All language subtitles for No.Good.Deed.S01E06.720p.NF.WEB-DL.x264-[y2flix].EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,881 [operator] 911, what's your emergency? 2 00:00:07,882 --> 00:00:11,177 [echoing] We were at my wife's concert, and... and he was alone. 3 00:00:11,886 --> 00:00:15,765 I don't know. It looks like somebody tried to break in and shot him. He's, uh... 4 00:00:17,475 --> 00:00:19,019 I think my son's dead. 5 00:00:19,811 --> 00:00:22,063 Okay. Yeah, we will. Thank you. 6 00:00:23,481 --> 00:00:25,567 You're a better liar than you used to be. 7 00:00:26,067 --> 00:00:28,111 [tense music playing] 8 00:00:34,075 --> 00:00:35,868 Wow, so you haven't seen my dad at all? 9 00:00:35,869 --> 00:00:37,454 [Paul] Not at all. No. 10 00:00:38,121 --> 00:00:40,622 Just... Not at all. 11 00:00:40,623 --> 00:00:44,835 Really? Because he said you were selling the place and that he was gonna stop by. 12 00:00:44,836 --> 00:00:48,714 Ah, well, I don't know. Maybe he got waylaid, you know? 13 00:00:48,715 --> 00:00:50,674 - People get waylaid. - What? 14 00:00:50,675 --> 00:00:51,884 Hmm... 15 00:00:51,885 --> 00:00:53,093 [Lydia] Here you go. 16 00:00:53,094 --> 00:00:55,637 Aunt Lydia's famous cocoa? 17 00:00:55,638 --> 00:00:56,722 [Lydia chuckles] Aw. 18 00:00:56,723 --> 00:00:57,681 [Nate] Mmm! 19 00:00:57,682 --> 00:00:59,933 [softly] I remembered how much you loved it. 20 00:00:59,934 --> 00:01:01,477 [Nate] Thanks. Um... 21 00:01:01,478 --> 00:01:03,313 Why are you guys talking so quietly? 22 00:01:04,397 --> 00:01:07,024 - [Paul] Oh, yeah. That's... It's funny. - [Lydia] Oh. That's... funny. 23 00:01:07,025 --> 00:01:09,026 - Yeah, that's-- - [Paul] Yeah, I got this one. 24 00:01:09,027 --> 00:01:12,029 - [Lydia] Oh. - Um, it's part of this, um... sleep hygiene. 25 00:01:12,030 --> 00:01:13,031 [Lydia] Okay, yeah. 26 00:01:14,240 --> 00:01:15,199 Yeah. Um... 27 00:01:15,200 --> 00:01:18,869 Uh... if you talk quietly at the end of the day, 28 00:01:18,870 --> 00:01:22,581 it really... prepares you for bed. 29 00:01:22,582 --> 00:01:26,836 You know, they say staying awake is, um... It's worse than sitting. 30 00:01:27,754 --> 00:01:28,921 - Huh. - Yeah, they say that. 31 00:01:28,922 --> 00:01:30,255 Sounds stupid, but, you know... 32 00:01:30,256 --> 00:01:32,382 - Yeah. - And sitting is worse than smoking, so... 33 00:01:32,383 --> 00:01:33,842 - Right. - You can't win. 34 00:01:33,843 --> 00:01:34,927 [Lydia] You can't. 35 00:01:34,928 --> 00:01:36,012 Cool. 36 00:01:37,847 --> 00:01:39,349 [theme music playing] 37 00:01:44,687 --> 00:01:47,397 It's kind of bittersweet you guys are sellin' this place. 38 00:01:47,398 --> 00:01:50,067 - Yeah. - We had so many great Christmases here. 39 00:01:50,068 --> 00:01:52,194 You remember when my dad dressed up as Santa? 40 00:01:52,195 --> 00:01:54,822 Yeah. He got so loaded he fell in the kiddie pool. 41 00:01:54,823 --> 00:01:56,615 Yeah. But before that, it was nice. 42 00:01:56,616 --> 00:01:59,201 - Except for the fight we got into. - Yeah. Well, okay. 43 00:01:59,202 --> 00:02:02,454 Other than the fall and the fight, it was nice. 44 00:02:02,455 --> 00:02:05,125 Yeah. Aw. Look at you, Natey. 45 00:02:05,875 --> 00:02:07,127 {\an8}So grown-up. 46 00:02:07,627 --> 00:02:10,587 {\an8}You and Jacob were just boys last time we saw you. 47 00:02:10,588 --> 00:02:13,257 {\an8}And now... you're a man. 48 00:02:13,258 --> 00:02:15,217 {\an8}- And-- - [Paul yawns] Oh my goodness. 49 00:02:15,218 --> 00:02:16,510 {\an8}Oh. Okay! 50 00:02:16,511 --> 00:02:19,221 Well, the sleep hygiene thing, it's kickin' in. 51 00:02:19,222 --> 00:02:20,264 - Yeah. Okay. - [Paul] Oh. 52 00:02:20,265 --> 00:02:22,474 Hey, sorry we couldn't help out with your dad. 53 00:02:22,475 --> 00:02:23,852 Yeah. I mean, uh... 54 00:02:24,686 --> 00:02:28,064 the guy just got out of prison, and now he's disappeared. 55 00:02:28,565 --> 00:02:30,440 - I know something's off. - [Paul] You never know. 56 00:02:30,441 --> 00:02:33,652 - [Lydia] I'm sorry. I'm so sorry. - Things are off, then they go on again. 57 00:02:33,653 --> 00:02:36,072 - [phone chimes] - Yeah. Oh wow! 58 00:02:36,698 --> 00:02:38,699 My guy at the police station traced my dad's phone. 59 00:02:38,700 --> 00:02:40,450 - Oh! - Oh! 60 00:02:40,451 --> 00:02:41,660 Um... uh-huh. 61 00:02:41,661 --> 00:02:43,454 Guess I'm goin' to Elysian Park. 62 00:02:44,038 --> 00:02:46,290 - Oh, Elysian Park? Wow. That's... - Uh-huh. Yeah. 63 00:02:46,291 --> 00:02:49,501 It's interesting that Mikey's phone was found at Elysian Park. 64 00:02:49,502 --> 00:02:51,378 Yeah, well, they traced it there. Good luck. 65 00:02:51,379 --> 00:02:52,379 [Nate] Yeah, thanks. 66 00:02:52,380 --> 00:02:54,215 You know what? Paul will go with you. 67 00:02:55,592 --> 00:02:57,551 No, but it's late. You must be tired. 