All language subtitles for No.Good.Deed.S01E04.720p.NF.WEB-DL.x264-[y2flix].EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,965 ["Carry on Wayward Son" by Kansas playing] 2 00:00:07,966 --> 00:00:10,050 ♪ My wayward son ♪ 3 00:00:10,051 --> 00:00:13,471 ♪ There'll be peace when you are done ♪ 4 00:00:14,180 --> 00:00:18,267 ♪ Lay your weary head to rest ♪ 5 00:00:18,268 --> 00:00:20,519 ♪ Don't you cry no more... ♪ 6 00:00:20,520 --> 00:00:22,814 [boy] Paulie? Paulie! 7 00:00:24,566 --> 00:00:27,818 - I told you not to touch my stuff, Paulie. - Should've found a better hiding place. 8 00:00:27,819 --> 00:00:29,445 - Give me that! - Hey! Give it back! 9 00:00:29,446 --> 00:00:31,364 You want it? Catch! 10 00:00:32,449 --> 00:00:34,075 [music continues, muffled] 11 00:00:34,909 --> 00:00:37,995 [gasps] Mikey! Let me out! 12 00:00:37,996 --> 00:00:39,329 Dad's gonna kill you! 13 00:00:39,330 --> 00:00:42,791 Let me out! Mikey! Mikey! 14 00:00:42,792 --> 00:00:44,294 [echo fades to silence] 15 00:00:45,295 --> 00:00:46,671 [Paul breathing shakily] 16 00:00:49,966 --> 00:00:51,676 [quiet, emotional music playing] 17 00:00:53,053 --> 00:00:54,095 Fuck. 18 00:01:02,353 --> 00:01:05,148 Paul, can we please talk? 19 00:01:07,275 --> 00:01:08,735 I'll take that as a no. 20 00:01:09,235 --> 00:01:10,737 [theme music playing] 21 00:01:18,286 --> 00:01:21,371 {\an8}[Lydia] I'm so sorry, Paul. I'm so sorry. 22 00:01:21,372 --> 00:01:23,792 {\an8}I can't believe this is happening again. 23 00:01:25,126 --> 00:01:26,877 {\an8}- [foot tapping] - [Lydia sighs] 24 00:01:26,878 --> 00:01:30,172 {\an8}Are... are you... just not gonna say anything? 25 00:01:30,173 --> 00:01:31,883 [tapping continues] 26 00:01:32,801 --> 00:01:35,219 Okay, I know you act like you're dead inside-- 27 00:01:35,220 --> 00:01:38,806 Okay, all right. You wanna talk? Wanna have a little chin-wag 28 00:01:38,807 --> 00:01:43,018 about the life sentence we're gonna get for what looks like premeditated murder? 29 00:01:43,019 --> 00:01:46,897 No, no, it was self-defense! He was threatening to show that evidence. 30 00:01:46,898 --> 00:01:48,233 You invited him over! 31 00:01:48,733 --> 00:01:51,819 - You fed him marsala. - I thought I could get through to him! 32 00:01:51,820 --> 00:01:55,989 Okay, all I know is now we have to... get rid of him somehow. 33 00:01:55,990 --> 00:01:58,200 - Yeah. - Can't call the guy who helped last time. 34 00:01:58,201 --> 00:02:00,119 Because you just brained him. 35 00:02:00,120 --> 00:02:02,329 Yeah. I'll help you. 36 00:02:02,330 --> 00:02:03,455 Oh, yeah. 37 00:02:03,456 --> 00:02:04,957 I can help. I can help. 38 00:02:04,958 --> 00:02:08,336 - Please don't. - I can. Yeah. Yeah. Yeah. Okay. 39 00:02:08,837 --> 00:02:11,672 We'll wrap him in one of your construction tarps, 40 00:02:11,673 --> 00:02:14,466 wait for nightfall, dump his body by the river, 41 00:02:14,467 --> 00:02:17,178 and... and make it look like it was an overdose. 42 00:02:17,762 --> 00:02:19,847 - Okay, El Chapo. Nice plan. - [Lydia] Right? 43 00:02:19,848 --> 00:02:23,476 And obviously, we're gonna have to take the house off the market. 44 00:02:24,060 --> 00:02:28,856 Oh my God. Did you kill him to get out of selling this fuckin' place? 45 00:02:28,857 --> 00:02:31,860 - He's in a rug, Paul! - Because you put him there! 46 00:02:32,986 --> 00:02:36,363 Oh... you wanna talk about the dead person in the house? 47 00:02:36,364 --> 00:02:37,614 It's you, Lydia! 48 00:02:37,615 --> 00:02:40,660 - What are you talking about? - You're gonna help me. You're gonna-- 49 00:02:41,161 --> 00:02:43,704 You... you barely left the house in three years. 50 00:02:43,705 --> 00:02:46,957 Your own daughter won't even talk to you because you're so stuck. 51 00:02:46,958 --> 00:02:49,668 That's not true! Emily's just busy with college! 52 00:02:49,669 --> 00:02:51,588 She's not too busy to talk to me. 53 00:02:52,172 --> 00:02:57,886 And not through the lights! On the phone, like a normal parent-child relationship! 54 00:02:59,053 --> 00:03:00,847 Hey, you wanna keep chattin'? 55 00:03:01,431 --> 00:03:03,725 Get the fuck out, Lydia! 56 00:03:06,644 --> 00:03:07,520 Fine. 57 00:03:08,188 --> 00:03:09,397 Fuck you, Paul! 58 00:03:10,565 --> 00:03:12,191 [quirky music playing] 59 00:03:12,192 --> 00:03:14,068 Try not to kill anyone else! 60 00:03:18,281 --> 00:03:19,323 Come on. 61 00:03:19,324 --> 00:03:20,574 [Margo] There he is! 62 00:03:20,575 --> 00:03:24,620 People's Most Sexy Man Alive. I made you a coffee. 63 00:03:24,621 --> 00:03:25,996 Uh, thanks. 64 00:03:25,997 --> 00:03:28,916 I'm dying to know what this big opportunity is 65 00:03:28,917 --> 00:03:30,334 that your agent has for you. 66 00:03:30,335 --> 00:03:32,544 I already told him no more infomercials, 67 00:03:32,545 --> 00:03:36,298 and I'm not gonna be the spokesman for Randy's Tires of Burbank. 68 00:03:36,299 --> 00:03:39,259 Ew, no. You have to wait for the right thing. 69 00:03:39,260 --> 00:03:41,929 Like maybe something in the Yellowstone universe. 70 00:03:41,930 --> 00:03:44,431 - I'd be perfect for that. - Right? 