All language subtitles for No.Good.Deed.S01E07.720p.NF.WEB-DL.x264-[y2flix].EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 [quirky music playing] 2 00:00:10,927 --> 00:00:14,180 Oh, she's going with a bold lip tonight. I like it. 3 00:00:14,180 --> 00:00:15,807 Yeah, but is it too bold? 4 00:00:15,807 --> 00:00:19,477 Like an old white lady deeply inspired by a picture she saw of Rihanna? 5 00:00:19,477 --> 00:00:20,895 She's pulling it off. 6 00:00:20,895 --> 00:00:23,606 - Yeah? - Okay, I'm going to Stacy's to study. 7 00:00:23,606 --> 00:00:24,733 Sorry to miss this one. 8 00:00:24,733 --> 00:00:28,194 [Jacob] Great, I won't have to hear you butcher Billie Eilish in your room. 9 00:00:28,194 --> 00:00:29,779 How come you're not dressed yet? 10 00:00:29,779 --> 00:00:31,990 - Oh, he's not feeling well. - [Paul] Oh. 11 00:00:33,199 --> 00:00:35,952 - You blowin' off your mom's concert? - [Lydia] Paul, he's sick. 12 00:00:35,952 --> 00:00:38,788 Honeybun, I left pasta on the stove for you if you want a little nosh. 13 00:00:38,788 --> 00:00:39,748 Thank you, Mom. 14 00:00:40,457 --> 00:00:42,792 [echoing] Probably just... eat and crash. 15 00:00:42,792 --> 00:00:43,752 [glass shattering] 16 00:00:43,752 --> 00:00:47,213 [Lydia] Honey, make sure you lock up, with everything going on in the neighborhood. 17 00:00:47,213 --> 00:00:48,923 [music slowing] 18 00:00:51,134 --> 00:00:52,093 [echoing thud] 19 00:00:52,093 --> 00:00:55,096 [Paul] Where the fuck did you go? Why aren't you answering? 20 00:00:55,096 --> 00:00:57,515 [sighs] Lydia, are you okay? 21 00:00:58,641 --> 00:00:59,726 Where's Mikey? 22 00:00:59,726 --> 00:01:01,686 - [Greg] Yoo-hoo, Morgan fam! - [sighs] 23 00:01:01,686 --> 00:01:04,147 [Greg] We got a four-alarm real estate fire. Where are you? 24 00:01:04,147 --> 00:01:05,940 Why him? Why? Why? 25 00:01:05,940 --> 00:01:07,150 Uh, call me back. 26 00:01:08,109 --> 00:01:10,945 Okay, well, that's a whole story. I'll get to that in a sec. 27 00:01:10,945 --> 00:01:12,655 - It's crisis mode. - What? 28 00:01:12,655 --> 00:01:16,201 There's been some chatter on the Citizen app about what happened here. 29 00:01:16,201 --> 00:01:18,119 Sorry to bring it up and be that girl. 30 00:01:18,119 --> 00:01:19,579 What kind of chatter? 31 00:01:19,579 --> 00:01:23,333 Let's just say we need to nail the sale within the next 24 hours. 32 00:01:23,333 --> 00:01:25,043 All right. Well, we got J.D.'s offer. 33 00:01:25,043 --> 00:01:28,505 [makes buzzer sound] No proof of funds. Moving on. Can't dwell on the past. 34 00:01:28,505 --> 00:01:32,300 Actually got a letter from that lovely intergenerational family. 35 00:01:32,300 --> 00:01:34,302 I think they're people to consider. They're great. 36 00:01:34,302 --> 00:01:36,012 - Okay, fine. Sure. - [Greg sighs] 37 00:01:36,012 --> 00:01:39,682 And I'd be remiss if I didn't mention there have been some developments 38 00:01:39,682 --> 00:01:42,018 with the developer that probably won't develop 39 00:01:42,018 --> 00:01:43,770 because I know Lydia hates that. 40 00:01:43,770 --> 00:01:45,105 And speaking of hate... 41 00:01:45,105 --> 00:01:46,106 [Paul] Uh... 42 00:01:46,106 --> 00:01:47,774 I hate that you didn't tell me you have 43 00:01:47,774 --> 00:01:50,819 an extra 400 square feet just layin' around. 44 00:01:50,819 --> 00:01:53,404 I'm smelling a bonus room. [sniffs] 45 00:01:53,404 --> 00:01:54,739 And some piss. 46 00:01:54,739 --> 00:01:55,907 It's the raccoons. 47 00:01:55,907 --> 00:01:59,452 Yeah, diva, I know what human piss smells like. I was single once. 48 00:01:59,452 --> 00:02:01,788 - Where is Lydia? - [yells] I don't fucking know, Greg! 49 00:02:01,788 --> 00:02:04,207 Hey! Don't you come down on me, sir. 50 00:02:04,207 --> 00:02:06,042 - I went to jail for you. - All right. 51 00:02:06,042 --> 00:02:08,670 You know, I think it's actually a classic rumpus room. 52 00:02:08,670 --> 00:02:09,754 Just leave. 53 00:02:09,754 --> 00:02:11,381 [theme music playing] 54 00:02:15,844 --> 00:02:16,845 [line ringing] 55 00:02:16,845 --> 00:02:19,305 [Mikey] Will you stop calling? She doesn't wanna talk to you. 56 00:02:19,305 --> 00:02:22,892 {\an8}Mikey? Wh... why the fuck are you answering my wife's phone? 57 00:02:22,892 --> 00:02:26,229 {\an8}I... I swear to God, if you did somethin' to her, I'm gonna fucking kill you. 58 00:02:26,229 --> 00:02:28,731 {\an8}[Mikey] Paulie, relax, okay? She's fine. 59 00:02:28,731 --> 00:02:31,734 {\an8}Listen, I found your... your little box of evidence. 60 00:02:31,734 --> 00:02:34,445 - [coughing] - Wait. Is that Lydia? I hear that. 61 00:02:34,445 --> 00:02:36,197 I... I know how she clears her throat. 62 00:02:36,197 --> 00:02:38,116 [Lydia] You don't know my throat. 63 00:02:38,116 --> 00:02:39,742 Lydia, what's goin' on? 64 00:02:39,742 --> 00:02:42,579 [Lydia] I'm married to a lying bastard, that's what. 65 00:02:42,579 --> 00:02:46,082 Okay. I don't know what manipulative bullshit Mikey's telling you, 66 00:02:46,082 --> 00:02:48,001 but you need to come home, Lydia! 67 00:02:48,001 --> 00:02:49,502 We... 68 00:02:49,502 --> 00:02:52,213 We have a situation with the house, and... and... 69 00:02:52,213 --> 00:02:54,340 [Lydia] Do what you want. You always do. 70 00:02:54,340 --> 00:02:55,758 [disconnect beeping] 71 00:02:56,843 --> 00:02:58,011 Uh... hello? 