856 --> 00:14:44,425
and don't worry, Colette.
294
00:14:44,459 --> 00:14:47,294
I shall respect whatever
Dean decides to do.
295
00:14:56,738 --> 00:14:58,639
♪ Ooh
296
00:14:58,673 --> 00:15:00,240
♪ ooh
297
00:15:00,275 --> 00:15:01,709
♪ ooh, ooh
298
00:15:02,610 --> 00:15:05,012
♪ Oh, yeah
299
00:15:07,949 --> 00:15:10,834
♪ Feel like I'm losing
my control ♪
300
00:15:10,869 --> 00:15:11,919
♪ yes, it does
301
00:15:11,953 --> 00:15:12,953
I've been calling.
302
00:15:12,971 --> 00:15:15,639
And I've been hanging up.
303
00:15:16,673 --> 00:15:18,441
Don't be a child.
304
00:15:18,475 --> 00:15:21,411
You're the one
who took what I wrote
305
00:15:21,462 --> 00:15:23,963
and twisted it for
your stupid "Voice" article.
306
00:15:23,997 --> 00:15:25,698
How exactly did I twist it?
307
00:15:25,716 --> 00:15:29,001
Yes, I have issues
with some of Chris's beliefs,
308
00:15:29,036 --> 00:15:30,820
but to say that he's
a hypocrite...
309
00:15:30,854 --> 00:15:33,072
"Chris"?
Well, you two are cozy.
310
00:15:33,106 --> 00:15:36,242
That he doesn't actually
hold these beliefs
311
00:15:36,260 --> 00:15:38,194
is not what I meant.
312
00:15:38,228 --> 00:15:39,512
Which means he's more
of a warmonger
313
00:15:39,546 --> 00:15:40,780
than I made him out to be?
314
00:15:40,814 --> 00:15:43,116
Take a hike, Mike.
315
00:15:43,150 --> 00:15:45,201
I don't understand
what's going on here, Mags.
316
00:15:45,235 --> 00:15:47,220
You know, one minute
you want to destroy the man,
317
00:15:47,254 --> 00:15:49,322
and the next
you're on a first-name basis
318
00:15:49,356 --> 00:15:51,240
with the biggest death merchant
in congress.
319
00:15:51,291 --> 00:15:53,459
Wh...
320
00:15:53,494 --> 00:15:55,695
You're sleeping with him,
aren't you?
321
00:15:55,729 --> 00:15:58,965
Well, I'm not sleeping
with you anymore, Mike,
322
00:15:58,999 --> 00:16:02,168
so other than that,
it's none of your damn business.
323
00:16:02,202 --> 00:16:03,702
Unbelievable. You...
324
00:16:03,720 --> 00:16:05,304
Well, I-I just came by
to warn you that
325
00:16:05,339 --> 00:16:07,173
the congressman's staff
is obsessed
326
00:16:07,207 --> 00:16:09,759
with uncovering the source
for my article.
327
00:16:09,810 --> 00:16:12,678
Are you threatening
to tell them it's me?
328
00:16:12,713 --> 00:16:14,547
I just came by
to give you a heads-up
329
00:16:14,581 --> 00:16:15,815
that they're not stopping
330
00:16:15,849 --> 00:16:17,583
until they figure out
who the rat is.
331
00:16:17,618 --> 00:16:18,985
Other than that,
332
00:16:19,019 --> 00:16:21,737
enjoy your life,
future Mrs. Congressman.
333
00:16:23,023 --> 00:16:25,591
♪ So I'll fight it,i will hide it ♪
334
00:16:36,323 --> 00:16:38,858
Pan American World Airways,
335
00:16:38,893 --> 00:16:41,127
we welcome you to Moscow.
336
00:16:41,162 --> 00:16:42,562
I am Olga Dubovik,
337
00:16:42,596 --> 00:16:46,299
representative of Committee
of Diplomatic Relations.
338
00:16:46,333 --> 00:16:50,336
We are delighted to show you
famous Soviet hospitality.
339
00:16:50,371 --> 00:16:54,007
There will be banquet tonight
in hotel ballroom,
340
00:16:54,041 --> 00:16:55,742
and over next few days,
we hope to build
341
00:16:55,776 --> 00:16:58,645
trust and admiration
for our two great nations.
342
00:16:58,679 --> 00:16:59,629
You see those guys
343
00:16:59,663 --> 00:17:01,247
over there
with the grim looks?
344
00:17:01,282 --> 00:17:03,983
KGB minders. Mind them.
345
00:17:04,018 --> 00:17:06,553
We know you will enjoy
your stay here.
346
00:17:06,587 --> 00:17:09,155
As comrade Stalin famously said,
347
00:17:09,190 --> 00:17:12,325
"gaiety is
most outstanding feature
348
00:17:12,359 --> 00:17:13,993
of Soviet Union."
349
00:17:23,370 --> 00:17:25,605
So...
350
00:17:25,639 --> 00:17:28,841
You and Bridget on the flight,
uh, did you two...
351
00:17:28,876 --> 00:17:32,095
Yes, we talked.
