All language subtitles for No.Good.Deed.S01E02.720p.NF.WEB-DL.x264-[y2flix].EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,840 [tense music playing] 2 00:00:07,841 --> 00:00:08,924 [door opens] 3 00:00:08,925 --> 00:00:13,012 [Lydia] I'm saying I don't feel safe. They broke into the Silversteins' house! 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,055 [Paul] Okay, sure, 'cause guns make things safer. 5 00:00:15,056 --> 00:00:16,682 Let's get one for all the neighbors. 6 00:00:16,683 --> 00:00:18,183 [Lydia] Maybe not all the neighbors. 7 00:00:18,184 --> 00:00:20,769 [Paul] Why? You can't picture Phyllis with an AK-47? 8 00:00:20,770 --> 00:00:22,355 [floorboard creaks] 9 00:00:25,358 --> 00:00:27,067 - [creaking] - [Paul] Hey, hey, hey. 10 00:00:27,068 --> 00:00:29,445 - You got any idea what time it is? - I was out. 11 00:00:29,446 --> 00:00:31,113 You just got grounded for another week. 12 00:00:31,114 --> 00:00:32,698 - What the fuck? - What did you say? 13 00:00:32,699 --> 00:00:34,241 - No, no, no. - Shut your mouth! 14 00:00:34,242 --> 00:00:37,202 - You're too hard on him, Paul. - What do you suggest? We hug it out? 15 00:00:37,203 --> 00:00:39,038 - Swaddle him? - I'm worried about him. 16 00:00:39,039 --> 00:00:42,584 {\an8}- Please. Can we not do this tonight? - We need to talk about this, Paul. 17 00:00:46,671 --> 00:00:48,256 Okay, good. You're awake. 18 00:00:48,882 --> 00:00:51,508 What's that glint? Why are you glinty? 19 00:00:51,509 --> 00:00:53,552 - Um, I'm gonna say something. - [Paul] Okay. 20 00:00:53,553 --> 00:00:57,098 And I am just asking that you try not to shit on it. 21 00:00:57,849 --> 00:00:59,142 - [Paul] Yeah. - Okay. 22 00:00:59,851 --> 00:01:03,437 So, um, I was feeling crazy with selling the house, 23 00:01:03,438 --> 00:01:08,026 and Mikey and the 80 grand, so I asked Jacob to send me a sign. 24 00:01:08,902 --> 00:01:09,902 And, Paul, 25 00:01:09,903 --> 00:01:13,156 the lights in his bedroom flickered. 26 00:01:16,242 --> 00:01:17,534 [Paul chuckles] 27 00:01:17,535 --> 00:01:18,702 [Lydia laughs] 28 00:01:18,703 --> 00:01:22,791 Yeah. What, like, uh... like Poltergeist with the little weird lady? 29 00:01:23,333 --> 00:01:27,586 [squeakily] "It lies to the child, Carol Anne. Carol Anne!" 30 00:01:27,587 --> 00:01:29,338 That's not what she sounds like. 31 00:01:29,339 --> 00:01:30,714 - [Lydia scoffs] - Hmm. 32 00:01:30,715 --> 00:01:32,132 - You're shitting. - Mm-mm. 33 00:01:32,133 --> 00:01:33,675 - [Lydia] Yeah. - No, I'm not. I'm not. 34 00:01:33,676 --> 00:01:35,969 - I'm not shitting. - No, but yeah... Oh, but you fully are. 35 00:01:35,970 --> 00:01:37,514 - Any time I... - [splutters] 36 00:01:38,223 --> 00:01:42,184 ... bring up anything even remotely spiritual or hopeful, 37 00:01:42,185 --> 00:01:43,477 this is what you do. 38 00:01:43,478 --> 00:01:45,813 So, no, not a surprise. 39 00:01:45,814 --> 00:01:46,815 Here. 40 00:01:47,607 --> 00:01:49,192 I don't think you'll shit on this. 41 00:01:53,113 --> 00:01:55,239 [quirky music playing] 42 00:01:55,240 --> 00:01:56,448 The hell is this? 43 00:01:56,449 --> 00:01:57,826 $80,000. 44 00:01:58,910 --> 00:02:00,995 How the hell did you get $80,000? 45 00:02:02,789 --> 00:02:03,957 Oh fuck! 46 00:02:04,499 --> 00:02:06,333 You sold your piano? 47 00:02:06,334 --> 00:02:08,961 Well, because you've been carrying so much. 48 00:02:08,962 --> 00:02:10,796 And Mikey was demanding that money. 49 00:02:10,797 --> 00:02:14,091 And Jerry, my tuner, said he knew a buyer. 50 00:02:14,092 --> 00:02:16,176 - So I-- - The gun was in there, Lydia. 51 00:02:16,177 --> 00:02:19,096 - You... you kept the gun? - I-- [splutters] 52 00:02:19,097 --> 00:02:21,056 Why? Why? Why would you keep the gun? 53 00:02:21,057 --> 00:02:23,684 What the hell else was I supposed to do with it? It's evidence. 54 00:02:23,685 --> 00:02:26,103 So you put it in my fucking piano? 55 00:02:26,104 --> 00:02:29,064 The piano survived the fuckin' Holocaust! 56 00:02:29,065 --> 00:02:31,150 I thought it was the one safe place! 57 00:02:31,151 --> 00:02:33,402 - [huffs] - [panting] Okay... Who'd he sell it to? 58 00:02:33,403 --> 00:02:35,863 Yeah. Uh, it's a private collector. 59 00:02:35,864 --> 00:02:38,533 - I think his information might-- - Okay, I'll deal with it. 60 00:02:39,450 --> 00:02:41,452 [theme music playing] 61 00:02:45,456 --> 00:02:47,708 You should've told me you had the gun. 62 00:02:47,709 --> 00:02:49,251 You have to communicate, Paul. 63 00:02:49,252 --> 00:02:53,213 Then why did you sell the one thing we own that actually means something 64 00:02:53,214 --> 00:02:54,214 without consulting me? 65 00:02:54,215 --> 00:02:57,594 - I can't play anymore, and-- - You don't play anymore. 66 00:02:59,512 --> 00:03:03,765 And when Jerry said he knew someone who was willing to pay 80 grand, 67 00:03:03,766 --> 00:03:06,059 it felt like a miracle, okay? 68 00:03:06,060 --> 00:03:07,311 And maybe that's why Jacob-- 69 00:03:07,312 --> 00:03:10,439 {\an8}Oh, you don't really believe he's talkin' to you through the lights! 