All language subtitles for Manifest.S04E10.SMURF.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:19,920 --> 00:00:21,713 Previously on Manifest... 3 00:00:21,796 --> 00:00:23,450 Someone is stalking me. 4 00:00:23,451 --> 00:00:26,259 It transformed and then just shattered. 5 00:00:26,343 --> 00:00:28,845 Do any of these details mean anything to you? 6 00:00:28,929 --> 00:00:33,308 There was a... a stained-glass window at my old school in Syosset. 7 00:00:33,391 --> 00:00:34,768 Sapphire. 8 00:00:34,851 --> 00:00:37,354 I have found sapphire all over the tail fin, 9 00:00:37,437 --> 00:00:39,564 but also all over Ben's hand. 10 00:00:39,648 --> 00:00:41,441 This looks just like Archangel Michael. 11 00:00:41,524 --> 00:00:44,903 This is Maat, Egyptian goddess of justice in the afterlife. 12 00:00:44,986 --> 00:00:46,613 A metaphorical weighing of souls. 13 00:00:46,696 --> 00:00:48,949 I knew that Eden would never let me get hurt. 14 00:00:49,032 --> 00:00:51,618 She just proved that she and I are connected. 15 00:00:51,701 --> 00:00:53,828 I wear my scar on the outside. 16 00:00:54,579 --> 00:00:57,248 Yours is on the inside. 17 00:00:57,332 --> 00:00:58,833 You're a dragon, Cal. 18 00:01:32,742 --> 00:01:33,742 Mm. 19 00:01:35,870 --> 00:01:38,123 You look like hell. 20 00:01:39,124 --> 00:01:40,875 Good morning to you too. 21 00:01:40,959 --> 00:01:43,169 How's the leg? 22 00:01:43,169 --> 00:01:44,963 Delightful. 23 00:01:58,143 --> 00:02:00,562 Guess you're not seeing cherry blossoms again, huh? 24 00:02:00,645 --> 00:02:02,147 Mm-mm. Ash, 25 00:02:02,772 --> 00:02:05,942 in keeping with our apocalyptic-themed anniversary. 26 00:02:09,529 --> 00:02:12,282 I thought saving 191 souls was overwhelming, 27 00:02:12,365 --> 00:02:15,056 but if the fate of the Lifeboat determines 28 00:02:15,057 --> 00:02:17,037 the fate of billions of people, then... 29 00:02:18,955 --> 00:02:20,040 what do we do? 30 00:02:21,124 --> 00:02:24,002 Easy. Whatever we have to. 31 00:02:27,338 --> 00:02:28,923 I love you, Zeke Landon. 32 00:02:29,674 --> 00:02:31,051 Right back at you, Stone. 33 00:02:37,140 --> 00:02:40,351 How on earth did you get Eden to eat all those melon slices? 34 00:02:40,852 --> 00:02:42,645 I called them unicorn cookies. 35 00:02:45,440 --> 00:02:47,275 Well, you've got her number. 36 00:02:48,401 --> 00:02:50,028 I'm glad you two are doing so well. 37 00:02:50,111 --> 00:02:52,781 Yeah, me too. All things considered. 38 00:02:55,075 --> 00:02:59,412 Although she did... ask me to see her mommy today. 39 00:03:03,792 --> 00:03:05,293 Guys, come on. 40 00:03:05,376 --> 00:03:08,254 I can't even clear my throat without you acting like it's over. 41 00:03:09,089 --> 00:03:11,091 I don't look that bad, do I? 42 00:03:12,342 --> 00:03:13,968 Tough crowd. 43 00:03:14,052 --> 00:03:17,138 - Come on. You want some water? - No. 44 00:03:18,598 --> 00:03:20,308 Is TJ coming over? 45 00:03:20,391 --> 00:03:22,894 Uh, no, probably not. 46 00:03:22,977 --> 00:03:24,354 Seriously? 47 00:03:26,815 --> 00:03:29,234 Any news on Eagan and the sapphire? 48 00:03:30,568 --> 00:03:32,487 Yeah, Eagan's in the ER, 49 00:03:32,570 --> 00:03:34,134 and, uh, Jared's gonna go see him 50 00:03:34,135 --> 00:03:36,074 when the hospital gives them the green light. 51 00:03:36,157 --> 00:03:37,951 What? Jared's going, not you? 52 00:03:39,536 --> 00:03:41,371 Guys, I'm dying. 53 00:03:42,288 --> 00:03:43,790 But you know who else is? 54 00:03:44,582 --> 00:03:47,335 All of you. You have to keep trying. 55 00:03:48,419 --> 00:03:51,047 There's nothing more important than being here with you right now. 56 00:03:51,631 --> 00:03:53,633 But what if the sapphire could save me? 57 00:03:54,884 --> 00:03:58,930 Seriously, would you wanna find that out after I'm gone? 58 00:04:01,182 --> 00:04:03,143 Mom would want us to keep pushing. 59 00:04:06,354 --> 00:04:07,438 Keep fighting. 60 00:04:12,068 --> 00:04:13,570 Then let's find that sapphire. 61 00:04:20,785 --> 00:04:22,954 None of these people know how little time they have left. 62 00:04:23,037 --> 00:04:24,956 I'm not sure they'd believe it anyway. 63 00:04:25,582 --> 00:04:28,585 The fate of the world lies in the hands of less than 200 people. 64 00:04:29,294 --> 00:04:30,294 Sorry, what? 65 00:04:32,005 --> 00:04:34,340 There's this new thing they just invented. It's called sleep. 66 00:04:34,424 --> 00:04:35,633 - You should try it. - Yeah. 67 00:04:35,717 --> 00:04:38,219 Sleep is for suckers, especially given the stakes. 68 00:04:38,303 --> 00:04:40,013 Well, that's fair. 69 00:04:40,096 --> 00:04:43,349 Eight billion people. It's pretty damn stakes-y. 70 00:04:43,433 --> 00:04:44,934 Yeah, well, that's a tomorrow problem. 