Everything is fine.
352
00:17:33,063 --> 00:17:34,480
Good.
353
00:17:48,094 --> 00:17:51,146
That is the smallest bathtub
I have ever seen.
354
00:17:51,231 --> 00:17:53,065
Well, at least there is
no hot water.
355
00:17:54,133 --> 00:17:55,767
Old-world charm
with third-world plumbing.
356
00:17:56,869 --> 00:17:59,037
I hope you find amenities
to your liking.
357
00:17:59,071 --> 00:18:01,356
Oh, well, there are
a few things we could use.
358
00:18:01,391 --> 00:18:02,441
Oh.
359
00:18:02,475 --> 00:18:04,676
Um, soap, maybe.
360
00:18:04,711 --> 00:18:06,445
Is there a market nearby?
361
00:18:06,479 --> 00:18:07,613
No.
362
00:18:07,647 --> 00:18:08,714
No?
363
00:18:08,748 --> 00:18:09,881
You cannot leave hotel,
364
00:18:09,916 --> 00:18:12,284
not without
hospitality ambassador.
365
00:18:12,318 --> 00:18:13,919
Oh, and that would be you?
366
00:18:13,953 --> 00:18:14,870
Mm-hmm.
367
00:18:14,904 --> 00:18:16,321
Have Mayer's Soviet sister.
368
00:18:16,356 --> 00:18:17,756
Next she'll want
to be checking our girdles.
369
00:18:18,725 --> 00:18:20,725
I will arrange tour
for ladies, yes?
370
00:18:20,743 --> 00:18:22,561
1400 hours?
371
00:18:22,595 --> 00:18:23,695
Mm-hmm.
Mm-hmm.
372
00:18:24,797 --> 00:18:28,000
Wait. Why is not
Kate Cameron here?
373
00:19:09,575 --> 00:19:11,843
Uh, what? Uh, I'm sorry?
374
00:19:13,812 --> 00:19:15,780
I'm sorry. I'm... I'm lost.
375
00:19:15,814 --> 00:19:17,048
I was looking...
376
00:19:17,082 --> 00:19:18,916
Kate, it's about time.
377
00:19:20,319 --> 00:19:23,087
Captain Broyles, I was...
378
00:19:23,122 --> 00:19:25,056
W-wondering where you were.
379
00:19:34,433 --> 00:19:36,300
Okay?
380
00:19:37,603 --> 00:19:39,137
Okay.
381
00:19:41,039 --> 00:19:42,974
What did you say to him?
382
00:19:43,008 --> 00:19:45,510
I told him that you had
a very important client
383
00:19:45,544 --> 00:19:47,111
waiting for you.
384
00:19:47,146 --> 00:19:48,312
A client?
385
00:19:48,347 --> 00:19:49,347
♪ My only sunshine
386
00:19:49,381 --> 00:19:50,448
♪ my only sunshine
387
00:19:51,482 --> 00:19:53,216
Oh, he thinks I'm going to...
388
00:19:53,250 --> 00:19:54,651
Kate, I'm kidding.
389
00:19:54,685 --> 00:19:55,752
What are you doing
down here, anyway?
390
00:19:55,787 --> 00:19:57,788
♪ When my skies are gray
391
00:19:57,822 --> 00:19:59,656
I must have hit the wrong button
on the elevator.
392
00:19:59,690 --> 00:20:01,508
The wrong button?
393
00:20:01,559 --> 00:20:03,126
♪ You'll never know,
dear ♪
394
00:20:03,144 --> 00:20:04,227
♪ how much I love you
395
00:20:04,262 --> 00:20:06,196
♪ how much I love you
396
00:20:06,230 --> 00:20:07,864
♪ whoa, and I don't want you
to take ♪
397
00:20:07,899 --> 00:20:11,768
♪ don't take my sunshine
♪ whoa, if you love me
398
00:20:11,803 --> 00:20:14,104
What are you doing
down here...
399
00:20:14,138 --> 00:20:16,239
With all this?
400
00:20:16,274 --> 00:20:19,042
A little...
Diplomatic relations.
401
00:20:19,076 --> 00:20:21,778
Pack of ciggies in Moscow is
worth more than a faberge egg.
402
00:20:21,813 --> 00:20:23,880
♪ Don't take my sunshine
♪ listen
403
00:20:23,915 --> 00:20:25,348
and you brought this all
on our flight?
404
00:20:25,383 --> 00:20:27,217
♪ Don't take my sunshine
405
00:20:27,251 --> 00:20:29,219
Kate, I think
you better go back upstairs
406
00:20:29,253 --> 00:20:32,289
before your KGB pal comes
looking for the menthols.
407
00:20:32,323 --> 00:20:34,124
♪ Don't take my sunshine
♪ whoa
408
00:20:34,158 --> 00:20:36,009
♪ my sunshine away
409
00:20:36,060 --> 00:20:41,064
♪ shine away
410
00:20:41,082 --> 00:20:43,550
Well, thank you again
for opening up your home.
411
00:20:43,584 --> 00:20:44,835
Not at all.