70 00:03:10,440 --> 00:03:12,858 {\an8}I... I know what I felt, okay? 71 00:03:12,859 --> 00:03:16,278 {\an8}And maybe I... I don't know what he's trying to say, but-- 72 00:03:16,279 --> 00:03:20,032 Maybe he's trying to say that we live in an old house with shitty wiring 73 00:03:20,033 --> 00:03:23,202 that I cobbled together because I'm too cheap to hire an electrician. 74 00:03:23,203 --> 00:03:25,454 Which is why we should sell to those developers. 75 00:03:25,455 --> 00:03:29,167 No. No one is tearing down this house. Especially now. 76 00:03:30,293 --> 00:03:31,836 If Jacob's here... 77 00:03:33,129 --> 00:03:35,465 [sighs] We're selling, Lydia. 78 00:03:36,049 --> 00:03:37,507 - [sighs] - No. Listen. Please. 79 00:03:37,508 --> 00:03:40,637 Please, please, stop fightin' this. 80 00:03:41,512 --> 00:03:43,640 The longer we stay here, the worse you... 81 00:03:45,558 --> 00:03:49,436 We... we have to get out of here before we both lose our minds. 82 00:03:49,437 --> 00:03:51,064 [tense music playing] 83 00:03:52,440 --> 00:03:53,399 Okay? 84 00:04:00,365 --> 00:04:01,615 [door opens] 85 00:04:01,616 --> 00:04:03,076 [door slams, echoing] 86 00:04:05,411 --> 00:04:06,995 [laughter] 87 00:04:06,996 --> 00:04:08,498 [coughing] 88 00:04:09,374 --> 00:04:10,624 - Oh, I almost forgot. - What? 89 00:04:10,625 --> 00:04:13,543 I made a Pinterest page for the Derby Drive house. 90 00:04:13,544 --> 00:04:15,254 - I can't turn my design brain off. - Oh wow. 91 00:04:15,255 --> 00:04:17,547 It's elevated Kardashian. 92 00:04:17,548 --> 00:04:19,425 - Mm-hmm. - Kylie, not Kim. 93 00:04:20,134 --> 00:04:22,469 It's nice, but the Morgans don't wanna sell to a developer. 94 00:04:22,470 --> 00:04:24,138 - What? - Yeah. 95 00:04:24,764 --> 00:04:26,932 It's fine, though. The margins never made sense. 96 00:04:26,933 --> 00:04:28,267 Right. Mmm, gotcha. 97 00:04:28,268 --> 00:04:30,602 I mean, I have leads on other properties. 98 00:04:30,603 --> 00:04:34,481 so why don't I get together a little naked presentation 99 00:04:34,482 --> 00:04:35,816 and show you on Thursday? 100 00:04:35,817 --> 00:04:36,901 [tuts] 101 00:04:37,527 --> 00:04:38,736 Yeah... 102 00:04:39,404 --> 00:04:43,240 I gotta be in Vegas for this deal on Thursday. I can't. 103 00:04:43,241 --> 00:04:44,533 - Vegas? - Can't do it. Yeah. 104 00:04:44,534 --> 00:04:45,951 Ooh! 105 00:04:45,952 --> 00:04:47,619 Maybe I should come with. 106 00:04:47,620 --> 00:04:50,080 - I know Vegas like the back of your hand. - [laughs] 107 00:04:50,081 --> 00:04:52,082 - Sure your husband would love that. - [scoffs] 108 00:04:52,083 --> 00:04:54,167 He's barely looked at me in six months. 109 00:04:54,168 --> 00:04:56,920 [sighs] I hitched my wagon to a dying horse. 110 00:04:56,921 --> 00:05:01,216 Ah, well, it would be fun to have you there, but I gotta stay low-key. 111 00:05:01,217 --> 00:05:03,677 I can't have Tweedle-Doug and Tweedle-Brad catch wind 112 00:05:03,678 --> 00:05:05,972 that I'm flying solo on this one. 113 00:05:06,806 --> 00:05:09,851 Right. Yeah. I just think we make such a good team. 114 00:05:10,685 --> 00:05:13,604 - [sighs] - It would be so fun to work together. 115 00:05:15,023 --> 00:05:16,024 Yeah. 116 00:05:16,524 --> 00:05:17,942 It would be fun. [sighs] 117 00:05:19,235 --> 00:05:21,237 [water running] 118 00:05:23,740 --> 00:05:25,032 [brushing teeth] 119 00:05:25,033 --> 00:05:27,118 [suspenseful music playing] 120 00:05:39,088 --> 00:05:40,172 [sent notification] 121 00:05:40,173 --> 00:05:42,841 Again, Mr. Friedberg, I appreciate you opening your door to me. 122 00:05:42,842 --> 00:05:44,843 And... and I realize how strange this must be. 123 00:05:44,844 --> 00:05:47,597 Oh, this is up there with the strangest. 124 00:05:48,139 --> 00:05:51,099 Your wife sold the piano without your knowledge, 125 00:05:51,100 --> 00:05:54,311 and now you would like to say goodbye to it? 126 00:05:54,312 --> 00:05:56,356 Ah, I know. It sounds odd, but... 127 00:05:57,023 --> 00:05:59,858 we all have our "picadillos," and this one's mine. 128 00:05:59,859 --> 00:06:02,862 That's not the right use of the word "picadillo." 129 00:06:03,821 --> 00:06:04,654 Okay. 130 00:06:04,655 --> 00:06:08,033 I don't think you're here to say goodbye to a piano. 131 00:06:08,034 --> 00:06:10,952 I think you're here for this. 132 00:06:10,953 --> 00:06:13,122 [tense music playing] 133 00:06:14,874 --> 00:06:16,166 [door opens] 134 00:06:16,167 --> 00:06:19,795 Ah! Good morning, house huntees! Welcome back. 135 00:06:19,796 --> 00:06:22,422 - Hello again! - Oh, look at the stained glass. 136 00:06:22,423 --> 00:06:24,674 God, I love a good stained glass. 137 00:06:24,675 --> 00:06:26,009 - She does. - [Greg] Tidbit alert. 138 00:06:26,010 --> 00:06:30,722 That stained glass was actually installed by a previous owner of great renown. 