Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,965
["Carry on Wayward Son" by Kansas playing]
2
00:00:07,966 --> 00:00:10,050
♪ My wayward son ♪
3
00:00:10,051 --> 00:00:13,471
♪ There'll be peace when you are done ♪
4
00:00:14,180 --> 00:00:18,267
♪ Lay your weary head to rest ♪
5
00:00:18,268 --> 00:00:20,519
♪ Don't you cry no more... ♪
6
00:00:20,520 --> 00:00:22,814
[boy] Paulie? Paulie!
7
00:00:24,566 --> 00:00:27,818
- I told you not to touch my stuff, Paulie.
- Should've found a better hiding place.
8
00:00:27,819 --> 00:00:29,445
- Give me that!
- Hey! Give it back!
9
00:00:29,446 --> 00:00:31,364
You want it? Catch!
10
00:00:32,449 --> 00:00:34,075
[music continues, muffled]
11
00:00:34,909 --> 00:00:37,995
[gasps] Mikey! Let me out!
12
00:00:37,996 --> 00:00:39,329
Dad's gonna kill you!
13
00:00:39,330 --> 00:00:42,791
Let me out! Mikey! Mikey!
14
00:00:42,792 --> 00:00:44,294
[echo fades to silence]
15
00:00:45,295 --> 00:00:46,671
[Paul breathing shakily]
16
00:00:49,966 --> 00:00:51,676
[quiet, emotional music playing]
17
00:00:53,053 --> 00:00:54,095
Fuck.
18
00:01:02,353 --> 00:01:05,148
Paul, can we please talk?
19
00:01:07,275 --> 00:01:08,735
I'll take that as a no.
20
00:01:09,235 --> 00:01:10,737
[theme music playing]
21
00:01:18,286 --> 00:01:21,371
{\an8}[Lydia] I'm so sorry, Paul. I'm so sorry.
22
00:01:21,372 --> 00:01:23,792
{\an8}I can't believe this is happening again.
23
00:01:25,126 --> 00:01:26,877
{\an8}- [foot tapping]
- [Lydia sighs]
24
00:01:26,878 --> 00:01:30,172
{\an8}Are... are you... just not gonna say anything?
25
00:01:30,173 --> 00:01:31,883
[tapping continues]
26
00:01:32,801 --> 00:01:35,219
Okay, I know you act
like you're dead inside--
27
00:01:35,220 --> 00:01:38,806
Okay, all right. You wanna talk?
Wanna have a little chin-wag
28
00:01:38,807 --> 00:01:43,018
about the life sentence we're gonna get
for what looks like premeditated murder?
29
00:01:43,019 --> 00:01:46,897
No, no, it was self-defense!
He was threatening to show that evidence.
30
00:01:46,898 --> 00:01:48,233
You invited him over!
31
00:01:48,733 --> 00:01:51,819
- You fed him marsala.
- I thought I could get through to him!
32
00:01:51,820 --> 00:01:55,989
Okay, all I know is now we have to...
get rid of him somehow.
33
00:01:55,990 --> 00:01:58,200
- Yeah.
- Can't call the guy who helped last time.
34
00:01:58,201 --> 00:02:00,119
Because you just brained him.
35
00:02:00,120 --> 00:02:02,329
Yeah. I'll help you.
36
00:02:02,330 --> 00:02:03,455
Oh, yeah.
37
00:02:03,456 --> 00:02:04,957
I can help. I can help.
38
00:02:04,958 --> 00:02:08,336
- Please don't.
- I can. Yeah. Yeah. Yeah. Okay.
39
00:02:08,837 --> 00:02:11,672
We'll wrap him
in one of your construction tarps,
40
00:02:11,673 --> 00:02:14,466
wait for nightfall,
dump his body by the river,
41
00:02:14,467 --> 00:02:17,178
and... and make it look
like it was an overdose.
42
00:02:17,762 --> 00:02:19,847
- Okay, El Chapo. Nice plan.
- [Lydia] Right?
43
00:02:19,848 --> 00:02:23,476
And obviously, we're gonna
have to take the house off the market.
44
00:02:24,060 --> 00:02:28,856
Oh my God. Did you kill him
to get out of selling this fuckin' place?
45
00:02:28,857 --> 00:02:31,860
- He's in a rug, Paul!
- Because you put him there!
46
00:02:32,986 --> 00:02:36,363
Oh... you wanna talk
about the dead person in the house?
47
00:02:36,364 --> 00:02:37,614
It's you, Lydia!
48
00:02:37,615 --> 00:02:40,660
- What are you talking about?
- You're gonna help me. You're gonna--
49
00:02:41,161 --> 00:02:43,704
You... you barely left the house
in three years.
50
00:02:43,705 --> 00:02:46,957
Your own daughter won't even talk to you
because you're so stuck.
51
00:02:46,958 --> 00:02:49,668
That's not true!
Emily's just busy with college!
52
00:02:49,669 --> 00:02:51,588
She's not too busy to talk to me.
53
00:02:52,172 --> 00:02:57,886
And not through the lights! On the phone,
like a normal parent-child relationship!
54
00:02:59,053 --> 00:03:00,847
Hey, you wanna keep chattin'?
55
00:03:01,431 --> 00:03:03,725
Get the fuck out, Lydia!
56
00:03:06,644 --> 00:03:07,520
Fine.
57
00:03:08,188 --> 00:03:09,397
Fuck you, Paul!
58
00:03:10,565 --> 00:03:12,191
[quirky music playing]
59
00:03:12,192 --> 00:03:14,068
Try not to kill anyone else!
60
00:03:18,281 --> 00:03:19,323
Come on.
61
00:03:19,324 --> 00:03:20,574
[Margo] There he is!
62
00:03:20,575 --> 00:03:24,620
People's Most Sexy Man Alive.
I made you a coffee.
63
00:03:24,621 --> 00:03:25,996
Uh, thanks.
64
00:03:25,997 --> 00:03:28,916
I'm dying to know
what this big opportunity is
65
00:03:28,917 --> 00:03:30,334
that your agent has for you.
66
00:03:30,335 --> 00:03:32,544
I already told him no more infomercials,
67
00:03:32,545 --> 00:03:36,298
and I'm not gonna be the spokesman
for Randy's Tires of Burbank.
68
00:03:36,299 --> 00:03:39,259
Ew, no.
You have to wait for the right thing.
69
00:03:39,260 --> 00:03:41,929
Like maybe something
in the Yellowstone universe.
70
00:03:41,930 --> 00:03:44,431
- I'd be perfect for that.
- Right?
71
00:03:44,432 --> 00:03:48,644
We don't need to be desperate.
We still have your Schwab and your NFTs.
72
00:03:48,645 --> 00:03:51,688
You know, I already hated this house,
but now, everywhere I look,
73
00:03:51,689 --> 00:03:54,149
I'm haunted by the ghost of you
and your fuck-buddy past.
74
00:03:54,150 --> 00:03:56,777
- Honey, don't.
- Honey, don't "honey, don't" me.