71 00:03:44,432 --> 00:03:48,644 We don't need to be desperate. We still have your Schwab and your NFTs. 72 00:03:48,645 --> 00:03:51,688 You know, I already hated this house, but now, everywhere I look, 73 00:03:51,689 --> 00:03:54,149 I'm haunted by the ghost of you and your fuck-buddy past. 74 00:03:54,150 --> 00:03:56,777 - Honey, don't. - Honey, don't "honey, don't" me. 75 00:03:56,778 --> 00:03:59,196 Did you do it back there? Did you do it in the bedroom? 76 00:03:59,197 --> 00:04:02,242 Did you have shower sex with him? I don't doubt it. 77 00:04:04,702 --> 00:04:05,786 It wasn't a guy. 78 00:04:05,787 --> 00:04:06,787 Then what was he? 79 00:04:06,788 --> 00:04:08,039 He was a she. 80 00:04:08,706 --> 00:04:10,458 Oh... Oh! 81 00:04:12,627 --> 00:04:14,086 - I mean, is that what you want? - No. 82 00:04:14,087 --> 00:04:16,296 - Good Lord. - No, I want you. 83 00:04:16,297 --> 00:04:18,674 - I got a big meeting today, all right? - I know. I know. 84 00:04:18,675 --> 00:04:20,384 - Please. How do we get past this? - [groans] 85 00:04:20,385 --> 00:04:23,011 I will do anything. I will go to counseling. 86 00:04:23,012 --> 00:04:24,764 I'll sign another prenup. 87 00:04:25,473 --> 00:04:27,891 - I'll get rebaptized. - I don't know right now. 88 00:04:27,892 --> 00:04:29,643 I don't know if I can get past it. 89 00:04:29,644 --> 00:04:32,020 You're just gonna have to settle down for a second. 90 00:04:32,021 --> 00:04:32,981 Okay. 91 00:04:33,731 --> 00:04:35,608 [suspenseful music playing] 92 00:04:36,192 --> 00:04:37,901 - [Margo] No, you're right. - [J.D. sighs] 93 00:04:37,902 --> 00:04:40,280 I... I don't think we can move on in this house. 94 00:04:41,239 --> 00:04:43,824 I mean, what if we moved across the street? 95 00:04:43,825 --> 00:04:47,536 I mean, you've always loved that house, even after everything that happened. 96 00:04:47,537 --> 00:04:49,913 And Harper could stay in her same school. 97 00:04:49,914 --> 00:04:52,457 As if you even know where Harper goes to school. 98 00:04:52,458 --> 00:04:53,918 Of course I do. 99 00:04:54,419 --> 00:04:56,295 I'm not that bad of a stepmom. 100 00:04:56,296 --> 00:04:58,547 - She goes to Hillside. View! - It's called Hillview. 101 00:04:58,548 --> 00:05:01,341 - Hillview, Margo. - Hillside... Hillview. That's what I said. 102 00:05:01,342 --> 00:05:05,638 And even if we wanted to buy that house, we can't because Lydia doesn't like you. 103 00:05:09,726 --> 00:05:10,768 Who's Lydia? 104 00:05:12,979 --> 00:05:13,895 [Lydia] Hey! 105 00:05:13,896 --> 00:05:16,315 Hey, Emily, honey. It's me. 106 00:05:16,316 --> 00:05:19,027 Um... it's Mom. Been a while. 107 00:05:19,694 --> 00:05:20,986 Uh... 108 00:05:20,987 --> 00:05:23,197 But I... I miss you. 109 00:05:23,990 --> 00:05:26,158 And so I was just... 110 00:05:26,159 --> 00:05:29,704 I was wondering if, you know, maybe I could, um, stop by. 111 00:05:30,455 --> 00:05:32,999 - Um... So, yeah. - [starts engine] 112 00:05:33,541 --> 00:05:35,043 Okay. Bye. 113 00:05:35,626 --> 00:05:36,627 Oh Jesus. 114 00:05:37,795 --> 00:05:38,713 Stupid. 115 00:05:40,548 --> 00:05:41,632 [sighs] 116 00:05:46,054 --> 00:05:47,179 - [bang] - [brakes screech] 117 00:05:47,180 --> 00:05:50,058 Oh! Fuck was that? 118 00:05:51,142 --> 00:05:52,768 - Oh! - [groaning] 119 00:05:52,769 --> 00:05:53,977 Oh fuck. 120 00:05:53,978 --> 00:05:55,521 - [Margo yelps] - [Lydia] Oh my God. 121 00:05:56,564 --> 00:05:57,981 - Oh... - [Margo groaning] 122 00:05:57,982 --> 00:06:00,108 Oh my God! Are you okay? 123 00:06:00,109 --> 00:06:01,026 I'm fine! 124 00:06:01,027 --> 00:06:03,612 I didn't see you. You know, you came just out of nowhere! 125 00:06:03,613 --> 00:06:05,947 - It's no problem! - [Lydia] Oh God. 126 00:06:05,948 --> 00:06:07,240 Should I call 911? 127 00:06:07,241 --> 00:06:08,492 No, no, no, no. I'm all right. 128 00:06:08,493 --> 00:06:09,451 I'm all right. [yells] 129 00:06:09,452 --> 00:06:12,288 - No! Okay, here. Let me help you up. - [gasping] 130 00:06:13,081 --> 00:06:15,040 Maybe we could go into your house and get some ice? 131 00:06:15,041 --> 00:06:16,041 No. 132 00:06:16,042 --> 00:06:17,334 [suspenseful music playing] 133 00:06:17,335 --> 00:06:19,253 [creaking] 134 00:06:41,984 --> 00:06:43,403 [keys jangling] 135 00:06:52,870 --> 00:06:54,122 [clattering] 136 00:07:02,672 --> 00:07:04,507 [emotional music playing] 137 00:07:06,092 --> 00:07:07,385 [sighs] 138 00:07:25,653 --> 00:07:26,736 [Margo winces] 139 00:07:26,737 --> 00:07:28,196 - [Lydia] Ah. - [Margo] Ow! 140 00:07:28,197 --> 00:07:29,739 - [alarm bleeping] - [Margo sighs] 141 00:07:29,740 --> 00:07:32,325 The code is 6969. It's an inside joke. 142 00:07:32,326 --> 00:07:34,245 - Yeah. Yeah, I think I get it. - [groans] 143 00:07:36,038 --> 00:07:37,873 Oh, thank you. Over here. 144 00:07:37,874 --> 00:07:40,251 [screams] Fuck! 145 00:07:41,294 --> 00:07:42,419 [moans] 146 00:07:42,420 --> 00:07:44,713 Yeah. I always wondered what it looked like in here. 147 00:07:44,714 --> 00:07:47,007 - It's chic, right? - Yeah. 148 00:07:47,008 --> 00:07:49,634 Believe it or not, I did the whole place myself. 