72 00:02:58,011 --> 00:02:59,387 [quirky music playing] 73 00:03:00,930 --> 00:03:03,600 - [distant siren wailing] - [Mikey] That fuckin' loser. Am I right? 74 00:03:04,309 --> 00:03:05,602 [Lydia] Hmm. 75 00:03:05,602 --> 00:03:08,188 [Mikey] Hey, thanks for the lift home. 76 00:03:08,188 --> 00:03:10,815 Yeah, well, it was the least I could do. 77 00:03:10,815 --> 00:03:11,983 Yeah. 78 00:03:12,650 --> 00:03:16,905 After bashin' my head in and holdin' me hostage. 79 00:03:16,905 --> 00:03:19,407 Yeah, that's why I said it was the least I could do. 80 00:03:19,407 --> 00:03:22,577 Um, what about your guys that were looking for you? 81 00:03:22,577 --> 00:03:23,953 Should I be worried about them? 82 00:03:23,953 --> 00:03:26,164 Oh, no, no, no. I... I was bluffin'. 83 00:03:26,164 --> 00:03:27,415 What? 84 00:03:27,415 --> 00:03:30,335 Then what was the money for? How do you sleep at night? 85 00:03:30,919 --> 00:03:32,754 Just on all levels. 86 00:03:32,754 --> 00:03:35,924 'Cause th... Do you not have sh... I would have given you sheets. 87 00:03:35,924 --> 00:03:37,842 Well, I have sheets. I just... They're... 88 00:03:37,842 --> 00:03:41,137 - You know, I haven't been home, so-- - I can't. Okay... I'm just gonna go. 89 00:03:41,137 --> 00:03:42,639 Oh. Hang on. [sighs] 90 00:03:42,639 --> 00:03:44,015 - [Lydia] Thank you. - There... Yeah. 91 00:03:44,599 --> 00:03:46,100 - [Lydia] Jesus. - [door buzzer sounds] 92 00:03:46,100 --> 00:03:47,101 Oh man. 93 00:03:48,102 --> 00:03:49,687 Maybe this is a bad idea. 94 00:03:50,188 --> 00:03:54,525 Oh, for shit's sake. Can you just stop being such a coward and let your son in? 95 00:03:55,318 --> 00:03:57,362 - All right. - [Lydia sighs dramatically] 96 00:03:58,112 --> 00:04:00,281 - Try not to miss me too much. - [Lydia] Okay. 97 00:04:02,617 --> 00:04:03,660 Come on up, kid. 98 00:04:04,244 --> 00:04:05,328 [quirky music playing] 99 00:04:05,328 --> 00:04:06,704 [Carla breathing heavily] 100 00:04:06,704 --> 00:04:10,166 Look, I know you have your reasons for not telling Dennis the truth. 101 00:04:10,667 --> 00:04:13,211 Jimmy was a good father. 102 00:04:13,211 --> 00:04:15,421 Please do not take that from my son. 103 00:04:15,421 --> 00:04:18,007 - But he thinks he's gonna die. - He's not. 104 00:04:18,007 --> 00:04:21,511 The CT scan is gonna come back fine. 105 00:04:22,011 --> 00:04:24,222 The boy hasn't known for the past 38 years. 106 00:04:24,222 --> 00:04:26,432 - We don't need to be drudgin' up the past. - [door opens] 107 00:04:26,432 --> 00:04:28,226 - [Dennis] What are we drudgin'? - Oh! 108 00:04:28,226 --> 00:04:32,522 [laughing] Oh! Oh, we tryin' to dr... drudge this baby out! 109 00:04:32,522 --> 00:04:34,274 [Carla] So happy you're here, babe. 110 00:04:34,274 --> 00:04:36,818 Me too. Look at you two! 111 00:04:36,818 --> 00:04:41,155 My two most important women in my life about to bring in the most important man. 112 00:04:41,155 --> 00:04:44,242 Well, apart from my father. [sighs] May he rest in peace. 113 00:04:44,242 --> 00:04:45,368 [knocking at door] 114 00:04:47,787 --> 00:04:49,205 Hi. I am so sorry. 115 00:04:49,205 --> 00:04:52,292 I just got word that Dr. Cutler has a family emergency 116 00:04:52,292 --> 00:04:54,419 and is not gonna be able to make it for the delivery. 117 00:04:54,419 --> 00:04:55,628 - Wait, what? - Oh no! 118 00:04:55,628 --> 00:04:57,338 - Not make it at all, not make it? - Wait-- 119 00:04:57,338 --> 00:05:00,466 We have excellent doctors on call. You're gonna be in great hands. 120 00:05:00,466 --> 00:05:02,135 - No! - We're gonna be in great hands. 121 00:05:02,135 --> 00:05:04,595 I wanna be in the hands of my out-of-network doctor 122 00:05:04,595 --> 00:05:06,806 that I already vetted and... and, you know, met! 123 00:05:06,806 --> 00:05:11,894 All right. I would be more than happy to deliver this baby. 124 00:05:11,894 --> 00:05:13,021 Okay? 125 00:05:13,021 --> 00:05:14,981 Oh. Mom, you know what? 126 00:05:15,606 --> 00:05:17,734 I could really go for a sandwich right now. 127 00:05:17,734 --> 00:05:21,112 - My blood sugar... just dropped. - [Denise] Oh. Okay! 128 00:05:21,112 --> 00:05:23,573 Well, I'll see what I can drudge up. 129 00:05:24,073 --> 00:05:25,074 [Dennis] All right. 130 00:05:25,074 --> 00:05:26,451 - Yeah. Okay. - Thanks, Mama. 131 00:05:26,451 --> 00:05:27,869 - [Denise] Yeah. - [Dennis] Love you. 132 00:05:27,869 --> 00:05:29,912 - [Denise] Uh, love you more. - [door opens] 133 00:05:29,912 --> 00:05:31,539 Uh, babe, are you all right? 134 00:05:31,539 --> 00:05:32,874 - No. - [door closes] 135 00:05:32,874 --> 00:05:35,585 Dennis, this is... this is how it happens. 136 00:05:35,585 --> 00:05:39,839 This is how I become some sad statistic because I get a shitty doctor 137 00:05:39,839 --> 00:05:43,176 who doesn't listen and ends up cutting me open like a side of beef. 138 00:05:43,176 --> 00:05:46,971 Baby, I promise you I am not gonna let that happen. 139 00:05:46,971 --> 00:05:49,974 Look, I'm sorry that I've not been myself recently, 140 00:05:49,974 --> 00:05:51,517 but I'm back now. 141 00:05:53,353 --> 00:05:54,437 Daddy's got you. 142 00:05:55,146 --> 00:05:56,814 [chuckles] 143 00:05:56,814 --> 00:05:58,816 - [whimpers, groans] - Oh... Oh! Oh! 144 00:05:58,816 --> 00:06:00,818 Okay. Oh! That's actually hurtin' me a little. 