71 00:04:45,018 --> 00:04:47,520 Today, I'm just trying to save one life, Cal's. 72 00:04:47,604 --> 00:04:49,772 I thought you said there was nothing more you could do. 73 00:04:49,856 --> 00:04:52,609 Well, I didn't say that there was nothing more I could try. 74 00:05:02,493 --> 00:05:04,495 You really are working here now. 75 00:05:04,579 --> 00:05:07,707 Wow! There's that sharp detective work I keep hearing so much about. 76 00:05:07,790 --> 00:05:11,461 Well, don't get comfortable. I've gotten you demoted before. 77 00:05:11,544 --> 00:05:13,588 Yeah, and I've knocked your ass out before. 78 00:05:14,130 --> 00:05:15,506 There's that. 79 00:05:15,590 --> 00:05:17,884 Detective Vasquez. Welcome aboard. 80 00:05:18,885 --> 00:05:20,011 I already hate it here. 81 00:05:20,094 --> 00:05:22,680 Well, it's a means to an end. 82 00:05:23,181 --> 00:05:26,726 We're more help to the 828ers inside the belly of the beast. 83 00:05:27,602 --> 00:05:29,896 And this is your cubicle. 84 00:05:30,605 --> 00:05:33,816 I think we can both agree it is adorably tiny compared to mine. 85 00:05:33,900 --> 00:05:36,027 - Mm. - And in the top drawer, 86 00:05:36,110 --> 00:05:39,322 you will find a set of nonregulation handcuffs as a welcome gift. 87 00:05:39,405 --> 00:05:42,617 Wow. So we've, uh, graduated to giving each other gifts now? 88 00:05:43,268 --> 00:05:44,285 Does that mean... 89 00:05:44,285 --> 00:05:46,621 They're handcuffs, Vasquez, not my letterman jacket. 90 00:05:46,704 --> 00:05:48,248 No strings attached, remember? 91 00:05:51,000 --> 00:05:53,378 That is the hospital. Eagan's awake. 92 00:05:53,461 --> 00:05:55,115 Text Michaela. Tell her you'll meet her there. 93 00:05:55,116 --> 00:05:56,339 Get that hot ass out the door. 94 00:05:56,422 --> 00:05:59,259 Hurry back. It's day one. Can't afford to rock the boat. 95 00:06:02,887 --> 00:06:05,431 Staring at the phone won't make the Eagan news come any sooner. 96 00:06:05,515 --> 00:06:07,016 Uh-huh. Fair enough. 97 00:06:07,725 --> 00:06:09,106 Found this box of family photos. 98 00:06:09,107 --> 00:06:11,896 Put 'em all around Cal when he wakes up. 99 00:06:11,980 --> 00:06:14,274 You're incredible for setting that area up for him. 100 00:06:14,357 --> 00:06:16,025 That and so many other reasons. 101 00:06:28,121 --> 00:06:29,747 I can still hear her laugh. 102 00:06:29,831 --> 00:06:30,999 Mick. 103 00:06:31,082 --> 00:06:33,876 What idiot downs a double Manhattan, and then gets in a car and drives? 104 00:06:33,960 --> 00:06:36,713 - Don't do that to yourself. Not today. - It's unforgivable. 105 00:06:36,796 --> 00:06:38,131 Mick, you gotta forgive yourself. 106 00:06:47,849 --> 00:06:49,142 Um, this is Jared. 107 00:06:49,225 --> 00:06:51,436 - He wants me to meet him at the hospital. - Okay. 108 00:07:00,153 --> 00:07:01,362 Hey, Dad. 109 00:07:01,988 --> 00:07:04,365 TJ's coming over. He thinks he may be onto something. 110 00:07:04,449 --> 00:07:05,533 Can we work up here? 111 00:07:05,616 --> 00:07:08,661 Yeah. The more people we have looking for that sapphire, the better. 112 00:07:16,461 --> 00:07:17,462 Ben. 113 00:07:21,507 --> 00:07:22,550 Grace? 114 00:07:36,397 --> 00:07:37,482 Grace. 115 00:07:48,868 --> 00:07:50,453 I've missed you, my love. 116 00:08:01,255 --> 00:08:03,633 I... I'm broken without you. 117 00:08:04,133 --> 00:08:05,551 No, Ben. 118 00:08:06,135 --> 00:08:07,470 You're strong. 119 00:08:08,179 --> 00:08:09,389 Please help me. 120 00:08:10,932 --> 00:08:12,517 What do I do for our boy? 121 00:08:15,144 --> 00:08:16,229 I'll tell you. 122 00:08:17,980 --> 00:08:20,024 But you need to bring Eden to me. 123 00:08:24,153 --> 00:08:25,154 What? 124 00:08:26,239 --> 00:08:28,032 I need you to bring her to me. 125 00:08:28,783 --> 00:08:30,326 It will all make sense. 126 00:08:48,553 --> 00:08:49,554 How's he doing? 127 00:08:51,013 --> 00:08:52,348 Sleeping peacefully. 128 00:08:53,433 --> 00:08:54,600 How are you doing? 129 00:08:54,684 --> 00:08:56,727 I, uh, just had a Calling. 130 00:08:57,979 --> 00:08:58,980 It was Grace. 131 00:09:00,048 --> 00:09:01,107 Oh my God. 132 00:09:01,107 --> 00:09:03,151 I think she can help with Cal. 133 00:09:04,026 --> 00:09:05,903 How? What did she say? 134 00:09:05,987 --> 00:09:07,441 She wants me to bring Eden to her. 135 00:09:07,442 --> 00:09:10,241 There's only one place I can think of. 136 00:09:10,741 --> 00:09:13,077 Her grave site. Eden has never been there, right? 137 00:09:13,161 --> 00:09:14,412 No, but... 138 00:09:15,413 --> 00:09:18,458 maybe that's what Eden meant when she said she wanted to see her mommy. 139 00:09:19,041 --> 00:09:22,003 - Hm. - But I can't leave him. 140 00:09:22,587 --> 00:09:25,673 I've got Cal, and I'll be able to tell if he gets worse, 141 00:09:25,756 --> 00:09:27,216 even if he tries to hide it. 142 00:09:31,637 --> 00:09:33,264 - All right. I'll get Eden. - Okay. 143 00:09:43,649 --> 00:09:47,487 Oh, fun. Time to play bad cop, bad cop. 144 00:09:47,570 --> 00:09:49,238 Well, hey, last time I saw you, 145 00:09:49,322 --> 00:09:52,283 you'd stolen a sacred object and left us for dead. 146 00:09:52,366 --> 00:09:55,828 So yesterday. Move on, eyebrows. 