149 00:07:49,635 --> 00:07:51,888 - Believe it. - Thank you. 150 00:07:52,555 --> 00:07:55,640 [sighs] I'm actually trying to make a career of it. 151 00:07:55,641 --> 00:07:57,852 You know, I wanna be more than just a trophy wife. 152 00:07:58,436 --> 00:08:00,353 Yeah. Here. Why don't I... 153 00:08:00,354 --> 00:08:01,980 [sighs] 154 00:08:01,981 --> 00:08:04,357 - [gasps] Oh fuck! - Sorry. Oh, sh... Sorry. 155 00:08:04,358 --> 00:08:08,570 - Sorry. That was just shocking. Thanks. - I'm gonna get some ice to put on it. 156 00:08:08,571 --> 00:08:10,448 [tense music playing] 157 00:08:12,783 --> 00:08:14,702 Oh, okay. This one. 158 00:08:15,661 --> 00:08:16,704 Jesus. 159 00:08:17,455 --> 00:08:18,539 [grunts] 160 00:08:20,458 --> 00:08:21,375 Seriously? 161 00:08:24,837 --> 00:08:26,756 [sighs, groans] 162 00:08:28,799 --> 00:08:30,425 Thank you. I appreciate it. 163 00:08:30,426 --> 00:08:31,801 [Lydia] Yeah. I... I'm sorry. 164 00:08:31,802 --> 00:08:33,638 Again, I'm so sorry. 165 00:08:34,430 --> 00:08:35,932 I... I... 166 00:08:36,516 --> 00:08:42,021 I've been under a lot of stress, you know, with, uh, selling the house and... 167 00:08:43,814 --> 00:08:45,982 Uh... God, I can't believe-- 168 00:08:45,983 --> 00:08:48,486 I'm sorry. I almost k... I could have killed you. 169 00:08:50,279 --> 00:08:52,406 Maybe it would've been better if you did kill me. 170 00:08:52,907 --> 00:08:53,907 What? 171 00:08:53,908 --> 00:08:56,743 If I was dead, then maybe J.D. might forgive me. 172 00:08:56,744 --> 00:08:57,828 Oh. 173 00:08:58,538 --> 00:09:00,205 - [Margo] I cheated on him. - Mm-hmm. 174 00:09:00,206 --> 00:09:03,751 With a woman. I mean, a-- God, a gorgeous woman. 175 00:09:05,211 --> 00:09:07,713 [sighs] But it's just been a shitty morning. 176 00:09:08,339 --> 00:09:09,714 Sorry, TMI. 177 00:09:09,715 --> 00:09:13,260 - Oh, no. No. It's interesting. I... - [phone chimes] 178 00:09:13,261 --> 00:09:14,345 [laughs and sobs] 179 00:09:21,644 --> 00:09:22,561 Are you okay? 180 00:09:22,562 --> 00:09:25,022 Yeah. No. I've also had a shitty morning. 181 00:09:26,065 --> 00:09:28,276 My daughter doesn't wanna see me, so... 182 00:09:29,527 --> 00:09:31,278 Girls are rough. [sighs] 183 00:09:31,279 --> 00:09:33,697 Just ask the ten-year-old demon I live with. 184 00:09:33,698 --> 00:09:35,032 [chuckles sadly] 185 00:09:36,909 --> 00:09:38,077 Mm... 186 00:09:39,453 --> 00:09:40,454 [sniffles] 187 00:09:40,955 --> 00:09:41,871 Oh, fuck it. 188 00:09:41,872 --> 00:09:42,915 [quirky music playing] 189 00:09:44,041 --> 00:09:46,085 - Mmm. - Mm-hm. Mmm. 190 00:09:54,176 --> 00:09:55,303 [sighs] 191 00:09:57,430 --> 00:09:58,598 [sighs] 192 00:10:00,057 --> 00:10:01,017 [murmurs] 193 00:10:04,186 --> 00:10:05,186 Thank you, my man. 194 00:10:05,187 --> 00:10:06,646 Hey, J-Dizzles! 195 00:10:06,647 --> 00:10:08,106 - Hey. - [man] There's the big man. 196 00:10:08,107 --> 00:10:10,859 How you doin'? So, uh, we headin' to the Ivy? What's the plan? 197 00:10:10,860 --> 00:10:12,611 Nah, we can just chat here. 198 00:10:12,612 --> 00:10:13,613 [J.D.] What? Here? 199 00:10:14,113 --> 00:10:15,989 Yeah. So how you been, brother? 200 00:10:15,990 --> 00:10:18,116 I've been good. I've been good. Thanks for askin'. 201 00:10:18,117 --> 00:10:20,702 Uh, you know, I've actually been noodlin' on a pitch. 202 00:10:20,703 --> 00:10:23,788 It's a biopic about the Property Brothers. 203 00:10:23,789 --> 00:10:25,248 - Just-- - I'm gonna stop you there. 204 00:10:25,249 --> 00:10:27,042 Sure, sure. Just... just sandboxin'. 205 00:10:27,043 --> 00:10:29,170 Yeah, I know. Uh, we're lettin' you go. 206 00:10:31,088 --> 00:10:32,048 What? 207 00:10:33,799 --> 00:10:36,176 - Why? - We can't give you what you need. 208 00:10:36,177 --> 00:10:38,011 What... what you deserve. 209 00:10:38,012 --> 00:10:41,306 I don't deserve anything. I'm just looking for the chance to do good-- 210 00:10:41,307 --> 00:10:42,432 What the fuck is this? 211 00:10:42,433 --> 00:10:44,560 All your signed soap opera convention photos. 212 00:10:46,937 --> 00:10:48,647 Why is she even here? 213 00:10:48,648 --> 00:10:52,442 Just in case, you know, you had another... incident. 214 00:10:52,443 --> 00:10:55,445 Are you kiddin' me? I made one mistake, Drew. 215 00:10:55,446 --> 00:10:57,739 - One mistake! - You brought a gun to the set. 216 00:10:57,740 --> 00:11:00,241 Hey, I was in a tailspin! I told you it was the meds. 217 00:11:00,242 --> 00:11:03,411 I was experiencing mild hallucinations. I had a reduced appetite. 218 00:11:03,412 --> 00:11:06,289 I hadn't eaten in days, all right? I was starved! 219 00:11:06,290 --> 00:11:08,500 Take a breath, brother. 220 00:11:08,501 --> 00:11:09,834 [sighs heavily] 221 00:11:09,835 --> 00:11:11,252 - Now bring it in. - Huh? 222 00:11:11,253 --> 00:11:12,921 - A hug. Gimme some love. - [J.D.] What? 223 00:11:12,922 --> 00:11:14,964 - Bring this thing in. Come on. - [grunts] 224 00:11:14,965 --> 00:11:16,592 You're gonna be all right. 225 00:11:17,218 --> 00:11:19,720 Huh? You got your smoke-show wife. 226 00:11:20,680 --> 00:11:21,930 Your daughter. 227 00:11:21,931 --> 00:11:23,474 Just take some time. 228 00:11:24,016 --> 00:11:25,393 Go back to Missouri. 229 00:11:25,976 --> 00:11:27,519 - Oklahoma. - Wherever. 230 00:11:27,520 --> 00:11:29,230 Just go away. 231 00:11:30,564 --> 00:11:31,732 Okay, Drew. 232 00:11:32,608 --> 00:11:34,694 - Could you... - We don't validate. 