All language subtitles for Leprechaun 3 without SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,427 --> 00:02:19,556 One video camera. . . Beta ! By golly. 2 00:02:31,609 --> 00:02:34,529 Good evening , my friend . Welcome. So nice to see you . 3 00:02:34,612 --> 00:02:37,657 I need money to buy gas so I can get out of this place. 4 00:02:37,741 --> 00:02:38,742 Yes, of course. 5 00:02:39,284 --> 00:02:41,536 You will be showing me what is in the sack then? 6 00:02:41,619 --> 00:02:43,830 I can give you a hand . May I? 7 00:02:48,001 --> 00:02:49,669 J ust open up here. 8 00:02:54,257 --> 00:02:56,801 Oh , my, my, my! What is this horrible thing? 9 00:02:57,594 --> 00:02:59,304 He's a good luck charm . 10 00:02:59,763 --> 00:03:02,432 Yes, I can see it's working very well . 11 00:03:05,268 --> 00:03:08,646 Whatever you do, don't touch the medallion . 12 00:03:09,147 --> 00:03:10,774 No, I won't. 13 00:03:12,650 --> 00:03:14,319 I am giving you ... 14 00:03:16,363 --> 00:03:17,739 -1 0. . . -No ! 15 00:03:18,365 --> 00:03:19,491 $20. 16 00:03:21,242 --> 00:03:22,452 Goodbye. 17 00:03:27,040 --> 00:03:28,583 Come back soon ! 18 00:03:37,258 --> 00:03:39,969 Oh , my! Only a face a mother could love. 19 00:04:04,786 --> 00:04:06,371 Nothing but junk! 20 00:04:08,206 --> 00:04:12,168 "Don't touch ," he says, because it might break. It's so cheap. 21 00:04:22,637 --> 00:04:24,013 Oh , my goodness. Gosh . 22 00:04:38,319 --> 00:04:41,281 Oh , Gupta, by golly. You're a bloody genius. 23 00:04:47,036 --> 00:04:49,289 You're making a wonderful deal for $20. 24 00:04:56,796 --> 00:05:00,008 I like Indian food ! So spicy! 25 00:05:00,967 --> 00:05:02,302 Who are you? 26 00:05:02,385 --> 00:05:05,889 I'm a leprechaun , me lad , and you're a greedy thief. 27 00:05:06,222 --> 00:05:10,059 For trying to steal me gold , I'll be giving you some grief. 28 00:05:12,061 --> 00:05:13,771 Have a lie-down , lad . 29 00:05:18,193 --> 00:05:21,404 N ice leather! I appreciate a good pair of shoes. 30 00:05:22,739 --> 00:05:23,781 Ah ! 31 00:05:23,865 --> 00:05:25,575 Don't mind if I do ! 32 00:05:32,415 --> 00:05:36,044 I think I'll whack you in the head a dozen times until you're dead . 33 00:05:37,587 --> 00:05:39,672 Take it away! Take it away! 34 00:05:40,715 --> 00:05:44,552 -You're being afraid of this? -Stay away, I'm warning you . 35 00:05:44,636 --> 00:05:46,930 I'll tear your eyes out and I'll rip your face off. 36 00:05:47,096 --> 00:05:48,389 You're a bloody devilish creature ! 37 00:05:50,183 --> 00:05:53,478 You wanted me gold , and you suffer the consequences. 38 00:05:53,603 --> 00:05:56,773 Now I'll take what's mine, and be gone from here. 39 00:06:06,866 --> 00:06:11,120 No ! You and your gold belong to Gupta. 40 00:06:48,992 --> 00:06:50,159 Well , you missed us both . 41 00:06:50,451 --> 00:06:52,161 You wanna back up and try that again? 42 00:06:52,829 --> 00:06:56,124 -Sorry. -It's all right, happens all the time. 43 00:06:58,084 --> 00:07:01,671 Do you know anything about cars? 'Cause this one doesn't work. 44 00:07:01,838 --> 00:07:04,299 -Name's Scott. -Tammy. 45 00:07:04,591 --> 00:07:06,342 Tammy. Great. 46 00:07:07,510 --> 00:07:13,099 -What seems to be the problem? -Obviously, I don't know. It just died on me. 47 00:07:13,558 --> 00:07:15,518 Well , let's take a look. 48 00:07:20,023 --> 00:07:22,275 Ah ! Well , see, someone stole your engine. 49 00:07:25,778 --> 00:07:28,072 Start it up for me, if you can . 50 00:07:37,081 --> 00:07:40,209 -What do you think? -Have you ever blown a rod before? 51 00:07:40,668 --> 00:07:41,878 I beg your pardon? 52 00:07:42,795 --> 00:07:43,921 The engine, I meant. 53 00:07:44,005 --> 00:07:47,091 See, you got your pistons, and your rods, and ... 54 00:07:48,468 --> 00:07:52,055 -You don't wanna know this, right? -No, actually, I don't. 55 00:07:55,725 --> 00:07:57,810 I'll give you 1 0 bucks if you give me a ride to work. 56 00:07:58,770 --> 00:08:00,104 Forget it. 57 00:08:00,396 --> 00:08:02,774 You don't have to pay me. Where do you work? 58 00:08:03,316 --> 00:08:04,567 Chicago. 59 00:08:06,569 --> 00:08:08,029 Yeah , got me. 60 00:08:09,072 --> 00:08:10,323 Chicago. 61 00:08:11,240 --> 00:08:14,535 That's very good . I would have taken you there, too. 62 00:08:22,168 --> 00:08:24,671 Where is it? I know it is here somewhere. 63 00:08:24,754 --> 00:08:28,007 Here it is. "Legends and Folklore." 64 00:08:37,850 --> 00:08:42,605 "Leprechauns." 65 00:08:45,149 --> 00:08:46,442 Good day to ya. 66 00:08:46,943 --> 00:08:49,862 The name's O'Reilly, and I'm here to tell you about leprechauns. 67 00:08:50,863 --> 00:08:54,826 Legend has it that they were once magical elves in ancient times 68 00:08:54,909 --> 00:08:57,036 who became obsessed with riches and gold. 69 00:09:00,998 --> 00:09:02,166 ... 96, 70 00:09:02,959 --> 00:09:03,960 97, 71 00:09:04,919 --> 00:09:07,547 98, 99... 72 00:09:11,300 --> 00:09:13,553 I'm one shilling short! 73 00:09:24,439 --> 00:09:27,692 Wow! Look at all the lights ! It's unbelievable ! 74 00:09:28,317 --> 00:09:30,695 Yeah , it's a quaint little place. 75 00:09:31,654 --> 00:09:34,490 -So where do you work? -The Lucky Shamrock. 76 00:09:35,533 --> 00:09:38,661 -What's that? -It's a casino, Scott. 77 00:09:40,997 --> 00:09:42,331 What do you do there? 78 00:09:45,209 --> 00:09:47,336 -I'm a magician . -Right on ! 79 00:09:48,838 --> 00:09:51,758 Actually, right now, I'm just a magician's assistant. 80 00:09:51,841 --> 00:09:55,762 But one of these days, I'm gonna have my own act. 81 00:09:56,596 --> 00:09:58,097 I believe you . 82 00:09:59,640 --> 00:10:04,270 One little, two little three little leprechauns 83 00:10:05,271 --> 00:10:07,064 Four little, five 84 00:10:09,025 --> 00:10:10,651 little, six 85 00:10:11,694 --> 00:10:13,362 little leprechauns 86 00:10:15,239 --> 00:10:18,409 This place is unknown , so I'll leave it here. 87 00:10:18,743 --> 00:10:22,413 Me own savings and loan . I'll have nothin' to fear. 88 00:10:26,793 --> 00:10:31,631 Remember, his power lies in his gold, and he'll use all his magic to protect it. 89 00:10:32,131 --> 00:10:34,550 Yes, try to protect it from this. 90 00:10:39,764 --> 00:10:42,308 So is this your first trip to Vegas? 91 00:10:42,391 --> 00:10:45,311 Yeah . Actually, I'm just passing through . I'm on my way to LA. 92 00:10:45,978 --> 00:10:46,979 Oh . 93 00:10:47,063 --> 00:10:50,775 -You're gonna be a movie star? -No, actually, I'm on my way to school . 94 00:10:51,192 --> 00:10:52,610 My first year of college. 95 00:10:53,736 --> 00:10:58,241 Great! It's a smart move. Go to school . Learn something worthwhile. 96 00:10:59,116 --> 00:11:02,328 I just thought I'd swing through Vegas, you know, see what it's like. 97 00:11:03,037 --> 00:11:05,540 Take my advice and don't stay long . 98 00:11:05,706 --> 00:11:06,791 Yeah? 99 00:11:07,834 --> 00:11:10,753 Vegas has a way of latching on to a person . 100 00:11:11,045 --> 00:11:13,422 You wanna go, but you can't. 101 00:11:15,675 --> 00:11:17,093 I'll remember that. 102 00:11:19,637 --> 00:11:22,181 Potatoes are a leprechaun 's favorite meal. 103 00:11:22,431 --> 00:11:25,268 Like all good Irishmen, he loves his spuds, 104 00:11:25,351 --> 00:11:29,564 but he'll take a bite out of anybody who threatens to steal his gold. 105 00:11:29,647 --> 00:11:33,025 Woe betide the man who covets a leprechaun 's shillin '. 106 00:11:33,109 --> 00:11:35,611 He'll batter and brain them, he'll mangle... 107 00:11:35,778 --> 00:11:37,113 My, my, my! 108 00:11:42,451 --> 00:11:45,997 Now let us go find your little brothers and sisters. 109 00:11:47,248 --> 00:11:51,419 In fact, let us find the entire family. 110 00:11:53,087 --> 00:11:55,423 If a mortal gets hold of a leprechaun 's gold, 111 00:11:55,506 --> 00:11:58,634 he'll be given one wish for every shilling in his possession. 112 00:11:58,718 --> 00:12:01,345 He can have anything he wants in the whole world. 113 00:12:37,506 --> 00:12:40,426 Thanks for the ride. I really appreciate it. 114 00:12:40,509 --> 00:12:41,886 -Sure. -Bye. 115 00:12:52,229 --> 00:12:55,066 Hey, I've never been inside a real casino. 116 00:12:55,650 --> 00:12:57,735 Oh , forget it. You gotta be 21 . 117 00:12:57,902 --> 00:13:00,446 I know, but I thought maybe you could sneak me in , 118 00:13:00,529 --> 00:13:02,156 so I can see what it's like inside. 119 00:13:02,239 --> 00:13:06,702 What do you think? This is like Disneyland or something? I could lose my job for that. 120 00:13:06,953 --> 00:13:09,246 My boss could lose his license. 121 00:13:09,497 --> 00:13:11,707 And you will lose your shirt. 122 00:13:12,083 --> 00:13:15,044 Right. I didn't think about that. I'm sorry. 123 00:13:17,380 --> 00:13:18,547 All right, look. 124 00:13:18,631 --> 00:13:22,385 If I get you into the den of iniquity here, you gotta promise me something . 125 00:13:22,468 --> 00:13:24,220 -No gambling . -Okay. 126 00:13:24,595 --> 00:13:28,265 J ust take a look around , see what you gotta see, and beat it. 127 00:13:28,349 --> 00:13:30,559 -I'm out of there. -All right. 128 00:13:30,935 --> 00:13:33,604 So who do you work with? I mean , magician-wise? 129 00:13:33,688 --> 00:13:37,400 -Right now, I'm assisting The Great Fazio. -What's a Fazio? 130 00:13:38,401 --> 00:13:43,781 Well , Scott, a Fazio is a mediocre magician who couldn't pull a rabbit out of a pet store. 