75
00:03:56,778 --> 00:03:59,196
Did you do it back there?
Did you do it in the bedroom?
76
00:03:59,197 --> 00:04:02,242
Did you have shower sex with him?
I don't doubt it.
77
00:04:04,702 --> 00:04:05,786
It wasn't a guy.
78
00:04:05,787 --> 00:04:06,787
Then what was he?
79
00:04:06,788 --> 00:04:08,039
He was a she.
80
00:04:08,706 --> 00:04:10,458
Oh... Oh!
81
00:04:12,627 --> 00:04:14,086
- I mean, is that what you want?
- No.
82
00:04:14,087 --> 00:04:16,296
- Good Lord.
- No, I want you.
83
00:04:16,297 --> 00:04:18,674
- I got a big meeting today, all right?
- I know. I know.
84
00:04:18,675 --> 00:04:20,384
- Please. How do we get past this?
- [groans]
85
00:04:20,385 --> 00:04:23,011
I will do anything.
I will go to counseling.
86
00:04:23,012 --> 00:04:24,764
I'll sign another prenup.
87
00:04:25,473 --> 00:04:27,891
- I'll get rebaptized.
- I don't know right now.
88
00:04:27,892 --> 00:04:29,643
I don't know if I can get past it.
89
00:04:29,644 --> 00:04:32,020
You're just gonna have
to settle down for a second.
90
00:04:32,021 --> 00:04:32,981
Okay.
91
00:04:33,731 --> 00:04:35,608
[suspenseful music playing]
92
00:04:36,192 --> 00:04:37,901
- [Margo] No, you're right.
- [J.D. sighs]
93
00:04:37,902 --> 00:04:40,280
I... I don't think we can move on
in this house.
94
00:04:41,239 --> 00:04:43,824
I mean, what if we moved
across the street?
95
00:04:43,825 --> 00:04:47,536
I mean, you've always loved that house,
even after everything that happened.
96
00:04:47,537 --> 00:04:49,913
And Harper could stay in her same school.
97
00:04:49,914 --> 00:04:52,457
As if you even know
where Harper goes to school.
98
00:04:52,458 --> 00:04:53,918
Of course I do.
99
00:04:54,419 --> 00:04:56,295
I'm not that bad of a stepmom.
100
00:04:56,296 --> 00:04:58,547
- She goes to Hillside. View!
- It's called Hillview.
101
00:04:58,548 --> 00:05:01,341
- Hillview, Margo.
- Hillside... Hillview. That's what I said.
102
00:05:01,342 --> 00:05:05,638
And even if we wanted to buy that house,
we can't because Lydia doesn't like you.
103
00:05:09,726 --> 00:05:10,768
Who's Lydia?
104
00:05:12,979 --> 00:05:13,895
[Lydia] Hey!
105
00:05:13,896 --> 00:05:16,315
Hey, Emily, honey. It's me.
106
00:05:16,316 --> 00:05:19,027
Um... it's Mom. Been a while.
107
00:05:19,694 --> 00:05:20,986
Uh...
108
00:05:20,987 --> 00:05:23,197
But I... I miss you.
109
00:05:23,990 --> 00:05:26,158
And so I was just...
110
00:05:26,159 --> 00:05:29,704
I was wondering if, you know,
maybe I could, um, stop by.
111
00:05:30,455 --> 00:05:32,999
- Um... So, yeah.
- [starts engine]
112
00:05:33,541 --> 00:05:35,043
Okay. Bye.
113
00:05:35,626 --> 00:05:36,627
Oh Jesus.
114
00:05:37,795 --> 00:05:38,713
Stupid.
115
00:05:40,548 --> 00:05:41,632
[sighs]
116
00:05:46,054 --> 00:05:47,179
- [bang]
- [brakes screech]
117
00:05:47,180 --> 00:05:50,058
Oh! Fuck was that?
118
00:05:51,142 --> 00:05:52,768
- Oh!
- [groaning]
119
00:05:52,769 --> 00:05:53,977
Oh fuck.
120
00:05:53,978 --> 00:05:55,521
- [Margo yelps]
- [Lydia] Oh my God.
121
00:05:56,564 --> 00:05:57,981
- Oh...
- [Margo groaning]
122
00:05:57,982 --> 00:06:00,108
Oh my God! Are you okay?
123
00:06:00,109 --> 00:06:01,026
I'm fine!
124
00:06:01,027 --> 00:06:03,612
I didn't see you. You know,
you came just out of nowhere!
125
00:06:03,613 --> 00:06:05,947
- It's no problem!
- [Lydia] Oh God.
126
00:06:05,948 --> 00:06:07,240
Should I call 911?
127
00:06:07,241 --> 00:06:08,492
No, no, no, no. I'm all right.
128
00:06:08,493 --> 00:06:09,451
I'm all right. [yells]
129
00:06:09,452 --> 00:06:12,288
- No! Okay, here. Let me help you up.
- [gasping]
130
00:06:13,081 --> 00:06:15,040
Maybe we could go into your house
and get some ice?
131
00:06:15,041 --> 00:06:16,041
No.
132
00:06:16,042 --> 00:06:17,334
[suspenseful music playing]
133
00:06:17,335 --> 00:06:19,253
[creaking]
134
00:06:41,984 --> 00:06:43,403
[keys jangling]
135
00:06:52,870 --> 00:06:54,122
[clattering]
136
00:07:02,672 --> 00:07:04,507
[emotional music playing]
137
00:07:06,092 --> 00:07:07,385
[sighs]
138
00:07:25,653 --> 00:07:26,736
[Margo winces]
139
00:07:26,737 --> 00:07:28,196
- [Lydia] Ah.
- [Margo] Ow!
140
00:07:28,197 --> 00:07:29,739
- [alarm bleeping]
- [Margo sighs]
141
00:07:29,740 --> 00:07:32,325
The code is 6969. It's an inside joke.
142
00:07:32,326 --> 00:07:34,245
- Yeah. Yeah, I think I get it.
- [groans]
143
00:07:36,038 --> 00:07:37,873
Oh, thank you. Over here.
144
00:07:37,874 --> 00:07:40,251
[screams] Fuck!
145
00:07:41,294 --> 00:07:42,419
[moans]
146
00:07:42,420 --> 00:07:44,713
Yeah. I always wondered
what it looked like in here.
147
00:07:44,714 --> 00:07:47,007
- It's chic, right?
- Yeah.
148
00:07:47,008 --> 00:07:49,634
Believe it or not,
I did the whole place myself.
149
00:07:49,635 --> 00:07:51,888
- Believe it.
- Thank you.
150
00:07:52,555 --> 00:07:55,640
[sighs] I'm actually trying
to make a career of it.
151
00:07:55,641 --> 00:07:57,852
You know, I wanna be more
than just a trophy wife.
152
00:07:58,436 --> 00:08:00,353
Yeah. Here. Why don't I...
153
00:08:00,354 --> 00:08:01,980
[sighs]
154
00:08:01,981 --> 00:08:04,357
- [gasps] Oh fuck!
