All language subtitles for Pan.am.S01E07.Web-DLKiNGS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,369 --> 00:00:02,402 Previously on "Pan Am"... 2 00:00:03,001 --> 00:00:05,869 You smell like whiskey and cigarettes. 3 00:00:05,914 --> 00:00:08,281 You smell like... Paris. 4 00:00:08,349 --> 00:00:09,817 I don't wanna worry about you 5 00:00:09,884 --> 00:00:11,417 and I don't wanna take care of you. 6 00:00:11,485 --> 00:00:12,919 Who's asking you to? 7 00:00:12,986 --> 00:00:16,355 Well, it ain't much, but it's home. Welcome aboard. 8 00:00:17,825 --> 00:00:21,293 My mind is full of you. You follow me like a ghost. 9 00:00:21,361 --> 00:00:23,062 Are you in danger? 10 00:00:23,129 --> 00:00:25,598 Tito has put an entire nation in danger. 11 00:00:25,666 --> 00:00:27,799 - You want him to spy for you? - For us. 12 00:00:27,867 --> 00:00:29,167 You want me to turn him? 13 00:00:29,234 --> 00:00:30,969 Welcome to the big leagues. 14 00:00:44,549 --> 00:00:46,617 I am a jelly doughnut! 15 00:00:53,057 --> 00:00:55,425 Berlin, right? "The Village Voice." 16 00:00:55,494 --> 00:00:56,994 You remember. 17 00:00:57,061 --> 00:01:01,097 I hear you have... Amazing credentials. Ow. 18 00:01:01,164 --> 00:01:03,566 You'll have to excuse her. 19 00:01:03,634 --> 00:01:05,434 She's been drinking sloe gin fizzes. 20 00:01:05,503 --> 00:01:08,304 There is a lot of alcohol in it, but they just taste so good. 21 00:01:08,372 --> 00:01:09,438 That's an enticing combination. 22 00:01:09,507 --> 00:01:10,773 Here. Take mine. 23 00:01:14,044 --> 00:01:15,377 She triples the sugar. 24 00:01:17,914 --> 00:01:18,847 Great song. 25 00:01:18,915 --> 00:01:22,150 Listen, earlier on the plane... 26 00:01:22,218 --> 00:01:25,654 Joe, this... this is Maggie's friend Sam. 27 00:01:25,722 --> 00:01:28,456 Sam is, um, he's into s... philosophy. 28 00:01:28,525 --> 00:01:29,791 Nice to meet you. 29 00:01:29,859 --> 00:01:33,794 "We have all been in this white doghouse too long." 30 00:01:33,862 --> 00:01:34,795 Excuse me? 31 00:01:34,863 --> 00:01:35,830 Malcolm X. 32 00:01:35,898 --> 00:01:38,733 Right. 33 00:01:38,800 --> 00:01:40,635 You two have fun. 34 00:01:40,702 --> 00:01:42,970 ♪ doing things now ♪ 35 00:01:43,038 --> 00:01:44,304 ♪ that I never done before ♪ 36 00:01:48,042 --> 00:01:49,475 Hello, miss. 37 00:01:49,544 --> 00:01:53,312 I seem to have left my lighter at your establishment. 38 00:01:53,380 --> 00:01:55,314 I'd like to return it to you, Mr. Lonza, 39 00:01:55,382 --> 00:01:57,817 but you'll have to describe it first, 40 00:01:57,885 --> 00:02:00,921 make sure it's yours. 41 00:02:02,756 --> 00:02:04,322 Smooth... 44 00:02:10,897 --> 00:02:13,666 Well, then I guess, um... 45 00:02:13,733 --> 00:02:16,435 I'll have to inspect it. 46 00:02:26,179 --> 00:02:28,246 It's definitely yours. 47 00:02:28,314 --> 00:02:29,948 You know, when you called in the middle of the night 48 00:02:30,015 --> 00:02:31,149 and said, "come over to my place," 49 00:02:31,217 --> 00:02:32,784 this isn't exactly what I expected. 50 00:02:32,851 --> 00:02:35,053 Oh? What did you expect? 51 00:02:35,120 --> 00:02:37,388 Something that involves a few less people. 52 00:02:37,456 --> 00:02:39,290 Well, as far as I'm concerned, Michael, 53 00:02:39,357 --> 00:02:40,958 you're the only one in the room. 54 00:02:41,025 --> 00:02:42,960 Mm! 55 00:02:45,097 --> 00:02:46,130 No. 56 00:02:46,198 --> 00:02:47,465 Four times. 57 00:02:47,532 --> 00:02:50,634 In a row? 58 00:02:50,702 --> 00:02:52,802 Mike Ruskin of "the Village Voice"? 59 00:02:52,869 --> 00:02:55,472 Has very impressive credentials. 60 00:02:58,209 --> 00:03:01,311 Colette, truth or dare? 61 00:03:01,378 --> 00:03:03,146 Dare. 62 00:03:03,214 --> 00:03:04,214 Of course. 63 00:03:04,281 --> 00:03:05,248 - Mm-hmm. - Mm. 64 00:03:05,316 --> 00:03:07,083 Something Colette would never do. 65 00:03:07,150 --> 00:03:08,083 Mm. Okay, okay. 66 00:03:08,151 --> 00:03:10,051 Oh, got it. Fly the plane. 67 00:03:10,120 --> 00:03:11,920 Don't be ridiculous. It has to be something 68 00:03:11,988 --> 00:03:13,288 she can actually accomplish. 69 00:03:13,356 --> 00:03:15,056 A girl on the "Clipper Horizon" made it happen. 70 00:03:15,125 --> 00:03:16,057 Really? 71 00:03:16,126 --> 00:03:17,726 - Mm-hmm. - Yes, and six months later... 72 00:03:17,793 --> 00:03:19,928 She was married to her captain. 73 00:03:19,996 --> 00:03:23,764 Mm. Well, Dean does seem awfully fond of you. 74 00:03:23,832 --> 00:03:25,399 Oh, I doubt he's that fond. 75 00:03:26,468 --> 00:03:30,771 Fine. Tie a knot in the stem. 76 00:03:30,839 --> 00:03:32,673 - Hmm. - No hands. 77 00:03:32,741 --> 00:03:33,674 Ohh. Ooh. 78 00:03:34,909 --> 00:03:36,410 Now Laura. 79 00:03:36,478 --> 00:03:39,946 Okay. Truth. 80 00:03:40,014 --> 00:03:41,881 I took nude photos. 81 00:03:41,949 --> 00:03:45,785 ♪ ...Life sublime, far across the... ♪ 82 00:03:45,853 --> 00:03:47,954 I was supposed to wait for the question, wasn't I? 83 00:03:49,423 --> 00:03:51,758 The "Life" magazine photographer? 84 00:03:51,825 --> 00:03:53,527 No. 85 00:03:53,594 --> 00:03:54,594 Laura, what were you thinking? 86 00:03:54,662 --> 00:03:55,894 I was thinking that I wanted 87 00:03:55,962 --> 00:03:58,964 to embrace my sexuality on my terms. 88 00:03:59,032 --> 00:04:00,432 Most girls do that with a bottle of a red 89 00:04:00,500 --> 00:04:01,900 and a roomy backseat. 90 00:04:01,968 --> 00:04:04,036 Maggie! I didn't do that. 91 00:04:04,103 --> 00:04:06,305 I didn't do that. No, it was... 92 00:04:06,373 --> 00:04:08,641 It was about self-expression... 93 00:04:08,708 --> 00:04:11,577 And he wasn't the right guy for sex. 94 00:04:11,645 --> 00:04:13,578 He was the right guy for nude photos. 95 00:04:15,181 --> 00:04:16,815 What, there's a right guy for that? 96 00:04:18,851 --> 00:04:20,118 Sorry to interrupt, ladies. 97 00:04:20,186 --> 00:04:22,420 I know you girls thought this flight was a freebie, 98 00:04:22,488 --> 00:04:25,090 but Pan Am's doing a little favor for Uncle Sam. 99 00:04:25,158 --> 00:04:27,258 Shuttling sailors, to be precise, 100 00:04:27,326 --> 00:04:29,960 sailors who spent the last six months underwater, 101 00:04:30,028 --> 00:04:33,064 so let's... let's clean up the girlie business. 