131 00:13:44,156 --> 00:13:46,033 But it pays the bills. 132 00:13:46,325 --> 00:13:49,578 Remember now, no trouble, okay? In and out. 133 00:13:50,413 --> 00:13:51,497 Okay. 134 00:13:52,581 --> 00:13:56,752 Maybe I could come see your show, and we could have dinner afterwards. 135 00:13:58,587 --> 00:14:01,966 Er, it's a possibility, if I'm not busy. Who knows? 136 00:14:03,175 --> 00:14:04,427 In you go. 137 00:14:56,312 --> 00:14:57,646 You are mine, you little bugger. 138 00:15:11,994 --> 00:15:13,662 You missed me ! You missed me ! 139 00:15:14,038 --> 00:15:17,208 If you're gonna linger, I'll give you the finger. 140 00:15:44,527 --> 00:15:47,947 Stay away from me, you steaming pile of cannibal dung ! 141 00:15:49,448 --> 00:15:51,200 I'm a dangerous man ! 142 00:15:53,828 --> 00:15:55,496 Stay away from me ! 143 00:15:55,955 --> 00:15:58,207 Leprechauns do have their loveable side... 144 00:15:58,374 --> 00:16:00,960 Why, I remember when Paddy McGinty's goat was sick with... 145 00:16:07,842 --> 00:16:09,552 I want me shilling ! 146 00:16:52,344 --> 00:16:53,929 Oh , Yes, yes ! 147 00:16:57,183 --> 00:16:58,184 All right. 148 00:16:59,268 --> 00:17:00,269 Whoa ! 149 00:17:00,853 --> 00:17:02,605 Thank you , Melissa. 150 00:17:06,859 --> 00:17:08,777 -You're terrible. 151 00:17:09,111 --> 00:17:10,362 -Come on . -Yes ! 152 00:17:13,782 --> 00:17:14,867 All right! 153 00:17:14,950 --> 00:17:16,869 Roll again , Father Bob ! 154 00:17:18,120 --> 00:17:19,872 -Give me those dice here. -More money. 155 00:17:19,955 --> 00:17:22,458 More money, more money. Here we go. 156 00:17:22,666 --> 00:17:23,959 Ready? 157 00:17:24,460 --> 00:17:25,628 Here she goes. Look at this ! 158 00:17:26,962 --> 00:17:29,548 -Yes ! -Whoo ! All right. 159 00:17:29,673 --> 00:17:30,674 Excellent. 160 00:17:33,802 --> 00:17:35,429 What time is it? 161 00:17:36,138 --> 00:17:37,890 It's after 7: 00. Where's Tammy? 162 00:17:38,140 --> 00:17:40,017 I don't know, damn it! She's got work to do ! 163 00:17:40,643 --> 00:17:42,978 What do you keep her around for anyway? She's not worth a damn . 164 00:17:43,187 --> 00:17:46,315 She's got a way of filling out a costume. 165 00:17:46,649 --> 00:17:50,319 I could look just as good , you know. Why don't you hire me? 166 00:17:50,653 --> 00:17:54,198 Twenty years ago, Loretta, or should I say 20 pounds ago? 167 00:17:55,324 --> 00:17:57,826 I am not always gonna look just like this, pally. 168 00:17:58,452 --> 00:18:00,412 No? You find the fountain of youth or something? 169 00:18:00,746 --> 00:18:02,748 I've been saving my pennies, buddy boy, 170 00:18:03,040 --> 00:18:05,459 and one of these days, I'm gonna come waltzing in that door 171 00:18:05,542 --> 00:18:08,462 with everything packed into all the right places. 172 00:18:08,545 --> 00:18:12,883 You need more than a boob job, Loretta. You need a personality transplant. 173 00:18:13,175 --> 00:18:14,176 Bitch ! 174 00:18:15,177 --> 00:18:17,221 I'm sorry I'm late, Fazio. 175 00:18:17,304 --> 00:18:19,556 I told you , you will address me as "Great One." 176 00:18:19,765 --> 00:18:21,308 Off stage and on . 177 00:18:21,392 --> 00:18:23,769 You're a magician , not the Pope. 178 00:18:23,852 --> 00:18:26,230 I am your teacher. You will show me respect. 179 00:18:26,689 --> 00:18:27,856 Right. 180 00:18:28,565 --> 00:18:29,692 Loretta. 181 00:18:30,150 --> 00:18:31,443 Mmm-hmm . 182 00:18:31,527 --> 00:18:32,653 Throw me that lighter. 183 00:18:35,155 --> 00:18:36,156 Ow! 184 00:18:36,532 --> 00:18:40,452 -Are you doing the magic rings tonight? -Screw the magic rings. 185 00:18:41,578 --> 00:18:42,830 Oh , my God ! 186 00:18:42,913 --> 00:18:45,416 I've got something 1 0 times better. 187 00:18:46,166 --> 00:18:49,044 You're in the box, I do the standard switch gag , 188 00:18:49,128 --> 00:18:51,880 and then I set fire to the box! 189 00:18:52,589 --> 00:18:56,468 The audience goes nuts, thinking you're in there being burnt alive. 190 00:18:56,552 --> 00:18:59,388 I'm gonna call it "The Burning Beauty." 191 00:19:03,684 --> 00:19:04,893 Oh , God ! 192 00:19:09,231 --> 00:19:11,567 What the hell is going on here? 193 00:19:12,276 --> 00:19:15,863 Fazio, is this the fabulous stunt you wanted me to see? 194 00:19:16,572 --> 00:19:17,698 What are you , nuts? 195 00:19:17,781 --> 00:19:21,035 Only a moron would try something like this. You believe this guy? 196 00:19:21,118 --> 00:19:23,454 It'll be great, Mitch . I'll make sure she's got protection . 197 00:19:23,537 --> 00:19:25,164 Forget it. End of discussion . 198 00:19:25,247 --> 00:19:28,334 I'm not taking any chances with my future headliner. 199 00:19:28,417 --> 00:19:30,252 How you're doing , babe? You look sensational . 200 00:19:30,336 --> 00:19:31,462 -Thanks. -Now, you . 201 00:19:31,545 --> 00:19:33,672 Get out there and mix with the suckers. 202 00:19:33,756 --> 00:19:37,176 Do something like. . . Do some card tricks or something . 203 00:19:37,593 --> 00:19:38,635 Keep them entertained . 204 00:19:38,719 --> 00:19:41,638 Out of the question ! I work the main room ! I'm a star. 205 00:19:41,722 --> 00:19:46,185 You're a schmuck. Now get out there and earn your pay, Fazio. 206 00:19:48,979 --> 00:19:52,524 That goes for you , too. Break is over. Back to work. 207 00:19:59,865 --> 00:20:03,702 So, you need anything , you know who to come to, right? 208 00:20:03,786 --> 00:20:05,287 -Right. Right. -Yeah . 209 00:20:05,412 --> 00:20:09,458 You keep playing hard to get. You mark my words, you'll come around . 210 00:20:09,666 --> 00:20:11,085 I guarantee. 211 00:20:14,963 --> 00:20:16,340 I saw that. 212 00:20:21,303 --> 00:20:25,808 Rolling , rolling , rolling ! Where she stops, nobody knows. 213 00:20:26,600 --> 00:20:28,769 And winner, winner, winner! 214 00:20:28,852 --> 00:20:30,687 We have a winner! 215 00:20:31,522 --> 00:20:34,483 -To the sharp-dressed man ! -Thank you . 216 00:20:35,943 --> 00:20:39,321 You'll need a dump truck to take it all home, mister. 217 00:20:39,822 --> 00:20:41,365 A rack for you . 218 00:20:44,243 --> 00:20:46,120 Here, this is for you . 219 00:20:46,453 --> 00:20:48,288 What a gentleman ! 220 00:20:50,374 --> 00:20:52,376 Everyone's a winner today. 221 00:21:27,077 --> 00:21:28,954 Excuse me, sir, do you know where I can cash a check? 222 00:21:29,037 --> 00:21:31,707 Are you old enough to be in here, kid? 223 00:21:32,124 --> 00:21:34,626 Oh-oh ! Yes. You're old enough . 224 00:21:34,710 --> 00:21:37,337 Right over there. You have a good day. 225 00:21:40,757 --> 00:21:42,968 Hey, Mitch , how's it hanging? 226 00:21:43,427 --> 00:21:47,306 H i , fellas ! Listen , not now, okay? I've got business. 227 00:21:47,389 --> 00:21:48,724 Stay here ! 228 00:21:49,224 --> 00:21:50,809 What are you , a 44 regular? 229 00:21:51,101 --> 00:21:54,104 You know, I've got a plaid that'll make you look 20 pounds younger. 230 00:21:54,438 --> 00:21:56,106 -What do you want, Art? -What do I want? 231 00:21:56,940 --> 00:22:00,736 I want brown hair. I want health insurance for all Americans. 232 00:22:01,403 --> 00:22:03,197 I want the Mets to get their shit together. 233 00:22:03,280 --> 00:22:05,991 Let's not worry about what I want, let's worry about what I need . 234 00:22:06,074 --> 00:22:08,869 -I need my money. -Tomorrow. Tomorrow's good . 235 00:22:08,952 --> 00:22:10,996 I'll stop by your store and we'll take care of everything . 236 00:22:11,079 --> 00:22:12,456 -Tell him . -Okay? Excuse me. 237 00:22:12,539 --> 00:22:15,709 Look sharp, be sharp. 238 00:22:18,337 --> 00:22:20,881 No, tell him the other thing , the threat thing . 239 00:22:22,257 --> 00:22:26,845 You pay Arthur the money you owe him or I will kill you . 240 00:22:26,929 --> 00:22:28,013 That's good . 241 00:22:28,096 --> 00:22:31,391 What are you , tough guys? I got hemorrhoids tougher than you . 242 00:22:31,475 --> 00:22:32,518 Hey! 243 00:22:32,601 --> 00:22:34,353 On the other hand , 244 00:22:34,436 --> 00:22:37,397 why don't we meet a little later over by the cashier's cage? 245 00:22:38,273 --> 00:22:40,943 How's 1 0: 00 for you? It's good for me if it's good for you . 246 00:22:41,026 --> 00:22:43,779 -1 0: 00? Wait, when do you take your break? -9: 30. 247 00:22:43,862 --> 00:22:46,114 9: 30 to 9:45? Think you can make it back by 1 0: 00? 248 00:22:46,198 --> 00:22:47,658 -1 0: 00. -Okay, 1 0: 00. 1 0: 00's good . 249 00:22:48,116 --> 00:22:49,743 -You mind? -Yeah . 250 00:22:52,287 --> 00:22:55,123 You buy off the rack, that's what happens. 251 00:22:56,959 --> 00:22:58,752 I could've taken him . 252 00:22:59,628 --> 00:23:02,047 No, no, he couldn't. You , bigger. 253 00:23:12,057 --> 00:23:15,519 Get 'em down , get 'em down , before the wheel goes 'round . 254 00:23:15,602 --> 00:23:18,730 We're gonna have somebody lucky before the night is over. 255 00:23:18,814 --> 00:23:22,985 You feelin' lucky? You feelin' lucky, sugar? What you gonna do with all that? 256 00:23:25,279 --> 00:23:27,406 I believe I'll try this one. 257 00:23:27,739 --> 00:23:30,993 Dangerous man , I like it. 258 00:23:32,494 --> 00:23:36,999 And the wheel goes round and round , no more bets, no more bets. 259 00:24:00,939 --> 00:24:01,940 Ah ! 