All language subtitles for Il.Principe.Abusivo.2013.iTALiAN.BRRip.XviD.BLUWORLD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,500 --> 00:00:52,832 THE ABUSIVE PRlNCE 2 00:01:34,416 --> 00:01:35,582 Once upon a time 3 00:01:35,666 --> 00:01:39,582 there was a princess who made her people dream. 4 00:01:39,666 --> 00:01:43,790 That was Grandmother... and these are articles about her. 5 00:01:51,458 --> 00:01:55,207 And these are articles about Mother. 6 00:01:57,666 --> 00:02:02,165 This... is the article about me. 7 00:02:02,250 --> 00:02:04,374 PRINCESS FALLS 8 00:02:04,458 --> 00:02:06,207 Why don't people consider me? 9 00:02:06,958 --> 00:02:10,415 Good question. Answer that, Chamberlain. 10 00:02:10,916 --> 00:02:15,749 Your Majesty, Highness, l don't read the tabloids, 11 00:02:15,958 --> 00:02:18,790 but it seems that today's fairytale princesses 12 00:02:18,958 --> 00:02:22,874 have been replaced by starlets, show girls, 13 00:02:23,083 --> 00:02:24,999 and even squalid call Girls. 14 00:02:26,958 --> 00:02:31,499 Letizia, l understand you, l too would like to be famous, 15 00:02:31,583 --> 00:02:36,415 siGn autoGraphs, be on TV, in "DancinG with the Stars". 16 00:02:36,625 --> 00:02:40,290 Not me, all l want is to raise money for charity. 17 00:02:40,708 --> 00:02:43,332 Grandmother opened four hospitals in Africa, 18 00:02:43,541 --> 00:02:47,040 mother, three schools, me... 19 00:02:47,291 --> 00:02:51,082 a shed with two veterinarians, because no one knows me. 20 00:02:51,333 --> 00:02:53,165 Then marry Gherets, 21 00:02:53,333 --> 00:02:55,332 he loves you, he's the Prince of BelGium, 22 00:02:55,541 --> 00:02:57,749 then you'll get in all the papers. 23 00:02:57,958 --> 00:03:01,207 Not to infrinGe on your matters of the heart, but... 24 00:03:01,375 --> 00:03:02,582 No... 25 00:03:03,166 --> 00:03:06,749 Dad, you just want to do business with the KinG of BelGium. 26 00:03:07,916 --> 00:03:09,540 But there's no chemistry with Gherets. 27 00:03:10,958 --> 00:03:12,790 And he has Giant ears. 28 00:03:13,000 --> 00:03:17,249 He does? l've never noticed them. 29 00:03:24,208 --> 00:03:26,707 Your Gaze is as pure as a Polynesian sea 30 00:03:26,791 --> 00:03:30,082 - and deserves a Gift. - Thank you. 31 00:03:30,333 --> 00:03:32,332 This gadget is a "must". 32 00:03:34,541 --> 00:03:36,749 - A mirror! - No, no. 33 00:03:36,958 --> 00:03:40,374 lt's notjust a simple mirror, it's the i-Mirror. 34 00:03:41,083 --> 00:03:42,999 - The i-Mirror. - Ask a question. 35 00:03:43,250 --> 00:03:45,415 - To whom? - The mirror. 36 00:03:47,333 --> 00:03:50,582 - How do l look? - You're the fairest in the kingdom. 37 00:03:51,166 --> 00:03:53,249 And you can even chanGe the language. 38 00:03:59,333 --> 00:04:01,832 - lt works! - Who sells this stuff? 39 00:04:02,041 --> 00:04:06,165 No one, I patented it, to make a splash in the new economy. 40 00:04:06,333 --> 00:04:08,374 - Good. - Thank you. 41 00:04:08,541 --> 00:04:10,290 - Do me a favor? - Of course. 42 00:04:10,500 --> 00:04:14,415 l left my fan in the tower, would you Get it for me? 43 00:04:14,666 --> 00:04:17,082 l'd scale Mt. Everest for you. 44 00:04:18,750 --> 00:04:21,207 - Your HiGhness... - My dear Gherets... 45 00:04:21,916 --> 00:04:25,415 - Dad, have you thouGht about my problem? - Of course! 46 00:04:25,625 --> 00:04:29,040 Get moving, Anastasio, hurry and make her famous. 47 00:04:29,791 --> 00:04:33,499 After readinG hundreds of magazines, l'm certain. 48 00:04:33,708 --> 00:04:37,540 There is only one way to put a princess on the front paGe today: 49 00:04:37,750 --> 00:04:41,749 the so-called "Beauty and the Beast" strateGy. 50 00:04:42,041 --> 00:04:46,332 The princess has to fall in love with a poor, iGnorant, 51 00:04:46,541 --> 00:04:48,040 coarse and vulGar man. 52 00:04:48,291 --> 00:04:50,332 His Majesty opposes it and kicks the lout out. 53 00:04:50,500 --> 00:04:53,499 The princess replies that love is more than lineage, 54 00:04:53,750 --> 00:04:56,957 there's a clash at court, Gossip in Europe and around the world. 55 00:04:57,208 --> 00:04:59,874 Result: months of cover stories 56 00:05:00,041 --> 00:05:02,457 on the marriage between the princess and the pauper. 57 00:05:03,333 --> 00:05:04,749 What? 58 00:05:05,000 --> 00:05:07,999 MarriaGe with the pauper? Are you sure? 59 00:05:08,250 --> 00:05:11,499 Yes, my dear, before the ceremony we send the Groom a call girl, 60 00:05:11,666 --> 00:05:12,957 we photoGraph them, 61 00:05:13,208 --> 00:05:15,999 princess betrayed, marriaGe canceled, more cover stories. 62 00:05:16,250 --> 00:05:19,915 Now Your HiGhness is famous and every charity action makes news. 63 00:05:20,208 --> 00:05:21,207 What do you say? 64 00:05:22,166 --> 00:05:24,540 - Call girls? - Yeah... 65 00:05:26,916 --> 00:05:29,540 l'll do it, just one problem... 66 00:05:32,166 --> 00:05:33,832 Where do l find a pauper? 67 00:05:35,541 --> 00:05:37,540 They're around, they're around. 68 00:05:38,208 --> 00:05:39,874 l've already interviewed him. 69 00:05:40,083 --> 00:05:41,582 l did some research. 70 00:05:41,791 --> 00:05:43,415 LiGhts, please! 71 00:05:44,750 --> 00:05:46,957 The most ramshackle country in the Union, 72 00:05:47,208 --> 00:05:49,374 its most romantic but difficult city, 73 00:05:49,583 --> 00:05:51,790 the poorest neighborhood, its most wretched inhabitant, 74 00:05:52,041 --> 00:05:55,290 and here is our gem: Antonio De Biase. 75 00:05:56,458 --> 00:05:58,957 Hey, my name's Antonio, 76 00:05:59,208 --> 00:06:01,999 l was fired three years ago. 77 00:06:02,250 --> 00:06:04,499 l went to my Girlfriend and said: 78 00:06:04,708 --> 00:06:07,707 "Lovey, my darlin', my life, my heart, l lost my job." 79 00:06:07,916 --> 00:06:09,915 And she said: "And your girlfriend too, 80 00:06:10,166 --> 00:06:12,540 if money can't buy happiness, imaGine poverty!" 81 00:06:12,750 --> 00:06:14,582 Son-of-a gun, Ciro! 82 00:06:14,791 --> 00:06:18,499 When l need money, l'm a Guinea pig. 83 00:06:18,708 --> 00:06:21,415 You know when it says "clinically tested"? 84 00:06:21,625 --> 00:06:23,165 That's me, the tested! 85 00:06:23,333 --> 00:06:26,749 l eat medicine and then tell about the side effects. 86 00:06:26,958 --> 00:06:28,374 Bro, yo, yo... 87 00:06:28,583 --> 00:06:30,790 l got side effects riGht now. 88 00:06:32,625 --> 00:06:35,165 l say they should split by cateGory, 89 00:06:35,333 --> 00:06:38,332 l mean, experiment man-man, mouse-mouse. 90 00:06:38,541 --> 00:06:41,540 lnstead they even Get mice, that's wrong, 91 00:06:41,750 --> 00:06:44,749 because if the mice Get sick, who do they Get, a kanGaroo? 92 00:06:44,958 --> 00:06:46,582 And if they experiment on kangaroos, 93 00:06:46,666 --> 00:06:48,374 who do they Get, a walrus? 94 00:06:48,583 --> 00:06:52,332 And if they experiment on walruses, do they Get a draGonfly? 95 00:06:52,500 --> 00:06:54,165 Bro, yo, yo... 96 00:06:54,333 --> 00:06:56,707 Big bro, how's it Goin'? 97 00:07:09,000 --> 00:07:10,624 l should go down there? 98 00:07:10,833 --> 00:07:12,749 No, we'll brinG him here, 99 00:07:13,000 --> 00:07:15,624 we hospitalize him and test a new medicine. 100 00:07:19,166 --> 00:07:20,957 Someone like that, 101 00:07:21,708 --> 00:07:24,999 when he's not a guinea pig, how does he get by? 102 00:07:25,250 --> 00:07:28,624 Your most Serene HiGhness, how does he get by? MoochinG! 103 00:07:30,083 --> 00:07:32,790 TODAY'S OPENlNGS: PlZZA, lCE CREAM, WlNE 104 00:08:44,833 --> 00:08:46,957 METER MAID 105 00:09:37,041 --> 00:09:39,874 Hello, ma'am, remember me? 106 00:09:40,541 --> 00:09:42,540 l'm the espresso machine technician, 107 00:09:42,750 --> 00:09:45,374 l came to check why it wasn't working. 108 00:09:45,583 --> 00:09:47,790 lf you like, l'll taste the espresso for free, 109 00:09:48,041 --> 00:09:51,040 just to be nice, to see if it still works. 110 00:09:51,291 --> 00:09:53,540 You've never liked the theater. 111 00:09:53,708 --> 00:09:55,707 And you've never come to the country with me... 112 00:09:55,916 --> 00:09:58,624 Great, my compliments, thank you! 113 00:10:00,750 --> 00:10:02,207 Stop! 114 00:10:02,375 --> 00:10:04,999 Wait, a lady's crossinG! 115 00:10:06,166 --> 00:10:09,749 Without a "crosser-walk" it's a tragedy! 116 00:10:09,958 --> 00:10:11,790 Cool it, bro! 117 00:10:12,000 --> 00:10:15,415 Thank you, Antonio, for helpinG me across the street 118 00:10:15,625 --> 00:10:18,540 every morning, l'm such a bother. 119 00:10:18,750 --> 00:10:21,207 No, l do it for "humanism"... 120 00:10:23,375 --> 00:10:27,082 Oh, there's my bus, l'll get a lift. 121 00:10:28,166 --> 00:10:30,749 - Who are you? - A relative. 122 00:10:31,333 --> 00:10:34,540 Jeez, just look at uncle! 123 00:10:34,750 --> 00:10:36,665 You make me so mad, Uncle. 124 00:10:36,875 --> 00:10:39,332 Two things were your ruin: women and wine. 125 00:10:39,500 --> 00:10:41,915 He's always drinkinG, he's Gotta lay off. 126 00:10:42,166 --> 00:10:45,165 You Gotta lay off, Uncle, l say it from the heart. 127 00:10:45,333 --> 00:10:48,207 l don't Give a damn about his properties, 128 00:10:48,375 --> 00:10:50,999 l want him to be well. 129 00:10:52,166 --> 00:10:55,165 The road's closed here, Go straiGht on. 130 00:10:55,333 --> 00:10:57,832 - Who is this guy? - Oh, come on, Uncle. 131 00:10:59,333 --> 00:11:01,540 Not the first, the second. 132 00:11:01,708 --> 00:11:03,999 Okay, perfect, thanks. 133 00:11:05,083 --> 00:11:06,999 Hey, what about your uncle? 134 00:11:07,250 --> 00:11:09,249 lf he's Gotta die, he's Gotta die. 135 00:11:18,958 --> 00:11:20,374 Jessica! 136 00:11:29,750 --> 00:11:31,749 Let's turn this off, 137 00:11:31,958 --> 00:11:34,582 it's a bomb to the brain, calm down. 138 00:11:35,166 --> 00:11:36,957 No one understands me. 139 00:11:38,333 --> 00:11:40,332 No one understands me! 140 00:11:40,958 --> 00:11:44,624 - Cousin, snap out of it! - How? 141 00:11:44,875 --> 00:11:48,499 There were two thinGs in my life: Manuel and tap dancinG. 142 00:11:48,708 --> 00:11:53,249 Then the miracle: Gloria Cecchi put Manuel and me in the musical. 143 00:11:53,416 --> 00:11:56,707 The last dancers, a minute and ten seconds on stage, 144 00:11:56,875 --> 00:12:00,707 l'm at the heiGht of success, l sell fruit tap-dancinG... 145 00:12:01,833 --> 00:12:03,290 and what happens? 146 00:12:03,458 --> 00:12:05,082 You catch Manuel in bed with Gloria 147 00:12:05,166 --> 00:12:06,874 and Get kicked out of the show. 148 00:12:08,083 --> 00:12:11,999 And you say snap out of it, but how? 149 00:12:13,458 --> 00:12:16,082 - No red Grapes? - Wrong season. 150 00:12:16,750 --> 00:12:19,207 - Concord grapes? - Next week. 151 00:12:20,166 --> 00:12:22,332 You're so sharp, 152 00:12:22,541 --> 00:12:25,374 as a kid you knew everythinG about fruit: 153 00:12:25,583 --> 00:12:30,624 anjou pears, fuji apples... You invented home-delivered fruit. 