All language subtitles for Manifest.S04E09.SMURF.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:19,920 --> 00:00:21,421 Previously on Manifest... 3 00:00:24,132 --> 00:00:25,132 Marko, 4 00:00:25,175 --> 00:00:27,427 I'll never forget what the major did. 5 00:00:27,510 --> 00:00:30,388 Those horrible experiments. The connection you had with my son. 6 00:00:30,472 --> 00:00:32,390 When I found my way here, 7 00:00:32,474 --> 00:00:36,019 everybody was telling me it was five years later. 8 00:00:36,102 --> 00:00:39,773 I thought I was going crazy. Somebody called the cops. 9 00:00:40,357 --> 00:00:41,983 It's okay. You're safe now. 10 00:00:42,567 --> 00:00:43,610 NYPD. 11 00:00:44,486 --> 00:00:47,656 Hey! Vasquez from 129! Tone it down, man. 12 00:00:47,739 --> 00:00:51,159 - He's not hurting anyone. - Who cares? He's a passenger. 13 00:00:54,663 --> 00:00:57,082 You know what you need? A tarot reading. 14 00:00:57,165 --> 00:01:00,919 You, sir, have a very lucky future. 15 00:01:02,128 --> 00:01:03,128 I am lucky. 16 00:01:13,306 --> 00:01:14,432 Hang in there, bud. 17 00:01:15,433 --> 00:01:16,434 We got this. 18 00:01:18,353 --> 00:01:20,438 I just want better numbers this time. 19 00:01:35,787 --> 00:01:39,666 We've had you on Saanvi's immunotherapy treatment 20 00:01:39,749 --> 00:01:41,001 for the past month. 21 00:01:45,422 --> 00:01:47,632 Your body isn't responding. 22 00:01:47,716 --> 00:01:49,968 And the cancer has progressed. 23 00:01:50,760 --> 00:01:51,760 Rapidly. 24 00:01:53,138 --> 00:01:54,597 What happens now? 25 00:01:55,098 --> 00:01:57,183 Go home. Rest. 26 00:01:58,059 --> 00:01:59,686 Be with your family. 27 00:01:59,769 --> 00:02:00,770 No, uh... 28 00:02:02,647 --> 00:02:04,566 We're gonna get his numbers back up, his energy. 29 00:02:05,316 --> 00:02:08,987 - How soon can he start another course? - I'm afraid we're past that. 30 00:02:09,487 --> 00:02:12,866 We can never be certain about timelines, 31 00:02:12,949 --> 00:02:18,913 but... you're likely looking at days rather than weeks. 32 00:02:18,997 --> 00:02:21,583 There's gotta be something you can do. You saved him last time. 33 00:02:21,666 --> 00:02:24,210 Alex has done everything that I would've done. 34 00:02:26,863 --> 00:02:27,881 I'm sorry. 35 00:02:27,881 --> 00:02:28,882 No. 36 00:02:28,965 --> 00:02:31,342 We're not gonna give up, all right? 37 00:02:31,426 --> 00:02:36,056 Every day we can buy is another day we can figure out how to beat this. 38 00:02:36,139 --> 00:02:39,017 Sometimes, as much as we want to, 39 00:02:39,642 --> 00:02:41,269 we can't buy more time. 40 00:02:41,352 --> 00:02:45,023 We are gonna keep Cal comfortable. Get him on hospice. 41 00:02:45,106 --> 00:02:46,107 Morphine. 42 00:02:46,608 --> 00:02:49,360 Um, we will get him a hospital bed for home. 43 00:02:52,655 --> 00:02:54,491 You should let the family know 44 00:02:55,992 --> 00:02:57,911 'cause you guys are gonna need each other. 45 00:03:00,705 --> 00:03:02,665 Can we keep this just between us? 46 00:03:04,042 --> 00:03:06,711 Tonight should be just about Mick and Zeke, 47 00:03:08,296 --> 00:03:10,882 and I don't want everyone thinking I'm gonna die. 48 00:03:11,841 --> 00:03:14,928 We don't have to tell them, because you are not gonna die. 49 00:03:17,347 --> 00:03:19,474 - Okay? - Okay. 50 00:03:30,902 --> 00:03:31,902 Ugh. 51 00:03:31,945 --> 00:03:33,279 This is excruciating. 52 00:03:37,575 --> 00:03:38,575 Mm. 53 00:03:39,285 --> 00:03:42,247 - Your chopping's improving. - You're saying that 'cause I'm crying. 54 00:03:43,248 --> 00:03:45,333 I know a good cure for onion tears. 55 00:03:49,337 --> 00:03:50,337 Hmm-mm. 56 00:03:51,047 --> 00:03:52,132 One more, please. 57 00:04:04,352 --> 00:04:06,354 - Hey. Is everything okay? - Hey. 58 00:04:06,437 --> 00:04:09,691 Sorry, I just keep playing it over and over in my head. 59 00:04:09,774 --> 00:04:11,025 I don't know what to do. 60 00:04:12,193 --> 00:04:13,570 About the Registry job? 61 00:04:14,404 --> 00:04:15,488 Drea's made it work there, 62 00:04:15,572 --> 00:04:18,199 you know, but I'm not a political animal like she is. 63 00:04:18,283 --> 00:04:19,284 I don't know. 64 00:04:20,076 --> 00:04:22,215 I just don't feel like I can keep fronting 65 00:04:22,216 --> 00:04:24,038 as an 828 hater all over again. 66 00:04:24,122 --> 00:04:25,498 You need to be a detective again. 67 00:04:26,166 --> 00:04:28,501 I do. But like this? 68 00:04:28,585 --> 00:04:31,880 Look, you've sacrificed so much. We know where you stand. 69 00:04:32,630 --> 00:04:33,631 - Hey, man. - Hey. 70 00:04:33,715 --> 00:04:34,715 How's the leg? 71 00:04:34,716 --> 00:04:38,803 One day at a time, but I didn't wanna put off celebrating anymore. 72 00:04:43,308 --> 00:04:47,645 Oh shit. Sorry, guys. My bad. I should've called first. 73 00:04:47,729 --> 00:04:50,982 You guys are celebrating, what? Three years? 