412
00:20:44,869 --> 00:20:46,002
I'm surprised all these people
wanted to venture out
413
00:20:46,037 --> 00:20:47,637
on a cold night to hear
what I have to say.
414
00:20:47,672 --> 00:20:49,072
Oh, ignore him.
415
00:20:49,106 --> 00:20:50,540
He's just being modest.
416
00:20:50,575 --> 00:20:52,742
Maggie will disagree
with me on almost anything.
417
00:20:52,777 --> 00:20:55,979
Well, only when you're wrong,
which is... often.
418
00:20:58,983 --> 00:21:00,417
Ted!
419
00:21:00,451 --> 00:21:04,988
Oh, excuse me, please.
420
00:21:06,022 --> 00:21:07,923
I didn't know
you were going to be here.
421
00:21:07,958 --> 00:21:09,959
Uh, neither did I.
Uh, apparently, Amanda's parents
422
00:21:09,993 --> 00:21:12,978
backed the congressman
in his first race.
423
00:21:13,013 --> 00:21:13,979
Uh, Amanda, this is Maggie.
424
00:21:14,014 --> 00:21:15,581
We work together at Pan Am.
425
00:21:15,615 --> 00:21:18,751
Sorry. We walked over,
and my hands are freezing.
426
00:21:18,802 --> 00:21:22,137
And then Teddy wanted to go
for a carriage ride in the park
427
00:21:22,172 --> 00:21:23,656
in the middle of November.
428
00:21:23,690 --> 00:21:26,642
I thought it'd be romantic.
429
00:21:26,676 --> 00:21:29,211
Who are you, and what have you
done with Ted Vanderway?
430
00:21:29,246 --> 00:21:30,579
Speaking of romantic,
431
00:21:30,614 --> 00:21:31,764
you're the last girl I'd ever
expect to be on the arm
432
00:21:31,798 --> 00:21:33,382
of a republican.
433
00:21:35,569 --> 00:21:38,254
You're forgetting,
I'm a Pan Am stewardess.
434
00:21:38,288 --> 00:21:40,589
I'm trained in diplomacy.
435
00:21:40,623 --> 00:21:41,840
Yeah, well,
then who are you,
436
00:21:41,892 --> 00:21:43,359
and what have you done
with Maggie Ryan?
437
00:21:52,419 --> 00:21:55,704
In Red Square, you will see
notable armory museum
438
00:21:55,722 --> 00:21:58,607
and tomb of unknown soldier,
honoring brave heroes
439
00:21:58,642 --> 00:22:02,611
who won great patriotic war
for allies.
440
00:22:04,014 --> 00:22:07,249
Olga, uh, do you know where
Ostenazenka street is?
441
00:22:07,284 --> 00:22:08,217
Ostozhenka.
442
00:22:08,251 --> 00:22:09,551
Ostozhenka.
443
00:22:09,586 --> 00:22:10,853
It's the street where
my grandfather grew up.
444
00:22:10,887 --> 00:22:12,554
Your grandfather?
He's from Moscow?
445
00:22:12,589 --> 00:22:14,123
Uh, well, he lived here
until he was 5.
446
00:22:14,157 --> 00:22:16,024
Oh.
Uh...
447
00:22:16,042 --> 00:22:18,127
If we could... if we could
just go down this way,
448
00:22:18,161 --> 00:22:19,628
uh, I might be able to find
his address.
449
00:22:19,662 --> 00:22:22,932
Uh, no. Is not on tour.
450
00:22:22,966 --> 00:22:24,867
It would mean so much to me
and my sister
451
00:22:24,901 --> 00:22:28,403
if we could learn more
about our Soviet heritage.
452
00:22:28,421 --> 00:22:30,539
Mm.
453
00:22:34,728 --> 00:22:37,413
This is Communist Party housing,
454
00:22:37,447 --> 00:22:41,784
provided free, of course,
by glorious decree of presidium.
455
00:22:43,486 --> 00:22:45,754
Let's get in a photo. Go.
456
00:22:49,793 --> 00:22:51,393
Ready?
457
00:22:51,427 --> 00:22:53,946
One, two, three.
458
00:23:28,915 --> 00:23:29,865
I didn't do anything.
459
00:23:29,883 --> 00:23:30,966
I...
460
00:23:31,001 --> 00:23:31,867
Don't touch her.
461
00:23:31,885 --> 00:23:32,918
Hey.
What... what is he saying?
462
00:23:32,969 --> 00:23:33,886
He wants your film.
463
00:23:33,920 --> 00:23:35,170
Okay.
Laura, just give it to him.
464
00:23:35,205 --> 00:23:37,089
But she was only taking
a picture of that building.
465
00:23:37,140 --> 00:23:39,558
He says
it is act of espionage.
466
00:23:39,592 --> 00:23:40,976
Espionage?
That is ridiculous.
467
00:23:41,011 --> 00:23:42,177
They come with us.
No.
468
00:23:42,211 --> 00:23:43,212
- What?
- What?
469
00:23:43,246 --> 00:23:45,347
What?
Kate.