233 00:11:35,319 --> 00:11:38,239 You haven't been here that long. Probably just be a couple bucks. 234 00:11:38,864 --> 00:11:39,907 See you, bro. 235 00:11:45,830 --> 00:11:47,581 [thumping] 236 00:11:49,041 --> 00:11:50,334 [Paul grunting] 237 00:12:05,224 --> 00:12:06,182 Come on. 238 00:12:06,183 --> 00:12:07,727 - [heavy thud] - Oh shit. 239 00:12:10,062 --> 00:12:11,688 [thudding] 240 00:12:11,689 --> 00:12:12,982 Oh shit. 241 00:12:13,649 --> 00:12:15,025 [thudding] 242 00:12:16,277 --> 00:12:17,318 [door opens] 243 00:12:17,319 --> 00:12:18,486 [laughter] 244 00:12:18,487 --> 00:12:20,989 - [Greg] Welcome, Samson fam. - [mother] Wow! 245 00:12:20,990 --> 00:12:22,866 - [Dennis] That's what I'm talkin' about. - Fuck. 246 00:12:22,867 --> 00:12:24,660 [dramatic music playing] 247 00:12:25,327 --> 00:12:26,870 [conversation continues downstairs] 248 00:12:26,871 --> 00:12:28,372 [straining] 249 00:12:35,796 --> 00:12:37,590 [Paul grunting] 250 00:12:38,799 --> 00:12:40,801 [music intensifies] 251 00:12:45,973 --> 00:12:47,558 [creaking] 252 00:13:05,493 --> 00:13:07,202 - [Greg] What are you doing? - Huh? No. 253 00:13:07,203 --> 00:13:09,622 Uh, nothin'. Just, uh... 254 00:13:11,165 --> 00:13:12,457 - Nothing. - Jesus. 255 00:13:12,458 --> 00:13:15,710 You look like Nick Nolte's mugshot. You keep partying without me? 256 00:13:15,711 --> 00:13:18,087 - Hey, it was a rough night. - [scoffs] You're tellin' me. 257 00:13:18,088 --> 00:13:20,799 - Me and Larry had trauma sex. - I don't wanna know. Who's downstairs? 258 00:13:20,800 --> 00:13:21,925 Oh, serious buyers. 259 00:13:21,926 --> 00:13:24,969 I have a really good feeling about them. Beautiful intergenerational family. 260 00:13:24,970 --> 00:13:26,346 Uh-huh. Cancel it. 261 00:13:26,347 --> 00:13:30,391 Why? 'Cause you're in the middle of a hang-xiety spiral? No one gives a shit. 262 00:13:30,392 --> 00:13:31,935 - My brother died. - [Greg] Oh. 263 00:13:31,936 --> 00:13:33,728 - [Paul sighs] - Well, now I feel terrible. 264 00:13:33,729 --> 00:13:35,772 Can you just get 'em outta here? 265 00:13:35,773 --> 00:13:38,358 Wait. Your brother that you were tryin' to frame? 266 00:13:38,359 --> 00:13:40,653 What? I didn't say frame. 267 00:13:41,278 --> 00:13:42,737 Oh, you mean... Oh. 268 00:13:42,738 --> 00:13:45,949 No. I said save. I was gonna... save him. 269 00:13:45,950 --> 00:13:49,786 No, you specifically said you were gonna plant drugs on him and send him back-- 270 00:13:49,787 --> 00:13:52,997 I was on drugs, Greg. Huh? I didn't know what I was sayin'. 271 00:13:52,998 --> 00:13:54,458 Okay. I'm sorry. 272 00:13:55,084 --> 00:13:58,503 I'm really sorry. Don't worry about it. I'm gonna keep this real short and sweet. 273 00:13:58,504 --> 00:13:59,921 - Thank you. - Okay. 274 00:13:59,922 --> 00:14:02,423 Meanwhile, you might wanna clean yourself up a scooch 275 00:14:02,424 --> 00:14:05,094 'cause you smell like the inside of a cat's mouth. 276 00:14:06,846 --> 00:14:08,429 Ooh! 277 00:14:08,430 --> 00:14:11,891 Look at this built-in bar! 278 00:14:11,892 --> 00:14:14,602 - This is gonna be my room! - [Dennis] Yeah! 279 00:14:14,603 --> 00:14:16,479 [laughing loudly] 280 00:14:16,480 --> 00:14:18,815 Uh, Ma, listen. Uh, Carla and I... 281 00:14:18,816 --> 00:14:21,901 Look, we're really appreciative of you offering to help us buy the house. 282 00:14:21,902 --> 00:14:23,987 - That's what family is for. - [Dennis] Yeah. 283 00:14:23,988 --> 00:14:27,073 If Carla's mother was still alive, she would want that too. 284 00:14:27,074 --> 00:14:28,867 - [Dennis] Mm-hmm. - God rest her soul. 285 00:14:28,868 --> 00:14:31,119 She thought religion was a colonial holdover. 286 00:14:31,120 --> 00:14:32,161 - But if... - Not right now. 287 00:14:32,162 --> 00:14:34,622 What... what we... what we're sayin' is... is that... 288 00:14:34,623 --> 00:14:38,376 Look, Carla feels as though... And also, I feel... 289 00:14:38,377 --> 00:14:43,047 We both feel that it's important that we establish our couple vibe... 290 00:14:43,048 --> 00:14:45,216 - Mm-hmm. - ...before we bring in a third. 291 00:14:45,217 --> 00:14:47,176 - Right. That sounded weird. - It did. 292 00:14:47,177 --> 00:14:48,595 Okay. I got it. 293 00:14:48,596 --> 00:14:51,932 What I mean is, we wanna move into this house, 294 00:14:53,183 --> 00:14:54,434 just the three of us. 295 00:14:54,435 --> 00:14:55,977 Yes. The three of us. 296 00:14:55,978 --> 00:14:57,854 - No. - [Dennis] Mm-mm. 297 00:14:57,855 --> 00:14:59,857 - The three of us. - Like one, two, three. 298 00:15:00,774 --> 00:15:02,026 Oh! 299 00:15:03,110 --> 00:15:04,778 - I see. - Uh... 300 00:15:05,487 --> 00:15:06,488 I see. 301 00:15:07,197 --> 00:15:10,074 - M... Ma, I-- - [Greg] Hey, fam! [laughs] 302 00:15:10,075 --> 00:15:13,703 Slight snag-a-roo. Little Snagourney Weaver. 303 00:15:13,704 --> 00:15:15,163 [laughs] Um... 304 00:15:15,164 --> 00:15:17,790 Paul, the owner, has had a death in the family. 305 00:15:17,791 --> 00:15:19,417 - [all] Oh. - [Greg] It's his brother. 306 00:15:19,418 --> 00:15:22,253 - So we're gonna have to make this quick. - Should we just leave? 