102 00:04:33,131 --> 00:04:36,133 Mm. 103 00:04:36,201 --> 00:04:39,369 Is there... is there something wrong with your mouth? 104 00:04:43,908 --> 00:04:44,841 Ah. 105 00:04:44,909 --> 00:04:46,475 Oh, impressive. Mm. 106 00:04:46,543 --> 00:04:48,644 Okay. I think we're done here, ladies. 107 00:04:51,348 --> 00:04:52,782 - Help me up. Ohh. - That's not funny. 108 00:04:54,284 --> 00:05:00,455 ♪ I'll take up all your time compromising you ♪ 109 00:05:00,523 --> 00:05:02,257 Welcome to Pan Am. 110 00:05:02,325 --> 00:05:05,060 Please take a seat in our first class. 111 00:05:05,128 --> 00:05:06,228 Welcome. 112 00:05:06,295 --> 00:05:07,229 Welcome aboard, sir. 113 00:05:07,296 --> 00:05:09,231 Joe. Name's Joe. 114 00:05:09,298 --> 00:05:12,400 ♪ New York is not for me ♪ 115 00:05:12,468 --> 00:05:15,370 Welcome to Pan Am. 116 00:05:15,438 --> 00:05:18,640 ♪ Let's fly away ♪ 117 00:05:18,707 --> 00:05:22,243 Sync by Sp8ky and corrected by dr.jackson for www.MY-SUBS.com 118 00:05:22,310 --> 00:05:23,745 Here you go. Stay dry. 119 00:05:23,812 --> 00:05:26,881 Thanks. Best debriefing of the month. 120 00:05:27,950 --> 00:05:29,851 Ciao. Ciao. 121 00:05:29,918 --> 00:05:31,719 You're leaving? 122 00:05:31,787 --> 00:05:35,088 Well... Sharing a room only works most of the time. 123 00:05:35,156 --> 00:05:38,259 Right. I'll see you tomorrow. 124 00:05:38,326 --> 00:05:39,860 Have a good night. 125 00:05:48,669 --> 00:05:49,869 Joe. 126 00:05:51,104 --> 00:05:53,706 I... thought you left already. 127 00:05:53,774 --> 00:05:55,241 I hit the head. 128 00:05:56,977 --> 00:05:59,779 Listen, you better keep this joint a secret, 129 00:05:59,846 --> 00:06:02,014 or every bluejacket and boatswain in the Navy 130 00:06:02,082 --> 00:06:03,949 is gonna show up in your living room. 131 00:06:04,017 --> 00:06:08,119 I'm glad you had fun. 132 00:06:11,090 --> 00:06:13,258 Well, um... 133 00:06:14,627 --> 00:06:16,395 Good-bye. 134 00:06:16,462 --> 00:06:18,730 I thought I was staying the night. 135 00:06:20,699 --> 00:06:23,334 Maggie I told me I could have the couch... 136 00:06:24,869 --> 00:06:26,437 But if that's a problem... 137 00:06:26,505 --> 00:06:28,739 N-no. No problem at all. 138 00:06:37,481 --> 00:06:39,482 Ohh. 139 00:06:44,488 --> 00:06:46,489 Ohh. 140 00:06:57,967 --> 00:07:00,435 Hello. 141 00:07:00,502 --> 00:07:02,037 Richard, he's leaving Thursday. 142 00:07:02,104 --> 00:07:03,538 Kate? 143 00:07:03,605 --> 00:07:07,542 They're recalling him back to Yugoslavia... for good. 144 00:07:07,609 --> 00:07:09,845 You have to do something. 145 00:07:09,912 --> 00:07:12,214 Hello? 146 00:07:12,281 --> 00:07:13,882 Hello, Richard? 147 00:07:13,950 --> 00:07:15,150 You're with Lonza now? 148 00:07:15,218 --> 00:07:17,852 He's in my apartment. 149 00:07:17,919 --> 00:07:21,055 I told him I was going out for champagne. 150 00:07:21,122 --> 00:07:23,390 You'd better get back. Sit tight. 151 00:07:23,458 --> 00:07:25,059 We'll figure something out. 152 00:07:48,987 --> 00:07:50,954 Mind if I leave this open? 153 00:07:51,022 --> 00:07:52,755 I kinda miss the taste of fresh air. 154 00:07:52,824 --> 00:07:55,892 Of course not. Uh, it might get chilly. 155 00:07:55,960 --> 00:07:57,794 Here's hopin'. 156 00:07:57,862 --> 00:07:59,762 No such thing as chilly on a submarine. 157 00:07:59,831 --> 00:08:02,765 At least let me get you another blanket. This... this... 158 00:08:02,834 --> 00:08:04,467 Oh, no. This will do fine. 159 00:08:04,535 --> 00:08:06,936 If I start freezing to death, I'll come find you. 160 00:08:08,438 --> 00:08:10,539 For... another blanket. 161 00:08:10,606 --> 00:08:13,108 Right. Yes. Please do. 162 00:08:13,176 --> 00:08:15,577 If you're freezing to death. 163 00:08:15,645 --> 00:08:19,081 Laura, thank you for letting me stay. 164 00:08:19,149 --> 00:08:20,615 I'm grateful. 165 00:08:22,819 --> 00:08:24,519 Good night. 166 00:09:08,129 --> 00:09:09,462 Your drink. 167 00:09:12,132 --> 00:09:14,433 I can't believe you made it back here in one piece. 168 00:09:14,501 --> 00:09:15,968 Everything all right? 169 00:09:16,036 --> 00:09:17,636 How do you mean? 170 00:09:17,704 --> 00:09:21,207 You've got a pretty healthy grip on that armrest. 171 00:09:21,275 --> 00:09:25,311 Flying makes me a little queasy. 172 00:09:25,379 --> 00:09:27,178 I'm not sure rum is the remedy for that. 173 00:09:27,246 --> 00:09:30,181 I'm in the Navy, ma'am. Rum is the remedy to everything. 174 00:09:32,818 --> 00:09:34,552 You don't have to call me "ma'am." 175 00:09:34,620 --> 00:09:36,988 I'm... my name is Laura. 176 00:09:37,056 --> 00:09:41,293 Can't you just close your eyes and pretend this is a submarine? 177 00:09:41,360 --> 00:09:43,794 That's what I do when I get nervous. 178 00:09:43,861 --> 00:09:46,330 You pretend you're in a submarine? 179 00:09:46,398 --> 00:09:49,400 I pretend I'm somewhere else, 180 00:09:49,467 --> 00:09:51,035 somewhere I feel safe. 181 00:09:51,102 --> 00:09:54,939 Can I ask you somethin'... Private? 182 00:09:55,006 --> 00:09:57,207 Sure. 183 00:09:57,275 --> 00:09:59,409 Say you and I were close, 184 00:09:59,476 --> 00:10:02,045 and I did somethin' to make you mad at me, 185 00:10:02,112 --> 00:10:05,448 and we didn't talk for a long time. 186 00:10:05,515 --> 00:10:09,118 You think maybe this would make it go easier 187 00:10:09,186 --> 00:10:10,853 when I saw you again? 188 00:10:16,759 --> 00:10:19,194 It's beautiful. 189 00:10:19,262 --> 00:10:22,797 Yeah, but is it enough? 190 00:10:24,867 --> 00:10:28,837 In this scenario, am I your girlfriend? 191 00:10:28,904 --> 00:10:33,407 Uh, no, sorry. You're my mama. 192 00:10:33,475 --> 00:10:35,009 I'm your mama? 193 00:10:35,077 --> 00:10:38,179 See, we've always been close... Real close, 194 00:10:38,246 --> 00:10:41,548 but when I decided to join the Navy, she didn't understand, 195 00:10:41,616 --> 00:10:44,651 took it personal, thought my leavin' was somehow sayin', 196 00:10:44,719 --> 00:10:46,454 Redwater, Mississippi, wasn't good enough, 197 00:10:46,521 --> 00:10:50,223 that she wasn't good enough, only that wasn't it. 198 00:10:50,291 --> 00:10:52,025 You just wanted to see the world. 