68 00:02:57,552 --> 00:02:59,637 - Uh, it's... - He comes alive at night. 69 00:03:00,346 --> 00:03:01,763 - Uh... - Yeah. 70 00:03:01,764 --> 00:03:04,349 Yeah. I'll... I'll meet you outside. 71 00:03:04,350 --> 00:03:07,144 Great. Uh, bye, Aunt Lydia. It was good seeing you. 72 00:03:07,145 --> 00:03:09,230 It was good seeing you too, Natey. 73 00:03:10,398 --> 00:03:14,026 - Why is Mikey's phone at Elysian Park? - Why would you tell him I'd go with him? 74 00:03:14,027 --> 00:03:15,944 - 'Cause I don't want him to be alone. - What? 75 00:03:15,945 --> 00:03:19,115 You should probably find that phone before he does. 76 00:03:19,699 --> 00:03:20,575 [grunts] Uh? 77 00:03:21,284 --> 00:03:24,870 Fine. Listen, while I'm fake-helping him look for a phone in the woods, 78 00:03:24,871 --> 00:03:26,706 you talk to my brother in the wall. 79 00:03:27,457 --> 00:03:29,208 Get him to tell you where he hid the evidence. 80 00:03:29,209 --> 00:03:31,002 - Okay. - Without tongue. 81 00:03:33,504 --> 00:03:35,089 There was no tongue. 82 00:03:36,090 --> 00:03:37,299 On my part. 83 00:03:37,300 --> 00:03:39,177 [insects chirping] 84 00:03:39,761 --> 00:03:41,428 [Dennis] Okay. There we go. 85 00:03:41,429 --> 00:03:43,972 Lefty loosey, righty tighty. 86 00:03:43,973 --> 00:03:46,100 Wow. You actually put the crib together. 87 00:03:46,684 --> 00:03:50,229 Uh... I don't think that deserved a "wow" and an "actually." 88 00:03:50,230 --> 00:03:51,688 I said I'd do it, so I did it. 89 00:03:51,689 --> 00:03:53,732 Well, it sat in an open box for three weeks 90 00:03:53,733 --> 00:03:55,943 with a note on it that said, "Hey, please do this." 91 00:03:55,944 --> 00:03:58,195 So you're lucky it's a "wow" and an "actually," actually. 92 00:03:58,196 --> 00:04:01,698 Well, I did it. And, no, Mom didn't help me. 93 00:04:01,699 --> 00:04:06,912 [sighs] Look, I'm sorry I called you a sad little mama's boy with no backbone. 94 00:04:06,913 --> 00:04:08,914 Actually, that's worse than what you said. 95 00:04:08,915 --> 00:04:10,540 Well, it's what I meant, so... 96 00:04:10,541 --> 00:04:13,627 Look, I get it, all right? Lyin' about the book, that was a weak move. 97 00:04:13,628 --> 00:04:17,130 That's not the man I wanna be. But I have been creatively constipated. 98 00:04:17,131 --> 00:04:18,674 Yeah, I've been backed up. 99 00:04:18,675 --> 00:04:20,093 [phone buzzing] 100 00:04:26,474 --> 00:04:27,684 [buzzing stops] 101 00:04:28,643 --> 00:04:30,561 It's okay. It's okay. 102 00:04:31,479 --> 00:04:32,729 Uh... [sighs] 103 00:04:32,730 --> 00:04:36,900 Some things are harder to admit than others. 104 00:04:36,901 --> 00:04:40,070 I just wanna give you the life and the house that you deserve. 105 00:04:40,071 --> 00:04:42,698 Dennis, you don't have to give me anything. 106 00:04:42,699 --> 00:04:45,409 I just need you to be here for me and for this baby. 107 00:04:45,410 --> 00:04:47,035 Yeah, but what if I'm not? 108 00:04:47,036 --> 00:04:48,787 - What does that even mean? - What if I'm not? 109 00:04:48,788 --> 00:04:52,499 What? If... if you leave me, I will fucking donkey punch you-- 110 00:04:52,500 --> 00:04:53,668 I'm dying. 111 00:04:54,919 --> 00:04:55,795 What? 112 00:04:57,046 --> 00:04:58,839 - [insects chirping] - [knocking] 113 00:04:58,840 --> 00:05:00,549 [suspenseful music playing] 114 00:05:00,550 --> 00:05:02,760 Mikey, can you hear me? 115 00:05:03,469 --> 00:05:05,305 I... I just wanna talk. 116 00:05:06,931 --> 00:05:11,226 I get it. We left you alone to piss in a bucket with no food. 117 00:05:11,227 --> 00:05:13,604 Albeit it is our best bucket. 118 00:05:21,404 --> 00:05:23,239 [Mikey grunting] 119 00:05:23,865 --> 00:05:25,032 What are you doing? 120 00:05:25,033 --> 00:05:26,492 [Mikey groaning] 121 00:05:28,036 --> 00:05:29,953 [groaning] Lydia, help me. 122 00:05:29,954 --> 00:05:30,872 Oh shit. 123 00:05:32,040 --> 00:05:33,206 No, no. Shit. 124 00:05:33,207 --> 00:05:34,958 [dramatic music playing] 125 00:05:34,959 --> 00:05:37,627 Is it just me, or do you seem sorta okay with me dying? 126 00:05:37,628 --> 00:05:38,795 [Carla] You're not dying. 127 00:05:38,796 --> 00:05:42,507 I WebMD'd sarcoidosis, and you just have elevated levels. 128 00:05:42,508 --> 00:05:44,676 Odds are you are fine. 129 00:05:44,677 --> 00:05:46,636 Yeah. Same odds my father had. 130 00:05:46,637 --> 00:05:49,473 And, like, I know you hate spoilers, but he dead. 131 00:05:49,474 --> 00:05:51,558 Well, as a Black woman giving birth in this country, 132 00:05:51,559 --> 00:05:53,143 it's way more likely I'll die than you. 133 00:05:53,144 --> 00:05:55,354 You're just saying that to make me feel better. 134 00:05:55,355 --> 00:05:57,272 In what world does that make you feel better? 135 00:05:57,273 --> 00:05:58,441 - It doesn't. - It shouldn't. 136 00:05:59,025 --> 00:06:01,569 Well, we'll know more after my CAT scan tomorrow. 