74 00:04:51,566 --> 00:04:52,692 Happy anniversary. 75 00:04:54,527 --> 00:04:56,821 We have plenty of food. Why don't you stay? 76 00:04:58,740 --> 00:04:59,740 Come on. 77 00:05:02,160 --> 00:05:03,160 Thanks, man. 78 00:05:07,665 --> 00:05:09,125 Hey. Sweep over there. 79 00:05:19,135 --> 00:05:20,553 Kenroy, you got a light? 80 00:05:23,014 --> 00:05:24,140 Kenroy! 81 00:05:24,224 --> 00:05:26,517 Old-timer wants an after-dinner smoke. 82 00:05:26,601 --> 00:05:29,020 No smoking. You know the rules. 83 00:05:31,439 --> 00:05:33,900 Most people respond to their name ten out of ten times, 84 00:05:33,983 --> 00:05:36,486 but you're more of an eight-out-of-ten guy. 85 00:05:36,569 --> 00:05:38,404 So what gives? 86 00:05:39,197 --> 00:05:40,531 My hearing's not so great. 87 00:05:40,615 --> 00:05:43,243 Right. What are you running from? 88 00:05:45,411 --> 00:05:46,663 Just here to help like you. 89 00:05:48,373 --> 00:05:52,335 Tell the man he can smoke outside at least 50 feet from the door. 90 00:05:52,961 --> 00:05:54,963 You tell him, Kenroy. 91 00:05:55,546 --> 00:05:56,673 I'm taking a break. 92 00:07:12,081 --> 00:07:13,081 Yeah. 93 00:07:13,833 --> 00:07:15,251 You sure this is okay? 94 00:07:15,335 --> 00:07:17,337 It's fine. It's a celebration. 95 00:07:17,820 --> 00:07:18,838 Okay. 96 00:07:18,838 --> 00:07:20,089 - Here we go. - There we go. 97 00:07:20,173 --> 00:07:21,173 - All right. - Here. 98 00:07:21,174 --> 00:07:22,258 Thank you. 99 00:07:23,801 --> 00:07:25,094 Thank you. 100 00:07:25,178 --> 00:07:28,056 - I'll take some of that. - You probably shouldn't, bud. 101 00:07:28,139 --> 00:07:31,726 Aha! Bad cop. That's another reason I don't wanna be a parent. 102 00:07:31,809 --> 00:07:33,394 Come on, Dad. 103 00:07:33,478 --> 00:07:34,520 Ooh. 104 00:07:35,188 --> 00:07:36,188 One sip won't hurt. 105 00:07:36,689 --> 00:07:37,689 All right. 106 00:07:41,694 --> 00:07:42,694 To my sister. 107 00:07:43,696 --> 00:07:44,696 My rock. 108 00:07:45,323 --> 00:07:48,034 To Zeke, my brother. Mick's rock. 109 00:07:48,117 --> 00:07:50,495 And, uh, sometimes my rock. 110 00:07:50,578 --> 00:07:52,580 I think what we're trying to say is that you rock. 111 00:07:54,207 --> 00:07:57,293 Together, you've shown us how to live for today. 112 00:07:58,795 --> 00:07:59,879 And how to love. 113 00:08:00,838 --> 00:08:02,090 - Cheers. - Cheers. 114 00:08:02,173 --> 00:08:03,424 - Cheers. - Cheers. 115 00:08:05,426 --> 00:08:10,890 Uh, well, as someone who is still in search of their person, 116 00:08:10,973 --> 00:08:12,308 you two give me hope. 117 00:08:12,392 --> 00:08:15,645 So here's to happiness and to hope. 118 00:08:15,728 --> 00:08:17,688 - Yeah. Cheers. - Cheers. 119 00:08:17,772 --> 00:08:19,941 - Cheers. - One more. One more. 120 00:08:20,024 --> 00:08:21,024 Um... 121 00:08:21,442 --> 00:08:24,445 Just gonna call it how it is. Uh... 122 00:08:25,154 --> 00:08:26,906 I haven't always been rooting for this couple. 123 00:08:26,989 --> 00:08:28,116 Is that so? 124 00:08:30,701 --> 00:08:33,996 But the best man won. So did the best woman. 125 00:08:35,706 --> 00:08:36,749 - Cheers. - Cheers. 126 00:08:36,833 --> 00:08:38,126 - Cheers. - Cheers. 127 00:08:39,043 --> 00:08:41,629 Michaela and I are unbelievably grateful 128 00:08:41,712 --> 00:08:43,840 for this anniversary we never thought we'd have. 129 00:08:44,340 --> 00:08:46,926 Special shout out to Cal for bringing us together. 130 00:08:47,009 --> 00:08:48,845 - Hear, hear. - Yeah. 131 00:08:48,928 --> 00:08:51,222 - To Cal. - To Cal. 132 00:09:40,813 --> 00:09:41,856 Uh... 133 00:09:41,939 --> 00:09:44,400 Okay. What did... what did we miss? 134 00:09:44,484 --> 00:09:46,110 Olive, you didn't see anything? 135 00:09:46,194 --> 00:09:50,156 No. Why... why would I see something in your Calling? 136 00:09:50,907 --> 00:09:53,284 - Because you were in it. - Wait. Olive was in your Calling? 137 00:09:53,367 --> 00:09:56,454 - You guys all were. - I certainly didn't have a Calling. 138 00:09:56,537 --> 00:09:59,040 - What does this mean? - I don't know. I don't... I just... 139 00:09:59,123 --> 00:10:00,791 It felt foreboding. 140 00:10:00,875 --> 00:10:02,502 I think we're running out of time. 141 00:10:03,211 --> 00:10:04,211 We are. 142 00:10:05,463 --> 00:10:09,008 Okay. It was hard for me to make out who was there at first. 143 00:10:12,053 --> 00:10:15,181 I think seeing you guys in our seats, that was... 144 00:10:15,264 --> 00:10:16,264 Terrifying. 145 00:10:17,683 --> 00:10:19,310 The plane then took a nosedive. 146 00:10:22,772 --> 00:10:24,440 I think I saw a call light turn on. 147 00:10:26,734 --> 00:10:28,861 A passenger needs our help. 148 00:10:28,945 --> 00:10:31,697 Maybe more than one. You see the person at the back of the plane? 149 00:10:31,781 --> 00:10:33,533 It was Thomas. Remember the stowaway? 