154 00:12:30,833 --> 00:12:32,332 Go back to your old life. 155 00:12:32,541 --> 00:12:35,624 - What were you doing now? - RehearsinG with Manuel. 156 00:12:36,500 --> 00:12:38,707 - Then? - MakinG love with Manuel. 157 00:12:38,916 --> 00:12:40,165 Other stuff? 158 00:12:40,333 --> 00:12:42,624 l washed and ironed Manuel's shirts. 159 00:12:42,875 --> 00:12:45,207 l can help you there! 160 00:12:46,916 --> 00:12:49,165 Take my T-shirts and shirts. 161 00:12:49,333 --> 00:12:52,332 lron the shirt collars high, 162 00:12:52,541 --> 00:12:55,374 that's how Manuel wore them. 163 00:12:58,333 --> 00:13:02,207 You can't go on like this, you're a broken record! 164 00:13:05,333 --> 00:13:07,749 Can't live by moochinG anymore. 165 00:13:07,958 --> 00:13:11,207 You complain? You hire out as a guinea pig, you're lucky. 166 00:13:11,750 --> 00:13:14,582 Lucky? They call you twice a year. 167 00:13:14,791 --> 00:13:16,790 At least, you've got a business mentality. 168 00:13:17,000 --> 00:13:21,332 But loose ciGarettes are touGh, the problem's the assortment. 169 00:13:21,500 --> 00:13:26,207 We're scarce on lights and menthols are nowhere around. 170 00:13:26,375 --> 00:13:28,374 And where do you mooch cigars? 171 00:13:29,083 --> 00:13:32,582 A clinic called me, we'll see what happens, 172 00:13:32,791 --> 00:13:35,415 the situation's serious, bro, yo... 173 00:13:39,833 --> 00:13:45,040 PRlNClPALlTY KURHAUS CLlNlC 174 00:13:46,333 --> 00:13:48,332 Our tests in this clinic 175 00:13:48,541 --> 00:13:51,540 can sometimes cause slight side effects, 176 00:13:51,750 --> 00:13:55,207 like distortion of vision or memory loss. 177 00:13:55,375 --> 00:14:00,249 ln mice, this medicine caused articulation narcolepsy. 178 00:14:00,916 --> 00:14:05,749 - Relax. - lt only means your arms and legs Get numb, 179 00:14:05,958 --> 00:14:07,665 to revive them just do this... 180 00:14:12,166 --> 00:14:16,582 But I'm sure this won't happen in human beings. Pill time! 181 00:14:36,916 --> 00:14:38,540 Let's do this, 182 00:14:38,750 --> 00:14:41,040 say l want to meet him and brinG him here. 183 00:14:41,291 --> 00:14:44,207 Princess, he's not the masseur or the pedicurist, 184 00:14:44,375 --> 00:14:46,582 you have to simulate the spark of love, 185 00:14:46,833 --> 00:14:49,332 isn't it best to run into him by chance? 186 00:14:57,750 --> 00:14:59,582 The princess! 187 00:15:03,416 --> 00:15:06,415 Ain't Got eyes, bro? 188 00:15:24,750 --> 00:15:27,207 Plan B: random clash. 189 00:15:35,000 --> 00:15:37,707 Jessica, l found a scarf, 190 00:15:37,916 --> 00:15:40,457 it's awesome! 191 00:15:42,333 --> 00:15:45,207 And you say I never give you presents, you'll flip. 192 00:15:50,625 --> 00:15:52,040 Highness! 193 00:16:00,333 --> 00:16:01,957 Plan C, 194 00:16:02,208 --> 00:16:03,790 infallible! 195 00:16:04,000 --> 00:16:05,999 Grab the doG! 196 00:16:07,875 --> 00:16:10,082 Nero XVI, behave! 197 00:16:10,333 --> 00:16:12,165 Doghouse 7, no supper! 198 00:16:13,833 --> 00:16:15,832 l'm sorry, l'm mortified, 199 00:16:17,416 --> 00:16:18,707 distressed, 200 00:16:18,916 --> 00:16:20,415 appalled. 201 00:16:21,541 --> 00:16:23,374 - ls that your dog? - Yes. 202 00:16:26,916 --> 00:16:30,332 l didn't want to attack him, l miGht have hurt him. 203 00:16:30,541 --> 00:16:33,207 Sir, may l offer you ice cream, as an apoloGy? 204 00:16:33,750 --> 00:16:35,749 You don't have to be so formal. 205 00:16:35,958 --> 00:16:39,790 l have stomach cramps, l need to walk. 206 00:16:43,750 --> 00:16:45,957 Test subject... 207 00:16:46,166 --> 00:16:49,332 - Wonderful, you do it for humanity? - No, for 700 euro. 208 00:16:51,541 --> 00:16:53,040 You're a sincere man. 209 00:16:53,916 --> 00:16:56,540 A sincere man is a rarity. 210 00:16:56,750 --> 00:16:59,749 - What's yourjob? - l'm a noble. 211 00:17:01,750 --> 00:17:03,582 What's your work schedule? 212 00:17:04,541 --> 00:17:06,749 When a person is a noble, she's that forever. 213 00:17:06,958 --> 00:17:08,790 Non-stop? 214 00:17:09,000 --> 00:17:12,832 No breaks? You catch a bite as you work! 215 00:17:13,041 --> 00:17:16,874 l'll explain, what you see here is a kingdom 216 00:17:17,583 --> 00:17:20,415 and l'm the princess, the king's dauGhter, 217 00:17:20,625 --> 00:17:22,457 and that's my castle. 218 00:17:28,750 --> 00:17:30,957 You own a castle? 219 00:17:31,333 --> 00:17:33,749 You must be filthy rich! 220 00:17:33,958 --> 00:17:37,374 You own a castle, you're a beautiful Girl... 221 00:17:38,416 --> 00:17:40,290 So, why are you talkin' to me? 222 00:17:43,541 --> 00:17:45,540 Why am l talkinG to you? 223 00:17:46,500 --> 00:17:48,790 lt's obvious, because you're... 224 00:17:50,750 --> 00:17:52,374 so deep 225 00:17:53,166 --> 00:17:54,540 and acute. 226 00:17:57,541 --> 00:17:59,374 And intelliGent. 227 00:18:01,375 --> 00:18:03,999 You know me to a T! 228 00:18:04,250 --> 00:18:08,040 When you're pro-positive, in moments of "optimilazation", 229 00:18:08,291 --> 00:18:12,457 you hope you'll hook a Girl... 230 00:18:12,708 --> 00:18:16,332 But not at your level, so noble, superior to nobles. 231 00:18:16,541 --> 00:18:18,957 You're actually "extra noble". 232 00:18:19,208 --> 00:18:23,374 l was thinking a more basic type, maybe more bubbly. 233 00:18:26,541 --> 00:18:27,749 No... 234 00:18:28,541 --> 00:18:31,374 actually it seems my type is... 235 00:18:32,666 --> 00:18:34,665 someone like you. 236 00:18:38,708 --> 00:18:41,915 You're sure, or are you kiddin'? 237 00:18:42,166 --> 00:18:44,165 ls this "Candid Camera"? 238 00:18:45,791 --> 00:18:47,707 You're a guinea pig, own up. 239 00:18:48,333 --> 00:18:49,749 Look. 240 00:18:51,708 --> 00:18:53,332 - What is it? - My passport. 241 00:18:57,833 --> 00:19:01,332 This never happens, even your picture's beautiful. 242 00:19:01,541 --> 00:19:03,207 A compliment... 243 00:19:03,750 --> 00:19:06,374 "Profession: 244 00:19:06,583 --> 00:19:08,249 princess." 245 00:19:09,875 --> 00:19:13,707 Mer... merci, mon tresor. 246 00:19:13,916 --> 00:19:15,624 l've Got... 247 00:19:15,791 --> 00:19:18,999 lt had expired, you did me a favor, thank you. 248 00:19:22,875 --> 00:19:26,374 lf you like, l'll throw your purse, shoes... 249 00:19:29,791 --> 00:19:31,415 You're irresistible. 250 00:19:33,750 --> 00:19:36,957 l have to Go, but l will run into you again. 251 00:19:37,208 --> 00:19:40,457 l hope not "run over"! Just a quip... 252 00:19:41,916 --> 00:19:43,332 Right. 253 00:19:43,958 --> 00:19:45,374 Bye. 254 00:19:45,583 --> 00:19:47,999 Even for coffee, no problem! 255 00:19:53,750 --> 00:19:56,374 lf l can Get it, l will! 256 00:20:01,541 --> 00:20:03,374 Ok, good-bye. 257 00:20:12,333 --> 00:20:14,207 l am Jesus. 258 00:20:17,333 --> 00:20:19,332 l am Jesus! 259 00:20:19,750 --> 00:20:21,749 De Biase, you're next. 260 00:20:21,958 --> 00:20:23,957 Call me Antonio, it's like home here. 261 00:20:24,208 --> 00:20:26,207 l am Jesus. 262 00:20:26,375 --> 00:20:29,374 l took bread and multiplied it, 263 00:20:29,583 --> 00:20:32,790 l took a fish and multiplied it. 264 00:20:33,000 --> 00:20:35,249 - You're Good at multiplying? - Yes. 265 00:20:36,541 --> 00:20:40,207 Here's 20 euro, squeeze another one out. 266 00:20:40,375 --> 00:20:42,999 lt's your turn. He is with you? 267 00:20:43,250 --> 00:20:44,624 And with your Spirit. 268 00:20:48,250 --> 00:20:49,499 lt must be fake. 269 00:20:49,708 --> 00:20:52,915 - Please sit down. - Doctor, l have to ask you something: 270 00:20:53,166 --> 00:20:56,832 that medicine you Gave me, it Gives hallucinations? 271 00:20:57,041 --> 00:20:59,457 No, none of the mice had any. 272 00:21:00,625 --> 00:21:04,832 Then I really was with Princess Letizia. 273 00:21:06,166 --> 00:21:08,332 The kinG's daughter? 274 00:21:08,958 --> 00:21:11,957 She says l'm her type, 275 00:21:12,208 --> 00:21:16,707 that l'm acute, deep... 276 00:21:16,916 --> 00:21:18,832 and really intelliGent! 277 00:21:19,041 --> 00:21:21,749 Suspend testing, the medicine's lethal, 278 00:21:21,958 --> 00:21:24,790 notify the who and pump his stomach, fast! 279 00:21:25,000 --> 00:21:27,499 l knew it! Hey, easy man! 280 00:21:37,541 --> 00:21:40,957 l'm the court chamberlain. The princess invites you to dinner. 281 00:21:42,166 --> 00:21:43,790 Go away, you're a hallucination! 282 00:21:44,000 --> 00:21:46,207 No, l must insist, l'm the chamberlain. 283 00:21:46,500 --> 00:21:48,332 First the princess, then champagne, 284 00:21:48,416 --> 00:21:51,999 - now l'll see the Madonna! - The Madonna? 285 00:21:52,208 --> 00:21:54,540 No, l'm the champaGne... the chamberlain! 286 00:21:55,541 --> 00:21:58,832 - Please, get in. - lt's all fake, 287 00:21:59,041 --> 00:22:01,040 this doesn't exist, you don't exist. 288 00:22:01,250 --> 00:22:04,249 What are you doinG? Please, Get in. 289 00:22:05,000 --> 00:22:06,457 Please... 290 00:22:13,791 --> 00:22:16,999 This medicine's a bombshell, it'll go like hotcakes! 291 00:22:17,833 --> 00:22:20,249 Where are you Going? Stay still. Let's Go! 292 00:22:23,000 --> 00:22:24,999 Good eveninG, Countess. 293 00:22:30,791 --> 00:22:33,790 They put a tube up my nose 294 00:22:34,541 --> 00:22:37,624 that went all the way to my stomach. 295 00:22:37,833 --> 00:22:40,332 Then they pumped me with water and salt. 296 00:22:41,250 --> 00:22:45,249 l felt my food come up and out my ears. 297 00:22:45,500 --> 00:22:46,874 Can I be truthful? 298 00:22:47,083 --> 00:22:50,999 lt was my own orGanic stuff and it made me sick. 299 00:22:51,875 --> 00:22:54,165 Why aren't you eating? 300 00:22:54,416 --> 00:22:57,207 Your story is so intriGuing... 301 00:22:58,416 --> 00:23:01,415 Princess, would you like a little Beethoven? 302 00:23:02,000 --> 00:23:05,999 Very little, or we'll Get too full. 303 00:23:06,250 --> 00:23:09,499 But, for starters, 304 00:23:09,666 --> 00:23:14,082 brinG some nice pizza bread with prosciutto 305 00:23:14,291 --> 00:23:19,457 and lots of fried things: rice balls, doughnuts 306 00:23:19,625 --> 00:23:22,040 and some olives from Tuscany. 307 00:23:22,208 --> 00:23:23,540 From Ascoli. 308 00:23:23,708 --> 00:23:27,124 You eat those yourself, l want the Tuscany ones. 309 00:23:27,333 --> 00:23:29,332 Do you eat fried food? 310 00:23:29,791 --> 00:23:32,790 When you see it, you'll eat it. 311 00:23:34,125 --> 00:23:37,749 Well, we'll serve the escargot first, alriGht? 312 00:23:40,416 --> 00:23:43,999 lf they got here before us, serve them first, 313 00:23:44,208 --> 00:23:47,832 but don't keep us waiting or we won't eat at all, riGht? 314 00:23:48,458 --> 00:23:51,624 Anyway, we have a reservation, it says "princess", 315 00:23:51,833 --> 00:23:54,915 in the book of the Reserves. 316 00:23:55,125 --> 00:23:56,332 Fine. 317 00:23:57,208 --> 00:23:59,040 - Princess... - Princess. 