199 00:10:52,093 --> 00:10:54,160 Yeah. Seemed like too big a place 200 00:10:54,228 --> 00:10:57,897 not to go wanderin' in it, but she ain't spoke to me since. 201 00:10:57,965 --> 00:11:02,302 I send her postcards, but... nothin'. 202 00:11:04,337 --> 00:11:06,271 I think the hummingbird is beautiful, 203 00:11:06,339 --> 00:11:09,641 but I'll bet what she really wants 204 00:11:09,709 --> 00:11:12,244 is to know that wherever you go, 205 00:11:12,312 --> 00:11:15,414 you still need her, just like before. 206 00:11:15,482 --> 00:11:16,882 You don't know my mama. 207 00:11:16,949 --> 00:11:18,083 Oh, I think I do. 208 00:11:18,151 --> 00:11:19,583 - That so? - I'm pretty sure 209 00:11:19,651 --> 00:11:21,952 my mother could give your mama a run for her money. 210 00:11:22,021 --> 00:11:24,522 Uh, my mama don't run nowhere. 211 00:11:24,589 --> 00:11:26,290 She just commands from right where she is. 212 00:11:28,360 --> 00:11:30,228 My mother ambushed me... 213 00:11:30,295 --> 00:11:31,229 Ooh. 214 00:11:31,296 --> 00:11:32,230 - Uh... - Mm. 215 00:11:32,297 --> 00:11:33,664 Can I help you? 216 00:11:33,732 --> 00:11:36,099 I got a little top secret business to discuss. 217 00:11:36,167 --> 00:11:37,634 Here? Now? 218 00:11:37,701 --> 00:11:39,602 Yeah, we don't have much time. We got a friend over there 219 00:11:39,670 --> 00:11:42,005 who is about to surrender himself to the enemy. 220 00:11:42,073 --> 00:11:43,173 A defector? 221 00:11:43,241 --> 00:11:44,508 Uh, in a manner of speaking. 222 00:11:44,575 --> 00:11:45,975 Listen, this is our last chance to give him 223 00:11:46,044 --> 00:11:47,544 the send-off he deserves, and, uh... 224 00:11:47,611 --> 00:11:50,647 Boy-o, does he love the redheads. 225 00:11:50,714 --> 00:11:51,980 Wait. What? 226 00:11:52,049 --> 00:11:53,615 Yeah, I ain't askin' for the full gypsy Rose Lee. 227 00:11:53,683 --> 00:11:55,951 Just, you know, toss the hat, drop the jacket, 228 00:11:56,019 --> 00:11:58,254 do a little shimmy. Uh, you... come on. 229 00:11:58,321 --> 00:12:00,256 I got a sailor over there who's getting married. 230 00:12:00,323 --> 00:12:02,091 He needs a stag party. 231 00:12:02,159 --> 00:12:04,326 You want a stripper so badly, you can do it yourself. 232 00:12:04,394 --> 00:12:07,262 And we're out there every day protecting you 233 00:12:07,329 --> 00:12:09,030 from the dirty communists, and we... 234 00:12:09,098 --> 00:12:11,199 You're not a dirty communist lover, are ya? 235 00:12:17,873 --> 00:12:19,340 Snow. 236 00:12:19,408 --> 00:12:22,110 Well, definitely snow. What's... What's Christmas without snow? 237 00:12:22,178 --> 00:12:24,946 And a Douglas fir. 238 00:12:25,013 --> 00:12:28,683 Or, um, how do you call it... spruce? 239 00:12:30,118 --> 00:12:34,121 Very well, a spruce, but with colored lights. 240 00:12:34,189 --> 00:12:35,456 Or maybe only white. 241 00:12:35,523 --> 00:12:38,092 Hey, I'm giving in on the spruce. 242 00:12:38,159 --> 00:12:42,629 Yeah, 6 or 7 feet tall, which I will cut down myself. 243 00:12:42,697 --> 00:12:47,968 From the forest behind the house? 244 00:12:48,035 --> 00:12:49,202 Mm-hmm. 245 00:12:50,537 --> 00:12:52,005 Are you expecting someone? 246 00:12:53,074 --> 00:12:55,274 At 1:00 in the morning? 247 00:12:55,342 --> 00:12:57,309 Ohh. It could be the neighbors. 248 00:12:57,376 --> 00:12:59,078 The wife kicks him out a lot. 249 00:12:59,145 --> 00:13:00,412 Kate, get on your fire escape. 250 00:13:00,480 --> 00:13:02,681 What? We don't even know who it is. 251 00:13:02,749 --> 00:13:03,682 Exactly. 252 00:13:03,750 --> 00:13:05,217 Niko, it's raining outside. 253 00:13:06,285 --> 00:13:07,185 Okay, before I get drenched, 254 00:13:07,253 --> 00:13:09,521 can I at least check the peephole? 255 00:13:16,996 --> 00:13:18,430 Mrs. Luckovich? 256 00:13:18,498 --> 00:13:22,100 I saw your light on, or I wouldn't bother you. 257 00:13:22,168 --> 00:13:23,568 Is something wrong? 258 00:13:23,636 --> 00:13:25,437 Do you have a hot water bottle I can borrow? 259 00:13:25,505 --> 00:13:27,071 My arthritis is acting up. 260 00:13:27,140 --> 00:13:29,173 Of course. Come in. 261 00:13:30,408 --> 00:13:32,910 It's my nosy neighbor. 262 00:13:32,978 --> 00:13:34,612 Do you still want me out the window? 263 00:13:34,680 --> 00:13:36,280 There's a first time for everything. 264 00:13:40,853 --> 00:13:42,620 - It's all right. - No. 265 00:13:42,688 --> 00:13:44,580 We're here to pick up your package. Is he armed? 266 00:13:44,581 --> 00:13:45,622 No, you don't need to. You don't need to. 267 00:13:45,690 --> 00:13:47,223 Kate! 268 00:13:48,660 --> 00:13:49,592 Hello, Mr. Lonza. 269 00:13:49,660 --> 00:13:51,127 Kate, do you know these men? 270 00:13:51,195 --> 00:13:53,296 No. 271 00:13:53,364 --> 00:13:55,231 Not exactly. 272 00:13:55,299 --> 00:13:57,467 I think it's time you made some new friends. 273 00:13:57,535 --> 00:13:58,868 I have all the friends I need. 274 00:13:58,935 --> 00:14:01,904 You never know. Let's take a ride, 275 00:14:01,972 --> 00:14:03,773 get acquainted. 276 00:14:03,840 --> 00:14:06,776 I don't like to go out in rain. 277 00:14:06,843 --> 00:14:08,778 Well, you're gonna have to get over that. 278 00:14:08,845 --> 00:14:10,713 - Hey. Hey! - Wait. 279 00:14:10,781 --> 00:14:11,714 No! No, wait! Let me... 280 00:14:11,782 --> 00:14:12,715 - Aah! - No! 281 00:14:13,850 --> 00:14:15,885 No, wait! 282 00:14:15,952 --> 00:14:16,952 Trust me. 283 00:14:17,020 --> 00:14:18,054 We're your only way out. 284 00:14:18,121 --> 00:14:19,088 Get off me! 285 00:14:19,156 --> 00:14:21,323 Niko, please. Go with them. 286 00:14:21,391 --> 00:14:23,091 They want to help. 287 00:14:23,159 --> 00:14:26,761 Who are you? 288 00:14:28,531 --> 00:14:30,432 Who are you?! 289 00:14:30,500 --> 00:14:32,033 No! 290 00:14:47,969 --> 00:14:49,403 Morning. 