150 00:10:36,911 --> 00:10:39,664 He was pulling at the cargo hatch like his life depended on it. 151 00:10:44,377 --> 00:10:46,295 More champagne, anyone? 152 00:10:47,922 --> 00:10:50,675 - Passenger boards. - Yeah. 153 00:10:52,134 --> 00:10:53,302 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 154 00:10:55,179 --> 00:10:56,389 I guess I'm a lightweight. 155 00:10:57,682 --> 00:11:01,185 Go. Go. We'll figure out this call button from down here. 156 00:11:02,562 --> 00:11:04,021 That's the Thomas you saw? 157 00:11:04,105 --> 00:11:06,732 We should talk to him. Figure out what he was doing in the Calling. 158 00:11:06,816 --> 00:11:09,569 Yeah, might be hard. Bethany lost contact with him a year ago. 159 00:11:10,319 --> 00:11:11,779 I mean, he'd been through so much. 160 00:11:11,862 --> 00:11:14,115 He escaped death threats in Jamaica. 161 00:11:14,198 --> 00:11:15,708 Gets to New York five years later, 162 00:11:15,709 --> 00:11:17,243 and then his boyfriend Leo's missing. 163 00:11:17,326 --> 00:11:18,585 Yeah, and with Thomas disappeared, 164 00:11:18,586 --> 00:11:20,454 he's probably living off the grid somewhere. 165 00:11:20,538 --> 00:11:22,623 How do you find an invisible man? 166 00:11:24,333 --> 00:11:25,333 Uh, Mick? 167 00:11:27,920 --> 00:11:31,799 So, I still don't get Callings. So a little help? 168 00:11:31,882 --> 00:11:34,677 The needle was spinning. Now it isn't pointing north. 169 00:11:34,760 --> 00:11:36,679 I think it's leading us to somewhere. 170 00:11:36,762 --> 00:11:39,890 - Or someone. - Or to an invisible stowaway. 171 00:11:49,483 --> 00:11:51,235 Oh, hold up. Hold up. I got it. 172 00:11:52,028 --> 00:11:53,821 It's all right. Leave it. Leave it. I got it. 173 00:11:59,535 --> 00:12:00,620 Here. 174 00:12:00,703 --> 00:12:01,703 Come on. 175 00:12:02,079 --> 00:12:03,080 No, no, no. 176 00:12:03,164 --> 00:12:04,665 You don't need to suffer, Cal. 177 00:12:04,749 --> 00:12:07,043 I do need to be able to think so we can solve this Calling. 178 00:12:07,126 --> 00:12:09,170 Dad, I wanna help with the Lifeboat. 179 00:12:09,253 --> 00:12:13,007 - Your pain meds will help you feel better. - What if the Calling can help me? 180 00:12:13,090 --> 00:12:16,719 What if I can help myself? Dad, this is my choice. 181 00:12:18,220 --> 00:12:19,220 Okay. 182 00:12:20,890 --> 00:12:26,020 All right, boss. Let's find out whose call button you saw. 183 00:12:27,021 --> 00:12:29,899 It was right by where the big bag fell out of the overhead. 184 00:12:30,650 --> 00:12:33,194 All right, that's row seven. 185 00:12:34,070 --> 00:12:35,071 Why didn't I see that? 186 00:12:35,154 --> 00:12:38,407 The light came on right at the end of the Calling. 187 00:12:38,491 --> 00:12:40,826 It was the opposite side of the plane. Window seat. 188 00:12:40,910 --> 00:12:42,870 That's 7F. 189 00:12:45,706 --> 00:12:48,209 - That's Marko Valeriev's seat. - We gotta go see Marko. 190 00:12:48,292 --> 00:12:49,960 Come on. There's no way I'm gonna expose you 191 00:12:50,044 --> 00:12:51,837 to that bacteria at that care facility. 192 00:12:51,921 --> 00:12:55,466 Well, if I can help the Lifeboat help us survive, then I have to. 193 00:12:55,549 --> 00:12:57,051 Come on, Cal. Please calm down. 194 00:12:57,134 --> 00:13:00,054 - Well, if I'm not gonna go, you need to. - No, I'm not gonna leave your side. 195 00:13:00,137 --> 00:13:01,138 I'll go. 196 00:13:02,348 --> 00:13:03,724 - Zeke. Are you sure? - I'm fine. 197 00:13:03,808 --> 00:13:04,975 Okay, we'll both go. 198 00:13:05,059 --> 00:13:07,520 All right. Thank you. Let us know when you find him, and call... 199 00:13:07,603 --> 00:13:09,105 No. Can you get Marko here? 200 00:13:09,188 --> 00:13:10,356 That's not a good idea. 201 00:13:10,439 --> 00:13:12,733 Well, I need to talk to Marko. I know it. 202 00:13:12,817 --> 00:13:15,152 They don't let strangers take patients out on field trips. 203 00:13:15,236 --> 00:13:16,696 We'll give it a shot. 204 00:13:16,779 --> 00:13:17,779 Yeah. 205 00:13:20,157 --> 00:13:21,157 All right. 206 00:14:10,666 --> 00:14:14,837 Yeah, I have no idea why a muggle like me would show up in a Calling. 207 00:14:14,920 --> 00:14:16,881 Me neither. 208 00:14:17,757 --> 00:14:21,510 So, any progress on the ever-elusive Omega Sapphire? 209 00:14:21,594 --> 00:14:24,305 I may have found a reference to it 210 00:14:24,388 --> 00:14:28,559 in a translation of a 19th-century trader's diary from Yerevan. 211 00:14:28,642 --> 00:14:29,660 What'd it say? 212 00:14:29,661 --> 00:14:33,522 Uh, he met a man from a secret order called Omega, 213 00:14:33,606 --> 00:14:38,486 and their sole purpose was to protect a mystical sapphire. 214 00:14:38,569 --> 00:14:39,987 Okay, now that's something. 215 00:14:40,070 --> 00:14:43,282 Except then the trail goes cold. 216 00:14:44,700 --> 00:14:45,700 We'll get there. 