Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:04,520
This programme contains themes
of bullying and distressing scenes.
2
00:00:04,640 --> 00:00:06,240
Viewer discretion advised.
3
00:00:06,360 --> 00:00:09,360
If you or someone you know is in crisis
or needs support,
4
00:00:09,480 --> 00:00:11,560
there are resources that can help.
5
00:00:11,680 --> 00:00:14,200
For help worldwide,
visit findahelpline.com
6
00:00:15,600 --> 00:00:18,400
[all] We swear that
what happens at the Olympics
7
00:00:18,480 --> 00:00:20,320
stays at the Olympics!
8
00:00:20,760 --> 00:00:23,000
[students] Capi! Capi! Capi!
9
00:00:23,080 --> 00:00:26,720
Are you aware of a video
that went viral a few months ago?
10
00:00:26,800 --> 00:00:28,600
-A video of what?
-Of your son.
11
00:00:28,680 --> 00:00:30,560
-[Ana] How is he, Doctor?
-He's recovering.
12
00:00:30,720 --> 00:00:31,720
[teacher] Welcome back.
13
00:00:33,000 --> 00:00:35,160
I'm glad to see you didn't let
a few wasps take you down.
14
00:00:35,680 --> 00:00:37,400
-[indistinct chatter]
-[MM] What a handsome boy!
15
00:00:37,520 --> 00:00:39,160
-[all laugh]
-Oh, wow!
16
00:00:39,360 --> 00:00:40,840
I'm trying to help you.
17
00:00:40,920 --> 00:00:43,080
Like you helped me by convincing me
to go to his house, right?
18
00:00:43,440 --> 00:00:45,120
Having powers isn't real! Okay?
19
00:00:45,200 --> 00:00:46,800
Did they do this to you
when you were a kid?
20
00:00:47,160 --> 00:00:48,800
-No.
-[grunts, yells]
21
00:00:48,920 --> 00:00:51,120
Man! Guys, guys! Guys, guys, guys!
22
00:00:51,200 --> 00:00:55,240
What do we know about our son? [pants]
What? We know nothing.
23
00:00:55,400 --> 00:00:56,880
I'm seriously worried.
24
00:00:57,000 --> 00:00:58,960
Just kids being kids, nothing more.
25
00:00:59,240 --> 00:01:01,960
[dragon] This is not kids being kids.
26
00:01:02,040 --> 00:01:03,760
THAT'S HOW I BECOME INVISIBLE, MY DEAR.
JUST BY WANTING IT!
27
00:01:03,840 --> 00:01:06,440
[Capi] That's why no one ever helped me,
and no one ever did anything for me.
28
00:01:06,840 --> 00:01:10,840
Because they couldn't see me.
I was… invisible.
29
00:01:11,560 --> 00:01:12,960
Leave me alone!
30
00:01:16,160 --> 00:01:20,520
[♪ soft ominous music playing]
31
00:01:27,840 --> 00:01:33,640
Oh, wow, dude! Your grandpa's bikes
are crazy. I almost killed myself.
32
00:01:33,880 --> 00:01:37,400
[Zaro] What did you expect?
My dad used 'em when he was a kid.
33
00:01:39,280 --> 00:01:41,960
Come on, jump! Don't be a chicken!
34
00:01:51,480 --> 00:01:52,520
Zaro!
35
00:01:53,440 --> 00:01:54,560
Come down!
36
00:01:59,000 --> 00:02:00,400
Here I come!
37
00:02:01,120 --> 00:02:03,320
Let's go! [laughs]
38
00:02:05,120 --> 00:02:08,840
It won't stop! It's not working!
Help me, the brake snapped!
39
00:02:10,760 --> 00:02:12,560
-Zaro, stop!
-[Zaro] Capi!
40
00:02:12,640 --> 00:02:14,640
-[Capi] Jump!
-[Zaro] Help me!
41
00:02:15,480 --> 00:02:19,880
[♪ soft rock music playing, Danny Farrant
and Paul Rawson "Alone Tonight"]
42
00:02:27,960 --> 00:02:32,320
THE BOY WITH THE SCAR ON HIS EYEBROW
43
00:02:32,400 --> 00:02:36,520
♪ I wonder what you're doing ♪
44
00:02:36,600 --> 00:02:40,960
♪ Do you wanna come around? ♪
45
00:02:43,360 --> 00:02:47,040
♪ I wonder where you are ♪
46
00:02:47,120 --> 00:02:51,840
♪ Maybe you wanna get supper? ♪
47
00:02:52,880 --> 00:02:58,320
♪ I don't wanna be on my own tonight ♪
48
00:02:58,440 --> 00:03:01,680
♪ I don't wanna be left alone… ♪
49
00:03:01,800 --> 00:03:04,480
-[Capi] Man, doesn't it freak you out?
-[Zaro] What?
50
00:03:05,120 --> 00:03:06,160
Starting high school.
51
00:03:07,200 --> 00:03:11,440
[chuckles softly] I mean, of course.
But it's gonna be awesome.
52
00:03:12,280 --> 00:03:14,640
-I guess so.
-You guess so?
53
00:03:15,440 --> 00:03:16,880
What do you mean, you guess so?
54
00:03:18,000 --> 00:03:19,920
High school's got everything.
55
00:03:20,440 --> 00:03:24,120
I mean, it'll be like our own
little world without our parents there.
56
00:03:25,080 --> 00:03:27,640
When we're there,
we'll be all that we wanna be, man.
57
00:03:27,800 --> 00:03:31,080
-I didn't know you were into studying now.
-No, man. Not that.
58
00:03:31,560 --> 00:03:34,760
But there's going to be
a bunch of cool new people.
59
00:03:35,280 --> 00:03:37,160
A basketball court or two.
60
00:03:37,480 --> 00:03:40,960
And on top of all that, a cafeteria, man.
61
00:03:41,040 --> 00:03:44,400
Can you believe it?
And the best part of all, the girls.
62
00:03:45,200 --> 00:03:48,840
A bunch of new girls
that we don't know yet.
63
00:03:48,920 --> 00:03:50,080
[both laugh]
64
00:03:50,160 --> 00:03:52,720
Who will ignore us because they'll
only pay attention to the older boys.
65
00:03:52,800 --> 00:03:55,000
What are you talking about, man?
I've even got an Adam's apple now.
66
00:03:55,120 --> 00:03:58,680
Look, come closer, feel it.
Feel it, feel it. Hey!
67
00:03:58,800 --> 00:04:00,320
[both chuckle]
68
00:04:00,400 --> 00:04:03,280
Besides, my dad told me
that girls love this.
69
00:04:03,640 --> 00:04:07,040
Although, it seems like you already
have your sights set on someone.
70
00:04:07,320 --> 00:04:08,840
-Me?
-Yes, you.
71
00:04:09,480 --> 00:04:12,120
Come on, you were practically drooling
over Kiri at your birthday party, man.
72
00:04:12,200 --> 00:04:14,360
-No way.
-Right, sure. Look at you giggling.
73
00:04:14,680 --> 00:04:16,600
You turned redder
than a tomato when you saw her.
74
00:04:16,880 --> 00:04:17,960
Don't get carried away.
75
00:04:18,120 --> 00:04:19,840
You don't know anything
about girls, you nerd.
76
00:04:19,920 --> 00:04:22,680
Hey, what about Desi, from my town?
77
00:04:23,760 --> 00:04:25,320
The one you shared a peck with in a game?
78
00:04:25,480 --> 00:04:28,640
Just a peck?