470
00:23:45,381 --> 00:23:46,381
Laura.
What's happening?
471
00:23:56,137 --> 00:23:57,875
You arrested my flight crew for what??
472
00:23:57,995 --> 00:23:59,645
They are being detained
for questions.
473
00:23:59,709 --> 00:24:01,543
What... what questions?
What did they do wrong?
474
00:24:01,578 --> 00:24:02,711
They were taking photos.
475
00:24:02,745 --> 00:24:03,679
Of a building.
476
00:24:03,713 --> 00:24:05,180
A Soviet building,
477
00:24:05,198 --> 00:24:08,016
housing many of
our illustrious party members.
478
00:24:08,051 --> 00:24:09,318
It is not unthinkable
479
00:24:09,352 --> 00:24:12,221
your CIA would use stewardesses
to gather information.
480
00:24:12,255 --> 00:24:13,922
Where are they being held?
481
00:24:13,957 --> 00:24:14,675
I cannot tell you this.
482
00:24:14,676 --> 00:24:16,391
You... then...
Then I need to go to the U.S. embassy.
483
00:24:17,657 --> 00:24:20,025
You may not leave hotel.
484
00:24:20,059 --> 00:24:23,312
Of course, you are still
welcome to our hospitality.
485
00:24:25,539 --> 00:24:27,874
So what do we do now?
486
00:24:27,908 --> 00:24:30,310
Well, we start by not arguing
with useless bureaucrats.
487
00:24:30,344 --> 00:24:32,979
Just sit tight. They'll be
released soon enough.
488
00:24:33,013 --> 00:24:34,964
And you know that
for a fact how?
489
00:24:34,999 --> 00:24:38,084
I was an army air corps liaison
to the russkies during the war.
490
00:24:38,119 --> 00:24:40,353
Spent a lot of time with 'em,
drank a lot of their vodka,
491
00:24:40,387 --> 00:24:42,856
got to know how they think.
They have a word...
492
00:24:42,890 --> 00:24:45,441
"Zapuguivaniya."
493
00:24:46,493 --> 00:24:47,993
What the hell does
that mean?
494
00:24:48,027 --> 00:24:49,595
Well, it translates loosely...
495
00:24:49,629 --> 00:24:50,896
Into "intimidation."
496
00:24:50,930 --> 00:24:52,481
They can, uh,
keep people on their heels
497
00:24:52,532 --> 00:24:53,532
without ever throwing
a punch.
498
00:24:53,566 --> 00:24:55,134
But they invited us here.
499
00:24:55,168 --> 00:24:56,752
No. Some of 'em did.
Some didn't.
500
00:24:56,803 --> 00:24:59,137
Mistress Olga... she works
for the presidium.
501
00:24:59,155 --> 00:25:01,657
She doesn't speak
for the KGB.
502
00:25:01,708 --> 00:25:04,209
But, look, they made
their point.
503
00:25:04,227 --> 00:25:06,078
It will all blow over.
504
00:25:09,999 --> 00:25:11,800
I'm not taking any chances.
505
00:25:11,835 --> 00:25:13,318
I want you two
to go back up to the room.
506
00:25:13,353 --> 00:25:14,870
You pack up
Bridget and Laura's things.
507
00:25:14,904 --> 00:25:17,339
I'm not gonna risk them
planting anything in their bags.
508
00:25:27,200 --> 00:25:29,835
Well, I think Rawlings
is a shoo-in for '64...
509
00:25:29,869 --> 00:25:31,637
No matter what
"the Village voice" says.
510
00:25:31,671 --> 00:25:33,104
Oh, a bunch
of lefty propaganda.
511
00:25:33,122 --> 00:25:35,507
I'm surprised Khrushchev isn't
on the editorial staff.
512
00:25:36,542 --> 00:25:38,143
Did anyone try the rumaki?
513
00:25:38,178 --> 00:25:39,144
What do you
say we get out of here
514
00:25:39,179 --> 00:25:40,145
and go for a walk
or something?
515
00:25:40,180 --> 00:25:41,480
Um, we just here.
516
00:25:41,514 --> 00:25:42,447
What's gotten into you?
517
00:25:42,482 --> 00:25:43,749
Uh, just stuffy, I guess.
518
00:25:43,783 --> 00:25:45,017
- Well, take off your coat.
- I'm fine.
519
00:25:45,051 --> 00:25:46,685
So don't tell me
that you believe everything
520
00:25:46,719 --> 00:25:48,437
that they print in that rag.
521
00:25:49,471 --> 00:25:50,955
Oh, well...
522
00:25:50,989 --> 00:25:53,524
The reporting in the "voice"
is actually quite nuanced.
523
00:25:53,559 --> 00:25:56,277
"Nuanced"? They said
that Rawlings called goldwater
524
00:25:56,311 --> 00:25:57,895
- a fanatic.
- Since when is having
525
00:25:57,930 --> 00:25:59,547
- an opinion a crime?
- Well, since when did
526
00:25:59,598 --> 00:26:01,465
communist rhetoric start
passing as journalism?