147 00:09:56,662 --> 00:09:59,123 Do you have any idea where the Omega Sapphire is? 148 00:09:59,665 --> 00:10:01,792 It was taken from me, 149 00:10:01,876 --> 00:10:06,631 along with a chunk of my scalp, by the world's smallest sociopath. 150 00:10:07,215 --> 00:10:08,215 Angelina? 151 00:10:10,551 --> 00:10:12,094 How'd she even find out about it? 152 00:10:12,678 --> 00:10:14,180 Hell if I know. 153 00:10:14,263 --> 00:10:15,389 Do you know where she is? 154 00:10:16,891 --> 00:10:18,893 Boiling a rabbit somewhere? 155 00:10:28,819 --> 00:10:30,112 Where'd you get this? 156 00:10:31,155 --> 00:10:34,325 From Nutjob the Elder, Angelina's mom. 157 00:10:34,408 --> 00:10:37,662 I borrowed it from her car. Check out the first page. 158 00:10:37,745 --> 00:10:42,333 "Behold, I send an angel before thee, to keep thee in the way, 159 00:10:42,416 --> 00:10:45,753 and bring thee into the place which I have prepared." 160 00:10:45,836 --> 00:10:47,880 Angelina thinks Eden's her guardian angel. 161 00:10:47,964 --> 00:10:51,759 Look at this guy. Can almost hear the wheels spinning. 162 00:10:58,808 --> 00:11:02,520 Yikes. Keep it. It's yours. 163 00:11:03,896 --> 00:11:04,981 Not much of a reader. 164 00:11:10,361 --> 00:11:11,946 Ah, just in time. 165 00:11:14,198 --> 00:11:15,366 Jeter's up to bat. 166 00:11:21,080 --> 00:11:22,999 It's his last game. 2014. 167 00:11:24,417 --> 00:11:27,420 This is next-level bucket listing, man. Thank you. 168 00:11:31,257 --> 00:11:33,301 I don't think I can keep these down. 169 00:11:33,384 --> 00:11:36,220 For tossing at the TV when the other team's up. 170 00:11:38,180 --> 00:11:39,515 This is too much. 171 00:11:39,599 --> 00:11:40,599 No! 172 00:11:41,434 --> 00:11:42,476 Now it's too much. 173 00:11:44,729 --> 00:11:45,813 Hey, guys. 174 00:11:45,896 --> 00:11:46,896 Uh... 175 00:11:49,900 --> 00:11:51,277 Cal, I... 176 00:11:52,278 --> 00:11:55,156 What's up, TJ? 177 00:11:55,990 --> 00:11:58,075 If you get hungry from saving the world, 178 00:11:58,951 --> 00:12:00,328 Zeke's catering lunch. 179 00:12:00,828 --> 00:12:02,246 And dinner. 180 00:12:04,707 --> 00:12:05,833 Y'all have fun. 181 00:12:12,506 --> 00:12:14,008 Okay. Come on, Jeter. 182 00:12:19,889 --> 00:12:21,432 This is it, Eden. 183 00:12:23,100 --> 00:12:25,227 I know you don't remember your real mom, 184 00:12:25,728 --> 00:12:28,105 but I want you to know how much she loved you. 185 00:12:32,610 --> 00:12:33,736 Please, Grace. 186 00:12:36,489 --> 00:12:38,115 Thank you for bringing her. 187 00:12:44,580 --> 00:12:45,623 Of course. 188 00:12:48,918 --> 00:12:53,381 Ben, I know it's been hard without me. But I need you to do something. 189 00:12:54,548 --> 00:12:55,675 Anything, name it. 190 00:12:59,345 --> 00:13:01,847 I need you to let Eden go back to Angelina. 191 00:13:03,265 --> 00:13:04,265 What? 192 00:13:04,725 --> 00:13:06,852 She's the only mother Eden's ever known. 193 00:13:07,353 --> 00:13:09,105 Eden loves her, Ben. 194 00:13:09,605 --> 00:13:11,774 Grace, Angelina murdered you. I'm not... 195 00:13:14,902 --> 00:13:15,986 Your eyes. 196 00:13:18,656 --> 00:13:19,949 What about them? 197 00:13:20,032 --> 00:13:22,785 The color's wrong. You're not Grace. You're not... 198 00:13:23,369 --> 00:13:25,287 My guardian angel! 199 00:13:27,415 --> 00:13:29,959 Eden! Stay away from her. 200 00:13:31,836 --> 00:13:35,256 Is this what you want? Show Eden who you really are? 201 00:13:37,091 --> 00:13:39,719 You killed her mother. You gonna kill her father in front of her? 202 00:13:39,802 --> 00:13:41,512 You can't keep us apart, Ben. 203 00:13:42,012 --> 00:13:44,557 Eden's my angel. We're supposed to be together. 204 00:13:45,057 --> 00:13:46,267 It's what she wants. 205 00:13:46,809 --> 00:13:48,018 You sure about that? 206 00:13:49,103 --> 00:13:51,355 Given the chance, are you sure Eden would choose you? 207 00:13:51,939 --> 00:13:53,482 I'd bet my life on it. 208 00:13:53,566 --> 00:13:55,401 Then lower the gun, Angelina. 209 00:13:56,610 --> 00:13:57,737 Let Eden decide. 210 00:14:05,995 --> 00:14:08,755 My love, do you wanna stay with Mommy, 211 00:14:08,756 --> 00:14:11,167 or you wanna be with the bad man? 212 00:14:11,917 --> 00:14:13,085 Oh, Eden. 213 00:14:13,169 --> 00:14:14,670 Hey, come on, Eden. 214 00:14:15,713 --> 00:14:17,047 You know I'm not a bad man. 215 00:14:17,631 --> 00:14:18,716 I'm just a daddy 216 00:14:20,050 --> 00:14:24,138 who loves his little girl so, so very much. 217 00:14:28,309 --> 00:14:31,353 I love you, Eden. And you love me. 218 00:14:31,979 --> 00:14:33,063 Let her say it. 219 00:14:36,859 --> 00:14:38,736 Eden, who do you wanna be with? 220 00:14:45,701 --> 00:14:46,701 Eden. 221 00:14:49,663 --> 00:14:51,665 I wanna be with my daddy. 