It lasted for over three seconds.
79
00:04:28,920 --> 00:04:32,560
-That's basically a French kiss!
-[both chuckle]
80
00:04:33,520 --> 00:04:35,480
-[♪ song concludes]
-Hey! Unbelievable!
81
00:04:36,080 --> 00:04:38,480
-No! No, no!
-Unbelievable! Come on!
82
00:04:38,600 --> 00:04:40,520
-Say it's gonna be awesome!
-It's gonna be awesome!
83
00:04:40,640 --> 00:04:42,520
-[yells] Say it!
-[yells] It's gonna be awesome!
84
00:04:42,600 --> 00:04:43,720
Louder!
85
00:04:43,880 --> 00:04:47,800
-[♪ somber instrumental music playing]
-I'm alone, you know? Alone!
86
00:04:58,200 --> 00:05:00,040
[indistinct chatter]
87
00:05:03,680 --> 00:05:04,760
[Zaro grunts]
88
00:05:05,080 --> 00:05:06,080
[student] Dang it!
89
00:05:16,680 --> 00:05:19,240
[indistinct chatter]
90
00:05:34,400 --> 00:05:36,200
Good shot, champ. Yeah?
91
00:05:37,600 --> 00:05:38,640
Thanks.
92
00:05:38,880 --> 00:05:41,320
Course, you shouldn't be hanging out
with Tomato so much.
93
00:05:42,600 --> 00:05:45,240
Dude, you deserve more.
94
00:05:47,360 --> 00:05:48,400
I think I gotta go.
95
00:05:52,080 --> 00:05:53,560
Why don't you come with us later?
96
00:05:55,560 --> 00:05:56,560
I can't.
97
00:05:57,960 --> 00:05:59,840
What's the matter, you don't want
to hang out with us or what?
98
00:06:00,480 --> 00:06:03,640
No, man, it's just I can't. I gotta go
to something with my dad later.
99
00:06:04,160 --> 00:06:05,240
I'm sorry, really.
100
00:06:26,640 --> 00:06:27,640
[sighs]
101
00:06:28,360 --> 00:06:30,400
I HAVEN'T SEEN CAPI IN DAYS
102
00:06:30,480 --> 00:06:32,000
[♪ music fades]
103
00:06:32,160 --> 00:06:33,680
I HAVEN'T SEEN HIM EITHER
104
00:06:33,760 --> 00:06:36,280
-You like her, don't you?
-What?
105
00:06:36,760 --> 00:06:39,600
[chuckles] That friend that you like
more than anything else.
106
00:06:39,680 --> 00:06:40,880
What are you talking about? C'mon.
107
00:06:47,200 --> 00:06:48,200
If you like her
108
00:06:48,280 --> 00:06:49,280
"HE DISAPPEARED"
109
00:06:49,360 --> 00:06:52,120
what you need to do
is have some courage and tell her.
110
00:06:52,800 --> 00:06:54,200
But don't be a loser, okay?
111
00:06:54,480 --> 00:06:56,960
-That's the last thing you want.
-[Delia] Leave him alone, Manuel, come on.
112
00:06:57,080 --> 00:06:58,120
But it's true.
113
00:06:58,280 --> 00:07:01,440
If you don't wake up to the world,
you'll be left with nothing.
114
00:07:01,600 --> 00:07:03,040
In life, no one gives you anything
for free.
115
00:07:03,120 --> 00:07:04,160
I HEARD MM IS GOING AFTER YOU
116
00:07:04,240 --> 00:07:06,760
[Manuel] And if you want something,
you need to go and get it.
117
00:07:06,880 --> 00:07:08,360
-[cell phone chimes]
-Am I right?
118
00:07:08,440 --> 00:07:09,440
BE CAREFUL
119
00:07:10,560 --> 00:07:11,600
Hey!
120
00:07:13,040 --> 00:07:14,560
-Am I right?
-Yes.
121
00:07:16,560 --> 00:07:18,720
[Manuel] Come on,
my son is a heck of a guy.
122
00:07:18,800 --> 00:07:21,480
And he doesn't get scared by anything.
By any-thing!
123
00:07:35,000 --> 00:07:36,040
Luna, sweetie.
124
00:07:42,360 --> 00:07:44,640
Did you know
what was happening to your brother?
125
00:07:45,080 --> 00:07:46,160
About his powers?
126
00:07:47,760 --> 00:07:49,360
Pow-- What? What powers?
127
00:07:52,200 --> 00:07:55,200
Before the accident,
he said he could make himself invisible.
128
00:07:56,840 --> 00:07:58,520
And why would he want
to make himself invisible?
129
00:07:58,880 --> 00:08:00,280
To take on the Gracks.
130
00:08:00,880 --> 00:08:02,760
-The--
-[Luna] The Gracks.
131
00:08:02,840 --> 00:08:04,760
-Oh.
-And their boss, Virus. Come on.
132
00:08:19,120 --> 00:08:22,040
But no matter where he goes,
they always end up finding him.
133
00:08:22,200 --> 00:08:29,200
[♪ indie rock music playing,
Pixies "Where Is My Mind?"]
134
00:08:29,320 --> 00:08:33,480
[psychologist] Why don't you tell me
a bit more about your… your invisibility?
135
00:08:35,240 --> 00:08:36,880
[Capi] I had found my power.
136
00:08:38,120 --> 00:08:39,760
[teacher] So today, we're going to talk
about prehistory…
137
00:08:39,840 --> 00:08:43,920
[Capi] Now, I just had to practice
to be able to disappear whenever I wanted.
138
00:08:44,040 --> 00:08:47,120
[teacher] It is the period in which humans
139
00:08:47,240 --> 00:08:49,960
and their predecessors lived
without writing,
140
00:08:50,680 --> 00:08:56,520
which prohibited them from recording
the events of their own history…
141
00:08:56,640 --> 00:09:00,160
[Capi] And for that, I had to test it out
in front of the ones who hurt me the most.
142
00:09:00,640 --> 00:09:03,400
…and the emergence of writing.
143
00:09:04,720 --> 00:09:06,160
[Capi] The good thing
about being invisible
144
00:09:06,240 --> 00:09:08,320
was that no one bothered me anymore.
145
00:09:09,920 --> 00:09:12,040
♪ Where is my mind? ♪
146
00:09:12,120 --> 00:09:15,800
[Capi] They didn't hit me,
didn't spit on me, didn't laugh at me.
147
00:09:17,200 --> 00:09:19,880
I could go out to recess
or head home in peace
148
00:09:19,960 --> 00:09:22,280
without having
to constantly watch my back.
149
00:09:23,520 --> 00:09:27,920
♪ Way out in the water… ♪
150
00:09:28,000 --> 00:09:29,720
[Capi] The downside of being invisible
151
00:09:30,520 --> 00:09:32,840
is that you also can't be seen
by the person you want to see you.
152
00:09:33,600 --> 00:09:35,200
[Kiri] No, that was… That was…
153
00:09:35,680 --> 00:09:39,080
-We'll see, we'll see.
-♪ I was swimmin' in the Caribbean ♪
154
00:09:42,280 --> 00:09:45,680
♪ Animals were hidin' behind the rock ♪
155
00:09:47,920 --> 00:09:51,400
♪ Except the little fish
Bump into me, swear he's tryin'… ♪
156
00:09:51,480 --> 00:09:55,600
[Capi] The problem is that I've never
fully managed to control my power.
157
00:09:55,720 --> 00:09:56,720
[Luna] Hi.