527
00:26:01,500 --> 00:26:04,669
Well, maybe Chris doesn't want
to march in lockstep
528
00:26:04,703 --> 00:26:07,171
with goldwater
and his red-baiting thugs.
529
00:26:07,206 --> 00:26:08,606
- What?
- I hardly think that...
530
00:26:08,674 --> 00:26:10,157
Oh, you hardly think?
531
00:26:10,192 --> 00:26:11,576
Well, maybe that's
your problem
532
00:26:11,610 --> 00:26:14,645
to begin with,
you ignorant buffoon.
533
00:26:17,399 --> 00:26:20,684
Can I, uh, talk to you
for a minute?
534
00:26:23,338 --> 00:26:26,173
It doesn't make any sense.
Why take Laura and Bridget?
535
00:26:26,225 --> 00:26:29,026
It could have
just as easily been you or me.
536
00:26:29,061 --> 00:26:30,394
They were making a point.
537
00:26:30,428 --> 00:26:32,613
Yeah, but to think
one of us is a spy. It's...
538
00:26:32,664 --> 00:26:35,099
I know. It's ridiculous.
539
00:26:39,204 --> 00:26:40,338
Colette?
540
00:26:40,372 --> 00:26:42,773
"D. L."
541
00:26:42,808 --> 00:26:45,109
Dean Lowrey, right?
542
00:26:47,679 --> 00:26:49,647
It could have been here
543
00:26:49,681 --> 00:26:51,849
from a long time ago.
544
00:26:52,884 --> 00:26:55,620
Yet here it is now...
545
00:26:55,654 --> 00:26:58,422
Inside Bridget's suitcase.
546
00:27:03,294 --> 00:27:05,629
No one knows where we are.
547
00:27:05,663 --> 00:27:07,364
We don't even know
where we are.
548
00:27:07,398 --> 00:27:09,266
Laura, we
are going to get out.
549
00:27:09,300 --> 00:27:10,350
Just breathe.
550
00:27:10,401 --> 00:27:12,869
Have you had these types
of attacks before?
551
00:27:12,903 --> 00:27:15,738
The last time was
at my wedding.
552
00:27:15,756 --> 00:27:18,041
How did you get through it?
553
00:27:18,075 --> 00:27:20,910
I ran away.
554
00:27:20,945 --> 00:27:22,912
Well, that's not really
an option here,
555
00:27:22,947 --> 00:27:27,050
but I-I can imagine
it must have been terrible.
556
00:27:27,084 --> 00:27:29,019
Running out on my fiance?
557
00:27:29,053 --> 00:27:32,122
You have no idea.
558
00:27:34,558 --> 00:27:36,026
Oh, I didn't...
559
00:27:36,060 --> 00:27:38,328
I didn't mean
you running out on Dean.
560
00:27:38,362 --> 00:27:39,813
I'm so sorry.
561
00:27:39,847 --> 00:27:41,965
That's fine.
562
00:27:56,330 --> 00:27:58,982
Dean and I will be
all right...
563
00:28:00,618 --> 00:28:02,886
But you wouldn't have said
that two nights ago.
564
00:28:07,991 --> 00:28:09,792
Can we keep this between us?
565
00:28:09,826 --> 00:28:12,161
Dean and I, in London,
566
00:28:12,195 --> 00:28:15,998
we... we had a moment
of weakness.
567
00:28:16,933 --> 00:28:18,434
You and Dean?
568
00:28:21,237 --> 00:28:22,805
What about Colette?
569
00:28:22,839 --> 00:28:25,074
I-it just happened,
you know.
570
00:28:25,108 --> 00:28:27,760
I-I feel awful about it.
571
00:28:28,712 --> 00:28:29,978
We go.
572
00:28:30,013 --> 00:28:32,047
Where are you taking us?
573
00:28:32,082 --> 00:28:34,149
No questions.
574
00:28:41,391 --> 00:28:42,925
What the hell was that
all about?
575
00:28:42,959 --> 00:28:44,293
Well...
576
00:28:44,327 --> 00:28:47,663
You told me I should be
my wonderful, opinionated self.
577
00:28:47,697 --> 00:28:48,964
I said opinionated,
not deranged.
578
00:28:48,998 --> 00:28:51,400
You just called one of
my biggest donors a buffoon.
579
00:28:51,434 --> 00:28:55,804
Actually, it was
an "ignorant buffoon."
580
00:28:57,974 --> 00:29:00,242
It was you.
581
00:29:00,276 --> 00:29:01,877
You were the leak
behind the "Voice" article.
582
00:29:01,911 --> 00:29:04,680
No. I... I mean...
583
00:29:04,714 --> 00:29:07,750
Yes.
584
00:29:07,784 --> 00:29:13,522
I submitted that article
before we started
585
00:29:13,540 --> 00:29:16,809
whatever it is that
we've started...
586
00:29:17,927 --> 00:29:21,279
But you did say
all those things.
587
00:29:21,314 --> 00:29:23,682
There's a difference
between what I say in public
588
00:29:23,716 --> 00:29:25,851
and pillow talk.
589
00:29:25,885 --> 00:29:27,285
So...