137 00:06:02,070 --> 00:06:03,737 [brushing teeth] 138 00:06:03,738 --> 00:06:05,113 You have to get a CAT scan? 139 00:06:05,114 --> 00:06:06,948 You see? It's scary, right? 140 00:06:06,949 --> 00:06:11,453 - No, I'm sure it's just a formality. - Yeah, but what if it's a somethin'? 141 00:06:11,454 --> 00:06:14,081 - Right? Like, what would you do if I-- - Dennis, stop. 142 00:06:14,082 --> 00:06:15,540 I'm serious, though. 143 00:06:15,541 --> 00:06:18,543 I know you and my mom aren't on the best of terms, 144 00:06:18,544 --> 00:06:20,545 and you and her are all I have. 145 00:06:20,546 --> 00:06:24,008 And... you might be all he has. 146 00:06:26,469 --> 00:06:28,054 [water running] 147 00:06:28,930 --> 00:06:30,598 [tense music playing] 148 00:06:31,974 --> 00:06:33,642 - [Lydia] Mikey? - [Mikey, weakly] Yeah... 149 00:06:33,643 --> 00:06:34,936 [Lydia] I'm coming. 150 00:06:35,895 --> 00:06:37,021 [yells] 151 00:06:37,688 --> 00:06:38,773 Ah! 152 00:06:39,273 --> 00:06:40,149 [groans] 153 00:06:43,486 --> 00:06:44,862 Almost there. 154 00:06:46,489 --> 00:06:47,365 [Mikey coughs] 155 00:06:48,282 --> 00:06:51,451 - [sighs] Lydia? - [Lydia] Oh, Mikey. Oh my God. 156 00:06:51,452 --> 00:06:53,203 - Are you dying? - I wish. 157 00:06:53,204 --> 00:06:55,122 You're burning up. Fuck. You're dying. 158 00:06:55,123 --> 00:06:57,290 Please stop saying I'm dying, okay? 159 00:06:57,291 --> 00:07:00,419 I'm not dying. I'm just fucking detoxing. 160 00:07:00,420 --> 00:07:02,879 - [groans and coughs] - Okay. So... so what do I do? 161 00:07:02,880 --> 00:07:03,881 I need my pills. 162 00:07:04,882 --> 00:07:05,967 Get me my pills. 163 00:07:10,763 --> 00:07:13,391 I left a little message for Paul and Lydia's realtor. 164 00:07:14,767 --> 00:07:16,936 Made them an offer they won't refuse. 165 00:07:17,437 --> 00:07:19,647 [J.D.] That, uh... sounds expensive. 166 00:07:20,148 --> 00:07:21,690 Only 200 over asking. 167 00:07:21,691 --> 00:07:22,649 What? 168 00:07:22,650 --> 00:07:25,068 You have to add honey to sweeten the pot, honey. 169 00:07:25,069 --> 00:07:30,283 Yeah, but, you know, they were already asking for a lot of honey, honey. Right? 170 00:07:30,783 --> 00:07:32,159 Honey, we're already downsizing. 171 00:07:32,160 --> 00:07:34,453 What do you want? For us to live in an apartment? 172 00:07:34,454 --> 00:07:37,414 I mean, couldn't we be happy living in an apartment, right? 173 00:07:37,415 --> 00:07:41,501 Oh, honey, absolutely not. What are we even talking about? 174 00:07:41,502 --> 00:07:44,380 Aren't you about to get an offer on a Marvel movie? 175 00:07:46,174 --> 00:07:47,383 Yes, I am. 176 00:07:51,387 --> 00:07:53,055 What's it called again? 177 00:07:54,474 --> 00:07:56,225 It's called Captain World... 178 00:07:57,935 --> 00:07:59,186 Universe Man. 179 00:07:59,187 --> 00:08:00,437 [Margo] Huh. 180 00:08:00,438 --> 00:08:02,063 Sounds like a big one. 181 00:08:02,064 --> 00:08:03,232 I found 'em. 182 00:08:04,358 --> 00:08:07,486 Oh man. Thank God. You're savin' my life right now. 183 00:08:07,487 --> 00:08:10,113 Not until you tell me where the evidence is. 184 00:08:10,114 --> 00:08:12,116 Oh fuck. [sighs] 185 00:08:14,035 --> 00:08:17,413 [Paul] I spent my whole life without ever going down into a ravine. 186 00:08:18,080 --> 00:08:19,414 I guess those days are over. 187 00:08:19,415 --> 00:08:22,292 [Nate] Well, this is where his phone pinged, so... 188 00:08:22,293 --> 00:08:24,836 [Paul] Yeah, but what can a phone tell us? 189 00:08:24,837 --> 00:08:26,796 Huh? I mean, we're more than our phones, right? 190 00:08:26,797 --> 00:08:30,675 They can tell us a lot, you know? Uh, photos, texts, locations. 191 00:08:30,676 --> 00:08:33,887 Wow. Hmm. I'm impressed. They teach you that in cop school? 192 00:08:33,888 --> 00:08:36,849 No, it's a phone. We all know what's on it. 193 00:08:37,433 --> 00:08:38,558 Okay, smart-ass. 194 00:08:38,559 --> 00:08:40,393 "We all know what's on it," okay. 195 00:08:40,394 --> 00:08:42,271 - [chuckling] All right. Okay. - [Paul] Yeah. 196 00:08:42,772 --> 00:08:45,065 [Nate] Oh, where is this fucking phone? 197 00:08:45,066 --> 00:08:47,192 [Mikey] Lydia, stop fuckin' around. 198 00:08:47,193 --> 00:08:49,778 I'm not fuckin' around. You want your drugs or not? 199 00:08:49,779 --> 00:08:51,988 - [Mikey grunts] - [Lydia] Where's the evidence? 200 00:08:51,989 --> 00:08:53,323 [sighs] 201 00:08:53,324 --> 00:08:58,245 It's in a toolbox on a shelf in a closet in my apartment. Come on. 202 00:08:58,246 --> 00:09:01,915 - Are you telling me the truth? - Yes, for fuck's sake. Come on. 203 00:09:01,916 --> 00:09:03,416 You know, Nate was here. 204 00:09:03,417 --> 00:09:05,502 - He's worried about you. - [Mikey] He should be! 205 00:09:05,503 --> 00:09:09,548 I'm fuckin' bein' held hostage, layin' in my own filth. 206 00:09:09,549 --> 00:09:13,093 What? What? We gave you a bucket, okay? We gave you a nice bucket. 