291 00:14:49,470 --> 00:14:50,570 You cleaned up. 292 00:14:50,638 --> 00:14:52,405 And you put a roof over my head. 293 00:14:55,175 --> 00:14:56,375 Hangover? 294 00:14:56,443 --> 00:14:59,912 Got just the thing. You like eggs? 295 00:14:59,980 --> 00:15:01,113 Hot sauce? 296 00:15:01,181 --> 00:15:04,050 Orange juice? Molasses? 297 00:15:04,117 --> 00:15:05,651 Sounds delicious. 298 00:15:05,718 --> 00:15:07,053 I call it the Redwater special. 299 00:15:07,120 --> 00:15:08,320 After your hometown. 300 00:15:08,387 --> 00:15:10,722 No, 'cause it looks like red water. 301 00:15:12,124 --> 00:15:13,892 Straight from the mighty banks of the Mississippi 302 00:15:13,960 --> 00:15:16,929 to cure what ails you. 303 00:15:16,996 --> 00:15:18,597 Down the hatch? 304 00:15:20,099 --> 00:15:21,834 I should get that. 305 00:15:28,440 --> 00:15:30,240 Where's Maggie Ryan? 306 00:15:30,308 --> 00:15:32,944 Depends. Can I help you? 307 00:15:33,011 --> 00:15:36,848 I'm the super. You responsible for last night's little shindig? 308 00:15:36,915 --> 00:15:38,616 That also depends. 309 00:15:38,684 --> 00:15:39,783 On what? 310 00:15:39,851 --> 00:15:41,751 On how mad you are about it. 311 00:15:48,125 --> 00:15:49,425 You living here? 312 00:15:49,494 --> 00:15:51,928 No. Yes. No. Well, temporarily. 313 00:15:51,996 --> 00:15:53,396 Uh, at least it was temporary, 314 00:15:53,464 --> 00:15:56,331 but it's actually been working out very well, so... 315 00:15:56,399 --> 00:15:58,367 And who is he? 316 00:15:58,434 --> 00:16:01,871 Joe? Um, he's a guest. 317 00:16:01,938 --> 00:16:02,872 Your guest? 318 00:16:02,939 --> 00:16:04,373 Sort of. 319 00:16:04,440 --> 00:16:06,141 Kick him out. 320 00:16:06,209 --> 00:16:07,142 - Excuse me? - You're not on the lease, 321 00:16:07,210 --> 00:16:09,712 and I don't like your guest. 322 00:16:09,779 --> 00:16:12,014 Kick him out, 323 00:16:12,081 --> 00:16:16,184 or I kick you out, and no more parties. 324 00:16:16,252 --> 00:16:18,120 You understand? 325 00:16:20,589 --> 00:16:22,924 I'll ask him to leave. 326 00:16:31,266 --> 00:16:32,799 You're not gonna drink that, are you? 327 00:16:32,867 --> 00:16:35,503 I'm not that hungry. 328 00:16:37,239 --> 00:16:39,873 What time is your train? 329 00:16:39,941 --> 00:16:41,142 Not until 6:00. 330 00:16:41,209 --> 00:16:43,310 What do you say we go buy your ticket 331 00:16:43,378 --> 00:16:45,478 and then wander the city a little? 332 00:16:45,546 --> 00:16:48,381 Oh, you don't need to do that for me. 333 00:16:48,449 --> 00:16:51,217 Listen, I know you were trying to avoid me last night... 334 00:16:51,285 --> 00:16:52,352 Avoid? No. 335 00:16:52,420 --> 00:16:56,489 And I deserve it for what I did on the plane. 336 00:16:56,557 --> 00:16:59,659 I was a little drunk, 337 00:16:59,726 --> 00:17:02,494 and I forgot, 338 00:17:02,562 --> 00:17:04,996 for a moment, 339 00:17:05,065 --> 00:17:07,099 how things are. 340 00:17:11,504 --> 00:17:13,838 Joe, I would... 341 00:17:13,906 --> 00:17:16,574 I would really like to spend the day with you. 342 00:17:18,243 --> 00:17:20,111 I'd like that, too. 343 00:17:28,787 --> 00:17:31,456 Coffee, please. 344 00:17:33,524 --> 00:17:35,292 I've been here 45 minutes. 345 00:17:35,359 --> 00:17:37,026 I've had a busy morning. 346 00:17:37,095 --> 00:17:38,528 I can't always drop everything when you call. 347 00:17:38,596 --> 00:17:40,063 Well, you managed to rustle a lynch mob 348 00:17:40,131 --> 00:17:41,398 last night when I called. 349 00:17:41,466 --> 00:17:43,766 He's safe. You did your job. What's the emergency? 350 00:17:43,834 --> 00:17:44,934 Why didn't you tell me 351 00:17:45,002 --> 00:17:47,036 that you were pulling him out of my apartment? 352 00:17:47,105 --> 00:17:49,238 Have you forgotten the concept of "need to know"? 353 00:17:49,306 --> 00:17:52,074 I could have talked him into a meeting. 354 00:17:52,142 --> 00:17:54,977 Turning a diplomat is a delicate procedure. 355 00:17:55,044 --> 00:17:57,313 Yes, you were real delicate last night. 356 00:17:57,380 --> 00:17:59,081 The last thing I need is your personal attachment 357 00:17:59,149 --> 00:18:00,082 complicating matters. 358 00:18:00,150 --> 00:18:01,650 My personal attachment? 359 00:18:01,718 --> 00:18:05,653 The only shot you have at this is my personal attachment. 360 00:18:05,721 --> 00:18:08,889 No. We have more than that. 361 00:18:08,957 --> 00:18:10,325 What? 362 00:18:10,392 --> 00:18:11,993 Don't you have an around-the-world flight 363 00:18:12,060 --> 00:18:13,495 coming up? 364 00:18:13,562 --> 00:18:15,663 Go. Enjoy yourself. 365 00:18:15,731 --> 00:18:18,065 Richard, I want to see him. 366 00:18:18,134 --> 00:18:21,135 - You've done your part. - Forget about Niko Lonza. 367 00:18:21,202 --> 00:18:22,669 We've got it from here. 368 00:18:22,737 --> 00:18:25,172 - Richard, no. No, no. - Take me with you. 369 00:18:25,240 --> 00:18:26,673 I need to explain my side of things. 370 00:18:26,741 --> 00:18:28,842 - No, you don't. - Please. I can help. 371 00:18:28,909 --> 00:18:30,910 Richard, I need to talk to him! 372 00:18:32,046 --> 00:18:34,981 "Under the yum yum tree." 373 00:18:35,049 --> 00:18:36,182 No. 374 00:18:36,250 --> 00:18:37,250 You don't even know what it's about. 375 00:18:37,317 --> 00:18:39,018 I know what it's called. 376 00:18:39,085 --> 00:18:40,686 Well, are you sure you want to see a movie? 377 00:18:40,754 --> 00:18:42,988 Uh, we could go to central park, the statue of liberty. 378 00:18:43,056 --> 00:18:46,159 My mama would call you happy as a dead pig in the sun. 379 00:18:46,226 --> 00:18:48,127 - That's not very nice. - It means you don't know any better 380 00:18:48,195 --> 00:18:50,296 than to smile. It's a good thing. 381 00:18:50,364 --> 00:18:52,531 I tell you what. Why don't you wait here? 382 00:18:52,598 --> 00:18:54,166 I'll go grab my ticket, and then we'll see 383 00:18:54,233 --> 00:18:55,267 the tasty tree movie. 384 00:18:55,334 --> 00:18:56,268 "Yum yum." 385 00:18:56,335 --> 00:18:58,236 Don't remind me. 386 00:19:10,215 --> 00:19:11,948 You're beautiful, you know that? 387 00:19:13,017 --> 00:19:14,318 Thank you. 388 00:19:14,386 --> 00:19:16,353 $19, sir. 389 00:19:18,423 --> 00:19:20,191 What do you say I buy you lunch? 