222 00:14:51,749 --> 00:14:54,460 No! 223 00:14:55,377 --> 00:14:56,504 No, Eden. 224 00:14:57,838 --> 00:14:59,298 Don't leave me! 225 00:15:00,216 --> 00:15:01,300 Eden! 226 00:15:18,692 --> 00:15:20,110 Daddy! 227 00:15:20,194 --> 00:15:22,571 Hey. Hey, hey, hey. Hey, man. You all right? 228 00:15:23,447 --> 00:15:26,158 Everything's okay. It's just the two of us, 229 00:15:26,242 --> 00:15:28,828 so we're a bit overprotective of each other. 230 00:15:30,037 --> 00:15:31,037 Sit down, okay? 231 00:15:34,250 --> 00:15:35,835 Hey, man, what was that all about? 232 00:15:36,460 --> 00:15:39,213 I have no idea. But, uh, it was awful. 233 00:15:39,797 --> 00:15:40,965 - Let's go. - Hey, yo! 234 00:15:41,048 --> 00:15:43,175 Hey, man, what are you doing? Where you taking him? 235 00:15:43,259 --> 00:15:45,594 Hey, new guy, maybe you need to read the handbook 236 00:15:45,678 --> 00:15:47,485 because the minute a passenger exhibits 237 00:15:47,486 --> 00:15:49,850 particularly onerous or unusual behavior, 238 00:15:49,932 --> 00:15:50,932 we detain 'em. 239 00:15:50,933 --> 00:15:52,810 Pretty sure mind-meld scream counts. 240 00:15:54,603 --> 00:15:57,189 - Daddy, what's happening? - Sit tight. I'll be fine. 241 00:15:57,273 --> 00:16:01,068 It's okay, sweetie. Just... just stay right here. Okay? 242 00:16:01,151 --> 00:16:02,570 Come on. Let's go. 243 00:16:03,279 --> 00:16:05,990 Calls are pouring in from all of the regional offices. 244 00:16:06,474 --> 00:16:07,572 What happened to the passengers 245 00:16:07,573 --> 00:16:09,827 just now happened all across the country. 246 00:16:09,827 --> 00:16:12,830 Ah, Dre. Seriously, I'm worried for all of them. 247 00:16:12,913 --> 00:16:13,913 Yeah. 248 00:16:16,125 --> 00:16:19,753 So Angelina used a sapphire to send you a fake Calling? 249 00:16:19,837 --> 00:16:21,755 With the one image she knew I'd do anything for. 250 00:16:21,839 --> 00:16:25,509 I dropped Eden with Dad just in case. I'm gonna fill Saanvi in. 251 00:16:28,846 --> 00:16:31,849 So if she's got the sapphire, what chance does the Lifeboat have? 252 00:16:31,932 --> 00:16:34,602 - No, it's sunk. - Well, not if we find her. 253 00:16:34,685 --> 00:16:36,437 Right? I mean, we can get it back. 254 00:16:36,520 --> 00:16:38,355 We have absolutely no idea where she is. 255 00:16:38,439 --> 00:16:40,816 Be nice if a Calling could help us out with that. 256 00:16:41,901 --> 00:16:43,611 You know what? I think it might have. 257 00:16:52,536 --> 00:16:54,455 - Where'd that come from? - Eagan. 258 00:16:54,538 --> 00:16:56,492 I was reading it when we were talking about Angelina, 259 00:16:56,493 --> 00:16:57,708 and I got a Calling. 260 00:16:57,791 --> 00:17:00,419 There was a figure. It had wings, no face. 261 00:17:00,502 --> 00:17:02,254 And it shattered into glass. 262 00:17:03,631 --> 00:17:04,631 How'd you know? 263 00:17:06,300 --> 00:17:09,428 I helped Angelina with the same exact Calling. 264 00:17:09,511 --> 00:17:13,265 She thought the angel was chasing her, trying to tell her something. 265 00:17:13,891 --> 00:17:15,267 I know where she is. 266 00:17:17,895 --> 00:17:20,814 - I'm coming with you. - Zeke, you can barely walk. 267 00:17:21,632 --> 00:17:22,650 What's going on? 268 00:17:22,650 --> 00:17:25,194 I got the 20 on Angelina. I'm gonna go there now. 269 00:17:25,694 --> 00:17:26,694 Dad? 270 00:17:31,533 --> 00:17:32,826 You have to go with her. 271 00:17:33,786 --> 00:17:34,995 Please. 272 00:17:35,079 --> 00:17:36,789 You have to get the sapphire. 273 00:17:40,292 --> 00:17:42,836 I'll stay here with Cal. We have a busy day. 274 00:17:45,172 --> 00:17:47,841 All right. Back before you know it, pal. 275 00:17:53,597 --> 00:17:54,598 - Thanks. - Yep. 276 00:17:55,432 --> 00:17:56,432 All right. 277 00:17:57,768 --> 00:17:59,853 Let's see if what I brought can help Cal. 278 00:17:59,937 --> 00:18:02,272 I can't believe Astoria let you check this out. 279 00:18:02,356 --> 00:18:03,410 Yeah, once the guy verified 280 00:18:03,411 --> 00:18:06,235 I was the one who sent it from Egypt, he was fine. 281 00:18:06,735 --> 00:18:09,530 I think his name was Levi. You know him? 282 00:18:10,948 --> 00:18:12,616 Uh, kinda. Back to work. 283 00:18:13,701 --> 00:18:15,077 What do you see between these two? 284 00:18:16,078 --> 00:18:17,079 Um... 285 00:18:17,162 --> 00:18:19,581 - They're identical. - Almost identical. 286 00:18:19,665 --> 00:18:21,125 Okay, eagle eye, school me. 287 00:18:22,084 --> 00:18:23,961 Okay, so in the papyrus, 288 00:18:24,044 --> 00:18:27,089 there's a hole on Maat's chest where the Omega Sapphire should be. 289 00:18:27,172 --> 00:18:28,424 Yeah, that's not good. 290 00:18:28,507 --> 00:18:31,802 That sapphire may help us tip Maat's scales of judgment. 291 00:18:31,885 --> 00:18:35,681 It might be the key to saving humanity. 