307 00:15:22,254 --> 00:15:25,006 Absolutely not. Paul's brother would not have wanted that. 308 00:15:25,007 --> 00:15:27,884 But I do think if you're serious about making an offer, 309 00:15:27,885 --> 00:15:30,553 I want you to think about a number where you're comfortable landing 310 00:15:30,554 --> 00:15:32,305 and then go way above that. 311 00:15:32,306 --> 00:15:33,765 Don't look at me. 312 00:15:33,766 --> 00:15:35,559 It's on the three of them. 313 00:15:37,311 --> 00:15:38,770 - [Dennis] Mom. - [Carla] We're fine. 314 00:15:38,771 --> 00:15:42,148 My husband is about to publish his second bestseller. 315 00:15:42,149 --> 00:15:44,192 - Yeah. - What? What was his first? 316 00:15:44,193 --> 00:15:46,069 - [phone ringing] - Shadowcasters. 317 00:15:46,070 --> 00:15:49,280 - I don't know why I asked. I don't read. - Oh. Okay. 318 00:15:49,281 --> 00:15:50,574 Dr. Henderson? 319 00:15:51,492 --> 00:15:52,450 Yeah, I got a second. 320 00:15:52,451 --> 00:15:54,286 [Greg] I can read. I just don't. 321 00:15:56,163 --> 00:15:58,289 You were with the Philharmonic, right? 322 00:15:58,290 --> 00:15:59,791 I was. Mmm. 323 00:15:59,792 --> 00:16:02,211 - But I... I gave up my seat. - Hmm. 324 00:16:02,962 --> 00:16:06,214 Well, there's a seat for you right over there. 325 00:16:06,215 --> 00:16:08,842 Um... right. The pink piano. 326 00:16:09,343 --> 00:16:10,468 It's cool, right? 327 00:16:10,469 --> 00:16:12,971 Yeah, the... Uh-huh. The... 328 00:16:12,972 --> 00:16:16,225 - So, if you get the itch, just come on by. - Yeah. 329 00:16:16,809 --> 00:16:17,810 [chuckles] 330 00:16:19,478 --> 00:16:21,981 I know Harper misses getting lessons from Jacob. 331 00:16:24,149 --> 00:16:25,858 Then why did you fire him? 332 00:16:25,859 --> 00:16:29,070 Oh. Because it conflicted with her ballet. 333 00:16:29,071 --> 00:16:31,991 She needed those classes. She is graceless. 334 00:16:32,658 --> 00:16:33,533 Okay. 335 00:16:33,534 --> 00:16:38,163 Anyway, I always thought that Jacob was a really special... young man. 336 00:16:39,707 --> 00:16:40,582 Yeah. 337 00:16:41,375 --> 00:16:42,334 Yeah. 338 00:16:43,669 --> 00:16:46,839 I was actually on my way over 339 00:16:47,464 --> 00:16:48,632 to give you this. 340 00:16:49,842 --> 00:16:50,801 Oh! 341 00:16:51,468 --> 00:16:53,928 Jacob left it here before, you know... 342 00:16:53,929 --> 00:16:55,430 [emotional music playing] 343 00:16:55,431 --> 00:16:56,514 Thank you. 344 00:16:56,515 --> 00:16:59,727 I'm so sorry that I didn't bring it over sooner. I... 345 00:17:00,936 --> 00:17:04,397 I didn't know what to say or how to act. 346 00:17:04,398 --> 00:17:05,399 Yeah. 347 00:17:06,984 --> 00:17:08,944 My brother died when I was 15. 348 00:17:09,903 --> 00:17:11,487 Oh, I'm sorry to hear that. 349 00:17:11,488 --> 00:17:13,157 Yeah, he died in a fire. 350 00:17:14,867 --> 00:17:16,618 I left the space heater on. 351 00:17:17,244 --> 00:17:21,831 Anyway, I'm sorry. I am not trying to compare that to you losing your son. 352 00:17:21,832 --> 00:17:24,585 Losing a brother isn't easy either. 353 00:17:25,085 --> 00:17:27,463 Sometimes I feel guilty for just being alive. 354 00:17:28,839 --> 00:17:30,131 [clears throat] 355 00:17:30,132 --> 00:17:33,052 Then I remember that Bobby wouldn't want me to blame myself. 356 00:17:38,140 --> 00:17:39,807 - [Lydia sniffles] - [laughs softly] 357 00:17:39,808 --> 00:17:41,225 [sighs and chuckles] 358 00:17:41,226 --> 00:17:42,770 - Thank you. - [sniffles] Yeah. 359 00:17:43,562 --> 00:17:44,563 [sobs] 360 00:17:47,316 --> 00:17:48,567 You know, it's funny. 361 00:17:50,110 --> 00:17:52,278 - I never liked you. - How's that? 362 00:17:52,279 --> 00:17:55,239 No, I just mean that I... I guess I was intimidated by you 363 00:17:55,240 --> 00:17:58,826 'cause you're just so cultured and, like, effortlessly gorgeous. 364 00:17:58,827 --> 00:18:00,578 Mmm! Mm-hmm. 365 00:18:00,579 --> 00:18:02,038 I mean, look at your house. 366 00:18:02,039 --> 00:18:04,165 [sniffles] Mmm. Yeah. 367 00:18:04,166 --> 00:18:07,168 Honestly, J.D. and I were thinking about making an offer. 368 00:18:07,169 --> 00:18:08,837 You know, just to downsize. 369 00:18:09,505 --> 00:18:11,006 Uh-huh. Yeah. 370 00:18:11,882 --> 00:18:15,344 That is, if he decides he doesn't hate me. [sighs] 371 00:18:16,595 --> 00:18:17,721 [sighs] 372 00:18:18,680 --> 00:18:21,433 - Can I ask you something? - Yeah. 373 00:18:22,226 --> 00:18:24,477 Do you do all that every day? 374 00:18:24,478 --> 00:18:25,770 All what? 375 00:18:25,771 --> 00:18:27,980 The hair and the makeup. 376 00:18:27,981 --> 00:18:30,442 - I wake up like this. - Oh! [chuckles] 377 00:18:31,068 --> 00:18:31,901 I'm just kidding! 378 00:18:31,902 --> 00:18:33,737 - Oh! - [both laughing] 379 00:18:34,738 --> 00:18:37,198 - I have an idea for you. - What's that? 380 00:18:37,199 --> 00:18:39,326 Help me hobble up the stairs, and I'll 381 00:18:40,410 --> 00:18:42,328 give you a little zhuzh. 382 00:18:42,329 --> 00:18:44,581 Well, I... I don't know. All right. 383 00:18:45,749 --> 00:18:48,334 [Dennis] Uh, thank you. Uh, thank you, Dr. Henderson. 