390 00:19:24,361 --> 00:19:25,961 Um, I'm fine. Thank you. 391 00:19:26,029 --> 00:19:30,400 Oh, come on. I'm a nice guy. 392 00:19:30,467 --> 00:19:32,835 Laura, let's go. 393 00:19:32,903 --> 00:19:35,838 Now what makes you think you can order a lady around like that? 394 00:19:35,906 --> 00:19:37,340 Oh, h-he wasn't ordering me. 395 00:19:37,408 --> 00:19:38,341 It's okay, Laura. 396 00:19:38,409 --> 00:19:42,544 No, it's not okay. This... 397 00:19:43,746 --> 00:19:45,614 This is not okay at all. 398 00:19:45,682 --> 00:19:47,115 Come on. 399 00:19:48,984 --> 00:19:49,918 Joe. Joe! 400 00:19:49,985 --> 00:19:50,887 Joe! Joe! 401 00:19:55,131 --> 00:19:56,598 Yes, Crown Heights. I got it. 402 00:19:57,766 --> 00:19:59,167 Richard, is he all right? 403 00:20:08,776 --> 00:20:10,770 - Oh, thank goodness you're home. - Oh, my God. 404 00:20:10,771 --> 00:20:12,213 I-I... we... we were a few blocks away, 405 00:20:12,280 --> 00:20:14,048 and I didn't know where else to go. 406 00:20:14,115 --> 00:20:15,982 - What happened? - For the record, 407 00:20:16,050 --> 00:20:17,717 a couple of them look worse than me. 408 00:20:17,784 --> 00:20:21,054 Them? You got in a fight with multiple people? 409 00:20:21,121 --> 00:20:22,889 It's all my fault. 410 00:20:22,957 --> 00:20:25,892 Stop that. It's only mostly your fault. 411 00:20:26,961 --> 00:20:28,561 Kate. 412 00:20:28,628 --> 00:20:31,564 I don't have any bandages or tincture of iodine. 413 00:20:31,631 --> 00:20:33,332 Can you run to the drugstore? 414 00:20:33,399 --> 00:20:36,368 - No. - Laura, I have to go. 415 00:20:36,435 --> 00:20:37,369 Go where? 416 00:20:37,436 --> 00:20:39,905 I'm sorry. 417 00:20:39,973 --> 00:20:43,576 - I'm sorry. - I'll explain later. 418 00:20:45,711 --> 00:20:47,579 ♪ There's a wall ♪ 419 00:20:47,646 --> 00:20:51,249 ♪ between us ♪ 420 00:20:51,316 --> 00:20:52,250 Ohh! 421 00:20:52,317 --> 00:20:54,485 ♪ And it's not made of stone ♪ 422 00:20:57,655 --> 00:21:00,657 Unh. Right there. Unh. Lookin' at you. 423 00:21:00,725 --> 00:21:01,725 Where is he? 424 00:21:01,793 --> 00:21:02,726 Ohh. Ohh. 425 00:21:02,794 --> 00:21:04,160 Oh, yeah, baby. 426 00:21:04,228 --> 00:21:08,398 ♪ I feel so alone ♪ 427 00:21:09,633 --> 00:21:12,235 What the hell is going on out there? 428 00:21:12,303 --> 00:21:13,536 I don't even want to know. 429 00:21:13,604 --> 00:21:15,071 Oh, it is nothing. 430 00:21:15,139 --> 00:21:18,208 Kate's taking off her clothes to entertain the men. 431 00:21:18,276 --> 00:21:19,409 And why would she do that? 432 00:21:19,476 --> 00:21:22,278 Feeling patriotic, I guess. 433 00:21:22,345 --> 00:21:23,913 What does a guy gotta do 434 00:21:23,980 --> 00:21:26,548 to get a decent cup of coffee around here? 435 00:21:26,616 --> 00:21:28,217 - Oh, but it's just... - Oh, don't bother, Colette. 436 00:21:28,285 --> 00:21:29,885 - I'll get my own. - Okay. 437 00:21:29,953 --> 00:21:31,887 ♪ ...like this ♪ 438 00:21:31,955 --> 00:21:33,055 I like coffee, too. 439 00:21:33,123 --> 00:21:34,723 Mm. 440 00:21:34,791 --> 00:21:36,391 ♪ Is it something... ♪ 441 00:21:36,458 --> 00:21:38,393 Sure. Yeah. Run along, boys. 442 00:21:38,460 --> 00:21:41,729 I'll stay, fly the plane. 443 00:21:41,797 --> 00:21:43,398 Oh, no need to be jealous. 444 00:21:43,465 --> 00:21:44,899 I said Kate was taking her clothes off, 445 00:21:44,967 --> 00:21:47,235 but I didn't say who was putting them on. 446 00:21:47,303 --> 00:21:49,437 - Ohh. Sailors. - Mm-hmm. 447 00:21:49,504 --> 00:21:52,072 Uh, if you want a quick look, I'd be happy to take over. 448 00:21:52,140 --> 00:21:55,242 No, thank you. I'm... I'm happy right where I am. 449 00:21:55,310 --> 00:21:59,779 Too bad. It's always been a dream of mine to fly. 450 00:22:09,990 --> 00:22:12,691 Excuse me, first officer Valois, 451 00:22:12,759 --> 00:22:14,327 could you please take your seat? 452 00:22:15,395 --> 00:22:16,695 Mm. 453 00:22:21,601 --> 00:22:25,971 You know, there's actually some gray area here. 454 00:22:26,038 --> 00:22:28,239 Uh, the... the singing guardians of democracy back there 455 00:22:28,307 --> 00:22:31,943 are not technically paying passengers... 456 00:22:32,011 --> 00:22:33,511 And they're sworn to protect 457 00:22:33,579 --> 00:22:35,880 your right to the pursuit of happiness. 458 00:22:35,948 --> 00:22:38,516 Oh, this would make me very happy. 459 00:22:38,584 --> 00:22:39,717 Yeah? 460 00:22:39,785 --> 00:22:41,018 Yeah. 461 00:22:43,788 --> 00:22:47,624 Uh, both hands on the yoke. 462 00:22:47,692 --> 00:22:48,725 The yoke? 463 00:22:48,793 --> 00:22:50,894 Yeah, the steering wheel. 464 00:22:50,962 --> 00:22:55,332 Roger that, captain. 465 00:23:01,738 --> 00:23:02,972 Mm. 466 00:23:06,576 --> 00:23:08,011 I'm flying? 467 00:23:08,078 --> 00:23:11,747 And a dream comes true. 468 00:23:15,751 --> 00:23:19,354 I'm flying. 469 00:23:22,758 --> 00:23:24,692 Guys, guys. Hey. 470 00:23:24,760 --> 00:23:26,194 Oh. 471 00:23:26,262 --> 00:23:30,564 Ensign will finely is gonna get himself married. 472 00:23:33,035 --> 00:23:34,235 To Will! 473 00:23:34,302 --> 00:23:36,703 My mama always says, you carry your first impression 474 00:23:36,771 --> 00:23:39,373 of a person for the rest of your days. 475 00:23:39,441 --> 00:23:42,209 It becomes a part of you, like... 476 00:23:42,277 --> 00:23:44,110 A photograph in your pocket... 477 00:23:46,080 --> 00:23:48,048 Which is why I deeply regret, 478 00:23:48,115 --> 00:23:51,651 the first time I met Will Finely, he had dysentery. 479 00:23:53,220 --> 00:23:56,189 Aw, Will! 480 00:23:56,257 --> 00:23:57,490 Now that's a hell of a photograph 481 00:23:57,558 --> 00:23:58,925 to be stuck with forever. 482 00:24:01,961 --> 00:24:04,063 To Will. 483 00:24:04,130 --> 00:24:05,797 To Will. 484 00:24:09,069 --> 00:24:11,336 You're missing a pretty good speech. 485 00:24:11,404 --> 00:24:13,338 Uh, you could use a lecture. 486 00:24:13,406 --> 00:24:16,840 Oh, you're a lifesaver. I am starving. 487 00:24:16,908 --> 00:24:20,678 What? 488 00:24:20,745 --> 00:24:22,547 Nude photographs? 