139 00:06:30,723 --> 00:06:33,600 You ever heard of a little tap dancer named Gene Kelly? 140 00:06:33,601 --> 00:06:35,060 - What? Did he live here? - What? 141 00:06:35,061 --> 00:06:37,020 No, but his agent did. 142 00:06:37,021 --> 00:06:38,606 - [both] Oh. - [snaps fingers] 143 00:06:39,190 --> 00:06:43,360 Oh, and I'm sure you've heard of LA Phil conductor Gustavo Dudamel. 144 00:06:43,361 --> 00:06:44,778 - Of course. - Did he live here? 145 00:06:44,779 --> 00:06:47,698 No, but his former pianist does. 146 00:06:48,533 --> 00:06:51,785 Wait, where's the piano? There used to be a piano right there. 147 00:06:51,786 --> 00:06:55,038 Mm, memory palace over here. Loving you today. 148 00:06:55,039 --> 00:06:56,581 - No, but, like, last-- - Mm... 149 00:06:56,582 --> 00:06:58,333 I mean, at the open house. 150 00:06:58,334 --> 00:07:00,043 - There was a piano. - [Greg] Right, well... 151 00:07:00,044 --> 00:07:03,213 Probably what's happening is the owner's getting it tuned. That happens. 152 00:07:03,214 --> 00:07:05,632 Any-bobs, you gals make yourselves at home. 153 00:07:05,633 --> 00:07:08,927 This casa es you casa for a tight 20. 154 00:07:08,928 --> 00:07:12,180 - Can we go upstairs? - Of corks. Run amok! 155 00:07:12,181 --> 00:07:13,432 - Thank you. - Yeah. 156 00:07:13,433 --> 00:07:15,350 Where the hell is the piano? 157 00:07:15,351 --> 00:07:17,602 Have you ever killed a man, Paul? 158 00:07:17,603 --> 00:07:18,770 Uh... 159 00:07:18,771 --> 00:07:21,189 No. Course not. 160 00:07:21,190 --> 00:07:22,232 Have you? 161 00:07:22,233 --> 00:07:25,110 Towards the end of the war, 162 00:07:25,111 --> 00:07:28,238 I shot a young soldier named Hans Gudengast. 163 00:07:28,239 --> 00:07:30,450 Barely older than I was. 164 00:07:30,992 --> 00:07:35,788 I was hiding in a neighbor's barn. He found me, was going to turn me in. 165 00:07:36,831 --> 00:07:37,956 You did what you had to do. 166 00:07:37,957 --> 00:07:43,379 I will never forget the fear on his face when I wrestled away his weapon. 167 00:07:44,172 --> 00:07:47,258 How... powerful I felt. 168 00:07:48,259 --> 00:07:51,095 And then... how ashamed. 169 00:07:51,846 --> 00:07:56,057 These... killing machines we create. 170 00:07:56,058 --> 00:08:01,021 No matter where you aim, it's always self-inflicted in the end. 171 00:08:01,022 --> 00:08:02,939 Um, I'm just gonna kinda cut through. 172 00:08:02,940 --> 00:08:05,025 Are you not gonna give me my gun back? 173 00:08:05,026 --> 00:08:06,444 Oh, I will. 174 00:08:07,195 --> 00:08:08,278 For a price. 175 00:08:08,279 --> 00:08:12,032 - You're gonna make me buy it back? - I'm not gonna make you do anything. 176 00:08:12,033 --> 00:08:17,914 But a charitable donation to the USC Shoah Foundation would be nice. 177 00:08:20,124 --> 00:08:21,374 [chuckles] 178 00:08:21,375 --> 00:08:23,461 [quirky music playing] 179 00:08:26,756 --> 00:08:28,132 This is the money you gave us. 180 00:08:34,388 --> 00:08:35,723 More charitable. 181 00:08:38,351 --> 00:08:40,353 [quirky music continues] 182 00:08:44,899 --> 00:08:47,652 [out of tune piano playing along with quirky music] 183 00:08:49,487 --> 00:08:50,321 Right... 184 00:08:50,863 --> 00:08:52,364 - Oh shit. - [Lydia] Oh shit. 185 00:08:52,365 --> 00:08:55,033 Oh, sorry. No, please keep napping. We will turn off the light. 186 00:08:55,034 --> 00:08:56,826 - No! - [both] Okay. 187 00:08:56,827 --> 00:08:58,454 Please leave it on. 188 00:08:59,038 --> 00:09:01,665 And just pretend like I'm not even here. 189 00:09:01,666 --> 00:09:02,708 [both] Okay. 190 00:09:06,295 --> 00:09:07,337 Um... 191 00:09:07,338 --> 00:09:08,797 I'm glad you are here, 'cause... 192 00:09:08,798 --> 00:09:11,091 - Yeah. - ...it's rare you get to meet the sellers. 193 00:09:11,092 --> 00:09:13,094 - Yeah. - You know all the secrets. 194 00:09:14,595 --> 00:09:17,682 - I'm Leslie, and this is my wife, Sarah. - Hi. 195 00:09:18,516 --> 00:09:19,349 Lydia. 196 00:09:19,350 --> 00:09:22,185 - Mm. - You have such a beautiful home, Lydia. 197 00:09:22,186 --> 00:09:24,772 - [Lydia] Thank you. - Wow, you really do. 198 00:09:25,398 --> 00:09:27,608 Oh! Your son a big Dodgers fan? 199 00:09:28,359 --> 00:09:30,193 Um... yeah. 200 00:09:30,194 --> 00:09:32,113 Wow. Who's his favorite player? 201 00:09:32,738 --> 00:09:33,781 Uh... 202 00:09:34,824 --> 00:09:37,784 Um... I think the guy with the red hair 203 00:09:37,785 --> 00:09:40,704 and the... and the pirate... bad pirate's beard. 204 00:09:40,705 --> 00:09:43,707 [chuckling] Yeah. Justin Turner. He was my favorite too. 205 00:09:43,708 --> 00:09:45,834 It was so sad when we lost him. 206 00:09:45,835 --> 00:09:49,254 Yeah, yeah. That was... that was sad. Yeah. 207 00:09:49,255 --> 00:09:50,255 - Yeah. - [Lydia] Yeah. 208 00:09:50,256 --> 00:09:52,133 So your son's off to college, huh? 209 00:09:55,970 --> 00:09:58,681 [Greg] Ah, so this is where everyone's been hiding. 210 00:09:59,515 --> 00:10:00,933 Including Lydia. 