292 00:18:36,932 --> 00:18:38,475 And maybe even Cal. 293 00:18:41,061 --> 00:18:45,774 So the one clue that we needed from this papyrus is missing. Now what? 294 00:18:46,400 --> 00:18:47,985 Maybe there's something else. 295 00:18:49,111 --> 00:18:51,405 Uh... I... I don't see anything. 296 00:18:51,488 --> 00:18:53,991 What if we're not seeing it because we can't see it? 297 00:18:54,074 --> 00:18:56,660 Okay. School me. 298 00:18:56,744 --> 00:18:59,413 I learned that the Egyptians used pigments that were vibrant blue, 299 00:18:59,496 --> 00:19:01,081 but over time, they faded away. 300 00:19:01,165 --> 00:19:03,667 The only way to see them now would be through an infrared filter. 301 00:19:03,751 --> 00:19:06,211 There might be more to this papyrus, just hidden from view. 302 00:19:06,837 --> 00:19:08,964 I actually may have something that could help. 303 00:19:14,845 --> 00:19:15,845 Vance. 304 00:19:16,513 --> 00:19:18,474 Remember when I said I was concerned 305 00:19:18,557 --> 00:19:20,851 about the Omega Sapphire falling into the wrong hands? 306 00:19:20,934 --> 00:19:22,770 - Tell me. - Angelina... 307 00:19:24,480 --> 00:19:26,774 She used it to push a thought from her head into Ben's. 308 00:19:26,857 --> 00:19:28,859 She created a false Calling? 309 00:19:31,195 --> 00:19:32,738 We didn't see that coming. 310 00:19:33,280 --> 00:19:34,656 No, but we should have. 311 00:19:34,740 --> 00:19:37,910 We've been so focused on using sapphire to connect to the divine, 312 00:19:37,993 --> 00:19:40,829 we completely forgot about our connection to each other. 313 00:19:40,913 --> 00:19:42,623 If Angelina has that power, 314 00:19:42,706 --> 00:19:45,417 how will you know if a Calling is real or false from now on? 315 00:19:46,543 --> 00:19:47,543 We won't. 316 00:19:49,296 --> 00:19:50,339 This is bad. 317 00:19:50,422 --> 00:19:51,632 Well, this is worse. 318 00:19:52,508 --> 00:19:55,928 If misusing the Noah's Ark fragment created a volcanic fissure... 319 00:19:56,804 --> 00:20:01,225 What consequences will misusing the Omega Sapphire have on the world? 320 00:20:03,477 --> 00:20:05,562 I'm calling Gupta because we need the help. 321 00:20:14,321 --> 00:20:15,321 Voilà. 322 00:20:16,698 --> 00:20:20,536 Next stop on the Bucket List Express, Le Louvre. 323 00:20:21,120 --> 00:20:26,250 I found an amazing virtual tour. All the masters. No waiting. 324 00:20:27,334 --> 00:20:28,919 We can do something else. 325 00:20:30,170 --> 00:20:31,213 Monopoly? 326 00:20:31,964 --> 00:20:32,964 Like it. 327 00:20:35,509 --> 00:20:37,845 I haven't played this in ages. 328 00:20:38,595 --> 00:20:39,595 Let's go. 329 00:20:41,223 --> 00:20:44,268 Do you think there might be a way for you to beat the Death Date? 330 00:20:44,351 --> 00:20:45,477 I don't know. 331 00:20:56,572 --> 00:20:57,572 Hey. 332 00:20:59,992 --> 00:21:04,705 That fear you're feeling, I can help you and take it all away. 333 00:21:06,707 --> 00:21:10,586 You taking it on and making it go away are not the same. 334 00:21:11,170 --> 00:21:13,714 Come on. Why else did I come back with this ability? 335 00:21:13,797 --> 00:21:15,507 Why did I come back older? 336 00:21:16,550 --> 00:21:18,093 I'm sure there's a reason. 337 00:21:19,178 --> 00:21:20,178 Problem is, 338 00:21:21,555 --> 00:21:24,183 I'll never live long enough to uncover that reason. 339 00:21:38,864 --> 00:21:39,864 Ah. 340 00:21:40,949 --> 00:21:44,912 A DSLR camera with an infrared filter. 341 00:21:45,787 --> 00:21:48,790 Okay, let's see if it still works. 342 00:21:48,874 --> 00:21:50,125 Ah! 343 00:21:50,209 --> 00:21:53,462 - Giving me very Euro vibes. - Where'd you even get this? 344 00:21:55,172 --> 00:21:57,257 My mom, actually. 345 00:21:58,367 --> 00:21:59,384 Oh. 346 00:21:59,384 --> 00:22:00,844 She said I had a knack. 347 00:22:01,720 --> 00:22:02,930 Yeah, that was... 348 00:22:04,223 --> 00:22:06,016 that was right before she... 349 00:22:10,854 --> 00:22:12,105 You know what sucks? 350 00:22:13,523 --> 00:22:16,193 How much my mom would've loved your mom. 351 00:22:19,154 --> 00:22:21,240 I can't take any more loss. 352 00:22:24,576 --> 00:22:30,123 You know, just even the thought of the Death Date, and I can't... 353 00:22:32,167 --> 00:22:34,169 - I can't lose Cal. - Hey. 354 00:22:37,005 --> 00:22:38,799 Cal's gonna pull through somehow. 355 00:22:40,342 --> 00:22:41,843 We all will. I know it. 356 00:22:43,470 --> 00:22:44,972 For some reason... 357 00:22:48,183 --> 00:22:49,518 when you say that, 358 00:22:50,769 --> 00:22:52,813 it somehow sounds possible. 359 00:22:54,147 --> 00:22:57,067 So thank you for being here. 360 00:22:57,985 --> 00:22:59,778 There's no place I'd rather be. 361 00:23:08,912 --> 00:23:10,497 This is Angelina's old school. 362 00:23:10,580 --> 00:23:12,624 Olive thinks she's here looking for the angel. 363 00:23:12,708 --> 00:23:14,418 Why are the windows glowing? 