489 00:24:23,949 --> 00:24:25,716 I don't plan on showing anyone. 490 00:24:25,784 --> 00:24:28,352 Doesn't matter. They exist. 491 00:24:28,420 --> 00:24:29,587 Do you have the negatives? 492 00:24:29,654 --> 00:24:31,355 I thought you, of all people, would understand. 493 00:24:31,423 --> 00:24:33,056 Have you not read the Pan Am code of ethics? 494 00:24:33,124 --> 00:24:35,024 And every practical reason aside, 495 00:24:35,093 --> 00:24:36,526 you're not the kind of girl who does that. 496 00:24:36,594 --> 00:24:37,727 Well, I must be, because I did, 497 00:24:37,795 --> 00:24:40,197 and I'm not going to apologize for it. 498 00:24:40,264 --> 00:24:41,565 And quite frankly, 499 00:24:41,632 --> 00:24:44,501 that sounds like something mother would say. 500 00:24:45,936 --> 00:24:48,404 Nude photos it is. 501 00:24:49,606 --> 00:24:51,540 What's going on, Kate? 502 00:24:51,608 --> 00:24:53,309 For a while you seemed so happy, 503 00:24:53,376 --> 00:24:56,812 but lately you're... 504 00:24:56,879 --> 00:24:59,315 On edge. 505 00:24:59,382 --> 00:25:01,650 Boy trouble. 506 00:25:01,718 --> 00:25:03,586 Since when have you had a boy? 507 00:25:06,222 --> 00:25:07,655 Since Monte Carlo. 508 00:25:07,723 --> 00:25:08,990 No. No. 509 00:25:09,057 --> 00:25:10,258 The one you stole from Maggie? 510 00:25:10,326 --> 00:25:11,392 Please. 511 00:25:11,460 --> 00:25:12,460 Maggie never stood a chance. 512 00:25:13,529 --> 00:25:15,029 Wh-what's he like? 513 00:25:15,097 --> 00:25:21,468 He's sweet and funny, kind and... 514 00:25:21,536 --> 00:25:22,969 He's noble. 515 00:25:23,037 --> 00:25:26,140 Oh, my God. You're in love. 516 00:25:26,207 --> 00:25:30,844 I'm in over my head is what I am. 517 00:25:32,413 --> 00:25:34,014 My boyfriend's a Yugoslavian communist. 518 00:25:34,081 --> 00:25:35,349 He's a communist? 519 00:25:35,416 --> 00:25:36,382 Now who sounds like mother? 520 00:25:36,450 --> 00:25:38,851 You're right. 521 00:25:38,918 --> 00:25:40,486 Who cares? 522 00:25:40,554 --> 00:25:41,654 The free world. 523 00:25:41,721 --> 00:25:43,689 But you're in love. 524 00:25:43,757 --> 00:25:46,392 Nothing else matters. 525 00:25:46,460 --> 00:25:48,494 Hey, don't let that go. 526 00:25:49,929 --> 00:25:51,364 It's complicated. 527 00:25:51,431 --> 00:25:52,698 No, it's simple. 528 00:25:52,766 --> 00:25:56,468 It's a dime, a phone booth, and a handful of words. 529 00:25:56,536 --> 00:25:58,804 Call him as soon as we touch down, 530 00:25:58,872 --> 00:26:01,907 and tell him that love trumps everything. 531 00:26:01,975 --> 00:26:03,175 I-I can't. No arguing. 532 00:26:03,242 --> 00:26:05,878 Laura. Kate, no arguing. 533 00:26:15,220 --> 00:26:16,821 Apparently your personal attachment 534 00:26:16,889 --> 00:26:18,823 is stronger than we thought. 535 00:26:21,060 --> 00:26:23,494 He won't talk any more until he sees you. 536 00:26:23,562 --> 00:26:24,628 You have him here? 537 00:26:24,696 --> 00:26:26,496 We use an insurance office as a front. 538 00:26:26,564 --> 00:26:28,165 It actually turns a profit. 539 00:26:28,232 --> 00:26:30,333 Be careful. It's not going well. 540 00:26:30,401 --> 00:26:32,468 What a surprise. 541 00:26:39,219 --> 00:26:41,187 He's through here. 542 00:26:55,835 --> 00:26:58,937 I don't suppose you could offer me any privacy? 543 00:26:59,004 --> 00:27:02,941 I can offer you this... He's angry, you're angry, 544 00:27:03,008 --> 00:27:05,344 but what he wants for his country 545 00:27:05,411 --> 00:27:09,112 and what we want from him do, indeed, run parallel. 546 00:27:09,180 --> 00:27:11,382 You need to make him believe that. 547 00:27:14,486 --> 00:27:16,454 Kate. 548 00:27:16,521 --> 00:27:18,522 I've misled you. 549 00:27:18,590 --> 00:27:22,959 I've withheld from you, but I haven't lied to you. 550 00:27:40,042 --> 00:27:42,411 Is Kate your real name? 551 00:27:46,215 --> 00:27:47,616 Yes. 552 00:27:47,684 --> 00:27:49,451 Is anything else about you real? 553 00:27:50,520 --> 00:27:53,154 I started as a courier. 554 00:27:55,156 --> 00:27:57,091 This is beyond anything that I ever thought 555 00:27:57,158 --> 00:27:58,659 that I would be doing for them. 556 00:27:58,727 --> 00:28:00,094 Oh, clearly they can spot talent. 557 00:28:00,161 --> 00:28:01,429 You had me convinced. 558 00:28:01,497 --> 00:28:03,765 Niko, you and I... 559 00:28:03,832 --> 00:28:05,767 That part was real. 560 00:28:09,004 --> 00:28:10,937 Niko, are you in danger? 561 00:28:11,005 --> 00:28:14,274 Tito has put an entire nation in danger. 562 00:28:14,341 --> 00:28:17,277 "Chief architect of the second Yugoslavia," 563 00:28:17,344 --> 00:28:20,013 and yet his dreams are not for his people. 564 00:28:22,850 --> 00:28:24,785 I was going to try to help my cousin. 565 00:28:24,852 --> 00:28:26,952 This might be the last time I'll ever see him again. 566 00:28:27,020 --> 00:28:29,288 Niko? 567 00:28:32,191 --> 00:28:35,461 My mind is full of you, too. 568 00:28:41,034 --> 00:28:42,534 Very convincing. 569 00:28:44,703 --> 00:28:45,970 I meant it. 570 00:28:46,038 --> 00:28:46,971 But it wasn't just between us. 571 00:28:47,039 --> 00:28:48,139 I didn't know. 572 00:28:48,206 --> 00:28:49,574 Did you record everything? 573 00:28:49,642 --> 00:28:51,008 I didn't know. 574 00:28:51,076 --> 00:28:54,446 Congratulations. You are now a professional. 575 00:28:56,816 --> 00:28:58,282 Don't be cruel. 576 00:28:58,350 --> 00:29:04,020 My new friends here... they have a terrific proposition. 577 00:29:04,088 --> 00:29:07,424 I return back to Yugoslavia as a double agent 578 00:29:07,492 --> 00:29:10,260 or explain this tape, 579 00:29:10,328 --> 00:29:12,262 made in the bed of an American agent, 580 00:29:12,330 --> 00:29:14,997 to our secret police. 581 00:29:18,001 --> 00:29:20,002 But I thought... 582 00:29:21,672 --> 00:29:26,108 I thought when they told me that they wanted you to help us 583 00:29:26,176 --> 00:29:31,212 that that meant that you would stay in New York... 584 00:29:31,280 --> 00:29:33,582 At your current job. 585 00:29:33,649 --> 00:29:34,583 Doing what?! 586 00:29:34,650 --> 00:29:36,885 Passing information, but here, 587 00:29:36,953 --> 00:29:38,887 where you could be protected! 