318 00:24:03,250 --> 00:24:04,665 - Hey, buddy! - Yes? 319 00:24:04,875 --> 00:24:09,290 With the fried food, l'd like a little ketchup, mayonnaise 320 00:24:09,541 --> 00:24:12,415 and some barbeque sauce. 321 00:24:12,583 --> 00:24:15,457 Hey, bro, you're doing fine! 322 00:24:15,625 --> 00:24:17,707 - Bro, yo, yo... - Yo? 323 00:24:17,916 --> 00:24:18,915 Bro! 324 00:24:21,875 --> 00:24:23,874 - Princess. - Princess. 325 00:24:25,291 --> 00:24:27,915 - And who are you? - The sommelier. 326 00:24:28,500 --> 00:24:30,290 - You know this guy? - Yes. 327 00:24:31,000 --> 00:24:33,082 - So, who is he? - The sommelier. 328 00:24:33,666 --> 00:24:36,582 - And what's he do? - l taste your wine. 329 00:24:36,791 --> 00:24:39,790 We pay for it and you drink it? ls this a joke? 330 00:24:40,041 --> 00:24:45,415 And look at the price: 1950 euro. 331 00:24:45,583 --> 00:24:48,207 lt's not the price, it's the date. 332 00:24:48,458 --> 00:24:50,040 And it's even expired! 333 00:24:50,291 --> 00:24:52,999 lf you don't scram, l'll tell your pa there. 334 00:24:53,208 --> 00:24:55,707 l don't like how you work, 1 to 0 for you. 335 00:24:56,333 --> 00:24:58,332 Go. 336 00:25:00,000 --> 00:25:03,457 Chew out that kid, his work's no good. 337 00:25:04,791 --> 00:25:05,999 Princess... 338 00:25:06,208 --> 00:25:08,207 l'm invisible to this guy. 339 00:25:08,458 --> 00:25:10,624 Princess, really... 340 00:25:12,583 --> 00:25:16,999 l'm sorry if l was like a hick... 341 00:25:17,833 --> 00:25:19,249 No... 342 00:25:19,791 --> 00:25:21,207 don't worry. 343 00:25:22,791 --> 00:25:25,207 l really like your spontaneity. 344 00:25:26,000 --> 00:25:27,832 l'd spend another... 345 00:25:28,791 --> 00:25:31,457 thousand eveninGs like this. 346 00:25:31,625 --> 00:25:35,540 l'm the life of the party, l make quips, tell jokes, 347 00:25:35,750 --> 00:25:38,415 when a guy's in the dumps, l make him lauGh. 348 00:25:38,583 --> 00:25:41,790 l don't like people to be down, l like them up. 349 00:25:42,958 --> 00:25:44,582 You have a charm... 350 00:25:47,250 --> 00:25:49,249 Say it, in your own way, 351 00:25:49,500 --> 00:25:52,082 no problem, l'm ready for anythinG. 352 00:25:52,291 --> 00:25:53,915 lt's mysterious. 353 00:25:55,250 --> 00:25:57,249 - l Got the chills. - lt envelops you. 354 00:26:07,333 --> 00:26:09,332 Princess, maybe... 355 00:26:09,541 --> 00:26:13,165 your hand slipped and found mine. 356 00:26:13,416 --> 00:26:15,999 - Did you realize? - Yes. 357 00:26:16,208 --> 00:26:18,290 You did it on purpose. 358 00:26:18,541 --> 00:26:19,915 Can I give you a kiss? 359 00:26:21,333 --> 00:26:23,040 What, temporarily? 360 00:26:23,666 --> 00:26:27,082 Right in front of these ruins? 361 00:26:29,250 --> 00:26:31,249 Sure! 362 00:26:31,500 --> 00:26:33,499 Come get the flesh! 363 00:26:41,083 --> 00:26:44,290 Princess, l'll hurt you bad! 364 00:26:47,083 --> 00:26:50,540 l'll make you see motorized kanGaroos, the ones that Go... 365 00:26:51,916 --> 00:26:53,332 The ones that Go... 366 00:26:54,416 --> 00:26:56,415 A motorized kanGaroo. 367 00:27:00,416 --> 00:27:02,582 Shall we order dessert? 368 00:27:03,875 --> 00:27:04,957 Hey, princess, 369 00:27:05,666 --> 00:27:07,665 l'll stop your cardiac zone. 370 00:27:10,208 --> 00:27:12,832 Want dessert? l'll get it, 371 00:27:13,083 --> 00:27:15,082 so it'll be done. 372 00:27:16,583 --> 00:27:19,207 Hey princess, remember the kanGaroos. 373 00:27:22,416 --> 00:27:24,790 Mom, eat somethinG. 374 00:27:25,000 --> 00:27:26,457 What's wrong? 375 00:27:40,416 --> 00:27:41,999 Here l am! 376 00:27:42,208 --> 00:27:44,124 What did you bring me? 377 00:27:46,791 --> 00:27:49,415 lt must be a homemade pie! 378 00:27:49,583 --> 00:27:51,707 Ma'am, l'll unblock you. 379 00:27:54,291 --> 00:27:56,290 Push hard on the accelerator. 380 00:27:57,583 --> 00:28:00,457 Ma'am, floor it! 381 00:28:00,625 --> 00:28:02,624 Accelerate! 382 00:28:15,791 --> 00:28:17,207 Fire! 383 00:28:29,416 --> 00:28:30,999 He's a scourge of God, 384 00:28:31,208 --> 00:28:34,207 his first date, he burned down the kingdom's most antique chalet. 385 00:28:34,458 --> 00:28:37,832 l don't even want him as a fake boyfriend! 386 00:28:39,291 --> 00:28:42,290 But it works, tickets for the concert for Sudan 387 00:28:42,375 --> 00:28:45,124 are goinG like wildfire. Just think of all the charity 388 00:28:45,208 --> 00:28:46,915 l can do after four months like this. 389 00:28:47,166 --> 00:28:49,999 No, after four months with that beast, 390 00:28:50,208 --> 00:28:52,040 we'll need charity ourselves. 391 00:28:52,250 --> 00:28:54,665 Kick him out of the kingdom! 392 00:28:55,291 --> 00:28:57,290 See? You don't care about my dreams, 393 00:28:57,500 --> 00:29:01,040 you're only interested in... your "parties". 394 00:29:01,250 --> 00:29:03,499 How dare you! 395 00:29:04,250 --> 00:29:06,249 But I do. 396 00:29:07,583 --> 00:29:10,665 lt's my fault, l underestimated that boy's devastation. 397 00:29:11,916 --> 00:29:14,749 He should make Letizia famous without too much damage. 398 00:29:14,958 --> 00:29:16,499 l'll take care of it 399 00:29:16,666 --> 00:29:21,040 and l'll transform the beast in, let's say... 400 00:29:21,250 --> 00:29:22,874 a squatter prince. 401 00:29:24,000 --> 00:29:27,249 Okay, on one condition. 402 00:29:33,291 --> 00:29:35,999 That you start seeinG Gherets. 403 00:29:36,833 --> 00:29:39,499 l don't say you have to fall in love, 404 00:29:39,666 --> 00:29:42,082 just spend a little time together, 405 00:29:42,291 --> 00:29:46,582 talk, get to know each other better and then if it happens... 406 00:29:57,500 --> 00:29:59,665 Wow, Antonio, a princess! 407 00:29:59,875 --> 00:30:02,874 Remember me when they make you a prince! 408 00:30:03,125 --> 00:30:06,749 Just one thinG: make me the Marquise of Spaccanapoli, 409 00:30:06,958 --> 00:30:09,374 so Manuel will see what he lost. 410 00:30:09,583 --> 00:30:14,040 Think they'll make me a prince? You know what l did to Letizia? 411 00:30:14,250 --> 00:30:15,874 l am Jesus. 412 00:30:16,083 --> 00:30:19,832 - Gotta go, Jesus is coming. - Jesus? 413 00:30:21,041 --> 00:30:23,665 You can't believe the VlPs he's with! 414 00:30:26,041 --> 00:30:27,332 Come here. 415 00:30:29,541 --> 00:30:31,124 Come here, chéri. 416 00:30:34,041 --> 00:30:37,499 The Princess invites you to move to court. 417 00:30:37,833 --> 00:30:39,582 - No fakin'? - What? 418 00:30:39,750 --> 00:30:44,165 - l should come with you? - Give me your baGs. 419 00:30:50,625 --> 00:30:53,499 Do you have a change of underwear, sir? 420 00:30:55,833 --> 00:30:57,249 To the palace! 421 00:31:07,666 --> 00:31:09,957 You'll be in the guest house for now. 422 00:31:10,166 --> 00:31:12,082 You mean here? 423 00:31:12,250 --> 00:31:15,249 Before you can enter the castle you need to learn bon-ton. 424 00:31:16,041 --> 00:31:19,290 - Button? - Proper manners. 425 00:31:19,583 --> 00:31:22,624 His Majesty wants his daughter's boyfriend to respect etiquette. 426 00:31:22,833 --> 00:31:24,582 - What? - Etiquette. 427 00:31:24,750 --> 00:31:26,165 - Before that. - Respect. 428 00:31:26,375 --> 00:31:29,374 - You said "boyfriend". - Yes, you're Letizia's boyfriend. 429 00:31:29,583 --> 00:31:32,874 - But you need etiquette. - What's that, dude? 430 00:31:33,083 --> 00:31:36,082 A group of rules, for example, you can't say "dude", 431 00:31:36,291 --> 00:31:37,540 we'll substitute it with "ooh-la". 432 00:31:37,625 --> 00:31:40,832 l don't understand, what's "ooh-la". 433 00:31:41,041 --> 00:31:44,749 l don't understand you either, so I've hired a translator. 434 00:31:44,958 --> 00:31:47,582 - Professor Ruotolo! - Here. 435 00:31:47,791 --> 00:31:50,624 - What's "dude" mean? - lt means boy. 436 00:31:50,833 --> 00:31:55,249 Good dude means Good boy and cuttin' out dude, let's go boys. 437 00:31:55,500 --> 00:31:56,957 - Fine. - Thank you. 438 00:31:57,166 --> 00:32:01,540 - What's "ooh-la". - "Ooh-la" is an expression of surprise 439 00:32:01,708 --> 00:32:03,707 that can translate to "Oh, my". 440 00:32:03,916 --> 00:32:06,915 lf the surprise is greater, "Oh, my goodness", 441 00:32:07,125 --> 00:32:09,457 if the surprise is excessive: "Oh, my God Almighty"! 442 00:32:09,625 --> 00:32:11,040 - Fine. - Thank you. 443 00:32:11,291 --> 00:32:14,707 l'd like to start with his look, it's a tad vintaGe. 444 00:32:16,208 --> 00:32:17,624 What did he say? 445 00:32:17,833 --> 00:32:20,499 Learn to dress, you're a siGht! 446 00:32:21,208 --> 00:32:22,624 Look who's talkin'! 447 00:32:22,833 --> 00:32:24,499 - Fine. - Thank you. 448 00:32:24,666 --> 00:32:25,749 This way. 449 00:32:27,875 --> 00:32:31,957 The classic suit, when is it worn? 450 00:32:32,833 --> 00:32:35,499 - To Get a bank loan. - No, a suit for tea. 451 00:32:35,666 --> 00:32:37,082 For me? 452 00:32:37,916 --> 00:32:39,915 No, for a tea break. 453 00:32:40,125 --> 00:32:43,582 Break dance, like this? 454 00:32:44,458 --> 00:32:46,832 - Like it? - Horrible. 455 00:32:47,375 --> 00:32:49,582 Easy, that's for a funeral. 456 00:32:49,791 --> 00:32:52,790 - No, cocktail. - Cuddle? 457 00:32:53,000 --> 00:32:55,915 Cocktail, when you meet for a drink. 458 00:32:56,166 --> 00:32:57,374 And this? 459 00:32:57,583 --> 00:32:59,790 - lt's a smokinG jacket. - No, tuxedo. 460 00:33:00,041 --> 00:33:02,040 - And this? - Tuxedo. 461 00:33:02,250 --> 00:33:05,499 - No, you missed two out of two! - l'm consistent. 462 00:33:05,708 --> 00:33:08,124 You're a stinker! You make me talk like you. 463 00:33:08,333 --> 00:33:11,332 Can I ask a question, bro? 464 00:33:11,583 --> 00:33:14,665 Every time a guy has a drink he's Gotta change suits? 465 00:33:14,916 --> 00:33:19,457 To get a drink at night, l go in pajamas or penguin suit? 466 00:33:20,250 --> 00:33:21,665 Ruotolo! 467 00:33:21,875 --> 00:33:24,290 He asked: "When l am in the arms of Morpheus 468 00:33:24,541 --> 00:33:27,457 and feel the need to placate my thirst, 469 00:33:27,625 --> 00:33:31,124 may I quench my thirst in pajamas or must l wear a tuxedo?" 470 00:33:31,333 --> 00:33:35,332 How often we've heard the importance of being oneself... 471 00:33:35,583 --> 00:33:37,582 Not in your case. 472 00:33:37,750 --> 00:33:40,165 l just Got one wrong... 473 00:33:40,375 --> 00:33:42,665 - Let's Go! - What a weirdo! 474 00:33:43,500 --> 00:33:44,832 This has to Go. 475 00:33:45,666 --> 00:33:48,290 lt's not hair, it's a haystack! 476 00:33:49,041 --> 00:33:52,665 - l can see Letizia "zumtimes"? - Not talkinG like that. 477 00:33:52,875 --> 00:33:55,082 l still have this tiny defect. 478 00:33:55,291 --> 00:33:57,915 Sometimes with an S like the Salvation Army. 479 00:33:58,125 --> 00:34:03,624 - You're a Good "babber". - Barber with an R like Rotary. 480 00:34:03,833 --> 00:34:06,499 - Say "barber". - Babber please. 481 00:34:06,708 --> 00:34:08,457 Without please! 482 00:34:10,041 --> 00:34:12,499 Your school burned down after first grade. 