207 00:09:13,094 --> 00:09:15,346 - You know that. Hey! - Aah! Ha-ha! 208 00:09:15,972 --> 00:09:17,389 [chuckling] 209 00:09:17,390 --> 00:09:19,225 What... what the fuck are these? 210 00:09:19,934 --> 00:09:21,184 [Lydia] Christmas M&M's. 211 00:09:21,185 --> 00:09:22,435 Where are my pills? 212 00:09:22,436 --> 00:09:25,021 Wherever things go when you flush 'em down the toilet. 213 00:09:25,022 --> 00:09:28,024 Oh fuck! You're not supposed to do that, you know. 214 00:09:28,025 --> 00:09:31,278 - It's bad for the environment. - Really? Mike! 215 00:09:31,279 --> 00:09:32,404 [Mikey sighs] 216 00:09:32,405 --> 00:09:34,489 [Lydia] You can have a new life. 217 00:09:34,490 --> 00:09:36,951 A second chance with Nate. 218 00:09:38,077 --> 00:09:40,579 Huh, there's no second chances with kids. 219 00:09:40,580 --> 00:09:44,417 Mikey, you can still talk to your son. 220 00:09:45,960 --> 00:09:47,795 All I have is a light bulb. 221 00:09:48,796 --> 00:09:49,839 Yeah. 222 00:09:51,924 --> 00:09:52,841 What? 223 00:09:52,842 --> 00:09:54,385 [suspenseful music playing] 224 00:09:54,885 --> 00:09:56,137 [phone buzzes] 225 00:10:02,393 --> 00:10:05,438 [Paul] Hey, Nate, look, I don't know about you, but my feet are wet. 226 00:10:06,022 --> 00:10:09,108 It's very dewy. It's much more dewy than I would think. 227 00:10:10,026 --> 00:10:11,693 Maybe we call it a night. 228 00:10:11,694 --> 00:10:14,487 Uncle Paul, I think I see his phone. Here. 229 00:10:14,488 --> 00:10:16,656 - [Paul] Oh, great! - No, no, no, no, no! Don't touch. 230 00:10:16,657 --> 00:10:18,825 - [Paul] Huh? - Fingerprints. 231 00:10:18,826 --> 00:10:20,160 Oh, sorry. 232 00:10:20,161 --> 00:10:22,663 But it's just a few on the front and... 233 00:10:23,164 --> 00:10:25,040 - And, yeah, all ten on the back. - Can I have it? 234 00:10:25,041 --> 00:10:26,250 [sighs] 235 00:10:26,917 --> 00:10:29,127 It's water-damaged. Shit. 236 00:10:29,128 --> 00:10:31,379 Shit! 237 00:10:31,380 --> 00:10:33,214 It's not gonna tell us anything. 238 00:10:33,215 --> 00:10:36,052 - Now that, they taught you in cop school. - No. 239 00:10:40,056 --> 00:10:42,266 He sent me the weirdest text before he disappeared. 240 00:10:43,351 --> 00:10:44,477 Weird how? 241 00:10:45,603 --> 00:10:46,812 He said he loved me. 242 00:10:47,438 --> 00:10:50,982 Oh, well, that's... that's kind of a nice text to get, huh? 243 00:10:50,983 --> 00:10:52,443 If he'd ever said it before. 244 00:10:56,781 --> 00:10:58,573 You don't think he killed himself, do you? 245 00:10:58,574 --> 00:11:01,117 No way. No. No, he's not dead. 246 00:11:01,118 --> 00:11:03,329 Uh... he's my brother. 247 00:11:04,121 --> 00:11:07,374 - I would feel if he was dead. - Isn't that just a twin thing? 248 00:11:07,375 --> 00:11:10,920 Well, we're 15 months apart. We're Irish twins. Well, half-Irish. 249 00:11:18,719 --> 00:11:20,096 [Paul] Holy shit! Look at this! 250 00:11:21,180 --> 00:11:22,222 {\an8}- [Nate] What? - [jangling] 251 00:11:22,223 --> 00:11:23,849 I think these are his keys. 252 00:11:25,101 --> 00:11:27,644 Come on. Let... let's go to his apartment. Maybe he's there. 253 00:11:27,645 --> 00:11:30,730 If his keys are here, how could he be at his apartment? 254 00:11:30,731 --> 00:11:32,149 'Cause Irish twins. 255 00:11:32,650 --> 00:11:33,692 [Nate] What? 256 00:11:33,693 --> 00:11:35,528 {\an8}[suspenseful music playing] 257 00:11:37,822 --> 00:11:38,823 [sighs] 258 00:11:39,615 --> 00:11:41,282 Thank you for meeting me, Denise. 259 00:11:41,283 --> 00:11:44,494 I figured it might be the last time I see my grandbaby. 260 00:11:44,495 --> 00:11:46,913 Hello and goodbye, grandbaby. 261 00:11:46,914 --> 00:11:48,998 This is the voice of your grandmother. 262 00:11:48,999 --> 00:11:50,917 You may never hear it again. 263 00:11:50,918 --> 00:11:52,919 Don't you think you're being a little dramatic? 264 00:11:52,920 --> 00:11:54,045 Am I? 265 00:11:54,046 --> 00:11:56,297 Or am I doing what I was strongly urged to do? 266 00:11:56,298 --> 00:11:57,549 Let go. 267 00:11:57,550 --> 00:12:00,135 I get that, and I apologize for saying that to you. 268 00:12:00,136 --> 00:12:03,764 I should've been more sensitive to you being a single mom. 269 00:12:04,724 --> 00:12:07,434 I... I know I couldn't do it. 270 00:12:07,435 --> 00:12:10,312 No, you definitely could not. 271 00:12:10,896 --> 00:12:11,939 - Thanks. - [phone chimes] 272 00:12:15,067 --> 00:12:17,402 - [Carla] Oh God. - [Denise] What? 273 00:12:17,403 --> 00:12:18,487 It's our realtor. 274 00:12:19,196 --> 00:12:22,949 The Los Feliz house got their first offer, and it's 200 over asking. 275 00:12:22,950 --> 00:12:24,117 Oh. 276 00:12:24,118 --> 00:12:28,581 If only you had a mother-in-law who was willing to help you out. 277 00:12:31,584 --> 00:12:33,460 Look, J.D., can I tell you something? 