158
00:09:56,880 --> 00:10:00,280
♪ Where is my mind? Where is my mind? ♪
159
00:10:00,360 --> 00:10:02,840
[Capi] Or at least not with everyone.
160
00:10:10,200 --> 00:10:12,040
♪ Way out… ♪
161
00:10:12,200 --> 00:10:13,200
You can see me?
162
00:10:15,280 --> 00:10:17,040
[Luna] Of course. Why?
163
00:10:17,160 --> 00:10:19,640
[♪ song concludes]
164
00:10:20,040 --> 00:10:21,040
Never mind.
165
00:10:22,520 --> 00:10:26,480
I don't understand. Let's see, when…
166
00:10:27,880 --> 00:10:29,760
when they could see you again…
167
00:10:31,480 --> 00:10:33,400
why didn't you make yourself invisible?
168
00:10:37,600 --> 00:10:40,960
It's a superpower, you can use it
whenever you want, right?
169
00:10:43,840 --> 00:10:44,840
What's the matter?
170
00:10:47,480 --> 00:10:48,600
It wouldn't always work.
171
00:10:49,160 --> 00:10:51,600
-How come?
-I don't know.
172
00:10:54,120 --> 00:10:57,280
I couldn't become invisible
when I needed it the most.
173
00:10:59,360 --> 00:11:00,560
It's like Spider-Man.
174
00:11:01,840 --> 00:11:04,160
Sometimes the superhero
loses their powers.
175
00:11:05,320 --> 00:11:07,240
Then the villain takes
the opportunity to attack.
176
00:11:07,400 --> 00:11:11,200
[indistinct chatter]
177
00:11:11,960 --> 00:11:14,160
Guys, have you seen Capi?
178
00:11:14,320 --> 00:11:16,360
No way, dude, no, we haven't seen him.
179
00:11:16,520 --> 00:11:20,240
[indistinct chatter]
180
00:11:34,480 --> 00:11:38,280
[♪ soft menacing music playing]
181
00:11:40,520 --> 00:11:41,560
[MM] What's up, Zaro?
182
00:11:44,640 --> 00:11:47,560
We're gonna go to the park.
You wanna come and have a drink?
183
00:11:48,400 --> 00:11:50,200
I can't, dude. I have to train.
184
00:11:52,880 --> 00:11:54,560
Let me see, do I need to repeat myself?
185
00:11:58,240 --> 00:12:01,040
Either you're with me,
or you're against me.
186
00:12:08,120 --> 00:12:12,520
No, no, dude. I'm with you, of course.
To the death.
187
00:12:16,720 --> 00:12:17,800
That's what I like.
188
00:12:28,240 --> 00:12:31,720
[breathes heavily]
189
00:12:32,320 --> 00:12:35,520
[detective] Now, you're very close
with Jairo, Nacho, and MM, aren't you?
190
00:12:36,480 --> 00:12:38,360
[♪ music fades]
191
00:12:39,480 --> 00:12:40,480
No.
192
00:12:40,960 --> 00:12:43,200
[detective] Well, that's not what they say
in the hallways.
193
00:12:43,960 --> 00:12:45,600
Are you hiding something, Zaro?
194
00:12:46,160 --> 00:12:51,160
[Zaro] With all my red mana,
I give plus seven, plus zero
195
00:12:51,680 --> 00:12:55,120
to my commander,
Inferno of the Star Mounts.
196
00:12:55,280 --> 00:12:57,800
He attacks you with his fire breath!
197
00:12:58,360 --> 00:13:00,040
-[chuckles]
-You know what's coming.
198
00:13:00,120 --> 00:13:01,200
[♪ soft instrumental music playing]
199
00:13:01,400 --> 00:13:03,040
I just ate 20 points of damage.
200
00:13:03,200 --> 00:13:06,160
-[scoffs] Man, that's like 20 suns, dude.
-[chuckles]
201
00:13:11,840 --> 00:13:13,800
I wish I had a card like this one
for the championship.
202
00:13:14,080 --> 00:13:16,880
Yeah, it's a shame I have it.
203
00:13:17,200 --> 00:13:18,440
[both chuckle]
204
00:13:18,600 --> 00:13:20,840
-Come on! Lose some life, dummy.
-[♪ music fades]
205
00:13:23,440 --> 00:13:26,600
[Magic player] And I tap… Boom!
206
00:13:27,640 --> 00:13:28,680
Green mana.
207
00:13:28,760 --> 00:13:31,960
[indistinct chatter]
208
00:13:34,000 --> 00:13:35,040
[Magic player] Hello?
209
00:13:36,480 --> 00:13:39,680
-Hey, dummy.
-Yeah, sorry.
210
00:13:41,280 --> 00:13:43,520
Selesnya Guildmage.
211
00:13:45,800 --> 00:13:50,440
You can't block me,
and I'm dealing 18 points of damage.
212
00:13:51,560 --> 00:13:52,600
You're dead.
213
00:13:55,320 --> 00:13:57,480
[Magic player sighs] You're gonna need
214
00:13:58,680 --> 00:14:00,800
to get a stronger commander, huh?
215
00:14:02,760 --> 00:14:03,800
[Zaro] I had one.
216
00:14:04,880 --> 00:14:05,960
And what happened?
217
00:14:07,680 --> 00:14:08,720
I gave it to a friend.
218
00:14:08,800 --> 00:14:11,160
-[indistinct chatter]
-[Magic player scoffs]
219
00:14:11,920 --> 00:14:13,760
[door opens, closes]
220
00:14:14,240 --> 00:14:17,520
[dishes clinking]
221
00:14:17,720 --> 00:14:19,960
-[Zaro] Hello?
-[Delia] Zaro, sweetie!
222
00:14:23,480 --> 00:14:25,600
Did you hear that Capi has been
discharged from the hospital?
223
00:14:28,800 --> 00:14:31,440
-He's at home now.
-[dishes clinking]
224
00:14:32,240 --> 00:14:33,720
[Delia] You're gonna go visit him, right?
225
00:14:34,560 --> 00:14:37,320
[Manuel] Do we really need
to keep feeding all this drama?
226
00:14:40,720 --> 00:14:42,400
-[Delia] What happened?
-[Manuel] Nothing.
227
00:14:42,720 --> 00:14:44,080
They've set up a meeting
228
00:14:44,920 --> 00:14:47,640
for parents and students
with the entire school staff.
229
00:14:48,040 --> 00:14:51,440
They say it's important for us to go
to prevent another possible incident,
230
00:14:51,520 --> 00:14:54,320
blah, blah, blah--
Nonsense, that's what it is.
231
00:14:54,520 --> 00:14:55,800
They should have done their job.
232
00:14:56,760 --> 00:14:58,440
Wouldn't you have done something? Huh?
233
00:14:58,520 --> 00:15:00,240
If you had known
they were bullying your friend,
234
00:15:00,440 --> 00:15:02,480
-would you have done something or not?
-Of course, he would have.
235
00:15:02,560 --> 00:15:05,880
Come on. You would've blown up at them,
right son? Wouldn't ya? Huh?
236
00:15:05,960 --> 00:15:08,680
-[laughs] Come on. What a mess, man.
-[♪ soft ominous music playing]
237
00:15:08,760 --> 00:15:12,800
[Manuel] The teachers, the psychologist,
the principal, everyone and their mother,
238
00:15:13,320 --> 00:15:15,240
and now the parents
have to fix the problem.
239
00:15:16,520 --> 00:15:17,640
[Nacho] We're gonna get caught.
240
00:15:17,720 --> 00:15:19,640
-[Jairo] No way. Get caught how?