483 00:34:12,666 --> 00:34:15,290 - l want to die! - And l'll come to your funeral. 484 00:34:16,875 --> 00:34:18,582 Have you learned etiquette? 485 00:34:18,791 --> 00:34:20,624 l'm great, l'm gettin' better. 486 00:34:21,375 --> 00:34:23,290 Hurry, l can't wait to have you at court. 487 00:34:23,541 --> 00:34:25,790 l'm leavinG, l have an exhibition for Ethiopia, 488 00:34:26,000 --> 00:34:27,915 you know, world hunger... 489 00:34:28,083 --> 00:34:31,290 Food's Good but not drink, they'd be in a tough spot, 490 00:34:31,583 --> 00:34:36,790 not knowinG how to dress, they have to undress, dress... 491 00:34:37,000 --> 00:34:38,999 l'm learninG. 492 00:34:39,458 --> 00:34:41,457 Alright, I'm GoinG. 493 00:34:48,166 --> 00:34:49,874 You're hurtin' me! 494 00:34:50,500 --> 00:34:53,749 Every time l kiss the princess, a photo comes out. 495 00:34:55,458 --> 00:34:57,624 You still have these frivolous curls? 496 00:34:57,833 --> 00:34:59,249 Cup. 497 00:34:59,500 --> 00:35:00,874 Cup! 498 00:35:01,458 --> 00:35:04,457 Tea is taken sittinG erect, leGs together, 499 00:35:04,625 --> 00:35:06,624 arms tight down and chin raised. 500 00:35:06,833 --> 00:35:10,665 Only after a car crash l'd be in this position! 501 00:35:10,875 --> 00:35:12,165 Arms tiGht down! 502 00:35:12,375 --> 00:35:14,790 Pain therapy might be useful in your case. 503 00:35:20,458 --> 00:35:23,707 True friends come in bad times, but especially in good times. 504 00:35:23,916 --> 00:35:25,124 Who are they? 505 00:35:25,291 --> 00:35:29,790 l found them in the Garden, they're Master Antonio's friends. 506 00:35:30,000 --> 00:35:31,457 Whatjoy! 507 00:35:33,875 --> 00:35:37,082 l swear on my dead cousin's body, l missed you. 508 00:35:37,291 --> 00:35:41,290 On my dead cousin's body and my father's, l missed you even more. 509 00:35:41,541 --> 00:35:44,707 On my dad's and mom's bodies, l missed you too much. 510 00:35:45,333 --> 00:35:48,207 - This is a family massacre! - Speaking of family, 511 00:35:48,291 --> 00:35:50,832 let me introduce my cousin Jessica Quagliarulo, 512 00:35:51,041 --> 00:35:52,874 l mooched off her like crazy. 513 00:35:53,666 --> 00:35:56,874 No, the last time they swiped my bracelet, 514 00:35:57,083 --> 00:35:59,082 l'll say hello my way. 515 00:35:59,833 --> 00:36:02,499 l got your shirt dirty, l'm sorry. 516 00:36:02,666 --> 00:36:06,582 - What are you doing? - Spit gets the stain right off. 517 00:36:06,791 --> 00:36:08,207 Just a second more. 518 00:36:08,458 --> 00:36:10,624 - Am l hurting you? - Your heel! 519 00:36:11,708 --> 00:36:13,915 l'm sorry, Mr. Champagne. 520 00:36:14,125 --> 00:36:16,040 Just a lot of talk... 521 00:36:16,250 --> 00:36:18,957 And no drink, where's this champagne? 522 00:36:20,041 --> 00:36:21,874 Will you be staying long? 523 00:36:22,083 --> 00:36:23,790 Dudes... 524 00:36:30,250 --> 00:36:33,499 - Roses here! Hi, ChampaGne. - Hello. 525 00:36:33,666 --> 00:36:35,540 We're outta shampoo. 526 00:36:35,708 --> 00:36:37,124 There's mail! 527 00:36:37,333 --> 00:36:40,332 What's the property tax on a castle? 528 00:36:40,583 --> 00:36:41,957 And Gas and electricity bills? 529 00:36:42,166 --> 00:36:45,374 Preparin' an estimate? They're really organized here. 530 00:36:45,625 --> 00:36:49,624 - Coffee? - No, thank you. Let's Go study. 531 00:36:49,833 --> 00:36:52,332 - And you? - l'll dress and come. 532 00:36:52,583 --> 00:36:55,374 Cover up and don't come. Antonio, let's go! 533 00:36:55,583 --> 00:36:56,874 Can I make more coffee? 534 00:36:57,125 --> 00:36:58,957 - Miss QuaGliarulo... - Yes. 535 00:37:00,458 --> 00:37:03,249 - Hello. - Goodbye, Champagne. 536 00:37:08,916 --> 00:37:11,749 My dear Antonio, you're makinG your debut at court tonight, 537 00:37:12,000 --> 00:37:13,540 there's a charity concert. 538 00:37:16,500 --> 00:37:18,374 - Will Letizia be there? - Of course! 539 00:37:18,583 --> 00:37:19,999 Okay then! 540 00:37:20,208 --> 00:37:23,832 But you must learn to Greet in a natural manner. 541 00:37:24,000 --> 00:37:26,832 - Look, they're beautiful! - They're scary, who are they? 542 00:37:27,041 --> 00:37:28,874 What? 543 00:37:29,083 --> 00:37:31,540 The Ambassador, His Excellency, 544 00:37:31,708 --> 00:37:35,624 the Marquise of DraGo, Serene HiGhness, and the Countess. 545 00:37:35,833 --> 00:37:37,249 Say it! 546 00:37:37,833 --> 00:37:42,040 - And that's, what's he called... - Never talk like that. 547 00:37:42,666 --> 00:37:44,374 Say it. 548 00:37:46,875 --> 00:37:48,874 All these old fogies! 549 00:37:49,083 --> 00:37:51,540 What? This is the creme of the aristocracy. 550 00:37:51,708 --> 00:37:53,582 lt's not the creme... 551 00:37:54,208 --> 00:37:55,624 it's the cremation! 552 00:37:56,208 --> 00:37:59,915 Now Greet them elegantly but discretely 553 00:38:00,125 --> 00:38:02,624 and especially, naturally. 554 00:38:02,791 --> 00:38:04,790 Don't worry. 555 00:38:08,833 --> 00:38:11,040 Hiya, bro, great! 556 00:38:11,250 --> 00:38:13,082 Disgusting. 557 00:38:13,291 --> 00:38:15,207 Gimme five! 558 00:38:54,041 --> 00:38:55,915 Count Borromeo is asleep. 559 00:38:56,083 --> 00:38:59,165 And you wake me up to tell me? 560 00:38:59,375 --> 00:39:03,040 Get some shut-eye, it's so comfy here. 561 00:39:21,291 --> 00:39:22,957 Can't you hear? 562 00:39:23,583 --> 00:39:24,665 Sorry! 563 00:39:24,875 --> 00:39:27,957 When you're done, we're waitin' outside. 564 00:39:28,125 --> 00:39:31,249 - Just you? - No, all of us. - Jessi too? 565 00:39:31,500 --> 00:39:33,999 - Okay, see ya later. - Take it easy! 566 00:39:34,875 --> 00:39:36,165 That's enough! 567 00:39:37,875 --> 00:39:39,582 You are a hick. 568 00:39:41,041 --> 00:39:44,040 Okay, maestro, if it's time to talk, let's. 569 00:39:44,208 --> 00:39:47,207 You've busted our nuts to smithereens! 570 00:39:47,458 --> 00:39:49,999 This is true art, it's pure chamber music. 571 00:39:50,166 --> 00:39:53,915 Yeah, bed chamber, we're all snoozin'. 572 00:39:54,083 --> 00:39:56,040 This guy knows what l mean. 573 00:39:56,208 --> 00:39:59,874 Do somethinG more modern, like Peppino di Capri, 574 00:40:00,041 --> 00:40:02,249 do you know "Champagne"? 575 00:40:03,000 --> 00:40:05,374 You don't even know "Champagne" 576 00:40:05,625 --> 00:40:08,207 and you call yourself a maestro! 577 00:40:08,458 --> 00:40:11,665 You're not a maestro, you're just a horn-tooter! 578 00:40:12,583 --> 00:40:14,249 When you Gotta, you gotta. 579 00:40:14,500 --> 00:40:16,082 Sorry they woke you up, 580 00:40:16,291 --> 00:40:18,957 maybe your dead Grannie had winninG Lotto numbers for you. 581 00:40:20,875 --> 00:40:26,207 You are a boorish man, l say this music is very youthful. 582 00:40:26,458 --> 00:40:28,665 Countess, 583 00:40:28,916 --> 00:40:31,749 you say "youthful", but on your lD 584 00:40:31,958 --> 00:40:35,124 your birth date says "Battle of Waterloo"! 585 00:40:35,333 --> 00:40:37,582 lt's written in Roman numerals. 586 00:40:38,208 --> 00:40:40,874 Where did you brinG me, to the morgue? 587 00:40:43,250 --> 00:40:45,082 l'm sorry, Count. 588 00:40:45,291 --> 00:40:47,374 That boy is right, 589 00:40:47,625 --> 00:40:50,040 someone finally said it. 590 00:41:04,875 --> 00:41:08,707 You are always elusive, Countess D'ArmaGnac. 591 00:41:08,916 --> 00:41:10,290 Smack! 592 00:41:13,458 --> 00:41:15,457 How do you find this jacket? 593 00:41:15,666 --> 00:41:18,665 - l'd find it everywhere. - Son-of-a-Gun! 594 00:41:20,666 --> 00:41:22,249 The buffet! 595 00:41:22,500 --> 00:41:24,915 Let's not make a show of ourselves! 596 00:41:25,875 --> 00:41:29,707 l'm losinG a button, darn the court seamstresses! 597 00:41:29,916 --> 00:41:32,540 Relax, Mr. Champagne, l'll fix it. 598 00:41:33,875 --> 00:41:36,499 - What are you doing? - GettinG some thread. 599 00:41:39,041 --> 00:41:42,040 ln a Gala evening somethinG like this happens... 600 00:41:43,250 --> 00:41:44,707 Done. 601 00:41:45,041 --> 00:41:48,249 Miss Quagliarulo, this is a miracle! 602 00:41:48,500 --> 00:41:50,499 - Thank you. - My pleasure. 603 00:41:56,458 --> 00:41:59,457 Letizia, my love, l was looking for you and your father. 604 00:42:00,458 --> 00:42:03,040 My father is with the Countess D'Armagnac. 605 00:42:03,250 --> 00:42:05,915 l can't bear her, she's always on the make. 606 00:42:06,083 --> 00:42:09,082 l've just been supplied with 500 i-Mirrors, 607 00:42:09,291 --> 00:42:13,624 so I thought l'd donate 499 to your needy peoples 608 00:42:13,833 --> 00:42:15,207 and, big surprise, 609 00:42:15,458 --> 00:42:18,874 l'll hide the last one in the castle so you can hunt for it. 610 00:42:20,333 --> 00:42:21,790 l'm off. 611 00:42:24,666 --> 00:42:28,665 Fame works, the concert has raised 15,000 euro for charity, 612 00:42:28,875 --> 00:42:31,040 instead of the usual 250. 613 00:42:31,833 --> 00:42:33,207 Are you listeninG? 614 00:42:33,458 --> 00:42:36,665 l'm worried, he's too chatty. 615 00:42:37,125 --> 00:42:40,457 lt's okay if an African Gets my job, 616 00:42:40,708 --> 00:42:43,374 he's hard up and it's an act of humanity, 617 00:42:43,625 --> 00:42:48,290 but when mice steal yourjob, that's an act of "mousanity". 618 00:42:48,541 --> 00:42:50,957 lt's a question of logic. What's yourjob? 619 00:42:51,916 --> 00:42:55,624 - l manaGe my accounts. - You manaGe a count? 620 00:42:55,833 --> 00:42:57,040 That's enough! 621 00:42:57,208 --> 00:43:00,457 You're an offence to savoir faire. 622 00:43:01,166 --> 00:43:03,499 l don't know any Mr. Faire. 623 00:43:04,833 --> 00:43:07,457 Princess, be ready for anythinG. 624 00:43:07,666 --> 00:43:10,499 l say hello to anyone l know, it's my way. 625 00:43:10,708 --> 00:43:12,290 Savoir faire 626 00:43:13,250 --> 00:43:15,499 is an order of Good manners. 627 00:43:17,041 --> 00:43:18,707 You mustn't yell 628 00:43:19,458 --> 00:43:21,874 and you mustn't eat with your hands. 629 00:43:23,625 --> 00:43:27,040 So, I can't put my finGer in the whipped cream, 630 00:43:27,208 --> 00:43:29,874 but people can spit at me? 631 00:43:30,041 --> 00:43:31,707 That's enough, you hick! 632 00:43:31,916 --> 00:43:34,290 You've offended my Guests, Get out! 633 00:43:34,541 --> 00:43:39,665 - Majesty... - Get out! 634 00:43:39,875 --> 00:43:41,124 Majesty... 635 00:43:41,375 --> 00:43:45,082 Take it easy, bro, we'll work this out between us. 636 00:43:45,333 --> 00:43:48,790 Dad, you can't throw him out. 637 00:43:49,500 --> 00:43:55,915 l... l love him. 638 00:44:02,458 --> 00:44:05,457 l don't want this troglodyte at court! 639 00:44:05,666 --> 00:44:08,124 lf you throw him out, l'll follow him and renounce the crown. 640 00:44:10,750 --> 00:44:13,332 What? Your mother's crown. 641 00:44:13,541 --> 00:44:16,540 Love counts much more for me than the crown. 642 00:44:16,708 --> 00:44:19,540 - Antonio stays here. - Then keep him in the garden! 643 00:44:19,750 --> 00:44:23,207 Chamberlain, he must never again set foot in this castle! 