278 00:12:33,461 --> 00:12:35,962 Not as a business manager but as a friend. 279 00:12:35,963 --> 00:12:37,756 Not really. We're not friends. 280 00:12:37,757 --> 00:12:40,049 Yeah, but we've known each other a long time. 281 00:12:40,050 --> 00:12:41,885 Not in an intimate way. 282 00:12:41,886 --> 00:12:45,138 Look, this isn't Rising Tides. Life isn't a soap opera 283 00:12:45,139 --> 00:12:47,599 where everyone looks like a billion dollars and never works. 284 00:12:47,600 --> 00:12:49,434 That needed all the buildup? 285 00:12:49,435 --> 00:12:51,686 [Lenny] Margo knows you're struggling financially, right? 286 00:12:51,687 --> 00:12:54,564 What she doesn't know won't hurt me, you know? 287 00:12:54,565 --> 00:12:58,902 Well, it is hurting you, because she's still out there buying $5,000 handbags. 288 00:12:58,903 --> 00:13:00,529 Is she trying to dry you out? 289 00:13:01,155 --> 00:13:02,490 Look, I just... 290 00:13:03,282 --> 00:13:07,160 I don't want her to think any less of me than she already does, all right? 291 00:13:07,161 --> 00:13:10,080 [Lenny] If she loves you, it shouldn't matter, right? 292 00:13:11,040 --> 00:13:13,249 Huh? See? Now we're talkin' like friends. 293 00:13:13,250 --> 00:13:15,252 [J.D.] Well, what do you want me to do? 294 00:13:18,297 --> 00:13:20,090 I guess I could sell the boat. 295 00:13:22,384 --> 00:13:24,595 [Lenny] J.D.? You... you talking to me? 296 00:13:25,554 --> 00:13:26,514 J.D.? 297 00:13:27,848 --> 00:13:29,057 [Lydia] Uh... Mm-mmm. 298 00:13:29,058 --> 00:13:31,894 - Stay hydrated. Keep drinking. - [sighs] 299 00:13:32,812 --> 00:13:35,605 When we were kids, nobody needed to be hydrated. What changed? 300 00:13:35,606 --> 00:13:37,149 [laughing] 301 00:13:39,151 --> 00:13:41,361 I thought you got sober a long time ago. 302 00:13:41,362 --> 00:13:42,488 I did. 303 00:13:43,322 --> 00:13:45,324 - So what happened? - Well... 304 00:13:46,367 --> 00:13:47,660 You know, you were there. 305 00:13:49,411 --> 00:13:52,080 You were here. That's what happened. 306 00:13:52,081 --> 00:13:53,415 It was that night. 307 00:13:53,999 --> 00:13:55,125 [Lydia sighs] 308 00:13:55,626 --> 00:13:56,960 I'm sorry. 309 00:13:56,961 --> 00:14:00,588 Eh. Let's do some cocaine and work through it. 310 00:14:00,589 --> 00:14:01,841 [chuckles] 311 00:14:03,050 --> 00:14:05,511 God, I hated sharing this room with Paul. 312 00:14:06,303 --> 00:14:08,013 Little shit got away with murder. 313 00:14:08,848 --> 00:14:10,599 And I always took the blame. 314 00:14:11,183 --> 00:14:12,392 Not that I'm bitter. 315 00:14:12,393 --> 00:14:16,354 Huh. Well, I guess everyone has their own ways of coping. 316 00:14:16,355 --> 00:14:19,900 His was just to sweep everything under the rug. 317 00:14:22,778 --> 00:14:25,530 Ah, I don't know how either one of you can live here anymore. 318 00:14:25,531 --> 00:14:26,739 I really don't. 319 00:14:26,740 --> 00:14:28,576 I don't know how I could leave here. 320 00:14:30,286 --> 00:14:34,123 But it's just me. You know, Emily won't even step foot in this house. 321 00:14:35,583 --> 00:14:37,458 - How is she? - [Lydia] I don't know. 322 00:14:37,459 --> 00:14:40,296 She's like her father. She doesn't talk to me. 323 00:14:42,464 --> 00:14:44,883 Yeah, Paulie told me you sold your piano. 324 00:14:44,884 --> 00:14:47,845 Well, I couldn't play anymore because... 325 00:14:48,804 --> 00:14:50,097 - Oh God. - Yeah. 326 00:14:50,973 --> 00:14:51,974 Or... 327 00:14:54,351 --> 00:14:56,228 maybe you're just punishing yourself. 328 00:14:58,647 --> 00:15:01,983 Or maybe I needed 80 grand 329 00:15:01,984 --> 00:15:06,196 because I had this extremely needy blackmailer. 330 00:15:06,906 --> 00:15:07,780 Know him? 331 00:15:07,781 --> 00:15:11,409 - Yeah, sadly, I do, and he's a bummer. - Yeah. Mm-hmm. 332 00:15:11,410 --> 00:15:12,870 But he's very handsome. 333 00:15:13,787 --> 00:15:14,621 [Lydia] Okay. 334 00:15:14,622 --> 00:15:17,248 [chuckling] I mean, not now, obviously, but... 335 00:15:17,249 --> 00:15:18,917 Better than a few hours ago. 336 00:15:18,918 --> 00:15:20,335 [suspenseful music playing] 337 00:15:20,336 --> 00:15:21,879 [seabirds calling] 338 00:15:29,929 --> 00:15:31,347 [man coughing] 339 00:15:35,517 --> 00:15:37,560 Hey, what are you doin'? 340 00:15:37,561 --> 00:15:38,519 [man groans] 341 00:15:38,520 --> 00:15:40,271 Who the fuck are you? 342 00:15:40,272 --> 00:15:42,316 Who the fuck am I? I'm Bobby. 343 00:15:43,275 --> 00:15:44,902 I'm Luann's brother. 344 00:15:45,486 --> 00:15:47,404 Who the fuck is Luann? 345 00:15:48,572 --> 00:15:49,782 Oh shit. 346 00:15:51,200 --> 00:15:54,411 - Just sign right there, Margo. - Thank you, Henry. 347 00:15:54,912 --> 00:15:56,580 You are such a nugget. 348 00:15:57,498 --> 00:15:58,707 Thank you. 349 00:16:01,543 --> 00:16:02,586 Ah... 350 00:16:04,964 --> 00:16:05,880 [sniffs] 351 00:16:05,881 --> 00:16:07,216 Mmm! [sighs] 352 00:16:09,843 --> 00:16:11,135 - Thank you. - Of course. 