384 00:18:48,335 --> 00:18:50,420 [suspenseful music playing] 385 00:18:58,303 --> 00:18:59,304 [sighs] 386 00:19:00,681 --> 00:19:02,266 [breathing shakily] 387 00:19:02,933 --> 00:19:03,851 [door opens] 388 00:19:04,434 --> 00:19:07,687 - Oh, sorry. I didn't mean to-- - No, no. I... You know what? I wasn't... 389 00:19:07,688 --> 00:19:09,772 Yeah, I didn't realize anybody was even upstairs. 390 00:19:09,773 --> 00:19:11,566 I'm... I'm sorry. I don't know why I... 391 00:19:11,567 --> 00:19:12,775 [Paul] Yeah. Well... 392 00:19:12,776 --> 00:19:14,777 I just got some weird news from the doctor. 393 00:19:14,778 --> 00:19:16,697 - Oh. - Dennis. 394 00:19:18,782 --> 00:19:20,491 - Paul. - Oh, Paul. 395 00:19:20,492 --> 00:19:22,285 - Yeah. - I'm so sorry about, uh... 396 00:19:22,286 --> 00:19:25,038 Greg told us that your brother had passed. 397 00:19:25,873 --> 00:19:26,706 Uh, yeah. 398 00:19:26,707 --> 00:19:28,416 Sorry, dude. Sorry. 399 00:19:28,417 --> 00:19:33,129 Thanks. Yeah. Uh... it was... sudden. 400 00:19:33,130 --> 00:19:34,631 Must have been a shock. 401 00:19:35,340 --> 00:19:37,508 You never know when your time's gonna come. 402 00:19:37,509 --> 00:19:40,596 Yeah. Yeah, there's a lot of things I would've done differently. 403 00:19:41,763 --> 00:19:43,015 And, uh, you know... 404 00:19:44,558 --> 00:19:45,893 you only got one family. 405 00:19:48,270 --> 00:19:49,438 And, uh... 406 00:19:51,356 --> 00:19:53,108 he... he had a son. 407 00:20:01,366 --> 00:20:02,951 [Dennis sighs] Man. 408 00:20:04,411 --> 00:20:05,454 [Paul] Thanks. 409 00:20:08,707 --> 00:20:10,499 Sorry. [laughs] 410 00:20:10,500 --> 00:20:12,668 I'm... I'm about to have a son. 411 00:20:12,669 --> 00:20:13,921 [Paul] Oh, congrats. 412 00:20:14,546 --> 00:20:16,215 Yeah. Good for you. That's great. 413 00:20:18,133 --> 00:20:22,804 I can't tell you what it would mean to me to be able to raise him in this house. 414 00:20:24,139 --> 00:20:27,351 For as long as I have to raise him. 415 00:20:28,560 --> 00:20:29,645 I appreciate that. 416 00:20:32,064 --> 00:20:33,648 - Uh... - Ooh! 417 00:20:33,649 --> 00:20:35,859 [exhales] Brother, brother, brother. 418 00:20:36,777 --> 00:20:38,027 [inhales deeply] 419 00:20:38,028 --> 00:20:39,445 Anyway, I think I'm... 420 00:20:39,446 --> 00:20:42,740 - Uh, I am gonna shower now, so... - Oh, yeah. Of course. 421 00:20:42,741 --> 00:20:43,909 Have your time. 422 00:20:44,576 --> 00:20:46,202 [phone buzzing] 423 00:20:46,203 --> 00:20:47,579 [quirky music playing] 424 00:20:52,417 --> 00:20:56,088 Hey. You think our sectional would look good in here? 425 00:20:56,630 --> 00:20:58,590 I don't think it'll look good anywhere. 426 00:20:59,299 --> 00:21:01,676 But it doesn't really matter what I think. 427 00:21:01,677 --> 00:21:04,471 Oh, come on, Denise. I want you to feel included. 428 00:21:05,597 --> 00:21:08,016 By icing me out of the house? 429 00:21:08,934 --> 00:21:10,851 By not inviting me to your wedding? 430 00:21:10,852 --> 00:21:13,312 - [sighs] - Dennis is my only child. 431 00:21:13,313 --> 00:21:14,897 Denise, there was no wedding. 432 00:21:14,898 --> 00:21:17,316 It was just the two of us and a justice of the peace 433 00:21:17,317 --> 00:21:19,110 that we found on QuickieWeddings.net. 434 00:21:19,111 --> 00:21:20,236 Well, lucky them. 435 00:21:20,237 --> 00:21:22,364 - [sighs] - Isn't your father alive? 436 00:21:22,948 --> 00:21:24,991 What did he do to piss you off? 437 00:21:24,992 --> 00:21:25,993 Mm. 438 00:21:26,618 --> 00:21:32,624 I know that you and Dennis are... agonizingly close. 439 00:21:34,459 --> 00:21:35,961 But I need you to let go. 440 00:21:36,753 --> 00:21:39,588 A little distance between family can be a good thing. 441 00:21:39,589 --> 00:21:41,300 I'm a mother! 442 00:21:42,259 --> 00:21:44,344 Mothers don't get to let go. 443 00:21:45,012 --> 00:21:48,807 When he's 80, and I live to 100, and I will, 444 00:21:50,100 --> 00:21:52,728 he will still be my baby. 445 00:21:55,230 --> 00:21:56,148 Maybe 446 00:21:57,441 --> 00:21:59,067 one day you'll understand. 447 00:22:00,652 --> 00:22:01,695 Uh... 448 00:22:04,323 --> 00:22:06,325 [contemplative music playing] 449 00:22:22,132 --> 00:22:23,133 [sighs] 450 00:22:46,823 --> 00:22:47,949 [sighs] 451 00:22:59,920 --> 00:23:00,921 [grunts] 452 00:23:04,549 --> 00:23:05,675 [sighs] 453 00:23:07,594 --> 00:23:09,596 [yells] 454 00:23:10,263 --> 00:23:11,139 [loud thump] 455 00:23:14,226 --> 00:23:15,976 - [thump] - [Denise] What the hell is that? 456 00:23:15,977 --> 00:23:18,687 - [Greg] Um, a mouse, I think. - [Carla] It's coming from in here. 457 00:23:18,688 --> 00:23:20,272 - [Paul] You hear that? - [thump and yell] 458 00:23:20,273 --> 00:23:21,899 - [Paul] Excuse me. - Who's this man? 459 00:23:21,900 --> 00:23:24,652 That's Paul, the owner. He... he's pretty raw right now. 460 00:23:24,653 --> 00:23:25,569 Hey, Paul. 461 00:23:25,570 --> 00:23:27,738 I was telling these lovely potential buyers 462 00:23:27,739 --> 00:23:30,574 you mayhaps have a cute little critter hangin' out in your walls. 463 00:23:30,575 --> 00:23:32,618 - Is that a mouse, persnaps? - [Mikey yells] 464 00:23:32,619 --> 00:23:34,078 It's a big mouse. 465 00:23:34,079 --> 00:23:35,830 - It's a raccoon. - Raccoon? 