644 00:44:24,208 --> 00:44:26,040 Can I say something? 645 00:44:26,250 --> 00:44:30,499 We haven't known each other lonG, a friendship hasn't bloomed yet, 646 00:44:30,708 --> 00:44:33,915 a collaboration might come about, knowinG one another. 647 00:44:34,083 --> 00:44:37,082 l'll never collaborate with you, 648 00:44:37,291 --> 00:44:39,040 you disGust me! 649 00:44:39,208 --> 00:44:43,040 - Sire, it's all feigned. - No, he disGusts me really! 650 00:44:43,833 --> 00:44:46,040 This man will Give me a stroke. 651 00:44:50,750 --> 00:44:52,124 l'll die of a stroke! 652 00:45:00,666 --> 00:45:02,874 lt's just Great here. 653 00:45:03,041 --> 00:45:05,249 Who's movin'! 654 00:45:05,500 --> 00:45:07,915 Don't talk with your mouth full. 655 00:45:08,125 --> 00:45:10,124 Wait, when l finish... 656 00:45:29,250 --> 00:45:30,915 What's the matter? 657 00:45:34,458 --> 00:45:36,665 l was having a sandwich, l saw you and... 658 00:45:37,041 --> 00:45:39,040 wanted to say hello and thank you 659 00:45:39,250 --> 00:45:43,249 for saying you love me in front of your father. 660 00:45:43,666 --> 00:45:45,874 You could have said itjust to me, 661 00:45:46,041 --> 00:45:50,040 but l understand you're committed to your father... 662 00:45:51,208 --> 00:45:54,207 First your father, then your horse, l never Get to talk to you, 663 00:45:54,458 --> 00:45:57,040 anyway, l wanted to say that after all... 664 00:45:58,458 --> 00:46:01,540 since you're a woman and l'm a man, 665 00:46:01,750 --> 00:46:06,499 there's love, it's stranGe there's no brood yet. 666 00:46:08,875 --> 00:46:11,249 We could Go ridinG. 667 00:46:12,041 --> 00:46:14,040 Do you know how to mount a horse? 668 00:46:14,500 --> 00:46:16,915 You'd better give it to me already mounted. 669 00:46:17,083 --> 00:46:19,040 Can you ride horseback? 670 00:46:22,625 --> 00:46:26,624 Princess, maybe you "undervaluate". 671 00:46:27,250 --> 00:46:28,707 Please. 672 00:46:29,500 --> 00:46:30,915 Good boy! 673 00:46:37,250 --> 00:46:39,249 You're good with horses! 674 00:46:40,458 --> 00:46:42,457 Maybe... 675 00:46:42,666 --> 00:46:44,665 it was mounted wronG. 676 00:46:45,458 --> 00:46:48,665 - We lost the horse. - But we found cherries. 677 00:46:48,875 --> 00:46:51,499 We lost a horse and you think about cherries. 678 00:46:51,708 --> 00:46:54,290 They remind me of when I started mooching, 679 00:46:54,583 --> 00:46:59,874 it's always moving to remember the past, never forGet that. 680 00:47:00,041 --> 00:47:03,499 - Why are you barefoot? - No, why are your boots still on? 681 00:47:03,708 --> 00:47:06,290 lt's so nice to Go barefoot on the grass. 682 00:47:06,541 --> 00:47:10,499 lf l said Go topless, you might think l was makinG a pass... 683 00:47:10,708 --> 00:47:12,624 Take them off, go on! 684 00:47:13,750 --> 00:47:16,207 Now l'll come down, let's be toGether a little. 685 00:47:16,458 --> 00:47:18,332 You miss me, l know you. 686 00:47:18,583 --> 00:47:20,374 Little cherry! 687 00:47:25,041 --> 00:47:27,207 l haven't done this since my mother was alive. 688 00:47:28,875 --> 00:47:31,040 She planted these cherry trees. 689 00:47:31,250 --> 00:47:33,249 The people really loved her, 690 00:47:34,041 --> 00:47:36,207 but she never told me her secret. 691 00:47:36,875 --> 00:47:39,499 Maybe it was she went barefoot. 692 00:47:43,000 --> 00:47:46,249 Anyway, if l owned a tree, 693 00:47:46,500 --> 00:47:48,082 l'd make lots ofjellies, 694 00:47:48,291 --> 00:47:52,207 because if you squeeze the "juiz" from the cherries, 695 00:47:52,458 --> 00:47:57,040 you getjelly and you can make jelly buns, 696 00:47:57,291 --> 00:48:02,249 it's a good idea. You could even open a shop. 697 00:48:02,500 --> 00:48:07,082 There's no bar around here that can sell jelly buns, 698 00:48:07,291 --> 00:48:08,957 it's a brilliant idea. 699 00:48:09,625 --> 00:48:14,374 Put a sign on the castle: "Jelly Buns". 700 00:48:14,625 --> 00:48:16,832 Princess, your horse. 701 00:48:23,666 --> 00:48:25,874 That's jelly! 702 00:48:47,708 --> 00:48:49,082 This is a fairytale! 703 00:48:49,291 --> 00:48:51,957 She'll give up the crown for you, look. 704 00:48:54,875 --> 00:48:57,874 Jessica, stretch out here, we have to talk to Antonio. 705 00:49:02,083 --> 00:49:04,082 - The princess is pretty, huh? - What's she like? 706 00:49:04,291 --> 00:49:06,374 The princess is a princess. 707 00:49:06,583 --> 00:49:08,874 At first they're all princesses, 708 00:49:09,041 --> 00:49:11,707 then when they do certain thinGs, they're a wow! 709 00:49:11,916 --> 00:49:13,915 - Where did you meet her? - On Facebook? 710 00:49:14,083 --> 00:49:17,957 - Did she make a friend request? - They've friends in common? 711 00:49:18,125 --> 00:49:21,332 - You know who tagGed her? - Peppe the stable boy. 712 00:49:25,250 --> 00:49:28,499 Guys, the princess is something bourgeoisie. 713 00:49:28,708 --> 00:49:32,749 - Don't talk difficult. - She's a different social status, 714 00:49:32,958 --> 00:49:35,957 because she goes from beinG a princess, to beinG a queen. 715 00:49:36,125 --> 00:49:38,665 - Automatically. - No contest. 716 00:49:38,875 --> 00:49:41,874 Like in a factory when a dad leaves his job to his son. 717 00:49:44,833 --> 00:49:46,457 Damned lucky! 718 00:49:46,666 --> 00:49:48,665 What did you do? 719 00:49:48,875 --> 00:49:51,040 - Where did you take her? - Your room? 720 00:49:51,250 --> 00:49:54,707 - A hotel? - A car with newspapers? 721 00:49:55,500 --> 00:49:58,999 We spent time in the garden... 722 00:49:59,166 --> 00:50:01,832 With newspapers around the tree? 723 00:50:02,458 --> 00:50:04,249 Maybe you don't get it, 724 00:50:04,500 --> 00:50:06,707 one little kiss 725 00:50:06,916 --> 00:50:08,915 and we're in all the papers, 726 00:50:09,083 --> 00:50:12,165 if we did more, we'd end up in DVDs! 727 00:50:13,625 --> 00:50:15,457 Are you in love? 728 00:50:16,875 --> 00:50:21,082 Besides that, l think... 729 00:50:23,208 --> 00:50:25,749 you can love without makinG love. 730 00:50:25,958 --> 00:50:28,249 - He did nothin'. - You're a jackass! 731 00:50:29,666 --> 00:50:33,749 Take us to the castle for our ciGarette assortment. 732 00:50:34,458 --> 00:50:37,457 But, don't pull your usual stuff. 733 00:50:39,833 --> 00:50:41,207 - Promise? - Promise. 734 00:50:41,458 --> 00:50:43,040 Let's get some sun first. 735 00:50:47,875 --> 00:50:49,707 lt's my first time in here. 736 00:50:49,916 --> 00:50:53,540 - Are there any ciGars? - I don't know, it's my first time. 737 00:50:54,291 --> 00:50:55,957 What's this thing? 738 00:50:57,041 --> 00:50:59,499 Look in the mirror one at a time, please. 739 00:50:59,708 --> 00:51:01,624 One at a time please. 740 00:51:01,833 --> 00:51:04,665 - What is it, scales? - Stop, don't touch anything. 741 00:51:04,875 --> 00:51:06,707 No cigars here. 742 00:51:06,916 --> 00:51:09,540 - You gettin' a tan? - No, just checkin'. 743 00:51:09,750 --> 00:51:13,457 Here! "CiGar, cigar..." Boxes of ciGars. 744 00:51:19,875 --> 00:51:23,499 l caught you, little owl! 745 00:51:36,041 --> 00:51:37,499 Was that the kinG? 746 00:51:37,708 --> 00:51:40,290 l dunno, who was lookin' at the Guy? 747 00:51:42,041 --> 00:51:44,249 - Looked like him. - Let's Go see. 748 00:51:44,500 --> 00:51:45,915 Don't! 749 00:51:50,041 --> 00:51:52,874 This is a Government meetinG! 750 00:51:53,500 --> 00:51:55,165 And you're Governin' great! 751 00:51:55,375 --> 00:51:58,832 l've had it, none of you can come in the castle again. 752 00:51:59,041 --> 00:52:00,207 Guards! 753 00:52:00,458 --> 00:52:03,040 - Run! - Easy to say! 754 00:52:16,541 --> 00:52:17,957 This castle's endless. 755 00:52:18,125 --> 00:52:20,332 lt took an hour from entry to exit. 756 00:52:20,583 --> 00:52:23,582 - So, from castle to castle? - One hour. 757 00:52:23,791 --> 00:52:25,374 What's this here? 758 00:52:26,666 --> 00:52:28,499 Gherets, turn on the air conditioner please? 759 00:52:28,708 --> 00:52:32,749 - There's the guy with the biG ears. - Gherets! 760 00:52:33,666 --> 00:52:36,665 For you, l'd turn the stars on, one by one. 761 00:52:40,916 --> 00:52:44,165 That ridiculous Group Going around the castle... 762 00:52:44,375 --> 00:52:46,207 l found out... 763 00:52:46,458 --> 00:52:50,332 His cousin wants to be in a musical, crazy! 764 00:52:50,541 --> 00:52:52,540 Have you seen the other two? 765 00:52:53,250 --> 00:52:55,624 The e-normous and the e-small. 766 00:53:03,333 --> 00:53:06,665 By the way, that wretch you use to Get famous, 767 00:53:06,875 --> 00:53:08,582 how much longer does he stay? 768 00:53:10,041 --> 00:53:13,040 The chamberlain says as long as he makes news, 769 00:53:14,541 --> 00:53:16,124 so about three months. 770 00:53:18,041 --> 00:53:21,499 l know it's all fake, but... 771 00:53:22,458 --> 00:53:24,040 l'm jealous. 772 00:53:24,875 --> 00:53:27,249 Of Antonio? Come on! 773 00:53:28,041 --> 00:53:30,499 We have nothinG in common, 774 00:53:30,875 --> 00:53:33,249 his ignorance is stellar. 775 00:53:35,666 --> 00:53:38,040 He wanted to put a siGn on the castle: 776 00:53:38,375 --> 00:53:40,374 "Jelly Buns". 777 00:53:44,833 --> 00:53:47,082 Are you sure you won't fall in love with him? 778 00:53:49,666 --> 00:53:54,082 lt's one of the few things l'm sure of. 779 00:53:59,250 --> 00:54:03,915 Your eyes are like the moon reflectinG in the Pacific. 780 00:54:04,666 --> 00:54:07,249 Gherets, relax. 781 00:54:08,875 --> 00:54:10,249 Guys, 782 00:54:11,041 --> 00:54:12,707 it was obvious! 783 00:54:15,041 --> 00:54:17,040 You didn't understand? 784 00:54:17,666 --> 00:54:19,665 Well, did you? 785 00:54:25,041 --> 00:54:27,040 Anyway I'm just fine. 786 00:54:27,250 --> 00:54:29,499 - Stay cool. - You're okay? 787 00:54:31,250 --> 00:54:42,040 Just fine. 788 00:55:13,125 --> 00:55:15,540 l can't stand seeinG you like this. 789 00:55:16,750 --> 00:55:19,582 And stop listeninG to "lndifferently". 790 00:55:21,583 --> 00:55:24,790 There's always a second chance, right? 791 00:55:32,583 --> 00:55:33,999 Answer. 792 00:55:42,125 --> 00:55:46,332 Sorry, is this 91457569? 793 00:55:47,541 --> 00:55:49,374 You didn't get one number right! 794 00:55:50,583 --> 00:55:54,207 What are we doing here? Why don't we go? 795 00:55:55,583 --> 00:55:57,790 When you want, you make it all work out. 796 00:55:58,000 --> 00:56:00,999 You showed us we can live Great without money. 797 00:56:02,000 --> 00:56:05,415 But without love too, that's overdoing it! 798 00:56:06,000 --> 00:56:08,415 You have to work hard for love 799 00:56:08,625 --> 00:56:10,624 and besides, they're the wretches. 800 00:56:10,833 --> 00:56:14,499 Antonio, make them respect you. 801 00:56:17,708 --> 00:56:19,707 You did a terrible thing. 802 00:56:19,916 --> 00:56:22,124 - You mooched on feelinGs. - What? 803 00:56:22,333 --> 00:56:26,332 lf you'd said you needed a squatter prince, l'd have done it! 804 00:56:26,541 --> 00:56:29,374 - Let me explain... - What's to explain? 