260 00:24:03,066 --> 00:24:07,821 There was an old man of Madras whose balls were made of fine brass, 261 00:24:08,155 --> 00:24:11,325 so, in stormy weather, they both clanged together, 262 00:24:11,408 --> 00:24:13,744 and sparks flew out of his arse. 263 00:24:16,455 --> 00:24:19,708 I'm finding this to be a very funny and poetic leprechaun . 264 00:24:20,334 --> 00:24:22,419 I'm glad you liked it, lad . 265 00:24:23,170 --> 00:24:26,548 Now you left the door open , so I assuming you wanted to see me. 266 00:24:26,798 --> 00:24:29,509 Yes. I'm wanting to discuss things with you . 267 00:24:30,010 --> 00:24:32,679 -For instance? -I want to negotiate. 268 00:24:33,388 --> 00:24:35,849 I am for giving you this medallion , 269 00:24:36,516 --> 00:24:40,145 which you are terribly, terribly afraid of, for half your gold . 270 00:24:40,520 --> 00:24:43,023 Half me gold for a worthless medallion? 271 00:24:43,106 --> 00:24:45,817 This is my final offer! You are taking it or leaving it. 272 00:24:47,611 --> 00:24:49,071 You got a deal , lad . 273 00:24:50,530 --> 00:24:52,783 Now, put it away, why don't you? 274 00:24:59,873 --> 00:25:01,875 Perhaps I'll do a little fishin'. 275 00:25:14,763 --> 00:25:17,641 I told you a terrible lie, and now you're going to die. 276 00:25:21,770 --> 00:25:23,939 Eighteen red . We got a winner! 277 00:25:24,606 --> 00:25:26,858 I can't. . . I can't believe it! 278 00:25:27,401 --> 00:25:28,443 How could this happen to me? 279 00:25:29,111 --> 00:25:30,696 Place your bets, place your bets. 280 00:25:30,779 --> 00:25:32,572 Tough luck, kid . So, you're gonna bet or what? 281 00:25:32,698 --> 00:25:33,740 Bet? 282 00:25:33,824 --> 00:25:35,992 -Get 'em down . -You want me to bet? 283 00:25:36,076 --> 00:25:37,953 I had $23, 000. 284 00:25:38,662 --> 00:25:42,040 Looks like you got a couple hundred . You can get hot. 285 00:25:42,249 --> 00:25:45,460 Get 'em down , get 'em down . Big spender, big spender. 286 00:25:45,919 --> 00:25:49,089 And the wheel goes round and round and round , get 'em down . 287 00:25:50,966 --> 00:25:52,426 There you go. 288 00:27:23,975 --> 00:27:25,227 Where the hell were you? 289 00:27:25,310 --> 00:27:28,104 I told you , the trap door keeps getting stuck. 290 00:27:28,480 --> 00:27:30,982 That's what I get for working at a dump like this, nothing works. 291 00:27:34,945 --> 00:27:37,447 Get away from me ! Get away from me ! 292 00:27:39,574 --> 00:27:40,867 Get away! 293 00:27:44,496 --> 00:27:46,373 No more bets, no more bets ! 294 00:27:46,456 --> 00:27:49,668 Feelin' lucky, Mr. Big Time Spender? Mr... 295 00:27:49,751 --> 00:27:51,503 Here she's dropping . 296 00:27:51,586 --> 00:27:53,380 -Green , double zero ! 297 00:27:53,463 --> 00:27:55,674 The house makes out. Sorry, folks ! 298 00:27:57,801 --> 00:28:01,137 What have I done? I'm ruined , I'm finished . 299 00:28:01,805 --> 00:28:05,141 What, are you kidding me? You're due, you're gonna make it big . 300 00:28:05,350 --> 00:28:07,227 -Place your bets ! -What? 301 00:28:07,310 --> 00:28:08,854 Yeah . Trust me. 302 00:28:09,437 --> 00:28:11,356 Bad streak of luck like that, no way you're gonna lose. 303 00:28:11,523 --> 00:28:12,858 Get 'em down before the wheel goes around . 304 00:28:12,941 --> 00:28:14,943 -Really? -Yeah , trust me. 305 00:28:15,527 --> 00:28:16,945 But I don't have any more money. 306 00:28:17,362 --> 00:28:20,657 N ice watch there. Could bring a nice chunk of change. 307 00:28:21,074 --> 00:28:24,619 My grandpa gave me this watch for graduation . 308 00:28:25,203 --> 00:28:28,081 Make him proud . Make a comeback. Win . 309 00:28:30,959 --> 00:28:33,086 Pawn shop across the street, tell him Loretta sent you . 310 00:28:33,169 --> 00:28:35,922 Get 'em down , get 'em down ! She's dropping . 311 00:28:40,135 --> 00:28:41,303 Where's me shilling? 312 00:28:42,137 --> 00:28:43,513 I want me shilling ! 313 00:28:43,638 --> 00:28:44,639 Help ! 314 00:29:08,663 --> 00:29:09,998 No ! No ! No ! 315 00:29:11,333 --> 00:29:15,503 Tell me where it is, or by me sainted mother, I'll strangle ya ! 316 00:29:20,300 --> 00:29:22,177 This must be the place. 317 00:29:25,639 --> 00:29:28,475 This is your last chance. I'm warnin' you . 318 00:29:28,767 --> 00:29:30,477 I want me shilling ! 319 00:29:40,904 --> 00:29:43,907 Oh , no ! What was I thinking? 320 00:29:44,324 --> 00:29:46,952 With all this killing , I've lost me shilling ! 321 00:29:48,870 --> 00:29:50,038 Hello ! 322 00:29:51,831 --> 00:29:53,291 Anybody here? 323 00:30:01,049 --> 00:30:02,217 Hello? 324 00:30:05,720 --> 00:30:06,888 Oh , my God ! 325 00:30:16,856 --> 00:30:18,066 Oh , man ! 326 00:30:19,818 --> 00:30:21,569 I thought I had problems. 327 00:30:25,782 --> 00:30:27,492 Operator, listen . 328 00:30:27,575 --> 00:30:31,746 I'm in a pawn shop across the street from the Lucky Shamrock Casino. 329 00:30:32,247 --> 00:30:34,290 And I found a dead person . 330 00:30:34,374 --> 00:30:35,917 Yeah , I'm sure. 331 00:30:36,960 --> 00:30:38,086 Yeah . 332 00:30:38,753 --> 00:30:41,089 All right, I'll wait right here. 333 00:30:44,592 --> 00:30:46,094 A leprechaun is very territorial. 334 00:30:46,177 --> 00:30:49,764 He can never tolerate another leprechaun crossing his boundaries. 335 00:30:52,642 --> 00:30:56,688 One leprechaun can be aggravating, but two can be devastating. 336 00:30:57,731 --> 00:31:01,818 With that in mind, let's review what we've learned about leprechauns. 337 00:31:02,235 --> 00:31:05,447 Number one, his power lies in his gold. 338 00:31:05,989 --> 00:31:09,367 Without it, he's just another gnome full of mischief 339 00:31:10,118 --> 00:31:14,205 Number two, each of his gold shillings will bring a wish come true 340 00:31:14,289 --> 00:31:16,458 to anyone who possesses them. 341 00:31:17,625 --> 00:31:18,960 A wish? 342 00:31:19,669 --> 00:31:22,964 I wish I was back at the casino on a winning streak. 343 00:31:28,011 --> 00:31:29,637 I've lost him ! 344 00:31:30,555 --> 00:31:32,348 He's got me shilling ! 345 00:31:32,682 --> 00:31:34,809 He's got me shilling ! 346 00:31:36,978 --> 00:31:38,480 What the heck am I doing here? 347 00:31:38,605 --> 00:31:43,276 There are no other bets, no other bettors. J ust the house and the golden boy. 348 00:31:47,238 --> 00:31:51,034 He's riding seven red , let's see how lucky he gets. 349 00:31:58,708 --> 00:32:01,544 Hell ! A seven red ! We got a winner! 350 00:32:07,634 --> 00:32:09,886 You gonna let that ride, golden boy? 351 00:32:27,195 --> 00:32:32,742 And the luckiest man in Las Vegas puts the whole load on 1 3 black. 352 00:32:33,159 --> 00:32:36,704 Thirteen black is up, nobody else is betting . 353 00:32:41,042 --> 00:32:45,630 Ah ! Lovely golden palaces completely full of riches 354 00:32:45,713 --> 00:32:49,717 I'll rip them off and rob 'em blind , those dirty sons of bitches ! 355 00:32:58,059 --> 00:32:59,144 Yeah ! 356 00:32:59,853 --> 00:33:03,356 Black 1 3 ! Another winner, another winner! 357 00:33:03,857 --> 00:33:06,317 This guy's got a hell of a winning streak. 358 00:33:07,861 --> 00:33:10,697 Winning streak. I wished for a winning streak. 359 00:33:14,242 --> 00:33:17,453 -What the hell is going on here? -U nbelievable. He can't lose. 360 00:33:17,954 --> 00:33:20,832 Two hours ago, he's losing his shirt. Now, I can't stop him . 361 00:33:20,915 --> 00:33:22,750 Well , you better stop him , or else. 362 00:33:23,918 --> 00:33:26,129 Any other bettors? No other bettors ! 363 00:33:27,297 --> 00:33:29,757 On the way to being a millionaire. 364 00:33:30,091 --> 00:33:32,969 Six black. Here we go ! 365 00:33:36,681 --> 00:33:38,516 Come on , baby, make me a winner. 366 00:33:40,935 --> 00:33:43,438 And it's a... 367 00:33:49,402 --> 00:33:52,780 The hits just keep on coming ! 368 00:33:52,864 --> 00:33:54,115 A winner! 369 00:33:54,449 --> 00:33:56,993 I've about had it with you , Loretta. 370 00:33:57,202 --> 00:33:59,913 I don't know. I did what you told me. Something went wrong . 371 00:33:59,996 --> 00:34:04,417 Yeah . Well , you better get the money back or something will go wrong , with you . 372 00:34:04,500 --> 00:34:06,294 You know what I mean? 373 00:34:06,753 --> 00:34:07,837 -H mm-mmm . -Good . 374 00:34:35,365 --> 00:34:38,493 "Golden N ugget." I'd like one of those. 375 00:34:39,452 --> 00:34:41,204 He's a winner again ! 376 00:34:43,498 --> 00:34:45,291 Ladies and gentlemen , 377 00:34:46,292 --> 00:34:48,670 due to a slight solacrivenance in the stem of the wheel , 378 00:34:48,753 --> 00:34:50,129 the situation is thus. 379 00:34:50,213 --> 00:34:54,968 This table is closed , but it's only temporary. So, come back in a little while. 380 00:34:55,051 --> 00:34:57,345 All right? Thank you very much . 381 00:35:01,182 --> 00:35:02,475 Thank you . 382 00:35:03,685 --> 00:35:06,854 Congratulations. You've had some. . . Some amazing streak of luck. 383 00:35:06,938 --> 00:35:09,315 -I mean , truly amazing . -Thanks ! 384 00:35:09,399 --> 00:35:10,608 I don't know how it happened . 385 00:35:10,692 --> 00:35:13,152 I mean , I was losing everything , then all of a sudden ... 386 00:35:13,278 --> 00:35:16,447 Yeah , right. You see, that's how it happens sometimes. 387 00:35:16,531 --> 00:35:19,826 Tell me, kid , you . . . You staying here at the hotel? 388 00:35:19,993 --> 00:35:23,663 -No, actually, I'm not. -Well , let's just change that. 389 00:35:24,038 --> 00:35:27,125 Here you go. I would like you to be our guest. 