364 00:23:27,097 --> 00:23:28,181 Forgive me. 365 00:23:28,890 --> 00:23:31,101 I thought for so long that you were chasing me. 366 00:23:31,977 --> 00:23:33,854 I now realize you chose me. 367 00:23:34,896 --> 00:23:37,899 You wanted me to realize I don't need to find an angel. 368 00:23:38,859 --> 00:23:40,277 I am the angel. 369 00:23:58,503 --> 00:23:59,588 Shh. 370 00:24:13,477 --> 00:24:15,020 Angelina, it's over. 371 00:24:16,605 --> 00:24:18,398 It will be. Soon. 372 00:24:18,899 --> 00:24:21,651 For all of you. God has chosen me. 373 00:24:22,444 --> 00:24:24,738 Whatever power you think you have, you don't. 374 00:24:24,821 --> 00:24:27,532 Are you blind? Look at what I did. 375 00:24:27,616 --> 00:24:30,702 You haven't done anything. This is your punishment. 376 00:24:30,786 --> 00:24:32,579 The Lord would never punish his angel. 377 00:24:32,662 --> 00:24:33,955 You, an angel? 378 00:24:35,082 --> 00:24:36,958 I'm an archangel 379 00:24:37,042 --> 00:24:39,100 sent to bring vengeance upon the evil 380 00:24:39,101 --> 00:24:42,047 and to lead the righteous to salvation. 381 00:24:42,130 --> 00:24:44,383 No, you're just a person. 382 00:24:45,092 --> 00:24:48,053 A sad, lost, 383 00:24:48,804 --> 00:24:51,598 lonely person in the Lifeboat awaiting judgment 384 00:24:51,681 --> 00:24:52,974 just like the rest of us! 385 00:24:53,058 --> 00:24:55,102 Read your scripture, Ben! 386 00:24:55,185 --> 00:24:58,897 Since you kept my command to endure patiently, 387 00:24:58,980 --> 00:25:00,375 I will keep you from the trials 388 00:25:00,376 --> 00:25:03,110 that will test all who dwell on this earth. 389 00:25:03,193 --> 00:25:04,861 You're warping God's words. 390 00:25:04,945 --> 00:25:06,780 Nobody's endured more than me! 391 00:25:06,863 --> 00:25:10,784 No one? No one? His wife is dead! 392 00:25:11,660 --> 00:25:12,953 And so am I. 393 00:25:13,829 --> 00:25:16,415 You did this to me, Michaela. 394 00:25:16,498 --> 00:25:17,749 No, Evie. 395 00:25:17,833 --> 00:25:19,543 No. No, no, no, no. 396 00:25:19,626 --> 00:25:21,420 Mick. It's not her. 397 00:25:22,003 --> 00:25:24,256 There's no one there. It's... it's Angelina. 398 00:25:24,339 --> 00:25:27,008 She's creating this from things she's heard 399 00:25:27,092 --> 00:25:28,760 or maybe a picture she saw. 400 00:25:29,344 --> 00:25:31,179 I trusted you, 401 00:25:32,055 --> 00:25:33,849 and you killed me. 402 00:25:45,444 --> 00:25:46,486 Vance? 403 00:25:49,948 --> 00:25:52,826 - What is it? - It's Cal's scar sample. It's glowing. 404 00:25:53,743 --> 00:25:56,246 You said that scar tissue tested negative across the board. 405 00:25:56,329 --> 00:25:59,666 It did, but something's changed. I've seen it before. 406 00:26:00,917 --> 00:26:03,003 On Ben's hand. It's sapphire. 407 00:26:13,930 --> 00:26:15,015 See? 408 00:26:16,057 --> 00:26:17,058 Sapphire. 409 00:26:17,142 --> 00:26:19,269 Surrounded by a bunch of dots. 410 00:26:19,352 --> 00:26:21,313 All around the sapphire. 411 00:26:21,396 --> 00:26:22,439 Hold on. 412 00:26:26,860 --> 00:26:27,861 Hmm. 413 00:26:28,445 --> 00:26:29,738 Let's see here. 414 00:26:32,949 --> 00:26:34,659 Sort of a random pattern. 415 00:26:38,371 --> 00:26:39,371 Mm. 416 00:26:40,499 --> 00:26:41,500 Actually... 417 00:26:43,543 --> 00:26:45,337 I don't think it's random at all. 418 00:26:54,763 --> 00:26:55,763 Draco. 419 00:26:56,264 --> 00:26:59,017 Constellation. The Dragon. 420 00:26:59,418 --> 00:27:00,435 It's the same. 421 00:27:00,435 --> 00:27:02,687 You see how the tail, 422 00:27:03,355 --> 00:27:04,814 it touches the scale? 423 00:27:04,898 --> 00:27:05,941 A dragon. 424 00:27:14,032 --> 00:27:15,325 What's up, bud? 425 00:27:16,159 --> 00:27:17,536 Can you see that? 426 00:27:18,119 --> 00:27:20,413 My scar. It's moving. 427 00:27:24,960 --> 00:27:26,002 What the hell? 428 00:27:27,337 --> 00:27:28,337 He was right. 429 00:27:28,380 --> 00:27:29,380 Who? 430 00:27:30,157 --> 00:27:31,174 Henry. 431 00:27:31,174 --> 00:27:34,344 You're a dragon, Cal. Just like me. 432 00:27:36,304 --> 00:27:37,681 I am the Dragon. 433 00:27:47,232 --> 00:27:48,233 Cal? 434 00:27:50,151 --> 00:27:54,531 Did you bring me here? You pulled me into a Calling? How? 435 00:27:54,614 --> 00:27:58,994 You're destroying any chance we have. You have to stop this. 436 00:27:59,077 --> 00:28:02,205 I'm doing what I was chosen to do, Cal. 437 00:28:02,289 --> 00:28:04,541 I won't be manipulated by you again. 438 00:28:15,343 --> 00:28:16,553 What happened? 439 00:28:16,636 --> 00:28:17,929 I think she's in a Calling. 440 00:28:21,641 --> 00:28:23,018 Please help us! 441 00:28:23,101 --> 00:28:24,477 Oh my God. 442 00:28:35,947 --> 00:28:37,240 Get back. Get back! 443 00:28:38,825 --> 00:28:39,868 Yeah? Go. 444 00:28:43,455 --> 00:28:45,040 Stay there. Stay there. 445 00:28:51,171 --> 00:28:52,672 Come on, come on. All right. 