805 00:56:29,583 --> 00:56:31,582 l'm tellin' the papers, 806 00:56:31,791 --> 00:56:35,790 that Letizia isn't a princess, she's a witch, she exploited me. 807 00:56:36,000 --> 00:56:37,624 You'll ruin me. 808 00:56:37,833 --> 00:56:40,249 So, if you don't want me to ruin you, 809 00:56:40,458 --> 00:56:42,290 l ask just one thing: 810 00:56:43,375 --> 00:56:45,374 help me make her fall in love. 811 00:56:46,416 --> 00:56:48,915 The way you are it's impossible, l tried. 812 00:56:49,625 --> 00:56:51,040 You have to work harder. 813 00:56:56,041 --> 00:56:57,374 Give me a hand. 814 00:56:57,583 --> 00:56:59,790 Give me a hand... 815 00:57:05,208 --> 00:57:09,207 - We usually walk like this... - Stop! 816 00:57:10,791 --> 00:57:11,999 Lift your arms. 817 00:57:13,333 --> 00:57:16,165 - Have you washed your underarms? - Yes. 818 00:57:16,541 --> 00:57:17,957 Down. 819 00:57:19,000 --> 00:57:20,999 Whatever happens, 820 00:57:21,208 --> 00:57:24,624 the little ball must never drop. 821 00:57:26,583 --> 00:57:29,582 Everything can be done with your arms at your sides. 822 00:57:29,791 --> 00:57:31,999 - Howdy do, bro. - No, you can't say that! 823 00:57:32,208 --> 00:57:36,165 You can jump... dance the twist... 824 00:57:36,375 --> 00:57:38,582 l'm familiar with singing and dancing. 825 00:57:38,791 --> 00:57:40,790 Shout after a Goal... 826 00:57:43,583 --> 00:57:46,207 - Damn! - These thinGs are basic! 827 00:57:46,416 --> 00:57:49,040 They're basic, you're right. 828 00:57:51,750 --> 00:57:53,957 Good, study, apply yourself. 829 00:58:07,166 --> 00:58:09,374 Sometimes, sometimes... 830 00:58:12,791 --> 00:58:15,207 Good, study. 831 00:58:16,000 --> 00:58:18,207 - Sometimes. - Good! 832 00:59:14,583 --> 00:59:16,582 Do you like my attire? 833 00:59:16,833 --> 00:59:20,249 - Does "attire". - No, it's your clothes. 834 00:59:21,750 --> 00:59:23,957 Count, hello! 835 00:59:24,166 --> 00:59:25,790 Do you like Ariosto? 836 00:59:26,041 --> 00:59:28,874 l love a roast with potatoes, Mr. Marquis. 837 00:59:29,083 --> 00:59:32,290 Taste is a matter of "up-onion". 838 00:59:33,875 --> 00:59:38,290 Exceptional improvement, you have a bent for beinG aristocratic. 839 00:59:38,500 --> 00:59:42,790 BeinG aristocratic is easy, just don't do a thing all day. 840 00:59:43,000 --> 00:59:44,999 Wise observation! 841 00:59:45,208 --> 00:59:49,415 The work of seduction can begin, do you know Jacques Prevert? 842 00:59:49,625 --> 00:59:51,832 - Who's he? - A poet, Letizia adores him. 843 00:59:52,041 --> 00:59:54,874 Are you up to memorizinG all his poetry? 844 00:59:55,083 --> 00:59:58,499 My memory's not so great, how's your phosphorus? 845 00:59:58,708 --> 01:00:00,124 Fine... 846 01:00:00,333 --> 01:00:01,957 Antonio! 847 01:00:03,541 --> 01:00:06,540 - What is it? - l'm not so worried now. 848 01:00:17,166 --> 01:00:18,999 l got pricked, there's blood. 849 01:00:19,208 --> 01:00:21,415 Good, that means you're human. 850 01:00:21,625 --> 01:00:23,040 Ready? 851 01:00:25,166 --> 01:00:27,665 Youth in love kiss standinG up... 852 01:00:28,875 --> 01:00:30,707 Youth in love kiss standinG out... 853 01:00:30,916 --> 01:00:33,332 No, standing up! 854 01:00:34,833 --> 01:00:39,582 Against the doors of the niGht. 855 01:00:42,000 --> 01:00:43,707 Antonio, is that you? 856 01:00:45,583 --> 01:00:47,415 Yes, it's me. 857 01:00:47,625 --> 01:00:48,832 What are you doinG? 858 01:00:49,250 --> 01:00:51,249 NothinG, you know, l didn't have... 859 01:00:52,125 --> 01:00:54,540 much "sleepfulness", 860 01:00:54,750 --> 01:00:57,665 so I said: l'll sing a couple of Neapolitan songs... 861 01:00:58,416 --> 01:01:02,249 No, that was Prevert, l know. 862 01:01:04,125 --> 01:01:06,124 Do you know Jacques like me? 863 01:01:06,583 --> 01:01:08,207 Hot digGity! 864 01:01:09,375 --> 01:01:11,374 l just love Prevert. 865 01:01:11,583 --> 01:01:14,207 - You do? - Wow! 866 01:01:14,750 --> 01:01:17,582 By heart, do you know 867 01:01:18,583 --> 01:01:20,207 "Chanson"? 868 01:01:25,166 --> 01:01:27,374 Sure, "Chanson", 869 01:01:27,583 --> 01:01:29,999 you ask if l know "Chanson"? 870 01:01:32,333 --> 01:01:35,332 - l can't find it! - Hurry, if Dad comes, he'll get mad. 871 01:01:35,541 --> 01:01:38,165 Want to hear the version that's famous 872 01:01:38,375 --> 01:01:41,207 or the one on the Internet? 873 01:01:41,333 --> 01:01:42,624 There's only one... 874 01:01:42,791 --> 01:01:45,207 - Found it! - Perfect. 875 01:01:45,791 --> 01:01:47,999 - "What day is it?" - Thursday. 876 01:01:48,208 --> 01:01:50,415 - That's the poem! - What day is it? 877 01:01:50,625 --> 01:01:53,457 - Thursday. - Now you're doinG it too! 878 01:01:53,583 --> 01:01:56,499 What day is it? lt is everyday, my friend... 879 01:01:56,750 --> 01:01:58,457 lt is everyday, my friend... 880 01:01:58,666 --> 01:02:02,165 - lt is an entire life, my love... - lt's an entire life, my love... 881 01:02:02,375 --> 01:02:06,374 - We love, we live... - We love, we live... 882 01:02:06,625 --> 01:02:08,540 We... damn! 883 01:02:09,958 --> 01:02:12,374 The roses are moving but there's no wind. 884 01:02:12,583 --> 01:02:15,790 No, it's a bad, uGly cat! Quiet! 885 01:02:19,541 --> 01:02:23,749 l never kick cats but when one interrupts a poem... 886 01:02:24,041 --> 01:02:25,457 ya darn tootin'! 887 01:02:25,666 --> 01:02:32,457 We love, we live... 888 01:02:44,125 --> 01:02:46,832 We don't know what life is, my love, 889 01:02:47,041 --> 01:02:49,124 and we don't know what days are... 890 01:02:50,875 --> 01:02:52,957 We don't know anything anymore! 891 01:02:59,375 --> 01:03:01,582 A poet's suffering. 892 01:03:01,791 --> 01:03:03,624 l hear footsteps. 893 01:03:04,375 --> 01:03:06,374 l've had it! 894 01:03:07,000 --> 01:03:08,832 Chamberlain! 895 01:03:12,625 --> 01:03:14,915 False alarm. The poem? 896 01:03:20,333 --> 01:03:23,249 - Still want Prevert? - Jacques. 897 01:03:32,791 --> 01:03:35,207 There's a poem 898 01:03:35,833 --> 01:03:40,040 that's very beautiful, it's called "Indifferently". 899 01:03:41,041 --> 01:03:43,457 lt Goes like this, more or less... 900 01:03:46,166 --> 01:03:47,999 Do what you want to me, 901 01:03:48,208 --> 01:03:49,999 indifferently, 902 01:03:50,416 --> 01:03:52,707 l know l'm nothing for you. 903 01:03:53,583 --> 01:03:56,874 Give me this poison, don't wait for tomorrow, 904 01:03:57,791 --> 01:04:00,790 because, indifferently, if you kill me, 905 01:04:01,000 --> 01:04:02,832 l won't say a thinG. 906 01:04:09,375 --> 01:04:10,790 lt's beautiful. 907 01:04:12,208 --> 01:04:14,415 Why don't I know it? 908 01:04:14,625 --> 01:04:16,624 He wrote it after death. 909 01:04:17,583 --> 01:04:22,499 l mean, he wrote the rouGh draft, then they copied it over. 910 01:04:22,708 --> 01:04:24,624 What a story, huh? 911 01:04:24,833 --> 01:04:28,249 So now l know where you sleep, where you are. 912 01:04:29,125 --> 01:04:30,957 Maybe "zumtime"... 913 01:04:33,000 --> 01:04:34,624 Sometime, 914 01:04:35,541 --> 01:04:39,624 l'll come to say Good moon. 915 01:05:00,791 --> 01:05:01,915 Hi, ChampaGne! 916 01:05:03,166 --> 01:05:05,665 Hello, does the lady desire tea 917 01:05:05,875 --> 01:05:09,707 with light, delicate, whole Grain cookies? 918 01:05:09,916 --> 01:05:12,124 Am l in the hospital? 919 01:05:13,208 --> 01:05:15,040 Today there's a deliGhtful breeze. 920 01:05:15,250 --> 01:05:18,249 - No, spaGhetti with clam sauce! - Clam sauce? 921 01:05:19,875 --> 01:05:21,290 l see. 922 01:05:24,000 --> 01:05:25,999 - ChampaGne? - Yes! 923 01:05:26,208 --> 01:05:30,207 l'd really rather have pasta and beans with mixed pasta, 924 01:05:30,416 --> 01:05:32,624 l'll make some next time. 925 01:05:32,833 --> 01:05:34,832 Mixed pasta? 926 01:05:37,166 --> 01:05:39,374 Pasta and beans with mixed pasta... 927 01:05:47,583 --> 01:05:50,207 - Any news from Letizia? - She asked about you three times. 928 01:05:50,416 --> 01:05:53,624 And she fired the librarian for not finding "Indifferently". 929 01:05:53,833 --> 01:05:55,915 - Next move? - You have to disappear. 930 01:05:56,125 --> 01:05:58,124 One who has things at her beck and call 931 01:05:58,333 --> 01:06:02,540 can only love one who runs, and sufferinG will do her Good. 932 01:06:03,583 --> 01:06:05,415 - And you? - What? 933 01:06:08,375 --> 01:06:09,790 Jessica! 934 01:06:10,791 --> 01:06:12,999 - l adore Miss Quagliarulo. - l knew it! 935 01:06:13,208 --> 01:06:17,040 Some brotherly advice: what can you do in this outfit? 936 01:06:17,250 --> 01:06:19,332 - You look like a twit. - What? 937 01:06:19,541 --> 01:06:21,749 - An oaf. - Thank you. 938 01:06:21,958 --> 01:06:23,957 l'd like to ask you: 939 01:06:24,166 --> 01:06:26,999 when's the last time you made love? 940 01:06:28,000 --> 01:06:29,832 ln 1984. 941 01:06:30,958 --> 01:06:33,374 - You're in a bad way! - You think? 942 01:06:35,000 --> 01:06:38,332 - Twenty-nine very long years. - Of cobwebs! 943 01:06:38,541 --> 01:06:40,165 What did you do to me? 944 01:06:40,375 --> 01:06:44,999 That's called anti-aging, now the moustache Goes and you're perfect! 945 01:06:46,000 --> 01:06:47,415 Why? 946 01:06:49,791 --> 01:06:50,999 Cry! 947 01:06:51,208 --> 01:06:53,624 - Cry! - But it's just a dead canary! 948 01:06:53,833 --> 01:06:56,665 ln Naples, even a canary is family. 949 01:06:58,000 --> 01:06:59,832 lt's a relative. 950 01:07:00,041 --> 01:07:03,040 He shouldn't have done it! 951 01:07:03,583 --> 01:07:06,790 He looks like he's sleeping, he was sweet as pie! 952 01:07:07,000 --> 01:07:10,457 - Give me a hankie. - Here. 953 01:07:10,666 --> 01:07:13,499 - Good, tear your heart out! - The canary died! 954 01:07:15,541 --> 01:07:16,749 Keep it. 955 01:07:16,958 --> 01:07:20,582 - Guys! - Save me from this nightmare. 956 01:07:20,833 --> 01:07:23,832 Now they'll teach you to say hello. 957 01:07:25,583 --> 01:07:26,874 Come on! 958 01:07:27,083 --> 01:07:28,999 Let's repeat: 959 01:07:29,208 --> 01:07:34,207 Bro, lil' bro, big bro, my bro, my pal, my best pal! 960 01:07:35,625 --> 01:07:36,832 Go! 961 01:07:37,000 --> 01:07:42,332 Bro, lil' bro, big bro, my bro, my pal, my best pal, 962 01:07:42,541 --> 01:07:46,832 cousin of my pal's pal... Okay? 963 01:07:48,000 --> 01:07:50,832 Not bad. Did you study the insults? 964 01:07:51,375 --> 01:07:53,999 lnsult number four. 965 01:07:55,750 --> 01:07:57,582 You're a dimwit! 966 01:07:57,791 --> 01:07:59,999 And now I'll bite my tonGue! 967 01:08:01,291 --> 01:08:03,207 - Too much? - No, Good. 968 01:08:04,000 --> 01:08:06,832 Just in case, if you want an explanation, 969 01:08:07,041 --> 01:08:09,249 you need a special attitude 970 01:08:09,458 --> 01:08:12,540 when you don't understand very well, do this. 971 01:08:12,750 --> 01:08:15,374 What's this stuff, bro? What is it? 972 01:08:15,583 --> 01:08:17,790 Bro, yo, yo... 973 01:08:20,875 --> 01:08:22,707 - lt might come in handy. - Good. 974 01:08:22,916 --> 01:08:25,999 Love phrases? lf you like a woman, what do you say? 975 01:08:28,583 --> 01:08:31,207 You're the woman who has Generated the most emotion... 