145 00:06:00,818 --> 00:06:02,695 Could you-- Okay. Don't worry about it. 146 00:06:02,695 --> 00:06:05,948 [Bobby] What is he doin' sittin' out there? Is he all right? 147 00:06:05,948 --> 00:06:08,534 Oh, I swear to God, Bobby, if you blabbed your mouth... 148 00:06:08,534 --> 00:06:10,411 I didn't say shit, all right? 149 00:06:10,411 --> 00:06:13,122 Well, keep your mouth shut, and let me handle this. 150 00:06:20,963 --> 00:06:24,592 Oh, honey. I don't even know where to start. 151 00:06:24,592 --> 00:06:28,221 Yeah, well, it... it's all very confusing. I mean, why would you... 152 00:06:28,846 --> 00:06:31,265 why would you change your name, huh? 153 00:06:31,766 --> 00:06:34,936 I mean, why are you hiding your dead brother from me? 154 00:06:34,936 --> 00:06:36,729 Because I'm embarrassed, okay? 155 00:06:37,230 --> 00:06:38,940 You've seen Bobby. That's who I was. 156 00:06:38,940 --> 00:06:41,567 A piece of trailer trash from Duval County. 157 00:06:41,567 --> 00:06:43,528 Yeah, I'm from Possum's Hollow. 158 00:06:43,528 --> 00:06:46,072 Our mayor was a literal possum. He was elected. 159 00:06:46,072 --> 00:06:48,616 - He was an elected official. - Well, you had a good childhood. 160 00:06:48,616 --> 00:06:51,619 You had parents who didn't resent you for just being alive. 161 00:06:53,454 --> 00:06:54,831 [sighs] I guess... 162 00:06:57,083 --> 00:06:59,127 I just wanted you to see who I wanted to be. 163 00:06:59,127 --> 00:07:01,754 But I should've trusted in the truth of us, 164 00:07:01,754 --> 00:07:06,175 how we knew from the moment that we met that we were meant for each other. 165 00:07:07,176 --> 00:07:08,886 At the Tulsa Regional Airport? 166 00:07:08,886 --> 00:07:10,179 Ha! It's... 167 00:07:10,179 --> 00:07:12,473 it... it's just too much. 168 00:07:12,473 --> 00:07:14,642 I mean, the lying. 169 00:07:16,060 --> 00:07:17,103 The cheating. 170 00:07:17,645 --> 00:07:19,772 I mean, what about the sob story about the fire? 171 00:07:19,772 --> 00:07:21,858 - No, there really was a fire. - Margo. 172 00:07:21,858 --> 00:07:24,777 We couldn't pay for heat, so we had these shitty space heaters. 173 00:07:24,777 --> 00:07:27,697 I had bought these cute curtains to make the place less depressing. 174 00:07:27,697 --> 00:07:30,616 - They caught on fire. - So you lost a few curtains. 175 00:07:30,616 --> 00:07:34,078 - Your brother's alive. - He was never the same, J.D. 176 00:07:34,745 --> 00:07:38,708 The smoke inhalation gave him asthma, and half his body is burned. 177 00:07:38,708 --> 00:07:40,877 - [sighs] - He's like a Ken doll down there. 178 00:07:43,171 --> 00:07:44,547 He can't, uh... 179 00:07:46,215 --> 00:07:47,884 So how does he go to the bathroom? 180 00:07:47,884 --> 00:07:49,177 It's tough. 181 00:07:50,928 --> 00:07:52,763 I mean, I ruined his life. 182 00:07:52,763 --> 00:07:55,516 - That's why I let him live on the boat. I... - [scoffs] 183 00:07:55,516 --> 00:07:57,643 He is the only family I've got. 184 00:07:58,352 --> 00:08:00,730 Except for you and Harper. 185 00:08:04,358 --> 00:08:05,693 I know I messed up. 186 00:08:06,277 --> 00:08:08,362 But let me get him out of our hair, okay? 187 00:08:09,906 --> 00:08:12,325 I'll go back to the boat, and I'll pack him up. 188 00:08:13,993 --> 00:08:15,036 I'll do it. 189 00:08:15,036 --> 00:08:16,454 [suspenseful music playing] 190 00:08:17,580 --> 00:08:19,081 [J.D. sighs heavily] 191 00:08:20,833 --> 00:08:21,834 [clicks tongue] 192 00:08:21,834 --> 00:08:23,836 [Sarah] Told you. That's him. 193 00:08:23,836 --> 00:08:25,671 That's J.D. Campbell. 194 00:08:25,671 --> 00:08:27,381 Okay, I love a good stakeout, 195 00:08:27,381 --> 00:08:31,636 but we're not really taking that crazy lady's insane theory seriously, are we? 196 00:08:31,636 --> 00:08:32,845 Which part is insane? 197 00:08:32,845 --> 00:08:35,973 Um, literally every part. The neighbors were involved 198 00:08:35,973 --> 00:08:39,060 in a drug-fueled sex scandal, and the kid got caught in the middle? 199 00:08:39,060 --> 00:08:42,647 You have to admit, there is something strange going on. 200 00:08:43,439 --> 00:08:46,108 - Paul got busted in a drug sting. - [sighs] 201 00:08:46,108 --> 00:08:48,486 And don't forget about this true crime. 202 00:08:48,486 --> 00:08:49,946 [Leslie] Okay. Okay. I followed up. 203 00:08:49,946 --> 00:08:53,366 There's no death certificate, and his body never showed up at the morgue. 204 00:08:53,366 --> 00:08:55,660 - What? That's even weirder. - All right. 205 00:08:55,660 --> 00:08:57,411 This video is very blurry. 206 00:08:57,411 --> 00:09:00,456 - And Phyllis is a full-on kook-a-dook. - She's not a kook-a-dook! 207 00:09:00,456 --> 00:09:03,125 Don't say that. You don't know what else she has going on. 208 00:09:03,125 --> 00:09:05,253 All right. Why are you upset? 209 00:09:07,046 --> 00:09:09,590 - 'Cause my boobs don't hurt. - What? 210 00:09:09,590 --> 00:09:12,093 If I was pregnant, they would hurt, but they don't. 211 00:09:12,093 --> 00:09:14,220 - They're, like, perfectly fine. - Honey. 212 00:09:14,220 --> 00:09:15,930 They're... I think they're hard, even. 213 00:09:15,930 --> 00:09:18,391 They're like... they're like boob bricks. 214 00:09:18,391 --> 00:09:20,101 Go ahead. Punch me in the boob. You'll see. 215 00:09:20,101 --> 00:09:22,895 No, I... I don't want... I don't want to. 216 00:09:22,895 --> 00:09:25,815 Okay, I... I'm gonna say, with love... 217 00:09:26,941 --> 00:09:28,859 you do seem a touch hormonal. 