446 00:28:58,178 --> 00:29:00,388 Stay back. I'm warning you. 447 00:29:00,472 --> 00:29:03,642 I'm already dying. There's nothing you can do to me. 448 00:29:10,315 --> 00:29:12,400 Mom? 449 00:29:13,526 --> 00:29:14,526 How? 450 00:29:15,528 --> 00:29:19,616 It's time to let go now, Cal. Then we can be together. 451 00:29:22,118 --> 00:29:24,704 Come to me, my sweet, sweet boy. 452 00:29:35,548 --> 00:29:37,133 I missed you so much... 453 00:29:39,469 --> 00:29:40,469 but... 454 00:29:42,430 --> 00:29:44,557 I think there's more I'm supposed to do. 455 00:29:45,475 --> 00:29:46,475 No. 456 00:29:47,560 --> 00:29:50,146 No, you've done so much. 457 00:29:51,022 --> 00:29:52,941 Now it's time to rest. 458 00:29:53,942 --> 00:29:54,942 Come. 459 00:30:01,533 --> 00:30:02,701 I'm ready. 460 00:30:02,784 --> 00:30:03,784 Let go. 461 00:30:07,455 --> 00:30:08,832 Let go. 462 00:30:13,795 --> 00:30:15,714 Cal? Stay with me. 463 00:30:16,715 --> 00:30:17,715 Cal. 464 00:30:22,846 --> 00:30:24,013 Signature, please. 465 00:30:24,097 --> 00:30:25,140 He's all set. 466 00:30:27,183 --> 00:30:28,183 You okay? 467 00:30:29,269 --> 00:30:30,603 I'm so sorry about today. 468 00:30:30,687 --> 00:30:31,771 Thank you. 469 00:30:32,897 --> 00:30:34,023 Ice cream? 470 00:30:35,108 --> 00:30:36,151 Get home safe, guys. 471 00:30:36,234 --> 00:30:37,569 - Thanks. - Yeah. 472 00:30:37,652 --> 00:30:38,778 Hold that thought. 473 00:30:40,196 --> 00:30:41,448 New ball game. 474 00:30:42,490 --> 00:30:43,575 Listen up, folks. 475 00:30:44,576 --> 00:30:46,161 Effective immediately, 476 00:30:46,244 --> 00:30:51,082 we are to detain every passenger on US soil until further notice. 477 00:30:51,166 --> 00:30:52,333 Wait, what? 478 00:30:52,876 --> 00:30:57,255 No. Wait. You can't do this. I'm all he's got. 479 00:30:57,338 --> 00:30:59,841 Child protective services will take care of it. 480 00:30:59,924 --> 00:31:01,760 Daddy! Daddy! 481 00:31:01,843 --> 00:31:04,387 No! Daddy! 482 00:31:04,471 --> 00:31:06,139 I'll be back, okay? 483 00:31:09,976 --> 00:31:12,562 My sweet, sweet boy. 484 00:31:13,188 --> 00:31:14,689 You're so close. 485 00:31:16,649 --> 00:31:19,402 No need to fight any longer. 486 00:31:23,990 --> 00:31:25,116 Cal? 487 00:31:27,869 --> 00:31:29,120 Cal, what is it? 488 00:31:30,371 --> 00:31:31,664 All those years, 489 00:31:33,124 --> 00:31:34,501 the whole time I was sick, 490 00:31:36,961 --> 00:31:39,506 never once did she tell me to stop fighting. 491 00:31:40,006 --> 00:31:41,633 Listen to your mother. 492 00:31:43,468 --> 00:31:45,970 This isn't my mother. 493 00:31:49,224 --> 00:31:50,517 Stay back! 494 00:31:50,600 --> 00:31:52,769 Inside, you're just a scared little boy. 495 00:31:53,978 --> 00:31:57,273 Guilty little weakling who couldn't save his own mother. 496 00:31:58,399 --> 00:32:01,861 The little boy is gone. Now you have to deal with me. 497 00:32:02,612 --> 00:32:03,613 No! 498 00:32:07,534 --> 00:32:08,785 No! 499 00:32:17,710 --> 00:32:20,296 Hey, what happened? Cal? Cal, what happened? 500 00:32:22,590 --> 00:32:24,092 The glow is fading. 501 00:32:24,617 --> 00:32:25,635 Why? 502 00:32:25,635 --> 00:32:26,635 I don't know. 503 00:32:27,345 --> 00:32:29,973 The major was right. Cal really is the Holy Grail. 504 00:32:32,350 --> 00:32:33,476 What the hell is that? 505 00:32:34,644 --> 00:32:35,687 Vance? 506 00:32:38,523 --> 00:32:40,817 Put your hands in the air! Now! 507 00:32:40,900 --> 00:32:42,110 Destroy everything. 508 00:32:52,036 --> 00:32:53,036 Vance? 509 00:32:55,957 --> 00:32:59,669 Hands where I can see 'em! Step away from the computer! Now! 510 00:33:10,096 --> 00:33:12,390 Hang in there, bud. Please? 511 00:33:14,767 --> 00:33:15,935 It's time. 512 00:33:19,314 --> 00:33:21,232 - Please get Olive. - Okay. 513 00:33:22,984 --> 00:33:24,277 Call everyone. 514 00:33:24,944 --> 00:33:26,029 Okay. 515 00:33:35,747 --> 00:33:38,499 We have to figure this out. It might save Cal. 516 00:33:38,583 --> 00:33:40,335 Okay. Okay, so a sapphire 517 00:33:40,418 --> 00:33:43,463 inside of a dragon hovering over Maat's scales? Why? 518 00:33:43,546 --> 00:33:45,548 Well, the scales taught us about the Lifeboat. 519 00:33:45,632 --> 00:33:47,425 That all passengers are being judged together. 520 00:33:48,676 --> 00:33:52,013 But if a passenger... well, a dragon, 521 00:33:52,096 --> 00:33:55,767 gets touched by the sapphire, I mean, it could tip the scales, 522 00:33:55,850 --> 00:33:57,852 and all of you could survive, 523 00:33:57,936 --> 00:34:02,523 which means the entire world can survive. 524 00:34:02,607 --> 00:34:03,858 But who's the Dragon? 525 00:34:03,942 --> 00:34:07,695 Cal. Cal can save all of us. 526 00:34:10,114 --> 00:34:11,366 But who can save Cal? 527 00:34:16,204 --> 00:34:17,956 I don't know how I can ever thank you, Cal. 528 00:34:18,957 --> 00:34:22,085 You saved my life in more ways than one. 529 00:34:31,052 --> 00:34:32,053 Don't go. 530 00:34:32,553 --> 00:34:33,553 Please. 