588 00:29:38,955 --> 00:29:42,290 No, sweetheart, it means being sent back to spy 589 00:29:42,358 --> 00:29:45,861 on a government that... that is already suspicious of me. 590 00:29:45,928 --> 00:29:48,128 I'm so sorry. 591 00:29:48,196 --> 00:29:51,231 I thought I was helping. 592 00:29:51,299 --> 00:29:52,700 This is helping? 593 00:29:52,767 --> 00:29:55,202 I thought you meant the things that you said on that tape, 594 00:29:55,269 --> 00:29:59,540 that you wished your country had the same freedoms as America. 595 00:29:59,608 --> 00:30:01,141 Well, it's still my country! 596 00:30:01,209 --> 00:30:04,478 And it needs to change. You believe that! 597 00:30:05,713 --> 00:30:08,982 If you could work... 598 00:30:09,050 --> 00:30:13,020 If you could work with us... 599 00:30:16,724 --> 00:30:21,927 This is not "working with." This is a death sentence. 600 00:30:29,903 --> 00:30:31,703 Niko. 601 00:30:31,771 --> 00:30:35,507 Niko, please. 602 00:30:35,574 --> 00:30:37,342 Hear them out. 603 00:30:39,245 --> 00:30:42,847 I do not like what they've done, 604 00:30:42,915 --> 00:30:47,018 but I believe that you want the same... 605 00:30:47,086 --> 00:30:49,620 things. 606 00:30:51,856 --> 00:30:54,458 I-I honestly can't tell. 607 00:30:54,526 --> 00:30:58,795 Are you... are you just a silly, naive girl or... 608 00:30:58,863 --> 00:31:02,366 Or... or a master liar? 609 00:31:04,202 --> 00:31:07,037 Both. 610 00:31:09,873 --> 00:31:11,374 I'm both... 611 00:31:14,411 --> 00:31:17,880 But I am also yours. 612 00:31:25,221 --> 00:31:26,654 This is getting out of hand. 613 00:31:26,722 --> 00:31:28,656 It's like feeding time at the zoo. 614 00:31:28,724 --> 00:31:30,792 Can you imagine being trapped underwater with them 615 00:31:30,859 --> 00:31:32,160 for six months? 616 00:31:32,228 --> 00:31:35,330 I'd load myself into a torpedo tube and launch. 617 00:31:35,398 --> 00:31:37,399 That bad? 618 00:31:37,467 --> 00:31:39,233 My kingdom for a sedative. 619 00:31:39,301 --> 00:31:40,568 How snockered are they? 620 00:31:40,635 --> 00:31:41,969 What are you thinking? 621 00:31:42,036 --> 00:31:43,003 Nifty little pilot trick. 622 00:31:43,071 --> 00:31:44,505 I'm gonna decrease the cabin pressure 623 00:31:44,573 --> 00:31:46,974 by manually raising the cabin altitude. 624 00:31:47,041 --> 00:31:49,743 I love Greek. Beautiful language. 625 00:31:49,811 --> 00:31:52,279 It makes boozy passengers fall asleep. 626 00:31:52,347 --> 00:31:53,680 You're kidding. Oh. 627 00:31:53,748 --> 00:31:55,781 No. That's why test pilots don't drink on game day. 628 00:31:55,849 --> 00:31:57,950 Pilots and their secrets. 629 00:31:58,018 --> 00:32:01,854 Well, what are you waiting for? 630 00:32:01,922 --> 00:32:04,124 Joe, we're asking everybody to return to their seats. 631 00:32:04,191 --> 00:32:06,626 Is it okay if I stay back here? 632 00:32:06,693 --> 00:32:09,162 Sure, as long as you buckle up. 633 00:32:10,231 --> 00:32:11,630 Still unsettled? 634 00:32:11,697 --> 00:32:13,465 You could say that. 635 00:32:13,533 --> 00:32:17,102 - I liked your toast. - Where's the wedding? 636 00:32:17,170 --> 00:32:18,270 Alabama. 637 00:32:18,338 --> 00:32:20,805 Oh, that's convenient. Right on the way home. 638 00:32:20,873 --> 00:32:22,007 Yes, it is. 639 00:32:22,074 --> 00:32:23,509 Is it a church wedding? 640 00:32:23,576 --> 00:32:26,178 It's a... country club. 641 00:32:26,246 --> 00:32:27,612 Well, that will be nice. 642 00:32:27,679 --> 00:32:30,515 Exclusive country club. 643 00:32:30,582 --> 00:32:32,650 Oh. 644 00:32:32,717 --> 00:32:35,486 But thanks to you, I've got a secret weapon. 645 00:32:35,554 --> 00:32:40,024 Gonna close my eyes and pretend my ass right into the front row. 646 00:32:42,194 --> 00:32:43,627 Upset all those old ladies. 647 00:32:44,895 --> 00:32:46,163 Get those fans going. 648 00:32:47,898 --> 00:32:50,099 I, um... I should probably take 649 00:32:50,168 --> 00:32:51,934 the bottle before Maggie catches you. 650 00:32:52,002 --> 00:32:54,504 It's against the rules. 651 00:33:03,180 --> 00:33:07,082 I need to, uh, prepare for landing. 652 00:33:21,566 --> 00:33:22,833 Does it hurt? 653 00:33:22,901 --> 00:33:26,737 You want the truth or the tough guy answer? 654 00:33:34,246 --> 00:33:37,213 I am so sorry. 655 00:33:37,281 --> 00:33:40,516 Hey. It was hardly a tussle. 656 00:33:40,584 --> 00:33:42,652 I knew hittin' the town with you would draw some eyes. 657 00:33:42,719 --> 00:33:44,254 That's on me. 658 00:33:45,756 --> 00:33:48,792 I'm sorry because... 659 00:33:48,859 --> 00:33:51,526 Because it isn't right. 660 00:33:53,362 --> 00:33:56,464 It isn't right that... 661 00:33:56,532 --> 00:33:59,134 When you tried to kiss me, 662 00:33:59,202 --> 00:34:02,737 I cared what other people would think. 663 00:34:04,240 --> 00:34:07,809 It isn't right that when I went to bed last night, 664 00:34:07,876 --> 00:34:10,779 I locked my door. 665 00:34:10,846 --> 00:34:13,147 It isn't right that when the super told me 666 00:34:13,215 --> 00:34:16,818 to kick you out, I did it. 667 00:34:28,029 --> 00:34:29,830 You took my hand in front of those men 668 00:34:29,897 --> 00:34:31,465 at the train station... 669 00:34:32,900 --> 00:34:36,837 And you brought me back here to take care of me. 670 00:34:36,904 --> 00:34:39,473 That counts for something. 671 00:34:41,408 --> 00:34:44,177 That mean old man really told you to kick me out? 672 00:34:44,245 --> 00:34:47,113 Don't worry. I plan on flooding the bathtub. 673 00:34:47,181 --> 00:34:48,448 Isn't it Maggie's apartment? 674 00:34:50,184 --> 00:34:52,953 Where I work, we call that a command decision. 675 00:34:56,857 --> 00:34:59,925 Why are you being nice to me? 676 00:34:59,993 --> 00:35:03,295 Same reason I tried to kiss you. 677 00:35:03,363 --> 00:35:05,297 Same reason I told Maggie I had 678 00:35:05,365 --> 00:35:07,066 nowhere else to stay last night. 679 00:35:07,133 --> 00:35:08,400 That was a lie? 680 00:35:08,468 --> 00:35:10,802 That was a desperate attempt to keep your company 681 00:35:10,871 --> 00:35:12,204 a little longer. 