211 00:10:01,809 --> 00:10:03,143 You need to check out the sunroom. 212 00:10:03,144 --> 00:10:05,895 The dappled light is coming in from the southern exposure. 213 00:10:05,896 --> 00:10:07,731 It's currently a religious experience. 214 00:10:07,732 --> 00:10:09,274 - Yeah. Let's go see it. - You gotta go. 215 00:10:09,275 --> 00:10:10,525 - [Sarah] I wanna see it. - Bye. 216 00:10:10,526 --> 00:10:12,069 - You've gotta go. - [Sarah] Bye! 217 00:10:12,862 --> 00:10:16,865 Love you, Lyd. But you being here is not exactly de rigueur for the process. 218 00:10:16,866 --> 00:10:19,534 Okay. Well, you don't need to get French, Greg. 219 00:10:19,535 --> 00:10:23,122 [sighs] Well, there's a reason that buyers and sellers don't meet. 220 00:10:28,085 --> 00:10:30,880 - Are you gonna tell me the reason? - No. I just want you to go. 221 00:10:32,840 --> 00:10:34,842 [gentle piano music playing] 222 00:10:38,179 --> 00:10:41,056 - [man 1] Doug, you're not making sense. - [Doug] He's not as good. 223 00:10:41,057 --> 00:10:42,390 - [man 1] Not as good? - [Doug] No. 224 00:10:42,391 --> 00:10:46,061 - [man 1] He's won zero championships. - [Doug] See, that's where you're wrong. 225 00:10:46,062 --> 00:10:49,272 You think Allen Iverson was a better player than Michael Jordan? 226 00:10:49,273 --> 00:10:51,275 Gwen, tell this jackass he's smoking crack. 227 00:10:51,859 --> 00:10:53,277 Put the pipe down, Doug. 228 00:10:54,070 --> 00:10:56,446 - [man 1] Put it down. - Jesus. Who ordered another round? You? 229 00:10:56,447 --> 00:10:57,572 - [Doug] No. - [man 1] Not me. 230 00:10:57,573 --> 00:10:59,241 - [Doug] Uh-uh. Thank you. - Oh my God. 231 00:10:59,909 --> 00:11:01,160 Those are on me. 232 00:11:02,244 --> 00:11:03,412 [laughs] 233 00:11:04,163 --> 00:11:06,289 - Margo, hi. - Hi. 234 00:11:06,290 --> 00:11:08,249 What are you... what are you doin' here? 235 00:11:08,250 --> 00:11:10,960 Oh, so funny. I was having cocktails with my friend Sally, 236 00:11:10,961 --> 00:11:13,880 and I was just on my way out, and I noticed you and... 237 00:11:13,881 --> 00:11:17,050 Uh, my partners. This is, uh... Brad and Doug. 238 00:11:17,051 --> 00:11:21,262 No! Not the Brad and the Doug. What? 239 00:11:21,263 --> 00:11:23,264 Gwen has told me so much about you guys, 240 00:11:23,265 --> 00:11:26,267 although she failed to mention how handsome you both were. 241 00:11:26,268 --> 00:11:29,187 - Ah! [laughs] - Which, dare I say, feels purposeful. 242 00:11:29,188 --> 00:11:31,272 We actually were just wrapping up here, weren't we? 243 00:11:31,273 --> 00:11:33,067 Oh, sorry. I won't interrupt. 244 00:11:33,776 --> 00:11:35,403 Although I did wanna call you. 245 00:11:36,654 --> 00:11:39,197 We dodged a bullet on the Derby Drive place. 246 00:11:39,198 --> 00:11:40,782 - The what-what? - Margo. 247 00:11:40,783 --> 00:11:42,992 The Los Feliz house. I'm the one who brought it to Gwen. 248 00:11:42,993 --> 00:11:44,828 But the margins are a joke. 249 00:11:44,829 --> 00:11:47,372 Where we really should be looking is Glassell Park. 250 00:11:47,373 --> 00:11:48,873 Who's "we"? 251 00:11:48,874 --> 00:11:52,127 It's-- No. Let's, um... You and me. Let's go... let's go talk. 252 00:11:52,128 --> 00:11:54,421 - Huh? - Let's go talk for a second. 253 00:11:54,422 --> 00:11:55,797 - Aw. - [Gwen whispers] Yeah. 254 00:11:55,798 --> 00:11:57,549 Boo. Me wanna stay. 255 00:11:57,550 --> 00:11:58,925 [chuckles] Stay. 256 00:11:58,926 --> 00:12:01,011 Just a second. Real quick. 257 00:12:03,097 --> 00:12:04,557 [urinating] 258 00:12:06,934 --> 00:12:07,976 [Paul] You're late. 259 00:12:07,977 --> 00:12:10,187 What's up, Paulie? How's it hangin'? 260 00:12:10,938 --> 00:12:12,647 Huh. Just barely, huh? 261 00:12:12,648 --> 00:12:14,357 - [chuckles] - [Paul] You're hilarious. 262 00:12:14,358 --> 00:12:16,943 Now I know where you get your small dick energy from. 263 00:12:16,944 --> 00:12:18,279 [laughs and snorts] 264 00:12:19,113 --> 00:12:22,282 Here's your money. Now get the fuck out of my life. 265 00:12:22,283 --> 00:12:25,411 Came up with this pretty fast for a guy that's crying poor. 266 00:12:26,036 --> 00:12:27,662 Lydia sold her piano. 267 00:12:27,663 --> 00:12:29,581 Ah, man. You let her sell her piano? 268 00:12:29,582 --> 00:12:32,500 - What kind of husband lets his wife-- - Don't start, Mikey. 