590
00:29:27,320 --> 00:29:32,190
You don't actually have
any convictions of your own?
591
00:29:32,225 --> 00:29:34,326
Oh, I forgot.
592
00:29:34,360 --> 00:29:37,262
Your conviction is
to get elected.
593
00:29:39,431 --> 00:29:40,482
I...
594
00:29:40,533 --> 00:29:43,768
I envy the simple universe
that you live in.
595
00:29:43,803 --> 00:29:47,205
It must be nice having
all the answers.
596
00:29:49,308 --> 00:29:54,646
I didn't realize having
principles made me simple.
597
00:29:54,680 --> 00:29:56,848
Thanks for the education.
598
00:29:56,882 --> 00:29:59,317
I've been waiting
for the right moment,
599
00:29:59,352 --> 00:30:02,521
uh, to give this to you,
but I-I can't wait anymore.
600
00:30:02,555 --> 00:30:03,889
Um...
601
00:30:03,923 --> 00:30:07,125
Amanda Hartford
Mason, will you marry me?
602
00:30:07,159 --> 00:30:08,126
Yes.
603
00:30:08,144 --> 00:30:09,227
- Teddy, yes.
- Okay.
604
00:30:09,262 --> 00:30:11,563
Aw.
605
00:30:11,597 --> 00:30:14,382
Ohh. She said yes!
606
00:30:14,417 --> 00:30:15,884
Hey.
607
00:30:15,918 --> 00:30:17,936
Thank you. Thank you.
608
00:30:17,970 --> 00:30:20,772
Let's see the ring. Ohh!
609
00:30:34,086 --> 00:30:36,004
- All right.
- I'm through waiting.
610
00:30:36,038 --> 00:30:37,923
I'm gonna go out
and deal with this.
611
00:30:37,957 --> 00:30:41,693
Great idea. You two take out
the KGB agent.
612
00:30:41,727 --> 00:30:43,778
I'll steal a tank.
We'll blast our way out.
613
00:30:43,813 --> 00:30:45,814
This isn't a John Wayne movie.
614
00:30:45,865 --> 00:30:47,232
You're 1,000 miles
behind the iron curtain.
615
00:30:47,266 --> 00:30:48,700
You can't just go out there
guns blazin'.
616
00:30:48,734 --> 00:30:50,068
Do you have a better idea?
617
00:30:50,086 --> 00:30:52,037
Look, we do not want to make
this an international incident.
618
00:30:52,071 --> 00:30:54,472
Uh, a-as opposed
to what it is now?
619
00:30:54,507 --> 00:30:55,840
You know, for the first time
since the war,
620
00:30:55,875 --> 00:30:56,942
our relations are thawing.
621
00:30:58,243 --> 00:30:59,510
You think the Soviets want
to screw that up
622
00:30:59,544 --> 00:31:00,778
over a couple of stewardesses?
623
00:31:00,812 --> 00:31:03,280
That is my sister
you are talking about,
624
00:31:03,315 --> 00:31:04,949
and I know
you know people here,
625
00:31:04,983 --> 00:31:06,483
people with connections.
626
00:31:06,518 --> 00:31:08,586
Yeah, I have connections,
but not the kind to get us out
627
00:31:08,620 --> 00:31:09,954
of a situation like this.
628
00:31:11,423 --> 00:31:13,023
Yeah? There's no one
you can bribe?
629
00:31:13,058 --> 00:31:16,460
Couple packs of cigarettes?
630
00:31:19,297 --> 00:31:21,565
Your attention, please!
631
00:31:21,600 --> 00:31:25,903
I must inform you,
trip has been canceled.
632
00:31:27,239 --> 00:31:29,073
You will be escorted to airport
and depart immediately.
633
00:31:29,107 --> 00:31:30,941
No. Hey! I want to talk
to somebody
634
00:31:30,975 --> 00:31:32,359
that actually has
some authority around here.
635
00:31:32,410 --> 00:31:35,112
I am sorry. There is
nothing that can be done.
636
00:31:35,146 --> 00:31:36,080
What about
our stewardesses...
637
00:31:36,114 --> 00:31:37,748
Bridget Pierce
and Laura Cameron?
638
00:31:37,782 --> 00:31:39,250
Do not be concerned
with them.
639
00:31:39,284 --> 00:31:40,618
What the hell does
that mean?
640
00:31:40,652 --> 00:31:43,370
It means they stay. You go.
641
00:32:33,470 --> 00:32:35,270
Maggie?
642
00:32:36,306 --> 00:32:37,372
Are you okay?
643
00:32:37,407 --> 00:32:39,308
Oh.
644
00:32:39,342 --> 00:32:42,578
It's the last time I buy
this cheap mascara.
645
00:32:44,447 --> 00:32:46,248
Hey, what you said
out there...
646
00:32:46,282 --> 00:32:47,966
Oh, it was stupid.
647
00:32:48,001 --> 00:32:49,451
I have a big mouth.
648
00:32:49,486 --> 00:32:50,752
No.
649
00:32:50,787 --> 00:32:53,989
I... wish I could be
more like you.