390 00:35:27,208 --> 00:35:29,836 Anything you want, it's on me. Okay? 391 00:35:29,919 --> 00:35:30,920 Wow! 392 00:35:31,254 --> 00:35:33,589 -Thanks a lot! -Oh , oh , no problem . 393 00:35:33,673 --> 00:35:38,219 Listen , why don't you just relax, take a break, come back in an hour or so, 394 00:35:38,303 --> 00:35:40,096 and then see if you can keep that winning streak going? 395 00:35:40,179 --> 00:35:42,140 -What do you say, kid? -Yeah . 396 00:35:42,223 --> 00:35:43,725 Boy, I can't wait to get back into it. 397 00:35:44,142 --> 00:35:47,061 Man , Las Vegas is really turning out to be a great place. 398 00:35:47,145 --> 00:35:49,939 Vegas, the greatest little town in the world . 399 00:35:50,023 --> 00:35:51,357 I'll see you in a while, kid . 400 00:35:52,025 --> 00:35:55,069 We'll keep the same table reserved just for you . 401 00:35:55,153 --> 00:35:57,447 -Okay, I'll be here. -That's good . 402 00:35:58,406 --> 00:35:59,574 Jesus ! 403 00:35:59,699 --> 00:36:00,867 Schmuck. 404 00:36:01,576 --> 00:36:03,828 Tammy, you won't believe what happened ! 405 00:36:03,911 --> 00:36:07,498 What are you doing here? You're not supposed to be gambling ! 406 00:36:07,582 --> 00:36:10,251 -I won ! -All that? 407 00:36:10,752 --> 00:36:12,420 Scott, you said you wouldn't gamble. 408 00:36:12,712 --> 00:36:14,505 I know, I know, but something happened to me. 409 00:36:14,589 --> 00:36:16,299 It's like I've got the fever or something . 410 00:36:17,091 --> 00:36:20,386 I mean , I was losing my shirt, and then I went to pawn my watch , 411 00:36:20,470 --> 00:36:23,264 -and then I found a dead guy. . . -You what? 412 00:36:23,514 --> 00:36:24,682 Yeah . At the pawn shop. 413 00:36:24,766 --> 00:36:26,559 But the next thing you know, I'm back here at the casino 414 00:36:26,642 --> 00:36:27,894 and I'm winning everything in sight. 415 00:36:28,353 --> 00:36:29,479 All right. Listen to me. 416 00:36:29,562 --> 00:36:32,148 They gave me my own room ! On the house, see? 417 00:36:32,231 --> 00:36:34,692 Scott, just shut up for a second and listen to me. 418 00:36:34,776 --> 00:36:37,236 I want you to cash in your chips and go home. 419 00:36:37,320 --> 00:36:39,822 Get in your car and leave Las Vegas. 420 00:36:39,906 --> 00:36:41,783 No, Tammy, no. Listen . 421 00:36:42,575 --> 00:36:43,618 All this happened because of you . 422 00:36:45,244 --> 00:36:46,913 I wanna share it with you . 423 00:36:46,996 --> 00:36:49,457 Scott! Oh , my God ! 424 00:36:50,249 --> 00:36:51,834 Are you serious? 425 00:36:53,795 --> 00:36:55,963 Look, I got a show, I've gotta go. 426 00:36:56,047 --> 00:36:59,759 J ust. . . All right, cash in the chips and go up to your room and stay there. 427 00:36:59,842 --> 00:37:03,471 Don't let anybody in . I cannot stress that enough . 428 00:37:03,930 --> 00:37:05,515 Nobody comes in . 429 00:37:05,640 --> 00:37:07,809 And keep the money right beside you . 430 00:37:08,601 --> 00:37:09,602 -Okay? -Okay. 431 00:37:09,685 --> 00:37:12,605 When I'm done with my next show, I'm gonna come up and we'll talk. 432 00:37:12,855 --> 00:37:14,065 -Okay? -Okay. 433 00:37:14,148 --> 00:37:16,818 All right. I'll be up as soon as I can . 434 00:37:18,528 --> 00:37:19,612 This is so great! I mean , I can't... 435 00:37:21,155 --> 00:37:22,323 Shh ! Scott. 436 00:37:25,451 --> 00:37:27,954 -Are you gonna cash those in? -Yeah . 437 00:37:29,330 --> 00:37:32,250 -You've done well for yourself. -Well , it was a good night. 438 00:37:41,676 --> 00:37:42,802 Nope. 439 00:37:47,348 --> 00:37:48,766 Me shilling ! 440 00:37:50,685 --> 00:37:54,856 A lucky sign . The gold inside will soon be mine. 441 00:38:11,497 --> 00:38:13,541 Fine suit of clothes, lad . 442 00:38:13,666 --> 00:38:15,168 Well , thank you . Thank you very much . 443 00:38:15,251 --> 00:38:18,880 Those shoes, do they come in blue suede? I really like 'em , man . 444 00:38:19,422 --> 00:38:21,549 Well , thank you . Thank you very much . 445 00:38:21,757 --> 00:38:25,803 Hey, man , you do that pretty good . Next time, make sure you get paid for it. 446 00:38:26,471 --> 00:38:28,890 Hey, man , see you on the flipside. 447 00:38:34,145 --> 00:38:36,564 Vegas ! My kind of town ! 448 00:38:45,072 --> 00:38:47,074 Thank you . No, thank you . 449 00:38:47,742 --> 00:38:53,748 And now, using all my magic, I will summon forth a member of the animal kingdom . 450 00:39:04,675 --> 00:39:05,927 Fazio ! 451 00:39:10,473 --> 00:39:13,351 Of course, the casino won't allow me to use a real bunny. 452 00:39:14,936 --> 00:39:16,270 Oh , my God ! 453 00:39:19,815 --> 00:39:22,902 Hello, little one. What an interesting costume. 454 00:39:23,236 --> 00:39:24,654 Watch this. 455 00:39:30,076 --> 00:39:31,160 Oh , shit! 456 00:39:32,787 --> 00:39:36,374 A little token of my esteem , it is exactly what it seems. 457 00:39:36,791 --> 00:39:39,418 Made fresh daily at exactly 9: 00. 458 00:39:39,627 --> 00:39:42,713 It comes from my shillelagh , you can keep it in a crock. 459 00:40:00,439 --> 00:40:03,401 -Fazio ! J ust the girl I wanna see. -Not now! Some little butthead ... 460 00:40:03,484 --> 00:40:05,528 What is that smell? Is that my shoe? 461 00:40:05,611 --> 00:40:08,322 -It's not my shoe. It was in my hand ! -Oh , my God ! 462 00:40:08,406 --> 00:40:10,866 Never mind . Have you seen that little tramp that works for me? 463 00:40:10,950 --> 00:40:14,370 Tammy? Forget her. Focus on that punk at the elevator. 464 00:40:15,913 --> 00:40:17,456 What about him? 465 00:40:17,623 --> 00:40:20,251 He just won over a hundred thou at the roulette wheel . 466 00:40:20,334 --> 00:40:22,753 You're kidding me ! How did you let him get away with that much? 467 00:40:22,837 --> 00:40:25,131 Something went wrong . Anyway, he still got it on him . 468 00:40:25,214 --> 00:40:26,549 Cash and carry. 469 00:40:28,175 --> 00:40:31,262 -In cash? -He's got this gold coin I want. 470 00:40:31,345 --> 00:40:32,346 -Really? -Yeah . 471 00:40:32,430 --> 00:40:34,932 I figured we split the green , I get the gold coin . 472 00:40:35,016 --> 00:40:36,350 You know, good luck charm . 473 00:40:39,228 --> 00:40:41,147 What's his room number? 474 00:40:52,199 --> 00:40:53,242 Room service? 475 00:41:00,833 --> 00:41:03,044 Like taking candy from a baby. 476 00:41:04,795 --> 00:41:08,007 -Go, man , throw me a winner! -Yeah ! 477 00:41:09,717 --> 00:41:10,885 Yeah ! 478 00:41:12,887 --> 00:41:14,513 I never lose ! 479 00:41:14,597 --> 00:41:17,141 Hey, Tony, look what we got here. A high roller. 480 00:41:17,224 --> 00:41:18,225 -Move. -Watch it? 481 00:41:18,309 --> 00:41:20,603 N ice duds. What is that, lederhosen? 482 00:41:20,686 --> 00:41:21,729 Take a break, pal . 483 00:41:21,812 --> 00:41:25,358 Hey, crappier, you give me them dice, I'm feeling lucky. 484 00:41:25,733 --> 00:41:27,735 But I'm not through winning , lad . 485 00:41:28,361 --> 00:41:29,904 Get outta here. 486 00:41:35,242 --> 00:41:38,287 Looks like a slot machine ! 487 00:41:39,246 --> 00:41:40,623 You wanna try your luck? 488 00:41:43,417 --> 00:41:46,337 This is my kind of place, crooked and sleazy, 489 00:41:46,420 --> 00:41:49,340 stealing gold from humans is awfully easy. 490 00:41:50,883 --> 00:41:53,761 Look out, Vegas. I'm taking over. 491 00:41:56,806 --> 00:41:59,016 Money, money, money, money... 492 00:42:00,059 --> 00:42:01,394 It's good ! 493 00:42:01,769 --> 00:42:04,271 Money, money is good . 494 00:42:04,939 --> 00:42:06,148 Money. 495 00:42:27,086 --> 00:42:29,213 That's silk. I'll keep that. 496 00:42:53,320 --> 00:42:54,405 Hey! 497 00:42:55,072 --> 00:42:56,657 What are you doing in my room? 498 00:43:06,584 --> 00:43:07,585 Ow! 499 00:43:17,428 --> 00:43:18,888 Room service. 500 00:43:20,848 --> 00:43:23,184 -What the hell . . . -Now, me boyo, 501 00:43:24,226 --> 00:43:25,978 I smell me shilling . 502 00:43:26,061 --> 00:43:29,064 Tell me where it is or there'll be another killing . 503 00:43:29,356 --> 00:43:31,108 What the hell are you? 504 00:43:31,192 --> 00:43:34,153 I'm a leprechaun , come to claim me gold . 505 00:44:02,556 --> 00:44:04,725 Yeah , give me hotel security. 506 00:44:05,226 --> 00:44:08,562 Yeah , I'd like to report a leprechaun in your hotel . 507 00:44:09,104 --> 00:44:10,731 No, a leprechaun . 508 00:44:11,690 --> 00:44:13,692 Yeah , a little green guy. 509 00:44:14,401 --> 00:44:16,153 He tried to kill me ! 510 00:44:16,403 --> 00:44:17,571 Hello? 511 00:44:20,991 --> 00:44:24,036 The coin . The bastard took my coin . 512 00:44:37,132 --> 00:44:39,885 Next time, I'll take the elevator! 513 00:45:17,131 --> 00:45:19,758 I have been looking all over hell for you . 514 00:45:19,842 --> 00:45:22,052 -You got the coin? -Yes, I got the coin . 515 00:45:22,136 --> 00:45:23,804 I didn't find any money. 516 00:45:24,054 --> 00:45:26,557 -Gimme ! -Forget it! We're splitting it 50-50. 517 00:45:26,640 --> 00:45:28,475 We made a deal , that coin belongs to me. 518 00:45:28,559 --> 00:45:30,811 Yeah . Well , I didn't get the money, so now we're splitting it. 519 00:45:30,895 --> 00:45:32,897 We are not gonna sell it, you putz! 520 00:45:34,148 --> 00:45:35,149 It's got powers. 521 00:45:35,232 --> 00:45:36,942 What are you talking about? What kind of powers? 522 00:45:37,359 --> 00:45:39,153 Put it on the table, you're not gonna believe this. 523 00:45:39,236 --> 00:45:40,529 It's amazing . 524 00:45:40,613 --> 00:45:42,239 Go on . Go on . 525 00:45:43,490 --> 00:45:45,743 -I can't, it's magically disappeared . -"It's magic. . ." 