- Sorry. Oh, sh... Sorry.
155
00:08:04,358 --> 00:08:08,570
- Sorry. That was just shocking. Thanks.
- I'm gonna get some ice to put on it.
156
00:08:08,571 --> 00:08:10,448
[tense music playing]
157
00:08:12,783 --> 00:08:14,702
Oh, okay. This one.
158
00:08:15,661 --> 00:08:16,704
Jesus.
159
00:08:17,455 --> 00:08:18,539
[grunts]
160
00:08:20,458 --> 00:08:21,375
Seriously?
161
00:08:24,837 --> 00:08:26,756
[sighs, groans]
162
00:08:28,799 --> 00:08:30,425
Thank you. I appreciate it.
163
00:08:30,426 --> 00:08:31,801
[Lydia] Yeah. I... I'm sorry.
164
00:08:31,802 --> 00:08:33,638
Again, I'm so sorry.
165
00:08:34,430 --> 00:08:35,932
I... I...
166
00:08:36,516 --> 00:08:42,021
I've been under a lot of stress,
you know, with, uh, selling the house and...
167
00:08:43,814 --> 00:08:45,982
Uh... God, I can't believe--
168
00:08:45,983 --> 00:08:48,486
I'm sorry. I almost k...
I could have killed you.
169
00:08:50,279 --> 00:08:52,406
Maybe it would've been better
if you did kill me.
170
00:08:52,907 --> 00:08:53,907
What?
171
00:08:53,908 --> 00:08:56,743
If I was dead,
then maybe J.D. might forgive me.
172
00:08:56,744 --> 00:08:57,828
Oh.
173
00:08:58,538 --> 00:09:00,205
- [Margo] I cheated on him.
- Mm-hmm.
174
00:09:00,206 --> 00:09:03,751
With a woman. I mean, a--
God, a gorgeous woman.
175
00:09:05,211 --> 00:09:07,713
[sighs] But it's just been
a shitty morning.
176
00:09:08,339 --> 00:09:09,714
Sorry, TMI.
177
00:09:09,715 --> 00:09:13,260
- Oh, no. No. It's interesting. I...
- [phone chimes]
178
00:09:13,261 --> 00:09:14,345
[laughs and sobs]
179
00:09:21,644 --> 00:09:22,561
Are you okay?
180
00:09:22,562 --> 00:09:25,022
Yeah. No. I've also had a shitty morning.
181
00:09:26,065 --> 00:09:28,276
My daughter doesn't wanna see me, so...
182
00:09:29,527 --> 00:09:31,278
Girls are rough. [sighs]
183
00:09:31,279 --> 00:09:33,697
Just ask the ten-year-old demon
I live with.
184
00:09:33,698 --> 00:09:35,032
[chuckles sadly]
185
00:09:36,909 --> 00:09:38,077
Mm...
186
00:09:39,453 --> 00:09:40,454
[sniffles]
187
00:09:40,955 --> 00:09:41,871
Oh, fuck it.
188
00:09:41,872 --> 00:09:42,915
[quirky music playing]
189
00:09:44,041 --> 00:09:46,085
- Mmm.
- Mm-hm. Mmm.
190
00:09:54,176 --> 00:09:55,303
[sighs]
191
00:09:57,430 --> 00:09:58,598
[sighs]
192
00:10:00,057 --> 00:10:01,017
[murmurs]
193
00:10:04,186 --> 00:10:05,186
Thank you, my man.
194
00:10:05,187 --> 00:10:06,646
Hey, J-Dizzles!
195
00:10:06,647 --> 00:10:08,106
- Hey.
- [man] There's the big man.
196
00:10:08,107 --> 00:10:10,859
How you doin'? So, uh,
we headin' to the Ivy? What's the plan?
197
00:10:10,860 --> 00:10:12,611
Nah, we can just chat here.
198
00:10:12,612 --> 00:10:13,613
[J.D.] What? Here?
199
00:10:14,113 --> 00:10:15,989
Yeah. So how you been, brother?
200
00:10:15,990 --> 00:10:18,116
I've been good. I've been good.
Thanks for askin'.
201
00:10:18,117 --> 00:10:20,702
Uh, you know, I've actually been
noodlin' on a pitch.
202
00:10:20,703 --> 00:10:23,788
It's a biopic about the Property Brothers.
203
00:10:23,789 --> 00:10:25,248
- Just--
- I'm gonna stop you there.
204
00:10:25,249 --> 00:10:27,042
Sure, sure. Just... just sandboxin'.
205
00:10:27,043 --> 00:10:29,170
Yeah, I know. Uh, we're lettin' you go.
206
00:10:31,088 --> 00:10:32,048
What?
207
00:10:33,799 --> 00:10:36,176
- Why?
- We can't give you what you need.
208
00:10:36,177 --> 00:10:38,011
What... what you deserve.
209
00:10:38,012 --> 00:10:41,306
I don't deserve anything. I'm just
looking for the chance to do good--
210
00:10:41,307 --> 00:10:42,432
What the fuck is this?
211
00:10:42,433 --> 00:10:44,560
All your signed
soap opera convention photos.
212
00:10:46,937 --> 00:10:48,647
Why is she even here?
213
00:10:48,648 --> 00:10:52,442
Just in case, you know,
you had another... incident.
214
00:10:52,443 --> 00:10:55,445
Are you kiddin' me?
I made one mistake, Drew.
215
00:10:55,446 --> 00:10:57,739
- One mistake!
- You brought a gun to the set.
216
00:10:57,740 --> 00:11:00,241
Hey, I was in a tailspin!
I told you it was the meds.
217
00:11:00,242 --> 00:11:03,411
I was experiencing mild hallucinations.
I had a reduced appetite.
218
00:11:03,412 --> 00:11:06,289
I hadn't eaten in days, all right?
I was starved!
219
00:11:06,290 --> 00:11:08,500
Take a breath, brother.
220
00:11:08,501 --> 00:11:09,834
[sighs heavily]
221
00:11:09,835 --> 00:11:11,252
- Now bring it in.
- Huh?
222
00:11:11,253 --> 00:11:12,921
- A hug. Gimme some love.
- [J.D.] What?
223
00:11:12,922 --> 00:11:14,964
- Bring this thing in. Come on.
- [grunts]
224
00:11:14,965 --> 00:11:16,592
You're gonna be all right.
225
00:11:17,218 --> 00:11:19,720
Huh? You got your smoke-show wife.
226
00:11:20,680 --> 00:11:21,930
Your daughter.
227
00:11:21,931 --> 00:11:23,474
Just take some time.
228
00:11:24,016 --> 00:11:25,393
Go back to Missouri.
229
00:11:25,976 --> 00:11:27,519
- Oklahoma.
- Wherever.
230
00:11:27,520 --> 00:11:29,230
Just go away.
231
00:11:30,564 --> 00:11:31,732
Okay, Drew.
232
00:11:32,608 --> 00:11:34,694
- Could you...
- We don't validate.