-[Nacho] What do you mean, how?
241
00:15:19,720 --> 00:15:21,680
They've called a meeting
with the parents and us.
242
00:15:21,800 --> 00:15:22,800
Why call the meeting?
243
00:15:23,040 --> 00:15:24,840
'Cause they're crybabies,
that's why they're doing it.
244
00:15:24,920 --> 00:15:27,000
[Nacho] I'm being serious here, man.
What's all this about?
245
00:15:27,240 --> 00:15:29,960
And what will they ask us?
What if there are cops?
246
00:15:30,040 --> 00:15:33,160
[Jairo] Don't be a chicken!
We haven't done anything, period.
247
00:15:34,720 --> 00:15:35,800
Have you seen MM?
248
00:15:36,720 --> 00:15:38,720
[Jairo] He hasn't come to school
and I haven't spoken with him either.
249
00:15:38,800 --> 00:15:39,960
[Nacho] He doesn't give a crap.
250
00:15:40,040 --> 00:15:42,920
[Jairo] Well, that's that. If he doesn't
give a crap, neither do we.
251
00:15:43,040 --> 00:15:45,000
Besides, let him deal
with this mess on his own.
252
00:15:45,080 --> 00:15:46,720
He's the one to blame for everything!
253
00:15:47,200 --> 00:15:48,800
[Nacho] Dude,
if we don't go, it'll be worse.
254
00:15:49,080 --> 00:15:50,280
We have to go.
255
00:15:51,480 --> 00:15:54,920
-This is a mess.
-And all this because of what Tomato did.
256
00:15:55,560 --> 00:15:58,640
[scoffs] Good thing you left
that loser behind.
257
00:15:58,720 --> 00:16:00,040
You did the right thing, man.
258
00:16:02,080 --> 00:16:03,640
Well, you do whatever you want.
259
00:16:04,840 --> 00:16:05,920
I'm outta here.
260
00:16:07,800 --> 00:16:09,960
[♪ music fades]
261
00:16:12,040 --> 00:16:14,720
Look, if you cooperate with me,
we can avoid the investigation
262
00:16:14,800 --> 00:16:16,480
and prevent things from getting worse.
263
00:16:17,600 --> 00:16:18,840
But if you don't cooperate,
264
00:16:19,240 --> 00:16:22,480
we're going to have to dig deep
to get to the bottom of this.
265
00:16:23,040 --> 00:16:26,360
And no one knows better than you
that this is not a good idea.
266
00:16:27,760 --> 00:16:28,880
No, it's not. No.
267
00:16:29,720 --> 00:16:32,600
-[♪ ominous instrumental music playing]
-But you know what I think?
268
00:16:34,280 --> 00:16:37,400
I think you've already decided to do it,
and you're not going to stop.
269
00:16:41,320 --> 00:16:42,400
[detective] Slow down!
270
00:16:45,520 --> 00:16:47,120
Those awful scooters!
271
00:16:49,160 --> 00:16:51,560
[♪ music fades]
272
00:16:52,200 --> 00:16:53,360
-Hi.
-Hi, Ana.
273
00:16:54,680 --> 00:16:55,920
-How are you?
-Good.
274
00:16:56,000 --> 00:16:57,040
Ready?
275
00:16:57,600 --> 00:16:59,800
-Yes.
-Relax. Hmm?
276
00:17:00,840 --> 00:17:01,880
Come on, let's go.
277
00:17:01,960 --> 00:17:05,760
[indistinct chatter]
278
00:17:05,880 --> 00:17:08,200
[teacher] If you want to come by,
we can also review the…
279
00:17:08,720 --> 00:17:10,920
Sorry, girls,
let's talk about it another time, okay?
280
00:17:17,080 --> 00:17:18,760
-Hi.
-[♪ somber instrumental music playing]
281
00:17:20,000 --> 00:17:21,040
Hi.
282
00:17:22,440 --> 00:17:24,480
-I'm the mother of--
-Yes, I know.
283
00:17:25,760 --> 00:17:27,000
You're his teacher, right?
284
00:17:27,600 --> 00:17:30,200
-Yes.
-[Ana] I need to know who did it.
285
00:17:32,160 --> 00:17:34,320
I need to know who did this to my son.
286
00:17:44,040 --> 00:17:49,360
[all laugh]
287
00:17:49,440 --> 00:17:53,480
-[shushes]
-[indistinct chatter]
288
00:17:54,520 --> 00:17:58,200
-[♪ music builds]
-[all laugh]
289
00:17:58,360 --> 00:17:59,760
[Jairo whispers] No, dude.
290
00:18:01,840 --> 00:18:03,440
[dragon growls]
291
00:18:04,400 --> 00:18:09,320
[all laughing]
292
00:18:09,840 --> 00:18:13,400
[indistinct chatter]
293
00:18:19,920 --> 00:18:24,480
[all laugh]
294
00:18:28,520 --> 00:18:29,880
-[MM laughs]
-[chalk snaps]
295
00:18:32,800 --> 00:18:35,280
-[MM] Hey!
-[student] What's she doing?
296
00:18:41,360 --> 00:18:45,080
-[♪ sinister instrumental music playing]
-[door slams]
297
00:18:51,880 --> 00:18:52,960
[dragon growls]
298
00:18:53,040 --> 00:18:56,440
-Harder. So that he can't breathe.
-No!
299
00:18:56,560 --> 00:18:59,120
[dragon] Spit fire at him
and tear off his skin.
300
00:18:59,200 --> 00:19:03,440
-[teacher] I said no!
-[dragon] Then what will you do, girl?
301
00:19:03,840 --> 00:19:06,400
I don't know. I don't know!
302
00:19:06,480 --> 00:19:10,080
[dragon growls]
Strangle him. Finish him right here.
303
00:19:11,440 --> 00:19:14,160
-I can't.
-[dragon] Why? Why can't you?
304
00:19:14,400 --> 00:19:16,680
You never had a chance like this
all those years ago.
305
00:19:16,760 --> 00:19:20,440
How many times have you asked yourself
why no one did anything?
306
00:19:20,520 --> 00:19:22,640
Why nobody stopped it in time?
307
00:19:23,000 --> 00:19:25,920
Do you want the same thing
to happen to that boy?
308
00:19:26,000 --> 00:19:27,200
No, of course I don't!
309
00:19:27,280 --> 00:19:28,640
[dragon growls]
310
00:19:28,720 --> 00:19:31,600
Then put an end to the problem
once and for all.
311
00:19:34,280 --> 00:19:35,920
[pants]
312
00:19:45,800 --> 00:19:48,920
-I can't.
-[dragon] Why? Why can't you?
313
00:19:49,800 --> 00:19:51,520
Because I'm not like you!
314
00:19:53,720 --> 00:19:55,480
[dragon] For now…
315
00:20:01,000 --> 00:20:03,480
[♪ music fades]
316
00:20:03,680 --> 00:20:06,320
[Kiri speaks indistinctly] I know, but…
317
00:20:06,440 --> 00:20:08,920
[Paula speaks indistinctly]
That way, his parents won't lecture him.
318
00:20:09,280 --> 00:20:11,440
-But the thing is after the--
-[Zaro] Kiri.
319
00:20:12,920 --> 00:20:14,960
-We're gonna go now.
-Yeah, huh?
320
00:20:15,520 --> 00:20:17,080
-See you later, Kiri.
-Bye.
321
00:20:18,480 --> 00:20:20,000
So what's wrong with them now?