269 00:12:32,501 --> 00:12:33,710 [Mikey] Hey. 270 00:12:33,711 --> 00:12:35,212 You're short. Where's the rest? 271 00:12:36,130 --> 00:12:40,550 - I donated it to atone for our sins. - Hey. Don't fuck with me, Paul. Okay? 272 00:12:40,551 --> 00:12:42,886 It's all we could get. It's been less than a day. 273 00:12:42,887 --> 00:12:44,471 You weren't gonna tell me? 274 00:12:44,472 --> 00:12:46,765 Think I'm too fuckin' stupid to notice you cheatin' me? 275 00:12:46,766 --> 00:12:49,184 - Is that the idea? Listen to me. - Nobody's cheatin' you. 276 00:12:49,185 --> 00:12:50,560 You fuckin' listen to me. 277 00:12:50,561 --> 00:12:52,687 You fuckin' owe me, okay? You weak piece of shit. 278 00:12:52,688 --> 00:12:55,023 You don't fuckin' tell me anything. I fuckin' tell you. 279 00:12:55,024 --> 00:12:57,066 That's the way it goes. I fuckin' tell-- 280 00:12:57,067 --> 00:12:58,610 - Wait. Hey. - Who's the weak one now? 281 00:12:58,611 --> 00:12:59,820 - Huh? - Relax, dude. 282 00:13:01,030 --> 00:13:02,031 Fuck face. 283 00:13:03,991 --> 00:13:05,950 - Is that the gun from... - Yeah. Yeah. 284 00:13:05,951 --> 00:13:08,287 - I told you to get rid of that, you moron. - I kept it. 285 00:13:09,038 --> 00:13:10,623 In case I needed it for somethin'. 286 00:13:12,041 --> 00:13:13,000 - Put it-- - [door opens] 287 00:13:15,795 --> 00:13:17,378 - [Doug] Oh God. Okay... - [Paul] No, no, no. 288 00:13:17,379 --> 00:13:18,505 [Doug, panting] Yeah. 289 00:13:18,506 --> 00:13:20,298 Okay, but please don't shoot. 290 00:13:20,299 --> 00:13:22,717 - I... I saw nothing. - [Paul] No, no. No. Uh... 291 00:13:22,718 --> 00:13:25,136 - [whimpers] - I'm sorry. 292 00:13:25,137 --> 00:13:27,972 You can't just show up like this. I'm working. 293 00:13:27,973 --> 00:13:30,016 Look, I don't wanna be in business with you. 294 00:13:30,017 --> 00:13:32,978 - Thought you wanted a light side fuck. - I know. 295 00:13:34,188 --> 00:13:38,191 But my heart has a mind of its own, and it wants you. 296 00:13:38,192 --> 00:13:41,110 [sighs] God, I can't believe this is happening to me again. 297 00:13:41,111 --> 00:13:42,946 - You're married. - For now. 298 00:13:42,947 --> 00:13:44,198 But fuck my husband. 299 00:13:44,698 --> 00:13:46,992 It just feels so good when we're together. 300 00:13:48,911 --> 00:13:49,912 [Paul] Oh. 301 00:13:50,496 --> 00:13:51,746 [Margo] Oh fuck. 302 00:13:51,747 --> 00:13:53,414 Was that my neighbor? 303 00:13:53,415 --> 00:13:54,707 - [Gwen] What? - [door closes] 304 00:13:54,708 --> 00:13:56,626 [whispers] Jesus Christ. Do you think he saw us? 305 00:13:56,627 --> 00:14:00,255 Okay. Okay. You see, that... This is too messy for me. I'm sorry. 306 00:14:00,256 --> 00:14:02,048 No, no, no. Uh-uh. Uh... 307 00:14:02,049 --> 00:14:03,758 I know you want me. 308 00:14:03,759 --> 00:14:06,886 People don't have sex the way that we have sex 309 00:14:06,887 --> 00:14:08,848 unless there's something else there. 310 00:14:09,974 --> 00:14:11,809 That's just the way I have sex. 311 00:14:21,485 --> 00:14:23,237 [upbeat, quirky music playing] 312 00:14:24,446 --> 00:14:25,322 Hey. 313 00:14:26,282 --> 00:14:27,867 You should ask Gwen about the Vegas deal. 314 00:14:28,450 --> 00:14:29,534 What Vegas deal? 315 00:14:29,535 --> 00:14:31,495 The one she's cheating you out of. 316 00:14:34,665 --> 00:14:36,583 - Bye! - What the fuck? 317 00:14:36,584 --> 00:14:38,669 - [text keys clicking] - [murmuring] 318 00:14:44,842 --> 00:14:45,718 Thing. 319 00:14:47,386 --> 00:14:48,887 [sent notification] 320 00:14:48,888 --> 00:14:50,306 [Sarah] Lydia, hi. 321 00:14:51,056 --> 00:14:53,266 - It's so cozy in here. - [Lydia] Mm. 322 00:14:53,267 --> 00:14:56,061 - [Sarah] I'd never wanna leave. - Yeah. Mm-hmm. 323 00:14:57,062 --> 00:14:59,148 Oh my God, you have a ladybug. 324 00:14:59,815 --> 00:15:02,442 - Uh... - Oh, I think my nana likes it here too. 325 00:15:02,443 --> 00:15:03,736 Huh? 326 00:15:04,320 --> 00:15:05,737 She loved ladybugs, 327 00:15:05,738 --> 00:15:09,867 so whenever I see one, I think it's her sending me a sign. 328 00:15:11,827 --> 00:15:12,870 [chuckles] 329 00:15:13,704 --> 00:15:16,748 No, I'm sorry. But-- Are you-- That sounded insane. 330 00:15:16,749 --> 00:15:19,960 - I don't think my grandma is this ladybug. - Oh, no. No. I understand. 331 00:15:20,502 --> 00:15:24,714 I do. I th... Um, I think my son sends me signs too. 332 00:15:24,715 --> 00:15:26,424 Oh, the one that's in college? 333 00:15:26,425 --> 00:15:28,010 Mm... Uh... 334 00:15:28,928 --> 00:15:32,139 Actually, no. He's not... he's not in college. 335 00:15:38,312 --> 00:15:39,355 - Oh my God. - Mm. 336 00:15:40,648 --> 00:15:42,232 I'm so sorry. 337 00:15:42,858 --> 00:15:44,150 Uh. 338 00:15:44,151 --> 00:15:45,944 Do you and your wife have kids? 339 00:15:45,945 --> 00:15:48,739 No, but not for lack of trying. Uh... 340 00:15:49,406 --> 00:15:50,990 It's just-- It's been a road. 341 00:15:50,991 --> 00:15:52,909 Oh. IVF? 342 00:15:52,910 --> 00:15:53,869 - Yeah. - Yeah. 343 00:15:54,453 --> 00:15:55,787 Round number five. 344 00:15:55,788 --> 00:15:57,372 - Oy. - Mm-hmm. 345 00:15:57,373 --> 00:16:02,251 Yeah. It took us three tries to get Emily and then another one to get Jacob. 346 00:16:02,252 --> 00:16:04,296 - Oof. - Yeah, but it was worth it. 347 00:16:04,838 --> 00:16:08,008 Yeah. I mean, raising my children was the... 348 00:16:09,426 --> 00:16:11,095 happiest time of my life. 349 00:16:12,429 --> 00:16:13,471 So good luck. 350 00:16:13,472 --> 00:16:16,891 And I'm gonna think good thoughts for both of you. 351 00:16:16,892 --> 00:16:19,978 Thank you. Um, but actually, if you could just not think those thoughts 352 00:16:19,979 --> 00:16:22,105 out loud in front of my wife, that'd be great. 