526 00:45:45,826 --> 00:45:48,704 -Put it on the table ! -All right. What number? 527 00:45:48,787 --> 00:45:51,373 -J ust any one ! Any one ! -Eleven black. 528 00:45:59,340 --> 00:46:00,841 I don't get it. 529 00:46:01,008 --> 00:46:03,385 Get what? Are you losing your mind? 530 00:46:03,469 --> 00:46:07,431 It moves. It moves to the winning number by itself. 531 00:46:07,514 --> 00:46:11,226 Oh , I see. It moves to the winning number by itself, which means that 532 00:46:11,352 --> 00:46:12,353 you're nuts ! 533 00:46:13,020 --> 00:46:14,313 Look, I gotta go do my show. 534 00:46:14,396 --> 00:46:18,233 I want you to find a coin dealer, get it appraised and we will sell it. 535 00:46:19,026 --> 00:46:22,947 I swear, on my mother's grave, it has magic. 536 00:46:23,822 --> 00:46:27,117 Loretta, darling , if you want magic, bend over. 537 00:46:27,409 --> 00:46:29,203 I'll pull a rabbit out of your ass. 538 00:46:29,286 --> 00:46:31,121 In the meantime, do what I tell you . I'll see you tonight. 539 00:46:31,205 --> 00:46:32,498 Fazio ! 540 00:46:33,374 --> 00:46:35,960 I know you've got work to do backstage. 541 00:46:36,043 --> 00:46:37,044 I'm gone. 542 00:46:40,923 --> 00:46:42,257 He's gone. 543 00:46:43,384 --> 00:46:46,387 -Did you get my money back yet? -I'm working on it. 544 00:46:46,470 --> 00:46:47,513 -What is that? -That is mine ! 545 00:46:47,596 --> 00:46:49,223 That looks like gold to me. Give me it. 546 00:46:49,306 --> 00:46:52,601 -I said give me it! -That is my personal property! 547 00:46:52,685 --> 00:46:55,479 I'm gonna keep this until you get my money back for me. 548 00:46:55,562 --> 00:46:58,607 That's my personal property. I want it back! 549 00:46:58,732 --> 00:46:59,900 Would you keep your voice down? 550 00:46:59,984 --> 00:47:03,320 One thing I can't stand is a fat broad with a big mouth . 551 00:47:03,529 --> 00:47:06,323 Who's calling fat fat, Mr. Porker? 552 00:47:06,699 --> 00:47:07,741 Oh , really! 553 00:47:07,825 --> 00:47:10,077 Yeah , really. You couldn't get a woman if your life depended on it. 554 00:47:10,160 --> 00:47:13,163 Oh , yeah? I could have any broad that I want. 555 00:47:14,540 --> 00:47:16,125 Like that bubblehead little bimbo, Miss Tammy? 556 00:47:16,542 --> 00:47:18,919 Yeah , I could have Tammy if I wanted her. 557 00:47:19,628 --> 00:47:21,255 -Ha ! You wish ! -Yeah . 558 00:47:21,797 --> 00:47:23,048 I wish ! 559 00:47:27,553 --> 00:47:29,054 What was that? 560 00:47:35,102 --> 00:47:36,103 Mmm ... 561 00:47:37,104 --> 00:47:41,525 If wishes were horses, a fat man like you couldn't even get in the saddle. 562 00:47:41,608 --> 00:47:44,028 -Mitch ! Mitch . -Tammy, what's the matter? 563 00:47:44,111 --> 00:47:46,280 -I want you . -You do? 564 00:47:46,613 --> 00:47:51,910 I want you more than any man I've ever known in my life. 565 00:47:51,994 --> 00:47:53,287 Have you got a fever? 566 00:47:53,620 --> 00:47:56,540 Oh , right now, Mitch ! Take me ! 567 00:47:56,957 --> 00:48:00,044 Take me right here ! On the floor! 568 00:48:04,298 --> 00:48:05,340 Yes ! 569 00:48:06,759 --> 00:48:07,968 Fatso, huh? 570 00:48:08,802 --> 00:48:11,221 Well , look, whatever it is, don't change a thing . 571 00:48:11,305 --> 00:48:13,766 -Now you just stay like this. -Oh , yes ! 572 00:48:15,059 --> 00:48:17,561 -Come on , let's go to my room . -Yes. 573 00:48:19,813 --> 00:48:23,358 Mandatory drug testing for all employees, that's it. 574 00:48:23,817 --> 00:48:26,653 -Mitchy, Mitchy. . . -Yeah . We'll go right to my room . 575 00:48:26,737 --> 00:48:29,698 -All this time, Mitchy. -Boy, am I ready! 576 00:48:29,907 --> 00:48:31,241 I'm going to start pumping now. 577 00:48:31,325 --> 00:48:34,578 I don't look it, but I can get really nasty! 578 00:48:34,661 --> 00:48:36,330 -You can? -Yeah ! 579 00:48:36,413 --> 00:48:38,165 Then you just do it. 580 00:48:38,624 --> 00:48:40,000 -Do I have permission? -Yeah . 581 00:48:44,838 --> 00:48:46,840 -Come on , baby! -Yeah ! 582 00:48:49,676 --> 00:48:52,346 Wait a minute. That's what he said . 583 00:48:53,055 --> 00:48:54,348 "I wish ." 584 00:49:06,360 --> 00:49:10,030 Oh , Mitchy, where have you been all my life? 585 00:49:10,114 --> 00:49:13,033 I've been right here, baby, waiting for you . 586 00:49:14,409 --> 00:49:15,536 Gimme a kiss ! 587 00:49:16,453 --> 00:49:17,704 Mitchy. 588 00:49:17,955 --> 00:49:22,626 I like my loving the same way I like my men . 589 00:49:23,168 --> 00:49:24,211 -Tough . -Tough? 590 00:49:24,545 --> 00:49:26,547 And hard , like this. 591 00:49:27,673 --> 00:49:28,674 Ow! 592 00:49:30,092 --> 00:49:31,468 Ooh , that's wonderful ! 593 00:49:32,386 --> 00:49:35,222 I wanna make you feel it, like this. 594 00:49:38,433 --> 00:49:40,227 -You're turning me on ! -I am? 595 00:49:41,019 --> 00:49:44,398 -I think I got the idea. Let me do it for you . -Okay. 596 00:49:45,399 --> 00:49:47,067 -You like that? -Oh , Mitchy! Yeah ! 597 00:49:48,235 --> 00:49:49,570 Ooh ! I love it! 598 00:49:50,696 --> 00:49:53,740 Now, can we. . . Can we do it? 599 00:50:00,497 --> 00:50:03,000 My boxers keep crawling up my butt. 600 00:50:03,083 --> 00:50:05,085 I hate that. I go with Jockeys now. 601 00:50:05,169 --> 00:50:07,671 Yeah . You know, makes me feel like a sissy. 602 00:50:07,754 --> 00:50:08,881 Yeah . 603 00:50:10,507 --> 00:50:12,759 You can't hang like you really want to. 604 00:50:15,262 --> 00:50:18,307 -How do you want it hanging? -Loose. I wanna be comfortable. 605 00:50:18,390 --> 00:50:20,684 -I like a little support. -Yeah? Feels good . 606 00:50:20,767 --> 00:50:23,103 -How's my tie look? -Fine. Good . 607 00:50:24,146 --> 00:50:26,857 -My socks are hanging down on my ankles. -I hate that. 608 00:50:26,940 --> 00:50:29,318 I wear those ones come over the calves, like tubers. 609 00:50:29,401 --> 00:50:33,530 Yeah . I'd get those garters, but they make me feel like a sissy. 610 00:50:36,283 --> 00:50:37,784 Where the hell is that guy? 611 00:50:41,121 --> 00:50:43,832 Enough with the pain . Okay, no more pain . 612 00:50:46,126 --> 00:50:50,380 Sweetie, mama's gonna make you feel so good ! 613 00:50:50,464 --> 00:50:52,716 Well , good is good , pain is... 614 00:50:56,803 --> 00:50:59,181 What tasteful decor! 615 00:50:59,973 --> 00:51:02,059 Mitchy, it's like a museum . 616 00:51:02,768 --> 00:51:05,520 -Let's do it. Let's do it! -Mitchy! 617 00:51:06,188 --> 00:51:08,565 -What? This is good . -Down , boy. 618 00:51:08,649 --> 00:51:10,400 -Now, first. . . -First what? 619 00:51:10,484 --> 00:51:13,278 -I'm gonna make you hot. -Yes, I like that. 620 00:51:13,362 --> 00:51:14,571 -And then . . . -What? 621 00:51:14,655 --> 00:51:16,615 I'm gonna make you burn . 622 00:51:17,658 --> 00:51:18,784 Burn? 623 00:51:24,498 --> 00:51:26,166 Oh , boy! 624 00:51:35,133 --> 00:51:36,760 That's very nice. 625 00:51:42,516 --> 00:51:44,768 That's nice. That's good . Yes. 626 00:51:44,851 --> 00:51:46,436 Take it all off. 627 00:51:57,447 --> 00:52:00,033 Do it. Do it. Yes ! 628 00:52:03,704 --> 00:52:05,330 You got real talent. 629 00:52:23,223 --> 00:52:24,224 Ooh ! 630 00:52:24,766 --> 00:52:25,851 Yes ! 631 00:52:33,400 --> 00:52:35,402 Have I got a wish for you ! 632 00:52:40,991 --> 00:52:43,285 -Mitch? -Come and get me, baby. 633 00:52:43,368 --> 00:52:46,163 What did you do to me? How did you get me here? 634 00:52:46,246 --> 00:52:48,040 -Hey, wait! -How did I get here? 635 00:52:48,123 --> 00:52:51,001 It's me, remember? The love machine ! Come on ! 636 00:52:51,251 --> 00:52:53,670 -Get away from me ! You letch ! 637 00:52:55,130 --> 00:52:57,632 You bitch ! You ball-breaking tease ! 638 00:52:58,550 --> 00:53:00,677 You're fired as of tonight! 639 00:53:01,011 --> 00:53:02,971 You're finished in show business. 640 00:53:03,221 --> 00:53:06,058 You'll never get a job in this town again . 641 00:53:10,771 --> 00:53:13,148 Belongs to me, this gold I smell . 642 00:53:13,482 --> 00:53:15,942 Whoever's got it is going to hell . 643 00:53:45,389 --> 00:53:46,640 Potatoes ! 644 00:54:13,542 --> 00:54:15,669 I was gonna make her a star. 645 00:54:17,796 --> 00:54:20,132 All she had to do was cooperate. 646 00:54:25,095 --> 00:54:27,097 What the hell is going on? 647 00:54:31,143 --> 00:54:32,936 What channel is this? 648 00:54:36,356 --> 00:54:39,776 What do you need her for, Mitch, when you can have me? 649 00:54:40,861 --> 00:54:42,487 She called me Mitch? 650 00:54:44,197 --> 00:54:46,283 Take a look at these, Mitch. 651 00:54:46,366 --> 00:54:48,201 Coincidence. 652 00:54:51,538 --> 00:54:52,914 I like this. 653 00:54:55,041 --> 00:54:56,501 Here you go ! 654 00:54:56,585 --> 00:55:02,632 Baked potato, broiled potato, French fries, potato skins, potato salad 655 00:55:02,716 --> 00:55:05,093 and six potato pancakes. 656 00:55:06,178 --> 00:55:07,304 Anything else? 657 00:55:07,554 --> 00:55:09,890 There once was a lady of Totten , 658 00:55:10,432 --> 00:55:12,726 whose taste grew perverted and rotten , 659 00:55:13,226 --> 00:55:16,897 she cared not for steaks or for pastries and cakes, 660 00:55:17,105 --> 00:55:19,483 but lived upon penis au gratin . 661 00:55:20,358 --> 00:55:21,693 Metallica ! 662 00:55:22,152 --> 00:55:23,403 No, wait! 663 00:55:25,906 --> 00:55:29,409 White Zombie. I've got the album . 664 00:55:30,285 --> 00:55:31,912 Enjoy your spuds ! 