353 00:16:11,136 --> 00:16:13,304 - [Denise] Let-- - I got it. I asked you to breakfast. 354 00:16:13,305 --> 00:16:15,890 Just let me take care of it. It's a $30 check. 355 00:16:15,891 --> 00:16:17,976 - It's 80. - For breakfast? 356 00:16:17,977 --> 00:16:20,561 What the fuck is up with LA? 357 00:16:20,562 --> 00:16:22,773 They give their servers healthcare here. 358 00:16:23,357 --> 00:16:24,233 [Denise] Oh! 359 00:16:27,069 --> 00:16:29,988 You know, I always thought when Dennis got a wife, 360 00:16:29,989 --> 00:16:33,158 it would be like I finally got a daughter. 361 00:16:33,659 --> 00:16:35,702 Not a woman who despises me. 362 00:16:35,703 --> 00:16:38,288 Denise, how could I despise you? 363 00:16:38,789 --> 00:16:40,498 I... I barely know you. 364 00:16:40,499 --> 00:16:42,792 Exactly, and I don't know you. 365 00:16:42,793 --> 00:16:45,254 You're so secretive and buttoned-up. 366 00:16:45,963 --> 00:16:47,423 What are you hiding? 367 00:16:48,007 --> 00:16:50,258 I'm not hiding anything. 368 00:16:50,259 --> 00:16:54,637 I just don't say everything I'm thinking out loud in full voice in public. 369 00:16:54,638 --> 00:16:58,933 [loudly] Well, maybe I have to be loud because I'm trying to get through to you. 370 00:16:58,934 --> 00:17:01,602 Okay, Denise. People are staring. 371 00:17:01,603 --> 00:17:03,146 [Denise] Let 'em stare. I don't care. 372 00:17:03,147 --> 00:17:07,400 We are supposed to be family, and I haven't even met your father yet. 373 00:17:07,401 --> 00:17:08,943 - And you never will. - Oh! 374 00:17:08,944 --> 00:17:11,154 I... I just mean... uh... 375 00:17:11,155 --> 00:17:12,780 It's complicated. 376 00:17:12,781 --> 00:17:16,410 Yeah, I'm sure it's a real Rubik's Cube. 377 00:17:17,202 --> 00:17:19,371 Well, I don't wanna miss my flight. 378 00:17:20,080 --> 00:17:21,539 [Carla] Wait, wait. Don't go. 379 00:17:21,540 --> 00:17:24,460 - No, it's too late. - No, I think my water just broke. 380 00:17:25,044 --> 00:17:25,961 [yells] Now? 381 00:17:27,588 --> 00:17:29,173 [buzzing] 382 00:17:32,134 --> 00:17:34,177 [Dennis exhaling] 383 00:17:34,178 --> 00:17:37,638 [man on PA] All right, Dennis. Just press the button if you need to talk to me. 384 00:17:37,639 --> 00:17:38,639 [Dennis yells] Okay! 385 00:17:38,640 --> 00:17:41,809 [technician] Please don't yell at me. That's what the button is for. 386 00:17:41,810 --> 00:17:42,811 Okay. 387 00:17:43,312 --> 00:17:44,896 [technician] Okay, here we go. 388 00:17:44,897 --> 00:17:46,189 [machine whirring] 389 00:17:46,190 --> 00:17:47,232 Oh God. 390 00:17:48,317 --> 00:17:49,275 Oh God. 391 00:17:49,276 --> 00:17:50,276 [intense whirring] 392 00:17:50,277 --> 00:17:52,278 - [bleeping and clicking] - [whirring fades] 393 00:17:52,279 --> 00:17:56,032 {\an8}[technician] Sorry, we're just having some technical difficulties. 394 00:17:56,033 --> 00:17:59,202 {\an8}- [Dennis] What does that mean? - [technician] I just need to reboot. 395 00:17:59,203 --> 00:18:01,704 All right, cool. But would you keep talkin' to me, please? 396 00:18:01,705 --> 00:18:04,082 Uh, 'cause I'm kind of freaking out a little bit, 397 00:18:04,083 --> 00:18:06,292 and, uh, your voice is very calming. 398 00:18:06,293 --> 00:18:10,005 [technician] Thank you. I practice mindfulness and meditation. 399 00:18:11,465 --> 00:18:14,092 - What do you do for a living? - Oh, I'm a writer. 400 00:18:14,093 --> 00:18:16,303 Yeah, I'm workin' on my second book. 401 00:18:17,179 --> 00:18:18,346 Supposedly. 402 00:18:18,347 --> 00:18:21,141 [technician] I've had a lot of writers in here. You're a scared bunch. 403 00:18:22,434 --> 00:18:23,769 I used to be scared. 404 00:18:24,353 --> 00:18:28,232 Then I realized life is just transitions. But that's the beauty of it all. 405 00:18:29,441 --> 00:18:30,776 What about death? 406 00:18:31,360 --> 00:18:33,236 [technician] It's just one more transition. 407 00:18:33,237 --> 00:18:37,157 We all have a limited time. What matters is what we do with it. 408 00:18:38,367 --> 00:18:40,827 You know, if you die before your book comes out, 409 00:18:40,828 --> 00:18:42,870 you'll never have to read any reviews. 410 00:18:42,871 --> 00:18:44,706 [chuckles] Yeah, well, that's true. 411 00:18:46,166 --> 00:18:48,417 It's kind of freeing, actually. 412 00:18:48,418 --> 00:18:50,169 [technician] What's your book about? 413 00:18:50,170 --> 00:18:51,254 [Dennis] Uh... 414 00:18:51,255 --> 00:18:54,133 All I know so far is 415 00:18:55,050 --> 00:18:57,635 it begins in a forest of beautiful sequoias, 416 00:18:57,636 --> 00:19:00,264 and suddenly this shadow appears. 417 00:19:00,889 --> 00:19:01,931 Is it a man? 418 00:19:01,932 --> 00:19:03,308 Is it a beast? 419 00:19:03,851 --> 00:19:04,977 Or is it both? 420 00:19:05,644 --> 00:19:08,397 [technician] What is it? I'm on the edge of my seat. 421 00:19:09,815 --> 00:19:10,898 It's neither. 