218 00:09:28,859 --> 00:09:30,152 - No, I don't! - Okay. 219 00:09:30,152 --> 00:09:32,446 Can we please just keep talking about murder? 220 00:09:32,446 --> 00:09:33,447 Of course. 221 00:09:33,948 --> 00:09:35,700 Of course we can. Look. 222 00:09:35,700 --> 00:09:38,619 Phyllis did make one valid point here. 223 00:09:38,619 --> 00:09:40,746 It's weird the parents sealed the autopsy. 224 00:09:40,746 --> 00:09:41,706 - Yeah. - Okay. 225 00:09:41,706 --> 00:09:44,750 - [phone beeps] - Especially with a killer still out there. 226 00:09:45,418 --> 00:09:46,544 Oh God, it's work. 227 00:09:46,544 --> 00:09:47,920 Okay. Hey. Hey. 228 00:09:47,920 --> 00:09:49,130 [suspenseful music playing] 229 00:09:49,130 --> 00:09:52,300 All right. We're gonna be okay, bub. We really are, all right? 230 00:09:52,300 --> 00:09:56,220 Listen, some people play Mozart for their babies in utero. 231 00:09:56,220 --> 00:10:00,016 We investigate murders that happened in the house we wanna raise our baby in. 232 00:10:01,225 --> 00:10:02,101 Yeah. 233 00:10:02,101 --> 00:10:04,061 [acoustic guitar playing] 234 00:10:07,523 --> 00:10:08,983 [woman] ♪ And I know ♪ 235 00:10:11,235 --> 00:10:12,903 ♪ You well ♪ 236 00:10:15,823 --> 00:10:17,241 - [man] Whoo! - [woman] Whoo! 237 00:10:19,243 --> 00:10:20,703 [singer] Thanks so much. 238 00:10:20,703 --> 00:10:22,121 I'm Emily Morgan. 239 00:10:23,289 --> 00:10:25,124 I got one more song for you. 240 00:10:28,044 --> 00:10:29,086 [sighs] 241 00:10:31,255 --> 00:10:32,465 ♪ Freshen your face ♪ 242 00:10:33,049 --> 00:10:34,717 ♪ Put on a show ♪ 243 00:10:34,717 --> 00:10:38,054 ♪ No one will know That you let it all go ♪ 244 00:10:38,054 --> 00:10:42,183 - ♪ If you just smile and wave a bit... ♪ - [Paul sighs] 245 00:10:44,518 --> 00:10:48,606 [Emily] ♪ Can't you see that They all know it's bullshit? ♪ 246 00:10:48,606 --> 00:10:49,940 [Paul sighs] 247 00:10:52,485 --> 00:10:55,738 [Emily] ♪ But I play along Knowin' it's wrong ♪ 248 00:10:55,738 --> 00:10:58,908 ♪ Aren't we all sick Of hearin' this song? ♪ 249 00:10:58,908 --> 00:11:03,287 ♪ But I just keep carryin' on ♪ 250 00:11:06,248 --> 00:11:09,669 ♪ 'Cause I'm still here ♪ 251 00:11:09,669 --> 00:11:12,338 ♪ Is that your fear? ♪ 252 00:11:12,338 --> 00:11:14,507 ♪ That I'm still here? ♪ 253 00:11:16,300 --> 00:11:18,094 ♪ I know that, dear ♪ 254 00:11:20,513 --> 00:11:23,974 ♪ It's not fair ♪ 255 00:11:23,974 --> 00:11:26,560 ♪ That I'm still here ♪ 256 00:11:26,560 --> 00:11:28,646 ♪ It's a lesson we wear ♪ 257 00:11:30,398 --> 00:11:32,233 ♪ Armed and bare ♪ 258 00:11:33,859 --> 00:11:35,695 ♪ I'm still here ♪ 259 00:11:37,446 --> 00:11:39,407 ♪ I'm still here ♪ 260 00:11:40,157 --> 00:11:41,826 [song ends] 261 00:11:44,745 --> 00:11:46,539 [doorbell rings] 262 00:11:48,708 --> 00:11:50,751 [suspenseful music playing] 263 00:11:55,923 --> 00:11:57,383 [doorbell rings] 264 00:11:57,383 --> 00:11:59,135 [Paul] Yeah, yeah. I'll be right down. 265 00:12:06,809 --> 00:12:07,935 [music fades] 266 00:12:07,935 --> 00:12:12,064 I'm just finishin' some work upstairs, but feel free to look anywhere down here. 267 00:12:12,064 --> 00:12:13,858 [Gwen] I gotta say, you have great timing. 268 00:12:13,858 --> 00:12:17,361 I just branched out on my own, so a quick flip like this is... 269 00:12:17,862 --> 00:12:18,863 It's perfect. 270 00:12:18,863 --> 00:12:21,991 Uh, well, a... a quick sale would be perfect for me. 271 00:12:21,991 --> 00:12:25,828 Yeah. Yeah, Greg told me about the offer that fell through. 272 00:12:25,828 --> 00:12:28,539 Yeah. Huh? Hey, go figure. 273 00:12:29,039 --> 00:12:31,917 Out-of-work soap opera actor and he can't show proof of funds. 274 00:12:33,169 --> 00:12:34,128 Yeah. 275 00:12:35,588 --> 00:12:38,966 - This house has great bones. - Uh, yeah, it does. 276 00:12:39,467 --> 00:12:40,801 [Gwen] Garden needs a little work. 277 00:12:40,801 --> 00:12:44,513 I'd just rip out that mandarin tree and make room for a pool. 278 00:12:45,890 --> 00:12:49,143 Yeah, well, you can rip out anything you want for the right price. 279 00:12:50,311 --> 00:12:52,646 I'll give you 200... under asking. 280 00:12:53,230 --> 00:12:56,650 Cash, no escrow, no inspections. 281 00:12:58,110 --> 00:12:59,612 - 200 under? I-- - Yeah. 282 00:13:00,154 --> 00:13:01,655 No, why... why would I agree to that? 283 00:13:01,655 --> 00:13:04,492 Because I know your son was murdered during an armed robbery, 284 00:13:04,492 --> 00:13:06,994 and you waited three years to sell to avoid disclosing it, 285 00:13:06,994 --> 00:13:10,164 and that maybe someone in this house had something to do with it. 286 00:13:10,164 --> 00:13:11,791 [tense music playing] 287 00:13:11,791 --> 00:13:12,917 [scoffs] 288 00:13:13,709 --> 00:13:17,505 Okay, look, you can't believe everything you read on Citizen. 289 00:13:18,130 --> 00:13:19,715 I didn't read it on Citizen. 290 00:13:21,967 --> 00:13:23,010 [sighs] 291 00:13:25,137 --> 00:13:26,806 [tense music continues] 292 00:13:36,774 --> 00:13:39,318 [doorbell rings] 293 00:13:41,612 --> 00:13:42,738 Well, hello. 294 00:13:42,738 --> 00:13:44,990 Gwen? What are you doing here? 295 00:13:44,990 --> 00:13:47,952 I just wanted to thank you for the tip on the Morgan house. 