466 00:23:35,831 --> 00:23:37,749 - Like a rabies raccoon? - Uh-huh. 467 00:23:38,375 --> 00:23:40,877 Yeah, yeah. We thought we got... we were rid of him, but... 468 00:23:41,753 --> 00:23:43,588 - [crash] - I'm s... Hmm. 469 00:23:44,089 --> 00:23:46,799 Um, we tried to get rid of him so many times. 470 00:23:46,800 --> 00:23:48,176 We worked so hard, 471 00:23:48,802 --> 00:23:51,138 but you can't get rid of that little fucker. 472 00:23:51,721 --> 00:23:55,392 He's alive. Resilient little son of a fuckin' bitch. 473 00:23:55,976 --> 00:23:57,184 - That's our cue. - [Dennis] Yeah. 474 00:23:57,185 --> 00:23:59,687 - Let's let Paul deal with this, and... - See you, brother. 475 00:23:59,688 --> 00:24:02,731 - Maybe put on some pants if he has time. - [Carla] Why don't we go this way? 476 00:24:02,732 --> 00:24:04,859 - [Greg] Let's head to the sunroom. - Okay. 477 00:24:04,860 --> 00:24:06,653 - [thumping] - [Greg's voice trails off] 478 00:24:09,239 --> 00:24:10,448 [door opens] 479 00:24:10,449 --> 00:24:12,700 - [girl] I know. - [J.D.] What was this guy's name? 480 00:24:12,701 --> 00:24:14,326 - [girl] Jake. - [J.D.] Jake. 481 00:24:14,327 --> 00:24:17,538 - Well, he sounds like quite a character. - He is. It was really funny. 482 00:24:17,539 --> 00:24:21,709 Hi, Harper. I'm so sorry I couldn't pick you up from school today. 483 00:24:21,710 --> 00:24:23,586 I got run over by a car. 484 00:24:23,587 --> 00:24:24,671 Whatever. 485 00:24:26,256 --> 00:24:28,382 [J.D.] Okay, uh, why don't you go up and change? 486 00:24:28,383 --> 00:24:30,676 And I'll, uh, help you do homework in a second, okay? 487 00:24:30,677 --> 00:24:32,262 - [Harper] Okay, Papa. - [J.D.] All right. 488 00:24:33,013 --> 00:24:36,308 So how was the meeting with Drew today? 489 00:24:37,976 --> 00:24:39,185 Not bad. Uh... 490 00:24:39,186 --> 00:24:42,062 You know, he just wanted to let me know it's between me 491 00:24:42,063 --> 00:24:44,315 and, uh, you know, one other guy. 492 00:24:44,316 --> 00:24:48,777 - For a... role in a new superhero thing. - [gasps] 493 00:24:48,778 --> 00:24:50,905 - Honey, that is wonderful! - Yeah. 494 00:24:50,906 --> 00:24:54,492 I mean, it'd just be playin' a sidekick, but, yeah, it's pretty good. 495 00:24:54,493 --> 00:24:57,912 Are you kidding me? Automatic sink, my ass! 496 00:24:57,913 --> 00:25:00,998 Motion sensor. It doesn't even sense emotion! 497 00:25:00,999 --> 00:25:02,917 It can't hear you! 498 00:25:02,918 --> 00:25:04,210 Calm down. 499 00:25:04,211 --> 00:25:05,753 Maybe we'll be out of here soon. 500 00:25:05,754 --> 00:25:08,173 - What do you mean? - Come here, and I'll tell you. 501 00:25:09,799 --> 00:25:12,801 - You have to come 'cause I can't walk. - She just ran you over, huh? 502 00:25:12,802 --> 00:25:15,680 - Yeah. [wincing] - Guess... guess she really does hate you. 503 00:25:16,223 --> 00:25:18,766 [Margo grunts] No, she doesn't hate me. 504 00:25:18,767 --> 00:25:20,559 We had a great conversation. 505 00:25:20,560 --> 00:25:22,102 - Yeah? - A girl chat. 506 00:25:22,103 --> 00:25:23,812 Like, a super deep girl chat. 507 00:25:23,813 --> 00:25:25,314 Yeah, about the house? 508 00:25:25,315 --> 00:25:27,566 I dipped a toe, playing the long game. 509 00:25:27,567 --> 00:25:30,153 Well, you know, I'm just glad you're okay. 510 00:25:30,737 --> 00:25:31,696 But are... 511 00:25:33,573 --> 00:25:34,616 are we okay? 512 00:25:35,283 --> 00:25:37,034 I... I don't know. 513 00:25:37,035 --> 00:25:39,913 All I know is that you and Harper, 514 00:25:40,789 --> 00:25:42,082 you know, you're all I got. 515 00:25:42,666 --> 00:25:43,542 That's true. 516 00:25:44,042 --> 00:25:46,460 And everyone should be allowed 517 00:25:46,461 --> 00:25:49,631 to make one mistake. 518 00:25:50,257 --> 00:25:51,257 Right? 519 00:25:51,258 --> 00:25:53,385 - Yes, baby. - Yeah. 520 00:25:55,011 --> 00:25:56,137 I love you. 521 00:25:56,930 --> 00:25:58,056 [gasps] Oh. 522 00:25:58,557 --> 00:26:00,307 - Ow. Ow! - Uh... 523 00:26:00,308 --> 00:26:01,725 Sit, and I'll, uh... 524 00:26:01,726 --> 00:26:04,854 - Let me grab you a Percocet, okay? - Yeah. Yeah, yeah. Thank you, baby. 525 00:26:05,564 --> 00:26:07,022 Ow! [wincing] 526 00:26:07,023 --> 00:26:08,816 [J.D.] Don't put any pressure on it. 527 00:26:08,817 --> 00:26:10,485 - Okay. - [door opens] 528 00:26:12,529 --> 00:26:13,822 [door closes] 529 00:26:15,198 --> 00:26:17,993 How about shuttin' the fuckin' door, you little bitch? 530 00:26:18,577 --> 00:26:19,828 [dramatic piano music playing] 531 00:26:25,292 --> 00:26:26,959 Oh, sorry, Ma. I-- 532 00:26:26,960 --> 00:26:29,169 Seriously? You're smokin' again? 533 00:26:29,170 --> 00:26:30,589 I never quit. 534 00:26:31,339 --> 00:26:35,342 Those things are gonna kill you, Ma. And... and I need you around. 535 00:26:35,343 --> 00:26:37,845 Oh, so now you need me around. 536 00:26:37,846 --> 00:26:38,930 I do. 537 00:26:39,681 --> 00:26:41,641 [sighs] I made a mistake. 538 00:26:42,517 --> 00:26:44,685 - I want you to live with us. - Why? 539 00:26:44,686 --> 00:26:47,480 Because you only have one family. 540 00:26:48,315 --> 00:26:51,151 And I need you here in case I... 541 00:26:52,485 --> 00:26:55,279 have to suddenly go away... somewhere. 542 00:26:55,280 --> 00:26:59,701 I don't wanna be some unwanted rabies raccoon livin' in your wall. 543 00:27:00,619 --> 00:27:02,870 Evidently, it's time I let go. 544 00:27:02,871 --> 00:27:04,831 Like, what are you talkin' about? 