422 00:19:10,899 --> 00:19:12,942 [suspenseful music playing] 423 00:19:12,943 --> 00:19:15,069 Then the earth starts to shake, 424 00:19:15,070 --> 00:19:18,614 and then suddenly, this ice storm begins. 425 00:19:18,615 --> 00:19:19,949 And... Uh, hey. Hey, bro. 426 00:19:19,950 --> 00:19:22,578 Would you mind gettin' my phone and recordin' this as a voice memo? 427 00:19:24,788 --> 00:19:26,540 [distant siren wailing] 428 00:19:33,922 --> 00:19:34,923 [Paul] Huh. 429 00:19:36,550 --> 00:19:37,384 Here we are. 430 00:19:39,011 --> 00:19:41,221 [Nate] God, this place is so depressing. 431 00:19:42,389 --> 00:19:43,265 There. 432 00:19:43,974 --> 00:19:46,435 Now it's, uh... more depressing. 433 00:19:47,477 --> 00:19:48,896 - [chuckling] Yeah. - Whew! 434 00:19:49,479 --> 00:19:50,313 [Nate] Uh... 435 00:19:50,314 --> 00:19:53,107 Mattresses are like people. They should never be naked. 436 00:19:53,108 --> 00:19:54,151 [Nate sighs] Mmm. 437 00:19:55,444 --> 00:19:57,988 Well, obviously, he's not here. 438 00:20:00,490 --> 00:20:02,201 I can't believe it. He's... 439 00:20:03,160 --> 00:20:04,244 he's fuckin' dead. 440 00:20:04,912 --> 00:20:07,748 Well, I mean... it's... it's not like there's a body. 441 00:20:11,335 --> 00:20:12,544 No, that... that's a good thing. 442 00:20:13,462 --> 00:20:15,005 There's no body. There's... 443 00:20:16,089 --> 00:20:17,757 What's... uh... 444 00:20:17,758 --> 00:20:19,508 - No, it's okay. I don't-- - No. Come here. 445 00:20:19,509 --> 00:20:21,053 - Come here. - [Nate grunts] Uh... 446 00:20:22,554 --> 00:20:23,931 [sniffles] 447 00:20:28,435 --> 00:20:30,145 I, uh... uh... 448 00:20:31,772 --> 00:20:36,026 [sighs] You know, I... I always wished that you and Aunt Lydia were my parents. 449 00:20:37,527 --> 00:20:40,738 I feel bad saying that 'cause I know I'm never gonna see him again. 450 00:20:40,739 --> 00:20:43,950 No, no. You... you don't know that. That's... 451 00:20:43,951 --> 00:20:45,493 - [Nate] Yeah. - Don't think that way. 452 00:20:45,494 --> 00:20:47,871 - [Nate] Mm-hmm. - Think positive. Uh... 453 00:20:48,538 --> 00:20:50,832 You just... you just... You don't know. 454 00:20:51,625 --> 00:20:52,709 You never know. 455 00:20:53,585 --> 00:20:55,295 That's the whole thing about... 456 00:20:57,965 --> 00:20:58,965 not knowing. 457 00:20:58,966 --> 00:21:00,759 [suspenseful music playing] 458 00:21:14,815 --> 00:21:16,984 Nate! Check this out. 459 00:21:18,527 --> 00:21:21,196 He must've been here recently. Look at this. 460 00:21:21,780 --> 00:21:24,573 Yeah, very recently. It's not even brown. 461 00:21:24,574 --> 00:21:26,994 See? He's alive. I told you. 462 00:21:27,744 --> 00:21:31,331 He's probably... hidin' from someone 'cause he owes him money. 463 00:21:35,794 --> 00:21:37,254 Fuck this. 464 00:21:37,754 --> 00:21:40,381 Like, I'm so sick of his bullshit. No. 465 00:21:40,382 --> 00:21:42,384 You know, last week, 466 00:21:43,010 --> 00:21:47,597 he promised me $80,000 to help me and my fiancรฉe buy a house. 467 00:21:48,473 --> 00:21:49,391 80,000? 468 00:21:49,891 --> 00:21:51,475 I said I didn't want it. 469 00:21:51,476 --> 00:21:53,937 - God knows what he'd do to get it. - Yeah. 470 00:21:54,980 --> 00:21:58,941 Yeah, God knows. So, uh... he didn't give you any of it? 471 00:21:58,942 --> 00:22:01,861 No, he just promised that it would be clean money 472 00:22:01,862 --> 00:22:04,406 and that he'd have it to me by the end of the week, and... 473 00:22:05,615 --> 00:22:07,658 then he disappeared, so... 474 00:22:07,659 --> 00:22:09,411 [door opens] 475 00:22:10,954 --> 00:22:12,706 Why do I always believe him? 476 00:22:14,374 --> 00:22:18,045 Because he's... he's your dad, and you want to. 477 00:22:19,546 --> 00:22:21,340 It was the same way with my father. 478 00:22:23,425 --> 00:22:25,385 We didn't have a good role model. 479 00:22:27,262 --> 00:22:29,431 You seem like you did a better job with Jacob. 480 00:22:30,599 --> 00:22:31,850 I don't know about that. 481 00:22:33,101 --> 00:22:36,396 You know, I... I wish I'd been a cop back then. 482 00:22:37,022 --> 00:22:38,940 Maybe I could have caught the guy. 483 00:22:39,608 --> 00:22:41,193 It kills me they never got him. 484 00:22:42,027 --> 00:22:44,529 He's a fucking burglar. How hard could it be? 485 00:22:47,199 --> 00:22:49,158 [Mikey] You're a better liar than you used to be. 486 00:22:49,159 --> 00:22:51,161 [glass shattering] 487 00:22:52,037 --> 00:22:55,082 [Paul] It looks like somebody tried to break in and shot him. 488 00:22:56,083 --> 00:23:00,336 He's, uh... I think my son is dead. 489 00:23:00,337 --> 00:23:01,922 [emotional music playing] 490 00:23:16,103 --> 00:23:19,272 [Nate] I guess finding the guy wouldn't bring Jacob back anyway. 