650
00:32:55,258 --> 00:32:57,793
There's nothing harder
than standing up for yourself.
651
00:32:57,827 --> 00:33:00,963
You were...
652
00:33:00,997 --> 00:33:07,269
Strong and brave
and honest.
653
00:33:07,303 --> 00:33:09,304
Never apologize for that.
654
00:33:09,339 --> 00:33:13,075
Well, then I'll
apologize for not being honest.
655
00:33:13,109 --> 00:33:14,877
This mascara is not cheap.
656
00:33:20,183 --> 00:33:21,450
Men are idiots.
657
00:33:24,254 --> 00:33:26,188
I know.
658
00:33:28,124 --> 00:33:31,426
Sometimes I think
women are just...
659
00:33:31,461 --> 00:33:33,712
Better.
660
00:33:33,746 --> 00:33:35,297
Me, too.
661
00:33:56,217 --> 00:33:57,391
Anastasia?
662
00:34:00,196 --> 00:34:02,597
You know who I am?
663
00:34:02,631 --> 00:34:04,132
You cannot be here.
664
00:34:04,166 --> 00:34:05,767
Please. You must go.
665
00:34:05,801 --> 00:34:08,303
I need your help.
666
00:34:08,337 --> 00:34:09,637
You cannot come inside.
667
00:34:09,672 --> 00:34:11,806
KGB is watching always
and listening.
668
00:34:11,841 --> 00:34:13,441
Yes. Let me explain.
669
00:34:13,476 --> 00:34:16,277
I know why you are here.
I have heard about
670
00:34:16,312 --> 00:34:18,146
two Pan Am stewardesses
detained as spies.
671
00:34:18,180 --> 00:34:20,081
And one of them is
my sister.
672
00:34:20,116 --> 00:34:23,952
They told me that your boyfriend
is high up in the Kremlin.
673
00:34:23,986 --> 00:34:25,920
You could go to him.
674
00:34:25,955 --> 00:34:28,790
That's impossible.
675
00:34:28,824 --> 00:34:31,459
What you are saying
is suicide.
676
00:34:31,494 --> 00:34:34,062
I'm sorry,
but I cannot help you.
677
00:34:34,096 --> 00:34:36,865
I don't care if it puts
you or me in danger.
678
00:34:36,899 --> 00:34:38,199
One way or another,
you are going to help me,
679
00:34:38,234 --> 00:34:40,402
and you are going
to do it now.
680
00:34:54,784 --> 00:34:57,869
"Albers, Lawrence".
681
00:34:57,903 --> 00:35:00,988
"Benson, Scott".
682
00:35:01,006 --> 00:35:04,342
"Broyles, George".
683
00:35:04,393 --> 00:35:06,778
"Cameron, Kate."
684
00:35:09,871 --> 00:35:10,888
"Cameron, Kate."
685
00:35:10,922 --> 00:35:13,007
Right here.
686
00:35:13,041 --> 00:35:16,744
Right here.
687
00:35:16,778 --> 00:35:18,279
Captain Broyles,
can I talk to you?
688
00:35:18,313 --> 00:35:20,781
"Fineman, Rachel".
689
00:35:20,815 --> 00:35:22,416
"Harmon, Gerald."
690
00:35:22,451 --> 00:35:24,318
I found someone who can help us
get my sister back...
691
00:35:24,353 --> 00:35:26,087
Someone high up
in the Kremlin.
692
00:35:26,121 --> 00:35:27,855
Yeah, sure you did.
693
00:35:27,889 --> 00:35:30,057
His name is Vitaly Berzin.
694
00:35:30,092 --> 00:35:31,292
He is
on the Central Committee...
695
00:35:32,227 --> 00:35:34,695
And this is
his private number.
696
00:35:35,731 --> 00:35:37,131
You're kidding, right?
697
00:35:37,165 --> 00:35:39,300
He is willing to intercede,
but it's going to take cash
698
00:35:39,334 --> 00:35:42,269
and a lot of it,
and I know you have it.
699
00:35:43,478 --> 00:35:46,947
How does a Pan Am stewardess
have connections at the Kremlin?
700
00:35:46,981 --> 00:35:49,049
How does a Pan Am pilot
smuggle thousands of dollars
701
00:35:49,083 --> 00:35:51,718
in black market merchandise
across international borders?
702
00:35:51,753 --> 00:35:53,987
He's
waiting to hear from you.
703
00:35:56,925 --> 00:35:58,158
Who are you?
704
00:35:58,193 --> 00:36:00,561
I'm a concerned sister.
705
00:36:00,595 --> 00:36:03,063
We should all have sisters
like you.
706
00:36:05,283 --> 00:36:08,485
Bus to airport has arrived.
707
00:36:09,871 --> 00:36:11,738
Pazhalsta gather belongings.
708
00:36:13,775 --> 00:36:15,492
You leave in two minutes.
709
00:36:26,113 --> 00:36:27,981
Why are you not starting
engines?
710
00:36:28,015 --> 00:36:29,749
Because I'm not flying
this plane.