217 00:14:46,327 --> 00:14:47,327 When? 218 00:14:48,913 --> 00:14:52,708 When? Because we've been at this for weeks. 219 00:14:52,792 --> 00:14:54,877 This stuff takes time, Ol. You know that. 220 00:14:58,214 --> 00:14:59,214 What is it? 221 00:14:59,757 --> 00:15:01,675 Legend says the Divine Sapphire 222 00:15:01,676 --> 00:15:05,757 gave the Oracle of Delphi untold powers. 223 00:15:08,098 --> 00:15:12,311 So just imagine... just imagine what we could do with this. 224 00:15:13,562 --> 00:15:14,730 Like helping Cal. 225 00:15:15,856 --> 00:15:16,982 Maybe. 226 00:15:18,901 --> 00:15:21,654 Because I don't know how much time 227 00:15:23,155 --> 00:15:24,155 Cal has left. 228 00:15:27,660 --> 00:15:30,120 Hope this rickety old thing knows where it's going. 229 00:15:30,204 --> 00:15:33,332 I feel really bad pulling you away from your anniversary. 230 00:15:33,415 --> 00:15:35,584 No, look, we found Thomas together last time... 231 00:15:35,668 --> 00:15:36,919 Wait. Wait. Wait. 232 00:15:37,461 --> 00:15:40,589 I think the compass is telling us to go inside this building. 233 00:15:41,841 --> 00:15:44,093 - We've been here before. - Oh my God. 234 00:15:44,677 --> 00:15:46,679 It's the boiler room where we hid Thomas. 235 00:15:46,762 --> 00:15:48,180 Maybe he's back. 236 00:16:03,571 --> 00:16:06,615 What are you doing down here? This area is off-limits. 237 00:16:06,699 --> 00:16:08,701 Whoa! Stalk much? 238 00:16:09,618 --> 00:16:12,246 I'm trying to figure out what's hidden in this creepy maze. 239 00:16:12,329 --> 00:16:13,539 You too, Kenster? 240 00:16:13,622 --> 00:16:16,417 I'm only down here to stop you from trespassing. 241 00:16:16,500 --> 00:16:18,544 And stealing! You cannot do that. 242 00:16:18,627 --> 00:16:20,004 Come on. 243 00:16:20,087 --> 00:16:22,631 We both know whoever built this place was flush with cash 244 00:16:22,715 --> 00:16:26,510 built off the backs of people like us. They won't miss an old tile. 245 00:16:26,594 --> 00:16:29,388 Put it back, or I'll call the police. 246 00:16:29,471 --> 00:16:33,517 What if I told you they stashed a rock down here so powerful 247 00:16:33,601 --> 00:16:35,019 it can make dreams come true? 248 00:16:36,270 --> 00:16:37,313 That's BS. 249 00:16:37,897 --> 00:16:39,773 You're a church-going guy, right? 250 00:16:39,857 --> 00:16:42,693 Well, I know about miracles. I was on Flight 828. 251 00:16:44,762 --> 00:16:45,779 You were? 252 00:16:45,779 --> 00:16:50,200 Now, I get messages from, um, what you might call God. 253 00:16:50,284 --> 00:16:54,163 And she's been guiding me, crankily at times, 254 00:16:54,246 --> 00:16:56,665 telling me I have to go through this door. 255 00:16:58,375 --> 00:16:59,668 You could call the cops. 256 00:17:00,836 --> 00:17:01,836 Or... 257 00:17:03,797 --> 00:17:05,424 see what's on the other side. 258 00:17:23,484 --> 00:17:25,861 - Okay, this is a little underwhelming. - Uh... 259 00:17:25,945 --> 00:17:29,281 I don't get it. Why would the compass lead us to an empty room? 260 00:17:31,241 --> 00:17:32,701 Saanvi, get back! 261 00:17:39,833 --> 00:17:42,836 Well, if it isn't Watson and Holmes. 262 00:17:51,178 --> 00:17:54,515 - So, um, who's that guy? - A friend. 263 00:17:55,224 --> 00:17:58,852 'Cause you have friends? What are you doing here, Eagan? 264 00:17:58,936 --> 00:18:02,189 What do you think? The same as you. Following a Calling, right? 265 00:18:05,109 --> 00:18:06,527 What was your Calling? 266 00:18:06,610 --> 00:18:09,154 So I see we're playing "I'll show you mine if you show me yours." 267 00:18:09,238 --> 00:18:11,198 Yeah, a little bit. You wanna go first? 268 00:18:11,281 --> 00:18:13,158 Who wrote this? 269 00:18:14,994 --> 00:18:16,370 Uh... 270 00:18:16,453 --> 00:18:18,288 A passenger. His name's Thomas. 271 00:18:19,123 --> 00:18:22,751 When he landed, he was searching for the love of his life. 272 00:18:23,252 --> 00:18:24,878 He was supposed to meet him at a fountain. 273 00:18:24,962 --> 00:18:26,588 At the Angel of the Waters, 274 00:18:28,090 --> 00:18:29,591 but he wasn't there. 275 00:18:31,135 --> 00:18:32,135 You're Leo. 276 00:18:32,636 --> 00:18:35,097 Knew it! So not a Kenroy. 277 00:18:35,764 --> 00:18:36,849 What hap... 278 00:18:37,474 --> 00:18:38,475 Where were you? 279 00:18:39,810 --> 00:18:41,437 When the plane disappeared, 280 00:18:43,313 --> 00:18:45,774 I thought God wanted to separate us 281 00:18:46,900 --> 00:18:48,527 to punish us for our love. 282 00:18:49,778 --> 00:18:51,697 I hope you see that that's not true. 283 00:18:52,698 --> 00:18:54,908 I dream of him every night. 284 00:18:54,992 --> 00:18:56,660 Not to bust up this Hallmark moment, 285 00:18:56,744 --> 00:18:58,912 but your compass is not acting very compass-y. 286 00:19:03,375 --> 00:19:05,252 It's pointed right at the heart. 