322
00:20:21,240 --> 00:20:24,280
You see, they haven't liked you very much
since you started hanging out
323
00:20:24,360 --> 00:20:25,720
with the ones who pick on them.
324
00:20:31,720 --> 00:20:34,960
-You going to the meeting?
-Of course. Are you?
325
00:20:35,440 --> 00:20:36,480
I don't know.
326
00:20:37,480 --> 00:20:39,640
-My dad doesn't wanna go.
-[Kiri] And your mom?
327
00:20:39,920 --> 00:20:42,200
Well, my mom will do whatever my dad does.
328
00:20:43,120 --> 00:20:45,520
-Is yours going?
-Yeah.
329
00:20:55,080 --> 00:20:56,440
We've been cowards.
330
00:20:57,320 --> 00:20:59,560
-You know that, don't you?
-I'm not a coward.
331
00:20:59,960 --> 00:21:02,400
-You betrayed him.
-That's not true, okay?
332
00:21:03,240 --> 00:21:06,120
The thing is, they would've come
after me just like they did with him.
333
00:21:06,240 --> 00:21:09,720
-[chuckles] And not after me?
-You, no, Kiri. You're a girl.
334
00:21:10,600 --> 00:21:12,240
Since when do you talk like your dad?
335
00:21:14,600 --> 00:21:17,040
[♪ soft pensive music playing]
336
00:21:17,120 --> 00:21:18,280
[Kiri] He's been discharged.
337
00:21:19,800 --> 00:21:20,800
Yeah.
338
00:21:21,640 --> 00:21:22,680
I know.
339
00:21:23,960 --> 00:21:24,960
So?
340
00:21:26,600 --> 00:21:28,120
Why aren't you going to see him?
341
00:21:32,160 --> 00:21:33,200
I've seen him.
342
00:21:35,800 --> 00:21:36,840
He saved you.
343
00:21:41,080 --> 00:21:42,720
Or have you forgotten?
344
00:21:46,720 --> 00:21:48,960
[♪ tense instrumental music playing]
345
00:21:49,040 --> 00:21:50,520
-[Capi] Stop!
-[Zaro] I can't stop!
346
00:21:50,600 --> 00:21:52,000
-[Capi] Stop!
-[Zaro] I can't!
347
00:21:52,080 --> 00:21:53,080
[Capi] Jump!
348
00:21:53,200 --> 00:21:56,080
-[Zaro] Hey! It won't brake!
-[Capi] Jump!
349
00:21:58,640 --> 00:21:59,760
Zaro, jump now!
350
00:22:10,200 --> 00:22:11,680
Zaro, are you okay?
351
00:22:11,880 --> 00:22:14,120
[Zaro groans]
352
00:22:14,880 --> 00:22:17,120
[groans, coughs]
353
00:22:18,080 --> 00:22:20,440
[pants]
354
00:22:21,160 --> 00:22:24,600
[breathes heavily]
355
00:22:25,000 --> 00:22:26,560
-I'm with you, okay?
-[♪ music fades]
356
00:22:27,480 --> 00:22:29,880
[pants]
357
00:22:30,240 --> 00:22:31,240
[Capi] I'm with you.
358
00:22:32,160 --> 00:22:33,240
[sobs]
359
00:22:50,480 --> 00:22:53,120
I find out from my wife
that a teacher has assaulted my son.
360
00:22:53,200 --> 00:22:55,560
I come here and you ask me to be patient.
361
00:22:55,720 --> 00:22:58,000
-Don't get me wrong, please.
-Hey. No, no, no, no, no, no.
362
00:22:58,280 --> 00:23:01,040
If you don't want me to get you wrong,
be careful with what you say, okay?
363
00:23:01,680 --> 00:23:04,600
I'm just asking you to be patient
so that you can hear me out.
364
00:23:04,720 --> 00:23:06,800
-[scoffs, chuckles]
-We know how serious it is.
365
00:23:06,880 --> 00:23:08,560
So serious that I'm gonna take you
to court.
366
00:23:08,960 --> 00:23:11,520
-You know who I am.
-Please.
367
00:23:11,920 --> 00:23:14,280
Listen to what the principal
has to say, please.
368
00:23:14,360 --> 00:23:15,880
Blanca, don't.
369
00:23:17,040 --> 00:23:19,520
[principal] I ask you to trust me
as the person responsible for this school
370
00:23:19,600 --> 00:23:22,240
-before resorting to legal action.
-[♪ soft ominous music playing]
371
00:23:22,440 --> 00:23:24,720
[principal] In this high school,
we do not tolerate violence,
372
00:23:24,840 --> 00:23:26,840
whether from students or teachers.
373
00:23:27,160 --> 00:23:29,600
I give you my word
that this will never happen again.
374
00:23:29,720 --> 00:23:31,840
[Luis] I certainly believe
it won't happen again, that I know.
375
00:23:32,720 --> 00:23:33,760
Let's go.
376
00:23:39,920 --> 00:23:42,440
[♪ music fades]
377
00:23:42,520 --> 00:23:44,400
[Luis] Yes. Yeah, tell me, what's up?
378
00:23:46,360 --> 00:23:48,680
No, no, no. Don't do anything, okay?
I'm coming. See you soon.
379
00:23:48,760 --> 00:23:49,760
Now what, Miss?
380
00:23:49,880 --> 00:23:52,040
[indistinct chatter in distance]
381
00:23:55,160 --> 00:23:56,640
[MM] Let's see how you get
out of this one.
382
00:23:57,720 --> 00:23:58,720
What's that?
383
00:24:00,920 --> 00:24:03,520
-[MM] Your free ride is over.
-[♪ soft ominous music playing]
384
00:24:04,240 --> 00:24:07,360
Nobody touches me. Got it? Is that clear?
385
00:24:10,880 --> 00:24:11,960
[scoffs softly]
386
00:24:25,040 --> 00:24:26,080
[knocking on door]
387
00:24:27,360 --> 00:24:29,040
Come in and close the door.
388
00:24:39,200 --> 00:24:41,040
Unacceptable, do you understand?
389
00:24:41,680 --> 00:24:44,160
I don't know what you were thinking,
and I don't care.
390
00:24:44,600 --> 00:24:48,120
What you've done could pose
a very serious problem for the school.
391
00:24:48,840 --> 00:24:50,000
With all due respect,
392
00:24:50,080 --> 00:24:52,760
the high school already
has a serious problem with that kid.
393
00:24:52,880 --> 00:24:54,680
And that gives you the right
to assault him?
394
00:24:56,160 --> 00:24:58,360
His father could destroy us
if he wanted to.
395
00:24:58,440 --> 00:24:59,800
-And do you know why?
-[dragon growls]
396
00:24:59,920 --> 00:25:01,320
Because you've given him an excuse.
397
00:25:01,400 --> 00:25:04,520
And because he's well connected.
So, don't play with fire.
398
00:25:07,000 --> 00:25:08,640
If someone doesn't want to play with fire,
399
00:25:08,720 --> 00:25:10,240
they should put it out
while they still can.
400
00:25:10,320 --> 00:25:12,920
Are you threatening me? Seriously?
401
00:25:14,360 --> 00:25:17,080
I'm going to make it very clear
so that there is no doubt.
402
00:25:17,160 --> 00:25:19,720
Here, there are rules,
and you will have to follow them.
403
00:25:19,880 --> 00:25:21,960
The first one is, do not assault.
404
00:25:22,120 --> 00:25:23,640
That should apply to everyone.
405
00:25:23,800 --> 00:25:25,880
Do you realize the gravity
of what you've done?