665 00:55:33,747 --> 00:55:35,665 What the hell did I just say? 666 00:55:35,999 --> 00:55:37,834 I'm coming for you, Mitch! 667 00:55:38,168 --> 00:55:39,753 I must be dreaming . 668 00:55:39,920 --> 00:55:41,254 I'm coming. 669 00:55:42,047 --> 00:55:44,090 -Come on , baby. -I can 't wait to reach you. 670 00:55:45,050 --> 00:55:46,927 Well , come and get me. 671 00:55:51,181 --> 00:55:53,350 Oh . Oh ! 672 00:55:56,436 --> 00:55:59,356 -I must be dreaming . -No. 673 00:55:59,439 --> 00:56:01,274 -I'm not dreaming? -No. 674 00:56:02,984 --> 00:56:06,029 -This is nice. This is good . -Mitch . 675 00:56:06,404 --> 00:56:08,865 What can I do for you? Where did you come from? 676 00:56:08,949 --> 00:56:10,867 -I'll show you . -What's the difference? 677 00:56:11,451 --> 00:56:15,121 Hey, you want my heat-seeking moisture missile, don't you? 678 00:56:19,793 --> 00:56:22,879 What a lovely treat for a fine lad like meself. 679 00:56:23,964 --> 00:56:27,050 What's wrong with me? Why am I talking like that? 680 00:56:27,133 --> 00:56:28,385 -Hey, rich kid . -Loretta ! 681 00:56:28,760 --> 00:56:30,470 Eating up all your winnings already. 682 00:56:31,137 --> 00:56:32,973 -Where's Tammy? Have you seen her? 683 00:56:33,223 --> 00:56:35,642 She's up in Mitch's office getting her clock cleaned . 684 00:56:35,767 --> 00:56:37,852 -What? -Life's a bitch , ain't it? 685 00:56:38,186 --> 00:56:41,606 -Where's Mitch's office? -Third floor, Room 31 8. 686 00:56:41,690 --> 00:56:44,484 Elevator left, then a right. Bon appétit. 687 00:56:50,657 --> 00:56:53,493 That's the freak that broke into my room . 688 00:56:54,869 --> 00:56:56,246 Yeah , baby! 689 00:56:56,913 --> 00:57:01,668 Feeling sick? Stubbed your toe? Call this lawyer. I'll fix your woe. 690 00:57:02,002 --> 00:57:05,505 Agony is my business. I'll fight for you! 691 00:57:06,089 --> 00:57:07,674 Even you, Mitch. 692 00:57:07,799 --> 00:57:08,842 Excuse me. 693 00:57:08,925 --> 00:57:10,969 Did you . . . Did you hear my name mentioned? 694 00:57:11,052 --> 00:57:12,470 -No. -Good ! 695 00:57:15,098 --> 00:57:18,101 -Tammy. Are you all right? -Stay away from me ! 696 00:57:18,685 --> 00:57:22,939 -What happened? What's wrong? -Nothing happened . Nothing's wrong . 697 00:57:23,356 --> 00:57:25,233 J ust business as usual . 698 00:57:25,483 --> 00:57:27,736 What did he do to you? Tell me what he did . 699 00:57:28,528 --> 00:57:30,864 It's what he tried to do, okay? 700 00:57:31,865 --> 00:57:35,285 It's not like this is the first time this has happened to me. 701 00:57:35,869 --> 00:57:41,166 It's just that this time, along with everything else, I got fired . 702 00:57:42,417 --> 00:57:44,377 So let's just forget it. 703 00:57:44,669 --> 00:57:48,381 No. I'm not gonna forget it. And neither are you . 704 00:57:49,049 --> 00:57:53,178 If we let him get away with it, he'll do it again to somebody else. 705 00:57:53,345 --> 00:57:57,182 And I don't know about you , but I'm not gonna let that happen . 706 00:58:11,404 --> 00:58:12,572 Praise the Lord! 707 00:58:13,114 --> 00:58:14,783 And send in your money! 708 00:58:14,866 --> 00:58:19,120 Otherwise, you're all doomed to hellfire and damnation 709 00:58:19,204 --> 00:58:21,915 for fornicatin ' with the devil's harlot. 710 00:58:22,248 --> 00:58:25,293 Especially you, Mitch. You're a prime offender. 711 00:58:25,502 --> 00:58:28,672 -That just sounded like my name. -No. 712 00:58:28,755 --> 00:58:29,964 -No? -No. 713 00:58:35,303 --> 00:58:39,766 The signs point to a tragedy about to happen. 714 00:58:41,101 --> 00:58:42,727 Casino owner dies 715 00:58:43,603 --> 00:58:45,939 in a bed of lies. 716 00:58:48,358 --> 00:58:50,610 -That was my name, right? -Yes ! 717 00:58:52,195 --> 00:58:53,279 Oh , shit. 718 00:58:54,489 --> 00:58:56,825 What the hell is happening here? 719 00:58:56,991 --> 00:59:00,286 No, no ! You freak. Get off of me ! 720 00:59:01,955 --> 00:59:02,956 Oh ! 721 00:59:06,960 --> 00:59:09,713 Where the hell is that asshole? Come on ! 722 00:59:10,880 --> 00:59:14,134 A dream . This is a bad dream . 723 00:59:18,513 --> 00:59:22,142 You'll get what's due when I electrocute you ! 724 00:59:33,319 --> 00:59:34,487 Scott, um ... 725 00:59:36,156 --> 00:59:37,490 Thank you . 726 00:59:43,455 --> 00:59:44,831 -Mitch . -Sir? 727 00:59:46,666 --> 00:59:47,834 My God ! 728 00:59:51,671 --> 00:59:52,839 Oh , Scott! 729 00:59:55,091 --> 00:59:56,342 Where's me shilling? 730 00:59:57,927 --> 00:59:59,763 -You again? -What? 731 00:59:59,929 --> 01:00:03,558 Now, me boyo, it's time to cut you down to size. 732 01:00:03,641 --> 01:00:04,684 Who are you? 733 01:00:07,854 --> 01:00:09,397 Let's get out of here. 734 01:00:09,481 --> 01:00:12,692 Mitch , I want my money, and I want my money now. 735 01:00:14,319 --> 01:00:16,154 What the hell's going on here? 736 01:00:21,951 --> 01:00:23,244 You're in a lot of trouble, pal . 737 01:00:23,328 --> 01:00:25,663 -Out of me way! -Hey! Stay there. 738 01:00:25,872 --> 01:00:28,208 I know you . You're that guy from the craps table. 739 01:00:28,291 --> 01:00:31,044 You know, you really ought to go see a dermatologist or something . 740 01:00:31,127 --> 01:00:32,420 That's really bad . 741 01:00:32,504 --> 01:00:35,089 Beauty is in the eye of the beholder. 742 01:00:48,353 --> 01:00:50,939 That really hurt. 743 01:00:57,612 --> 01:00:58,905 We dance. 744 01:01:09,707 --> 01:01:13,044 Tell me, what was J udy Garland really like? 745 01:01:25,098 --> 01:01:27,517 They should have been willing to give me me shilling . 746 01:01:27,600 --> 01:01:30,520 But I've done well by sending them to hell ! 747 01:01:35,108 --> 01:01:37,735 What are we gonna do? He's a monster. 748 01:01:38,027 --> 01:01:41,072 Nobody's gonna believe us if we tell them what we've seen ! 749 01:01:45,493 --> 01:01:46,953 Scott, what's wrong? 750 01:01:47,662 --> 01:01:49,122 I don't know. 751 01:01:49,831 --> 01:01:52,292 My insides. It's like everything's twisted up. 752 01:01:54,335 --> 01:01:57,422 -Oh , my God ! -What is it? What's wrong? 753 01:01:57,630 --> 01:02:00,341 -Your face ! -I'm in trouble, Tammy. 754 01:02:02,385 --> 01:02:03,636 Help me ! 755 01:02:05,722 --> 01:02:08,057 Scott, we gotta get out of here. 756 01:02:08,766 --> 01:02:11,853 Like you said , who's gonna believe us? 757 01:02:11,978 --> 01:02:13,521 I don't know... 758 01:02:16,566 --> 01:02:18,443 That's where it all happened . 759 01:02:18,610 --> 01:02:20,987 -Where? -At the pawn shop across the street. 760 01:02:21,404 --> 01:02:25,074 That's where I found the coin . I think that's where the answer is. 761 01:02:25,158 --> 01:02:26,701 Let's go check it out. 762 01:02:31,623 --> 01:02:33,374 I smell me shilling . 763 01:02:35,293 --> 01:02:38,838 And the gentle fragrance of a lady's perfume. 764 01:02:43,384 --> 01:02:46,012 Let it work, let it work, let it work. 765 01:02:47,764 --> 01:02:49,515 Let me be beautiful . 766 01:02:51,100 --> 01:02:54,228 Give me the body of a stacked 20-year-old . 767 01:02:57,732 --> 01:02:58,942 Please. 768 01:03:01,194 --> 01:03:02,737 I wanna be sexy 769 01:03:03,947 --> 01:03:05,698 and beautiful again . 770 01:03:08,910 --> 01:03:10,119 I wish . 771 01:03:23,257 --> 01:03:24,384 Oh ! Yeah ! 772 01:03:26,970 --> 01:03:28,137 Enter. 773 01:03:33,768 --> 01:03:35,019 Loretta? 774 01:03:35,395 --> 01:03:37,397 That's right, sweetheart. 775 01:03:37,939 --> 01:03:39,440 Little ol' me. 776 01:03:40,525 --> 01:03:43,569 Didn't I tell you one of these days I was gonna turn it around? 777 01:03:44,070 --> 01:03:46,406 -But how? -Magic. 778 01:03:47,240 --> 01:03:50,034 All I had to do was wish for it. 779 01:03:51,828 --> 01:03:53,746 Pretty. Yours? 780 01:03:56,165 --> 01:03:58,584 Man , oh , man , oh , mano-schewitz! 781 01:03:59,252 --> 01:04:01,004 Look at those tits ! 782 01:04:01,546 --> 01:04:05,675 I wish I was a man so I could just screw myself right to the floor. 783 01:04:06,300 --> 01:04:09,804 And I dare you to feel that ass, Fazio. That's prime. 784 01:04:10,263 --> 01:04:13,349 -All you had to do was wish for it? -You got it! 785 01:04:13,808 --> 01:04:16,185 -Thanks ! -You ! Give that back to me ! 786 01:04:16,269 --> 01:04:18,438 You give it back! Give it back right now! 787 01:04:19,647 --> 01:04:21,607 Thanks for the loan , Loretta. I owe you . 788 01:04:22,567 --> 01:04:24,277 You flaming faggola ! 789 01:04:27,280 --> 01:04:29,949 But since there's a mirror in the room , 790 01:04:30,450 --> 01:04:34,787 I might as well just stick around and enjoy it. 791 01:04:41,002 --> 01:04:43,337 All right, this had better work. 792 01:04:44,172 --> 01:04:45,465 I wish ... 793 01:04:48,801 --> 01:04:54,307 I wish that I was the greatest magician in the world ! 794 01:05:07,278 --> 01:05:10,031 I am just so damn gorgeous. 795 01:05:11,157 --> 01:05:14,827 They're gonna want me like they never wanted anybody before. 796 01:05:15,495 --> 01:05:17,580 And I'm gonna make 'em pay. 797 01:05:20,458 --> 01:05:21,959 Who the hell are you? 798 01:05:22,043 --> 01:05:26,172 I'm a leprechaun , me lass, and I'm gonna make you pay. 799 01:05:29,634 --> 01:05:30,676 What do you want? 800 01:05:30,760 --> 01:05:35,431 Your boobs are big , your butt is small , but still you're in for quite a fall . 