296 00:13:48,744 --> 00:13:50,996 The one you couldn't come up with the money for? 297 00:13:50,996 --> 00:13:53,791 What are you talking about? They already accepted our offer. 298 00:13:55,000 --> 00:13:56,293 Ask your husband. 299 00:13:57,211 --> 00:13:58,254 Oh, and, um... 300 00:13:58,879 --> 00:14:02,383 apologies for the construction noise that you're about to live through. 301 00:14:03,384 --> 00:14:05,553 It's gonna be fucking relentless. 302 00:14:11,892 --> 00:14:12,810 [music fades] 303 00:14:13,394 --> 00:14:15,688 {\an8}[Bobby] I appreciate you being cool about all this, man. 304 00:14:15,688 --> 00:14:17,481 {\an8}Oh, it's... it's okay. 305 00:14:17,481 --> 00:14:19,984 So tell me, uh... you and Mar-- 306 00:14:20,651 --> 00:14:22,987 You and Luann, do you have any other family? 307 00:14:22,987 --> 00:14:25,447 [sighs] No. Mama's dead, 308 00:14:25,447 --> 00:14:27,116 and Daddy's in jail, 309 00:14:27,116 --> 00:14:28,993 for, uh... for stealin' boats. 310 00:14:30,077 --> 00:14:31,579 [chuckles] No, I'm just kiddin'. 311 00:14:31,579 --> 00:14:33,122 It was vehicular manslaughter. 312 00:14:34,623 --> 00:14:36,584 - All right, cut the shit! All right? - Jesus Christ! 313 00:14:36,584 --> 00:14:39,211 You really her brother, or are you fuckin' her, or both? 314 00:14:39,211 --> 00:14:40,754 - Ugh! - Don't bullshit me, Bobby. 315 00:14:40,754 --> 00:14:44,258 That is gross, okay? That's my sister, all right? I swear. 316 00:14:44,258 --> 00:14:45,718 [tense music playing] 317 00:14:45,718 --> 00:14:47,052 Drop your pants. 318 00:14:47,678 --> 00:14:48,971 What the fuck? Come on, man. 319 00:14:48,971 --> 00:14:51,390 Drop your fuckin' pants. 320 00:14:51,390 --> 00:14:52,600 - Okay. - Now! 321 00:15:00,399 --> 00:15:03,861 What the fuck is that? 322 00:15:03,861 --> 00:15:05,905 - [sighs] - Oh my God! 323 00:15:05,905 --> 00:15:08,032 - Oh! - How the hell you think I feel? 324 00:15:08,032 --> 00:15:10,868 Wha... So she was tellin' the truth. 325 00:15:11,493 --> 00:15:14,496 - It's all such a mind tangle. - Oh, I know, I know. 326 00:15:14,496 --> 00:15:16,832 Women are... They're so complicated. 327 00:15:17,499 --> 00:15:20,628 But I'll tell you what, Luann, you have her heart 328 00:15:20,628 --> 00:15:23,255 ever since she first saw you on Rising Tides... 329 00:15:23,255 --> 00:15:24,465 - Oh! - Right. 330 00:15:24,465 --> 00:15:25,549 ...she has been obsessed. 331 00:15:25,549 --> 00:15:28,510 I mean, why do you think she stalked you at the Tulsa Regional Airport? 332 00:15:30,012 --> 00:15:31,722 What do you mean, stalked me? 333 00:15:32,306 --> 00:15:34,350 Come on, you don't... really think it was a coincidence 334 00:15:34,350 --> 00:15:36,894 you both ended up at that Kenny Rogers Roasters, do you? 335 00:15:36,894 --> 00:15:39,480 Yeah, there was a bomb threat. We had to get off the plane. 336 00:15:39,480 --> 00:15:42,024 No! No, no, there was no bomb threat. 337 00:15:42,024 --> 00:15:44,652 That was a classic Bob threat. 338 00:15:45,527 --> 00:15:47,029 And you're welcome. [chuckles] 339 00:15:47,905 --> 00:15:50,532 All right, tell me the truth. What does she really want? 340 00:15:50,532 --> 00:15:53,035 'Cause I know she's always playing the long game. Talk! 341 00:15:53,035 --> 00:15:54,662 Games? I don't know about a game. 342 00:15:54,662 --> 00:15:56,455 [panting] 343 00:15:56,455 --> 00:15:59,667 You wanna keep what's left of that thing, you better talk quick. 344 00:16:00,334 --> 00:16:01,961 I'm tellin' you, okay? 345 00:16:01,961 --> 00:16:02,962 I... Whoa! 346 00:16:02,962 --> 00:16:04,838 It's the prenup, all right? 347 00:16:05,464 --> 00:16:08,050 She's just stickin' it out till she gets her cut. 348 00:16:08,050 --> 00:16:10,511 - Okay? Just put the gun down, okay, buddy? - You fuckin'... 349 00:16:10,511 --> 00:16:12,888 - You fuckin' grifter. - Okay, put the gun-- 350 00:16:12,888 --> 00:16:14,139 Whoa! Shit! 351 00:16:16,725 --> 00:16:17,685 Help! 352 00:16:19,311 --> 00:16:20,270 My asthma! 353 00:16:20,854 --> 00:16:22,147 Help me! 354 00:16:22,147 --> 00:16:23,440 [Carla] Kill me now! 355 00:16:23,440 --> 00:16:25,359 Just put me out of my misery. 356 00:16:25,359 --> 00:16:28,487 - I can't do it. [sobbing] - Yes, you can. You're doing great. 357 00:16:28,487 --> 00:16:32,116 You have never seen a woman give birth before. 358 00:16:32,116 --> 00:16:33,784 [Sarah] Well, I have. 359 00:16:33,784 --> 00:16:35,119 You're doing really good, Mom. 360 00:16:35,119 --> 00:16:37,830 Just a few more big pushes. Remember, you gotta push into your butt. 361 00:16:37,830 --> 00:16:40,332 - Like you're pooping. - No. No, I don't wanna poop. 362 00:16:40,332 --> 00:16:42,167 I don't wanna poop. Are you gonna cut me open? 363 00:16:42,167 --> 00:16:43,669 - Please don't cut me... - [Sarah] Hey. 364 00:16:43,669 --> 00:16:46,255 - Hey, hey, hey! - [Sarah] Nobody is cutting anyone, okay? 365 00:16:46,255 --> 00:16:48,132 I'm right here with you, I promise. 366 00:16:48,132 --> 00:16:51,260 Okay. Thank you so much for not being shitty. 367 00:16:51,260 --> 00:16:53,387 You got this, Mom. You're doing so good. 368 00:16:53,387 --> 00:16:55,889 - Dad, I need you to support her head. - [Dennis] Oh, yeah. 369 00:16:55,889 --> 00:16:57,725 God, you look familiar. 370 00:16:57,725 --> 00:16:59,685 Oh, yeah, people say I look like Jason Momoa. 