406
00:25:26,880 --> 00:25:28,800
Do you know
that this could end your career?
407
00:25:30,560 --> 00:25:33,840
Don't make me add
to the list of reasons for your expulsion.
408
00:25:35,600 --> 00:25:38,000
Since I got here,
I have tried to talk to you about this.
409
00:25:38,200 --> 00:25:39,440
That boy is violent.
410
00:25:40,160 --> 00:25:42,400
We need to do something
before it's too late.
411
00:25:43,480 --> 00:25:46,440
You've been here for two days.
You have absolutely no idea.
412
00:25:47,480 --> 00:25:48,800
Do you know anything about that boy?
413
00:25:53,800 --> 00:25:55,240
Just stick to teaching.
414
00:26:06,360 --> 00:26:13,240
COWARD
415
00:26:25,360 --> 00:26:27,120
Who can tell me the meaning of this word?
416
00:26:27,440 --> 00:26:31,240
-Oh, me, I know. A chicken.
-[all laugh]
417
00:26:40,240 --> 00:26:41,320
Pusillanimous.
418
00:26:42,960 --> 00:26:47,680
Without the courage or spirit
to face dangerous or risky situations.
419
00:26:48,120 --> 00:26:50,400
-Pusi-what?
-Shut up, Jairo.
420
00:26:50,520 --> 00:26:52,280
[all chuckle]
421
00:26:53,600 --> 00:26:55,440
What is a dangerous situation?
422
00:26:55,720 --> 00:26:57,480
When you walk into the toilet
right after Jairo.
423
00:26:57,640 --> 00:27:00,560
Are you stupid, dude? You're so stupid.
424
00:27:00,640 --> 00:27:02,640
-[all laugh]
-Very funny, Nacho.
425
00:27:09,320 --> 00:27:10,360
Imagine…
426
00:27:12,760 --> 00:27:13,760
a warrior…
427
00:27:15,360 --> 00:27:17,280
with a sword and a shield…
428
00:27:19,320 --> 00:27:22,120
bumping into a squirrel
in the middle of the road.
429
00:27:25,120 --> 00:27:28,400
-Is that a dangerous situation?
-[all] No.
430
00:27:33,760 --> 00:27:35,840
And what if,
instead of continuing to walk,
431
00:27:35,920 --> 00:27:37,760
the warrior draws his sword…
432
00:27:38,800 --> 00:27:39,920
and attacks?
433
00:27:40,680 --> 00:27:42,520
Ow, poor squirrel.
434
00:27:45,640 --> 00:27:46,720
What do you think?
435
00:27:48,280 --> 00:27:49,680
Is he brave or a coward?
436
00:27:49,880 --> 00:27:51,960
[all] A coward.
437
00:27:56,480 --> 00:27:58,480
That wasn't a dangerous situation, was it?
438
00:28:04,520 --> 00:28:06,800
Now, imagine…
439
00:28:08,520 --> 00:28:10,320
this warrior keeps walking…
440
00:28:15,120 --> 00:28:16,760
and a dragon suddenly appears…
441
00:28:20,000 --> 00:28:22,040
and breathes a blaze of fire
in his direction.
442
00:28:24,480 --> 00:28:25,920
Is it a dangerous situation?
443
00:28:26,000 --> 00:28:27,200
Oh, you bet!
444
00:28:28,880 --> 00:28:31,920
If the warrior, instead of running away…
445
00:28:33,040 --> 00:28:35,000
chooses to face the dragon…
446
00:28:37,360 --> 00:28:40,560
-is he brave?
-Brave and reckless, I'd say.
447
00:28:40,680 --> 00:28:41,960
[all chuckle]
448
00:28:44,480 --> 00:28:45,640
Maybe so, yes.
449
00:28:48,240 --> 00:28:51,240
But we can all agree
that it was a dangerous situation.
450
00:28:52,000 --> 00:28:55,720
So, we can say
that the way he reacted was courageous.
451
00:28:59,400 --> 00:29:01,480
But, what if there
is no dangerous situation?
452
00:29:02,600 --> 00:29:07,480
If there's just a poor little squirrel
walking happily through the field
453
00:29:08,720 --> 00:29:11,280
and you decide
to draw your sword and attack it?
454
00:29:11,560 --> 00:29:12,640
Then you're a coward.
455
00:29:15,120 --> 00:29:17,720
I mean, you're attacking someone
who has done nothing to you.
456
00:29:19,800 --> 00:29:23,160
Well, it also could be that the warrior…
457
00:29:24,520 --> 00:29:26,520
thinks that it is a dangerous situation.
458
00:29:26,840 --> 00:29:28,840
-Right, but is it?
-No.
459
00:29:29,800 --> 00:29:30,800
So?
460
00:29:42,920 --> 00:29:43,960
What do you think?
461
00:29:50,520 --> 00:29:53,480
[♪ tense instrumental music playing]
462
00:29:56,720 --> 00:29:57,760
That…
463
00:29:58,880 --> 00:30:02,080
if he's scared of the squirrel,
he's a coward.
464
00:30:12,320 --> 00:30:13,560
And you?
465
00:30:16,280 --> 00:30:18,280
Since you like talking so much,
what do you have to say?
466
00:30:25,480 --> 00:30:27,480
If you bumped into a squirrel
that hasn't done anything to you,
467
00:30:27,600 --> 00:30:28,960
what would you do?
468
00:30:32,160 --> 00:30:33,240
What are you?
469
00:30:34,160 --> 00:30:36,640
Brave or a coward?
470
00:30:41,640 --> 00:30:44,240
[school bell ringing]
471
00:30:46,960 --> 00:30:52,200
[indistinct chatter]
472
00:31:25,160 --> 00:31:26,320
He's a coward.
473
00:31:33,280 --> 00:31:34,320
MM.
474
00:32:05,960 --> 00:32:07,880
-[♪ music fades]
-[principal claps]
475
00:32:07,960 --> 00:32:09,400
Your attention, please.
476
00:32:09,840 --> 00:32:12,840
I think you know very well
the reason for this meeting.
477
00:32:13,200 --> 00:32:16,120
The school is going
to conduct an investigation.
478
00:32:16,200 --> 00:32:17,280
Excuse me, Principal.
479
00:32:17,360 --> 00:32:21,200
[♪ tense instrumental music playing]
480
00:32:21,520 --> 00:32:24,720
The victim's mother has reported
the case to the school board
481
00:32:24,840 --> 00:32:27,760
so that action can be taken.
That's why I'm here.
482
00:32:29,560 --> 00:32:31,440
We need information.
483
00:32:32,600 --> 00:32:37,000
We are going to do everything necessary
to find out every detail of what happened.
484
00:32:38,200 --> 00:32:41,040
As the investigator for the school,
I am here to help.
485
00:32:42,200 --> 00:32:46,280
And the first thing we need to do
to prevent this from happening again
486
00:32:46,600 --> 00:32:47,800
is to understand what happened.
487
00:32:48,280 --> 00:32:51,320
And for that, we need your cooperation.
488
00:32:54,800 --> 00:32:55,800
How?
489
00:32:55,920 --> 00:32:57,560
[detective] By telling us
everything you know.
490
00:32:59,480 --> 00:33:03,680
Any student who has any information needs
to come to the principal's office.
491
00:33:03,760 --> 00:33:05,760
For like, an interrogation?
492
00:33:05,920 --> 00:33:10,560
Any information you have, no matter
how small, is of vital importance.