353 00:16:22,106 --> 00:16:23,398 She's superstitious? 354 00:16:23,399 --> 00:16:27,110 Yes. And also, there's the part where she doesn't know 355 00:16:27,111 --> 00:16:31,406 I'm trying to get pregnant and secretly injecting myself with progesterone, so... 356 00:16:31,407 --> 00:16:32,740 Oh. 357 00:16:32,741 --> 00:16:34,993 - Okay. Well, that's a feat. - Yeah. 358 00:16:34,994 --> 00:16:36,912 Um, well, I'm a doctor, so... 359 00:16:37,705 --> 00:16:38,621 Oh. 360 00:16:38,622 --> 00:16:41,457 But she put her foot down after our last try didn't pan out, 361 00:16:41,458 --> 00:16:45,838 and it nearly broke us, so I agreed to stop trying. 362 00:16:46,463 --> 00:16:47,381 Yeah. 363 00:16:48,757 --> 00:16:52,218 I mean, I'm... I'm obviously going to tell her if it's good news. 364 00:16:52,219 --> 00:16:53,220 Right. 365 00:16:55,055 --> 00:16:57,807 Can I offer some unsolicited advice? 366 00:16:57,808 --> 00:16:59,393 Yeah. Please. 367 00:17:00,894 --> 00:17:04,231 Don't keep things from each other, even when it's bad. 368 00:17:08,402 --> 00:17:10,278 - Lydia. Hi. - Hi. 369 00:17:10,279 --> 00:17:13,948 Sorry, quick Q. Um, so I found your listing from three years ago, 370 00:17:13,949 --> 00:17:18,786 and I noticed that... that you guys removed the door in the kitchen, which is weird. 371 00:17:18,787 --> 00:17:22,165 Baby, why don't we leave Lydia alone? She's been really generous with us. 372 00:17:22,166 --> 00:17:25,960 Totes McGoats. Okay. I'm gonna go bug Greg about all this. I have a checklist. 373 00:17:25,961 --> 00:17:27,421 Yeah, yeah. Talk to Greg. 374 00:17:28,005 --> 00:17:30,298 I'm so sorry. She does not leave a single stone unturned. 375 00:17:30,299 --> 00:17:31,799 She can't turn the lawyer off. 376 00:17:31,800 --> 00:17:34,052 - Oh. Leslie's a lawyer. Okay. - Yeah. 377 00:17:34,053 --> 00:17:36,179 Prosecutor for the DA. 378 00:17:36,180 --> 00:17:37,513 [tense music playing] 379 00:17:37,514 --> 00:17:39,390 [Sarah] See why I'm kinda scared to tell her? 380 00:17:39,391 --> 00:17:42,519 Wow. Yeah. No, that is scary. [chuckles] 381 00:17:44,772 --> 00:17:45,898 Huh... 382 00:17:49,693 --> 00:17:50,819 [sighs] Oh... 383 00:17:51,862 --> 00:17:52,821 Fuck. 384 00:18:02,039 --> 00:18:03,039 [knocking on window] 385 00:18:03,040 --> 00:18:04,749 - [security alarm blaring] - Hey, neighbor. 386 00:18:04,750 --> 00:18:05,876 How you doin'? 387 00:18:07,002 --> 00:18:09,421 You... you mind givin' me a hand with somethin'? 388 00:18:11,423 --> 00:18:13,508 [sighs] Ah, I... I... 389 00:18:13,509 --> 00:18:16,053 - I really appreciate it. Thanks. - Well, uh... 390 00:18:17,387 --> 00:18:18,889 [doorbell chimes] 391 00:18:21,642 --> 00:18:24,018 Oh. Hi, Phyllis. What can I... 392 00:18:24,019 --> 00:18:26,312 I just wanted to confirm that you got my email 393 00:18:26,313 --> 00:18:30,191 because I sent it over eight hours ago, and I still haven't received a response, 394 00:18:30,192 --> 00:18:32,026 which honestly seems rude. 395 00:18:32,027 --> 00:18:34,237 Uh, was it a specific email? 396 00:18:34,238 --> 00:18:35,988 Just 'cause you send so many. 397 00:18:35,989 --> 00:18:39,075 - Uh, and I've been preoccupied. - With selling the house, of course. 398 00:18:39,076 --> 00:18:41,786 I know. We've been watching all the riffraff come and go. 399 00:18:41,787 --> 00:18:45,081 All the ogling and goggling, uh, uh, uh... 400 00:18:45,082 --> 00:18:47,917 Well, I don't like it either. But they're not riffraff. 401 00:18:47,918 --> 00:18:49,127 They're just people. 402 00:18:49,128 --> 00:18:53,506 Last night, Roscoe and Mr. Bojangles were barking up a storm. 403 00:18:53,507 --> 00:18:58,137 And you know they only bark at strangers. Lydia, you have a prowler. 404 00:18:58,637 --> 00:19:00,346 A night stalker. 405 00:19:00,347 --> 00:19:02,723 Pretty sure they caught the Night Stalker in the '80s. 406 00:19:02,724 --> 00:19:06,228 I know. I helped. 407 00:19:06,854 --> 00:19:07,771 Okay. 408 00:19:08,438 --> 00:19:12,358 Yeah. Uh, but I can promise you it was just a raccoon last night. 409 00:19:12,359 --> 00:19:13,526 Paul went and checked. 410 00:19:13,527 --> 00:19:17,613 Oh? Well, Paul lied, because it was no raccoon. 411 00:19:17,614 --> 00:19:20,408 Check your AOL. 412 00:19:20,409 --> 00:19:21,367 Oy. 413 00:19:21,368 --> 00:19:23,203 [alarm blaring] 414 00:19:26,748 --> 00:19:27,665 Thank you. 415 00:19:27,666 --> 00:19:31,252 Hey, I really appreciate the help, Paul. Yeah. 416 00:19:31,253 --> 00:19:32,671 You're a good guy. 417 00:19:34,631 --> 00:19:36,591 - You don't know me that well. - [J.D.] I don't. 418 00:19:36,592 --> 00:19:40,303 I know. It's funny how you can live on the same street as someone and, uh, 419 00:19:40,304 --> 00:19:41,804 know almost nothin' about 'em. 420 00:19:41,805 --> 00:19:44,807 Probably for the best most of the time. Have you met Phyllis? 