233
00:11:35,319 --> 00:11:38,239
You haven't been here that long.
Probably just be a couple bucks.
234
00:11:38,864 --> 00:11:39,907
See you, bro.
235
00:11:45,830 --> 00:11:47,581
[thumping]
236
00:11:49,041 --> 00:11:50,334
[Paul grunting]
237
00:12:05,224 --> 00:12:06,182
Come on.
238
00:12:06,183 --> 00:12:07,727
- [heavy thud]
- Oh shit.
239
00:12:10,062 --> 00:12:11,688
[thudding]
240
00:12:11,689 --> 00:12:12,982
Oh shit.
241
00:12:13,649 --> 00:12:15,025
[thudding]
242
00:12:16,277 --> 00:12:17,318
[door opens]
243
00:12:17,319 --> 00:12:18,486
[laughter]
244
00:12:18,487 --> 00:12:20,989
- [Greg] Welcome, Samson fam.
- [mother] Wow!
245
00:12:20,990 --> 00:12:22,866
- [Dennis] That's what I'm talkin' about.
- Fuck.
246
00:12:22,867 --> 00:12:24,660
[dramatic music playing]
247
00:12:25,327 --> 00:12:26,870
[conversation continues downstairs]
248
00:12:26,871 --> 00:12:28,372
[straining]
249
00:12:35,796 --> 00:12:37,590
[Paul grunting]
250
00:12:38,799 --> 00:12:40,801
[music intensifies]
251
00:12:45,973 --> 00:12:47,558
[creaking]
252
00:13:05,493 --> 00:13:07,202
- [Greg] What are you doing?
- Huh? No.
253
00:13:07,203 --> 00:13:09,622
Uh, nothin'. Just, uh...
254
00:13:11,165 --> 00:13:12,457
- Nothing.
- Jesus.
255
00:13:12,458 --> 00:13:15,710
You look like Nick Nolte's mugshot.
You keep partying without me?
256
00:13:15,711 --> 00:13:18,087
- Hey, it was a rough night.
- [scoffs] You're tellin' me.
257
00:13:18,088 --> 00:13:20,799
- Me and Larry had trauma sex.
- I don't wanna know. Who's downstairs?
258
00:13:20,800 --> 00:13:21,925
Oh, serious buyers.
259
00:13:21,926 --> 00:13:24,969
I have a really good feeling about them.
Beautiful intergenerational family.
260
00:13:24,970 --> 00:13:26,346
Uh-huh. Cancel it.
261
00:13:26,347 --> 00:13:30,391
Why? 'Cause you're in the middle of
a hang-xiety spiral? No one gives a shit.
262
00:13:30,392 --> 00:13:31,935
- My brother died.
- [Greg] Oh.
263
00:13:31,936 --> 00:13:33,728
- [Paul sighs]
- Well, now I feel terrible.
264
00:13:33,729 --> 00:13:35,772
Can you just get 'em outta here?
265
00:13:35,773 --> 00:13:38,358
Wait. Your brother
that you were tryin' to frame?
266
00:13:38,359 --> 00:13:40,653
What? I didn't say frame.
267
00:13:41,278 --> 00:13:42,737
Oh, you mean... Oh.
268
00:13:42,738 --> 00:13:45,949
No. I said save. I was gonna... save him.
269
00:13:45,950 --> 00:13:49,786
No, you specifically said you were gonna
plant drugs on him and send him back--
270
00:13:49,787 --> 00:13:52,997
I was on drugs, Greg. Huh?
I didn't know what I was sayin'.
271
00:13:52,998 --> 00:13:54,458
Okay. I'm sorry.
272
00:13:55,084 --> 00:13:58,503
I'm really sorry. Don't worry about it.
I'm gonna keep this real short and sweet.
273
00:13:58,504 --> 00:13:59,921
- Thank you.
- Okay.
274
00:13:59,922 --> 00:14:02,423
Meanwhile, you might wanna
clean yourself up a scooch
275
00:14:02,424 --> 00:14:05,094
'cause you smell like
the inside of a cat's mouth.
276
00:14:06,846 --> 00:14:08,429
Ooh!
277
00:14:08,430 --> 00:14:11,891
Look at this built-in bar!
278
00:14:11,892 --> 00:14:14,602
- This is gonna be my room!
- [Dennis] Yeah!
279
00:14:14,603 --> 00:14:16,479
[laughing loudly]
280
00:14:16,480 --> 00:14:18,815
Uh, Ma, listen. Uh, Carla and I...
281
00:14:18,816 --> 00:14:21,901
Look, we're really appreciative of you
offering to help us buy the house.
282
00:14:21,902 --> 00:14:23,987
- That's what family is for.
- [Dennis] Yeah.
283
00:14:23,988 --> 00:14:27,073
If Carla's mother was still alive,
she would want that too.
284
00:14:27,074 --> 00:14:28,867
- [Dennis] Mm-hmm.
- God rest her soul.
285
00:14:28,868 --> 00:14:31,119
She thought
religion was a colonial holdover.
286
00:14:31,120 --> 00:14:32,161
- But if...
- Not right now.
287
00:14:32,162 --> 00:14:34,622
What... what we...
what we're sayin' is... is that...
288
00:14:34,623 --> 00:14:38,376
Look, Carla feels as though...
And also, I feel...
289
00:14:38,377 --> 00:14:43,047
We both feel that it's important
that we establish our couple vibe...
290
00:14:43,048 --> 00:14:45,216
- Mm-hmm.
- ...before we bring in a third.
291
00:14:45,217 --> 00:14:47,176
- Right. That sounded weird.
- It did.
292
00:14:47,177 --> 00:14:48,595
Okay. I got it.
293
00:14:48,596 --> 00:14:51,932
What I mean is,
we wanna move into this house,
294
00:14:53,183 --> 00:14:54,434
just the three of us.
295
00:14:54,435 --> 00:14:55,977
Yes. The three of us.
296
00:14:55,978 --> 00:14:57,854
- No.
- [Dennis] Mm-mm.
297
00:14:57,855 --> 00:14:59,857
- The three of us.
- Like one, two, three.
298
00:15:00,774 --> 00:15:02,026
Oh!
299
00:15:03,110 --> 00:15:04,778
- I see.
- Uh...
300
00:15:05,487 --> 00:15:06,488
I see.
301
00:15:07,197 --> 00:15:10,074
- M... Ma, I--
- [Greg] Hey, fam! [laughs]
302
00:15:10,075 --> 00:15:13,703
Slight snag-a-roo.
Little Snagourney Weaver.
303
00:15:13,704 --> 00:15:15,163
[laughs] Um...
304
00:15:15,164 --> 00:15:17,790
Paul, the owner,
has had a death in the family.
305
00:15:17,791 --> 00:15:19,417
- [all] Oh.
- [Greg] It's his brother.
306
00:15:19,418 --> 00:15:22,253
- So we're gonna have to make this quick.
- Should we just leave?
307
00:15:22,254 --> 00:15:25,006
Absolutely not.