371 00:16:59,685 --> 00:17:01,061 No. Nobody says that. 372 00:17:01,061 --> 00:17:02,604 - Stop telling people that. - Okay. 373 00:17:02,604 --> 00:17:05,107 Okay, Mom, can you count backwards from five for me? 374 00:17:05,107 --> 00:17:07,401 - You can do it. - [Sarah] Do it with me, all right? 375 00:17:07,401 --> 00:17:10,070 [Sarah and Dennis] Five. Four. 376 00:17:10,070 --> 00:17:12,114 [all] Three. Two. 377 00:17:12,114 --> 00:17:13,449 - [Sarah] Big push. - [Dennis] One. 378 00:17:13,449 --> 00:17:15,534 [quiet music playing in bar] 379 00:17:19,246 --> 00:17:21,498 Your hair is different. It looks good. 380 00:17:22,249 --> 00:17:25,002 Thanks, it's been like this for a while. 381 00:17:29,298 --> 00:17:33,761 [clears throat] Sorry. I'm sorry, honey. I understand why you've been avoiding me. 382 00:17:33,761 --> 00:17:35,721 - Mom. - No, no. I... 383 00:17:36,221 --> 00:17:37,806 It's been a few years, 384 00:17:37,806 --> 00:17:41,518 and I've just been a deadbeat, terrible mom. 385 00:17:41,518 --> 00:17:43,270 Can we not do this here? 386 00:17:44,188 --> 00:17:47,733 Yeah, sure. I was just proving my own point. 387 00:17:49,943 --> 00:17:51,403 [Emily clears throat] 388 00:17:51,987 --> 00:17:54,490 So have you guys sold the house yet? 389 00:17:54,490 --> 00:17:57,701 Dad said you've been a little resistant, which feels on-brand. 390 00:17:58,285 --> 00:18:03,040 Did he? Yeah, well, it's been very hard for me. 391 00:18:03,040 --> 00:18:05,250 I have feelings. Your father doesn't. 392 00:18:05,250 --> 00:18:08,921 Well, I think you'll feel better when you get out of there. I know I do. 393 00:18:10,005 --> 00:18:11,340 [Lydia] Yeah, I know, it's just... 394 00:18:11,840 --> 00:18:12,841 Um... 395 00:18:13,467 --> 00:18:15,094 I feel your brother there. 396 00:18:19,056 --> 00:18:21,100 [clears throat] But I'm... I'm glad you're good. 397 00:18:21,100 --> 00:18:23,018 I'm glad you're taking care of yourself. 398 00:18:23,977 --> 00:18:25,354 Someone has to. 399 00:18:27,940 --> 00:18:29,066 I deserve that. 400 00:18:34,363 --> 00:18:37,366 I feel him, too, when I play. 401 00:18:37,991 --> 00:18:38,992 Sometimes. 402 00:18:40,035 --> 00:18:41,036 You feel Jacob? 403 00:18:41,036 --> 00:18:43,580 [laughs] I mostly feel him making fun of me. 404 00:18:44,289 --> 00:18:45,415 [Lydia laughs] Oh! 405 00:18:46,125 --> 00:18:48,252 Well, I think you sounded great. 406 00:18:49,044 --> 00:18:50,712 I'm so glad you're still singing. 407 00:18:50,712 --> 00:18:53,966 I kind of think it's what... got me through. 408 00:18:53,966 --> 00:18:54,967 [Lydia] Yeah. 409 00:18:56,552 --> 00:18:58,887 I know everyone says I need to move on, but... 410 00:18:59,680 --> 00:19:01,974 [clears throat] I just feel like if... 411 00:19:05,060 --> 00:19:08,313 if I let myself stop missing him for even a second, 412 00:19:08,313 --> 00:19:11,108 it's like I'm saying, it's okay that he's not here. 413 00:19:12,359 --> 00:19:13,735 Oh my God, I'm doing it again. 414 00:19:13,735 --> 00:19:16,446 [chuckles] Bartender, cut me off. 415 00:19:16,446 --> 00:19:17,906 [laughs] 416 00:19:19,158 --> 00:19:20,033 Well. 417 00:19:21,285 --> 00:19:22,244 After this. 418 00:19:22,244 --> 00:19:23,537 [laughs] 419 00:19:23,537 --> 00:19:25,455 [emotional music playing] 420 00:19:25,455 --> 00:19:27,583 [birdsong] 421 00:19:45,726 --> 00:19:46,810 [sighs] 422 00:19:48,854 --> 00:19:50,856 [emotional music continues] 423 00:20:38,445 --> 00:20:39,446 [sighs] 424 00:20:55,879 --> 00:20:58,006 [Dennis] Dear Paul and family, 425 00:20:58,757 --> 00:21:02,469 I'll be honest, the thought of buying your house terrifies me. 426 00:21:02,970 --> 00:21:05,222 - [laughing and crying] - [baby cooing] 427 00:21:05,222 --> 00:21:08,642 [Dennis] It's the same feeling I had when I first met my wife, Carla. 428 00:21:08,642 --> 00:21:09,559 Yes! 429 00:21:10,269 --> 00:21:13,563 [Dennis] It's the thought of losing a thing I've always wanted 430 00:21:14,314 --> 00:21:15,857 before I even have it. 431 00:21:18,819 --> 00:21:23,448 Love makes you do things you never thought you were capable of. 432 00:21:27,703 --> 00:21:29,788 It makes you feel invincible. 433 00:21:33,417 --> 00:21:35,460 [Margo] Why isn't it... Fuck! 434 00:21:35,460 --> 00:21:37,254 [emotional music continues] 435 00:21:40,882 --> 00:21:42,050 - [sighs] - [door opens] 436 00:21:43,010 --> 00:21:46,263 [Dennis] But also so fragile you could break at any moment 437 00:21:46,263 --> 00:21:48,640 because you can't live without it. 438 00:21:50,309 --> 00:21:52,394 That's how I feel about your house. 439 00:21:54,354 --> 00:21:58,859 It feels like a place where love grows. 440 00:22:03,613 --> 00:22:05,615 [scale playing on piano] 441 00:22:07,743 --> 00:22:09,995 [echoing] Like that, Mama? 442 00:22:13,498 --> 00:22:14,916 Yeah, just like that. 443 00:22:15,876 --> 00:22:17,627 [emotional music continues] 444 00:22:27,596 --> 00:22:30,891 [Jacob, echoing] I think I'm so pretty. Look at me! [laughs] 445 00:22:30,891 --> 00:22:33,435 [Emily, laughing] Shut up. Don't. 446 00:22:33,435 --> 00:22:34,936 [Jacob] I'm going to prom! 447 00:22:37,898 --> 00:22:39,900 [Dennis] Like your beautiful mandarin tree, 448 00:22:40,525 --> 00:22:44,905 where I can picture my son climbing and reaching for the sky. 449 00:22:45,572 --> 00:22:48,116 Thank you so much for your consideration. 