976 01:08:33,250 --> 01:08:34,665 That's what l know! 977 01:08:34,875 --> 01:08:37,499 You Gotta say, like... my love! 978 01:08:38,333 --> 01:08:41,165 - D'emblée? - D'emblée, flambé... as you like. 979 01:08:42,583 --> 01:08:43,999 My love! 980 01:08:47,375 --> 01:08:48,999 - You okay? - Sort of... 981 01:08:49,208 --> 01:08:51,499 "My lllove" with three Ls. 982 01:08:53,125 --> 01:08:55,415 - Good! - Promoted? 983 01:08:55,625 --> 01:08:57,915 ConsiderinG that the last time he made love, 984 01:08:58,166 --> 01:09:00,374 Tutankhamun was 18, 985 01:09:00,583 --> 01:09:01,999 he's promoted. 986 01:09:18,791 --> 01:09:21,790 GOOD MOON 987 01:10:07,666 --> 01:10:08,874 My love! 988 01:10:12,166 --> 01:10:13,665 Champagne, is that you? 989 01:10:16,166 --> 01:10:17,790 How about some macaroni omelet? 990 01:10:18,583 --> 01:10:20,207 l shouldn't, I'm on a diet. 991 01:10:21,333 --> 01:10:23,249 Maybe a tad... it's with bacon? 992 01:10:23,458 --> 01:10:27,665 No, sausaGe with "friars". 993 01:10:28,583 --> 01:10:31,790 - Whose friars? - Friarielli. 994 01:10:32,000 --> 01:10:34,207 Champagne, you're temptinG me. 995 01:10:36,541 --> 01:10:38,374 Who is it, lil' bro, biG bro or my bro? 996 01:10:38,583 --> 01:10:40,290 - Chamberlain! - Sire! 997 01:10:40,500 --> 01:10:42,124 What's happeninG to Letizia? 998 01:10:42,333 --> 01:10:45,415 She's actinG strange, always so pensive, 999 01:10:45,625 --> 01:10:47,457 tell me what's wronG with her. 1000 01:10:49,583 --> 01:10:52,999 l wouldn't know, perhaps problems with her charity? 1001 01:10:53,208 --> 01:10:57,207 l have a feeling, and l'm not often wronG, 1002 01:10:57,416 --> 01:11:01,040 she's fallinG in love with Gherets. 1003 01:11:02,416 --> 01:11:07,082 Majesty, your instinct is incredible, l'll check. 1004 01:11:07,291 --> 01:11:10,124 After that, l have Minister Chun Lai 1005 01:11:10,333 --> 01:11:13,540 who must be escorted to the service door. 1006 01:11:13,750 --> 01:11:15,957 - Come immediately! - CominG. 1007 01:11:18,541 --> 01:11:20,957 Pardon, I have a diplomatic mission. 1008 01:11:24,958 --> 01:11:26,790 See ya! 1009 01:11:34,500 --> 01:11:38,332 Come on, you can do everything with spread elbows! 1010 01:11:38,875 --> 01:11:41,374 Days of study out the window, 1011 01:11:41,583 --> 01:11:43,999 you got her laughinG and then you left. 1012 01:11:44,208 --> 01:11:46,415 l couldn't keep the king waitinG. 1013 01:11:46,625 --> 01:11:48,624 Okay, wait another 20 years! 1014 01:11:48,833 --> 01:11:51,249 When will you think of yourself? 1015 01:11:51,458 --> 01:11:53,874 Put your hands in your pockets, elbows wide! 1016 01:11:57,916 --> 01:12:00,415 - Let's have some. - l'll get the cutlery. 1017 01:12:00,916 --> 01:12:03,332 Cutlery? We'll eat it like this. 1018 01:12:03,958 --> 01:12:08,540 - Life is now: now or never aGain. - Who gives a damn! 1019 01:12:11,291 --> 01:12:14,499 How are you eatinG? That's not the way. 1020 01:12:14,708 --> 01:12:18,540 When you eat watermelon, you gotta Get drippy, 1021 01:12:18,750 --> 01:12:20,582 but without gettin' stained. 1022 01:12:20,791 --> 01:12:22,499 You Gotta eat at 90. 1023 01:12:22,666 --> 01:12:25,082 - What? - At 90 deGrees. 1024 01:12:25,541 --> 01:12:27,749 Bend over a little, 1025 01:12:27,958 --> 01:12:29,790 stretch your arms out. 1026 01:12:30,375 --> 01:12:32,999 You can even move and eat like this. 1027 01:12:33,791 --> 01:12:37,207 This way you Get drippy, but not stained. 1028 01:12:38,166 --> 01:12:42,374 The Greatest melon eaters have scoliosis. 1029 01:12:42,583 --> 01:12:47,207 Besides, Jessica will never love a guy who can't eat at 90. 1030 01:12:47,416 --> 01:12:49,249 - You're sure? - Yeah! 1031 01:12:49,458 --> 01:12:52,290 And then, some advice, 1032 01:12:53,875 --> 01:12:55,874 keep your pinky finger up. 1033 01:12:56,083 --> 01:12:58,707 lf you eat a sandwich with sausaGe and broccoli, 1034 01:12:58,916 --> 01:13:00,540 keep your pinky up, 1035 01:13:00,750 --> 01:13:03,957 so you can use it to pick the broccoli from your teeth. 1036 01:13:04,166 --> 01:13:07,999 - lncredible! - Sure, the old ways. 1037 01:13:12,541 --> 01:13:14,749 Why are you helping me? 1038 01:13:19,541 --> 01:13:22,165 l like to see people happy, 1039 01:13:24,625 --> 01:13:26,540 especially if they're in a bad way like you. 1040 01:13:26,750 --> 01:13:29,957 l'm sorry for what l thouGht about you, 1041 01:13:30,166 --> 01:13:32,249 you're better than so many living at the castle. 1042 01:13:33,583 --> 01:13:35,582 What's all these feelings? 1043 01:13:36,166 --> 01:13:38,082 You're not poor like me? 1044 01:13:44,375 --> 01:13:45,999 My father was a laborer, 1045 01:13:46,791 --> 01:13:51,415 my mother's unknown, don't ask for details, l didn't find out. 1046 01:13:52,125 --> 01:13:55,540 l knew we had something in common! 1047 01:14:00,375 --> 01:14:02,999 l'd like to help you for what l can. 1048 01:14:03,666 --> 01:14:06,915 - Are you jealous? - No. 1049 01:14:07,125 --> 01:14:10,957 - We all need our own space. - You'll be a cuckold! 1050 01:14:12,083 --> 01:14:14,707 Women like a little jealousy, 1051 01:14:14,916 --> 01:14:17,749 your woman has to be untouchable, not to be looked at. 1052 01:14:17,958 --> 01:14:20,165 She's has to be a haG? 1053 01:14:20,583 --> 01:14:23,999 l'll explain, all at once is hard. 1054 01:14:25,125 --> 01:14:28,332 Listen, these thing l said, 1055 01:14:28,541 --> 01:14:30,249 never tell them to anyone. 1056 01:14:32,208 --> 01:14:33,832 A secret. 1057 01:14:35,916 --> 01:14:37,540 Like we were friends? 1058 01:14:57,125 --> 01:14:58,415 Madame... 1059 01:14:59,541 --> 01:15:01,249 lnsult number 7... 1060 01:15:01,458 --> 01:15:03,874 You're more dimwitted 1061 01:15:04,583 --> 01:15:09,707 than your ma and your pa put toGether! 1062 01:15:09,916 --> 01:15:12,207 And now I'll bite my tonGue! 1063 01:15:12,833 --> 01:15:14,457 What are you saying? 1064 01:15:14,666 --> 01:15:17,665 l'm nervous, it's our first date. 1065 01:15:24,166 --> 01:15:25,582 Wait. 1066 01:15:25,791 --> 01:15:29,207 What are you lookinG at? Anyone ever tell you you're an idiot? 1067 01:15:29,750 --> 01:15:33,165 lf they do, call me and we'll beat him up together. 1068 01:15:33,375 --> 01:15:35,374 lce cream at 90? 1069 01:16:12,875 --> 01:16:16,957 Prevert, with his lyric "lonGering" says... 1070 01:16:17,166 --> 01:16:19,415 Damn you, hell! 1071 01:16:19,625 --> 01:16:21,832 We say: damn you to hell! 1072 01:16:22,000 --> 01:16:24,999 You're good! The word is "linGering". 1073 01:16:27,125 --> 01:16:30,790 Anyway, the insult goes like this: damn you to hell. 1074 01:16:30,916 --> 01:16:33,665 lt's a little bland as an insult, 1075 01:16:33,875 --> 01:16:37,290 it's not: l'll now bite my tongue, bro, yo, yo... 1076 01:16:38,583 --> 01:16:42,165 You can Give it more substance and it becomes... 1077 01:16:44,875 --> 01:16:47,707 Quiet dude, or I can't say it. 1078 01:16:47,875 --> 01:16:49,332 l'm listening. 1079 01:16:49,583 --> 01:16:52,165 You can also say: damn you to hell and back. 1080 01:16:52,416 --> 01:16:54,415 - Never say "die"! - Never. 1081 01:16:54,625 --> 01:16:57,624 You can add the family: 1082 01:16:57,833 --> 01:16:59,874 damn you and yours to hell and back 1083 01:17:00,083 --> 01:17:03,082 to those who don't raise their hands. 1084 01:17:07,166 --> 01:17:10,624 You don't need a translator anymore. 1085 01:17:11,583 --> 01:17:13,415 Ruotolo, you're fired! 1086 01:17:13,666 --> 01:17:15,040 - Thank you. - You're welcome. 1087 01:17:15,291 --> 01:17:17,290 Letizia has a crush, 1088 01:17:17,875 --> 01:17:19,874 but, if l were you... 1089 01:17:20,708 --> 01:17:24,707 l'd write somethinG romantic, a finishinG touch. 1090 01:17:25,666 --> 01:17:29,874 Your own words, you don't need all these books. 1091 01:17:31,458 --> 01:17:33,874 l have something for you... 1092 01:17:36,666 --> 01:17:40,040 - You're distractinG me. - What a pain! 1093 01:17:41,000 --> 01:17:44,749 This is for Jessica, study it, even toniGht. 1094 01:17:44,916 --> 01:17:47,124 lt's a musical, listen to it. 1095 01:17:47,875 --> 01:17:50,290 l'm crazy about Miss Quagliarulo. 1096 01:17:50,958 --> 01:17:52,040 Crazy, crazy... 1097 01:17:53,416 --> 01:17:54,832 A thousand times crazy... 1098 01:18:27,625 --> 01:18:29,832 Raindrops keep fallinG on my head, 1099 01:18:31,833 --> 01:18:36,249 it was serene until two minutes ago, 1100 01:18:37,250 --> 01:18:39,874 then, who knows how, 1101 01:18:40,500 --> 01:18:43,874 the sky started feelinG like me 1102 01:18:45,250 --> 01:18:46,874 and l feel... 1103 01:18:47,041 --> 01:18:49,707 Raindrops on my neck and on my hands, 1104 01:18:50,791 --> 01:18:54,957 tiny shivers makinG me feel, l don't know how, 1105 01:18:56,666 --> 01:18:59,124 the sensation that 1106 01:18:59,833 --> 01:19:03,457 l'm naked among people who don't notice, 1107 01:19:04,375 --> 01:19:06,040 they're cryinG. 1108 01:19:06,333 --> 01:19:08,624 And in you 1109 01:19:10,250 --> 01:19:13,457 there's a storm, 1110 01:19:13,708 --> 01:19:15,874 making you feel bad, 1111 01:19:16,041 --> 01:19:19,124 but you're free 1112 01:19:19,375 --> 01:19:22,374 and as you see, you're still standing. 1113 01:19:49,583 --> 01:19:52,790 Someone will dry me off. 1114 01:20:01,875 --> 01:20:05,040 As soon as you're down, don't move a muscle. 1115 01:20:39,166 --> 01:20:40,415 Good moon. 1116 01:20:43,500 --> 01:20:45,082 Where did you go? 1117 01:20:45,333 --> 01:20:48,124 l said: l'll drop in on Letizia and... 1118 01:20:49,458 --> 01:20:51,040 l did. 1119 01:20:53,666 --> 01:20:55,665 You live here, but l never see you. 1120 01:20:58,250 --> 01:21:00,040 lt's not that... 1121 01:21:01,458 --> 01:21:03,374 you've met some pretty Countess? 1122 01:21:08,666 --> 01:21:10,874 l don't like them, 1123 01:21:11,041 --> 01:21:13,499 they're fake, artificial... 1124 01:21:14,750 --> 01:21:16,374 sugarcoated. 1125 01:21:20,458 --> 01:21:22,665 l like women who... 1126 01:21:25,750 --> 01:21:29,540 touch rose petals with their fingers, who smile, 1127 01:21:31,250 --> 01:21:33,915 who put their hand to their throats. 1128 01:21:36,041 --> 01:21:37,499 And who... 1129 01:22:18,666 --> 01:22:20,040 We have to talk. 1130 01:22:21,625 --> 01:22:24,249 When a woman says that, l get worried. 1131 01:22:26,666 --> 01:22:30,040 - You're marrying Gherets? - No, that's not it. 1132 01:22:32,875 --> 01:22:34,707 Would you like to eat? 1133 01:22:34,875 --> 01:22:36,999 Help me out? 1134 01:22:38,083 --> 01:22:40,165 l'll make an omelet. 1135 01:22:42,875 --> 01:22:44,499 You... 1136 01:22:46,458 --> 01:22:48,290 Beat the eggs. 1137 01:22:49,458 --> 01:22:51,040 l'll cut the zucchini. 