287 00:19:06,378 --> 00:19:07,921 Wait, Eagan! No! 288 00:19:08,005 --> 00:19:10,215 - Stop! - What are you doing? Stop, stop, stop! 289 00:19:14,720 --> 00:19:18,015 Don't you see? That compass is pointing the way to the sapphire. 290 00:19:18,098 --> 00:19:19,141 Seriously? 291 00:19:19,224 --> 00:19:21,018 Logan and I were cellies in prison. 292 00:19:21,101 --> 00:19:22,436 Logan Strickland the 828er? 293 00:19:22,519 --> 00:19:24,396 No, Logan Strickland the Pilates instructor. 294 00:19:24,980 --> 00:19:28,275 Yes, the 828er. He told me all about the compass. 295 00:19:28,358 --> 00:19:31,111 He said it was a family heirloom, but didn't paint the big picture. 296 00:19:31,195 --> 00:19:33,155 Well, I got the extended dance version. 297 00:19:33,822 --> 00:19:36,082 Great-Grandpa Arnold, the first famed compass owner, 298 00:19:36,083 --> 00:19:37,701 was also a Freemason. 299 00:19:37,785 --> 00:19:39,912 And one building he worked on was the lodge next door, 300 00:19:39,995 --> 00:19:42,873 AKA the Masonic Temple of the Omega Order. 301 00:19:44,500 --> 00:19:46,960 This boiler room must've been part of it at some point. 302 00:19:47,044 --> 00:19:48,587 That image looks familiar. 303 00:19:48,670 --> 00:19:50,923 He drew a heart in front of the other. 304 00:19:51,006 --> 00:19:53,842 Like Thomas was pointing us right to it. 305 00:19:53,926 --> 00:19:58,764 A puzzle carved into stone by Logan's great-grandfather. 306 00:19:59,932 --> 00:20:01,058 There's more. 307 00:20:01,141 --> 00:20:03,560 You really think this is gonna lead us to the Omega Sapphire? 308 00:20:03,644 --> 00:20:05,938 Oh, I know it does. 309 00:20:06,522 --> 00:20:08,065 Some muscle, please? 310 00:20:10,442 --> 00:20:12,486 That thing over there. Move this thing. 311 00:20:14,404 --> 00:20:17,616 I can't allow unauthorized access to an 828 patient. 312 00:20:17,699 --> 00:20:19,660 The Registry is very strict on that. 313 00:20:19,743 --> 00:20:21,286 Well, listen, this is an emergency. 314 00:20:21,370 --> 00:20:23,205 Well, then why hasn't anyone notified me? 315 00:20:26,667 --> 00:20:28,669 Okay, consider this a notification. 316 00:20:29,253 --> 00:20:32,131 Marko Valeriev is a person of interest in a developing case. 317 00:20:32,214 --> 00:20:35,342 No, that makes no sense. The man's been comatose for years. 318 00:20:37,928 --> 00:20:40,472 I assume you're aware that obstructing a law enforcement officer 319 00:20:40,556 --> 00:20:41,890 is an arrestable offense. 320 00:20:41,974 --> 00:20:45,185 Come on, Vasquez. Zein's just trying to do their job, right? 321 00:20:45,269 --> 00:20:47,187 Mm. I suggested they do their job better. 322 00:20:47,271 --> 00:20:50,149 Since I've been standing here, I noted a code violation or two. 323 00:20:50,232 --> 00:20:52,985 Hopefully, nothing that would endanger patients. 324 00:20:53,610 --> 00:20:55,404 He's a real stickler for the rules. 325 00:20:56,155 --> 00:20:58,532 We'll have him back before daybreak. What do you say? 326 00:20:59,241 --> 00:21:00,241 I don't know. 327 00:21:00,701 --> 00:21:02,035 Look, if you have a problem, 328 00:21:02,119 --> 00:21:03,912 you go ahead and call the Registry yourself 329 00:21:03,996 --> 00:21:05,332 'cause either you or Marko are coming down 330 00:21:05,333 --> 00:21:06,915 to the station with me tonight. 331 00:21:08,333 --> 00:21:09,334 That's your choice. 332 00:21:09,835 --> 00:21:12,045 The size of these insets match my tiles. 333 00:21:12,129 --> 00:21:13,630 Stolen tiles. 334 00:21:13,714 --> 00:21:14,798 Borrowed. 335 00:21:15,924 --> 00:21:19,595 These images look familiar. I think there's more to this puzzle. 336 00:21:19,678 --> 00:21:21,346 Care to share? 337 00:21:21,430 --> 00:21:23,515 Hey, look what I found. 338 00:21:26,059 --> 00:21:27,769 - Oh my God. - No way. 339 00:21:30,647 --> 00:21:32,191 Al-Zuras' tarot deck. 340 00:21:32,274 --> 00:21:35,694 The images match the cards perfectly. Aunt Mick, where are you? 341 00:21:35,777 --> 00:21:39,364 Long story, but I think that this is all a treasure hunt 342 00:21:39,448 --> 00:21:40,908 to lead us towards the Omega... 343 00:21:40,991 --> 00:21:42,034 Sapphire. 344 00:21:42,117 --> 00:21:43,117 Yeah, maybe. 345 00:21:43,619 --> 00:21:45,495 Can you send me a picture of the tarot deck? 346 00:21:45,579 --> 00:21:46,622 I think this is a map. 347 00:21:46,705 --> 00:21:48,665 Yes, sending now. Sending now. 348 00:21:48,749 --> 00:21:49,749 Yeah. 349 00:21:53,378 --> 00:21:55,422 Tarot cards? Please be joking. 350 00:21:55,505 --> 00:21:58,550 Look, the Roman numerals match the ones on the tarot deck. 351 00:21:58,634 --> 00:21:59,760 That can't be a coincidence. 352 00:21:59,843 --> 00:22:01,705 You know, maybe we need to match 353 00:22:01,706 --> 00:22:03,722 the image with the corresponding number. 354 00:22:03,805 --> 00:22:06,058 Except Romans don't do zeros, genius. 