450 00:22:48,617 --> 00:22:51,370 Sincerely, Dennis Sampson. 451 00:23:01,963 --> 00:23:03,465 [phone buzzing] 452 00:23:29,324 --> 00:23:32,035 [Lydia] Hey, honeybun, it's me. Again. 453 00:23:32,702 --> 00:23:35,205 I just wanna tell you that we're selling the house. 454 00:23:35,205 --> 00:23:37,541 And, um... I don't know if... 455 00:23:38,542 --> 00:23:40,961 I don't know where I'm gonna end up, but 456 00:23:42,295 --> 00:23:43,713 come find me, okay? 457 00:23:44,506 --> 00:23:45,507 Please? 458 00:23:46,633 --> 00:23:47,634 I love you. 459 00:23:52,889 --> 00:23:54,474 [Dennis] He's so beautiful. 460 00:23:55,767 --> 00:23:57,144 Like his mama. 461 00:23:59,312 --> 00:24:01,648 My little Jimmy, come here. 462 00:24:02,732 --> 00:24:05,360 My good boy! 463 00:24:06,528 --> 00:24:08,530 My beautiful boy. 464 00:24:09,990 --> 00:24:10,866 Oh! 465 00:24:12,367 --> 00:24:13,869 I'm gonna be the best dad 466 00:24:14,870 --> 00:24:16,288 for as long as I can be. 467 00:24:17,080 --> 00:24:19,207 I just hope he remembers me. 468 00:24:20,208 --> 00:24:22,544 Of course he'll remember you, love. 469 00:24:23,420 --> 00:24:24,671 You know, uh... 470 00:24:25,881 --> 00:24:29,134 I... I try to remember my dad's face 471 00:24:29,885 --> 00:24:32,929 sometimes, and it's... it's like it's blurry. 472 00:24:34,097 --> 00:24:35,348 And I, uh... 473 00:24:36,850 --> 00:24:40,812 Uh, I don't... I don't wanna be a... a blurry face to him. 474 00:24:43,565 --> 00:24:46,610 Dennis, you're not gonna die of sarcoidosis. 475 00:24:47,402 --> 00:24:49,446 You don't know that. [sighs] 476 00:24:49,446 --> 00:24:50,614 [sighs] 477 00:24:51,323 --> 00:24:53,492 Jimmy wasn't your biological father. 478 00:24:56,536 --> 00:24:58,163 Wh... what? 479 00:24:59,623 --> 00:25:03,710 Your mom asked me not to tell you, but I can't not tell you. 480 00:25:05,545 --> 00:25:06,922 You bein' serious? 481 00:25:07,797 --> 00:25:08,673 [Carla] Yeah. 482 00:25:11,092 --> 00:25:12,260 Oh my God. 483 00:25:12,969 --> 00:25:13,970 [phone chimes] 484 00:25:13,970 --> 00:25:15,597 Oh my God. 485 00:25:18,058 --> 00:25:19,059 Uh... 486 00:25:20,060 --> 00:25:21,311 What's happening? 487 00:25:22,729 --> 00:25:24,689 The Morgans accepted our bid. 488 00:25:26,066 --> 00:25:27,943 We got the Los Feliz place. 489 00:25:29,277 --> 00:25:30,445 Oh my God. 490 00:25:30,445 --> 00:25:32,489 Oh! 491 00:25:32,489 --> 00:25:34,282 That's where I know you from. 492 00:25:40,997 --> 00:25:43,208 Hey, doll. Hop in. 493 00:25:43,208 --> 00:25:44,417 Margo? 494 00:25:45,126 --> 00:25:46,002 [Margo] Hi! 495 00:25:48,880 --> 00:25:49,798 Where's my mom? 496 00:25:49,798 --> 00:25:51,341 Well, she got caught in traffic, 497 00:25:51,341 --> 00:25:53,552 so I thought we could have a little girl time. 498 00:25:53,552 --> 00:25:56,471 Come on, put your stuff in the back, and get on in here. 499 00:25:57,305 --> 00:25:58,473 Okay. 500 00:26:01,101 --> 00:26:02,519 [door opens] 501 00:26:02,519 --> 00:26:04,604 [tense music playing] 502 00:26:06,189 --> 00:26:07,065 [door slams] 503 00:26:08,233 --> 00:26:09,317 [door opens] 504 00:26:12,946 --> 00:26:14,114 Oh, you're home. 505 00:26:16,825 --> 00:26:18,577 Not for long, apparently. 506 00:26:19,160 --> 00:26:20,620 Just getting some things. 507 00:26:20,620 --> 00:26:23,164 Well, hey, if you're plannin' to move in with Mikey, 508 00:26:23,164 --> 00:26:25,166 you should know he's got no bedsheets. 509 00:26:25,166 --> 00:26:26,459 He... All right. 510 00:26:26,459 --> 00:26:29,754 Will you please just let me know what's goin' on, huh? Talk to me. 511 00:26:29,754 --> 00:26:32,465 Oh, now you wanna talk? That's hilarious. 512 00:26:32,465 --> 00:26:33,633 Come on. No. Stop. 513 00:26:33,633 --> 00:26:35,760 - Hey-- - Get off of me! 514 00:26:35,760 --> 00:26:37,971 Okay, what? What? What the hell did Mikey do to you? 515 00:26:38,555 --> 00:26:41,766 He fucked me, Paul. He fucked me hard. Is that what you wanna hear? 516 00:26:41,766 --> 00:26:42,809 That's not funny. 517 00:26:42,809 --> 00:26:44,894 Well, maybe I should have married him. 518 00:26:44,894 --> 00:26:47,522 Maybe he's a drug addict, but at least he communicates. 519 00:26:47,522 --> 00:26:50,150 Well, I'm sure whatever he communicated to you was a lie. 520 00:26:50,150 --> 00:26:54,154 How could you not tell me that Jacob stole something from your jobsite? 521 00:26:58,533 --> 00:27:02,245 It was just a... a pair of stupid earrings for some girl. 522 00:27:02,245 --> 00:27:03,622 I didn't think it was a big deal. 523 00:27:03,622 --> 00:27:06,750 Well, if I had known, maybe I could have done something. 524 00:27:06,750 --> 00:27:08,710 It... it happened way before. 525 00:27:09,252 --> 00:27:12,756 Uh, and how was I supposed to know that he'd been stealing from the neighbors? 526 00:27:13,340 --> 00:27:17,260 Did you ever think he may have been acting out to get your attention? 527 00:27:17,844 --> 00:27:19,888 Maybe if you talked to him 528 00:27:19,888 --> 00:27:23,266 instead of just grounding him every time he messed up, he wouldn't have-- 529 00:27:23,266 --> 00:27:27,145 Maybe if you didn't bring a... a fucking gun into the house, 530 00:27:27,145 --> 00:27:29,272 our son would still be alive. 