493
00:33:11,560 --> 00:33:15,760
And please don't forget the meeting
with the families tomorrow afternoon.
494
00:33:15,840 --> 00:33:19,800
I don't want any absences.
It's very important that you all be there.
495
00:33:20,520 --> 00:33:21,720
Thank you, Arturo.
496
00:33:28,760 --> 00:33:31,640
-[♪ music fades]
-Well, you've all heard the principal.
497
00:33:31,880 --> 00:33:36,800
Now, please, let's all head out
and return to your respective classes.
498
00:33:52,600 --> 00:33:55,840
[detective] The reality is that I'm here
because you haven't done your job.
499
00:33:56,480 --> 00:33:59,960
Now, there's even an interrogation.
I'm not going to see the principal.
500
00:34:00,080 --> 00:34:01,400
[indistinct chatter]
501
00:34:01,560 --> 00:34:04,640
Paula told me that Capi's mom was here
and caused a huge scene.
502
00:34:04,800 --> 00:34:06,440
She wants to know who did this to him.
503
00:34:07,440 --> 00:34:08,760
That's why they're investigating.
504
00:34:09,320 --> 00:34:12,280
I thought it was strange. The principal
doesn't do anything unless she's pushed.
505
00:34:12,360 --> 00:34:14,200
[Izan] All of this is Capi's fault.
506
00:34:14,600 --> 00:34:15,640
What did you say, dude?
507
00:34:15,760 --> 00:34:17,400
DON'T REMAIN SILENT
STOP BULLYING
508
00:34:17,480 --> 00:34:19,840
I mean, I'm sorry
about what happened to him.
509
00:34:20,760 --> 00:34:22,120
But getting us involved in this…
510
00:34:22,840 --> 00:34:24,240
it's not my fault that he's crazy.
511
00:34:25,560 --> 00:34:27,080
Don't you ever say that!
512
00:34:27,160 --> 00:34:29,840
[Kiri] Guys, guys,
what are you doing? Stop!
513
00:34:29,920 --> 00:34:31,240
[indistinct chatter]
514
00:34:31,320 --> 00:34:33,040
Izan! Izan, wait!
515
00:34:36,080 --> 00:34:37,560
[Kiri] What are you doing, Zaro?
516
00:34:39,040 --> 00:34:42,440
-That won't solve anything.
-And how do we solve it, huh?
517
00:34:42,800 --> 00:34:44,280
By talking to the investigator.
518
00:34:44,440 --> 00:34:47,480
The only one who has to talk to her is MM.
And he's not gonna.
519
00:34:48,040 --> 00:34:49,760
He won't even dare come back to school.
520
00:34:49,840 --> 00:34:52,000
Then we'll go and tell her about it.
521
00:34:52,400 --> 00:34:54,640
Kiri, that's not the way
to solve things, okay?
522
00:34:54,720 --> 00:34:57,760
Then how do they get solved? Huh?
Go on, explain it to me.
523
00:34:57,880 --> 00:34:58,880
His way.
524
00:35:05,520 --> 00:35:09,680
MM, DUDE, I HAVEN'T HEARD FROM YOU
525
00:35:10,000 --> 00:35:13,760
BUT KNOW THEY'RE INVESTIGATING YOU
526
00:35:14,080 --> 00:35:17,160
[indistinct chatter]
527
00:35:29,280 --> 00:35:32,240
What's the matter?
Are you in love with me or something?
528
00:35:33,160 --> 00:35:35,360
-You wish, Betty.
-[Betty chuckles]
529
00:35:37,080 --> 00:35:38,200
Ha!
530
00:35:40,280 --> 00:35:42,560
At least I wouldn't treat you like crap.
531
00:35:44,240 --> 00:35:46,400
Nor would I leave you alone
with this mess.
532
00:35:51,600 --> 00:35:54,800
[♪ soft pensive music playing]
533
00:35:55,760 --> 00:35:56,800
[Kiri] Betty!
534
00:36:04,880 --> 00:36:06,600
MM is evil.
535
00:36:18,320 --> 00:36:20,920
[indistinct chatter]
536
00:36:23,320 --> 00:36:26,080
-MM, Jairo, and Nacho.
-[♪ music fades]
537
00:36:26,240 --> 00:36:27,240
The three?
538
00:36:28,760 --> 00:36:30,480
Did MM come to class today?
539
00:36:30,800 --> 00:36:32,920
Hmm. No, no.
540
00:36:33,320 --> 00:36:34,400
Nor yesterday.
541
00:36:36,960 --> 00:36:40,080
Nor the day before yesterday.
He's abandoned you.
542
00:36:40,360 --> 00:36:42,640
I don't know, I… I haven't talked to him.
543
00:36:43,120 --> 00:36:45,800
[detective] You say you don't hang out
with Jairo, Nacho, or MM.
544
00:36:47,040 --> 00:36:50,280
So then why have you stopped
seeing your best friend?
545
00:36:54,040 --> 00:36:55,040
I don't know.
546
00:37:00,360 --> 00:37:01,400
[Ana] Honey…
547
00:37:02,520 --> 00:37:03,520
Zaro is here.
548
00:37:27,120 --> 00:37:28,120
How's it going, dude?
549
00:37:31,560 --> 00:37:32,880
I brought you some card packs.
550
00:37:39,240 --> 00:37:40,440
Aren't you gonna open them?
551
00:37:41,640 --> 00:37:44,240
What for? I'm not gonna play anymore.
552
00:37:52,920 --> 00:37:54,400
I just lost the championship.
553
00:38:12,400 --> 00:38:13,520
Why didn't you help me?
554
00:38:16,040 --> 00:38:18,280
If you'd helped me,
none of this would've happened.
555
00:38:18,640 --> 00:38:20,720
-I was scared.
-Scared of what?
556
00:38:21,280 --> 00:38:22,760
Of suffering what they were doing to me?
557
00:38:23,720 --> 00:38:26,560
I was scared too. And I still am.
558
00:38:27,560 --> 00:38:29,080
But friends help each other, you know?
559
00:38:30,040 --> 00:38:31,160
They don't betray each other.
560
00:38:33,000 --> 00:38:34,000
You abandoned me.
561
00:38:36,240 --> 00:38:37,360
And you saw everything.
562
00:38:37,960 --> 00:38:40,480
Everything they were doing to me.
Every day.
563
00:38:41,560 --> 00:38:45,120
And instead of helping me,
you decided to join them.
564
00:39:02,000 --> 00:39:04,720
If you had been in my place,
you would've done the same thing as me.
565
00:39:07,800 --> 00:39:08,800
I helped you.
566
00:39:10,240 --> 00:39:12,000
I helped you when I had to do it.
567
00:39:13,760 --> 00:39:17,840
[♪ somber instrumental music playing]
568
00:39:33,080 --> 00:39:37,320
[footsteps receding]
569
00:40:05,000 --> 00:40:06,560
[Nacho] What's the matter with him?
Let's see.
570
00:40:06,640 --> 00:40:07,880
[Jairo] Here he comes. [laughs]
571
00:40:07,960 --> 00:40:10,000
-[MM] I told you he would come, didn't I?
-[Nacho] Pretty, isn't it?
572
00:40:10,080 --> 00:40:11,240
[laughs]
573
00:40:11,400 --> 00:40:14,400
-Look. What's up, champ?
-There he goes.
574
00:40:14,800 --> 00:40:16,400
Jairo, make some room, come on.
575
00:40:17,360 --> 00:40:18,560
[MM] Thank goodness you're here.