355 00:22:07,309 --> 00:22:09,228 Hmm, Al-Zuras' tarot deck does. 356 00:22:09,311 --> 00:22:10,729 Card zero. The Fool. 357 00:22:10,812 --> 00:22:13,148 Oh! That one's got your name written all over it. 358 00:22:23,367 --> 00:22:24,660 I got this one, man. 359 00:22:26,245 --> 00:22:27,371 If you insist. 360 00:22:37,339 --> 00:22:38,507 Okay, what's next? 361 00:22:40,634 --> 00:22:41,634 Cal! 362 00:22:42,928 --> 00:22:44,930 Hold on. I got you. 363 00:22:45,514 --> 00:22:46,723 I got you. 364 00:22:48,767 --> 00:22:50,143 - You okay? - Mm-hmm. 365 00:22:50,227 --> 00:22:52,646 - What happened? - I just wanted the remote. 366 00:22:53,480 --> 00:22:56,483 I get the remote, the water, the snacks, 367 00:22:56,484 --> 00:22:58,527 the whatever. You just rest, deal? 368 00:22:58,610 --> 00:23:00,988 Dad, I'm fine. I just got dizzy for a second. 369 00:23:02,572 --> 00:23:03,824 We have the morphine. 370 00:23:04,574 --> 00:23:07,119 No, I... Marko's not even here yet. 371 00:23:07,202 --> 00:23:10,038 I need to stay alert. He needs me. The Lifeboat needs me. 372 00:23:10,122 --> 00:23:12,124 This isn't all on you, Cal. 373 00:23:12,749 --> 00:23:14,876 Okay? You're pushing too hard. 374 00:23:15,502 --> 00:23:16,502 Let me help. 375 00:23:17,921 --> 00:23:19,548 How about that water, then? 376 00:23:23,260 --> 00:23:24,511 At your service. 377 00:23:33,854 --> 00:23:37,274 Justice, eighth. Twelfth, the Hanged Man. 378 00:23:37,357 --> 00:23:39,318 Hey, now. This feels personal. 379 00:23:39,401 --> 00:23:41,403 It's all about you, isn't it? 380 00:23:53,790 --> 00:23:55,584 Hey. They're here. 381 00:23:56,460 --> 00:23:58,211 Come on. Let's get you up. 382 00:24:11,683 --> 00:24:14,644 - Thank you, guys. - A little good cop, bad cop. Team effort. 383 00:24:14,728 --> 00:24:17,481 - Yeah. - I haven't seen him since the plane. 384 00:24:17,981 --> 00:24:19,232 He patted my head. 385 00:24:19,316 --> 00:24:21,735 He's calmer here with you than he did on the ride over. 386 00:24:21,818 --> 00:24:23,612 He's breathing deeper, slower. 387 00:24:23,695 --> 00:24:25,822 Maybe we're still connected somehow. 388 00:24:27,532 --> 00:24:28,950 He looks sad. 389 00:24:29,034 --> 00:24:31,411 - Cal. - Cal, careful, man. 390 00:24:32,162 --> 00:24:33,246 Marko won't hurt him. 391 00:24:36,208 --> 00:24:38,085 Pretty sure this hasn't happened before. 392 00:24:39,127 --> 00:24:42,089 When he let out a teardrop, nurse said he couldn't believe it. 393 00:24:42,756 --> 00:24:44,466 It's like he's seeing something. 394 00:24:45,884 --> 00:24:49,429 He needs a pen and paper. Look at his finger position. 395 00:24:49,513 --> 00:24:51,598 It's like when I couldn't express my Callings. 396 00:24:51,681 --> 00:24:54,059 Maybe he's trying to draw. 397 00:25:17,541 --> 00:25:18,583 Hey. 398 00:25:20,168 --> 00:25:22,462 He drew these lines and then... 399 00:25:22,546 --> 00:25:23,547 Nothing. 400 00:25:23,630 --> 00:25:25,799 - Yeah. - Guys, maybe he's just done. 401 00:25:26,383 --> 00:25:27,383 I don't think so. 402 00:25:27,843 --> 00:25:29,219 Nice daddy helping. 403 00:25:29,302 --> 00:25:30,804 Thank you. 404 00:25:36,852 --> 00:25:37,852 Here. 405 00:25:49,322 --> 00:25:50,907 Marko wants something. 406 00:25:53,368 --> 00:25:54,995 Dad, we need Eden's crayons. 407 00:25:56,121 --> 00:25:58,125 Sometimes when I would get Callings, 408 00:25:58,126 --> 00:26:00,417 the feelings would come to me as colors. 409 00:26:00,500 --> 00:26:02,419 It helped me take the next step. 410 00:26:11,678 --> 00:26:13,054 Try a different color. 411 00:26:27,569 --> 00:26:28,569 It's working. 412 00:26:50,175 --> 00:26:51,218 Is that... 413 00:26:52,928 --> 00:26:53,928 a volcano? 414 00:26:58,600 --> 00:27:00,435 That's not just any volcano. 415 00:27:10,320 --> 00:27:13,240 Done and dusted. 416 00:27:13,323 --> 00:27:15,909 Okay, but Al-Zuras' deck has one more card. 417 00:27:15,992 --> 00:27:17,202 The World card. 418 00:27:20,580 --> 00:27:22,832 - And they match. - What does that mean? 419 00:27:22,916 --> 00:27:25,835 I don't know. Maybe that's why we were all in the same Calling. 420 00:27:25,919 --> 00:27:27,587 Your journeys go hand in hand. 421 00:27:32,801 --> 00:27:35,172 Hey. So we've solved everything that we can, 422 00:27:35,173 --> 00:27:36,179 but we're just missing the... 423 00:27:36,263 --> 00:27:38,098 The World card. The one with the volcano on it. 424 00:27:38,765 --> 00:27:40,475 - How'd you know? - Marko drew it. 425 00:27:40,559 --> 00:27:41,851 Wait. Marko can draw? 426 00:27:41,935 --> 00:27:44,521 Yeah, and we were able to find out what it was, thanks to Cal. 427 00:27:45,605 --> 00:27:48,400 Okay, so we know that we need the World card to solve this, 428 00:27:48,483 --> 00:27:49,483 but now what? 429 00:27:49,943 --> 00:27:51,736 There's one thing different on Marko's drawing. 