531 00:27:30,315 --> 00:27:32,233 That's on you, Lydia. Not me. 532 00:27:33,234 --> 00:27:35,362 [voice breaking] You think I don't know that? 533 00:27:36,029 --> 00:27:40,408 I've punished myself for that every second of my life. 534 00:27:44,621 --> 00:27:46,456 Look. I'm... 535 00:27:48,208 --> 00:27:50,627 I'm sorry. All right? I didn't mean it. 536 00:27:55,590 --> 00:27:57,634 You really hate me, don't you? 537 00:27:59,594 --> 00:28:00,887 Lydia, stop. 538 00:28:00,887 --> 00:28:02,180 No, I see it. 539 00:28:03,390 --> 00:28:04,391 I see it. 540 00:28:06,184 --> 00:28:08,770 And all these years, 541 00:28:09,896 --> 00:28:13,608 I'm realizing I didn't know what that look meant, but now I do. 542 00:28:14,776 --> 00:28:16,152 You despise me. 543 00:28:17,445 --> 00:28:18,571 I do not. 544 00:28:18,571 --> 00:28:22,242 Stop lying for once in your goddamn life! 545 00:28:22,242 --> 00:28:23,368 - Be real. - Okay. 546 00:28:23,368 --> 00:28:26,413 - Okay. You... you want me to be real? - Yeah. 547 00:28:26,413 --> 00:28:29,999 These last few years have been absolute hell! 548 00:28:30,834 --> 00:28:33,628 Yeah, I've wanted to leave you a thousand times! 549 00:28:34,129 --> 00:28:36,840 But I stayed 'cause I felt guilty. 550 00:28:36,840 --> 00:28:39,551 I knew if I left you, you... you'd be all alone. 551 00:28:39,551 --> 00:28:41,344 'Cause no one in their right mind 552 00:28:41,344 --> 00:28:44,222 would wanna be with the person you've become! 553 00:28:44,222 --> 00:28:46,599 - [sobbing] - And that's the fuckin' truth! 554 00:28:48,768 --> 00:28:49,811 Dad? 555 00:28:51,563 --> 00:28:54,023 Emily! What are you doin'? 556 00:28:54,023 --> 00:28:56,192 Give me that. Don't... don't look in there. 557 00:28:57,026 --> 00:28:57,861 What is... 558 00:28:59,154 --> 00:29:00,655 Is this from that night? 559 00:29:00,655 --> 00:29:02,323 [emotional music playing] 560 00:29:02,907 --> 00:29:04,451 Why do you have all this? 561 00:29:10,665 --> 00:29:11,833 To protect you. 562 00:29:19,299 --> 00:29:20,759 [sound of door opening, echoing] 563 00:29:21,593 --> 00:29:23,636 [Emily] I'm going to Stacy's to study. 564 00:29:24,137 --> 00:29:26,222 [Paul] You're blowin' off your mom's concert? 565 00:29:26,222 --> 00:29:28,475 [Jacob] Probably just eat and crash. 566 00:29:28,475 --> 00:29:29,851 [clattering] 567 00:29:30,727 --> 00:29:31,853 [Emily] Oh my God! 568 00:29:32,729 --> 00:29:33,813 No, no, no. No! 569 00:29:34,731 --> 00:29:36,816 - [dramatic music playing] - [echoing thumps] 570 00:29:36,816 --> 00:29:37,901 [Emily gasping] 571 00:29:44,407 --> 00:29:46,201 - [breathing shakily] - [thud] 572 00:29:46,201 --> 00:29:48,036 [muffled sounds] 573 00:29:52,081 --> 00:29:54,417 I've been over it in my head a million times. 574 00:29:54,417 --> 00:29:56,336 How could I not recognize him? 575 00:29:56,336 --> 00:29:57,796 - I should have-- - No. Don't do that. 576 00:29:57,796 --> 00:30:02,425 It's not your fault, honey. It was just... It was a horrible accident. 577 00:30:02,425 --> 00:30:06,012 That I caused, and he's gone. And I ruined your life. 578 00:30:06,012 --> 00:30:08,640 No, you didn't ruin my life, honey. 579 00:30:08,640 --> 00:30:10,225 No. No. 580 00:30:11,017 --> 00:30:12,227 You are my life. 581 00:30:13,019 --> 00:30:14,437 [emotional music playing] 582 00:30:18,233 --> 00:30:19,317 Wait a minute. Wh... 583 00:30:20,401 --> 00:30:21,444 What is this? 584 00:30:22,278 --> 00:30:23,738 - Why is this in there? - [Lydia] What? 585 00:30:24,697 --> 00:30:28,243 Em. Em, you said you shot that gun once that night, right? 586 00:30:28,243 --> 00:30:29,327 Yeah. 587 00:30:29,828 --> 00:30:31,204 Why does it matter? 588 00:30:31,204 --> 00:30:33,289 Because this... this is a bullet casing. 589 00:30:33,790 --> 00:30:35,959 And the one I found that night is... 590 00:30:36,793 --> 00:30:38,670 It's in a pillowcase upstairs. 591 00:30:38,670 --> 00:30:39,963 [tense music playing] 592 00:30:39,963 --> 00:30:42,215 - [Lydia] So what does that mean? - I... 593 00:30:43,633 --> 00:30:45,343 [door unlocking] 594 00:30:45,343 --> 00:30:46,803 [tense music continues] 595 00:30:50,849 --> 00:30:52,141 - Hey, babe. - Hey. 596 00:30:52,892 --> 00:30:54,227 I have terrible news. 597 00:30:54,227 --> 00:30:55,895 Are you okay? Is the baby okay? 598 00:30:56,479 --> 00:30:59,440 Yeah. No, we're totally fine. Sorry. I should have phrased that better. 599 00:31:00,024 --> 00:31:02,360 The Morgans accepted another offer. 600 00:31:02,360 --> 00:31:04,571 - Well, that fuckin' blows. - [Sarah] Mm-hmm. 601 00:31:05,113 --> 00:31:08,408 'Cause I think I might've just cracked the case on their son's murder. 602 00:31:09,450 --> 00:31:11,494 You got that autopsy report? 603 00:31:12,120 --> 00:31:14,038 Okay, you better work. 604 00:31:14,038 --> 00:31:15,707 - It is my actual work. - Yeah. 605 00:31:15,707 --> 00:31:18,084 And according to this, the bullet that killed Jacob 606 00:31:18,084 --> 00:31:20,086 was fired by a .40 caliber gun. 607 00:31:20,086 --> 00:31:22,672 No. What's a .40 caliber gun? 608 00:31:22,672 --> 00:31:25,341 {\an8}The one in J.D. Campbell's hand. 609 00:31:27,218 --> 00:31:29,554 Oh fuck. 610 00:31:30,930 --> 00:31:32,724 Fuck-a-doodle-doo. 611 00:31:36,185 --> 00:31:38,104 [tense music continues] 612 00:32:36,245 --> 00:32:37,163 [music fades] 613 00:32:37,163 --> 00:32:39,165 [emotional music playing] 46648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.