Paul's brother would not have wanted that.
308
00:15:25,007 --> 00:15:27,884
But I do think if you're serious
about making an offer,
309
00:15:27,885 --> 00:15:30,553
I want you to think about a number
where you're comfortable landing
310
00:15:30,554 --> 00:15:32,305
and then go way above that.
311
00:15:32,306 --> 00:15:33,765
Don't look at me.
312
00:15:33,766 --> 00:15:35,559
It's on the three of them.
313
00:15:37,311 --> 00:15:38,770
- [Dennis] Mom.
- [Carla] We're fine.
314
00:15:38,771 --> 00:15:42,148
My husband is about to publish
his second bestseller.
315
00:15:42,149 --> 00:15:44,192
- Yeah.
- What? What was his first?
316
00:15:44,193 --> 00:15:46,069
- [phone ringing]
- Shadowcasters.
317
00:15:46,070 --> 00:15:49,280
- I don't know why I asked. I don't read.
- Oh. Okay.
318
00:15:49,281 --> 00:15:50,574
Dr. Henderson?
319
00:15:51,492 --> 00:15:52,450
Yeah, I got a second.
320
00:15:52,451 --> 00:15:54,286
[Greg] I can read. I just don't.
321
00:15:56,163 --> 00:15:58,289
You were with the Philharmonic, right?
322
00:15:58,290 --> 00:15:59,791
I was. Mmm.
323
00:15:59,792 --> 00:16:02,211
- But I... I gave up my seat.
- Hmm.
324
00:16:02,962 --> 00:16:06,214
Well, there's a seat for you
right over there.
325
00:16:06,215 --> 00:16:08,842
Um... right. The pink piano.
326
00:16:09,343 --> 00:16:10,468
It's cool, right?
327
00:16:10,469 --> 00:16:12,971
Yeah, the... Uh-huh. The...
328
00:16:12,972 --> 00:16:16,225
- So, if you get the itch, just come on by.
- Yeah.
329
00:16:16,809 --> 00:16:17,810
[chuckles]
330
00:16:19,478 --> 00:16:21,981
I know Harper misses
getting lessons from Jacob.
331
00:16:24,149 --> 00:16:25,858
Then why did you fire him?
332
00:16:25,859 --> 00:16:29,070
Oh. Because it conflicted with her ballet.
333
00:16:29,071 --> 00:16:31,991
She needed those classes.
She is graceless.
334
00:16:32,658 --> 00:16:33,533
Okay.
335
00:16:33,534 --> 00:16:38,163
Anyway, I always thought that
Jacob was a really special... young man.
336
00:16:39,707 --> 00:16:40,582
Yeah.
337
00:16:41,375 --> 00:16:42,334
Yeah.
338
00:16:43,669 --> 00:16:46,839
I was actually on my way over
339
00:16:47,464 --> 00:16:48,632
to give you this.
340
00:16:49,842 --> 00:16:50,801
Oh!
341
00:16:51,468 --> 00:16:53,928
Jacob left it here before, you know...
342
00:16:53,929 --> 00:16:55,430
[emotional music playing]
343
00:16:55,431 --> 00:16:56,514
Thank you.
344
00:16:56,515 --> 00:16:59,727
I'm so sorry
that I didn't bring it over sooner. I...
345
00:17:00,936 --> 00:17:04,397
I didn't know what to say or how to act.
346
00:17:04,398 --> 00:17:05,399
Yeah.
347
00:17:06,984 --> 00:17:08,944
My brother died when I was 15.
348
00:17:09,903 --> 00:17:11,487
Oh, I'm sorry to hear that.
349
00:17:11,488 --> 00:17:13,157
Yeah, he died in a fire.
350
00:17:14,867 --> 00:17:16,618
I left the space heater on.
351
00:17:17,244 --> 00:17:21,831
Anyway, I'm sorry. I am not trying
to compare that to you losing your son.
352
00:17:21,832 --> 00:17:24,585
Losing a brother isn't easy either.
353
00:17:25,085 --> 00:17:27,463
Sometimes I feel guilty
for just being alive.
354
00:17:28,839 --> 00:17:30,131
[clears throat]
355
00:17:30,132 --> 00:17:33,052
Then I remember that
Bobby wouldn't want me to blame myself.
356
00:17:38,140 --> 00:17:39,807
- [Lydia sniffles]
- [laughs softly]
357
00:17:39,808 --> 00:17:41,225
[sighs and chuckles]
358
00:17:41,226 --> 00:17:42,770
- Thank you.
- [sniffles] Yeah.
359
00:17:43,562 --> 00:17:44,563
[sobs]
360
00:17:47,316 --> 00:17:48,567
You know, it's funny.
361
00:17:50,110 --> 00:17:52,278
- I never liked you.
- How's that?
362
00:17:52,279 --> 00:17:55,239
No, I just mean that I...
I guess I was intimidated by you
363
00:17:55,240 --> 00:17:58,826
'cause you're just so cultured
and, like, effortlessly gorgeous.
364
00:17:58,827 --> 00:18:00,578
Mmm! Mm-hmm.
365
00:18:00,579 --> 00:18:02,038
I mean, look at your house.
366
00:18:02,039 --> 00:18:04,165
[sniffles] Mmm. Yeah.
367
00:18:04,166 --> 00:18:07,168
Honestly, J.D. and I were thinking
about making an offer.
368
00:18:07,169 --> 00:18:08,837
You know, just to downsize.
369
00:18:09,505 --> 00:18:11,006
Uh-huh. Yeah.
370
00:18:11,882 --> 00:18:15,344
That is, if he decides
he doesn't hate me. [sighs]
371
00:18:16,595 --> 00:18:17,721
[sighs]
372
00:18:18,680 --> 00:18:21,433
- Can I ask you something?
- Yeah.
373
00:18:22,226 --> 00:18:24,477
Do you do all that every day?
374
00:18:24,478 --> 00:18:25,770
All what?
375
00:18:25,771 --> 00:18:27,980
The hair and the makeup.
376
00:18:27,981 --> 00:18:30,442
- I wake up like this.
- Oh! [chuckles]
377
00:18:31,068 --> 00:18:31,901
I'm just kidding!
378
00:18:31,902 --> 00:18:33,737
- Oh!
- [both laughing]
379
00:18:34,738 --> 00:18:37,198
- I have an idea for you.
- What's that?
380
00:18:37,199 --> 00:18:39,326
Help me hobble up the stairs, and I'll
381
00:18:40,410 --> 00:18:42,328
give you a little zhuzh.
382
00:18:42,329 --> 00:18:44,581
Well, I... I don't know. All right.
383
00:18:45,749 --> 00:18:48,334
[Dennis] Uh, thank you.
Uh, thank you, Dr. Henderson.
384
00:18:48,335 --> 00:18:50,420
[suspenseful music playing]
385
00:18:58,303 --> 00:18:59,304
[sighs]
386
00:19:00,681 --> 00:19:02,266
[breathing shakily]
387
00:19:02,933 --> 00:19:03,851
[door opens]
388
00:19:04,434 --> 00:19:07,687
- Oh, sorry. I didn't mean to--
- No, no. I... You know what? I wasn't...