421 00:19:44,808 --> 00:19:46,684 Oh yeah. Mr. Bojangles. 422 00:19:46,685 --> 00:19:49,520 They ought to cancel his ass after what he did to my knee. 423 00:19:49,521 --> 00:19:51,230 - [chuckles] - [Paul] Huh. 424 00:19:51,231 --> 00:19:52,565 - [J.D.] Yeah. - Hmm. 425 00:19:52,566 --> 00:19:54,400 Anyhow, you know, I wanted to tell you 426 00:19:54,401 --> 00:19:57,486 that, you know, I've always admired your house from afar. 427 00:19:57,487 --> 00:19:59,114 - It's a beauty. - [Paul] Oh yeah? 428 00:19:59,698 --> 00:20:02,241 - Is that why you came to our open house? - [J.D.] Yeah. 429 00:20:02,242 --> 00:20:05,161 Honestly, you know, your house, it's much more my style 430 00:20:05,162 --> 00:20:07,496 than this, uh... empty vessel. 431 00:20:07,497 --> 00:20:09,999 Why don't you put an offer on it, if you like it so much? 432 00:20:10,000 --> 00:20:12,752 Oh yeah. I love it. I'm not sure my wife would go for it. 433 00:20:12,753 --> 00:20:16,131 Really? She seemed pretty interested in it at the open house. 434 00:20:17,341 --> 00:20:19,884 - She was there? - Yeah, I don't know what I'm sayin'. 435 00:20:19,885 --> 00:20:23,554 My wife, she'd never go for it either. They got that weird thing. 436 00:20:23,555 --> 00:20:24,973 Uh, they do? 437 00:20:25,599 --> 00:20:26,557 [Paul] Yeah. 438 00:20:26,558 --> 00:20:29,268 - Yeah. My wife's not a huge fan. - Oh. 439 00:20:29,269 --> 00:20:31,229 No offense, but she kinda hates her. 440 00:20:31,230 --> 00:20:32,647 Okay. That should do the trick. 441 00:20:32,648 --> 00:20:35,274 - [beeping] - Okay. Well, gee, thanks. 442 00:20:35,275 --> 00:20:37,735 I, uh-- You know, it's, like, three years in. 443 00:20:37,736 --> 00:20:40,238 I still have no idea how to use this system. 444 00:20:40,239 --> 00:20:41,697 But, you know, Margo, 445 00:20:41,698 --> 00:20:45,201 she wanted top-of-the-line after this place got robbed. 446 00:20:45,202 --> 00:20:46,911 Well, women like to feel safe. 447 00:20:46,912 --> 00:20:49,413 Yeah. I mean, you know, she was more pissed than anything else. 448 00:20:49,414 --> 00:20:53,209 You know, they got her gold jewelry and this diamond Rolex she bought me, which... 449 00:20:53,210 --> 00:20:56,545 That's exactly why you should never spend 50 grand on a watch. 450 00:20:56,546 --> 00:20:59,258 [chuckling] I mean, that was a lot to lose, and... 451 00:21:02,219 --> 00:21:04,887 Hey, Paul, uh, I'm sorry. That was really inconsiderate. 452 00:21:04,888 --> 00:21:07,556 - Uh, I'm a dumbass. - Eh, it's fine. 453 00:21:07,557 --> 00:21:11,519 Oh, hey, I... I wanted to tell you that my Bible study, 454 00:21:11,520 --> 00:21:14,189 we... we still pray for your family. 455 00:21:15,524 --> 00:21:16,565 - Yeah? Oh. - Yeah. 456 00:21:16,566 --> 00:21:17,818 That's, uh... 457 00:21:19,903 --> 00:21:20,988 Oh... okay. 458 00:21:21,613 --> 00:21:23,448 You know, I... I can't believe 459 00:21:24,825 --> 00:21:26,951 they never caught the guy. 460 00:21:26,952 --> 00:21:28,577 Well, Paul, if it's any comfort... 461 00:21:28,578 --> 00:21:31,373 [sighs] I know that Jacob's up there, and... 462 00:21:32,833 --> 00:21:34,543 he's still watchin' over you. 463 00:21:38,255 --> 00:21:39,256 It isn't 464 00:21:40,048 --> 00:21:41,049 comfort. 465 00:21:42,467 --> 00:21:43,510 But thanks. 466 00:21:44,303 --> 00:21:45,469 [J.D.] You're welcome. 467 00:21:45,470 --> 00:21:47,472 [poignant music playing] 468 00:21:49,433 --> 00:21:51,435 [insects chirping] 469 00:22:02,362 --> 00:22:03,655 [sighs] 470 00:22:10,037 --> 00:22:11,079 [sighs] 471 00:22:14,207 --> 00:22:16,001 [sighs] Okay. 472 00:22:24,593 --> 00:22:26,303 [suspenseful music playing] 473 00:22:37,689 --> 00:22:42,360 [sighs] So you really like the house? You're not just saying that to appease me? 474 00:22:42,361 --> 00:22:46,114 Bitch, appease. I love it. I love you. We're in this together. 475 00:22:47,032 --> 00:22:47,948 [sighs] 476 00:22:47,949 --> 00:22:49,742 I told you there were no bad vibes. 477 00:22:49,743 --> 00:22:51,869 - [toilet flushes] - Oh, there were. 478 00:22:51,870 --> 00:22:54,246 They just turned out to be a little less hostile demon 479 00:22:54,247 --> 00:22:56,791 and a little more... grieving mother. 480 00:22:56,792 --> 00:22:58,417 What are you talking about? 481 00:22:58,418 --> 00:23:00,586 You know the son's room we were in? 482 00:23:00,587 --> 00:23:01,838 He died. 483 00:23:02,422 --> 00:23:04,632 - Oh my God. - [Sarah] I know. 484 00:23:04,633 --> 00:23:09,053 But Lydia told me that raising her kids was still the happiest time of her life. 485 00:23:09,054 --> 00:23:11,806 That poor woman. I mean, I can't even imagine. 486 00:23:11,807 --> 00:23:12,808 Yeah. 487 00:23:13,558 --> 00:23:16,728 God, did we make the right call not having kids. [sighs] 488 00:23:21,525 --> 00:23:22,943 Do you know how he died? 489 00:23:23,652 --> 00:23:24,860 What? 490 00:23:24,861 --> 00:23:26,570 The son. I mean, do you know what happened? 