491 00:23:22,359 --> 00:23:23,610 No, no, it wouldn't. 492 00:23:26,488 --> 00:23:28,614 [sighs] Shit, I... I gotta get to work. 493 00:23:28,615 --> 00:23:29,740 Um... 494 00:23:29,741 --> 00:23:31,826 I'm sorry I wasted your time, Uncle Paul. 495 00:23:31,827 --> 00:23:34,704 Hey, you are never a waste of time, kid. 496 00:23:39,418 --> 00:23:40,626 [door closes] 497 00:23:40,627 --> 00:23:41,837 [sighs] 498 00:23:45,382 --> 00:23:47,509 Toolbox in the closet. [sighs] 499 00:23:51,138 --> 00:23:53,348 [sighs] Which toolbox, motherfucker? 500 00:23:54,015 --> 00:23:56,017 [suspenseful music playing] 501 00:23:57,352 --> 00:24:00,896 Nothing more soothing than tomato soup and a grilled cheese. 502 00:24:00,897 --> 00:24:04,233 Ah. Think a fistful of benzos might be more soothing, 503 00:24:04,234 --> 00:24:05,651 but that could just be me. 504 00:24:05,652 --> 00:24:06,777 [chuckles] That is so you. 505 00:24:06,778 --> 00:24:10,072 Hey, what are these, uh... tiny little balls in here? 506 00:24:10,073 --> 00:24:13,242 Chickpeas. For protein. You need it. 507 00:24:13,243 --> 00:24:14,869 [Mikey] You kind of think of everything. 508 00:24:14,870 --> 00:24:16,663 You really are a good mother. 509 00:24:17,497 --> 00:24:19,623 - You shouldn't be so hard on yourself. - Uh-huh. 510 00:24:19,624 --> 00:24:22,960 I think that gaping wound on your head would disagree. 511 00:24:22,961 --> 00:24:24,880 [chuckles] Come on. 512 00:24:25,922 --> 00:24:29,676 [sighs] How could we have been good parents and not know Jacob was stealing? 513 00:24:31,428 --> 00:24:32,344 Paul knew. 514 00:24:32,345 --> 00:24:34,723 Well, yes, we both knew after that night. 515 00:24:35,390 --> 00:24:37,309 No, Paul knew before. 516 00:24:38,143 --> 00:24:39,685 Because Jacob stole some jewelry 517 00:24:39,686 --> 00:24:42,647 out of that Lautner house we were workin' on, like, a year earlier, so... 518 00:24:43,648 --> 00:24:44,566 He didn't tell you? 519 00:24:45,192 --> 00:24:47,235 No. Mm-mmm. 520 00:24:48,028 --> 00:24:49,528 I don't know what to say. 521 00:24:49,529 --> 00:24:51,615 [tense music playing] 522 00:24:53,783 --> 00:24:55,702 [Mikey] Oh, that's good. Mmm! 523 00:24:57,621 --> 00:24:58,580 Good. 524 00:24:59,831 --> 00:25:01,249 [outgoing call ringing] 525 00:25:01,917 --> 00:25:04,335 - Why isn't he picking up? - [Carla moaning softly] 526 00:25:04,336 --> 00:25:05,961 Oh, I hope he's okay. 527 00:25:05,962 --> 00:25:07,881 - [Carla groans] - Woman in labor! 528 00:25:08,381 --> 00:25:11,258 Oh my God. I can't raise this little boy without him. 529 00:25:11,259 --> 00:25:14,678 No. I... I don't want to. I... I don't even wanna live without him. 530 00:25:14,679 --> 00:25:17,932 Okay, baby. I know you're in pain, but you're talkin' nonsense. 531 00:25:17,933 --> 00:25:20,768 [sighs] Dennis is having a CT scan right now. 532 00:25:20,769 --> 00:25:22,770 The doctor thinks he might have sarcoidosis. 533 00:25:22,771 --> 00:25:24,855 And I... I wasn't supposed to say anything to you, 534 00:25:24,856 --> 00:25:27,858 but he's scared he's gonna die like his father. 535 00:25:27,859 --> 00:25:29,860 Oh, honey, he is not gonna die. 536 00:25:29,861 --> 00:25:33,739 [gasps] Sarcoidosis is hereditary, and... and he got this from your husband, so... 537 00:25:33,740 --> 00:25:36,158 - No, he didn't. - How could you know that? 538 00:25:36,159 --> 00:25:38,703 Because my husband wasn't his father. 539 00:25:41,957 --> 00:25:43,415 [sweetly] Hello! 540 00:25:43,416 --> 00:25:45,210 [suspenseful music playing] 541 00:25:50,966 --> 00:25:54,260 Hey, hon. Want the rest of my Hailey Bieber smoothie? I hate it. 542 00:25:54,261 --> 00:25:55,637 Not thirsty. 543 00:25:56,471 --> 00:25:58,139 [toilet flushing] 544 00:26:01,476 --> 00:26:02,394 [gasps] 545 00:26:02,978 --> 00:26:04,228 What's the matter, Luann? 546 00:26:04,229 --> 00:26:09,442 You, uh... surprised to see your dead brother, Luann? 547 00:26:10,110 --> 00:26:11,236 [breathing unsteadily] 548 00:26:13,405 --> 00:26:14,822 [groans] I'm alive. 549 00:26:14,823 --> 00:26:15,739 [chuckles] 550 00:26:15,740 --> 00:26:18,118 - Hmm. - Hmm. 551 00:26:23,915 --> 00:26:25,667 [sighs] Of course. 552 00:26:30,338 --> 00:26:31,256 [sighs] 553 00:26:32,382 --> 00:26:33,466 [groans] 554 00:26:34,092 --> 00:26:35,594 [distant siren wailing] 555 00:26:39,222 --> 00:26:42,100 You sneaky son of a bitch. 556 00:26:43,727 --> 00:26:45,854 Still hidin' shit in the record player? 557 00:27:00,243 --> 00:27:02,161 [dramatic music playing] 558 00:27:02,162 --> 00:27:03,371 Lydia! 559 00:27:05,206 --> 00:27:06,540 Lydia, I got it! 560 00:27:06,541 --> 00:27:08,710 I... I got the evidence! Lydia? 561 00:27:10,629 --> 00:27:11,880 Lydia? W... 562 00:27:14,633 --> 00:27:15,592 Mikey? 563 00:27:19,638 --> 00:27:20,597 Fuck. 564 00:27:36,863 --> 00:27:37,947 [gasps] 565 00:27:38,657 --> 00:27:40,659 [dramatic music continues] 42313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.