389
00:19:07,688 --> 00:19:09,772
Yeah, I didn't realize
anybody was even upstairs.
390
00:19:09,773 --> 00:19:11,566
I'm... I'm sorry. I don't know why I...
391
00:19:11,567 --> 00:19:12,775
[Paul] Yeah. Well...
392
00:19:12,776 --> 00:19:14,777
I just got some weird news
from the doctor.
393
00:19:14,778 --> 00:19:16,697
- Oh.
- Dennis.
394
00:19:18,782 --> 00:19:20,491
- Paul.
- Oh, Paul.
395
00:19:20,492 --> 00:19:22,285
- Yeah.
- I'm so sorry about, uh...
396
00:19:22,286 --> 00:19:25,038
Greg told us that your brother had passed.
397
00:19:25,873 --> 00:19:26,706
Uh, yeah.
398
00:19:26,707 --> 00:19:28,416
Sorry, dude. Sorry.
399
00:19:28,417 --> 00:19:33,129
Thanks. Yeah. Uh... it was... sudden.
400
00:19:33,130 --> 00:19:34,631
Must have been a shock.
401
00:19:35,340 --> 00:19:37,508
You never know
when your time's gonna come.
402
00:19:37,509 --> 00:19:40,596
Yeah. Yeah, there's a lot of things
I would've done differently.
403
00:19:41,763 --> 00:19:43,015
And, uh, you know...
404
00:19:44,558 --> 00:19:45,893
you only got one family.
405
00:19:48,270 --> 00:19:49,438
And, uh...
406
00:19:51,356 --> 00:19:53,108
he... he had a son.
407
00:20:01,366 --> 00:20:02,951
[Dennis sighs] Man.
408
00:20:04,411 --> 00:20:05,454
[Paul] Thanks.
409
00:20:08,707 --> 00:20:10,499
Sorry. [laughs]
410
00:20:10,500 --> 00:20:12,668
I'm... I'm about to have a son.
411
00:20:12,669 --> 00:20:13,921
[Paul] Oh, congrats.
412
00:20:14,546 --> 00:20:16,215
Yeah. Good for you. That's great.
413
00:20:18,133 --> 00:20:22,804
I can't tell you what it would mean to me
to be able to raise him in this house.
414
00:20:24,139 --> 00:20:27,351
For as long as I have to raise him.
415
00:20:28,560 --> 00:20:29,645
I appreciate that.
416
00:20:32,064 --> 00:20:33,648
- Uh...
- Ooh!
417
00:20:33,649 --> 00:20:35,859
[exhales] Brother, brother, brother.
418
00:20:36,777 --> 00:20:38,027
[inhales deeply]
419
00:20:38,028 --> 00:20:39,445
Anyway, I think I'm...
420
00:20:39,446 --> 00:20:42,740
- Uh, I am gonna shower now, so...
- Oh, yeah. Of course.
421
00:20:42,741 --> 00:20:43,909
Have your time.
422
00:20:44,576 --> 00:20:46,202
[phone buzzing]
423
00:20:46,203 --> 00:20:47,579
[quirky music playing]
424
00:20:52,417 --> 00:20:56,088
Hey. You think our sectional
would look good in here?
425
00:20:56,630 --> 00:20:58,590
I don't think it'll look good anywhere.
426
00:20:59,299 --> 00:21:01,676
But it doesn't really matter what I think.
427
00:21:01,677 --> 00:21:04,471
Oh, come on, Denise.
I want you to feel included.
428
00:21:05,597 --> 00:21:08,016
By icing me out of the house?
429
00:21:08,934 --> 00:21:10,851
By not inviting me to your wedding?
430
00:21:10,852 --> 00:21:13,312
- [sighs]
- Dennis is my only child.
431
00:21:13,313 --> 00:21:14,897
Denise, there was no wedding.
432
00:21:14,898 --> 00:21:17,316
It was just the two of us
and a justice of the peace
433
00:21:17,317 --> 00:21:19,110
that we found on QuickieWeddings.net.
434
00:21:19,111 --> 00:21:20,236
Well, lucky them.
435
00:21:20,237 --> 00:21:22,364
- [sighs]
- Isn't your father alive?
436
00:21:22,948 --> 00:21:24,991
What did he do to piss you off?
437
00:21:24,992 --> 00:21:25,993
Mm.
438
00:21:26,618 --> 00:21:32,624
I know that you and Dennis are...
agonizingly close.
439
00:21:34,459 --> 00:21:35,961
But I need you to let go.
440
00:21:36,753 --> 00:21:39,588
A little distance between family
can be a good thing.
441
00:21:39,589 --> 00:21:41,300
I'm a mother!
442
00:21:42,259 --> 00:21:44,344
Mothers don't get to let go.
443
00:21:45,012 --> 00:21:48,807
When he's 80, and I live to 100,
and I will,
444
00:21:50,100 --> 00:21:52,728
he will still be my baby.
445
00:21:55,230 --> 00:21:56,148
Maybe
446
00:21:57,441 --> 00:21:59,067
one day you'll understand.
447
00:22:00,652 --> 00:22:01,695
Uh...
448
00:22:04,323 --> 00:22:06,325
[contemplative music playing]
449
00:22:22,132 --> 00:22:23,133
[sighs]
450
00:22:46,823 --> 00:22:47,949
[sighs]
451
00:22:59,920 --> 00:23:00,921
[grunts]
452
00:23:04,549 --> 00:23:05,675
[sighs]
453
00:23:07,594 --> 00:23:09,596
[yells]
454
00:23:10,263 --> 00:23:11,139
[loud thump]
455
00:23:14,226 --> 00:23:15,976
- [thump]
- [Denise] What the hell is that?
456
00:23:15,977 --> 00:23:18,687
- [Greg] Um, a mouse, I think.
- [Carla] It's coming from in here.
457
00:23:18,688 --> 00:23:20,272
- [Paul] You hear that?
- [thump and yell]
458
00:23:20,273 --> 00:23:21,899
- [Paul] Excuse me.
- Who's this man?
459
00:23:21,900 --> 00:23:24,652
That's Paul, the owner.
He... he's pretty raw right now.
460
00:23:24,653 --> 00:23:25,569
Hey, Paul.
461
00:23:25,570 --> 00:23:27,738
I was telling
these lovely potential buyers
462
00:23:27,739 --> 00:23:30,574
you mayhaps have a cute little critter
hangin' out in your walls.
463
00:23:30,575 --> 00:23:32,618
- Is that a mouse, persnaps?
- [Mikey yells]
464
00:23:32,619 --> 00:23:34,078
It's a big mouse.
465
00:23:34,079 --> 00:23:35,830
- It's a raccoon.
- Raccoon?
466
00:23:35,831 --> 00:23:37,749
- Like a rabies raccoon?
- Uh-huh.