430 00:27:52,404 --> 00:27:53,405 It's a fire. 431 00:27:53,488 --> 00:27:55,323 Does this mean anything to you? 432 00:27:55,907 --> 00:27:58,410 You know what? It might. I'm gonna call you back, okay? 433 00:28:04,207 --> 00:28:05,917 Okay, so I noticed this grate earlier. 434 00:28:06,001 --> 00:28:07,001 Me too. 435 00:28:07,794 --> 00:28:09,129 Yeah, it's a triangle. 436 00:28:11,464 --> 00:28:13,258 Perhaps indicative of a volcano? 437 00:28:13,341 --> 00:28:14,509 Does anyone have a light? 438 00:28:15,927 --> 00:28:16,927 Bro. 439 00:28:17,345 --> 00:28:19,097 Oh. Me. 440 00:28:21,141 --> 00:28:22,142 Thank you. 441 00:28:37,073 --> 00:28:38,241 Oh my God. 442 00:29:06,561 --> 00:29:07,937 She was on Ben's board. 443 00:29:08,772 --> 00:29:10,023 She's dying. 444 00:29:12,484 --> 00:29:14,110 There's something in there. 445 00:29:20,075 --> 00:29:21,493 That could be the... 446 00:29:21,576 --> 00:29:22,576 Sapphire. 447 00:29:23,286 --> 00:29:24,579 The last Omega Sapphire? 448 00:29:28,291 --> 00:29:30,418 Eagan, wait. I don't think we should move it. 449 00:29:40,345 --> 00:29:42,430 To think I could've had it years ago. 450 00:29:42,514 --> 00:29:44,933 - How could you have known? - My first Calling. 451 00:29:45,558 --> 00:29:46,976 I was supposed to find it back then. 452 00:29:47,894 --> 00:29:48,894 I think we were too. 453 00:29:55,985 --> 00:29:58,071 Eagan! Eagan! 454 00:30:03,368 --> 00:30:04,744 - Michaela! - My leg! 455 00:30:06,996 --> 00:30:07,996 Michaela! 456 00:30:09,708 --> 00:30:11,960 Go! Before the whole place collapses! 457 00:30:12,043 --> 00:30:15,004 - We're supposed to be here with you. - Not a chance we're leaving you. 458 00:30:30,603 --> 00:30:32,897 All right. When I say pull, you're gonna pull. 459 00:30:34,315 --> 00:30:36,359 One, two, three. Pull! 460 00:30:36,443 --> 00:30:37,902 Okay, a little more! A little more! 461 00:30:37,986 --> 00:30:39,863 I got you! 462 00:30:44,159 --> 00:30:46,286 I can stem the bleeding, but we gotta get him out ASAP. 463 00:30:46,369 --> 00:30:47,662 Eagan locked us in. 464 00:30:48,913 --> 00:30:49,913 What about that? 465 00:30:49,956 --> 00:30:50,957 It's welded shut. 466 00:30:56,129 --> 00:30:57,797 Maybe we can get out through here? 467 00:30:59,674 --> 00:31:02,469 Wait, wait, wait. Mick! What's that? 468 00:31:11,352 --> 00:31:12,353 It's you. 469 00:31:12,437 --> 00:31:13,437 Thomas! 470 00:31:18,526 --> 00:31:19,611 Leo? 471 00:31:20,361 --> 00:31:22,447 My love! 472 00:31:23,656 --> 00:31:24,824 Still? 473 00:31:26,242 --> 00:31:27,327 Remember the play? 474 00:31:29,537 --> 00:31:31,331 Angels in America. 475 00:31:31,915 --> 00:31:33,708 Only you. 476 00:31:35,251 --> 00:31:37,003 Only you love me. 477 00:31:37,086 --> 00:31:39,923 Out of everyone in the world. 478 00:31:44,260 --> 00:31:45,970 Wait. How did you... 479 00:31:47,639 --> 00:31:51,309 - I was just drawn here. - A Calling. 480 00:31:52,268 --> 00:31:54,437 Uh, we need to get Leo out of here ASAP. 481 00:31:54,521 --> 00:31:58,441 Let's just give them a minute. Maybe send a picture of that to Olive. 482 00:32:00,109 --> 00:32:01,109 Mm. 483 00:32:01,528 --> 00:32:04,197 Hey, um, good news and bad news. 484 00:32:04,280 --> 00:32:06,574 Good news is that we found the Omega Sapphire. 485 00:32:06,658 --> 00:32:09,244 That's incredible. If it's as powerful as we think it is... 486 00:32:09,327 --> 00:32:11,454 Bad news is that Eagan ran off with it. 487 00:32:13,373 --> 00:32:15,542 But it could be the key to the Callings. It could... 488 00:32:16,918 --> 00:32:19,921 - We have to find it. - I know. I'll... I'll find him. 489 00:32:20,004 --> 00:32:21,172 I'll get it back. 490 00:32:21,256 --> 00:32:22,966 I'll help. Anything you guys need. 491 00:32:24,133 --> 00:32:25,133 Yeah. 492 00:32:27,262 --> 00:32:29,138 Hey, we got this, buddy. 493 00:32:30,265 --> 00:32:31,516 We got this, buddy. 494 00:32:32,851 --> 00:32:34,894 I think it's time you go back up to bed. 495 00:32:39,107 --> 00:32:42,652 Hey, thank you, guys. For getting Marko here. For everything. 496 00:32:42,735 --> 00:32:44,320 I should be thanking you. 497 00:32:44,404 --> 00:32:47,282 Came here looking for clarity today. I think I found it. 498 00:32:47,365 --> 00:32:48,867 We should get Marko home. 499 00:32:51,035 --> 00:32:52,787 Oh. I think I just overdid it today. 500 00:32:52,871 --> 00:32:54,205 I got you. 501 00:32:54,289 --> 00:32:55,373 Wait. 502 00:32:57,834 --> 00:32:58,918 Marko. 503 00:33:00,044 --> 00:33:02,255 I wish there was more I could do for you. 504 00:33:03,214 --> 00:33:05,592 I sense Marko was happy to help us. 505 00:33:08,469 --> 00:33:09,469 Okay. 506 00:33:12,807 --> 00:33:15,268 Eden, honey, that's not yours to give. 507 00:33:16,477 --> 00:33:17,812 It's okay, Dad. 508 00:33:18,605 --> 00:33:20,565 Eden's right. He's supposed to have it. 509 00:33:21,482 --> 00:33:23,109 All right. Come on. 510 00:33:33,828 --> 00:33:35,830 Tarot cards and Masonic tiles. 