491 00:23:26,571 --> 00:23:30,116 No, I don't know. You can't just ask someone how their son died. 492 00:23:30,117 --> 00:23:31,785 I mean, you would. 493 00:23:33,036 --> 00:23:34,454 No, I wouldn't. 494 00:23:35,956 --> 00:23:37,165 But I would google it. 495 00:23:45,048 --> 00:23:46,091 Les? 496 00:23:48,427 --> 00:23:49,802 What the... 497 00:23:49,803 --> 00:23:51,054 I'm pregnant. 498 00:23:51,638 --> 00:23:52,973 Fuck. 499 00:23:54,057 --> 00:23:56,059 [upbeat, quirky music playing] 500 00:24:04,443 --> 00:24:05,610 You okay? 501 00:24:07,028 --> 00:24:08,738 Yeah, I'm fine. Totally fine. 502 00:24:09,322 --> 00:24:11,323 Is there anything that you'd like to tell me? 503 00:24:11,324 --> 00:24:13,117 No. Why? 504 00:24:13,118 --> 00:24:16,495 Because I'm just a little confused. Our neighbor Paul came by earlier. 505 00:24:16,496 --> 00:24:17,581 He came over? 506 00:24:18,331 --> 00:24:20,791 - Yeah, and he told me something. - He did? 507 00:24:20,792 --> 00:24:23,252 - Yeah, he saw you. - Huh. 508 00:24:23,253 --> 00:24:26,922 - Why act like you don't know what I mean? - Okay, I can explain. I swear. 509 00:24:26,923 --> 00:24:30,050 - Margo, just don't beat around the bush-- - I know it was wrong. 510 00:24:30,051 --> 00:24:32,929 And that's why I was breaking it off when Paul saw us. 511 00:24:36,308 --> 00:24:39,101 - Now, what are you talking about? - What are you talking about? 512 00:24:39,102 --> 00:24:42,646 I'm talking about the open house where he saw you. 513 00:24:42,647 --> 00:24:43,648 Oh shit. 514 00:24:44,274 --> 00:24:45,691 - Oh no. - Oh no. 515 00:24:45,692 --> 00:24:46,901 You didn't! 516 00:24:46,902 --> 00:24:50,279 Why? When? Uh... with who? 517 00:24:50,280 --> 00:24:53,073 I can't believe this is happening to me in real life. 518 00:24:53,074 --> 00:24:55,284 This is like season 19, Rising Tides. 519 00:24:55,285 --> 00:24:56,952 - You've made a cuck out of me. - No. No. 520 00:24:56,953 --> 00:24:58,829 You made me a card-carrying cuck. 521 00:24:58,830 --> 00:25:00,164 - No! - Thanks a lot! 522 00:25:00,165 --> 00:25:01,499 No, no, no. You are not a cuck. 523 00:25:01,500 --> 00:25:03,000 - I promise. Please, baby. - Oh, yes. 524 00:25:03,001 --> 00:25:05,127 - I love you so, so much. - [sighs] 525 00:25:05,128 --> 00:25:06,629 - Oh, yeah! - I know I'm not perfect. 526 00:25:06,630 --> 00:25:08,172 - Yeah... - But neither are you. Remember? 527 00:25:08,173 --> 00:25:11,300 I stood by you while you were 5150'd. 528 00:25:11,301 --> 00:25:13,928 Hey, that was a medical emergency, all right? 529 00:25:13,929 --> 00:25:17,473 It's not like I was out... fornicating with someone else. 530 00:25:17,474 --> 00:25:19,767 - Right? - Oh, you think it's been easy for me? 531 00:25:19,768 --> 00:25:21,268 You lost your job! 532 00:25:21,269 --> 00:25:22,686 - You lost your reputation. - Oh God. 533 00:25:22,687 --> 00:25:25,272 And I stayed because you were hurting. 534 00:25:25,273 --> 00:25:26,732 And now I'm hurting. 535 00:25:26,733 --> 00:25:28,692 The only reason I did what I did 536 00:25:28,693 --> 00:25:30,819 is because I feel like you don't even want me anymore. 537 00:25:30,820 --> 00:25:31,904 Hey, it was the meds. 538 00:25:31,905 --> 00:25:34,240 - I had mild hallucinations. - How do you think I feel? 539 00:25:34,241 --> 00:25:36,492 - And a low libido! - You can't get it up for me anymore. 540 00:25:36,493 --> 00:25:39,161 Oh... Hey, I don't think the whole neighborhood heard you. 541 00:25:39,162 --> 00:25:41,164 Come on. I'm sorry. 542 00:25:41,665 --> 00:25:42,790 - Give me another chance. - Ugh. 543 00:25:42,791 --> 00:25:45,543 - I promise I will make it up to you. - [groans] 544 00:25:45,544 --> 00:25:46,752 Please, please, please. 545 00:25:46,753 --> 00:25:49,588 - [sighs] - You know what a great team we are. 546 00:25:49,589 --> 00:25:50,840 [J.D. scoffs] 547 00:25:54,177 --> 00:25:56,011 I don't know anything anymore. 548 00:25:56,012 --> 00:25:57,013 [Margo] Baby. 549 00:25:58,139 --> 00:26:00,350 [J.D., softly] Yeah. Huh! 550 00:26:01,268 --> 00:26:02,643 [somber music playing] 551 00:26:02,644 --> 00:26:03,645 [scoffs] 552 00:26:07,649 --> 00:26:09,858 [insects chirping] 553 00:26:09,859 --> 00:26:11,945 [suspenseful music playing] 554 00:26:23,456 --> 00:26:24,874 [sighs] 555 00:26:33,800 --> 00:26:35,134 [sighs] 556 00:26:35,135 --> 00:26:37,178 [urgent, tense music playing] 557 00:26:48,440 --> 00:26:49,899 [floorboard creaks] 558 00:27:23,183 --> 00:27:24,434 [lock clicks] 559 00:27:25,477 --> 00:27:26,936 [hinge creaks] 560 00:27:46,456 --> 00:27:47,749 [echoing clattering sounds] 561 00:27:54,798 --> 00:27:55,840 [sighs] 562 00:27:57,759 --> 00:27:59,010 [soft jingling] 563 00:28:24,661 --> 00:28:26,746 [dramatic music playing] 564 00:28:46,975 --> 00:28:48,893 [quirky music playing] 42803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.