467
00:23:38,375 --> 00:23:40,877
Yeah, yeah. We thought we got...
we were rid of him, but...
468
00:23:41,753 --> 00:23:43,588
- [crash]
- I'm s... Hmm.
469
00:23:44,089 --> 00:23:46,799
Um, we tried to get rid of him
so many times.
470
00:23:46,800 --> 00:23:48,176
We worked so hard,
471
00:23:48,802 --> 00:23:51,138
but you can't get rid
of that little fucker.
472
00:23:51,721 --> 00:23:55,392
He's alive.
Resilient little son of a fuckin' bitch.
473
00:23:55,976 --> 00:23:57,184
- That's our cue.
- [Dennis] Yeah.
474
00:23:57,185 --> 00:23:59,687
- Let's let Paul deal with this, and...
- See you, brother.
475
00:23:59,688 --> 00:24:02,731
- Maybe put on some pants if he has time.
- [Carla] Why don't we go this way?
476
00:24:02,732 --> 00:24:04,859
- [Greg] Let's head to the sunroom.
- Okay.
477
00:24:04,860 --> 00:24:06,653
- [thumping]
- [Greg's voice trails off]
478
00:24:09,239 --> 00:24:10,448
[door opens]
479
00:24:10,449 --> 00:24:12,700
- [girl] I know.
- [J.D.] What was this guy's name?
480
00:24:12,701 --> 00:24:14,326
- [girl] Jake.
- [J.D.] Jake.
481
00:24:14,327 --> 00:24:17,538
- Well, he sounds like quite a character.
- He is. It was really funny.
482
00:24:17,539 --> 00:24:21,709
Hi, Harper. I'm so sorry
I couldn't pick you up from school today.
483
00:24:21,710 --> 00:24:23,586
I got run over by a car.
484
00:24:23,587 --> 00:24:24,671
Whatever.
485
00:24:26,256 --> 00:24:28,382
[J.D.] Okay, uh, why don't you
go up and change?
486
00:24:28,383 --> 00:24:30,676
And I'll, uh, help you
do homework in a second, okay?
487
00:24:30,677 --> 00:24:32,262
- [Harper] Okay, Papa.
- [J.D.] All right.
488
00:24:33,013 --> 00:24:36,308
So how was the meeting with Drew today?
489
00:24:37,976 --> 00:24:39,185
Not bad. Uh...
490
00:24:39,186 --> 00:24:42,062
You know, he just wanted to let me know
it's between me
491
00:24:42,063 --> 00:24:44,315
and, uh, you know, one other guy.
492
00:24:44,316 --> 00:24:48,777
- For a... role in a new superhero thing.
- [gasps]
493
00:24:48,778 --> 00:24:50,905
- Honey, that is wonderful!
- Yeah.
494
00:24:50,906 --> 00:24:54,492
I mean, it'd just be playin' a sidekick,
but, yeah, it's pretty good.
495
00:24:54,493 --> 00:24:57,912
Are you kidding me?
Automatic sink, my ass!
496
00:24:57,913 --> 00:25:00,998
Motion sensor.
It doesn't even sense emotion!
497
00:25:00,999 --> 00:25:02,917
It can't hear you!
498
00:25:02,918 --> 00:25:04,210
Calm down.
499
00:25:04,211 --> 00:25:05,753
Maybe we'll be out of here soon.
500
00:25:05,754 --> 00:25:08,173
- What do you mean?
- Come here, and I'll tell you.
501
00:25:09,799 --> 00:25:12,801
- You have to come 'cause I can't walk.
- She just ran you over, huh?
502
00:25:12,802 --> 00:25:15,680
- Yeah. [wincing]
- Guess... guess she really does hate you.
503
00:25:16,223 --> 00:25:18,766
[Margo grunts] No, she doesn't hate me.
504
00:25:18,767 --> 00:25:20,559
We had a great conversation.
505
00:25:20,560 --> 00:25:22,102
- Yeah?
- A girl chat.
506
00:25:22,103 --> 00:25:23,812
Like, a super deep girl chat.
507
00:25:23,813 --> 00:25:25,314
Yeah, about the house?
508
00:25:25,315 --> 00:25:27,566
I dipped a toe, playing the long game.
509
00:25:27,567 --> 00:25:30,153
Well, you know, I'm just glad you're okay.
510
00:25:30,737 --> 00:25:31,696
But are...
511
00:25:33,573 --> 00:25:34,616
are we okay?
512
00:25:35,283 --> 00:25:37,034
I... I don't know.
513
00:25:37,035 --> 00:25:39,913
All I know is that you and Harper,
514
00:25:40,789 --> 00:25:42,082
you know, you're all I got.
515
00:25:42,666 --> 00:25:43,542
That's true.
516
00:25:44,042 --> 00:25:46,460
And everyone should be allowed
517
00:25:46,461 --> 00:25:49,631
to make one mistake.
518
00:25:50,257 --> 00:25:51,257
Right?
519
00:25:51,258 --> 00:25:53,385
- Yes, baby.
- Yeah.
520
00:25:55,011 --> 00:25:56,137
I love you.
521
00:25:56,930 --> 00:25:58,056
[gasps] Oh.
522
00:25:58,557 --> 00:26:00,307
- Ow. Ow!
- Uh...
523
00:26:00,308 --> 00:26:01,725
Sit, and I'll, uh...
524
00:26:01,726 --> 00:26:04,854
- Let me grab you a Percocet, okay?
- Yeah. Yeah, yeah. Thank you, baby.
525
00:26:05,564 --> 00:26:07,022
Ow! [wincing]
526
00:26:07,023 --> 00:26:08,816
[J.D.] Don't put any pressure on it.
527
00:26:08,817 --> 00:26:10,485
- Okay.
- [door opens]
528
00:26:12,529 --> 00:26:13,822
[door closes]
529
00:26:15,198 --> 00:26:17,993
How about shuttin' the fuckin' door,
you little bitch?
530
00:26:18,577 --> 00:26:19,828
[dramatic piano music playing]
531
00:26:25,292 --> 00:26:26,959
Oh, sorry, Ma. I--
532
00:26:26,960 --> 00:26:29,169
Seriously? You're smokin' again?
533
00:26:29,170 --> 00:26:30,589
I never quit.
534
00:26:31,339 --> 00:26:35,342
Those things are gonna kill you, Ma.
And... and I need you around.
535
00:26:35,343 --> 00:26:37,845
Oh, so now you need me around.
536
00:26:37,846 --> 00:26:38,930
I do.
537
00:26:39,681 --> 00:26:41,641
[sighs] I made a mistake.
538
00:26:42,517 --> 00:26:44,685
- I want you to live with us.
- Why?
539
00:26:44,686 --> 00:26:47,480
Because you only have one family.
540
00:26:48,315 --> 00:26:51,151
And I need you here in case I...
541
00:26:52,485 --> 00:26:55,279
have to suddenly go away... somewhere.
542
00:26:55,280 --> 00:26:59,701
I don't wanna be some unwanted
rabies raccoon livin' in your wall.