576
00:40:18,640 --> 00:40:19,800
-Where were you?
-[Nacho] Hey, what's up?
577
00:40:19,880 --> 00:40:21,120
-[Jairo] Hey. Hey.
-[Nacho] Come on.
578
00:40:21,480 --> 00:40:22,720
[Zaro and Nacho chuckle]
579
00:40:25,760 --> 00:40:26,760
[chuckles]
580
00:40:27,640 --> 00:40:30,080
Good thing you're hanging out with us
instead of Tomato, huh?
581
00:40:30,960 --> 00:40:33,760
-Here go ahead, have some.
-Hey, guys, I've been thinking.
582
00:40:34,360 --> 00:40:36,200
What do you say
we move up the Olympics a bit?
583
00:40:36,320 --> 00:40:37,400
-Huh?
-Where?
584
00:40:37,480 --> 00:40:39,680
-Summer. At my pool.
-Fine by me. I'm in, I'm in.
585
00:40:39,760 --> 00:40:41,440
-In the garden, dude. [chuckles]
-[Jairo] Yeah, yeah, yeah.
586
00:40:41,520 --> 00:40:43,280
Plus, we can tell Betty
to bring her friends.
587
00:40:43,360 --> 00:40:45,640
[Jairo] Chicks? [chuckles] Boom!
588
00:40:49,040 --> 00:40:52,080
[Nacho] Zaro, what do you think?
You like the plan or what? Zaro?
589
00:40:53,040 --> 00:40:54,400
Zaro, are you listening?
590
00:41:09,400 --> 00:41:10,720
-[MM] You in?
-[Jairo] Say you're in, c'mon.
591
00:41:10,800 --> 00:41:11,800
Yeah.
592
00:41:11,920 --> 00:41:14,320
[MM] Okay. I'm not cool with it, but
we gotta do something with the pool, dude.
593
00:41:14,400 --> 00:41:15,760
If we don't, it's no fun.
594
00:41:18,880 --> 00:41:20,800
-[chuckles]
-[Nacho] I know.
595
00:41:21,080 --> 00:41:22,640
[MM] Then there's nothing more
to say, is there?
596
00:41:30,680 --> 00:41:32,600
[Jairo] Hey, dude! Where were you?
597
00:41:35,520 --> 00:41:38,280
What's wrong? Are you in a daze or what?
598
00:41:38,400 --> 00:41:39,720
-[chuckles]
-[♪ music fades]
599
00:41:39,880 --> 00:41:41,920
-You beat it!
-Hey! What are you doing?
600
00:41:42,200 --> 00:41:43,600
-Where's MM?
-No idea, man.
601
00:41:43,680 --> 00:41:45,360
We already told you
we don't know anything!
602
00:41:45,440 --> 00:41:47,960
He must be at home, dude.
How should we know?
603
00:41:52,800 --> 00:41:54,840
[♪ rock music playing,
Fever 333 "U WANTED A FIGHT"]
604
00:41:54,960 --> 00:41:56,920
-[Jairo] What's the matter with him?
-[Nacho] Don't know.
605
00:41:57,000 --> 00:41:58,880
♪ You wanted a fight? Well, you got one ♪
606
00:41:59,000 --> 00:42:01,040
♪ You wanted a fight? Well, you got one ♪
607
00:42:01,160 --> 00:42:03,640
♪ You wanted a fight? Well, you got one… ♪
608
00:42:05,520 --> 00:42:07,560
I'm not signing any more excuse notes.
609
00:42:09,520 --> 00:42:11,600
Your teacher has called
I don't know how many times.
610
00:42:12,880 --> 00:42:15,120
♪ No justice, just us… ♪
611
00:42:15,640 --> 00:42:17,360
You need to go back to school.
612
00:42:18,440 --> 00:42:20,680
The principal is really worried about you.
613
00:42:22,200 --> 00:42:23,240
[MM sighs]
614
00:42:25,040 --> 00:42:26,080
I'm not going back.
615
00:42:29,120 --> 00:42:30,240
What have you done, son?
616
00:42:30,400 --> 00:42:32,360
♪ You wanted a fight? Well, you got one ♪
617
00:42:32,440 --> 00:42:34,640
♪ You wanted a fight? Well, you got one ♪
618
00:42:35,840 --> 00:42:37,160
♪ Well, you got one… ♪
619
00:42:37,760 --> 00:42:39,200
I told you I didn't do anything.
620
00:42:39,280 --> 00:42:41,800
♪ You wanted a fight? Well, you got one… ♪
621
00:42:42,600 --> 00:42:43,760
[MM] Now, get out of my room.
622
00:42:46,120 --> 00:42:47,240
Go!
623
00:42:48,560 --> 00:42:50,000
♪ That we'd go quietly? ♪
624
00:42:50,960 --> 00:42:52,960
♪ That we would take it? ♪
625
00:42:53,080 --> 00:42:55,120
♪ Twelve, the biggest gang in the world ♪
626
00:42:55,240 --> 00:42:57,440
♪ Twelve, the biggest gang in the world ♪
627
00:42:57,520 --> 00:42:59,560
♪ Twelve, the biggest gang in the world ♪
628
00:43:00,560 --> 00:43:02,800
-[glass shatters]
-[♪ song stops abruptly]
629
00:43:17,840 --> 00:43:19,520
-♪ I can't breathe ♪
-[♪ song resumes]
630
00:43:19,600 --> 00:43:21,720
♪ You wanted a fight? Well, you got one ♪
631
00:43:21,800 --> 00:43:23,960
♪ You wanted a fight? Well, you got one ♪
632
00:43:24,160 --> 00:43:26,240
♪ You wanted a fight? Well, you got one ♪
633
00:43:26,360 --> 00:43:28,320
♪ You wanted a fight? Well, you got one ♪
634
00:43:29,520 --> 00:43:30,880
♪ Well, you got one… ♪
635
00:43:31,000 --> 00:43:36,080
BULLY
636
00:43:37,240 --> 00:43:38,960
♪ 'Cause you really, really thought that ♪
637
00:43:40,080 --> 00:43:41,640
♪ That we'd go quietly? ♪
638
00:43:42,440 --> 00:43:44,720
♪ That we would take it? ♪
639
00:43:44,880 --> 00:43:49,320
♪ Today, tomorrow, forever this is yours ♪
640
00:43:52,520 --> 00:43:55,000
[♪ song concludes]
641
00:43:56,000 --> 00:43:57,680
BULLYING IS STILL VERY PRESENT
IN OUR CLASSROOMS,
642
00:43:57,760 --> 00:44:00,200
AND VICTIMS ARE STARTING TO EXPERIENCE IT
AT AN INCREASINGLY YOUNGER AGE.
643
00:44:00,280 --> 00:44:01,640
IF YOU WITNESS IT, REPORT IT.
644
00:44:01,720 --> 00:44:04,240
IF YOU ARE BEING BULLIED,
ASK FOR HELP FROM AN ADULT YOU TRUST.
645
00:44:04,360 --> 00:44:06,640
[♪ soft instrumental music playing]
646
00:44:06,720 --> 00:44:08,160
BASED ON THE NOVEL "INVISIBLE"
BY ELOY MORENO
647
00:44:08,240 --> 00:44:10,040
PUBLISHED BY NUBE DE TINTA
PENGUIN RANDOM HOUSE PUBLISHING GROUP
648
00:45:07,640 --> 00:45:09,880
[♪ music fades]
649
00:45:10,160 --> 00:45:12,200
Subtitle translation by
Ángela García Achalandabaso
50220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.