801 01:05:35,765 --> 01:05:38,893 -What are you talking about? -What, didn't you hear? 802 01:05:39,352 --> 01:05:42,063 Bigger is good , but jumbo is dear. 803 01:05:42,146 --> 01:05:44,982 I'll give you boobs that come out to here. 804 01:05:50,363 --> 01:05:51,697 My babies ! 805 01:05:54,659 --> 01:05:56,994 What are you doing to my babies? 806 01:05:58,162 --> 01:06:01,040 Those delightful lips, they'll get you some tips. 807 01:06:01,207 --> 01:06:04,418 But what about these? Aren't they big enough to please? 808 01:06:05,002 --> 01:06:07,755 No ! What are you doing? 809 01:06:13,886 --> 01:06:17,181 A delightful little slut. But what about your butt? 810 01:06:22,937 --> 01:06:24,689 You little monster! 811 01:06:25,398 --> 01:06:27,316 Oh , my God ! 812 01:06:51,799 --> 01:06:53,426 Feels like rain ! 813 01:07:08,357 --> 01:07:11,152 Now that was quite a load to have to explode. 814 01:07:11,235 --> 01:07:14,071 What a lovely lass. I had to blow up your ass. 815 01:07:14,155 --> 01:07:16,282 But now I must hit the road . 816 01:07:24,457 --> 01:07:26,876 That's where I found the poor guy lying . 817 01:07:26,959 --> 01:07:30,046 -And you think the leprechaun did it? -Who else? 818 01:07:31,464 --> 01:07:35,760 Now, there was something on the computer about gold coins and wishes. 819 01:07:36,761 --> 01:07:39,430 Finding the leprechaun 's gold is hard to do. 820 01:07:39,513 --> 01:07:42,475 He sometimes keeps it in his hat, or hides it in the loo. 821 01:07:42,808 --> 01:07:43,809 That's a big help. 822 01:07:43,893 --> 01:07:46,979 Ifyou destroy his gold, you destroy the leprechaun, 823 01:07:47,063 --> 01:07:49,899 but mortals can never resist the power of gold. 824 01:07:49,982 --> 01:07:53,819 To them, being rich is more important than doing what needs to be done. 825 01:07:53,903 --> 01:07:57,365 No way. We find that gold , we're getting rid of it. 826 01:07:57,990 --> 01:08:00,785 -Oh , no ! How can you say that, darling? -What? 827 01:08:01,160 --> 01:08:03,162 I didn't say that. Did l? 828 01:08:04,622 --> 01:08:05,623 Oh ! 829 01:08:06,207 --> 01:08:07,208 What's wrong? 830 01:08:07,291 --> 01:08:08,751 Get it out of sight! 831 01:08:08,834 --> 01:08:10,753 -What is it? -J ust get it out! 832 01:08:10,836 --> 01:08:12,672 Okay. Is that better? 833 01:08:13,297 --> 01:08:15,341 Yeah . I'm okay, l ... 834 01:08:16,676 --> 01:08:18,261 I feel so weird . 835 01:08:18,719 --> 01:08:22,390 Look, Scott, I think we should just get in your car and get out of here, 836 01:08:22,473 --> 01:08:24,725 -while we still can . -I can't. 837 01:08:25,977 --> 01:08:27,561 You need to see a doctor. 838 01:08:28,104 --> 01:08:29,355 Not yet. 839 01:08:29,939 --> 01:08:35,194 There's something here, something I need or want very badly. 840 01:08:36,153 --> 01:08:38,114 I don't know what it is. 841 01:08:39,031 --> 01:08:40,199 Maybe you should go. 842 01:08:40,866 --> 01:08:43,494 No way. I'm not leaving you , Scott. 843 01:08:55,381 --> 01:08:56,382 Wow! 844 01:08:56,799 --> 01:08:58,718 Look at all this stuff. 845 01:09:01,887 --> 01:09:04,390 Yeah , it's like a junkyard in here. 846 01:09:05,725 --> 01:09:06,892 Spooky. 847 01:09:08,728 --> 01:09:10,855 What exactly are we looking for? 848 01:09:10,938 --> 01:09:14,400 I'm not sure. Some clue as to what happened to me. 849 01:09:30,875 --> 01:09:33,961 Wait here, darlin'. I think I'm onto somethin'. 850 01:09:54,106 --> 01:09:55,649 I can smell it! 851 01:09:56,817 --> 01:09:58,152 Delicious ! 852 01:10:14,919 --> 01:10:15,920 Ah ! 853 01:10:16,003 --> 01:10:17,630 Isn't it lovely? 854 01:10:18,297 --> 01:10:19,924 A pot of gold for the taking . 855 01:10:33,229 --> 01:10:35,856 -Scott, you found it! -Aye, that I did ! 856 01:10:36,148 --> 01:10:39,068 We can destroy it. Remember what the computer said? 857 01:10:39,151 --> 01:10:42,780 If we destroy the gold , we get rid of the leprechaun once and for all . 858 01:10:42,988 --> 01:10:45,908 -Destroy it? -Yeah ! We have to. 859 01:10:46,075 --> 01:10:48,327 No, lass. We need to study it. 860 01:10:48,536 --> 01:10:51,372 Aye. We need to look at what jingles and jangles. 861 01:10:51,455 --> 01:10:54,250 For science, you know, is the study of angles. 862 01:10:54,333 --> 01:10:56,627 Scott! What is happening? 863 01:10:57,169 --> 01:11:01,048 Nothing . Nothing , my beauty, nothing at all . I'm just being sensible. 864 01:11:01,132 --> 01:11:02,675 No, you're not! 865 01:11:03,342 --> 01:11:05,428 Don't take a leprechaun's gold ! 866 01:11:05,511 --> 01:11:08,139 Not if you want to live to be ripe and old . 867 01:11:08,222 --> 01:11:10,224 -You're hurting me ! -Am l? 868 01:11:12,810 --> 01:11:13,811 Wow. 869 01:11:14,728 --> 01:11:15,980 What happened? 870 01:11:16,063 --> 01:11:20,317 I don't know, but don't let it happen again , because you're scaring me to death . 871 01:11:20,401 --> 01:11:24,196 If anyone's scared to death , then it'll be me doing the scaring . 872 01:11:25,448 --> 01:11:26,657 What... 873 01:11:26,949 --> 01:11:29,034 I don't like what I'm seeing . 874 01:11:29,368 --> 01:11:32,204 Two leprechauns is one too many, lad . 875 01:11:33,205 --> 01:11:36,167 Scott! The gold ! The gold ! Make a wish . Wish him dead . 876 01:11:36,834 --> 01:11:38,878 All right, little monster! 877 01:11:39,462 --> 01:11:42,715 I wish you were encased in cement at the bottom of the ocean ! 878 01:11:43,048 --> 01:11:45,718 Oh , no, please ! Anything but that! 879 01:11:48,220 --> 01:11:50,014 Ya silly little twit! 880 01:11:50,389 --> 01:11:51,974 Have you forgotten the charm? 881 01:11:52,391 --> 01:11:55,978 A leprechaun's gold can do him no harm . 882 01:12:00,191 --> 01:12:01,275 Scott! 883 01:12:02,026 --> 01:12:06,030 So, for pulling this trick, I'll chop off your dick! 884 01:12:10,826 --> 01:12:13,037 Oh , me little darling ! 885 01:12:20,878 --> 01:12:22,505 -N ice pitch . -Come on ! 886 01:12:22,588 --> 01:12:24,548 I pitch for the Vegas All-Stars. 887 01:12:25,925 --> 01:12:27,426 Oh , me achin' noggin ! 888 01:12:34,350 --> 01:12:38,395 When I catch up with those two I'll give them a good scragging . 889 01:12:51,492 --> 01:12:55,162 -Oh , no, Scott! Starting again? -Yeah . 890 01:12:55,246 --> 01:12:56,747 My insides... 891 01:12:56,830 --> 01:12:59,750 I feel like I'm being torn apart. 892 01:12:59,833 --> 01:13:01,710 Oh , no ! 893 01:13:01,794 --> 01:13:04,004 Scott, we're going to the hospital now! 894 01:13:05,548 --> 01:13:06,799 Get in ! 895 01:13:17,434 --> 01:13:20,646 You can run , me boyo, but you can't hide ! 896 01:13:23,524 --> 01:13:24,942 Scott! 897 01:13:25,025 --> 01:13:28,028 -What happened? -He bit me. 898 01:13:28,112 --> 01:13:29,905 At the casino. 899 01:13:29,989 --> 01:13:32,658 Miss ! Miss ! 900 01:13:32,741 --> 01:13:33,951 Jesus Christ! 901 01:13:34,034 --> 01:13:37,413 -Can we get some help here? -What's the trouble here? 902 01:13:39,999 --> 01:13:42,084 What the hell is this? 903 01:13:42,167 --> 01:13:45,421 Get me a gurney. Get this man into isolation , stat! 904 01:13:47,881 --> 01:13:50,175 Come on ! 905 01:13:50,259 --> 01:13:52,261 -J ust wait here, miss. -No, I wanna be with him . 906 01:13:52,344 --> 01:13:54,888 Nobody's gonna be with him until we know what the problem is. 907 01:13:54,972 --> 01:13:56,181 Oh , God ! 908 01:14:01,145 --> 01:14:03,897 -Get out of the road ! -Eat it. 909 01:14:25,628 --> 01:14:29,298 Looks like some kind of virulent fungus. I've never seen anything like it. 910 01:14:29,757 --> 01:14:31,967 Must be metastasizing down the right quadrant, 911 01:14:32,051 --> 01:14:34,011 moving into the lower thoracic area. 912 01:14:34,094 --> 01:14:37,097 Let's get this man on antibiotics right away! 913 01:14:42,603 --> 01:14:44,438 Hold him , for God's sake ! Hold him ! 914 01:14:44,521 --> 01:14:46,523 Take it easy, son . We're here to help. 915 01:15:11,131 --> 01:15:12,966 Give him another sedative, damn it! 916 01:15:14,218 --> 01:15:15,177 Now listen to me ! 917 01:15:15,260 --> 01:15:17,763 This may mean the difference between living and dying . 918 01:15:20,099 --> 01:15:21,475 Do you have health insurance? 919 01:15:21,934 --> 01:15:24,520 Do you take Green Cross? 920 01:15:28,774 --> 01:15:29,900 Good God ! 921 01:15:31,402 --> 01:15:32,820 Forktus glottis ! 922 01:16:13,277 --> 01:16:15,320 What the hell is taking them so long? 923 01:16:15,404 --> 01:16:18,991 Tammy Larsen, please report to the morgue. 924 01:16:19,074 --> 01:16:20,159 Oh , no ! 925 01:16:20,242 --> 01:16:23,996 Tammy Larsen, please report to the morgue. 926 01:16:29,626 --> 01:16:32,504 Doctor, look at this ! 927 01:16:35,007 --> 01:16:36,592 -That's his blood? -What the hell is going on? 928 01:16:36,675 --> 01:16:38,510 Bring me his encephalogram . 929 01:16:43,974 --> 01:16:44,975 Really? 930 01:16:46,852 --> 01:16:48,187 Where's his EKG? 931 01:16:52,649 --> 01:16:56,987 If this is some sort of joke, I don't find it at all amusing . 932 01:17:03,786 --> 01:17:06,663 Well , maybe he doesn't need health insurance. 933 01:17:06,747 --> 01:17:09,958 Wow! Should I order a few more tests, Doctor? 934 01:17:10,042 --> 01:17:11,293 Well , let's see... 935 01:17:11,376 --> 01:17:14,963 He can afford an MRI , and let's give him a couple more EKGs, 936 01:17:15,047 --> 01:17:17,674 -and he can use a spinal tap. -Maybe a bone scan? 937 01:17:17,758 --> 01:17:20,761 All right. Let's just start with every test that begins with the letter A, 938 01:17:20,844 --> 01:17:24,306 -tomorrow we'll do the B's and Thursday. . . -You play golf on Thursday. 