545 00:27:06,249 --> 00:27:07,626 Ask your wife. 546 00:27:09,169 --> 00:27:10,211 But, Ma, I-- 547 00:27:14,424 --> 00:27:15,467 I'm dying. 548 00:27:17,385 --> 00:27:18,511 [sighs] 549 00:27:22,307 --> 00:27:24,099 - What are you doing? - What are you doing? 550 00:27:24,100 --> 00:27:25,643 You are flip-flopping all over! 551 00:27:25,644 --> 00:27:28,771 I cannot live with that woman until you're 80 and she's 100. 552 00:27:28,772 --> 00:27:31,691 That's not gonna happen, babe, 'cause, um... 553 00:27:33,068 --> 00:27:34,485 I gotta tell you somethin'. 554 00:27:34,486 --> 00:27:36,153 I already know you took your mom to prom. 555 00:27:36,154 --> 00:27:38,364 No, she drove me there and then she wouldn't leave. 556 00:27:38,365 --> 00:27:40,491 I had to give her, like, one... A couple of slow dances. 557 00:27:40,492 --> 00:27:42,701 - Sounds like the same thing to me. - Would you please? 558 00:27:42,702 --> 00:27:44,287 - This is serious. - [Carla scoffs] 559 00:27:45,330 --> 00:27:47,165 [grunts] What? 560 00:27:49,751 --> 00:27:52,002 [sighing] Uh... Oh God. 561 00:27:52,003 --> 00:27:54,464 Okay, Dennis, you're scaring me. 562 00:27:57,217 --> 00:27:58,259 I'm... 563 00:27:59,761 --> 00:28:01,261 - [gasps and winces] - I'm... 564 00:28:01,262 --> 00:28:02,555 [groans softly] 565 00:28:03,264 --> 00:28:05,141 - [sighs] - I haven't finished my book. 566 00:28:06,976 --> 00:28:10,563 - Okay. Uh... you will, love. - I haven't even started it. 567 00:28:13,566 --> 00:28:15,443 I don't understand. 568 00:28:16,111 --> 00:28:17,903 So you lied? 569 00:28:17,904 --> 00:28:20,948 Look, when I wrote my first book, like, nobody gave a shit. 570 00:28:20,949 --> 00:28:23,951 So, if it flopped, then I was just failing myself. 571 00:28:23,952 --> 00:28:27,121 But now I'd be failing you, and... and the baby. And-- 572 00:28:27,122 --> 00:28:28,747 Wait, so this is my fault? 573 00:28:28,748 --> 00:28:31,083 No! I'm... I'm just under a lot of pressure. 574 00:28:31,084 --> 00:28:35,338 Everybody is under pressure, Dennis. It's... it's called adulthood. 575 00:28:36,089 --> 00:28:40,926 Jesus! Now I see why your mom thinks that she has to still take care of you. 576 00:28:40,927 --> 00:28:45,139 Look, I... I didn't... I didn't know how to tell you, okay? 577 00:28:45,140 --> 00:28:47,225 I was afraid that you'd look at me 578 00:28:48,268 --> 00:28:50,061 like you're lookin' at me right now. 579 00:28:53,732 --> 00:28:55,567 Well, then I'll stop lookin' at you. 580 00:29:00,113 --> 00:29:02,157 [insects chirping] 581 00:29:10,123 --> 00:29:12,167 - Mikey? - [Mikey groans] 582 00:29:12,917 --> 00:29:14,919 [emotional music playing] 583 00:29:16,045 --> 00:29:18,214 I'm sorry... about... 584 00:29:21,634 --> 00:29:22,635 all of it. 585 00:29:23,428 --> 00:29:24,512 [young Paul shouts] Mikey! 586 00:29:25,221 --> 00:29:26,389 Let me out! 587 00:29:27,515 --> 00:29:29,725 - [father] What's the racket all about? - He stole my stuff. 588 00:29:29,726 --> 00:29:32,436 - No, I didn't! I swear! - [father] Mikey, Jesus Christ! 589 00:29:32,437 --> 00:29:34,980 He's lying! Why the fuck do you always believe him? 590 00:29:34,981 --> 00:29:36,607 [father] What'd you say to me? 591 00:29:36,608 --> 00:29:38,568 [sounds echoing] 592 00:29:45,700 --> 00:29:47,869 I just wanna start over, all right? 593 00:29:51,539 --> 00:29:54,459 I mean, just 'cause things got fucked up... 594 00:29:57,212 --> 00:29:58,962 it doesn't mean it has to stay that way. 595 00:29:58,963 --> 00:30:00,298 [Mikey groans] 596 00:30:01,216 --> 00:30:02,466 He's alive? 597 00:30:02,467 --> 00:30:03,426 Yeah. 598 00:30:04,219 --> 00:30:05,470 Oh, thank God. 599 00:30:06,262 --> 00:30:07,180 Thank God. 600 00:30:07,680 --> 00:30:09,181 - Oh! - [Paul] Mikey, I'm gonna... 601 00:30:09,182 --> 00:30:10,809 I'm gonna open the door. 602 00:30:11,976 --> 00:30:13,978 [suspenseful music playing] 603 00:30:19,567 --> 00:30:20,568 Mikey? 604 00:30:21,444 --> 00:30:22,569 - [roars] - Oh! 605 00:30:22,570 --> 00:30:23,695 [both grunt] 606 00:30:23,696 --> 00:30:24,947 Come on. Come on. Fight me. 607 00:30:24,948 --> 00:30:26,657 - Mikey, stop it! - You little pussy. 608 00:30:26,658 --> 00:30:28,284 [Paul yells] 609 00:30:29,494 --> 00:30:31,161 - [Mikey grunts] - I don't wanna fight! 610 00:30:31,162 --> 00:30:32,162 Oh yeah? 611 00:30:32,163 --> 00:30:34,040 Why don't you ask your wife how my lips taste? 612 00:30:35,166 --> 00:30:37,460 - [scoffs] - Looking good, by the way. 613 00:30:38,419 --> 00:30:39,586 [Paul grunts] 614 00:30:39,587 --> 00:30:41,588 - Paul, no, don't-- - Stay the fuck out of it! 615 00:30:41,589 --> 00:30:42,757 [dramatic music playing] 616 00:30:45,635 --> 00:30:47,512 [high-pitched ringing sound] 617 00:30:53,017 --> 00:30:54,394 [music stops] 618 00:30:56,646 --> 00:30:57,564 [Lydia] Paul? 619 00:30:59,107 --> 00:31:00,483 What the hell are you doing? 620 00:31:02,193 --> 00:31:04,653 I'm lettin' that fucker rot! 621 00:31:04,654 --> 00:31:06,656 [dramatic music resumes] 622 00:31:17,458 --> 00:31:19,252 [gentle music playing] 45267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.