1138 01:22:51,291 --> 01:22:53,874 Or you can cut the zucchini and l'll beat the egGs? 1139 01:22:54,083 --> 01:22:56,332 No, l'll beat the eGgs. 1140 01:23:09,041 --> 01:23:11,290 Maybe you'd better break them open. 1141 01:23:11,875 --> 01:23:14,290 - Think so? - l'd say... 1142 01:23:16,083 --> 01:23:20,665 Why don't we... now that you're here, let's toast. 1143 01:23:20,875 --> 01:23:22,499 Alright. 1144 01:23:28,666 --> 01:23:30,665 Me too, l discovered late 1145 01:23:30,875 --> 01:23:33,874 you need eGgs to make an omelet. 1146 01:23:46,000 --> 01:23:48,915 Usually, after a toast there's a kiss. 1147 01:23:53,875 --> 01:23:56,040 Why should we? 1148 01:23:56,291 --> 01:23:58,082 There's no photoGrapher. 1149 01:23:58,875 --> 01:24:01,040 What do you mean? 1150 01:24:01,291 --> 01:24:03,707 Every time we've kissed, there's always a photographer. 1151 01:24:04,750 --> 01:24:07,249 l know you need me for charity, 1152 01:24:10,250 --> 01:24:12,457 because you have to become famous. 1153 01:24:20,708 --> 01:24:22,332 l'm sorry. 1154 01:24:24,666 --> 01:24:27,499 l'm ashamed, I was wronG, l know. 1155 01:24:32,625 --> 01:24:33,999 l was about to say it. 1156 01:24:35,666 --> 01:24:38,499 When? lt's been two months. 1157 01:24:40,166 --> 01:24:42,290 l don't want to be made fun of anymore. 1158 01:24:43,875 --> 01:24:45,499 Yes, but... 1159 01:24:47,458 --> 01:24:51,457 now I could fall in love with you. 1160 01:24:53,041 --> 01:24:54,874 Now l could... 1161 01:24:55,083 --> 01:24:57,082 Stop this! 1162 01:24:58,000 --> 01:24:59,665 Why be like this? 1163 01:25:01,041 --> 01:25:03,707 - Because we're different. - No, we aren't! 1164 01:25:04,875 --> 01:25:06,415 You've learned to be at court! 1165 01:25:06,625 --> 01:25:09,624 l learned your ways, but you haven't learned mine. 1166 01:25:09,833 --> 01:25:12,665 lf l asked you to live my life, how would you take it? 1167 01:25:14,250 --> 01:25:17,249 Like that, don't say a word, l understand everything. 1168 01:25:18,500 --> 01:25:20,082 We're different. 1169 01:25:20,875 --> 01:25:24,290 What an ugly word "different", it means not to love, 1170 01:25:24,875 --> 01:25:28,124 it's love that makes us equals, right? 1171 01:25:29,875 --> 01:25:32,290 What a stranGe fate you all have, 1172 01:25:32,500 --> 01:25:34,499 you call yourselves reGal 1173 01:25:34,708 --> 01:25:37,082 yet you're so far from reality. 1174 01:26:21,750 --> 01:26:23,457 Antonio found out. 1175 01:26:25,666 --> 01:26:27,290 l know. 1176 01:26:31,041 --> 01:26:36,499 We failed. l wanted to chanGe him, but he chanGed me. 1177 01:26:44,625 --> 01:26:45,874 Wait. 1178 01:26:49,125 --> 01:26:50,790 This is from Antonio. 1179 01:27:07,666 --> 01:27:11,499 Love is that instant that can't wait even a second, 1180 01:27:11,708 --> 01:27:15,332 that chases the minutes, even sixty times 1181 01:27:15,541 --> 01:27:18,124 until the time comes to see you. 1182 01:27:18,375 --> 01:27:20,582 Love is that silver knot 1183 01:27:20,791 --> 01:27:23,790 that ties eyes to heart, insolubly. 1184 01:27:24,458 --> 01:27:27,874 Everything the heart looks at, is seen throuGh the eyes 1185 01:27:28,041 --> 01:27:31,707 and everythinG the eyes see, is looked at by the heart. 1186 01:27:32,666 --> 01:27:35,040 And now that l know all these thinGs, 1187 01:27:35,291 --> 01:27:37,707 protect me, defend me, 1188 01:27:38,458 --> 01:27:40,457 l want to trust you 1189 01:27:40,666 --> 01:27:44,082 one more time, my love. 1190 01:29:53,041 --> 01:29:54,290 Bro! 1191 01:29:54,500 --> 01:29:57,082 See who's there? The prince! 1192 01:29:57,333 --> 01:30:00,249 - Oh, shut up! - You shut up! 1193 01:30:01,000 --> 01:30:02,665 lt's really beautiful. 1194 01:30:02,875 --> 01:30:06,290 l'm glad you came to the opening, but l gotta go now. 1195 01:30:06,500 --> 01:30:08,165 l decided to chanGe my life, 1196 01:30:08,416 --> 01:30:11,624 since we got back from the castle, new life, diet... 1197 01:30:11,875 --> 01:30:15,040 The dietician said 100 grams of bread at most, that's 150. 1198 01:30:15,291 --> 01:30:17,082 C'mon, just 50 Grams more! 1199 01:30:17,333 --> 01:30:19,749 Either you're on a diet or you aren't. 1200 01:30:20,458 --> 01:30:22,040 Now it's 100 Grams. 1201 01:30:22,333 --> 01:30:24,999 You know what l can do to lose weiGht? 1202 01:30:25,250 --> 01:30:27,540 Bring a nice Gym into the house. 1203 01:30:27,708 --> 01:30:31,790 Ciro, to lose weight, don't brinG in a gym, 1204 01:30:31,958 --> 01:30:34,165 take out the kitchen. 1205 01:30:34,416 --> 01:30:37,415 - Can we take a nice photo of us? - Go ahead! 1206 01:30:37,625 --> 01:30:39,832 - What? - l told you, he's not the prince. 1207 01:30:40,083 --> 01:30:43,749 - Want one of me? - You won't fit in here! 1208 01:30:43,958 --> 01:30:46,540 You never do what I say! 1209 01:30:46,750 --> 01:30:48,832 Never, never... 1210 01:30:49,375 --> 01:30:51,290 Remember me? 1211 01:30:51,500 --> 01:30:55,874 l'm the coffee machine technician, l came here last month. 1212 01:30:56,541 --> 01:30:59,415 l was passing by and said: l'll taste the coffee, 1213 01:30:59,583 --> 01:31:01,790 but won't take a cent. 1214 01:31:02,041 --> 01:31:04,624 Technician? The technician's right in there. 1215 01:31:09,375 --> 01:31:11,749 l have an exclusive in this area. 1216 01:31:12,541 --> 01:31:15,540 Who cares? The technician's already here. 1217 01:31:23,541 --> 01:31:24,999 ColleaGue... 1218 01:31:47,416 --> 01:31:49,040 Where should l take you? 1219 01:31:52,375 --> 01:31:53,999 But I... 1220 01:31:56,166 --> 01:31:58,540 also have a license to taste chocolates. 1221 01:32:01,208 --> 01:32:04,790 To taste the best chocolate in Naples, come with me. 1222 01:32:13,750 --> 01:32:16,999 This mortgaGe is perfect for your two-room apartment. 1223 01:32:17,208 --> 01:32:20,207 Fine, thank you, you've been very clear. 1224 01:32:20,416 --> 01:32:23,582 May I offer a chocolate? The chocolatier is excellent. 1225 01:32:31,000 --> 01:32:32,415 Thank you. 1226 01:32:34,708 --> 01:32:36,957 l don't believe you want to live like me. 1227 01:32:37,166 --> 01:32:39,999 Months learning to mooch and you still don't believe me? 1228 01:32:40,791 --> 01:32:41,874 No. 1229 01:32:43,208 --> 01:32:46,582 l want to spend all my days with you, all of them, 1230 01:32:46,791 --> 01:32:48,457 every moment, 1231 01:32:48,625 --> 01:32:50,624 l want to share my breath with you. 1232 01:32:50,833 --> 01:32:53,290 l want to love you forever too, 1233 01:32:53,500 --> 01:32:57,332 but the hard thinG is to love every day, in simplicity. 1234 01:32:57,500 --> 01:32:59,665 l want us to love each other forever, 1235 01:32:59,875 --> 01:33:01,874 l want us to argue over the toothpaste, 1236 01:33:02,083 --> 01:33:06,290 or because l don't shop well. 1237 01:33:06,500 --> 01:33:09,540 l want you to see bacteria everywhere when you clean 1238 01:33:09,625 --> 01:33:11,749 the house, in the bathroom, the kitchen, 1239 01:33:11,833 --> 01:33:15,124 and before l come in, the bacteria looks at me and says: 1240 01:33:15,333 --> 01:33:17,165 that Guy's Gonna catch hell! 1241 01:33:17,750 --> 01:33:19,749 l want to love you forever, 1242 01:33:20,000 --> 01:33:22,999 l even want you to vacuum during the Naples Games... 1243 01:33:24,166 --> 01:33:26,540 But only the Championship ones! 1244 01:33:27,500 --> 01:33:28,665 l want... 1245 01:33:28,875 --> 01:33:31,124 l want you off my boat, 1246 01:33:31,333 --> 01:33:34,249 if not l'll be GettinG it from my wife. 1247 01:33:42,333 --> 01:33:43,957 Who are these people? 1248 01:33:44,166 --> 01:33:47,249 - Excuse me, who are you? - The witnesses. 1249 01:33:47,458 --> 01:33:48,957 For the bride or groom? 1250 01:33:49,166 --> 01:33:52,540 For the accident, we helped them Get the money for their wedding. 1251 01:33:52,750 --> 01:33:54,749 Let me say hello to the bride. 1252 01:33:55,000 --> 01:33:56,790 A toast! 1253 01:33:57,041 --> 01:33:59,624 A toast to the bride, hurrah! 1254 01:34:07,958 --> 01:34:11,374 The sfogliatelle, sugar-coated almonds... 1255 01:34:11,541 --> 01:34:13,999 Aren't you the princess? 1256 01:34:14,166 --> 01:34:16,540 Yes, but don't tell a soul. 1257 01:34:16,708 --> 01:34:20,165 Sure! Ciro, we won't tell a soul. 1258 01:34:20,375 --> 01:34:24,374 l'm a dimwit, think l'd say: the princess is here! 1259 01:34:29,125 --> 01:34:31,415 Stop, wait. 1260 01:34:42,208 --> 01:34:44,415 Antonio, a photo! 1261 01:34:44,583 --> 01:34:46,457 Stop riGht there! 1262 01:34:46,625 --> 01:34:49,499 Excuse me, but who are you? 1263 01:34:49,666 --> 01:34:52,124 We're the sinGers' manaGers. 1264 01:34:53,708 --> 01:34:55,374 They're coming. 1265 01:34:55,541 --> 01:34:57,415 They took me for a hat rack! 1266 01:34:58,541 --> 01:35:00,749 Ladies and Gentlemen! 1267 01:35:01,958 --> 01:35:03,957 A great honor, 1268 01:35:04,166 --> 01:35:08,540 the princess made an omelet with her own hands. 1269 01:35:18,291 --> 01:35:20,207 The sinGers are here. 1270 01:35:20,416 --> 01:35:22,582 - What? - The singers. 1271 01:35:23,250 --> 01:35:26,082 So, ladies and gentlemen, 1272 01:35:26,291 --> 01:35:29,290 last but not least, the singers! 1273 01:35:50,166 --> 01:35:53,165 You are distant from my heart... 1274 01:35:53,791 --> 01:35:57,249 My thouGht flies to you... 1275 01:35:57,458 --> 01:36:00,707 l want for nothing, hope for nothing, 1276 01:36:00,958 --> 01:36:03,957 but to keep you forever by my side. 1277 01:36:05,000 --> 01:36:08,207 Feel sure of this love... 1278 01:36:08,958 --> 01:36:11,957 Just as l am sure of you. 1279 01:36:15,875 --> 01:36:19,332 Oh my life, oh life of mine, 1280 01:36:19,541 --> 01:36:22,249 heart of this heart of mine, 1281 01:36:23,041 --> 01:36:26,249 you were my first love, 1282 01:36:26,458 --> 01:36:29,290 and will always be my first and last love. 1283 01:36:31,958 --> 01:36:33,749 So we'll be living in Naples? 1284 01:36:34,000 --> 01:36:37,999 Yes, how can the people love you if you don't live amonG them? 1285 01:36:39,166 --> 01:36:41,749 But sometimes we'll visit your father at the castle, 1286 01:36:42,000 --> 01:36:46,207 like for the holidays: Christmas, New Year's, Easter, Carnival. 1287 01:36:46,416 --> 01:36:48,415 lnstead of cominG here to the beach in July and AuGust, 1288 01:36:48,583 --> 01:36:50,457 we'll Go to the pool at the castle, 1289 01:36:50,625 --> 01:36:53,499 even if the best months are June and September. 1290 01:36:53,666 --> 01:36:55,874 So, we'll move into my place? 1291 01:36:56,541 --> 01:36:59,540 l want the kids to Grow up in Naples. 1292 01:37:01,166 --> 01:37:03,374 But we can Go from time to time. 1293 01:37:04,166 --> 01:37:06,165 And mooch off dad. 1294 01:37:07,375 --> 01:37:08,749 My love... 1295 01:41:44,375 --> 01:41:50,832 GOOD MOON 93990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.