531 00:34:34,847 --> 00:34:37,976 I'll always be here for you, with you, okay? 532 00:34:43,481 --> 00:34:44,816 You're my best man. 533 00:34:46,067 --> 00:34:47,318 I'll always be with you. 534 00:34:55,702 --> 00:34:59,080 I need fire and police support to the corner of 82nd and Grant. 535 00:35:00,623 --> 00:35:01,874 Okay. Please hurry. 536 00:35:02,500 --> 00:35:03,793 All right, that's everybody. 537 00:35:05,003 --> 00:35:06,003 There you go. 538 00:35:06,004 --> 00:35:08,423 - I'm going back in for Angelina. - No, it's way too dangerous. 539 00:35:08,506 --> 00:35:11,092 She won't stop until we stop her. It's what your Calling wants. 540 00:35:11,175 --> 00:35:13,011 - That's why we're here. Stay with them. - Ben! 541 00:35:13,094 --> 00:35:14,094 All right. 542 00:35:15,430 --> 00:35:18,182 Hey. I'm right here, okay? Help's on the way, all right? 543 00:35:18,266 --> 00:35:20,059 - Just gonna check you out. - Thank you. 544 00:35:20,143 --> 00:35:21,269 It's gonna be okay. 545 00:35:23,146 --> 00:35:25,565 No! 546 00:35:25,648 --> 00:35:27,066 There has to be something left. 547 00:35:30,695 --> 00:35:31,779 Get away from me! 548 00:35:34,365 --> 00:35:38,786 Angelina, it's over. The sapphire is shattered. This ends now. 549 00:35:38,870 --> 00:35:39,954 Cal is dying. 550 00:35:40,538 --> 00:35:41,956 I saw him, Ben. 551 00:35:42,040 --> 00:35:45,376 The life is draining from him while you're here trying to get to me. 552 00:35:45,960 --> 00:35:46,960 Poor Cal. 553 00:35:47,003 --> 00:35:48,003 You're lying! 554 00:36:15,823 --> 00:36:17,450 This is the way it has to be. 555 00:36:33,591 --> 00:36:35,760 Hey, what's going on? Is it Cal? 556 00:36:35,843 --> 00:36:37,386 No. No, it's me. 557 00:36:37,470 --> 00:36:39,680 Uh, can it wait till I get home? 558 00:36:40,932 --> 00:36:42,767 I won't be here when you get home. 559 00:36:44,268 --> 00:36:45,853 Hey, Zeke, you're scaring me. 560 00:36:45,937 --> 00:36:47,688 No, don't be scared. 561 00:36:48,272 --> 00:36:49,273 I'm not... 562 00:36:51,692 --> 00:36:52,860 because of you. 563 00:36:56,531 --> 00:36:58,699 We were always meant to be together, Mick. 564 00:36:58,783 --> 00:37:01,702 Zeke, what's going on? Why are you telling me this right now? 565 00:37:02,328 --> 00:37:04,580 I was given a second chance at life, Mick. 566 00:37:06,290 --> 00:37:09,669 I didn't know why, but it was you, Mick. 567 00:37:10,294 --> 00:37:11,295 It was you. 568 00:37:13,256 --> 00:37:14,507 And then in the cave, 569 00:37:15,800 --> 00:37:19,137 that magazine photo of your beautiful face kept me going. 570 00:37:20,805 --> 00:37:22,431 And then when I came back, 571 00:37:23,975 --> 00:37:25,434 I wanted to find you. 572 00:37:25,518 --> 00:37:26,518 I had to. 573 00:37:28,354 --> 00:37:29,814 The first time we touched, 574 00:37:30,565 --> 00:37:35,736 it was like I could feel you in every cell of my body 575 00:37:35,820 --> 00:37:37,446 like you were a part of me. 576 00:37:40,575 --> 00:37:42,034 You're why I came back. 577 00:37:45,913 --> 00:37:49,876 You're my breath and my blood and my soul. 578 00:37:53,171 --> 00:37:56,299 You let me know what it means to be truly alive. 579 00:38:00,011 --> 00:38:02,597 The universe brought us together for a reason, Mick. 580 00:38:04,473 --> 00:38:06,017 It was my second chance 581 00:38:07,476 --> 00:38:11,022 to make up for all the pain and hurt I caused. 582 00:38:13,107 --> 00:38:14,775 And now I finally get to do that. 583 00:38:15,735 --> 00:38:18,571 Zeke, whatever it is you're gonna do, you don't have to do it. 584 00:38:18,654 --> 00:38:19,975 Stop. Okay, just wait till I get home. 585 00:38:19,976 --> 00:38:22,491 Just wait... just wait for me, please. 586 00:38:23,576 --> 00:38:24,911 I wish I could. 587 00:38:25,578 --> 00:38:26,829 Zeke, stop. Zeke. 588 00:38:27,413 --> 00:38:28,706 Zeke! Zeke! 589 00:38:29,457 --> 00:38:31,250 Angelina's gone. 590 00:38:31,334 --> 00:38:33,836 Ben, we gotta go home. We gotta go home right now. 591 00:38:45,473 --> 00:38:46,641 Why?! 592 00:38:47,975 --> 00:38:51,687 When you lost the Omega Sapphire, you put the whole world at risk. 593 00:38:52,855 --> 00:38:54,982 I warned you about playing God. 594 00:39:41,570 --> 00:39:44,240 Cal. Come on, buddy. 595 00:39:45,199 --> 00:39:49,036 No. Hey. Come on. Stay with me. Don't leave me, please. No. 596 00:39:49,120 --> 00:39:50,454 It's okay, my love. 597 00:39:51,289 --> 00:39:52,540 I'll see you again. 598 00:39:53,833 --> 00:39:55,084 Under the stars. 599 00:39:55,167 --> 00:39:56,961 No. No, no. 600 00:40:00,548 --> 00:40:05,344 No! No! No! No, no, no, no, no, no! 601 00:40:31,120 --> 00:40:35,291 "Blessed are they who hunger and thirst after righteousness, 602 00:40:35,374 --> 00:40:36,917 for they shall be filled." 603 00:40:57,522 --> 00:41:02,522 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 42623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.