All language subtitles for Niets.bijzonders.1961.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,567 An expensive quotation. 2 00:00:02,886 --> 00:00:07,686 Fairchuld grunted. Then he chuckled again. 3 00:00:07,877 --> 00:00:12,677 "There'd sure be a decline in population if a man were twins 4 00:00:12,944 --> 00:00:17,744 and had to stand around and watch himself making love." 5 00:00:17,887 --> 00:00:19,809 Mosquitoes William Faulkner 6 00:00:19,933 --> 00:00:20,933 for 7 00:00:20,939 --> 00:00:23,606 Nothing special 8 00:00:23,629 --> 00:00:27,329 A film by: 9 00:00:28,235 --> 00:00:29,702 Do you often go to the cinema? 10 00:00:30,573 --> 00:00:33,805 The photos always look good don't they? They can really say something stupid, 11 00:00:33,930 --> 00:00:36,302 take a photograph, and it will become pretty. 12 00:00:37,545 --> 00:00:38,978 Then you go and watch. 13 00:00:39,982 --> 00:00:42,849 Hey, Doris Day. Great actress, did you see "Midnight lace"? 14 00:00:43,753 --> 00:00:46,603 She doesn't move me, but she can act, I mean, she feels it. 15 00:00:48,456 --> 00:00:49,889 How do you like her? 16 00:00:53,273 --> 00:00:56,840 Called Marina. Hollands. We're madly in love with each other. 17 00:00:57,751 --> 00:00:59,891 Doesn't really matter much, what you think of her. 18 00:01:02,738 --> 00:01:04,905 It's a pity that you can't see us together tonight. 19 00:01:05,462 --> 00:01:06,929 She couldn't come. 20 00:01:08,215 --> 00:01:10,382 So I'm going nowhere, just for a walk, 21 00:01:12,223 --> 00:01:14,356 have a drink, and then to bed. 22 00:01:15,591 --> 00:01:17,391 The daily "among the people". 23 00:01:21,720 --> 00:01:23,287 I can already see myself lying in bed. 24 00:01:24,020 --> 00:01:27,220 Smoke a cigaret, read a book, read a bit about love. 25 00:01:27,709 --> 00:01:29,242 Do you know Vestdijk's "Alpenroman"? 26 00:01:29,511 --> 00:01:32,778 Hey, Steve Reeves. Have you ever seen his eyes? 27 00:01:36,928 --> 00:01:38,695 I feel pretty good tonight actually. 28 00:01:40,513 --> 00:01:42,446 I do not need anything special happening. 29 00:01:43,434 --> 00:01:45,901 Sleeping well, some money, seeing some people. 30 00:01:56,251 --> 00:01:57,984 Or do you think love is something special? 31 00:02:01,775 --> 00:02:03,505 I need to think about that. 32 00:02:03,929 --> 00:02:07,162 Yes, you're right. Love is amazing, love is a miracle. 33 00:02:07,765 --> 00:02:09,265 The way I met Marina. 34 00:02:09,738 --> 00:02:12,205 I was just talking somewhere, she was suddenly next to me. 35 00:02:13,216 --> 00:02:16,336 We had already seen each other of course, so we didn't look at each other. 36 00:02:16,977 --> 00:02:19,377 Until I noticed that we were talking to each other by way of others. 37 00:02:19,920 --> 00:02:22,087 Then I said something like, we're already getting to know each other, no? 38 00:02:25,474 --> 00:02:27,207 What kind of people are here by the way? 39 00:02:34,979 --> 00:02:36,379 Hey, that's nice. 40 00:02:38,028 --> 00:02:39,558 A rare beauty. 41 00:02:46,768 --> 00:02:48,501 Dance right in front of me, why not. 42 00:02:57,943 --> 00:03:00,410 There goes Marina's money. Yes, she always gives me some. 43 00:03:06,708 --> 00:03:08,441 I think I'm getting a bit nervous. 44 00:03:14,216 --> 00:03:15,626 Hey, come on. 45 00:03:55,543 --> 00:03:57,310 I think I'll quit playing poker. 46 00:04:02,523 --> 00:04:03,943 Hey, where did she go? 47 00:04:04,570 --> 00:04:06,280 Oh, some quiet. 48 00:04:09,225 --> 00:04:10,675 So we can look further. 49 00:04:25,244 --> 00:04:27,577 Hey! Marina! 50 00:04:30,944 --> 00:04:34,744 With a gentleman. That can't be. She had to stay at home tonight. 51 00:04:35,258 --> 00:04:38,391 Well, there's the lady. Talking heavily. 52 00:04:54,227 --> 00:04:55,657 Who is that? 53 00:05:01,072 --> 00:05:02,505 Oh, it's myself. 54 00:05:03,767 --> 00:05:05,234 What else did you think? 55 00:05:06,454 --> 00:05:09,607 Have a look. I'll have another beer. 56 00:05:21,017 --> 00:05:24,509 Do you see how happy we are? Did I say a word too much? 57 00:05:25,295 --> 00:05:28,405 In a book I once read, someone says that the population would decrease 58 00:05:28,469 --> 00:05:30,402 if a man was a twin and had to stand and watch 59 00:05:30,440 --> 00:05:32,173 when he himself was intimate with a woman. 60 00:05:32,723 --> 00:05:34,450 That man would find the sight so hilarious 61 00:05:34,497 --> 00:05:36,964 that he would burst out laughing and right away never do it again. 62 00:05:38,505 --> 00:05:39,972 What madness. 63 00:05:42,573 --> 00:05:44,706 I just can't stand seeing it like that. 64 00:05:44,919 --> 00:05:47,032 I mean, I do like it, I think it's terrific, 65 00:05:47,037 --> 00:05:49,190 after all it's us, but I can't stand it. 66 00:06:41,465 --> 00:06:44,320 Where is the girl of before? Ah, she's back. 67 00:06:58,581 --> 00:07:00,014 That is a pair of nice eyes. 68 00:07:12,521 --> 00:07:14,988 A cigaret, and then there should be dancing. 69 00:07:41,988 --> 00:07:43,788 That man in that book is crazy. 70 00:08:27,488 --> 00:08:29,288 We ought to go on a double date. 5441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.