682 00:35:12,272 --> 00:35:13,705 Why? 683 00:35:13,773 --> 00:35:16,174 You ever been on a submarine? 684 00:35:18,378 --> 00:35:20,579 There's a lot of gray. 685 00:35:22,214 --> 00:35:25,149 Gray pumps, 686 00:35:25,217 --> 00:35:26,951 gray engines, 687 00:35:27,019 --> 00:35:29,319 gray gauges, 688 00:35:29,388 --> 00:35:31,389 gray steel... 689 00:35:33,392 --> 00:35:38,729 A big gray ocean tryin' to crush you like a tin can... 690 00:35:41,566 --> 00:35:43,133 So you can imagine what it's like to come up 691 00:35:43,201 --> 00:35:45,902 from all that gray and see... 692 00:35:47,505 --> 00:35:49,071 You. 693 00:36:01,350 --> 00:36:04,686 Laura, what are you doing? 694 00:36:06,856 --> 00:36:09,858 Making another command decision. 695 00:36:29,545 --> 00:36:31,378 Is something funny? 696 00:36:34,549 --> 00:36:36,716 You're the guy... 697 00:36:40,755 --> 00:36:46,059 And the next time I have to close my eyes to feel safe... 698 00:36:47,294 --> 00:36:50,162 I'm gonna pretend I'm right here. 699 00:37:06,645 --> 00:37:09,046 I remember my first trip around the world. 700 00:37:09,114 --> 00:37:11,082 I took a little spoonful of dirt 701 00:37:11,149 --> 00:37:14,552 from every place we landed as a souvenir. 702 00:37:14,620 --> 00:37:16,120 You must be excited. 703 00:37:16,188 --> 00:37:17,822 Beyond. 704 00:37:17,890 --> 00:37:20,858 Oh, I have bills to mail. I'll be right down. 705 00:37:20,925 --> 00:37:23,360 Okay, make it snappy. It's time to board. 706 00:37:25,096 --> 00:37:27,831 Kate. Where on Earth have you been? 707 00:37:27,899 --> 00:37:29,600 I know. I haven't returned your calls. 708 00:37:29,667 --> 00:37:30,968 Is everything all right? 709 00:37:31,035 --> 00:37:32,703 The way you ran out on Joe and I... 710 00:37:32,770 --> 00:37:33,871 Kate Cameron? Phone call. 711 00:37:36,140 --> 00:37:38,407 I need to mail these... 712 00:37:38,475 --> 00:37:40,643 Kate speaking. 713 00:37:54,123 --> 00:37:56,290 Kate? Kate, what is it? 714 00:38:14,876 --> 00:38:17,578 Excuse me. Are you lost? 715 00:38:17,646 --> 00:38:21,281 I, uh, seem to have found my way. 716 00:38:24,419 --> 00:38:26,118 Which flight is yours? 717 00:38:26,186 --> 00:38:29,022 Pan Am 2. 718 00:38:29,089 --> 00:38:30,456 Around the world. 719 00:38:30,524 --> 00:38:33,960 Around the world. I'd like to do that. 720 00:38:37,164 --> 00:38:40,099 Mine is leaving in, um, two hours. 721 00:38:40,167 --> 00:38:41,232 Flight 22. 722 00:38:41,300 --> 00:38:43,168 London. 723 00:38:43,235 --> 00:38:44,803 And then on to Yugoslavia. 724 00:38:49,175 --> 00:38:50,909 I was supposed to be leaving, uh, two days ago, 725 00:38:50,977 --> 00:38:52,177 but then I got delayed. 726 00:38:52,244 --> 00:38:55,447 Job interview. 727 00:38:58,016 --> 00:39:00,317 I thought you weren't interested in a new job. 728 00:39:00,385 --> 00:39:02,553 I didn't care for the interview. 729 00:39:04,990 --> 00:39:09,994 But then we, uh... resolved our differences. 730 00:39:10,062 --> 00:39:14,097 There are people... who need me in Yugoslavia, 731 00:39:14,164 --> 00:39:16,766 and it's time. 732 00:39:16,834 --> 00:39:19,335 So this is your choice. 733 00:39:19,403 --> 00:39:23,473 Things rarely happen the way we expect. 734 00:39:23,540 --> 00:39:26,275 I'm beginning to understand that. 735 00:39:29,913 --> 00:39:34,683 So you'll... let me know when you book a return? 736 00:39:34,751 --> 00:39:38,654 It's likely to be a long trip. 737 00:39:41,725 --> 00:39:44,292 Well, the only thing left to do is, um, 738 00:39:44,360 --> 00:39:46,961 to say good-bye to my American girlfriend. 739 00:39:49,064 --> 00:39:50,331 She'll be devastated. 740 00:39:50,398 --> 00:39:52,299 At first. Maybe. 741 00:39:52,367 --> 00:39:55,637 But then she'll understand that I'm doing what I must... 742 00:39:57,439 --> 00:40:01,307 That I'm, uh, I'm "Walking like a man." 743 00:40:03,645 --> 00:40:05,478 I hope she'll be proud of me. 744 00:40:05,546 --> 00:40:08,781 She already is. 745 00:40:17,124 --> 00:40:19,459 Laura? 746 00:40:19,527 --> 00:40:23,228 Um, you go. 747 00:40:25,498 --> 00:40:27,599 Good-bye, Kate. 748 00:40:29,302 --> 00:40:32,271 Your layover in London... 749 00:40:32,338 --> 00:40:35,207 There's... a great pub in cadogan square. 750 00:40:36,676 --> 00:40:39,544 Oh, it's a... it's a good spot for billiards. 751 00:40:39,611 --> 00:40:43,581 I'll... I'll try to remember that. 752 00:40:48,720 --> 00:40:50,588 Hey, Kate. 753 00:40:56,994 --> 00:40:59,429 Me, too. 754 00:41:14,892 --> 00:41:18,228 ♪ Break it ♪ 755 00:41:18,296 --> 00:41:20,830 ♪ to me gently ♪ 756 00:41:20,898 --> 00:41:25,167 ♪ let me down ♪ 757 00:41:25,235 --> 00:41:29,972 ♪ the easy way ♪ 758 00:41:31,707 --> 00:41:33,409 ♪ make me feel ♪ 759 00:41:33,476 --> 00:41:37,479 ♪ that you still love me ♪ 760 00:41:37,547 --> 00:41:39,481 ♪ if it's just ♪ 761 00:41:39,549 --> 00:41:44,018 ♪ if it's just for one more day ♪ 762 00:41:45,654 --> 00:41:49,090 ♪ break it ♪ 763 00:41:49,158 --> 00:41:52,793 ♪ to me gently ♪ 764 00:41:53,220 --> 00:41:55,621 No plants, no animals, no men. 765 00:41:55,689 --> 00:41:57,757 If I'm gonna be circling the globe for three weeks, 766 00:41:57,824 --> 00:42:01,493 the last thing I need to worry about is home maintenance. 767 00:42:01,561 --> 00:42:04,530 Who wants economy with me on the first leg? 768 00:42:04,597 --> 00:42:06,532 Somebody's got to do it. 769 00:42:06,599 --> 00:42:08,033 I'll do it. 770 00:42:08,101 --> 00:42:09,501 ♪ 'Cause I'll never ♪ 771 00:42:09,569 --> 00:42:10,835 Just smile through it, dear. 772 00:42:12,038 --> 00:42:14,206 ♪ Love again ♪ 773 00:42:14,274 --> 00:42:17,875 Oh. Here they come. Are you ready, Kate? 774 00:42:17,943 --> 00:42:19,077 Mm-hmm. 775 00:42:19,144 --> 00:42:23,081 ♪ Love ♪ 776 00:42:23,148 --> 00:42:24,815 Welcome to Pan Am. 777 00:42:24,883 --> 00:42:28,052 ♪ Again ♪ 778 00:42:28,120 --> 00:42:29,153 - Good morning. - Good morning. 779 00:42:29,221 --> 00:42:30,354 Welcome to Pan Am. 53488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.