511 00:33:35,914 --> 00:33:38,416 I'm amazed even now how things are so... 512 00:33:38,499 --> 00:33:40,001 Interconnected? 513 00:33:40,084 --> 00:33:41,711 Yeah. 514 00:33:43,588 --> 00:33:46,716 No effing way. 515 00:33:49,218 --> 00:33:52,096 The goddess Maat, from my papyrus. 516 00:33:52,180 --> 00:33:54,724 It taught us that you all were gonna be judged together. 517 00:34:00,104 --> 00:34:01,272 What is it, Ol? 518 00:34:06,277 --> 00:34:09,530 I keep losing everyone I love. 519 00:34:10,114 --> 00:34:11,824 I don't know if this helps right now, 520 00:34:12,825 --> 00:34:14,285 but you're not gonna lose me. 521 00:34:15,870 --> 00:34:16,996 How would you know that? 522 00:34:18,998 --> 00:34:20,792 How about we consult the tarot cards? 523 00:34:22,210 --> 00:34:24,337 Call this reading, uh, 524 00:34:24,420 --> 00:34:25,672 oracle tarot. 525 00:34:25,755 --> 00:34:26,881 You ready? 526 00:34:27,548 --> 00:34:31,344 Ask your most burning question, my love, but pick wisely. 527 00:34:31,427 --> 00:34:33,012 Fate lies in your hands. 528 00:35:01,165 --> 00:35:02,291 Hey, don't worry, uh... 529 00:35:02,375 --> 00:35:06,504 The Death card is all about spiritual transformation. 530 00:35:09,966 --> 00:35:10,966 Sure. 531 00:35:13,261 --> 00:35:15,304 Or it's that I'm about to lose Cal. 532 00:35:25,481 --> 00:35:27,817 Hey. You okay? 533 00:35:29,110 --> 00:35:30,611 I think I need that morphine now. 534 00:35:30,695 --> 00:35:32,196 Yeah, it's... it's right here. 535 00:35:33,197 --> 00:35:34,824 - Could you hand me that? - Yeah. 536 00:35:38,286 --> 00:35:39,370 Thanks. 537 00:35:46,794 --> 00:35:47,837 There you go. 538 00:36:08,232 --> 00:36:09,525 I'll give you guys some space. 539 00:36:14,113 --> 00:36:15,865 You know I'll never give up on you. 540 00:36:16,574 --> 00:36:17,658 Whatever comes. 541 00:36:19,911 --> 00:36:21,120 I know. 542 00:36:31,214 --> 00:36:32,840 What's going on, Cal? 543 00:36:37,595 --> 00:36:38,679 Please. 544 00:36:40,014 --> 00:36:41,224 Just tell me. 545 00:36:46,771 --> 00:36:47,771 No more hiding. 546 00:36:51,567 --> 00:36:52,652 It's bad, Ol. 547 00:36:53,861 --> 00:36:54,904 No. 548 00:36:58,032 --> 00:36:59,032 No. 549 00:37:01,494 --> 00:37:04,664 No! No, please! 550 00:37:06,082 --> 00:37:07,708 Please, no! 551 00:37:16,134 --> 00:37:18,386 If it isn't the cat with nine lives. 552 00:37:18,469 --> 00:37:20,888 Poking your nose where it don't belong again. 553 00:37:21,389 --> 00:37:22,473 This doesn't concern you. 554 00:37:22,557 --> 00:37:27,019 This facility's under Registry control. Your ass is mine, Officer. 555 00:37:28,437 --> 00:37:30,273 That's detective, actually. 556 00:37:30,982 --> 00:37:33,401 I'm transferring to the Registry. 557 00:37:33,484 --> 00:37:34,610 Haven't you heard? 558 00:37:39,240 --> 00:37:41,450 All set. 559 00:37:42,118 --> 00:37:43,786 No jogging for a while. 560 00:37:43,870 --> 00:37:47,039 - You sure I can't pay you back? - You can pay it forward. 561 00:37:47,123 --> 00:37:48,374 Thank you. 562 00:37:52,753 --> 00:37:53,838 Meet you in a sec. 563 00:37:58,259 --> 00:37:59,844 - Thank you. - Come on. It was nothing. 564 00:37:59,927 --> 00:38:01,679 No, it's not just that. 565 00:38:02,263 --> 00:38:05,266 For Cal. I wouldn't have trusted anybody else. 566 00:38:06,475 --> 00:38:11,022 I wanted to do more, at least buy him more time. 567 00:38:11,105 --> 00:38:14,483 When something is precious, you always want more. 568 00:38:16,194 --> 00:38:17,987 Any chance to keep it going. 569 00:39:31,602 --> 00:39:32,853 Cal, I'm so sorry. 570 00:39:33,562 --> 00:39:34,647 It's okay. 571 00:39:35,356 --> 00:39:37,066 But none of us are giving up. 572 00:39:59,130 --> 00:40:00,131 Alex! 573 00:40:01,590 --> 00:40:03,592 What's going on? Why are they still here? 574 00:40:04,343 --> 00:40:05,678 Oh my God. 575 00:40:06,679 --> 00:40:07,763 Dad! 576 00:40:09,223 --> 00:40:10,308 It's not just us. 577 00:40:11,392 --> 00:40:12,727 That's why they're here. 578 00:40:13,602 --> 00:40:15,855 Noah's Ark. The apocalyptic Callings. 579 00:40:15,938 --> 00:40:19,233 The Death Date isn't just for the passengers. It's for everyone. 580 00:40:19,317 --> 00:40:21,235 It's for all. It's the whole world. 581 00:40:21,319 --> 00:40:22,653 We're all gonna die. 582 00:40:23,821 --> 00:40:24,822 Look! 583 00:40:26,407 --> 00:40:27,408 Eagan! 584 00:40:29,744 --> 00:40:30,744 Hey. 585 00:40:31,078 --> 00:40:32,455 Look at me. Eagan, look at me. 586 00:40:32,538 --> 00:40:33,998 Come on. Give me that sapphire. 587 00:40:34,498 --> 00:40:37,585 This is bigger than the Death Date! This is bigger than 828. 588 00:40:37,668 --> 00:40:38,669 Eagan, please! 589 00:40:38,753 --> 00:40:40,087 Give us the sapphire! 590 00:40:42,798 --> 00:40:44,008 No! No, no! 591 00:41:12,037 --> 00:41:17,037 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 42369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.