939 01:17:24,389 --> 01:17:26,183 Well , this is an emergency. 940 01:17:29,603 --> 01:17:30,604 Hello? 941 01:17:32,189 --> 01:17:33,357 Hello? 942 01:17:34,858 --> 01:17:36,235 Is anybody here? 943 01:17:39,738 --> 01:17:41,031 Hello? 944 01:17:47,955 --> 01:17:49,748 Hello? Sir? 945 01:17:51,166 --> 01:17:52,584 Excuse me? 946 01:17:54,419 --> 01:17:55,546 Sir? 947 01:17:58,674 --> 01:18:00,509 Excuse me, sir... 948 01:18:12,271 --> 01:18:13,730 Oh , God ! No ! 949 01:18:21,238 --> 01:18:23,198 Let me go, you son of a bitch ! 950 01:18:24,575 --> 01:18:28,078 Now, that's no way to speak about me mother, bless her greedy soul . 951 01:18:45,345 --> 01:18:47,598 Now, me boyos, I'll be checking out! 952 01:18:49,266 --> 01:18:50,350 Take care of the patient! 953 01:18:51,435 --> 01:18:53,020 An angel of mercy! 954 01:18:58,025 --> 01:18:59,568 N urse ! Sedate this patient! 955 01:19:08,994 --> 01:19:09,995 Ah ! 956 01:19:17,669 --> 01:19:20,380 Now that's what I call managed health care. 957 01:19:24,676 --> 01:19:26,595 What's that I smell? 958 01:19:26,678 --> 01:19:29,014 Would it be me brother from hell? 959 01:19:29,765 --> 01:19:33,518 Right. Now that you're in place, I'll slice up your face. 960 01:19:33,852 --> 01:19:38,190 Oh , no ! Scott! Scott, help me ! Please ! 961 01:19:39,107 --> 01:19:42,694 Now don't be afraid , lass. I'll only remove the front part. 962 01:19:43,320 --> 01:19:44,696 Oh , no, please ! 963 01:19:44,863 --> 01:19:46,615 I want me shilling ! 964 01:19:46,698 --> 01:19:50,118 I don't have it. I swear, I don't have it. 965 01:19:51,036 --> 01:19:52,412 What a pity. 966 01:19:53,080 --> 01:19:58,043 Wait. I don't suppose you want that nose. . . There will be no charge for removing it. 967 01:19:58,543 --> 01:20:01,254 No ! No ! No ! 968 01:20:02,214 --> 01:20:04,216 Cut her nose and I'll hack off your toes ! 969 01:20:10,389 --> 01:20:15,060 Back off, you renegade, before I make you eat that blade ! 970 01:20:15,644 --> 01:20:18,814 Power to power, you've much to learn , 971 01:20:19,231 --> 01:20:22,985 taller or shorter, I'll make you burn . 972 01:20:24,569 --> 01:20:25,570 Oh ! 973 01:20:28,323 --> 01:20:30,283 Now where's me shilling? 974 01:20:30,534 --> 01:20:34,079 Fazio's the one with your shilling ! It's him you should be killing ! 975 01:20:35,247 --> 01:20:38,125 Fazio's magic, pathetic and lame, 976 01:20:38,583 --> 01:20:42,421 will soon turn tragic and me shilling I'll claim ! 977 01:20:50,095 --> 01:20:52,431 Leave him alone. You've got what you want. 978 01:20:52,764 --> 01:20:56,977 No, me dear, you shall not pass. I'll raise me boot and kick your... 979 01:21:07,446 --> 01:21:08,780 Put it away! 980 01:21:12,367 --> 01:21:15,912 Ladies and gentlemen , The Burning Beauty! 981 01:21:20,667 --> 01:21:24,588 A new illusion I have just developed ! 982 01:21:24,671 --> 01:21:28,258 Now, for the first time on any stage, 983 01:21:28,341 --> 01:21:31,386 our lovely volunteer from the audience 984 01:21:31,470 --> 01:21:35,307 trapped inside a burning hell . 985 01:21:38,018 --> 01:21:39,978 Will she come out alive? 986 01:21:41,772 --> 01:21:43,231 Or medium-well? 987 01:21:52,657 --> 01:21:54,284 He's going after the shilling . 988 01:21:54,701 --> 01:21:56,244 Fazio has it. 989 01:21:57,454 --> 01:22:00,582 I've got to destroy him to save meself. 990 01:22:01,041 --> 01:22:03,502 Is that possible? Will that work? 991 01:22:03,835 --> 01:22:07,464 I feel it. I'm part of whatever he is. 992 01:22:07,547 --> 01:22:10,258 Well , maybe we won't have to destroy him . 993 01:22:10,342 --> 01:22:14,096 If we can find the shilling , we can wish you back to normal . 994 01:22:14,179 --> 01:22:17,682 Listen to me. I don't want you going in with me. 995 01:22:18,391 --> 01:22:21,103 When we get to the casino, you drop me off. 996 01:22:21,186 --> 01:22:23,688 I want you to get out of there. Go someplace. Someplace safe. 997 01:22:24,314 --> 01:22:25,732 No ! 998 01:22:25,816 --> 01:22:27,859 We started this together. 999 01:22:27,943 --> 01:22:29,736 We're gonna finish it that way. 1000 01:22:33,406 --> 01:22:35,575 And now, a word of warning . 1001 01:22:35,659 --> 01:22:39,287 If any of you in the audience are the least bit squeamish , 1002 01:22:39,788 --> 01:22:43,125 I suggest you leave the theater. 1003 01:22:43,208 --> 01:22:48,547 Fazio's illusions are very, very real ! 1004 01:23:10,610 --> 01:23:13,446 -Who the hell are you? -No reason for alarm . 1005 01:23:13,530 --> 01:23:15,991 J ust give me the coin and you'll come to no harm . 1006 01:23:18,118 --> 01:23:20,662 It'd be a cold day in hell before I give up this coin , pal , 1007 01:23:20,745 --> 01:23:23,081 so why don't you take a hike before I call security? 1008 01:23:23,415 --> 01:23:27,252 You're making a mistake. As a magician , you're a pathetic fake. 1009 01:23:35,260 --> 01:23:36,928 Scott, hang on ! We're almost there ! 1010 01:23:37,762 --> 01:23:38,930 Hang on ! 1011 01:23:48,982 --> 01:23:51,359 Get me out of this thing . Do you hear me? Get me out! 1012 01:23:52,110 --> 01:23:55,280 A pleasure it'll be to get you out, and set you free 1013 01:23:56,072 --> 01:23:57,616 with this ! 1014 01:24:01,912 --> 01:24:04,706 With Fazio the Great, we've had a good laugh . 1015 01:24:04,789 --> 01:24:07,751 Shall I start up this saw and cut him in half? 1016 01:24:08,043 --> 01:24:09,377 Yeah or nay? 1017 01:24:09,461 --> 01:24:11,963 Yes, yes, yes, yes, yes ! 1018 01:24:12,047 --> 01:24:15,050 -No ! -Yes, yes, yes, yes ! 1019 01:24:15,133 --> 01:24:16,468 No, no, no ! 1020 01:24:17,552 --> 01:24:21,932 My audience, no ! No, you love me ! You love me ! No ! 1021 01:24:22,974 --> 01:24:24,768 I can't hear you , me dears ! 1022 01:24:36,321 --> 01:24:37,364 No ! 1023 01:24:38,490 --> 01:24:39,532 Oh , no ! 1024 01:24:39,658 --> 01:24:42,953 Now, me boyo, where's me shilling? 1025 01:24:43,036 --> 01:24:45,914 You're bluffing ! There's a whole room full of witnesses. 1026 01:24:46,081 --> 01:24:47,999 Oh , too bad ! 1027 01:24:48,375 --> 01:24:52,504 Forcing me to split in two a nice young lad such as you . 1028 01:24:54,839 --> 01:24:57,842 I wish I was in Caesar's Palace right now! 1029 01:24:58,176 --> 01:25:00,345 No, lad . You've had your wish . 1030 01:25:00,637 --> 01:25:02,055 Now I'll have mine. 1031 01:25:09,938 --> 01:25:11,606 This way! 1032 01:25:40,552 --> 01:25:42,429 Caesar's Palace... 1033 01:26:00,405 --> 01:26:03,867 Listen to me, everybody! This man's a maniac. 1034 01:26:03,950 --> 01:26:06,578 For your own safety, get out of the room ! 1035 01:26:09,539 --> 01:26:11,791 Come on , everybody, out, hurry! 1036 01:26:12,292 --> 01:26:13,293 Out! 1037 01:26:36,358 --> 01:26:39,069 H urry, hurry! Oh , God ! 1038 01:26:39,152 --> 01:26:42,113 Scott! The shilling ! I wish Scott was... 1039 01:26:44,866 --> 01:26:47,160 -No wish for you , darling . 1040 01:26:47,243 --> 01:26:49,329 Now I'll peel you like a grape. 1041 01:26:49,621 --> 01:26:50,622 Hold it! 1042 01:26:52,540 --> 01:26:56,169 Now wait, lad . What are you doing? We're brothers. 1043 01:26:56,461 --> 01:26:57,796 I don't think so. 1044 01:27:06,096 --> 01:27:10,475 Scott, come over to the green side. I'll make you rich . 1045 01:27:13,812 --> 01:27:18,441 -There it is, yours for the taking . -You'll share nothing ! 1046 01:27:18,525 --> 01:27:20,693 I know how you are, you're only bluffing . 1047 01:27:20,985 --> 01:27:24,572 Trust me, lad , one devilish creature to another. 1048 01:27:30,078 --> 01:27:34,958 That's me boy. We're alike, me and you . Evil as hell all the way through . 1049 01:27:35,917 --> 01:27:37,043 No, Scott! 1050 01:27:39,629 --> 01:27:41,256 He's not like you ! 1051 01:27:42,507 --> 01:27:43,925 Don't listen to him . 1052 01:27:47,053 --> 01:27:48,680 She's right! 1053 01:27:48,763 --> 01:27:52,267 I'm not like you . I'll never be like you ! 1054 01:27:52,350 --> 01:27:56,104 Put it down , lad , you can't hurt me. You should know that by now. 1055 01:27:57,522 --> 01:28:01,276 Think of the gold , Scott, the power it can give you . 1056 01:28:01,860 --> 01:28:05,155 The gold , Scott. H is power lies in the gold . 1057 01:28:06,030 --> 01:28:08,032 We'll share it, I promise. 1058 01:28:08,783 --> 01:28:10,118 Share this, pal ! 1059 01:28:11,870 --> 01:28:13,329 No, not me gold ! 1060 01:28:41,441 --> 01:28:43,359 Scott! Scott! 1061 01:28:52,243 --> 01:28:54,829 Oh , my God ! You're back! 1062 01:28:55,788 --> 01:28:57,707 You're normal again . 1063 01:29:02,420 --> 01:29:04,088 I can't believe it! 1064 01:29:19,604 --> 01:29:23,441 I can't wait to get out of here and leave this nightmare behind . 1065 01:29:23,566 --> 01:29:26,319 Well , we won't be leaving it all behind . 1066 01:29:26,444 --> 01:29:27,946 What do you mean? 1067 01:29:28,029 --> 01:29:30,114 I found this. 1068 01:29:30,198 --> 01:29:32,116 What do you think? 1069 01:29:32,200 --> 01:29:34,869 We can have just about anything we want. 1070 01:29:38,248 --> 01:29:39,666 It's your call . 1071 01:29:46,089 --> 01:29:50,134 I don't know, I think I have everything I want. 1072 01:29:53,638 --> 01:29:54,931 You know something , sweetheart? 1073 01:29:55,014 --> 01:29:57,809 This could be the beginning of a beautiful friendship. 81072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.