711
00:36:33,460 --> 00:36:35,027
Neither is he.
712
00:36:35,062 --> 00:36:36,863
This aircraft lacks
authorization
713
00:36:36,897 --> 00:36:38,331
to stay in Soviet Union.
714
00:36:38,365 --> 00:36:39,732
You will only make
situation worse.
715
00:36:39,766 --> 00:36:42,285
- I don't care about your authorization.
- You will fly.
716
00:36:42,319 --> 00:36:44,637
And you'll get off
of my flight...
717
00:36:44,671 --> 00:36:46,372
That won't be necessary.
718
00:36:46,406 --> 00:36:48,374
You want to make
this situation worse,
719
00:36:48,408 --> 00:36:49,642
then you go ahead.
720
00:36:49,676 --> 00:36:52,712
Shoot me, 'cause I'm not
flying the damn plane.
721
00:36:57,918 --> 00:37:01,487
Where are they taking us?
722
00:37:01,522 --> 00:37:03,756
I'm not... I'm not sure.
723
00:37:03,790 --> 00:37:05,925
There's
a KGB interrogation facility
724
00:37:05,959 --> 00:37:07,660
outside Lubyanka.
725
00:37:07,694 --> 00:37:09,028
Interrogation?
726
00:37:09,062 --> 00:37:10,630
They will question us
separately.
727
00:37:10,664 --> 00:37:12,064
They'll tell you things
I said about you.
728
00:37:12,099 --> 00:37:13,566
Do not believe them.
729
00:37:13,600 --> 00:37:14,867
Okay, I won't.
730
00:37:14,902 --> 00:37:17,503
I won't, but how do you
know all this?
731
00:37:23,777 --> 00:37:25,711
Stay strong.
732
00:37:25,746 --> 00:37:26,846
You, too.
733
00:37:31,051 --> 00:37:34,020
You have friends in high places.
734
00:37:34,595 --> 00:37:35,994
Now you go.
735
00:37:40,360 --> 00:37:43,379
Ohh. Oh!
736
00:37:46,147 --> 00:37:47,331
I guess we'll have
a good story to tell
737
00:37:47,365 --> 00:37:49,032
at Thanksgiving.
738
00:37:51,469 --> 00:37:54,571
All right, ladies,
let's get, uh, wheels up
739
00:37:54,606 --> 00:37:56,106
before they change
their mind, huh?
740
00:38:01,546 --> 00:38:03,847
That was pretty gutsy
what you did.
741
00:38:03,881 --> 00:38:07,584
Well, I didn't know what else
to do. Guess it worked.
742
00:38:07,619 --> 00:38:10,220
Yeah. As the Russians say...
743
00:38:10,254 --> 00:38:12,572
"Kto ni riskuyet
744
00:38:12,607 --> 00:38:14,374
tot ni piyot shampanskava."
745
00:38:14,409 --> 00:38:17,027
Translation?
746
00:38:17,061 --> 00:38:18,528
"He who doesn't risk
747
00:38:18,563 --> 00:38:21,531
never gets
to drink champagne."
748
00:38:21,566 --> 00:38:23,867
Captain...
749
00:38:24,952 --> 00:38:26,336
The left seat is yours.
750
00:38:36,381 --> 00:38:37,364
Ladies and gentlemen,
751
00:38:37,415 --> 00:38:38,515
I'm happy to inform you
752
00:38:38,549 --> 00:38:40,434
we have just leftSoviet air space.
753
00:38:44,021 --> 00:38:45,789
One minute,
we're in the back of the van,
754
00:38:45,823 --> 00:38:47,290
and the next,
we're at the airport.
755
00:38:47,325 --> 00:38:49,426
How did that happen?
756
00:38:49,460 --> 00:38:52,095
I guess somebody at Pan Am
pulled some strings.
757
00:38:52,130 --> 00:38:54,064
You think it was that easy?
758
00:38:54,098 --> 00:38:55,398
I have no idea.
759
00:38:55,416 --> 00:38:58,835
Well, the worst part is
they took my new camera.
760
00:39:24,676 --> 00:39:26,994
Thank you.
761
00:39:28,297 --> 00:39:29,564
For what?
762
00:39:29,598 --> 00:39:32,433
Well, for being, uh...
763
00:39:32,468 --> 00:39:34,285
For being patient.
764
00:39:41,677 --> 00:39:43,277
Colette, look, there...
765
00:39:43,312 --> 00:39:45,513
There's something
that I need to tell you.
766
00:39:52,721 --> 00:39:54,288
Where did you find this?
767
00:39:54,323 --> 00:39:56,791
You tell me.
768
00:40:00,629 --> 00:40:04,798
Colette, I don't... I don't want
to lie to you ever
769
00:40:04,817 --> 00:40:07,135
about anything.
770
00:40:07,169 --> 00:40:10,437
Then don't.
771
00:40:10,455 --> 00:40:11,472
Say what you need to say.
772
00:40:46,151 --> 00:40:50,551
Sync by Sp8ky and corrected by dr.jackson
for www.MY-SUBS.com
54233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.