543
00:27:00,619 --> 00:27:02,870
Evidently, it's time I let go.
544
00:27:02,871 --> 00:27:04,831
Like, what are you talkin' about?
545
00:27:06,249 --> 00:27:07,626
Ask your wife.
546
00:27:09,169 --> 00:27:10,211
But, Ma, I--
547
00:27:14,424 --> 00:27:15,467
I'm dying.
548
00:27:17,385 --> 00:27:18,511
[sighs]
549
00:27:22,307 --> 00:27:24,099
- What are you doing?
- What are you doing?
550
00:27:24,100 --> 00:27:25,643
You are flip-flopping all over!
551
00:27:25,644 --> 00:27:28,771
I cannot live with that woman
until you're 80 and she's 100.
552
00:27:28,772 --> 00:27:31,691
That's not gonna happen, babe, 'cause, um...
553
00:27:33,068 --> 00:27:34,485
I gotta tell you somethin'.
554
00:27:34,486 --> 00:27:36,153
I already know you took your mom to prom.
555
00:27:36,154 --> 00:27:38,364
No, she drove me there
and then she wouldn't leave.
556
00:27:38,365 --> 00:27:40,491
I had to give her, like, one...
A couple of slow dances.
557
00:27:40,492 --> 00:27:42,701
- Sounds like the same thing to me.
- Would you please?
558
00:27:42,702 --> 00:27:44,287
- This is serious.
- [Carla scoffs]
559
00:27:45,330 --> 00:27:47,165
[grunts] What?
560
00:27:49,751 --> 00:27:52,002
[sighing] Uh... Oh God.
561
00:27:52,003 --> 00:27:54,464
Okay, Dennis, you're scaring me.
562
00:27:57,217 --> 00:27:58,259
I'm...
563
00:27:59,761 --> 00:28:01,261
- [gasps and winces]
- I'm...
564
00:28:01,262 --> 00:28:02,555
[groans softly]
565
00:28:03,264 --> 00:28:05,141
- [sighs]
- I haven't finished my book.
566
00:28:06,976 --> 00:28:10,563
- Okay. Uh... you will, love.
- I haven't even started it.
567
00:28:13,566 --> 00:28:15,443
I don't understand.
568
00:28:16,111 --> 00:28:17,903
So you lied?
569
00:28:17,904 --> 00:28:20,948
Look, when I wrote my first book,
like, nobody gave a shit.
570
00:28:20,949 --> 00:28:23,951
So, if it flopped,
then I was just failing myself.
571
00:28:23,952 --> 00:28:27,121
But now I'd be failing you,
and... and the baby. And--
572
00:28:27,122 --> 00:28:28,747
Wait, so this is my fault?
573
00:28:28,748 --> 00:28:31,083
No! I'm... I'm just under a lot of pressure.
574
00:28:31,084 --> 00:28:35,338
Everybody is under pressure, Dennis.
It's... it's called adulthood.
575
00:28:36,089 --> 00:28:40,926
Jesus! Now I see why your mom thinks
that she has to still take care of you.
576
00:28:40,927 --> 00:28:45,139
Look, I... I didn't...
I didn't know how to tell you, okay?
577
00:28:45,140 --> 00:28:47,225
I was afraid that you'd look at me
578
00:28:48,268 --> 00:28:50,061
like you're lookin' at me right now.
579
00:28:53,732 --> 00:28:55,567
Well, then I'll stop lookin' at you.
580
00:29:00,113 --> 00:29:02,157
[insects chirping]
581
00:29:10,123 --> 00:29:12,167
- Mikey?
- [Mikey groans]
582
00:29:12,917 --> 00:29:14,919
[emotional music playing]
583
00:29:16,045 --> 00:29:18,214
I'm sorry... about...
584
00:29:21,634 --> 00:29:22,635
all of it.
585
00:29:23,428 --> 00:29:24,512
[young Paul shouts] Mikey!
586
00:29:25,221 --> 00:29:26,389
Let me out!
587
00:29:27,515 --> 00:29:29,725
- [father] What's the racket all about?
- He stole my stuff.
588
00:29:29,726 --> 00:29:32,436
- No, I didn't! I swear!
- [father] Mikey, Jesus Christ!
589
00:29:32,437 --> 00:29:34,980
He's lying! Why the fuck
do you always believe him?
590
00:29:34,981 --> 00:29:36,607
[father] What'd you say to me?
591
00:29:36,608 --> 00:29:38,568
[sounds echoing]
592
00:29:45,700 --> 00:29:47,869
I just wanna start over, all right?
593
00:29:51,539 --> 00:29:54,459
I mean, just 'cause things got fucked up...
594
00:29:57,212 --> 00:29:58,962
it doesn't mean it has to stay that way.
595
00:29:58,963 --> 00:30:00,298
[Mikey groans]
596
00:30:01,216 --> 00:30:02,466
He's alive?
597
00:30:02,467 --> 00:30:03,426
Yeah.
598
00:30:04,219 --> 00:30:05,470
Oh, thank God.
599
00:30:06,262 --> 00:30:07,180
Thank God.
600
00:30:07,680 --> 00:30:09,181
- Oh!
- [Paul] Mikey, I'm gonna...
601
00:30:09,182 --> 00:30:10,809
I'm gonna open the door.
602
00:30:11,976 --> 00:30:13,978
[suspenseful music playing]
603
00:30:19,567 --> 00:30:20,568
Mikey?
604
00:30:21,444 --> 00:30:22,569
- [roars]
- Oh!
605
00:30:22,570 --> 00:30:23,695
[both grunt]
606
00:30:23,696 --> 00:30:24,947
Come on. Come on. Fight me.
607
00:30:24,948 --> 00:30:26,657
- Mikey, stop it!
- You little pussy.
608
00:30:26,658 --> 00:30:28,284
[Paul yells]
609
00:30:29,494 --> 00:30:31,161
- [Mikey grunts]
- I don't wanna fight!
610
00:30:31,162 --> 00:30:32,162
Oh yeah?
611
00:30:32,163 --> 00:30:34,040
Why don't you ask your wife
how my lips taste?
612
00:30:35,166 --> 00:30:37,460
- [scoffs]
- Looking good, by the way.
613
00:30:38,419 --> 00:30:39,586
[Paul grunts]
614
00:30:39,587 --> 00:30:41,588
- Paul, no, don't--
- Stay the fuck out of it!
615
00:30:41,589 --> 00:30:42,757
[dramatic music playing]
616
00:30:45,635 --> 00:30:47,512
[high-pitched ringing sound]
617
00:30:53,017 --> 00:30:54,394
[music stops]
618
00:30:56,646 --> 00:30:57,564
[Lydia] Paul?
619
00:30:59,107 --> 00:31:00,483
What the hell are you doing?
620
00:31:02,193 --> 00:31:04,653
I'm lettin' that fucker rot!
621
00:31:04,654 --> 00:31:06,656
[dramatic music resumes]
622
00:31:17,458 --> 00:31:19,252
[gentle music playing]
45267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.